Pagination
Sagard, Gabriel
LE GRAND VOYAGE suiivi du DICTIONAIRE T T T P A V (HIVTQ DE LA LANGUE HURONNE BIBLIOTHÈQUE DU NOUVEAU MONDE comité de direction Roméo Arbour, Yvan G.Lepage, Laurent Mailhot, Jean-Louis Major Écrits dea Nouvelle-France dansa même collection Jacques Cartier, Relations (Michel Bideaux) François-Xavier
(HIVTQ DE LA LANGUE HURONNE BIBLIOTHÈQUE DU NOUVEAU MONDE comité de direction Roméo Arbour, Yvan G.Lepage, Laurent Mailhot, Jean-Louis Major Écrits dea Nouvelle-France dansa même collection Jacques Cartier, Relations (Michel Bideaux) François-Xavier
Voir le détail
LE GRAND VOYAGEsuiivi duDICTIONAIRET T T P A V (HIVTQDE LA LANGUE HURONNE BIBLIOTHÈQUE DU NOUVEAU MONDEcomité de directionRoméo Arbour, Yvan G.Lepage, Laurent Mailhot, Jean-Louis MajorÉcrits dea Nouvelle-Francedansa même collectionJacques Cartier, Relations(Michel Bideaux) François-Xavier
(HIVTQDE LA LANGUE HURONNE BIBLIOTHÈQUE DU NOUVEAU MONDEcomité de directionRoméo Arbour, Yvan G.Lepage, Laurent Mailhot, Jean-Louis MajorÉcrits dea Nouvelle-Francedansa même collectionJacques Cartier, Relations(Michel Bideaux) François-Xavier
Dorais, Louis-Jacques, 1945-
& du Jouternement des Sausages Anuec un Dichonmare dea Langue huronne Par Fr.Cabrel S agard Recollect de St Fiancoi UNCOLS dea prownce St Dentse A .PARIS Chez Denys Moreau mue St Jacques à La Salamandre 1032 >a are 2 ie fy Slt ov pir gry pertes felipe ce ve heed cr pe pére sue Pt a Pht 7278 bad oR m vou po [eet re ER YI
Poirier, Jean, 1931-
toponymiques 9 Répertoire des toponymes hurons-wendats 11 1.Guide d'utilisation 11 2.Les toponymes hurons-wendats 15 Lexique des entités géographiques en langue huronne-wendate 45 Conclusion 51 Bibliographie 53 VII Préface L'importance du rôle des Amérindiens, dans'histoire du Québec, est reconnue depuisongtemps
Lindsay, L. 1849-1921, (Lionel)
.chas- “ seur et pêcheur” C’està quee Père Jean de Brébeuf, arrivé à Québec en 1625, se rend’année svivante avece Père dea Roche-d'Aillon, récollet, ete Père Anne de Nouë, jésuite.C'està qu’il demeure seul, aprèse retour à Québec de ses deux compagnons, étudianta langue huronne, et EN “ ES (1
datée de 1710.D’autres références historiques témoignent aussi des connaissances huronnes-wendat relatives à aoskway –’orignal.Par exemple,e dictionnaire du missionnaire Pierre-Philippe Potier, qui côtoyaes Hurons-Wendat danses années 1740, contiente terme en langue huronne-wendat désignant cet animal, qu’il
Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761
.DesPouteouatamis, & des autres Sauvages des environs dea Baye.DesOutagamis, des Mascoutins, &?des Kicapous.Des Miamis &?desIllinois.Des Peuples dea Langue Huronne.LETTRE XII.Des Rapides du Fleuve saint Laurent.Réflexions sur Catarocoui, &?sure chemin, qu'on prend pour y aller.Description des Canotsd'écorce.Du Lac de saint François.De Vide
, et qu’il occupe une place bien particulière dans sa culture et ses coutumes traditionnelles.En langue huronne-wendat, cet animal est désigné pare terme « Endichioutrast ».Le carcajou est intimementié àa Légende du Grand Serpent, fortement présente dansa tradition orale des Hurons-Wendat depuise 17e siècle jusqu’à
Desrosiers, Léo-Paul, 1896-1967
dea perte qu'ils firent en cette année”.24 COMMENCEMENTS Malgréa pauvreté de ces résultats, Champlain conserve son optimisme.Durantes derniers jours dea traite, il négociee séjour d'Etienne Brûlé chezes Hurons.Ce jeune homme est chargé dea mission d'étudiera route, d'observere pays et d'apprendrea langue
Gagnon, Ernest, 1834-1915
,—ouvrages dus au zèle, àa patience et aux étudesinguistiques de missionnaires français.A Lorette on chante des cantiques en langue huronne donta musique est absolument française.M.Julien Tiersot, du conservatoire de Paris, a reconnu un air breton danse cantique suivant, quiui fut chante par Madame Sioui, — Sundi6ssay
Gaudreault, Denise
d’importance) Hurons-Wendats Mohawks Français Anglais Français (peu) Nation Langues parlées(par ordre d’importance) Inuits Inuktitut Anglais Français (en progression) Mohawk (le kanienke) Français (à Gespeg) 15 AMÉRINDIENS ET INUITS PORTRAIT DES NATIONS AUTOCHTONES DU QUÉBEC Les 17 régions administratives du Québec 01 Bas-Saint
,’algonquin,’attikamek,e huron appelé aussi wendat,e malécite,e montagnais appelé aussi innu, ete naskapi,e codet prévu à’annexe 1 doit être inscrit dans un autre champ.Précision : Cette disposition s’adresse aux langues autochtones du Québec absentes dea norme internationale ISO 639-2.Elle permet de demeurer
se sont donnée danseur langue.4.Voire tableau dea population autochtone du Québec (page 56).1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Une Attikamek.2 Un Micmac.3 Une Mohawk.4 Une Algonquine.5 Un Abénaquis.6 Un Huron-Wendat.7 Une Crie.8 Un Naskapi.9 Des Innus.10 Une Inuite.11 Une Malécite.14 Les famillesinguistiques et culturelles
d’Ahchiouta’a, incarnée par Andrée Levesque Sioui, qui incarne une aînée dea Nati on.Celle-ci racontea vision huronne-wendat de’histoire, commea traditi on orale ete mythe dea créati on,e commerce,a langue et’arrivée des Européens.Cett e expositi on, qui a demandé un travail colossal dea part de tous
, il s’embarque poura Nouvelle-France et travaille poures Jésuites en Huronie, où il apprendes langues huronnes et algonquines.Ville-Marie Il s’établit à Ville-Marie en 1646.Dans cet avant-poste toujours menacé pares Iroquois, son ardeur au combat et ses qualités d’interprèteui permettent de se distinguer à plusieurs
Boucher, Pierre, 1622-1717
, & toutes ces autres grandes nations parient prefque tous Alcronaum.O 1 D’autre colléa nation du Pe- tun,a nation neutre, tousles Iro- quois,es Andafloé,parienta langue Huronne, quoy quees Diale de s foient beaucoup différons, comme rEfpagtiol- ,’Italien ,e François different du Latin.Mais r de Canadas.89 entrea langue
Labine, Gustave
du dictionnaire dea langue huronne qui devaitui servir à prendre une connaissance plus parfaite cle'idiome de ces barbares.La bourgade qu'habitaite P.Le Caron, appelée Carhagouha, était défendue par une triple palissade de bois dea hauteur de trente pieds.Tout porte à croire qu'elle était bâtie sure plan du bourg
Lecompte, Édouard, 1856-1929
de ces peuples.Ils ont néanmoinsaissé àeurs successeurs quelques œuvres utiles: telle une grammaire dea langue huronne pare P.de Brébeuf, traduite en montagnais pare P.Massé, une autre dea même langue pare P.Chaumonot, tels encoree catéchisme iroquois du P.Bruyas, son dictionnaire agnier, un autre français-agnier
Bressani, Francesco Giuseppe, 1612-1672
ses preuves ; car (>) Ducreux, ftiitoria Canadensis, p.403.DU P.FRANÇOIS-JOSEPH BRESSAIVY.23 84 BIOGRAPHIEa plus héroïque vertu àeurs yeux, consistait surtout à supporter courageusementa douleur.Le P.Bressany parut donc au milieu de» Hurons, mais sans savoireur langue, qu'il n'avait pas encore eue tems d'apprendre