Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Le droit
Éditeur :
  • Ottawa :[Le droit],1913-
Contenu spécifique :
Supplément 1
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
quotidien
Notice détaillée :
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (2)

Références

Le droit, 2013-04-16, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" SELLING YOUR HOME?.CALL A.J.Plant, Broker 613-266-4911 Exit Realty Matrix Brokerage Independently owned and operated PERSPECTIVES VANIER 2003 | 2013 Beechwood Auto Service «Fiez-vous à nous pour tous vos besoins automobile» 188, ave.Beechwood Contactez Pierre Fortier 613 749-6773 AVRIL | APRIL 2013 VOL.10 Maple Sugar Festival des Sucres Pages 8-9-10 «.r fv\t11 T TL.i v, r %* I » tftt Bf Lancement du livre « Histoire du Centre Pauline-Charron » Page 11 Arts Vanier Le journal « des Gratton » C'est Denis Gratton qui à titre de chroniqueur depuis 20 ans déjà, tient bien haut le flambeau que lui a tendu son frère Michel (au Droit de 1972 à 1984) et, avant eux, Aurèle Gratton (éditeur et directeur général de 1946 à 1972) qui n'avait toutefois aucun lien de parenté.Ce qui fait le plus plaisir à Denis, c'est de se faire dire « Je vous lis tous les jours! ».« .à ma façon, j'essaie de perpétuer un nom qui a marqué l'histoire du Droit.Et j'espère qu'on dira de moi, un jour, que j'ai accompli ma mission », a avancé Denis Gratton.Perspectives Vanier et LeDroit Des employés du quotidien LeDroit ont collaboré ensemble à la production de votre mensuel Perspectives Vanier au fil de nos 10 ans.Dans aucun ordre particulier : Normand Lalonde, Richard Grenier, Louise Lapalice, Nathalie Cloutier, Manon Brassard, Michel Fortin, Jean Clément, Mario Collin, Antonio Hilario, Raymond Bégin, Michelle O'Neil, Mélinda Roy-Labelle, Charles Etienne Gillespie, Catherine Carle, Jocelyn Thibault, Éric Brousseau, Jean Thérien et Yvon Larocque.Nous les remercions et sommes heureux d'avoir participé assez modestement par notre présence à leur fête du centenaire.Ils ont su nous guider dans notre cheminement tout en nous laissant notre indépendance.Et l'indépendance pour un journal.c'est précieux.Longue vie au quotidien LeDroit et surtout à son équipe.Cent fois merci! Le premier siècle d'existence du quotidien francophone LeDroit s'est conclu, le Tl mars dernier, avec une fête au Théâtre du Casino du Lac-Leamy.Pour un journal qui a été créé par des laïcs, des prêtres et des religieux et qui a été créé comme outil de communication pour favoriser le maintien des écoles francophones en Ontario.cent fois bravo! Un cahier commémoratif rempli de témoignages venus d'abonnés fidèles, d'anciens collaborateurs et d'artisans qui ont façonné l'histoire du quotidien a été publié dans l'édition du 27 mars.En avril 1912, le règlement XVII du gouvernement ontarien interdit l'usage du français comme langue de communication à l'école, en dehors des cours de français.Des sénateurs, des présidents de commissions scolaires et la communauté locale des Oblats réagissent à cette directive et créent le quotidien LeDroit.D'orientation chrétienne, leur journal se porte à la défense des droits des Franco-Ontariens.Le premier numéro du quotidien LeDroit d'Ottawa paraît le Tl mars 1913.Imbriqué dans la défense des droits des francophones à son origine, fidèle à sa devise du départ, L'avenir est à ceux qui luttent, le journal, ses dirigeants et tous ses artisans n'ont cessé de soutenir les causes humanitaires, les grandes manifestations populaires, les actions visant au développement des collectivités françaises en Ontario et en Outaouais », a lancé Jacques Pro-novost, président et éditeur du quotidien.Page 13 Prenez jusqu'à 20 ans* pour payer vos pré-arrangements Take up to 20 years* to pay for your prearrangements Conseiller en pré-arrangements arrangements counsellor Dignité 613-241-3680 Funeral Home Racine, Robert Gauthier Beauchamp Maison Funéraire Hull - Gatineau - Aylmer - Ottawa 180 ch.Montréal Rd, Ottawa PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 4r CHARTWell résidences pour retraités dédiés à votre MIEUX-ÊTRE Portes l ouvertes Dimanche 28 avril \u2022 13 h à 16 h Ouvrez vos horizons à un nouveau mode de vie! Les résidences Chartwell ouvrent leurs portes, le temps de célébrer l\u2019arrivée du printemps.Visite de la résidence \u2022 musiciens \u2022 bouchées \u2022 et plus encore! Vivez l\u2019expérience d\u2019une retraite à son meilleur et vous comprendrez pourquoi nous sommes dédiés au MIEUX-ÊTRE de nos résidents.Manoir et Appartements Héritage Résidence pour retraités 624, rue Wilson, Ottawa, ON 613-741-1257 _ a* ï\\\\ .CHARTWell.COM (f\\Q t 6®/feu Va»\"® Club Richelieu VANIER-LAURIER Un club qui offre une atmosphère de bonne camaraderie, un lieu d'échanges et de fraternité et qui oeuvre au service de la communauté francophone depuis 1947.Renseignements au sujet du mouvement Richelieu et des conditions d'admission, visiter le site Web www.richelieufondateur.org ou communiquer avec nous : vanier-laurier@richelieufondateur.org Breakfast 9-Noon Saturday & Sunday fOTED OTTAWA'S B® f\tMonday-CLOSED Tuesday- 11am - 9pm Wednesday- 11am - 9pm Thursday- 11am - 9pm ^\tFriday- 11am - 10pm Saturday- 9am - 10pm Sunday- 9am - 9pm Breakfast Saturday Ô Sunday 9am-Noon *GlutenFree Batter Available 319 St Laurent Blvd (at Hemlock) Take Out Hotline-613-748-FISH (3474) rAppelezV avant 1 de creuser Un message important awa Vous planifiez des travaux à l'extérieur?Toucher des câbles souterrains de façon accidentelle peut causer des blessures, des dommages à la propriété et des pannes.Avant d'installer des poteaux de clôture, de planter un arbre ou de creuser pour une piscine ou un agrandissement, planifiez à l'avance et faites une demande de localisation des infrastructures souterraines.\tCR C'est la loi.En vertu de la Loi sur la santé et la sécurité au travail de l'Ontario, vous êtes tenu de localiser l'emplacement des services publics avant de creuser.Prenez rendez-vous GRATUITEMENT dès maintenant avec info-excavation au 1-800-400-2255 ou visitez lewww.on1call.com.hydroottawa.com M LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani E R AU .com > Robert Serré HDj The President of the Gloucester Historical Society, Mr.Robert Serré, was on hand last March 6, 2013 at the Vanier Museo-park and delivered a passionate talk on Clarkstown.Officially, the village of Clarkstown existed from the late 1880's until the last day of 1908.it then became part of Eastview.Eastview became Vanier and is now part of Ottawa.Clarkstown also had designated borders if you consider today's thoroughfares: Beechwood Avenue was the northern border, the eastern one was Beechwood Cemetery and Tabor Avenue, the southern border was Montfort Street from Marier Avenue to Hannah Street, then by Ethel Street from Hannah to Kipp Street and also Deschamps Street, the western border was the Rideau River.in the 1880's the Council of Carleton County decided to create Clarkstown, which was most likely named after T.M.Clark, an insurance agent who owned land and ran a brick plant in the area.The early pioneers of Clarkstown picked up their mail at Cummings Bridge.Clarkstown eventually got its own post office.In 1908 Adrien Thérien was the postmaster, and the post office was located in his grocery store on the south side of Beechwood Avenue.The name Clarkstown did not disappear quietly after the three villages of Clandeboye, Janeville and Clarkstown were joined to form Eastview.in a LeDroit article dated March 24® 1952 they mentionned that the Claude Hotel was in Clarkstown.The vast majority of the families that elected to live in Clarkstown were French-Canadian.They thus belonged to the Roman Catholic parish of Our Lady of Lourdes in Janeville, founded in 1887.This did not sit well with the early pioneers who didn't like the distance and the poor state of the roads between their homes and the Montreal Road church.They collectively decided to attend mass in Ottawa at St.Anne's Church in Lower Town.Clarkstown residents wanted to have their own church.Thomas Coltrin Keefer donated a piece of land for that purpose on Beechwood Avenue near Beaver Brook Road (later named Marier), where cattle would graze.Construction of the new church, St-Charles-Borromée, began on April 28th 1908.Should you want to know more about Clarkstown's schools, business and finances, sports and the pioneer families of Clarkstown you can communicate with Robert Serré by E-Mail at: english@gloucesterhistory.com and he will gladly sell you one of his booklets entitled: Clarkstown (Eastview \\ Vanier).Fondation CHEO reçoit 5 000 $ grâce aux Optimistes de Vanier Le club Optimiste de Vanier a coordonné une levée de fonds, le samedi 16 février, en collaboration avec le club de hockey les Cumberland Bandits de la Ligue de hockeyjunior de la Capitale nationale qui aura permis d'amasser 5 000 $.Cet argent ira garnir les coffres de la Fondation du Centre hospitalier pour enfants de l'est de l'Ontario (CHEO).« Chaque année, entre 75 et 80 enfants sont diagnostiqués avec un cancer à CHEO.Ces enfants viennent de l'est et du nord de l'Ontario, l'ouest du Québec et même du Nunavut.Le traitement du cancer est un défi de taille à la fois physiquement et mentalement pour les enfants.La bonne nouvelle en 2013 c'est que près de 80 % de ces enfants vont guérir et vivre pleinement leur vie », a expliqué Carmen Wynn, gestionnaire des évènements spéciaux à la Fondation CHEO.Paul Forgues, copropriétaire des Cumberland Bandits Le coprésident des Cumberland Bandits, M.Paul Forgues n'était pas présent le soir du match.Il avait un engagement préalable.Pour la petite histoire, l'adversaire lors de cette soirée était les Panthères d'Embrun qui ont remporté la victoire par le pointage de 5 à 1.Soulignons que les Cumberland Bandits n'ont pas été distraits par cette défaite dans le dernier match de l'année.En effet, les Bandits ont fort bien amorcé les séries éliminatoires 2012-2013 en éliminant les North Dundas Rockets (4 victoires et une défaite).« Ceci fait quatre ans que nous nous associons avec le Club Optimiste de Vanier dans cette campagne.J'en profite pour remercier Collette Legault, trésorière de notre Ligue de hockey junior de la Capitale nationale qui a remis au nom des huit équipes de la ligue un chèque de 800 $.Je remercie aussi chaleureusement Richard Julien, notre directeur général et entraîneur-chef des Cumberland Bandits ainsi que le maître de cérémonie Richard Bé-dard, copropriétaire des Cumberland Bandits qui m'ont si bien représenté ce soir en mon absence », a expliqué Paul Forgues.« Nous voulons comme organisation nous impliquer dans la communauté.Comme vous pouvez le constater, le 16 février dernier, nous ne nous intéressions pas uniquement au hockey.Une belle association s'est créée au fil des ans avec le Club Optimiste de Vanier et CHEO », a conclu Paul Forgues, copropriétaire des Cumberland Bandits.HT\" \"U II || B H 1 , Mise au jeu protocolaire avec plusieurs membres du club Optimiste de vanier, de l'organisation des Cumberland Bandits, CHEO et les deux capitaines des équipes.DESJARDINS PSYCHOTHERAPY SERVICES DE PSYCHOTHÉRAPIE DESJARDINS Counsel lins services for children, youths, adults, and elderly.Services de counsellins pour enfants, jeunes, adultes et aînés.Julie Vesjardm www.desjardinspsychotherapy.com 819 593-0345 255A ch.Montréal/ suite 207/ Vanier, ON WANTEP Spring AAA Hockey Teams - Tournam Check website for details: www.jr Call, Click or Come in HOME, AUTO, LIFE INVESTMENT, TRAVEL.Andrew Smith, Financial Advisor, The Co-operators 534, Montreal Rd, Ottawa Ont., K1K 0T9 Office : 613 744-7190 | Fax : 613 746-7002 | Cell : 613 219-6714 ottawa_montrealrd @ cooperators.ca | coopeiàtois À better place to be® PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 I S E Z www PERSPECTIVES VANI ensemblepourvanier E R .c o A U m M Perspectives Vanier C.P.79133 RPO Vanier Vanier (Ontario) K1L 1A1 Journée de la Terre Téléphone : 613 746-4339 Courriel : info@perspectivesvanier.com Comité de direction : Claudette Boyer, présidente Anne-Marie Philippe, trésorière Pauline Tessier-Chabot, directrice AJ Plant, directeur Gordon Keith, directeur Thérèse Goneau, directrice Michel Fortin, directeur Journaliste coordonnateur : Christian Marcoux Réviseur des textes anglophones : Sam C.Lab Réviseure des textes français : Carmen Boyer Le Jour de la Terre ou la Journée de la Terre marque à tous les ans l'anniversaire de la naissance, en 1970, du mouvement environnemental tel qu'on le connaît aujourd'hui.Il fut fêté pour la première fois le 22 avril 1970, lorsque le sénateur américain Gaylord Nelson encouragea les étudiants à mettre sur pied des projets de sensibilisation à l'environnement dans leurs communautés.Aujourd'hui cette journée a évolué et s'intitule maintenant : Journée internationale de la Terre nourricière (2009).L'organisme « Earth Day Network » coordonne mondialement les événements et cette journée est soulignée dans plus de 192 pays.Dans de nombreux pays et régions du monde, «Terre nourricière » est l'expression fréquemment utilisée en référence à la planète Terre.Elle traduit l'interdépendance entre les êtres humains, les autres espèces vivantes et notre planète.Citons, parmi d'autres, les Boliviens pour qui la Terre nourricière s'appelle Pachamama ou les Nicaraguayens qui s'y réfèrent sous le nom de Tonantzin.La proclamation du 22 avril comme Journée internationale de la Terre nourricière est une reconnaissance que la Terre et ses écosystèmes sont source de vie et de nourriture pour ses habitants.Cette journée appelle également à une prise de responsabilité collective, telle que réclamée par la Déclaration de Rio de 1992, pour promouvoir l'idée d'une harmonie avec la nature et d'un juste équilibre entre les nécessités économiques, sociales et environnementales au bénéfice des générations présentes et futures.Nous serons plus d'un milliard d'humains qui vont participer le 22 avril 2013 aux activités entourant le 43e anniversaire de la Journée de la Terre.L'organisme « Earth Day Network » va compiler des images de gens, animaux et lieux qui sont touchés par le changement climatique.L'organisme va également afficher des images de gens qui s'impliquent et s'activent à trouver des solutions.il sera possible de visionner une mosaïque d'images interactives lors d'un des milliers d'événements organisés autour de la Terre le 22 avril prochain.La mosaïque sera également disponible en ligne pour ceux qui voudront la voir ou la partager avec d'autres.Vous pouvez partager avec le monde vos activités locales lors de la Journée internationale de la Terre au : earthday20l3@earthday.org.Vous pouvez également partager vos photos et vos histoires au : www.earthday.org/2013 et pour ceux qui nagent comme des petits poissons dans les réseaux sociaux au :#faceofclimate.En partageant vos histoires ou vos photos, vous pourriez peut-être ainsi inspirer nos dirigeants à agir et les inciter à redoubler d'effort dans notre lutte contre les changements climatiques.L'équipe de Perspectives Vanier Conception graphique : Nathalie Cloutier, LeDroit Distribution : 8 000 exemplaires Imprimerie : Transcontinental-Qualimax Publicité : Samuel C.LaBrecque Téléphone : 613 746-4339 Courriel : pub@perspectivesvanier.com Perspectives Vanier P.O.Box 79133 RPO Vanier Vanier, Ontario K1L 1A1 Telephone: 613 746-4339 E-mail: info@perspectivesvanier.com Management Committee: Claudette Boyer, President Anne-Marie Philippe, Treasurer Pauline Tessier-Chabot, Director AJ Plant, Director Gordon Keith, Director Thérèse Goneau, Director Michel Fortin, Director Journalist Coordinator: April 22nd is Earth Day Earth Day is an annual event held worldwide to demonstrate support for environmental protection.Earth Day is observed on April 22 each year.April 22 has been designated as International Mother Earth Day by a consensus resolution adopted by the United Nations in 2009.Earth Day is now coordinated globally by the Earth Day Network and is celebrated in more than 192 countries every year.The name and concept of Earth Day was pioneered by John McConnell in 1969 at a UNESCO Conference in San Francisco.A month later a separate Earth Day was founded by United States Senator Gaylord Nelson as an environmental teach-in first held on April 22, 1970.His choice of date and name stuck.Earth Day has evolved and has become since 2009 international Mother Earth Day.Mother Earth is a common expression for the planet Earth in a number of countries and regions which reflects the interdependence that exists among human beings, other living species and the planet.For instance, Bolivians call Mother Earth \"Pachamama\" and Nicaraguans refer to her as \"Tonantzin.\" The proclamation of 22 April as International Mother Earth Day is an acknowledgement that the Earth and its ecosystems provide its inhabitants with life and sustenance.It also recognizes a collective responsibility, as called for in the 1992 Rio Declaration, to promote har- mony with nature and the Earth to achieve a just balance among the economic, social and environmental needs of present and future generations.On April 22, 2013, more than one billion people around the world will take part in the 43rd anniversary of Earth Day.Between now and Earth Day, the Earth Day Network will collect and display images of people, animals, and places directly affected or threatened by Climate Change - as well as images of people stepping up to do something about it.On or around Earth Day, an interactive digital display of all the images will be shown at thousands of events around the world.This display will also be made available online to anyone who wants to view or show it.You can share what you are doing on Earth Day at: earthday20l3@ earthday.org.You can also share your pictures and stories at: www.earthday.org/2013 and for those who are familiar with social media at:#faceofclimate.By sharing your stories or photos you might just inspire our leaders to act and redouble their efforts in the fight against Climate Change.The Perspectives Vanier Team lettre ouverte Christian Marcoux English Proofreader: Sam C.Lab French Proofreader: Carmen Boyer Graphic Design: Nathalie Cloutier, LeDroit Distribution: 8,000 copies Nos droits constitutionnels il est temps d'engager la communauté francophone de l'Ontario et les gouvernements de l'Ontario et du Canada dans l'enchâssement dans la Constitution du Canada des droits acquis de cette communauté dans les divers domaines de la société ontarienne.Les Franco-Ontariens ont fait des pas de géants dans les domaines de la santé, de l'éducation, dans les arts et la culture et les besoins spéciaux par exemple.Ces progrès doivent maintenant faire l'objet d'une protection constitutionnelle afin que ces acquis deviennent un plancher, un minimum des droits acquis pour la communauté franco-ontarienne.Printer: Transcontinental-Qualimax Advertising: Samuel C.LaBrecque Telephone: 613 746-4339 E-Mail: pub@perspectivesvanier.com Samuel C.LaBrecque Annonceurs nationaux / National ads: 613 746-4339 ® Nouveau discours il est certain que l'enchâssement des droits acquis est un nouveau discours par rapport aux demandes passées d'enchâsser les droits constitutionnels des Franco-Ontariens.En effet, le discours passé était basé principalement sur une copie du bilinguisme constitutionnel qui se retrouve au Québec et au Manitoba.Toutefois, nous devons penser autrement car plusieurs secteurs de la société francophone de l'Ontario ne sont pas inclus dans cette approche traditionnelle.Selon cette dernière, nous demandons la reconnaissance du bilinguisme constitutionnel au sein de la législature ontarienne, le bilinguisme judiciaire et législatif.Toutefois, les services gouvernementaux provinciaux sont exclus de même que les droits acquis dans d'autres secteurs de la société ontarienne tels les domaines des garderies francophones, de l'enseignement post-secondaire et le secteur des affaires.Par conséquent, nous devons procéder à un enchâssement des droits acquis.D'aucuns vont argumenter que nous n'aurons pas une déclaration officielle à l'effet que le français est une langue officielle de l'Ontario et quelle a un statut et des privilèges égaux avec la langue anglaise.Toutefois, cette affirmation doit être mitigée pour deux principales raisons.Premièrement, plusieurs textes législatifs reconnaissent cette place à la langue française en Ontario.Ainsi, le préambule de la Loi sur les services en français énonce que la langue française a joué en Ontario un rôle historique et honorable et que la Constitution du Canada lui reconnaît le statut de langue officielle au Canada.De plus, la langue française selon le préambule jouit, en Ontario, du statut de langue officielle devant les tribunaux et dans l'éducation.De même, le paragraphe 125 (1) de la Loi sur les tribunaux judicaires énonce que les langues officielles des tribunaux de l'Ontario sont le français et l'anglais.Deuxièmement, une déclaration qu'une langue a un statut de langue officielle est un énoncé qui comporte très peu de conséquences juridiques à moins d'y inclure les règles qui complètent et décrivent cet énoncé.Ainsi, le fait d'expliciter les droits qui se rattache à la déclaration de langue officielle circonscrit les droits qui pourront faire l'objet d'un recours devant les tribunaux avec des mesures de mise en œuvre des droits protégés et garantis.Gilles Levasseur, avocat, professeur et constitutionnaliste Centre des services communautaires Vanier Vanier Community Service Centre 290, rue Dupuis, Ottawa (Ontario) K1L1A2 Tel : 613-744-2892 Télécapieur/Fax : 613-749-2902 www.cscvanier.com Centre des services communautaires Vanier Vanier Community Service Centre AVIS DE CONVOCATION à son Assemblée générale annuelle le mardi 7 mai 2013 à 19h00, au 270, av.Marier, Vanier Tous sont invités à participer à cette Assemblée Renseignements : 613-744-2892 INTRODUCTION TO DRAWING A J When?Where?For who?Cost: Registration: Information : Tuesdays from 6:00 p.m.to 8:00 p.m.Classes start April 23th and end June 11th 2013.Vanier Community Service Centre - 290 Dupuis St (room Eastview) Youth 10 years old and up, living in Vanier (postal code starting with K1L).Bilingual classes French/English FREE! In person, Tuesday April 23th between 5-6 p.m.Inscription form needs to be signed by parent.613-744-2892 X 1010 INITIATION AU DESSIN Quand?\tTous les mardis de 18 h à 20 h.Les cours commencent le 23 avril et se terminent le 11 juin 2013.Où?\tAu Centre des services communautaires Vanier, salle Eastview, au 290, Dupuis Pour qui?\tLes jeunes de 10 ans et plus, du secteur Vanier (code postal qui commence avec K1L).Bilingue.Coût :\tGRATUIT! Inscription :\tAu CSCV, le mardi 23 avril, entre 17 h et 18 h formulaire d\u2019insciption à faire signer par les parents Pour information : 613 744-2892 X 1010 t Ontario Services à la famille - Family Services ATELIER * LA DISCIPLINE POUR LES GRANDS-PARENTS De plus en plus, les grands-parents sont appelés à jouer un rôle d\u2019éducateurs auprès de leurs petits-enfants.Venez discuter de stratégies de discipline et partager vos meilleures pratiques avec d\u2019autres grands-parents.Animé par: Une intervenante du Centre psychosocial Langue et coût: français et gratuit Endroit: Centre des services communautaires Vanier (270, av.Marier) Quand?Le mardi 14 mai 2013 de 18h30 à20h30 POUR S\u2019INSCRIRE: 613-744-2892 poste: 1432 WORKSHOP * values: a gift for our children Parents want to teach values to their children.How can they integrate them in their day to day life?This workshop will help parents clarify their own values, make decisions based on their principles and have confidence in their choices, even when other people disagree.Facilitated by: Betsy Mann, a Certified Canadian Family Educator Language and fee: English and free Location: Vanier Community Service Centre (270 Marier Ave) When?Wednesday, June 5th, 2013 from 6:30-8:30 pm TO REGISTER: 613-744-2892 ext.1432 CENTRE DE LA PETITE ENFANCE OTTAWA-VAN IE R OTTAWA-VAN IE R EARLY YEARS CENTRE 613-744-2892 x1432\twww.cscvanier.com Information service, Resources and Toy Lending Library 270 Marier Ave, Ottawa 613-744-2892 ext.1432 MONDAY TO WEDNESDAY: 9-11:30 am THURSDAY: 1-3:30 pm FRIDAY : 9-11:30 am and 1- 3:30 pm SATURDAY: 10-11:30 am Ontorfo Ecwiy^cJn* Cent/ Services d\u2019information, Ressources et Joujouthèque 270, av.Marier, Ottawa 613-744-2892 poste : 1432 LUNDI AU MERCREDI: 9h à 11h30 JEUDI: 13h à 15h30 VENDREDI : 9h à 11 h30 et 13h à 15h30 SAMEDI : 10h à 11h30 way bhisway bhisway bhisway bhisway bhisway bhis par ici par ici par ici par ici par ici par ici par ici par ici par ici bhis way bhis_w®' ray this way bhis way bhis way bhis way bhis wai verslareussibe.ca JOBHUNTERS tosucceedca Conseils Astuces Stratégies Self-marketing Job Search and Interview ?\tMarketing de soi ?\tRecherche d'emploi et entrevue ?Training and Job Leads ?Pistes d emploi et formation dans le cadre ejudh du programme qntar As part of Residents ontariens seulement Ontario Residents Only Une initiative du Brought to you by F MF* or WW MT ONTARIO 270, avenue Marier Avenue, 2e étage / 2nd floor 613-742-4400 Varier Community Service Centre Expert Tips Techniques Strategies CHASSEURS D\u2019EMPLOI Demandez-nous comment obtenir l\u2019emploi que vous cherchez! Visitez: verslareussite.ca Ask us how to find the job that you want ! Visit : tosucced.ca PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 6 PERSPECTIVES 4fîv VANIER® LISEZ PERSPECTIVES VANIER AU www.ensemb ^epourvanier.com pourquoi ma rue s'appelle.> Yanick Labossière Muséoparc vanier Museopark AVENUE LAFONTAINE Le nom de la rue Lafontaine remplace celui d'Edwards en avril 1948.Ce nom est adopté en l'honneur de Louis-Hippolyte Lafontaine pour valoriser le patrimoine francophone de Vanier en mettant de l'avant des noms significatifs de l'histoire du Canada français, tel que Frontenac, Jeanne-Mance et Maisonneuve.Louis-Hippolyte Lafontaine, né en 1807, entre en politique en 1830 après des études de droit.Il fut le premier ministre de la province du Canada-Est (Québec) au début des années 1840, ainsi qu'à la fin de ces mêmes années après que le gouvernement canadien eut obtenu le statut de gouvernement responsable en 1848.Il fut d'ailleurs le premier Canadien à être premier ministre du gouvernement après ce changement de statut.Poste qu'il partagera avec son homologue du Canada-Ouest (Ontario), Robert Baldwin.Lafontaine est aussi reconnu pour avoir prononcé les premiers discours en français au parlement du Canada-Uni alors que, selon les lois adoptées sous l'Acte d'union de 1840, l'anglais était la seule langue admise dans les affaires de l'État.WHY MY STREET is Called.> Yanick Labossière Muséoparc vanier Museopark LAFONTAINE AVENUE in 1948, what was Edwards Street changed its name and became Lafontaine Avenue.The name was chosen to honour Louis-Hippolyte Lafontaine.This was part of a concerted effort to add French names to streets in Eastview (Vanier).Lafontaine was a significant political figure and he shaped French-Canadian History as did the likes of Frontenac, Jeanne-Mance and Maisonneuve.Louis-Hippolyte Lafontaine, was born in 1807 and he entered the political arena in 1830 after he had completed his law degree, in 1840, he became the first Prime Minister of Canada-East (Quebec).He was also in power when in 1848 the Canadas were granted a responsible government status.He was the first Canadian to occupy the seat of Prime Minister under this new responsible government status.He actually shared the seat with Robert Baldwin who represented Canada-West (Ontario).The Way l See It CUBA, OH CUBA SI ! Sam C.Lab Just back from Cuba.Five days only.Cinco dias.But five maravillosos, very Spanish days.Or should l say \"daze\" because the minute we landed at Varadero Airport my mind, body, and spirit were enveloped in a warm, delicious Caribbean sauce.in Cuba, your senses are taken captive and imbued with a dreamlike dose of atmospheric sea-breeze charm, eye-loving rainbow colours, and taste-bud titillations.Eduardo,the joking hotel tour guide sets the tone - Tropical Vacation Time is declared festive, fun, and a bit wacko - utterly divorced from stresses, strains and nasty northern weather from whence you came.Gringo tourist that I am I was hypnotized by this mystical island and its people who are walking contrasts of hopped-up joie de vivre, yet some touched with a gnawing unease and indolence.They don't just speak Spanish in Cuba.Two other languages are in current use- Pesos One and Pesos Two.Pesos One, also known as CUC for Convertible Currency is the standard tourist dollar.Pesos Two eiotro, is the Cuban Peso - worth only 1 /24th of the CUC! Oh, l loved the food.Cubano Cuisine is a cornucopia of culinary creativity.Amazing what they do with egg, com, and coconut.Pork is BIG in Cuba, but as for me, I'll take their salads and fresh fish such as Mahi-Mahi.Lafontaine is also recognized for delivering the first in a series of French speeches in the United Canadas Parliament.This was in disregard of a law adopted by the Union Act of 1840 which stipulated that English would be the only language allowed when conducting business in Parliament.Joignez-vous à notre équipe pour garder la ville propre.Du 15 avril au 15 mai Étape 1 : Inscrivez un projet À partir du 15 mars, inscrivez-vous à Ottawa.ca/menage ou par téléphone au 3-1 -1.Étape 2 : Nettoyez Encouragez d'autres personnes à se joindre à vous! Le Grand .ménage \u2022 delà capitale Étape 3 : Gagner des prix! tgSS PELOSO CLEANERS 1-800-GOT-JUNK7 NORTH AMERICA'S LARGEST JUNK REMOVAL SERVICE ©sav Todayë Soft Rock Ottawa .ca municipaux 3*1 \u201ct ATS 613-580-2401 10 ©ottawaville (You savvy travelers are probably saying to yourselves \"Salads, Sam ! The tourist guidebooks say they are to be avoided so you don't get la Turista,\" (otherwise known as \"the runs\"!) I had a touch of that, which was quickly controlled with a few Imodiums I'd brought along.(N.B.to travelers).Yes, l was careful to chiefly drink bottled water which thankfully was left in our hotel room daily.But opening Cuban bottled water is tricky: sometimes the lid comes off easily; other times you need the grip of a crazed, ultra- thirsty gorilla! Toilet paper in rooms is rationed like coffee and sugar in wartime.Salt shakers are only half-filled and because of the humidity must be brutally pounded on the table-top tap-tap-tap to pour out.Che Guevara is everywhere in Cuba.An icon, a saint.With great big posters or photos of him and Fidel Castro when they were young, handsome, cigar-chomping Revolutionaries in the 50s.But Che, to my mind, displays more natural charisma.Music is everywhere here (musicians seem to fall out of the trees) so intrinsic to the culture.But something peculiar - Cuban musicians don't seem to have individual egos.More like Communal Socialist Egos.Case in point, a lovely trio of musicans, siblings of the same family, entertained us at dinner.They charmed us with singing and playing of Cubano songs.So do you thinkwe could resist buying their CD?But nowhere on the modest CD jacket can you find their individual names - a heresy in the West not to have a distinct show identity! The most striking phenom to me was the quality of the water, especially the ocean water when we went swimming.It is baby blue, turquoise and then on the horizon somewhere near deep violet.But it is the texture of the aqua that is most remarkable.Like a light film of the softest liquid soap.It caresses your skin ever so lightly, wetly.During our stay I was in the constant company of four Spanish speakers: my own Adriana who was in tropical paradise here, her very expressive mother Maria Inès, the smiling, storytelling Papa Belisario and Elvia, a precious friend.Although I speak just a little Spanish - \"un poquito\" -1 love to hear it.And I'm reading more and more of it and am fascinated by Cuba, its storied people and am ever on the alert as to its eventual political choices and destiny.samlab@videotron.ca ACV-VCA - Vice Président Marc LaFontaine SALES REPRESENTATIVE t CONSEILLER IMMOBILIER RVMM RE/MAX Absolute Realty Inc., Brokerages 613.721.5551 Ligne direct: 613720.5006 www.marclafontaine.com LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani E R AU .com www.albertevilleneuve.ca Alberte Villeneuve Let it be, let it be.SPRING! \"Study nature, love nature, stay close to nature.It will never fail you.\" (Frank Lloyd Wright) Fed up with winter?I hear you! I came home from an eleven-day Barbados vacation in mid-February to delays in Toronto because of snow and -22C weather.The next day was a chilly -29C.I wanted to go back to Barbados' sunny weather of 27 to 30C.And l wasn't the only one complaining! A Citizen's March 23rd article read: \"Punxsutawney Phil indicted over spring forecast\".Amanda Lee Myers and Mark Scolforo suggested Phil, the Ohio groundhog, might want to go back into hibernation.This is precisely how some people in Ottawa felt.sluggish, tired and worn out.I even heard the word \"winter burn-out\"! This winter, I wore my heavier Columbia boots instead of last year's short leather boots.You were either knee deep in snow or trudging through slush.Enough said, I've made my point and thank God for distractions! Right now, I am keeping an eye on two huge wild turkeys who are scavenging for food under my neighbours' pine trees.Bird watching has always been one of my favourite pastimes, one I share with my grandchildren who love to take the binoculars out and check on local birds.This winter, a partridge would come over and feed under the feeder.The children got to see my special guest during New Year's brunch.We pulled out the binoculars and the camera but didn't get close enough for a good photo.Before the grandkids were born, I shared this passion with my husband, Brian.I called him my \"birdman\".He set up a huge birdfeeder under the spruce trees in the backyard.It is no longer in use because it attracted lots of doves and pigeons who proceeded to poop all over the eastern part of the verandah.We also had no control over pesky squirrels who thought they were \"king of the castle\".Today, I use a small mixed-seed feeder for chickadees and sparrows and a bigger sunflower-filled one for blue jays and cardinals.Juncos often prefer to feed off the ground.I also have a tube feeder for finches.This winter, I have had the privilege of seeing the cardinals more often.They are very special to me! The male usually shows up first and checks if the area is safe while the female waits close by.She will then come to the feeder while the male keeps watch.I love to hear them sing and chirp and, at this time of the year, listen to their mating call.One sure sign of spring, despite the lingering snow, are the robins.I first saw them around my daughter's property.They looked a little confused.Now they are all over the neighbourhood.I have been hearing the redwings sing their sweet \"O-kaLEEEE\"! They showed up with the starlings and other blackbirds.The male redwings are staking out their territory and mating season is starting.I marvel at the huge flocks of wild geese that are flying by.You first hear them honk, then see their famous V-formation.Nathan and I got a close look at the geese and ducks at the Frank Kenny watershed.He was interested in the different colours of their plumage.Our dear Elizabeth Le Geyt, who was the Citizen's \"Birds\" columnist for 39 years, has now retired at the venerable age of 99.Her love of nature, gardening and her passion for birdwatching made the challenges of raising five sons on her own more bearable.I'll vouch for that! And we both added writing to our passion for nature.This spring, why not go for nature walks?Bring your binoculars, your camera and enjoy! I will.Happy spring! (Alberte Villeneuve also writes a column called Bits and bites of everyday life that can be found in an electronic publication called True North Perspective at www.truenorthperspective.com) Madeleine Meilleur MPP/députée Ottawa-Vanier Joyeuse fête des mères Happy Mother\u2019s day Bureau de circonscription / Constituency Office : 237 ch.Montreal Road Ottawa, ON K1L6C7 (613) 744-4484 mmeilleur.mpp.co@liberal.ola.org www.madeleinemeilleur.onmpp.ca Bureau parlementaire / Parliamentary Office Édifice de la Justice Building Pièce / Room 09 Ottawa, ON K1A 0A6 Téi./ Tel.; 613.992.4766 Téléc./Fax : 613.992.6448 belanm@parl.gc.ca Bureau de comté / Riding Office 168, rue Charlotte St.Pièce / Room 504 Ottawa, ON K1N 8K6 Téi./Tel.: 613.947.7961 Téléc./Fax : 613.947.7963 belanm 1 @parl.gc.ca www.mauril.ca Mauril Bélanger Député / M.P., Ottawa\u2014Vanier Conseillère en milieu de vie pour aines et Directrice des ventes à Elmsmere Place, sera l\u2019invitée spéciale à l\u2019émission « Entre-nous » au canal 23 (Rogers) en diffusion mercredi 24 avril à 13 heures (re-diffusion à 17 h et 19 h) ou elle donnera des conseils sur «Santé de la tête aux pieds» jsjlggy- Ce coupon est échangeable contre 2 repas gratuits ainsi qu'une visite guidée.Prière de réserver 24 heures à l\u2019avance en téléphonant à Carole Desjardins 613 878-6974 Elmsmere Place ^ retirement living by révéra^ 889, CHEMIN ELMSMERE GLOUCESTER (ONTARIO), K1 L 9L5 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 il L* &S&S 1 / î ^ ; 7.- PICTURE ON FRONT COVER Brunch des Chevaliers de Colomb, Conseil 5571 : Marcel Lafleur, Marguerite Carrier, Roger Cléroux, Vera Brumm, Jean-Roch Carrier, Bernard Lafleur, Marcel Desormeaux et Denis Portelance (absent de la photo : Ones Gagnon).» Journée des aînés et le groupe Tournée du Bonheur : Rolande Rainville, Bernard Cormier, Jean-Guy Piché et Francis Têtu.« Improv Night with Ottawa University students: Austin Vair and Brooke Cameron.» 7th Edition of Soup Splash and the judges crown La Binerie Plantagenet and L'Orée du bois.¦ 7e édition de Soupe Splash et le public a choisi : L'Orée du bois.- Soirée de contes à saveur d'érable avec le conteur Père Garneau.« St.Elizabeth school students enjoy taffy on snow.H Siberian Husky from the Kortar Kennels.¦ Amina Mason, élève de 3e année à l'École Trille des bois, n'avait pas l'air trop en confiance face au serpent de Little Ray's Reptile Adventure.PERSPECTIVES ^lïv VANIER® JOSHUA LEBRETON, GRADE 1 STUDENT FROM ST.MICHAEL'S.* Gagnez 25 000 $ Prix de consolation Gagnez 3 000 $ Tous les jeudis d\u2019avril lors de la session de 18h45 Fêtes des mères, le 12 mai : Certificat cadeau à chaque session WIN / GAGNEZ $25,000 C3?5k 70, ch.Montréal, Ottawa (ManierJ Mother\u2019s Day, May 12, special gift certificate at each session 613 747-6878 Win $25,000 Consolation Full Card Wins $3,000 Every Thursday of April at the 6:45 p.m.session LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani E R AU .com 9 >UcV Storytelling Through Art Make a Mokuk Immacul mm l&jy y/ ?astern * Anik la mascotte.» Waiting to get inside the sugar shack.« National Capital Region Croatian Folklore Ensemble » Les explications de Lau-rianne Montpetit, recher-chiste au Muséoparc Vanier.¦ Araguaney, Venezuelan Dance Group - immaculée (gauche) et Melvila (droite) ont été maquillées par Barb Buchanan.« Christina Moore and her Mokuk (which means birch or bark container).\" Les bénévoles du Centre des services communautaires Vanier se sont occupé des crêpes du samedi.Deborah Pierre, Joumana Azzi, Martine Lévesque, Sylvie Bélair-Scharf et Michel Gervais.' David Bateman took part in the Lumberjacks' Challenge.TERRASSES CABRI ELLE One bedroom penthouse suite available ! Premium Rental Apartments ?\tIndoor Salt Water Pool ?\tFitness Center ?\tWasher and Dryer ?\tRooftop Terrace 'f L Jj&è of ownership ¦¦ i !! ¦¦ HI H ?\tWindow Blinds ?\tHardwood Floors Hasslefree luxury urban living without 411, North River Road 613 741-4411 w w w.terr assesgabrielle .com w w w.globegeneral .ca ?SCAN MET PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 http://www.terrassesgabrielle.com/index.html PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 10 LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani 1ER AU r .c o m 10 Muséoparc lUSEOPARK m/DGB 1: Wf * Des employés du Cimetière Beechwood ont aidé à préparer le Brunch du festival grâce au gaz d'Enbridge : Brady Reid, David Bagnell, directeur de funérailles, Jennifer Reid, administratrice du secteur funérailles et François Chartrand, service aux familles.» Marisol Cavas nourrit un alpaga.« The horses \"Cody\" (left) and \"Charlie\" (right) from Hollybrooke Farms and owner Gary Schart.» Armand Vienneau (premier à gauche) du groupe Tambour du Patrimoine de l'Outaouais.¦ Souper et soirée dansante avec Disco Inferno.- Yves Drouin « Brian St-Pierre \" Chakidor ¦ Friends' Bingo n\u2014r Urban.Green.Space.Just minutes from downtown, with Lush greenery, famed bistros and bakeries at your doorstep.The Kavanaugh is an environmentally-conscious, architectural gem with a multitude of spacious floorplans to choose from.\u2022 Come see for yourself \u2022 Visit our Sales Centre featuring two fully furnished models mm 0 tf © Urban condos by Domicile thekavanaugh.ca \u2022 222 Beechwood Avenue \u2022 613.868.7597 domicile édition BIÈRES, BOUCHÉES et ENCANS BILLETS 35 $ Heure: dès 18 h 30 Au profit de : la Fondation Pauline-Charron et du Centre des services communautaires Vanier Billets au: 613 741-0562 ou 613 744-2892 p.1204 îff LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani ER AU .com 11 It may have been slow to arrive, but spring is here - marked again by Vanier's own Sugar Festival, organized this year by our friends at Muséobarc.For the Vanier Community Association (VCA), our highlight may have been the Festival's Lumberjack Competition, where two VCA teams competed for glory.Against intense competition from Hidden Harvest, the VCA prevailed, with one of our teams placing first.Congratulations! As reported last month, the VCA's application to the City's 2013 Better Neighbourhoods Program was successful.The Association is moving full-steam ahead on project implementation, grateful not only for a $30,000 contribution, but also to be working closely with the City's Neighbourhood Connections Office.Inspired by ideas at last November's Community Forum, several projects are being prioritized.First, to celebrate and enhance the walkable nature of our neighbourhood, we are establishing pedestrian-oriented wayfinding signs to point walkers and cyclists towards Vanier's social, cultural and commercial amenities.The signs will be supported by an online, resident-driven mapping tool with more information on events and locations of interest.We'll also introduce a network of community bulletin boards, to ensure that important messages are available in the neighbourhood's public spaces.These projects are dependent on input from you and your neighbours: What amenities should we highlight?How should signs be designed?Where should they be located?Your input is welcome! Send us an email, check our website or drop-in at the next meeting of the Sustainable Development Committee, on Monday, May 6,7:00, at 290 Dupuis.We're also pleased to co-sponsor the vanier Festival of/des Nations - a celebration of vanier's cultural diversity and spirit and its many cultural, architectural and community treasures -scheduled for August 24.Planned events include a parade, food and beverages, arts exhibits, movies and more (festivalsvanier@gmail.com).Of course, there's more going on: residents are establishing new Neighbourhood Watches; Vanier's Arts Registry has been launched; our Open Forum with Mathieu Fleury is April 18 and theAGM of the VCA will be on Monday, June 17.If you wish to know more, or if you can help us poster the neighbourhood when events occur, let us know! All are welcome to any VCA Board meeting, the 2nd Tuesday of every month, 7:00, at the Richelieu-Vanier Community Centre (300 Des Pères-Blancs).Mike Bulthuis President, Vanier Community Association vca.acv@gmail.com La vie C.A.Le printemps a mis du temps à arriver, mais il est bien là.Cette année encore, il a été marqué par le Festival des sucres de Vanier, organisé par nos amis du Muséoparc.Pour l'Association communautaire de Vanier (ACV), le clou du festival a sans aucun doute été la compétition de bûcherons, où deux de nos équipes se sont affrontées pour la gloire.La compétition contre l'équipe de Hidden Harvest a été féroce, mais l'ACV l'a dominée; une de ses équipes a remporté la première place.Félicitations! Tel qu'annoncé le mois dernier, la demande de l'ACV auprès du programme d'amélioration des quartiers 2013 de la Ville a été acceptée.L'association travaille activement à la mise en oeuvre de projets.Elle reconnaît non seulement la contribution de 30 000 $ octroyée par le programme, mais est aussi heureuse de travailler en étroite collaboration avec le Bureau des relations avec les quartiers de la ville.À partir d'idées élaborées au forum communautaire de novembre dernier, bon nombre de projets sont priorisés.D'abord, pour mettre en valeur la nature piétonnière de notre quartier, nous élaborons des panneaux destinés aux piétons et aux cyclistes afin de les orienter vers les infrastructures sociales, culturelles et commerciales de Vanier.Les panneaux seront gérés par un outil de cartographie en ligne, alimenté par les résidents, comportant plus d'information sur des événements et des points d'intérêts.Un réseau de tableaux d'affichage communautaires sera également mis sur pied afin d'assurer que les messages importants soient disponibles dans les espaces publics du quartier.Ces projets dépendent de votre rétroaction et de celle de vos voisins.Quelles infrastructures devrions-nous mettre en valeur?Comment les panneaux devraient-ils être conçus?Où devraient-ils être situés?Vos commentaires sont les bienvenus! Envoyez-nous un courriel, consultez notre site Web ou assister à la prochaine réunion du Comité sur le développement durable qui aura lieu le lundi 6 mai à 19 h au 290, rue Dupuis.Nous sommes aussi heureux de coparrainer le Festival des nations de Vanier qui aura lieu le 24 août prochain.Le but de ce festival est de célébrer la diversité culturelle et l'esprit de Vanier, ainsi que ses nombreux joyaux culturels, architecturaux et communautaires.Parmi les activités prévues, citons une parade, une foire alimentaire, des expositions d'art visuel, des films et plus encore (festival-svanier@gmail.com).Bien sûr, de nombreux autres projets sont en cours.Les résidents mettent sur pied de nouvelles surveillances de quartier, le registre des arts de Vanier a été lancé, notre discussion ouverte avec Mathieu Fleury aura lieu le 18 avril et l'assemblée générale annuelle de l'ACV aura lieu le lundi 17 juin.Si vous voulez en savoir plus ou nous aider à mettre des affiches dans le quartier pour annoncer les activités, veuillez nous le faire savoir! Vous êtes invités à assister aux réunions du conseil d'administration de l'ACV qui ont lieu le deuxième mardi du mois à 19 h au Centre communautaire Richelieu-Vanier (300, ave Des Pères-Blancs).Mike Bulthuis Président, Association communautaire de vanier vca.acv@gmail.com Cliquezjustice.ca Êtes-vous à jour dans vos testaments et procurations?La vie passe à si vive allure qu'on en oublie souvent de procéder à certaines démarches administratives, certes contraignantes mais tout aussi essentielles, comme d'établir des procurations ou faire son testament.Sur Cliquezjustice.ca, le portail d'information juridique en français, la population francophone peut comprendre ce que sont ces documents, pourquoi ils sont si importants et comment se les procurer.Par exemple, si une blessure ou une maladie vous rend incapable au sens de la loi, une procuration vous assure que quelqu'un veillera à vos intérêts.Si vous n'avez pas de procuration, une personne devra faire demande à la cour afin d'être nommée gardienne de vos biens, advenant votre incapacité de prendre des décisions, sinon c'est le Bureau du Tuteur et curateur public qui se chargera de gérer vos biens.Ces situations peuvent être très éprouvantes pour vos proches.Contrairement aux croyances, la succession ne revient pas à l'État si le défunt n'a pas laissé de testament, vos biens seront divisés selon les règles prévues par Loi portant réforme du droit des successions de l'Ontario.Si vous n'avez pas de fiduciaire testamentaire, le règlement de votre succession sera retardé, ce qui pourrait engendrer des difficultés financières pour vos proches.Monsieur Jacques Leboeuf, bibliothécaire à la Bibliothèque publique d'Ottawa, souligne d'ailleurs : «À la Bibliothèque nous avons souvent des questions sur les testaments et les procurations.Alors votre section « Questions de droit » est très utile.Les ressources en droit en français pour l'Ontario sont une denrée rare ».Cliquezjustice.ca est un portail d'information juridique simplifiée et accessible en français qui s'adresse à tous les francophones du Canada hors Québec.Il s'adresse tant au grand public, qu'aux jeunes, aux adolescents et aux enseignants.Il offre à ces publics de l'information juridique simplifiée, accessible et adaptée sur divers thèmes juridiques (droit de la famille, de l'emploi, de l'immigration, des contrats, etc.), sur les carrières en justice et sur le fonctionnement du système judiciaire.Les nouvelles rubriques peuvent être consultées dès aujourd'hui en visitant le http://cliquezjustice.ca/questions-de-droit.mot If IcOSWi Crime Prevention Coffee House Learn haw to organize a Block Party this summer! Prévention du crime C afé~rencontr e Apprendre comment organiser unejète de rue cet été! Thursday, May 9th, 2013 / 7:00- 8:30 p.m.At the Vanier Community Service Centre 290 Dupuis Street Jeudi 9 mai 2013 / 19I1 - 20I130 au Centre des services communautaires Vanier 290, rue Dupuis Room / Salle : Eastview For more information, please contact / Pour plus d\u2019information: Stefan Cherry 613-744-2892 ext.1054 or email: scherry@cscvanier.com Ensemble pour Together for ANIER Association Communautaire Centre des services communautaires Vanier\tv / *4 Vanier Service Centre Community Association CRIME PREVENTION 1 OTTAWA ¦ PREVENTION DU CRIME OTTAWA mm PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 12 LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani 1ER AU r .c o m m Lancement du livre « Histoire 30e anniversaire du Centre du Centre Pauline-Charron » d'Excellence Artistique > Estelle P.Daigle L'auteure Estelle P.Daigle a procédé, le 24 mars dernier, au lancement du livre Histoire du Centre Pauline-Charron.L'auteure est membre à vie et bénévole au Centre Pauline-Charron depuis 1964.Le lancement du livre fait partie de la programmation entourant le 50e anniversaire du Centre Pauline-Charron (CPC).« Estelle était la secrétaire du Club 60 de Vanier lorsque j'ai été embauché à titre de directeur général.Elle était mon dictionnaire ambulant.De plus, elle est considérée à juste titre comme la mémoire corporative du CPC.Elle était la meilleure personne pour remplir ce mandat d'écrire sur notre CPC.Merci ma chère amie Estelle pour ce beau livre », a ex- pliqué Léo Lavergne, directeur général du CPC.« J'ai connu personnellement Pauline Charron, j'ai pu écrire ce livre dans mes propres mots.Nos liens d'amitié ont débuté dès 1964, j'ai participé discrètement à quelques rencontres afin de la soutenir dans la réalisation de son projet.J'ai accepté à un très jeune âge, de devenir membre du Club 60 d'Eastview qui allait plus tard devenir le Centre Pauline-Charron.J'ai donc eu le bonheur de la côtoyer tout au long de ses nombreuses années d'accomplissements », a indiqué Estelle P.Daigle.En 1963, Pauline Charron est une mère de deux jeunes garçons (Jean-Marc et Mario) et elle fonde le Club 60 d'Eastview le 21 mars 1963.Avec l'aide du Comité des parcs et de la récréation de la ville d'Eastview, et par l'entremise de l'échevin Guy Cyr, la Légion royale canadienne de la rue Cyr offre au Club 60 un petit local le 18 avril 1963.Le Club 60 d'Eastview devenu autonome découvre en 1965, un grand local au Centre récréatif d'Eastview (devenu plus tard l'institut culturel et social de vanier), au 270, avenue Marier.Elle y rêvait depuis longtemps déjà Pauline Charron de regrouper les personnes âgées de langue française et de fonder un organisme de loisirs dans son milieu.Pour connaître la suite il faudra tout simplement se rendre à la réception du CPC au 164, rue Jeanne-Mance et se procurer l'ouvrage qui est publié par Édition Baico inc.Le livre contient près de 50 pages et se lit comme un roman.thcâlrelacatapultc.héatre tremplin Tlà1 Département de théâtre Department of Theatre u Ottawa Le Centre d'Excellence Artistique (CEA) De La Salle fêtera, le 4 mai 2013, son 30e anniversaire.Plusieurs activités seront organisées afin de réunir les anciens et anciennes du CEA de l'école secondaire publique De La Salle.La soirée sera animée par Tanya Lapointe, ancienne du programme Ballet qui est maintenant journaliste pour la Société Radio-Canada à Montréal.Le président d'honneur sera Nicolas Dromad, ancien de la concentration vent et percussions, maintenant chanteur et danseur sur Broadway à New York, NY.Le 3 mai sur invitation, des personnes ressources de l'Ontario français se réuniront pour discuter de l'initiative « École citoyenne communautaire » et formuler des suggestions pour concrétiser ce projet.C'est une invitation pour la communauté francophone de se rencontrer sous un toit pour discuter des solutions et des pistes à trouver face à la survie de la langue et de la culture francophone par le biais des arts et de la culture ainsi que la reconnaissance d'un centre pré professionnel dans le domaine artistique et du rayonnement futur du CEA.« L'un des fondateurs du CEA, Jean-Claude Bergeron, a déjà dit que la survie de la langue française en Ontario passe par les arts, il aurait déclaré au quotidien LeDroit que : pour savoir qui nous sommes en Ontario français, il faut le faire par les arts.Il faut valoriser les arts car c'est ce qui nous rend différents, qui nous donne une identité.Si on ne le fait pas, on va se noyer dans une mer anglophone », a souligné Lucille Collard, conseillère scolaire pour le quartier Rideau-Vanier auprès du Conseil des écoles publiques de l'Est de l'Ontario.La journée du 4 mai comprendra une réunion des anciens de-la-salliens\\de-la-salliennes dans leur concentration respective, suivie d'un cocktail de retrouvailles, d'un souper et finalement d'un spectacle Gala.La communauté est aussi invitée à assister au spectacle du 30e anniversaire du CEA en soirée qui aura lieu à l'auditorium de l'école secondaire publique De La Salle.Le spectacle débutera à 20 h.Pour tout renseignement ou pour se procurer des billets pour le spectacle, au coût de 30 $, veuillez communiquer avec le CEA au 613 789-0053 ou par courriel au : Carole.myre@cepeo.on.ca Cet anniversaire ne serait pas possible sans l'appui financier de plusieurs organismes dont : La Cité collégiale, le Conseil des écoles publiques de l'Est de l'Ontario, l'artiste Yao, les caisses populaires Rideau-Vision et Trillium, Diffusait, le Centre National des Arts, Librairie du Centre Oasis, Théâtre Action, Club Optimiste Vanier, les Autobus Trillium, Traiteur Bytown, le Quality Hotel, l'APCM, Réseau Ontario, Salon Rassi Coiffures.ANIER -tersbourg, Saint-Pe Perspectives Vanier est rendu où?Glady et Denis Rocque tenaient leur copie de l'édition du mois d'août 2012 de Perspectives Vanier à Saint-Pétersbourg, Russie.Lors de vos vacances, apportez un exemplaire de Perspectives Vanier avec vous, et faites-vous prendre en photo devant un monument ou avec votre groupe.Envoyez-nous la photo avec l'information pertinente qui décrit l'endroit.S.V.P.envoyer le tout par courriel à : info@perspectivesvanier.com where in the World is Perspectives Vanier?Glady and Denis Rocque were holding the August 2012 issue of Perspectives Vanier in St.Petersburg, Russia.When you travel, take a copy of Perspectives Vanier with you, pose with the paper in front of a landmark or with your group.Send the photo with the information relating to your trip.Please send by E-Mail at info@perspectivesvanier.com FAST ACCURATE AND FRIENDLY No appointment necessary Joseph Brown 253, Montreal Road\t2339 Ogilvie Road Phone : 613 747-4447 (Beacon Hill Shopping Center) Phone : 613 745-1216 Liberty Tax Service \u2019TM cwnsd by JTN Tat he., used jider Hcsnse' îff LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani ER AU .com 13 ARTS VANIER IS BORN\tARTS VANIER EST NÉ Arts Vanier is a new registry of all the artists, arts organizations and arts-related businesses, etc., in the Vanier area (if your postal code is K1L you are in).Your community association is looking to help build a registry of the various Artists or Arts groups in Vanier.They would like to include all the arts as best they can.This doesn't mean only visual artists but musicians, writers, actors and others as well.The hope is that when communicating with the City, provincial or federal governments, this registry will put into light the proliferation of the Arts in our neighbourhood.This could help with funding and finding additional support for community activities.This could also help with non-governmental groups such as the United Way.The Registry would also be able to provide artists with an awareness of who else is out there, making it possible to hook up with each other.The Registry will also help people who are looking for an artist for a specific project.There are also plans in the works to have a Vanier Artists' Market in the summer, along with having Arts representation at community festivals and activities.A studio Walking Tour of Vanier is also in the works.Artists could be kept informed of such initiatives because of the Registry.if you feel left out geographically because you live on the wrong side of Beechwood or Ducharme, no worries since if you are in the general neighbourhood, they will include you.So, if you are an artist of any stripe at all, do contact: artsvanier@gmail.com Geoff Derry, membre du conseil d'administration de l'ACV ?i !¦\t\\1 Arts Vanier est un nouveau registre qui regroupe les artistes, les organisations ayant un mandat artistique ainsi que des entreprises associées aux arts dans le quartier Vanier (si votre code postal commence par K1 L).Votre association communautaire aimerait bâtir ce registre des artistes ou groupes artistiques de Vanier.Arts Vanier aimerait non seulement inclure les arts visuels, mais aussi les musiciens, les écrivains, les acteurs et d'autres artistes.Ce nouveau registre veut regrouper les artistes afin de se donner plus de poids lors de discussions avec le palier municipal, provincial ou fédéral.il y a une colonie artistique vraiment active dans notre quartier de Vanier.Ceci pourrait même aider lors de discussions avec des organismes non gouvernementaux, par exemple, Centraide.Le registre permettra également aux artistes de se connaître et de tisser des liens entre eux.Le registre pourra aider des organismes ou individus à trouver des artistes locaux au besoin.il y a présentement des discussions afin d'organiser, dès cet été, un marché des artistes à vanier.De plus, il serait intéressant que les artistes exposent leurs œuvres lors d'activités ou festivals communautaires.Les organisateurs du registre sont présentement à étudier la possibilité d'organiser une tournée des studios d'artistes de Vanier.Ils veulent pouvoir utiliser le registre afin d'informer les artistes de la tenue de ce genre d'initiatives dans notre quartier.Si vous vous sentez exclus parce que vous habitez du mauvais côté de Beechwood ou de Ducharme, pas de souci, les organisateurs du registre vont avoir une définition de la frontière assez flexible.Si vous êtes un artiste, peu importe votre forme d'art, envoyez un courriel à : artsvanier.gmail.com 1500$ Signets Vanier Bookmarks Choisissez la réussite! S www.carrefour.cepeo.on.ca Conseil des U ecoles publiques de l'Est del Ontario Cours académiques Ateliers gratuits Cours d'informatique Forfaits menant à l'emploi French as a Second Language _ École des M\u2014fdultes Le Carrefour Choisir de réussir 613-731-7212 Les Signets Vanier Bookmarks avaient organisé une vente de livres en marge du Festival des sucres à la succursale vanier de la Bibliothèque publique d'Ottawa.« Nous avons pu amasser 1 500 $ qui seront versés à la succursale Vanier.Ceci contribuera à améliorer les collections et les services à notre succursale », ont indiqué Anne-Marie Philippe (gauche) et Maurice Glaude (droite), une très bonne année au niveau des ventes.La dernière fois que l'organisme avait atteint le plateau des 1500 $ c'était en 2007.« un gros merci à la communauté pour sa grande générosité et pour leur appui pour notre bibliothèque », ont rajouté les deux membres de Signets vanier Bookmarks.City Councillor Conseiller municipal Version française disponible en ligne: http://www.mathieufleurv.ca/news-fr Spring Cleaning the Capital Campaign: April 15 - May 15 2013 marks the 20th anniversary of Cleaning the Capital.This campaign provides residents with the opportunity to get involved in their community and to contribute to the cleanliness and beauty of our city.We encourage you to take part and join your neighbours, coworkers, friends and family to clean up our neighbourhood - one where we live, work, and play.Since the program's inception, over 856,000 volunteers have participated in 13,100 cleanup projects throughout the city.As a result, an estimated 1.48M kilograms of waste have been removed from our public spaces by residents! Let's make 2013 our most successful year to date by showing the rest of Ottawa that our community has the most civic pride! Capital Cleanup Weekend: April 26 - 28 Team Fleury will be out in the community visiting and helping registered cleanup projects throughout the campaign.We encourage you to register your neighbourhood cleanup projects by calling 3-1-1 or by visiting www.ottawa.ca/clean.In advance, we would like to thank you for your continued efforts in keeping Ottawa clean, safe, and green.Flope to see you out there! Mathieu Fleury and Team City Councillor for Rideau-Vanier » ©mathieufleury \u2022 www.mathieufleury.ca \u2022 (613) 580-2482 \u2022 mathieu.fleury@ottawa.ca Mathieu Fleury Ward/Quartier 12 Rideau-Vanier PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 14 LISEZ WWW PERSPECTIVES VA ensemblepourvani 1ER AU r .c o m m Babillard Calendar Journée de vélo à Vanier - Organisé conjointement par le Club Optimiste de Vanier, le Centre des services communautaires de Vanier et Vélo Vanier, le dimanche 2 juin de 10 h à 14 h au 270, avenue Marier ainsi qu'au 290, rue Dupuis.Il y aura un rodéo de bicyclette, vérification des casques, réparation des bicyclettes, BBQ communautaire, kiosques d'information et randonnées guidées en bicyclette.Forum avec le conseiller Mathieu Fleury - Présenté par l'Association communautaire de Vanier le 18 avril à 19 h à l'école Assumption au 236, avenue Lévis.Open Forum with Councillor Mathieu Fleury - Organized by the Vanier Community Association Thursday, April 18th at 7 p.m.at Assumption School, 236 Levis.Souper Spaghetti des auxiliaires du Centre d'accueil Champlain (CAC) - Le vendredi 26 avril à 17 h 30 au 275, avenue Perrier.Il est possible de se procurer des billets au café Georgette du CAC ou laissez un message au 613 580-2424 poste 25330.Ménage printanier de Vanier - Organisé par Embellissement Vanier Beautification et l'Association communautaire de Vanier le samedi 27 avril au Centre Ri-chelieu-Vanier 300, avenue des Pères-Blancs à 9 h 30.Équipement de nettoyage fourni par la Ville d'Ottawa.Un goûter gratuit sera offert aux participants dès midi au Centre Richelieu-Vanier.Info : vanierbeautification@gmail.corn Vanier Spring cleaning - Organized by Embellissement Vanier Beautification and the Vanier Community Association the event will be held Saturday, April 27 at the Richelieu-Vanier Centre, 300 Pères-Blancs Avenue at 9:30 a.m.Cleaning equipment will be provided by the City of Ottawa.A light lunch will be available to all the participants at the Richelieu-Vanier Centre at noon.Info: vanier-beautification@gmail.com FDI Cercle Ste-Thérèse de Lisieux 1193 - Réunion importante le 7 mai à 19 h 15 à la salle des Chevaliers de Colomb au 260, avenue McArthur.Info : Jeannine 613 745-2083.FDI Cercle Ste-Thérèse de Lisieux 1193 - « Bercethon » le dimanche 26 mai de 10 h à 14 h dans le salon Colombien au 260, avenue McArthur.Info : Rita 613 749-9526.Vente vide-condo et artisanat du Château Vanier - Le samedi 1e juin, de 9 h à 15 h, dans la salle de réception de la tour B au 158 B, avenue McArthur.Info : Madeleine Ladouceur 613 745-7368.\"Let's empty the condo-sale\" and craft sale at Château Vanier - Organized Saturday, June 1st from 9 a.m.to 3 p.m.in the reception room of Tower B at 158B McArthur Avenue.Info: Madeleine Ladouceur 613 745-7368.Ottawa Running Club at Bee-chwood Bridgehead - The Ottawa Running Club is leading runs at the Beechwood Bridgehead on Sundays at 9:30 a.m.ORC's experienced leaders and coaches offer Learn to Run, 5k and 10k groups.ORC is volunteer-led, and every cent of the $60 annual membership fee goes to charity.Each year the ORC raises over $10,000 which is then donated to help those in need, both near and far.Full details, including online registration, at OttawaRunningClub.com.T ywikr® Yv^.rr CAMELOTS BÉNÉVOLES DU MOIS « Nous étions les tout premiers camelots bénévoles du mois parus dans l'édition de janvier 2004.Nous continuons toujours avec le même entrain et la même fierté.Ça nous tient en forme », ont indiqué Claudette et Grant Toole.VOLUNTEER NEWSIES OF THE MONTH \"We were the first ever newsies of the month delivering Perspectives Vanier back in January 2004.We are going on strong and are proud of this fact.It also keeps us in shape,\" said Claudette and Grant Toole.RECHERCHONS des bénévoles Nous avons besoin de camelots bénévoles qui seraient disponibles une heure par mois.Il y a 10 parutions par année.Voici des routes disponibles et vous trouverez entre parenthèses la quantité de journaux à livrer : rue Montfort (70 journaux), rue Durocher (60 journaux), rue Vachon (55 journaux.Mois de février et mars 2013) et St-Denis (125 journaux).Vous avez le goût de remplacer une personne à l'occasion?N'hésitez pas à appeler Pauline Tessier-Chabot au 613 745-8939.Looking for VOLUNTEERS We are looking for volunteer newsies who are available one hour a month.We publish 10 issues per year.Here are some of the routes available - you will also find the number of papers to deliver in parenthesis: Montfort (70 papers), Durocher (60 papers) vachon (55 papers) and St-Denis (125 papers), we also accept the names of people who would like to replace on occasion.Please call Pauline Tessier-Chabot at 613 745-8939.PROCHAINE ÉDITION NEXT ISSUE Échéancier pour la publicité et pour les textes : le 2 mai 2013 Distribution : entre le 14 mai et le 19 mai 2013 613 746-4339 Deadline for advertising and articles: May 2,2013 Delivery: From May 14 to May 19,2013 613 746-4339 PERSPECTIVES VANIER® Vanessa Laporte se rend aux Championnats Provinciaux Vanessa Vanessa Laporte a réussi à se classer parmi les 32 meilleurs gymnastes de sa catégorie, le niveau 5, dans toute la province de l'Ontario.Elle est membre du Club Les Sitelles.Les Championnats Provinciaux se sont tenus à Windsor (Ontario) entre le 4 et le 7 avril dernier.« J'ai participé dans les quatre éléments suivants : les barres, le cheval, la poutre et le sol.Parmi ces éléments celui qui est le plus difficile, sans même hésiter une seule seconde, c'est la poutre.Il faut maîtriser parfaitement son équilibre et les chances de tomber sont nombreuses.C'est impossible de camoufler une chute.», a expliqué Vanessa Laporte.« L'élément que j'aime le plus c'est le cheval.J'ai beaucoup de force dans le bas de mon corps et il faut transférer l'énergie de notre course dans notre saut.J'aimerais profiter de cette tribune pour remercier Martin Monderie et Jocelyne Legault qui sont mes instructeurs au Club Les Sitelles », a rajouté Vanessa Laporte.Le meilleur résultat de Vanessa lors de cette compétition a été au cheval où elle s'est classée 2e dans toute la province.I WANT YOU TO BE A FRIEND OF PERSPECTIVES VANIER 2013! YOUR VERY OWN NEIGHROURHOOD NEWSPAPER NEEDS YOU! \u2022\tTo ensure the paper\u2019s longterm survival \u2022\tTo help build our distinct community k k\tk BE A LOCAL STAR BY DONATING $10, $20 OR MORE.A\tA\t?Donors will have their names published in our Friends of Pespectives Vanier 2013 ad published in the December issue.Name:_________________ k Address:._______________________ ?Yes, I would like to see my name in your Friends of __________________________ Perspectives\tVanier 2013 ?No, this is an anonymous - donations (Cheque payable to Perspectives Vanier) Perspectives Vanier, RO.Box 79133 RPO Vanier, Vanier, Ontario K1L1A1 Phone:.k VOUS POURRIEZ ETRE LUN DE NOS AMIS DE PERSPECTIVES VANIER 2013! VOTRE JOURNAL COMMUNAUTAIRE PERSPECTIVES VANIER À BESUIN UE VUUS! \u2022\tNous visons la survie à long terme du journal \u2022\tVous aidez ainsi au développement de votre quartier ^ k\tk __________ DEVENEZ COMME SERGE GAINSBOURG UN MYTHE VIVANT, QUELQUES DEGRÉS AU-DESSUS D\u2019UNE STAR EN DONNANT : 10 $, 20 $ OU TOUT AUTRE MONTANT DE VOTRE CHOIX.* ?* Le nom des donateurs se retrouvera dans une publicité des Amis de Perspectives Vanier 2013 dans l\u2019édition de décembre 2013.Nom :____________________ k Adresse :._________________________ ?Oui, veuillez inscrire mon nom à la liste des Amis de _________________________ Perspectives Vanier 2013.?Non, je désire que mon don - soit confidentiel.(S.V.P.libeller votre chèque au nom de Perspectives Vanier) Perspectives Vanier, C.P.79133 RPO Vanier, Vanier (Ontario) K1L1A1 Tél.:. SAN-13-002C Programme d'intégration des diplômés internationaux en santé de La Cité collégiale (DIS) Vous êtes un diplômé dans le domaine de la santé formé à l'étranger?Vous avez besoin d'appui pour votre intégration socio-professionnelle?Pour plus d'information, veuillez communiquer avec: Françoise Magunira 613 742-2483, poste 3035 fmagun@lacitec.on.ca Victoire Barihuta 613 742-2483, poste 2096 vbarih@lacitec.on.ca Objectifs du programme: \u2022\tAiguiller les diplômés internationaux en santé sur les étapes à suivre et leur offrir un accompagnement tout au long de leur cheminement d'intégration socio-professionnelle afin de les aider à trouver le parcours le plus court et le plus réussi.\u2022\tInformer les diplômés internationaux en santé des diverses formations existantes et évaluer conjointement avec eux celles gui répondent le mieux à leurs besoins afin de maximiser le meilleur accès à l'emploi.\u2022\tFaciliter les démarches effectuées auprès des ordres professionnels.\u2022\tMobiliser les partenaires locaux, régionaux et nationaux afin d'améliorer l'accès aux services favorisant l'intégration socioprofessionnelle des diplômés internationaux en santé.cnfs.lacitec.on.ca Consortium national de formation en santé ' Volet La Cité collégiale Canada Ce programme est financé par le Ministère des Ressources humaines et Développement des compétences du Canada.la\tcollégiale Le Collège des meilleures pratiques PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 PERSPECTIVES VANIER, AVRIL/APRIL 2013 Le cimetière national du Canada\tQuelle est I AMPLEUR U ¦p ¦p UW/^T\\ t^v de notre EMPRESSEMENT WUUJJ À DESSERVIR The National Cemetery of Canada les besoins de notre COLLECTIVITÉ?Columbarium Jardins Botaniques Après 139 ans nous nous y efforçons toujours SE RENSEIGNER N\u2019A JAMAIS ÉTÉ AUSSI FACILE.C\u2019EST GRATUIT ET SANS OBLIGATION! Téléphonez-nous au (613) 741-9530 Faites-nous parvenir un courriel à info@beechwoodcemetery.com Rendez-nous visite avec ou sans rendez-vous Visitez notre site web - www.cimetierebeechwood.com Par courrier - Cimetière Beechwood, 280, avenue Beechwood C.P.7025, Ottawa, ON KIL 8E2 TV;' IM 0*1 Cryptes et Columbarium Espace Sacré t Tt di Lots pour huit (8) Urnes Nous offrons Lots traditionnels Lots pour le repos des cendres Columbarium intérieurs et extérieurs Cryptes extérieures Monuments Bancs commémoratifs et dédicaces d\u2019arbres Services dans notre nouveau Centre Services de crémation Salons pour réceptions Salons pour visites Planification Monument Bruyère > l WMJJ Columbarium Jardins Hostas Salons et Suites Vl* \u2022T*, ¦ BD ¦ ¦g a B»1 Le cimetière national du Canada BEECHWOOD The National Cemetery of Canada 280, avenue Beechwood, Ottawa, Ontario 613 741-9530 Épargnez jusqu'à 15% pour vos pre-arrangements « cimetière » (
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.