Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur – Titulaire des droits impossible à localiser ou à identifier

Consulter cette déclaration

Titre :
La nouvelle barre du jour
Éditeur :
  • Outremont :La Nouvelle barre du jour,1977-[1990]
Contenu spécifique :
Numéro 191
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
chaque mois
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Barre du jour
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (19)

Références

La nouvelle barre du jour, 1987, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" AN =r NE _r \" ads a oo a gmiine var à SET Aw ma han Jr) ae 24 Le cars hen TRET zo a ara Ca in a BH a » ie MAY: SE ns EU whe wh 1 nus \u201c> LE naman amis NAR \u201caux Aig ve win ei Ke ih ody \"SEE Zn rd a TE fig + bof ca! te w Nica nay \u201ca Tee A > Pas a reg m8 Auf\u201d i oo LR ow in 3 # rar PR: 2 2 ay 2 te © Jan PAE TY py a us a x a ne aa a Rar 12 pe 20 ee 1r-P0ER au [Sa nd parrait ms $2 we [TE 2 as ARAN \" RENT PE on pags hive SRR AMRIT pd PAT aera et crane te Lacs po sa a ar g ERE y 9 ES a Na , x By ~- | _ -_ Ate creed mt Bae mnie = vol, = mre Po ny, Ja 3 ee mem pos EN André Gervais Tan ane ce \u2014 \u2014 et man rim re a ces se ee ot ea ae _ - renner neat hm.Du texte dans tous ses états eens \u2014 -\u2014 rile ERT 1 + bs Pac Jorgen Br.haa Jy practi Pay =.a, PS A +, x gr pe Loy AE passe php PC = pe page pod JET JA Pay pre TVS RISEN pss cox.os YP Soliied) tv etn AT sn # race BEE nad Pas Les; £4 Pag états Ma Soh À 20 [Red JE Hea ie ed Erin hor Loaf p= x._v wt prev » ce Ai 2 Re pe ss Rad - ENN ENA RR as [Spas - - Eid A a nas, hr Pass pf SD, Si hoy at vs Poy pere Py Dr, ATLAS rachat 2 ey Ca =A x JR Ea tS : - N - 3 0 Ea 1 IT A A [TS Se .ARR I _ RB D + A COS : S \u20ac ?=.A LONE SD A EN am ee a.po \u2014\u2014\u2014 teen «tm rain ee ps re A Ps a Es Las pe pa _ 2 - pe, Ps HM i owe = ed = _\u2014_- me - Ea L'écart est une opération > Dès l'entrée en matière d'un bref et important texte-bilan, intitulé «En guise de postface : l'essayage infini) et déjà cité dans l'KAvant- propos» du Premier cahier, Jean Bellemin- Noël rappelle que « Cg nT a A Mie YE SR \u201crd Lo Pl RL SUE TAP a PSP TR Sr SAY, PIL D Eee HAA TI UT a+ Mw.Pr AR BR ani TI AS reg pr wt doe 4 3 a A so a A + Le A ape .- Eales tl > SVP Rog Celi Fat a rage A A bi eA +4 a M IE OS NO pita oi fa dal, FASC pre A A Ra ST Fe EN AA Pa eg sem Ph PAY Ar DP J J Ai i rai pm lo or Monge ol pt PA are POP RE PNR IRN as a i Ed Phgipto- CNP.x fig \u201d 77710 he ST PRI Rainy ar ein mn wea IR a Add a dou à SIS AAV.gh Louk gt ron cu fod das CES ; pry ir da radis dan pen = PE ae ES TEE Wlaipghit NET eas [res a J Lo a Te mie my eae [EAL PIA Wir IAD > FAN SORE els Qe Hg RAN va gt J ada fans eg] ve OE P20 a pres nea) Les ie Pv heron Simei cd eT 7 yy ae wo = PPS ado La da 0 CTs, pL Apa Er se Bl Ty of tub \"2 ER EET lp pets cs Ash TRES ba dy ar, 1 to an dt did [EES a Sat ida Basse: : ig TEP A A IN 13 à RER ENS, GONE FET INT 0 > < = _ \" - m_\u2014.- .a = - 5 > = os Ek i ate n EOD.PA tar mouse LA RE à .- pue tac te HS pr aude Cane ci EN a ré tédéntes cod : Ey te Cutan ds stare veer a tee a at trea AP NE Dee 2 © cs à A a A ge ar PE OR A ee ES ar ER EE A SE ss LAN 50: vi A 3 © CS.: LT A - A pus PAE LP EUR [RR - A a LOFFEN - LS Lo.A C) 18/9/85 soir 3 En quelques heures, la brève ébauche (A) est nettement augmentée (B) puis aussi nettement réduite (C).Tout le travail est fait au crayon sur du papier blanc ou quadrillé standard.D'abord des bribes venues des marges des textes déjà écrits, reprises sur la feuille, ensuite des morceaux de papier étalés autour de la feuille, enfin la combinaison, le collage proprement dit où s'essaient, hasard du stock 10 ERA 2 ES HR a Sk et nécessité des Knoeuds», les fragments.Cela commence par un calembour (sait s'iriser), question de convoquer l'été (le soleil, ses rayons) et la littérature (l'oeil, ce crayon), un calembour qui est aussi un palindrome graphique (s-sir/ris-s) et phonique (-ai-/-ée-), question de remettre en scène, dans deux décors (risée : brise marine/risée : moquerie), le miroir aux erreurs.Cela continue par un mot-valise où s'inscrivent, sur un fond d'inintelligibilité et d'incompréhension (baragouinage), entre deux négations (impérative : barre ag/adverbiale : non je) et deux plaisirs (boisson : bar/poisson : nage), telle affirmation (oui) et telle écoute (oui).J'insiste un peu dans le décorticage de l'incipit de ces trois premiers avant-textes, et ce même si/d'autant plus que ces mots seront biffés en E, parce qu'ils permettent d'établir le contact et de passer le contrat: un contact difficile peut-être, un contrat ambigu certes, voire contradictoire, sur quelques isotopies (mer et écriture, par exemple) et figures» (des bords au centre, par exemple).J'insiste un peu, et après-coup, puisque je ne peux dire/n'ai pas à dire que ce que je dis ici était, là, implicitement entendu ou explicitement sous-entendu.En ce sens, l'écrivain et le critique \u2014 qui, à cette occasion, sont la même instance : «in advance > là, avec tous délais» ici \u2014 sont les deux pôles, nécessaires et inaliénables, du processus créatif.Rien n'est fixé, rien n'est définitif : ni le texte, toujours susceptible d'accueillir des variantes (avant-textuelles et après-textuelles), ni l'écrivain, opérateur qui ne peut pas ne pas être transformé par 11 | \u201ceb pra De [Pals bd Fer UEC RN ARENT BX od opr ter dr SaaS Pigs prie PP Et nts hg DOr ela Rb Vary Reig japon FS.Lo BA a ade Pal ee rs 9 torr aia ay Rie SEED AT = TR Py fy © Td pee Fate pe PEER 1000 id » \"rw sR vO SE AER rw a .PR raie voor AR ERD) RB vail NE OR 0 H Boa tit] JON Lt NR oS ANT lL i TMA ne ATR CT LL Te tp hae ce qu'il écrit, ni le critique, opérateur qui ne peut pas ne pas être confronté, radicalement, à cette inscription.N'est-il pas dit, ensuite, que sa propre vérité dans le dénouement elle est là» sans, bien sûr, savoir, avant F, que ces mots qui la désignent de façon autonome, perdant vraisemblablement en regard de l'incipit biffé le marquage d'une résolution, en deviendront les premiers mots.L'entrée en matière \u2014 la textualisation \u2014 d'une bribe x est l'objet d'invites diverses, surdéterminantes, mais est-il possible d'envisager, à chaque coup, de les dire.Autant de telle ébauche abandonnée du 11/9/85 (Kbiaisge et réticence à s'y mettre et s'y prendre, les mêmes formes et rien, fruit obstrué») ne sera retenu que fruit obstrué» \u2014 diapason Ponge \u2014, autant de telle explication scolaire \u2014 diapason Ricardou \u2014 faite il y a probablement une quinzaine d'années pour un cours de linguistique (2 p.dactylographiées et intitulées ), métatextuel de l'exemple choisi.En marge d'A et de B, quelques traces.Celle-ci: , although the name he gave to it was 'Doublets'»), un érudit joycien3.Ladder (échelle) \u2014 cité par Atherton \u2014 donne d'une part l'other («l'autre (hote : -R-)»), d'autre part shell (coquille, au sens de coquillage, ce qui mène à coquille, au sens de faute typographique).Ladder (add l'-R- ) dit bien que l'autre est une autre (-R-, ainsi toujours liée, étant la lettre 13 = ISERE IRIS XN) - a Hu.pet a PP es» RL TT RT OR Rn TE POS TOR [77 nve mages 2121 ee RL Tes AAS RASH 9 : ge rm Qu DOTE Te ren cd 7 4 a Je pi A ag I! Cu PAIE M AP Lp RA oo ed Reo \"144 : wm pi Bit AEE Ar ay ou AE a 0e ya i i 7, etal ps \u2014 ERA ve ES ce = (4 ei 3 Li Tk 2 A Ser A re WO abe 35 1 | Kemblématique®»® de ce qui se joue au et du féminin ) , ce que confirme l'échelle qui, par le synonyme maille (comme dans avoir une échelle/maille dans son bas), convoque my (K(say: me)»).Ce jeu de deux langues, constant, permettant ici de faire surgir et de poser les deux pronoms (me/her) dont aucun, faut-il le remarquer, n'est pronom sujet, ce qui peut justifier la biffure de .Ce qui semble particulièrement difficile a rassembler, en B, c'est le finale du texte.Quelques tentatives infructueuses mènent ce corps (Kintime ps»), presque-anagramme de prose, ce joueur, hypergramme de jour, à , ly À - t a a 1 22 ri: ras CPt LA Wie.ost de) are pute ough 268 5 > Fil.x vs \u201cos * 7 ® = 2 aid ool en av, Pre F) 23/1/86 soir LES i (2 EER G) 23/1/86 soir 2 dénoue ment lures, ce fruit obstrué RE le ai violent dégage- aveu avoir maille ; 2 e corps, [plsuite *).Ainsi ce morceau d'une lettre de l'éditeur (datée du 9/12/85) discutant des deux solutions possibles quant a la place due qui surgit un peu partout dans le livre (p.7, 10, etc.) : Je préfère, personnellement, la solution dite A» : elle est plus près de la fonction typographique du ©, elle fait, bien sûr, \"sauter\" le texte, elle permet d'\"effacer\" le c du © (pour donner o) tout en assurant, pour les éventuels lecteurs, la prise nécessaire.J'attends ton ©.k.là-dessus.Et un morceau d'une lettre (datée du 12/12/85) non envoyée, en réponse à ces tentatives typographiques, le tout ayant été probablement le jour même ou le jour suivant discuté au téléphone : 18 J'opte pour ton choix (la solution , ce est gagner i.«L'écriture, en ce sens \u2014 d'où le titre \u2014, réside | en ce lieu que la rature désire >, pour reprendre cette phrase à allure d'aphorisme que j'extrais ; d'un avant-texte d'un poème du premier livre, écrit en 1971-1973 (Hom storm grom, p.55).Phrase qui ne va pas sans sa réciproque, | extraite du même dossier : \"l'écriture désire | ce lieu où la rature réside\".Reste le reste : le résidu.L'élever \u2014 raisidu \u2014 à la brisure.20 STACI rt MR TALL».Tae i or » La brisure posant, par exemple, inévitablement, son enjeu en ce lieu qui sépare et joint celui, celle qui regarde le texte et celui, celle qui écoute le texte.Deux positions possibles qui se rencontrent \u2014 et se rendent comptes \u2014 dans celui, celle qui, écrivain ou critique, écrit le texte, indéfiniment, en tant que texte et même, c'est ici l'invite, selon ses avant-textes.Emile Benveniste: Pre « a J pr ; : AE A : PR pan y hn = es re \u2014 ee \u2014 2 \u2014_\u2014 pr rt \u2014_ \u2014 > & py Ey se prea CEE EE a L'hiver n'en finit plus, je voudrais aller dans le sud, y être.Je choisis de retourner en Floride et je remonte aux ».Texte dit définitif \u2014 n° 7.Dans les traces du lit défait, nos corps dessinés en chien de fusil.Deux ou trois ans, me laisser aller, que tu me berces.Un coitus interruptus pour toujours.Ce qui coule de moi me submerge et me domestique, me maintient au raz-de- marée.M'étendre un jour de tout mon long sur la route blanche de ton cou.Les sorcières de Disney avaient camouflé l\u2019envers du décor.Je découvrais les monstres de l'enfance dans les faits divers, horribles, incroyables mais vrais.La pacotille de Cendrillon un peu après minuit.Et les autres, les amours modèles.J'étais une esclave fouettée de bonnes paroles.J'étais prise au piège dans le sortilège gris de Tampa Bay.Les couples se baladaient sur un air confortable.25 HER ALI RE RRA ARE HERO ARH EI Rg AEA JE oT \u2018 g .; + vie xy - rase = p Rd A ri m n = rires A ror Ay Ry ur EE PE ee RET re SRR ae FS Er RE ES Les faits Je retourne a ces événements de Floride, quand j'ai eu quarante ans.Ca s'est passé a Walt Disney World entre le 29 décembre 1982 et le 6 janvier 1983.Une amie est tombée malade et je l'ai accompagnée a l'hôpital.Un jeune noir est arrivé à l'urgence sur une civière avec une balle dans la jambe.Un médecin a refusé de le soigner.Ouelques jours plus tard, je suis allée à Clearwater au bord du golfe du Mexique.Il faisait gris, froid.Je me sentais très seule, j'en étais très amère.Je cherchais à m'évader en regardant la mer, espérant me retrouver en même temps.Ce sont les faits.Ils constituent ce que j'appellerais le hors-texte.Ce ne sont pas des brouillons.Ce sont des faits teintés.Ils me poursuivent.J'y pense tout le temps, je les raconte à tout le monde et je les consigne par écrit parce que j'aime voir des faits quand ils sont écrits.Ils prennent une autre allure.Le journal et le reste Au début de l'écriture, il y a le journal bête» écrit à l'encre sépia sur papier grège.26 EP 2% a par as IE ner te [a al ere AI oe ou le APRN rea Ey ad LL iy Ce sont les faits presque bruts, au jour le | jour.Mes états d'esprit.Il y a, ensuite ou en même temps, le cahier d'écriture ou des SEE bouts de papier : c'est le texte écrit à l'encre violette, d'ou l'expression Xe pe Des réflexions qui débordent les faits.Une écriture plus où je laisse dériver sans aucune censure.Une écriture pleine de tics et de redites.Les faits me rejoignent dans leur énonciation.Je parle de ma solitude, d'un amour qui vient de se terminer, d'une blessure que je dois panser, que je dois penser.Texte magma, sans ponctuation, au fil de la plume, auquel je reviendrai peut-être, à un moment donné, quand je voudrai faire du texte.Mais à ce stade, aucune décision n'est prise en ce qui concerne l'avenir de ce texte qui pourrait aussi bien rester dans un «fond de tiroir», se faire jeter à la poubelle, être relu et retravaillé.L'écriture C'est l'avant-texte 3, écrit à l'encre noire et daté du 28 février 1983, que je considère comme étant le premier véritable avant-texte, celui à partir duquel j'ai décidé de \u2014nér< 3 pacs Pa ae PEL eee sante JE 7 POP heii SES ee TES A po [rire perde per aps BE ae a nt a © SICA gE Sk as mr - -.- + are .D.mes 2 = CTR COIN SAE, II preuve vera pa Rae mas RR mure J o - = a a ï di J i : , BN PRL EY ER TC A | Je l'ai dactylographié presque tel quel après l'avoir écrit en enlevant la première phrase et une parenthèse un peu trop explicite à la fin.Je n'ai pas mis de majuscules au début des phrases ni aux noms propres.Ce jeu de présentation typographique et le fait de dactylographier me donnent l'impression que ce que j'ai écrit devient , une contradiction.Le mot mes complexes.Un peu plus tard, un texte travaillé», sans date, un brouillon raturé qui découpe le texte en Kstrophes», qui l'Karrange », qui l'organise.31 ERR Se STE EAI Sr VINE JY SURES TENE Vg * IR (AS | SE AUR - CEA BRUSH ee -» ei 105 - I op sx 3M > \u201c .À \u2018 pe oo.Ç - - wo MR EN QS nae Sw.NRG a Se ol ody, x - \u201c \u2018 _ A \u201c+ CE PY de re ne Ed SE à EC N à nd CES A IR aidé dei - - Oe eu oy a - peel cd a - a D = _ 3 es FE or Vo .« tra = ~ Sry Jiggs Sine s/pend S .: .G ares es .RR EE i ay RO pre ES \" RRR LN en Fa cr ha ee Rs} _ ES nrg prêger id CLLR TARR AE Foi TR.PN Se 3 Pape ee rat > ad nae AT fl ré ronnieb ilo St SCE de aie ere = SL PRI R urnes à 2 CANCE SU MA se peser pe Ne rt ce tapas at I Cath Sele TSMR = ay We.Pe aE SN), SR SEA PS a a EL EE DAR Pres cei, N Cette version débouche sur le premier manuscrit> (avant-texte 5), dactylographié et envoyé à l'éditeur à l'été 1983, comme partie intégrante des Verbes seuls.32 Sa forme en petits paragraphes disposées en haut des pages établit une continuité avec celle des textes des autres parties du livre tel que publié.C'est peut-être ma façon de procéder : partir d'un texte suivi qui s'étale sur plusieurs pages, le disloquer en petites unités qui deviennent de plus en plus aérées (ou trouées ?).Ensuite, je joue avec ces unités.Le texte Dans le deuxième manuscrit envoyé à l'éditeur au début de l'année 1984 (avant-texte 6), les unités sont disposées autrement.33 RAR sed COE EID pe rag Alay.»- » pre \u201d : etes ss - BE a ie ie Ci EE ais dpi AE GE race Les deux premières phrases du texte définitif viennent d'un tout autre texte intitulé Prêt- à-porter>, et qui a été publié dans la revue a Estuaire à l'hiver 84 (numéro 30, p.17-20).a Ce texte a été écrit en méme temps que i le texte dit de Floride».Voici un extrait A du texte de la revue Estuaire.3.: pi _ Arp fA - PIN o 5 _ $s no pian nhl oi heal Pi arr ar A Er Sey A ER A EN PC A FAN NEY pere Qu | emiè 34 Pour la version définitive écrite sur ordinateur Apple (avant-texte 7), celle qui a été publiée finalement en juin 1985 dans Les verbes seuls, j'ai intercalé «Les Sorcières de Disney » dans comme du jambon dans un sandwich parce que, finalement, les textes dits « drartk FANS Nm ied Li M SE HRN NE 1 NOS rleiels RX x Ra \u2018 RA 8 HERE Fe mai * yo sre #54 TY ses (pie 40e Woah ol CEE as a ei, og ty Co Tr DR TE EEE © 0 rm Ts eR A er = ?oe tpg on Felipe dE 5 fre rar ih h pt er \u201c JH ce ve ges UE .24 Sanh Re «.C&L 7 [ ennemis, seront des fleches \u2014 leur allure tranquille leur donneront une vitesse implacable \u2014et pour toi elles te donneront] vaudront des ennemis et des amis nouveaux : pour [ceux-la] les uns tes phrases seront des fleches \u2014 leur allure tranquille leur donnera une Vitesse [implacable] -, pour les autres elles seront [l'air] un supplément d'air \u2014 à se voir si bien écouter la vie coulera plus large dans leur Koresprit, ils vivront mieux : la solitude ne leur fera plus peur, ils sauront [de quelle solidarité elle est cap] qu'elle est enceinte d'une grande solidarité avec toutes les forces de vie \u2014.Xx kk Xk (2\u20ac version) Ne parle plus si tu veux trouver ta voix.Cinq ans de silence, d'étude, au moins.Profite de la ville anonyme : ne dis rien, écoute les bruits jusqu'à ce que tu ne les entendes plus ou plutôt jusqu'à ce que tu les entendes trop, que tu saches qu'ils sont pour la plupart des bruits de mort.Ne parle qu'à celle et celui qui sont capables de tout dire, de regarder dans tes yeux sans avoir envie de fuir.Peu a peu tu entends ton souffle, ton corps que tu n'as jamais entendu, ailleurs que dans la maladie, voilà qu'il te joue des airs, te fait des caresses, t'apprend à penser, à danser.Quand tu commenceras à parler sois modeste, parle avec fermeté mais sans vanité de tes années de solitude ; ne cherche pas 46 ree er me rr rm: Sg = eepr PE EE PE RER SRLS DORN I © ES SA A A TE XC URC EE MORE a faire du bruit, laisse cela a celles et ceux qui ne trouvent rien d'autre [a faire].Dis ce que tu as a dire avec clarté, sans hate ; tes paroles te vaudront ennemis et amis nouveaux : pour les uns tes phrases seront des flèches \u2014 leur allure tranquille leur donnera une vitesse impitoyable [+], pour les autres elles seront un supplément d'air \u2014à se voir si bien écoutés la vie coulera plus large dans leur koresprit, ils vivront mieux : la solitude ne leur fera plus peur car elle sera enceinte d'une solidarité nouvelle.* x X (3\u20ac version) Ne parle plus si tu veux trouver ta voix.Cinq ans de silence, d'étude, au moins.Profite de la ville anonyme : ne dis rien, écoute les bruits jusqu'à ce que tu ne les entendes plus ou plutôt jusqu'à ce que tu les entendes trop, que tu saches qu'ils sont pour la plupart des bruits de mort.[Ne parle qu'a celle et celui qui sont capables de tout dire, de regarder dans tes yeux sans avoir envie de fuir.] Las SAR Praia pare pa PR cases PP ~~ FRR rer f A I.- [SPE Far Paes [ES ti py 4 > e pe = PR] Z pe Bld D des | Vu 42 4 Ia} H po pt J cu £ \u2014 el Ps a ER we?- IS KS Pa rw -% 4 = f La.prs a Po 7e a - # F4 «sv wor, z a Ë ¥, i \"ww Ni Ë OK AVENTURE dans la fissure adhérence au [rire] sourire> jamais gravité dégagée sans vestige de l'univers ainsi l'oubli par nos outils.(mai 1983).c.PRINT : Voilà pour la médiocrité inspirée, contre la vie, cette maladie de la matière qui s'embarasse du réel.Tu écris: cette indifférence aussitot cendre comme l'adhérence au sourire jamais gravité dégagée sans [vestige ] de l'univers ainsi l'oubli par nos outils.(janvier 1984).PRINT: car il n'y a pas d'émotion, tout juste une inénarrable confusion.Oui, je suis de la génération qui a mangé de la neige radio-active, qui a vu mourir les fleuves et tomber la pluie qui pourrit.«Je» resterai debout dans l'achèvement, infecté de la grandeur réelle, dans l'achèvement de la nature, matière qui se souvient de la biologie partielle et de la logique ° partial@.\u2026.\u2026.\u2026.ocrsorrrserrocercensecrnecensocececensece d\u2019un espace l\u2019entendement parfois fissures que la pierre oblige 56 cette indifférence aussitôt cendre comme l\u2019adhérence au sourire jamais gravité dégagée sans relief de l'univers ainsi l\u2019oubli par nos outils PRINT : Ne pas réduire, ne pas séduire, ne pas.ne pas.ne pas saliver avec son siècle.REPRINT : ÿ / O.Et basta de la théorie.L'économie des déchets ADDENDA : Coup de téléphone ; coup de fouet.A.G.(âgé ?) rama, ramena l'hauteur dans la plaine, dans la pleine adhérence au théorème.Mais.mais c'est le tumulte là-bas, sous le tumulus du cerveau vagissant, agissant dans l'amère déception de la nature, derrière l'arrière-pays du mouvement brownien des émotions ! «Tu devrais (t)axer cette aventure dans la fissure sur un découpage d'écheveaux en deux par quatre, faire faire fumeux 57 a ON [Tra SEAT ees \"x ig\u2019 A see PRY Rene NSCS [iPad ley Yad GIR ad py Coq Vu S mam Gr id uh i ER I SI EY AI eh CC ee pg LT EAN (eee MINE a > kA ls Sa Rothe A = CE ed AER pn + vo.Toe ed en OE ed uf era Col RELI TYAS.A RE REIN RU LP , LEAN wf help?LS, pes Le, GTC aN æ = aa.3 ga ets gone - PES: T= ARREST sin cite Lor Plecpingpiegv) quoi, fumiste à défaut d'être lampiste, quels que soient les sévices» .Soit.Je relie.C'est pas sérieux.L'Echelle des êtres, peu sans faux, d'où tout cela s'agite, sagesse dont la réalité n'est pas séparable des événements. Question insidieuse.Regarde cet arbre au plus creux de la fosse (fausse) énergétique, vallée aux pics vertigineux (vers-tige-gyne).C'est que les sommets se répondent, et pas seulement (seule-ment) d'échos intertextuels, d'avalanches ponctuelles, d'effondrements au clair de lune.Que dis-je ?Les éléments sont seuls à l'intérieur de la ruche périodique.Et seuls ils ne se souviennent pas.Voyez-vous, ils ne prétendent pas tous à la radio-activité ! Je sais, me reprocherez-vous leur présentation un peu lâche, entendue, plate à recommander aux prières.Fourre-tout, bien sûr.Rien de tel que la pyrite pour raviver la fièvre de lors, Lord des fous (fool's gold/fool's God) sous la boîte crânienne d'un poète désaxé.J'aurai de l'or» (Rimbaud).Ils se bousculent, les petits, dans les coulisses, à savoir qui éblouira, qui (ré)pètera plus haut que le trou.De l'ordre dehors ! Et garde-à-vous de la biffure, mes hasardeux, mes culs-terreux ! & Ça vient sous la plume dans un demi-sommeil, signet perdu entre deux pages de La Recherche.58 ; AR ll A , ve MER BEET Jv, ST LICE AR LOS ARE ASPECT UE ER he RTE OL LES Quelques mots arrachés à la masse indifférente du savoir que j'enterai le plus vite possible en absence d'oxygène, gaz toxique s'il en nait.Quelques mots gommés des sommets, rejetés derrière la ponctuation ; et puis balayer au bord du précipice en sifflant Amsterdam, n'est-ce pas la fonction essentielle du poète ?& On dit que je suis avare de mots, que je lance des «fragments plus brefs de recueil en recueil, deux ou trois mots lâchés comme à regret (c'est déjà trop), avec la mauvaise grâce de Séraphin dilapidant son bien précieux»!.Soit.Le mot est intran et intrus.Sa mauvaise grâce comme ses viles manières m'importunent au plus haut degré (d'alcool).Ils sont toujours là sur la p(l)age tandis que moi, je devrais sans mot dire (maudire) endurer leur facilité, leur pesanteur et fournir en plus la lotion de bronzage ! Non monsieur ! Le moins possible de ces petits monstres dans mon parage (barrage) ! & Oui, mais.La mise en précipice, n'est-ce pas périlleux ?Bof! Gestion d'accrocs ou gestation d'acrobate, c'est selon.Bref, je suis responsable de ce que je porte, mais ça ne veut pas dire que je porte des mots.C'est de l'ordre gluant que naît l'ordre labile.Et je suis là (las) pour (d') empecher sa chute dans la rivière au plus creux de la vallée ponctuellE.\u2026.\u2026.sscccersrrrncencecercennncccc0000 Peine perdue ! ee 74 sa vege hes shy # + Ings AA.3 Le Sr LRA EE a au 0, Yh wh a a te 8 ree ES LSI = va Loa pe in ax = Berd _ Sy I £7 Rea LS Pre ok =) of was Eran Le - ESTs TT dE EF 2 DAP] ye os 2 2s ENCE Cy > Portis pos ET cr pa hot LAT aba] ri RG TEN 5er Ee as = [re Wh at A te ED ars Tat pe ttre 32 PYRE ae Ba Py pan Co [A a LR vA Ki ou ETRE Ea] TR a Ave RE a ; œ ne pa a p po po 7% hd ed [he \u2014 oy a y $2 Pas T ry à wa -4 : : : e.Fu >, 4 - : E: f \u2026 pa = vite py pe ar 3 ae André Gervais = POST-SCRIPTUM / ; x3 y a : ee Te EES a Cor + Si » = .prQe ce le ES me mye ma PA ogg - é Ce pre LR re [Er Sprays yuiy 4 ce pas REP recog >= A Pr a A 1 LER oul a EI - pm Nt er em p< A Re -_% = va PS te, a NEN EI 3: EX: cn LP at ses far wy Jeu ey wo 28 as PLA Pye ST N Ts A wr ç Jal >, = a Rather [Pvt 5 T A PRR a APT EN - ~ _ ca fa [A PE CERN .Pe PE RE wr \u2014 -.N Mr a ES ASS pr a a Ca Ni eS 3 - = = a = Pa is na PACE Saag = PY FIERY a B A a bs Br A A kg 3 A i.- ] ; 25 ; v + bd.+.\" & an $ a ne _- Faut-il dire que ces quelques exemples (à partir de textes publiés entre 1973 et 1986), tant dans le «jeu?» de l'abordage que dans I' économie» de I'analyse, ne prétendent nullement épuiser tous les possibles, insoupçonnés, bien sûr, des auteur/es même, que détiennent les avant-textes qu'il y a à faire surgir des brouillons conservés des textes de l'actuelle littérature dite québécoise.Il suffit seulement de penser au travail qui attend Gaston Miron et les lecteurs et lectrices qui se pencheront sur Gaston Miron, probablement l'écrivain qui a, ici, le plus exhibé son travail de transformation du texte, en publiant plusieurs versions d'un même poème (dans des revues, des journaux et des anthologies ainsi que dans les deux éditions de L'homme rapaillé).Si l'on ajoute à cela, par exemple, Iles avant-textes de la première version, on voit tout de suite l'amplitude de la matière à traiter.Faut-il dire également que ces quelques exemples, contributions à telle spécifique archéologie d'une écriture Xpersonnelle> et d'un genre, demandent à être multipliés.Je les dédie donc, toutes variantes en quelque sorte dues (et, détournant un titre de lui, «en une seule phrase nombreuse»), à Gaston Miron et à tous les autres.«% Mf i ms - ITS CURA Ae 4 _ 2 RAek 5 OA ON CR > DESSERT EE STE Sued Ror TAH Sr \u201ces Ae PNEU E mei A 2 Sy \u201cee J BRR A ov aR eva ba aa set go nll 8 FTE ITE + y VERRINE QUIS - Vo TOG SOPRA NHL HR BN pe Py 17, No LE ; rétriaui da ce A A cuite cree»: su DE mom - PNY FOr gird ; CE an 0% v nd Pai rch lipp- no 5 =~ x Ae ya = As ue FFM dc sea sr pas ~ mod .7 5 cn Ea i! * Tey R ans, oe vagary , cé ah den ox x a PZ ai Tn\u201d = EN BJ SLA pee Le Pr EE EE oy cas Ça xy \u201c Snr i pr Ld So Me) gs pr + ve ps OW - \u201ca Pi 2 i J 23 i) Be M CH Fou PET Pry ve Ay Le eu ou REE Ar van PPR Cot ihe bm FAP Eve 4 eid Pre LE BEV a La Fan 12 VA bof \u201cay igh paie [ORT NEM PER pola ote th.Lapin; BS 2 Pao A As > Par A eu Je a ee Fabre Ld on ie fia PRY pa Sa te [Ee a.J Piet - - PS PAPE) A ES mn pus Bn PP TA POSE Pepe pa Po a PIs pa PEE Ra LE: > na Eppa pue a IGE Pr SE ve -.; Ps > \"x ES 3 = pe \u2014n oes ER > a ai po ~~ Fa pe A «3 e \u2014 mes \u2014 méme et EEE xX war 220 EE aes 6 $ CRAIE 11 PN hb - 191 A [a a PO eZ Po a \u201cge Pa RL FO AT RE TE on -a oF & 38a 2a, A > 5 a 5 oxy J Sava = Ars ee vy oo er! >a) a Ke Ser Al = .oh Se À BR "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.