La Sentinelle, 1 décembre 1941, lundi 22 décembre 1941
No 2 Arvida, 22 décembre 1941 fc iJ& mm "'Xts utifiîîc îàr NS : ¦¦ ¦ : • - ^3 ment u traie aussi belle et aussi .çjTH effective.La bénédiction paternelle "résume et ennoblit les charmes exquis et incomparables de la vie de famille”.••Ni les magistrats, ni les chefs, ni les princes, ni les rois, n’ont, en tant que magistrats, que chefs, que princes, que rois, le droit de bénir.“Seuls les prêtres et les pères, héritiers du pouvoir créateur jouissent *de cette prérogative.” je crus voir luire une lueur amusée au coin de ses yeux Enfin, nous arrivâmes chez nous.Quelle ne fut pas notre surprise de voir un gigantesque sapin dont les branches étaient chargées de choses plus tentantes les un os que les autres; maman nous attendaient prés d'une table copieusement servie et illuminée de chandelles.La fournaise dispensait une chaleur bienfaisante.Maman et papa en voyant nos mines ébahies et remplies de surprises heureuses se regardaient avec une petite larme qui brillait au coin di< leurs paupières.L'émotion fut trop forte, nous demeurions muettes.mais, lorsque nous recouvrâmes la parole ce fut un cri de joie unanime et papa et maman, se demandent encore comment ils purent résister au branlcbas qui se déclencha alors.Le souvenir de ce jour de Noël 1926 restera toujours gravé dans nos coeurs.Nous attendions si peu et nous avions tant reçu. La Sentinelle, 22 décembre 1941 M.Bmîle Morin prend sa retraite Le premier de nos employés à bénéficier de la clause de la Caisse de Retraite et d’Assurance-Vie qui permet à un employé de prendre sa retraite avant d'atteindre l'âge de 65 ans, est en même temps l’un des ouvriers de la première heure.En effet, M.Emile Morin, qui a été mis à sa retraite le 1er décembre à l'âge de 57 ans, comme l’indiquent les lettres ci-contre, a été employé d'une manière continue ix>ur Y Aluminum Company pendant 23 ans et 96 jours.Il entra au service de notre Compagnie à Shawinigan Falls, en 1918.et fut amené à Arvida en août 1926.Après M.Emile Morin un modeste début comme manoeuvre, il se fit remarquer par son travail, sa ponctualité et son dévouement, et devint assistant chef cuviste en 1936.Il travaillait comme concierge depuis quelques années.La pension qui a été accordée à cet employé modèle est un droit que lui conférait son titre de membre de la Caisse de Retraite et d'Assurance, mais la Compagnie qui l’a employé a été doublement heureuse de reconnaître ainsi la fidélité et le dévouement de l’un de ses plus vieux employés.Notre ami Jos Alco L'Aluminum Company of Canada, Limited, a commencé, spécialement pour ses employés, une série d'émissions radiophoniques d'un grand intérêt.Sous la dénomination de: Jos Alco présente la vedette du jour, nous entendons d'abord l'un des artistes les plus populaires de la métropole dans une couple de pièces de son répertoire: puis, Jos Alco et ses amis glosent à leur façon, sur certains problèmes d'actualité poulies travailleurs.Jos Alco explique avec son gros bon sens, les points qui semblent obscurs à ses compagnons.Tous les employés trouveront profit à écouter ces émissions du poste CBJ, Chicoutimi, chaque soir de la semaine, à 7 h.45, le samedi et le dimanche exceptés.Amende de $5,000.La nouvelle règlementation du prix des loyers qui est appliquée à toutes les parties du Canada, excepté où le plafond des loyers avait déjà été fixé, ne remet pas seulement leurs taux comme ils étaient au 11 octobre de cette année, mais, rend passible d’une amende aussi élevée que $5,000 et à deux ans d'emprisonnement les violateurs de cette loi, après le 1er décembre.On nomme violateur, une personne qui offre plus que le prix fixé aussi bien que celle qui demande plus que le prix déterminé.Offrir pour un logement, un prix plus élevé que le prix maximum est maintenant une pratique dangereuse.A $5,000.Penalty The new rent-pegging regulations which apply to all parts of Canada, except those where rent-pegging was already in effect not only fix the maximum rents as those of October 11th this year, but provide a penalty as high as $5.000 and two years’ imprisonment for violators after Decembîr 1.And a violator is a person who offers to pay more than the fix d maximum, as well as a person who demands more than the maximum.Bidding for housing accomodation by offering a high rental will now be a dangerous practive.; ; a .; * 4 d-‘ cent re 1941.i i*ur nr In, !1 me toit laislr de vous Informer qu'e:.rue lee démarches lui ont **t« « • .r t i faire participer imrJ-4 le tenant a .* b.-n-Ttc >»e de la Ja^sse de lte dont voie tie/ aerr.re, et » le suite des const itst l one des médecins et de votre .-tat de rianté, 11 e été décidé de vous l itre bénéficier de irtir 1.1er décentre eourenk.Ifetre premier cheque êecrclt irvenlr ¦ vont le ÎC i- noie - récent, et les e Jtree le 1er de cr.ujue ous le la -tension est payable toute votre vie.le plan rv tt au-.sl à ce qu'un alninur.de soixante paiements mensuels soient effectuée 7 a s recevrez une police d'as3urunce acquittée au montant de $50C.rO, soit le noitié du montant pour lequel voue étiez assuré Jusqu'Ici.su liiez or,.re ' nsleur Morin, qu'il est bien agréable à le Compagnie qui V IS .e-.é pendant tant d'années, de vous donner cette rreuve l'appréciation de vos tuns services, et avec l'espoir que cette pension pourra contribuer dans .el je -saura à votre bien-être dans les années e venir, veuillez nous croire Bien sincèrement è vous, aujkxhok cokpahy or ltd.: as vida Æ, V a c./ ^ ^T-4.-ryv***S r, /aaa't^-asa-xaaa—y -, ,1 îV oéz.-éc*- ^ 7-runsü /»v,-évA ^ fa -éex.>^4/ / e.» i V
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.