Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Architecture - bâtiment - construction
Principale revue québécoise s'intéressant à l'architecture après la Deuxième Guerre mondiale. Elle s'adresse aux ingénieurs, aux entrepreneurs et aux agents immobiliers, en plus de constituer une solide revue professionnelle pour les architectes.
Éditeur :
  • Montréal :[Architecture - bâtiment - construction],1945-1968
Contenu spécifique :
Novembre
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
chaque mois
Notice détaillée :
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Architecture - bâtiment - construction, 1960-11, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
imm mm if Immeubles Bureaux MO ITECTU R£ î T R U C T I O ATI m: i sWwsïs \ n O 900 000 U 11 au I1LVV TREATMENT PRE-CAST TREAD! STAIR RAIL MOUNTINGS WITH BUILT-IN STEEI ANCHOR ASSEMBLE Z# -, .i > - §|&M« ¦ £.i~: I®*.'*.'/I -ft' r ABOVE TRIM AVAILABLE FOR ALL BLUMCRAFT POSTS r# Ü P T S B U R G H SEND FOR COMPLETE GENERAL CATALOG OF ALUMINUM RAILINGS AND GRILLS COPYRIGHT 1960 BY BLUMCRAFT OF PITTSBURGH „• • 460 MELWOOD ST., PITTSBURGH 13, PENNSYLVANIA COMMENT OTIS INTÈGRE UNE VALEUR REMARQUABLE DANS LES ASCENSEURS OTIS é” H ni—l ACCROISSEMENT DE LA MARGE DE SÉCURITÉ DES ASCENSEURS À HAMILTON, ONTARIO Pourquoi le nom OTIS est-il devenu synonyme international de sécurité de ascenseurs ?Une des raisons est le fait qu’OTIS sait, mieux que quiconque, que chaque pièce dans une installation OTIS, qui est supposée avoir une durée de 30-50 ans, a besoin de durer longtemps.Le contrôle de sécurité chez OTIS comprend des procédés de laboratoire modernes, tels que l’analyse photomicrographique des métaux, illustrée ci-dessus, pour assurer un contrôle primaire de haute qualité des pièces fabriquées avec ces métaux.La solidité robuste qui en découle fait partie de la marge supplémentaire de sécurité qui justifie le slogan: "OTIS est synonyme international de sécurité des ascenseurs." De l'installation complète de l’ascenseur, qu’est-ce qui est redevable à OTIS?Tout! Plus de 28,000 pièces d'origine et de pièces de remplacement que l’on peut toujours se procurer.Depuis le plus petit interrupteur dans la chambre de la machine jusqu’aux cabines et aux entrées somptueusement conçues et finies— pour être bien sûr que chaque installation OTIS fonctionne comme une unité tout à fait parfaite.I irlfl OTIS ELEVATOR COMPANY LIMITED SIÈGE SOCIAL ET USINES.HAMILTON, ONTARIO BUREAUX DANS 28 VILLES DANS TOUT LE CANADA ASCENSEURS AUTOTRONICS® OU SOUS LA CHARGE D'UN OPÉRATEUR • ESCALIERS ROULANTS • TRAV-O-LATORS • MONTE-CHARGES • MONTE-PLATS • MODERNISATION ET ENTRETIEN D'ASCENSEURS • SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MILITAIRES • CAMIONS À ESSENCE ET ÉLECTRIQUES PAR LA DIVISION DES CAMIONS INDUSTRIELS BAKER MONTREAL, NOVEMBRE 1960 3 Portes coulissantes Arcadia, dans la résidence de M.Léonard Pedvis.à Montréal.Architecte : Stanley Shenkman COMME PORTES-FENÊTRES OU COMME CLOISONS INTÉRIEURES ¦ •• S - : ¦.V;:.?jpËiip mi.I9R Les panneaux des cloisons Arcadia coulissent les uns sur les autres ou se rétractent dans des niches.Pour résidences et immeubles commerciaux.mi $sî* »rafr.«* Les portes en verre coulissantes Arcadia donnent plus de "qualité” aux résidences et aux immeubles commerciaux Pour servir comme portes-fenêtres ou comme séparation entre deux pièces, les portes en verre coulissantes Arcadia sont idéales.Lorsqu’elles donnent sur une pelouse ou sur un patio, elles créent dans la pièce une impression de spaciosité.Et pour les bureaux, écoles, églises, auditoriums, etc., les portes coulissantes à panneaux multiples constituent des cloisons très pratiques et décoratives ou des “murs transparents” du plus bel effet.Les portes en verre Arcadia glissent avec la plus grande facilite.Elles sont parfaitement étanches et peuvent être pourvues de vitrages doubles Thermopane* qui isolent contre les intempéries.Adressez-vous à un représentant Pilkington.Il vous fournira des renseignements complets sur les nombreuses applications auxquelles se prêtent ces portes modernes.* Marque déposée 647 OUEST, RUE CRAIG, MONTRÉAL, P.Q./ 23 SUCCURSALES AU CANADA ïîlllîiiqlc) »i-v GLASS ¦ LIMITED 4 ARCHITECTUR E- BATI M ENT-CD N5TRUCTIDN CONSEILS D'AVISEURS ARCHITKTURÉ BATIMCKIT • CONjTRUCTION ARCHITECTES — Vol.15 — No 175 Paul-H.Lapointe, M.R.A.I.C., dir.technique Louis-N.Audet, F.R.A.l.C.— Randolph C.Betts, B.Arch., F.R.I.B.A., F.R.A.l.C.— John Bland, B.Arch., A.R.I.B.A., A.M.T.P.I., F.R.A.l.C.— Ernest Denoncourt, B.A.A.-— Léonce Desgagné, A.D.B.A.— Jean Dam-phousse, A.D.B.A.— Georges de Varennes, B.A.A., F.R.A.l.C.— Roland Dumais, A.D.B.A.— Gaston Gagnier, A.D.B.A.— J.-Y.Langlois, A.D.B.A.— Eugène Larose, B.A.A., F.R.A.l.C.— Lucien Mainguy, A.D.B.A., F.R.A.l.C.— J.C.Meadowcroft, F.R.A.l.C.— Henri Mercier, A.D.B.A., F.R.A.l.C.— Pierre Morency A.D.B.A., M.Arch., F.R.A.l.C.—- Maurice Payette, A.D.B.A., F.R.A.l.C.— Lucien Sarra-Boumet, B.A.A.NOVEMBRE I960 SOMMAIRE Éditorial 37 Réflexions sur Brasilia Jacques Yorry, rédacteur.INGENIEURS — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P., prof., Ecole Polytechnique — Armand-E.Bourbeau, Ing.P.— Ignace Brouillet, Ing.P.— Henri Gaudefroy, Ing.P., dir., Ecole Polytechnique — Paul E.Morissette, Ing.P., dir.adjoint, Travaux Publics, Ville de Mtl — L.Nadeau, Ing.P.— G.Lome Wiggs, Ing.P.Message de l'A.A.P.Ç.Message du Président Message front the President 38 et 39 Henri Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.l.C., Président de l'A.A.P.Q.Henri Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.l.C., President of the P.Q.A.A.CONSTRUCTEURS — Jacques Boileau, vice-prés., Damien Boileau Limitée — L.-Elzéar Dansereau, prés.Métropole Electric Inc.— Fernand Guay, vice-prés., J.L.Guay Ltée — Gaston Jouven, dir.gén., A.Janin Cie Ltée — René Thomas, président, Collet Frères Ltée — A.R.Thomson, gérant-général, Canit Construction Ltd.CONSEILLER JURIDIQUE — Me Bernard Sarrazin, c.r.Immeubles à bureaux L’édifice de “La Solidarité”, à Québec 49 à 57 Robert Blatter et G.Fernand Caron, architectes.L’Equity Building, à Brockville, Ontario L’immeuble de l’Air Liquide, à Montréal L’immeuble Sherbrooke-Rishop Roger d'Astous, architecte.Reuben Fisher, architecte.Peter Dickinson, architecte.ADMINISTRATION — Eugène Charbonneau Claude Beauchamp REDACTION — Jacques Varry Patrick Sohupp Olivier Chambre Jacques Andrieu éditeur gérant-général rédacteur en chef rédacteur-adjoint Québec Europe PUBLICITÉ — B.A.Matthews, J.A.Babineau, R.DesRosiers et J.L.Robichaud Montréal A.H.Halladay loronto Donald Cooke Inc.New-York, San Francisco et Los Angeles Fred R.Jones & Son Chicago Jacques Charbonneau production Pierre Rocray secrétariat Grands travaux européens Le Tunnel du Mont-Blanc 58 à 64 Un article de Jacques Andrieu.Projets d’étudiants Esquisse préliminaire d’un édifice à bureaux 65 André Mercier et J.Forcier, 4ème année, Ecole d'architecture de Montréal.Bibliographie Nouvelles et Communiqués Page frontispice Elévation nord de l’immeuble de l’Air Liquide.adon.le ¦¦(¦•median Index la Periodicals and Documentary Films".Canadtan Library Association.Canada Tel • LA 5-2528.— Aussi éditeurs de: "Le Fournisseur des Institutions liteurs: Eugène Charbonneau 4 Fils, 1448, rue Beaudry, ““tr4al 2 1 , „ï • EM 3-417?- ÉTATS-UNIS: Donald Cooke Inc., Ut Fifth Avenue, -ligieuses" et "Le Biioutier" - A Toronto : 6t Yonge reet ^ DrWe Chicago - Donald Cooke Inc., I I I N.La Cienega Blvd., Baver- aw York I?, N.Y., Judson 2-2727 - Fred R.ones 4 Sons,70S Wes W.ek.r Dnve.a Montréa|.Abonnements : Pour y H,Ils, Cal.- Donald Cooke Inc., 681 Mark.G S,net de la Grande-Bretagne: S4.00 par année.Toute autre personne, $10.00 par s architectes, ingénieurs et constructeurs du Canada.des &a Postes, Ottawa, Ont.* Droits d’Auteurs: Tous droits de reproduction et mée.Autorisée comme envoi postal de la seconde classe, ^inls’ère Canadian Circulations Audit Board.» Membre de la Business Newspapers adaptation réservés pour tous pays.* Tirage certifié: Membre de la Canadian Circulations Aurrn uoar isociation of Canada.V.H3E MClNTREAL, NOVEMBRE 196D ;;àr*hs Les clients jouissent de confort à Tannée longue avec les appareils individuels de CHAUFFAGE-CLIMATISATION DUNHAM-BUSH Architecte : H.N.Semmens Ingénieur conseil iméc.) : D.M.Drake Installation mécanique : Fred Welsh & Son Les propriétaires du nouveau motel Eldorado, à Vancouver, Dan Renix et Harold McKay, admettent que le fait d’offrir des chambres climatisées à leur clientèle contribue à attirer des touristes qui chercheraient à se loger ailleurs.Des Climatisateurs Individuels “CR” de Dunham-Bush sont donc installés dans chaque chambre de ce motel.Les propriétaires de motel tiennent à satisfaire leurs clients.Ils apprécient la conception compacte des “CR” qui prennent peu d’espace .d’un rendement sans égal .qui se prêtent aux besoins de chaque installation .et leur filtre qui se change sans pour cela enlever le panneau.Les Climatisateurs Individuels “CR se procurent en plusieurs débits.de 220 à 600 PCM, avec tous les accessoires requis pour répondre à toutes les spécifications.6001 Succursales par tout le Canada 1364, Avenue Green, Westmount, P.Q.1107, rue Prospect, Sherbrooke, P.Q.AIR CONDITIONNÉ, RÉFRIGÉRATION, Un contrôle de 3 vitesses de l’éventail permet un choix individue de la circulation de l’air.De plus petits appareils CHC de 22 x/i " de hauteur sont disponibles de 130 à 330 PCM.PRODUITS DE CHAUFFAGE AVEC ACCESSOIRE 6 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION .•rt'l'TiOH !¦’ R J M vcnçue Siw ^omMti'nde KAWNEER PRÉSENTE LA STYLE LEADER “125” L’ENTRÉE LA PLUS ÉLÉGANTE avec panneau d’ identification exclusif conçu sur commande Architecture and lndl ARCHITECTURAL PRODUCTS DIVISION in Canada Kawneer ES KA-5 F Pour plus amples détails, écrivez : Dépt 75, Kawneer Company Limited, 1460 Don Mills Rd„ Don Mills, Ont.Avec son panneau central de mosaïque, de porcelaine émaillée, de bois poli ou tout autre matériau, la “125” de Kawneer donne un effet remarquable.La “125”, avec ses pivots en retrait et ses meneaux étroits, vous est livrée complète, y compris la porte tout aluminium soudé, l’encadrement, la serrurerie exclusive de fermeture sur la traverse supérieure et inférieure ainsi que le ferme-porte encastrée ou automatique.La Style Leader “125” de Kawneer, munie de coupe-froid sur ses quatre côtés, fut conçue pour les entrées particulières qui exigent un effet tout spécial.MONTREAL, NOVEMBRE 1960 7 >v y y - ’«togSk Mnp' .% ¦r 'J:£y$, VO* i'f-S.x yWlWMa m ivrïty \X# *.' te*.y '4-:ws£ il rar.-' •> 'a giffc •i-y* y l^îl S7^ >¦'¦> utiyiR SëÇ&èTI KSFf;,f /vM* • *iÆslkt I.' ^_J^.r.*J3 rnminTrimirri am 1'iiiniiinniimr iinuiiillinH ®sa 1giiii" 11111111119(11 Permanente .La "Stelcoat” offre l’inégalable résistance de l’acier, et avec des soins normaux assure de longues années de satisfaction.economique .La Stelcoat exige des charpentes moins coûteuses que d’autres matériaux, et se prête aux méthodes de construction simplifiée.moderne .La “Stelcoat” peut recevoir toutes les formes, toutes les couleurs et toutes les caractéristiques de l’architecture contemporaine.Le procédé Stelco de galvanisation en continu assure une telle adhérence du zinc à l’acier que le revêtement des tôles "Stelcoat” ne se sépare, ne se fendille ni n’éclate même lorsqu’on les travaille aux limites de résistance de l’acier.Les tôles "Stelcoat” se vendent à plat, ondulées, cannelées ou nervurées, à toutes les grandes usines de mise en forme du Canada.POUR TOUS RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC LE BUREAU DE VENTE STELCO À MONTRÉAL THE STEEL COMPANY OF CANADA, LIMITED MONTRÉAL, P.Q.58073-BF B A R CH ITECTÜ R E-BÂTI MENT-CD N STR ÜCTID N La brique a aussi quelque chose à nous apprendre.Combien pratique est sa forme, petite et compacte, et que d’usages en faisons-nous! Quelle logique dans son liaisonnement, son motif et sa texture! Mies van der Rohe LA BRIQUE COOKSVILLE-LAPRAIRIE Limitée; Montréal, Toronto.Ottawa * Réimprimé avec la permission du “Museum of Modem Art”, éditeurs de “mies van der rohe”, par Philip C.Johnson, 1947 MONTREAL, NOVEMBRE I960 un seul fournisseur ARCH ITECTU R E-BÂTIMENT-C CONSTRUCTION Le même représentant vous offre une série complète d'appareils de climatisation, entièrement garantis par American-Standard.Appelez le représentant American-Standard et vous épargnerez temps et argent dans le montage des appareils de climatisation et de ventilation.Il n’est plus besoin de s’adresser à plusieurs manufacturiers.Car avec American-Standard vous prenez tout le matériel de climatisation chez un seul fournisseur.Qualité et rendement sont assurés, parce que tous les appareils American-Standard sont conçus, étudiés et fabriques pour s adapter les uns aux autres.Vous trouverez, aux bureaux situés dans les principales villes du Canada, des ingénieurs qui vous aideront à choisir votre matériel et à résoudre vos problèmes d’installation.Communiquez avec le plus proche de ces bureaux.American-Standard Products (Canada) Limited, 1201 Dupont St., Toronto 4, Ontario.efficacité de demain [< 5.) Un seul fournisseur CLIMATISATION : Réfrigérateur Tonrac.Refroidisseurs d'eau.Serpentins de chauffage et de refroidissement.Cljmatisateurs à poste central.Climatiseurs autonomes.Epurateurs d'air, Déshumi-dificateurs.Amplificateurs de débit et Diaflos.VENTILATION : Ventilateurs centrifuges propulseurs et axiaux.Ventilateurs d'évacuation pour toits.Ensembles tous usages.Souffleries et ventilateurs spéciaux.CHAUFFAGE : Chambres de combustion, chaudières de type écossais et autonomes.Réchauds à vapeur, à eau chaude, à gaz.Appareils de chauffage et de ventilation, réchauds genre meuble.MATERIEL INDUSTRIEL: Filtreurs de poussières.Echangeurs de chaleur.Refroidisseurs d'huile de graissage et d'eau Ross.Compresseurs centrifuges à commande hydraulique Gyrol.Ventilateurs aspirateurs.Condensateurs à surface Ross.QUATRE USINES DE FABRICATION AU CANADA.les premiers et les meilleurs au monde Ame Rican-Standard AMERICAN - STANDARD PRODUCTS (CANADA) LIMITED 3349 \ppareils de plomberie, bouilloires, radiateurs, ventilateurs et appareils de climatisation d’air, échangeurs de chaleur et climatiseurs d’air Gumey.mm ¦ lIlfiÉ ».A Ü ' lillSi .mm MS*} ., .A ' ' S:ï ' mm S MM MONTREAL, NOVEMBRE 1960 11 INSTALLATIONS « METRO V '5.' :jsyy " ':>!>.wyj-V- ® "'• 'TSrm-'- mmM Œ2 ^ mtam PLOMBERIE CHAUFFAGE TILATION Une interprétation précise des plans, des matériaux de la plus haute qualité, une main-d'oeuvre e_r_e?f' SOUS '° surveillance ingénieurs professionnels, garantissent une installation telle que spécifiée.nous serait toujours agréable de vous soumettre des cotations sur tous vos projets ÉDIFICE de l'ADMINISTRATION du DÉPARTEMENT des TRAVAUX PUBLICS.OTTAWA Architectes: ALLWARD & GOUINLOCK Architectes associés: AUGUSTE MARTINEAU & ASSOCIÉS Ingénieur-conseil: R.P.ALLSOP Entrepreneurs généraux: FULLERCON LTD.METRO INDUSTRIES LIMITÉE - °™** 12 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION ROYALCOTE CHERRY NOUVEAU MASONITE® SIMILI-BOIS Nouvelle source Nouvelle source DE PROFITS > Royalcote Natura Cherry D’INTÉRÊT Royalcote Colonial Cherry Nouvelle source SpnSiï D’IMAGINATION Royalcote Frosted Cherry Vos maisons modèles plairont davantage aux visiteurs si les murs de leurs vivoirs, chambres à coucher, fumoirs ou cabinets de travail sont revêtus de Masonite simili-bois Royalcote.Celui-ci a l’aspect naturel et toute l’élégance du bois véritable et ne saurait par conséquent manquer de plaire à tous les prospects.De plus, le coût modique du simili-bois Royalcote vous aidera à vendre vos maisons meilleur marché tout en réalisant plus de profits.Les trois couleurs de simili-bois Royalcote vous plairont.Utilisez ces nouveaux panneaux dans les maisons que vous construirez.Pour tous détails, veuillez écrire à: INTERNATIONAL PANEL BOARDS LIMITED, Gatineau, Québec une filiale de CANADIAN INTERNATIONAL PAPER Company *Marque déposée i^lyissï MONTREAL, NOVEMBRE 1960 13 ,fp mi rn m m m m rn m m nf tp id ijihi mzn iqm n jq m in iiniiiini 11 ii nil 11 li 11 n 111111 mnmnTmTinTiirn ÆM&.i?888 iilflrniiii PPP .- vmmr- 36-9'& -'8-2 uy l If I Un jeu de dix Escaliers Roulants Turnbull dans le Metropolitan Life Bulding, Ottawa, sera la solution la plus efficace et la plus économique au problème de la circulation continue d’un étage à l’autre dans le siège social d’une importante compagnie d’assurance.Le Système d’Escaliers Roulants Turnbull fera partie intégrale de l’efficace administration — toujours en devoir — à raison de 120 pieds par minute — répondant à toutes les exigences — pour les déplacements de routine ou les périodes de pointe.Partout où l’on doit monter ou descendre des escaliers — vous pouvez accélérer la circulation plus économiquement avec des Escaliers Roulants Turnbull.Une des nombreuses installations commerciales au Canada.Des Escaliers Roulants Turnbull procurent un service sans interruption entre les étages du magasin Simpson-Sears, Winnipeg.Trois Escaliers Roulants Turn-bull à l’Ecole Polytechnique assurent le déplacement rapide du personnel et des étudiants de cette institution moderne d’enseignement.Des Escaliers Roulants Turnbull réunissent l’entrée principale du Club House à la mezzanine et à l’étage supérieur de l’hippodrome Blue Bonnetts, à Montréal.Vous n’attendez jamais un Escalier Roulant Turnbull TURNBULL ELEVATOR CO.LIMITED SIÈGE SOCIAL — TORONTO Un membre du Combined CntrepriieS Çn Ascenseurs à passagers et à marchandises de toutes sortes, monte-charges, escaliers mobiles et portes de hangars d’avions.ARC HITECTU R E-BATIMENT-C CONSTRUCTION Trois gymnases dans une pièce La nouvelle Ecole Secondaire Don Mills de la région de Toronto possède un gymnase d'une bonne superficie et l'architecte a su employer doublement chaque pied de plancher, grâce à trois éléments de Brunswick.CLOISONS PLIANTES : Un tour de clef, et la cloison pliante Brunswick glisse en place transformant instantanément le gymnase en deux grandes salles séparées.SIEGES DE GYMNASE PLIANTS : Pratiques et économiques, plus maints avantages : verrouillage sûr des rangées et montage par rangées séparées; plus grande liberté de mouvement des jambes; construction solide où les poids se répartissent également.PANNEAUX DE BALLON-PANIER: Depuis le pratique modèle à visser au mur jusqu'aux appareils compliqués à commande électrique, Brunswick fabrique toute une série de panneaux de qualité pour le ballon-panier.Pour obtenir les caractéristiques complètes de l'Equipement de Gymnase Brunswick, écrire ou téléphoner à la plus proche succursale Brunswick." .Architectes : John B.Parkin & Associates ' v BRUNSWICK BRUNSWICK OF CANADA — Division du Matériel Scolaire Siège social et usine : Box 60, Dixie, Ont.Succursales : Vancouver - Calgary - Winnipeg - Toronto - Montréal - Québec MONTREAL, NOVEMBRE 1960 15 Aucun autre store vénitien ne vous offre ce détail patenté Lencoche que personne ne voit rend les stores vénitiens twi-nighter deux fois plus étanches à la lumière que tout autre store vénitien.STORE ORDINAIRE: Le cordon s’interpose entre les lames, empêche la fermeture complète.FLEXALUM TWI-NIGHTER: Trous de cordon allongés et encoches au bord permettent aux lames de s'emboîter complètement.en classe et pour toutes projections sur écran, les stores audio-visuels Flexalum s’imposent; ils ont plus de lames sur une même longueur, des encoches spéciales, des bordures cache-lumière tout autour — autant de marques de supériorité.Ouvert, le store audio-visuel diffuse dans la classe un éclairage idéal.Par ailleurs, le store audio-visuel spécial pour lucarnes permet le réglage parfait de la lumière provenant de toute fenêtre au plafond.Peu de gens se doutent que la petite encoche au bas des lames, à l’arrière des trous de cordon, joue un rôle si important.Lorsque le store Twi-Nighter est fermé, les doubles brides en plastique vinyl espaçant les lames se glissent dans cette encoche et permettent aux lames de s’emboîter étroitement.La construction sans encoche des stores ordinaires les empêche de se fermer complètement.Il a été démontré avec précision que les stores Flexalum Twi-Nighter arrêtent la lumière six fois mieux que d’autres.Voici quelques autres exemples de la qualité supérieure Flexalum, plus pratique et plus élégante à la fois: un mécanisme spécial bloque le cordon automatiquement et empêche le store de retomber, même si le cordon est relâché brusquement; le cordon ne peut remonter hors de portée ou de façon inégale; l’alliage spécial utilisé dans la fabrication des lames assure flexibilité et résistance (même repliée à 180°, la lame ‘revient’ sans se déformer ni s’écailler!); garantie écrite pour 5 ans .Vous payez peut-être un peu plus cher, pour commencer — mais, en fin de compte, vous gagnez beaucoup plus en économie d’entretien, en utilité et en usage prolongé.Pour tous renseignements et brochures gratuites, écrivez à Douglas Ltd., 9500 boulevard St.Laurent, Montréal.“Flexalum Twi-Nighter”, Hunter 16 ARCHITECTUR E-BATI M ENT-C ?NSTRUCTIDN BBSg».¦¦¦¦¦¦¦¦s ¦¦¦¦¦¦a ¦¦¦¦¦¦¦¦H Li*» 1 BHIUMUBB ¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦ ¦¦¦III FERRONNERIE FOURNIE PAR DURAND HARDWARE LTD.MONTREAL serrures Schlage et pas un seul problème de serrurerie njvel aéroport de Montréal.On a choisi les 'eSchlage en acier inoxydable pour l’aérogare is de leur beauté fonctionnelle et de leur il ne éprouvé, assurant un fonctionnement sans ¦ ’outes ces serrures Schlage furent installées Mnoindre difficulté.Les éléments arrivèrent à deuvre soigneusement montés, bien emballés binent identifiés; le système de clé n’occasionna i roblème, grâce à la remarquable simplicité r-thode Schlage.* u cela découle naturellement du “principe Schlage” qui consiste à réaliser la serrure la meilleure en son genre.à s’assurer que la qualité de chaque serrure réponde aux normes les plus rigoureuses.et à fournir toute l’aide possible dans le choix de la serrure appropriée.SCHLAGE Schlage Lock Company of Canada, Ltd.Box 2098, Vancouver 3, B.C.SERRURE DE MODELE HANOVER EN ACIER INOXYDABLE UNE AUTRE — INSTALLATION ACOUSTI-CeLOTEX — ' ¦/ ' - .‘ -X > .'v.- 'vz.-f -*-¦ ¦*• .1 A - ^ - ‘ ; .•h • «-• • ¦ .’• - * **v TUILES ACOUSTI-CELOTEX “CELOTONE” ENTREPRENEURS EN ACOUSTIQUE La Banque Toronto-Dominion—TORONTO, Ont.au coin des rues King et Bay.Dominion Sound Equipments Limited est l’entrepreneur en acoustique le plus important au Canada.Il met à votre service de nombreuses années d’expérience dans ce domaine très spécialisé.Dominion Sound Equipments Limited est là pour vous servir.Systèmes de cloisons NESLO CLIP-GRIP Murs blancs à panneaux amovibles ACOUSTI-CELOTEX PLAFONDS TRANSLUCIDES Les produits d’insonorisation Acousti-Celotex se présentent dans une grande variété de matériaux, de textures, de dessins et de couleurs afin de satisfaire vos besoins en acoustique et en décoration.• Les plafonds en LUMICEL et ACOUSTI-LUX donnent une brillance douce et diffusent uniformément la lumière, permettant ainsi un éclairage parfait.EQUIPMENTS LIMITED BUREAU CHEF: 4040 ouest, rue Ste-Cathe-rine, Montréal.SUCCURSALES: Halifax, Saint-Jean, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, London, North Bay, Winnipeg, Regina, Saskatoon, Calgary, Edmonton, Vancouver.DS-60-IF ARCHITECTUR E* BATI M ENT-CD NSTRUCTIDN ' mm ÇÏÏSBË mm fl" '• 'ilY'ifr mm «AM VOYEZ CE QU'ON FAIT AVEC DE l’ALU MINIUM L’immeuble Mackenzie, Toronto, Ont.Propriétaire: Ministère des Travaux publics du Canada Architecte en chef, E.A.Gardner Architectes: Shore & Moffat, Toronto, Ont.Entrepreneur général: Redfern Construction Co., Toronto, Ont.Fournisseur d’aluminium: Williams & Williams (Eastern) Ltd.Le progrès transforme rapidement la physionomie du Canada: partout, des immeubles modernes remplacent les anciens.On en trouve un exemple significatif à Toronto, dans l’immeuble Mackenzie, dont les murs entièrement revêtus d’aluminium et de verre confèrent un aspect nouveau et impressionnant au quartier des affaires.Dominant de vieux immeubles, témoins du passé d’une cité en pleine évolution, il symbolise l’architecture contemporaine et l’âge de l’aluminium.Son mur en panneaux d’aluminium—au fini gris inaltérable obtenu par procédé anodique—donne à la façade un caractère de sobre élégance.Il est résistant et n’exige pas d’entretien.Les conseillers en architecture de l’Alcan mettent gratuitement leur expérience au service de votre architecte pour l’aider à tirer plein parti des avantages de l’aluminium dans vos projets de construction.Consultez-le ou demandez de plus amples renseignements en écrivant à: dép.23, C.P.6090, Montréal.COMPANY OF CANADA, Une compagnie du groupe ALUMINIUM LIMITED ALCAN QUÉBEC • MONTRÉAL • OTTAWA • TORONTO • HAMILTON .WINDSOR • WINNIPEG • CALGARY • VANCOUVER II P m mm là1 v | S & ; m .wê wæa m/i ¦ :j/feO^V CONTROLE PNEUMATIQUE JOHNSON Un Système de Contrôle Pneumatique de Température spécialement conçu par Johnson est le meilleur qui soit.il procure à vos bâtisses une combinaison inégalée de confort, d’économie substantielle au cours des années d'opération de l’équipement de climatisation, de chauffage et de ventilation.Voyez votre ingénieur-conseil, architecte ou un représentant local de Johnson pour des détails complets.Johnson Controls Ltd., 940, avenue Ogilvy, Montréal.A Québec : 350, boulevard Charest Est.Succursales directes dans les principales villes du Canada.PNEUMATIQUES SYSTÈMES &AU&9 la ' moderne de contrôler climatisation, chauffage, ventilation EN CROISSANCE AVEC LE CANADA DEPUIS 1912 MONTREAL, NOVEMBRE 1960 21 5463 VOICI SA SOLUTION L’industriel désireux d’acheter pose de nos jours au distributeur un problème particulièrement déroutant.La raison?Regardez cette photo: Croyez-vous avoir affaire à un seul homme?Non pas: Vous êtes en présence de trois, de quatre, de cinq ou même de six hommes.Des enquêtes ont montré que, dans ce domaine, de nombreuses personnes ont leur mot à dire lorsqu’il s’agit de préconiser, de décider ou d’approuver un achat industriel.Et il suffit d une seule d entre elles pour faire pencher la balance en votre faveur .ou pour anéantir complètement vos chances.Souvent, ce sera précisément celle-là que votre personnel de vente n’aura pas réussi à contacter.En fait, des études récentes ont révélé que dans un nombre alarmant de cas, 64% des vendeurs industriels s’adressent à celui qui n’a pas voix au chapitre.Les annonces dans les publications B.N.A.peuvent vous aider puissamment à “dénicher” ces influences “occultes” et à leur présenter au mieux les avantages de vos produits.Les industriels que vous cherchez à atteindre font appel à des publications d’affaires de la même façon qu’un rédacteur fait appel à ses nombreux reporters pour rassembler le plus possible de nouvelles dans les plus brefs délais.Vous les rencontrez sur le même terrain.Et cela ne vous coûte que quelques cents par contact.Business Newspapers Association of Canada, 100 University Ave., Toronto 1.BUSINESS LES MEILLEURES PUBLICATIONS INDUSTRIELLES CANADIENNES PORTENT CET EMBLEME N FAITES PARVENIR VOTRE MESSAGE AUX RESPONSABLES LES MOINS ACCESSIBLES 22 ARCHITECTUR E-B ATI M ENT-CD NSTRUCTIDN ffgJfS ^Sseis>îiM ïlfsfTïTiil .Hiuiiilil 11 K;11#! 1 iiiiwj PROLONGEZ VOTRE PERIODE DE CONSTRUCTION Le béton auquel on a ajouté du chlorure de calcium Brunner Mond se coule plus tôt au printemps .et plus tard à l’automne.Voici comment le CLCa vous permet de couler le béton sans danger à de plus basses températures.A 40°F., le béton ordinaire prend 7 jours pour atteindre une résistance de 1500 lb.Mais, avec 2% de CLCa, le béton atteint la même résistance en 3 jours seulement.Le CLCa réduit de moitié le temps pendant lequel on doit protéger le béton .augmente la résistance ultime .réduit le rapport eau/ciment.et assure un curage plus uniforme, ce qui donne un béton plus dense, plus dur.Demandez une brochure explicative à votre représentant Brunner Mond ou écrivez-nous.„o*c' ^167786950307325 353 IMMEUBLE À BUREAUX SHERBROOKE-BISHOP Architecte : Peter Dickinson Architecte associé : Reuben Fisher Ingénieurs-Conseils : M.S.Yollis (Struct.) J.Granek (Méc.) J.Chisvin (Elect.) Entrepreneur : Oméga Construction à Montréal Ci-dessous : Esquisse préliminaire mettant en valeur l'aspect nord-est de l'immeuble.Sur la page de droite : Face au nord, l'élégance stricte de la façade.1— |èl! .if — f— (—¦ m.pli)* * W B s M % *ta«oo % e t t i s « i : K SK " m^£.- F R A if cV,EÀ Æ^CKAMÔNlxy \ < , At Bossorujf&tolcs Pè/eri/ïs\ «\ / > ' ' L c 'ib^, Aigi'iUt du.Midi/ i'W S .-jJ.if, tK^'U L>5T«.^i/r=7Cfy - 5k/,V-2KW^ ;( ; I f(T M L ! E' 1 V"' A.-A\ " COURMAYEU:, ., - j-'n, ' bA.A/7) /ke Didier [>• /°£ v5^ ËernarrA chaude a été aménagée, de façon à ce que les ouvriers, en quittant son atmosphère chaude et humide, ne soient pas placés brutalement au contact de l’air froid extérieur.Une fois terminées ces diverses installations, la première tâche a été de creuser suivant les méthodes classiques une galerie de base et de l’élargir ensuite afin de lui donner le gabarit final et que le Jumbo puisse y pénétrer.La roche, compacte et sèche au delà de cette galerie de base, était disloquée près de la surface par de nombreuses coupes qui s’étaient produites dans le terrain.Les quelques venues d’eau qui s’en sont suivies n’ont pas eu de conséquences, mais on a été obligé, pour éviter des éboulements, de poser sur cette partie de l’ouvrage 133 cintres de soutènement métalliques à grande inertie et supportant un blindage fait de planches de béton armé.Ces travaux occupèrent plusieurs mois de 1959.Le Jumbo, dont l’arrivée et le montage avaient subi un certain retard, put enfin être amené dans le tunnel en novembre.Bientôt la progression, sans atteindre le rythme de 131/2 verges par jour qui avait été prévu du fait de l’utilisation de cet apppareil, devint assez rapide, et l’organisation du chantier se présentait ainsi : un chantier de dérochement s’étendant sur 110 verges environ à partir du front d’attaque, un chantier de bétonnage s'étendant sur 220 verges et situé à 770 verges en arrière.Le travail, ininterrompu de jour et de nuit, se poursuivait à raison de trois postes successifs de huit heures.Un géomètre vérifiait l’implantation du tunnel en plan et en nivellement.L’Entreprise Borie était représentée par deux ingénieurs, MM.Ger-vais et Lajat.Des "volées" de 4’/2 verges (825 tonnes de dérochement) Les 16 marteaux disposés sur les plates-formes du Jumbo entrent simultanément en action sur toute la surface du front de taille.Les mouvements de rotation et d’avancement du gros marteau creusant le “trou de bouchon”, qui n’eet pas chargé d’explosif, sont réalisés par deux moteurs à air comprimé.Le; quinze marteaux DH 35 sont armés de tiges en acier rond de ILLUSTRATIONS : DE HAUT EN BAS : Coffrage des piédroits.Premiers travaux, à l’extérieur (pour accès et installations diverses).Le percement de l’ouverture du tunnel.La carte montre le tracé du tunnel.MONTRÉAL, NOVEMBRE I960 Photos G.Tairraz à Chamonix Haury, Tourisme. mm «n."" »*y~"*,**WP » >- ^ 11/4 pouce comportant des taillants amovibles au carbure de tungstène et ayant une longueur utile de \l/2 verges.Chacun d’eux exécute 7 à 9 trous de 16 pouces et se déplace le long d’une glissière à chaîne.Les bras télescopiques, à commande hydraulique, qui supportent ces glissières, sont fixés sur la charpente en des points choisis de manière à ce que, dans une même opération, l’ensemble de la surface puisse être battu.Les déplacements d’un trou à l’autre se font par des vérins que chaque mineur commande à l’aide de trois leviers.La consommation en air comprimé des seize marteaux correspond à une puissance de 1940 cv aux compresseurs.La durée totale de la perforation est de 2 heures.Le matériel a été fourni par la Société Ingersoll-Rand.On creuse pour chaque volée environ 140 trous, qui représentent une longueur globale de 600 verges.L’explosif employé pour la faire éclater contient 66% de nitro-glycérine.On en utilise en moyenne 3 lbs, 5 onces par mètre cube de rocher.Cette consommation avait été de 22 livres au tunnel du Mont-du-Chat, pour lequel on s’était servi de dynamite et de cheddite.Pour le chargement en explosif et le tir, il faut compter à peu près une heure de travail.On évacue le Jumbo à une centaine de mètres en arrière.Afin d’éviter le danger d’explosions prématurées provoquées par la foudre, on emploie des amorces anti-telluriques à haute intensité.Avant de revenir sur le chantier de dérocbement, on doit attendre environ 20 minutes pour l’évacuation des fumées.Plusieurs heures sont nécessaires ensuite pour enlever les déblais, et pour remettre le Jumbo en position d’attaque.Jusqu’au début de janvier 1960, les 825 tonnes de pierraille arrachées à chaque volée étaient chargées au moyen d’une pelle montée sur chenilles et transportées au dehors par des camions.Ce matériel sur pneus fut remplacé alors par des wagons de 10y2 verges cubes de capacité et par des locomotives électriques à accumulateurs qui développent 250 cv en deux moteurs série et sont susceptibles de remorquer un train de 250 tonnes.La progression s’en est trouvée sensiblement améliorée.Pour évacuer la volée, il faut 7 à 8 rames de 10 wagons.Ces wagons à basculement bilatéral sont tous équipés d’un frein direct et automatique à air comprimé qui agit sur quatre sabots.La pente du tunnel dans la partie française est de 1 pouce par verge, soit dix fois plus que dans la partie italienne.Chaque locomotive, qui pèse 36 tonnes, a été munie d’un triple dispositif de freinage : électrique, par résistance; pneumatique; et enfin manuel, pour le cas de défaillance technique.Il y a dix locomotives en service, et l’on a construit à l’extérieur un bâtiment où l’on procède à la charge de leurs batteries.Le chargement des déblais se fait maintenant par deux pelles Conway à godet6 de 1 verge cube travaillant sur l’une et l’autre des deux voies que l’on a posées pour la circulation des trains de marinage.Ces voies sont placées entre les rails du Jumbo qui bordent les parois.Le débit de chaque pelle est en moyenne de six coups de godet par minute, soit environ 111/2 tonnes.Un convoyeur déverse les déblais dans les wagons, dont l’échange est réalisé au moyen d’un appareil élévateur.ILLUSTRATIONS : DE HAUT EN BAS : Galerie d'aération, au début des travaux.Marinage, appareil de translation des wagons, dit Cherry-Picker.ARCHITECTURE-BATIMENT-CDNSTRUCTIDN ¦ f.¦ Feuillie.Tou 62 mBBI jriaMm Bétonnage, ventilation, décompression Bien rares sont les tunnels qui ne sont pas recouverts intérieurement d’une maçonnerie dont le but est à la fois de parer et d’unifier la voûte et de la protéger contre les glissements qui peuvent toujours résulter de l’alternance avec la roche dure de coupes de terrain molles ou friables.Cette tâche est d’autant plus délicate, au tunnel du Mont-Blanc, qu’il s’agit d’un passage routier et que des coffrages traités avec soin ont le double avantage, en produisant une surface très lisse, de réduire les pertes de charges dans les gaines de ventilation et d’améliorer la luminosité.La section linéaire y représente 10 à 11 verges cubes de béton dans le profil théorique, soit pratiquement 77,000 verges cubes pour la partie française.Ce bétonnage se fait en deux temps distincts.Tout d’abord, on construit les piédroits jusqu’au niveau des trottoirs, c’est-à-dire jusqu’à environ 4 verges du radier.L’air frais sera amené à raison de 390 v.cu./sec.par une galerie d’écoulement des eaux située sous la chaussée.On a prévu pour la ventilation, particulièrement importante puisqu’il faudra évacuer l’oxyde de carbonne dégagé par les voitures, un système du type semi-transversal.A 75 verges en arrière, on effectue le bétonnage de la voûte elle-même.Tous les coffrages sont métalliques, construits par éléments de 11 verges de longueur et télescopiques.Les éléments sont déplacés par des transporteurs roulant sur deux voies latérales et automoteurs.Les coffrages sont huilés et soumis à l’action de nombreux vibrateurs de façon à ce que l’intrados ne présente aucune irrégularité.Le béton est fabriqué à l’aide de deux bétonnières montées sur une charpente métallique roulante.Derrière le revêtement, on est obligé à de fréquentes injections de béton pour parfaire la liaison de l’extrados avec le rocher.La ventilation du chantier lui-même se fait par deux tuyauteries de 1 verge de diamètre : l’une est alimentée par un ventilateur centrifuge de 180 cv ; et l’autre, par des ventilateurs hélicoïdes réversibles.Ces canalisations s’arrêtent à une quarantaine de mètres du front de taille, et une tuyauterie spéciale, qui peut se replier avant le tir, amène l’air frais à proximité immédiate du Jumbo.Le débit est de 32 à 39 v.cu./seconde.Les conditions de travail sont pénibles au delà d’une température de 86° F.Or, pour le percement du tunnel du Simplon, la température s’était élevée jusqu’à 129° F.On s’attend à ce que la chaleur atteigne et dépasse 113° F.II faudra alors recourir à la réfrigération de l’air du tunnel au moyen d’eau fraîche envoyée dans des humidificateurs.Avant de quitter ce chantier, évoquons les précautions qu’exige la soudaine décompression de la roche dans le tunnel.Ce phénomène avait entraîné de graves accidents au cours des travaux du Simplon.Sans qu’on puisse les localiser à l’avance, des éclatements se produisent sur les parois.Aussitôt qu’un écaillement apparaît, on y remédie en enfonçant des boulons d’ancrage qui solidarisent la roche de surface au rocher profond et sain.Leur longueur varie de 1% à 31/2 verges.Le serrage de l’écrou provoque l’ouverture d’une coquille d’expansion située au fond du trou et réalise l’ancrage.Fcuillie, Tourisme ILLUSTRATIONS : DE HAUT EN BAS : Le "Jumbo" au moment de son entrée dans le tunnel.Nouvelle vue du "Jumbo" après son montage.Après l'explosion d'une volée de AV2 verges.(On voit la fumée qui se dégage du tunnel; les rails à droite et à gauche sont ceux du "Jumbo* '.MONTREAL, NOVEMBRE 1960 63 369 1962: Calais — Paris — Rome La construction des tunnels réserve souvent des surprises qui obligent à modifier les délais et à reprendre les calculs.Parfois, comme au Lœtschberg, c’est une véritable inondation qui amène à fermer le chantier et à changer Je tracé pour contourner l’obstacle.A l’Apennin, ce fut une explosion de grisou, suivie d’un incendie, qui provoqua un grand retard dans l’exécution.Un éboulement vint interrompre les travaux du Saint-Gothard .La précision des études préliminaires permet d’espérer qu’il ne se produira au Mont-Blanc aucun incident de cette gravité.Mais on apprenait en septembre dernier que la progression était retardée, du côté italien, par des infiltrations résultant de l’eau des glaciers et par l’apparition fréquente d’une roche charboneuse qu’il était nécessaire d’étayer suivant les procédés employés dans les mines.Une cascade ayant un débit de 77 gallons/sec.a stoppé toute avance pendant près de trois semaines.Au mois d’octobre 1959, la progression n’était que de 990 verges.En août 1960, alors qu’on aurait dû se trouver à la cote 2,500, on avait seulement percé 1 mille I/4 de tunnel.Dans le même temps, la cote 1,775 était atteinte sur le versant ouest, et un avancement de 220 verges fut réalisé au cours du mois suivant.La fin des travaux est prévue pour l’été de 1962.Lorsqu’ils auront davantage progressé, nous examinerons, dans le cadre des grandes réalisations italiennes, l’organisation du chantier est.Les méthodes suivies par les italiens sont différentes.La section définitive du tunnel a tout d’abord été creusée sur 550 verges.Ils ont attaqué ensuite, sur 330 verges, la moitié supérieure de cette section et, avant d’en dynamiter la partie inférieure, ils ont percé, tout en procédant au boisage, une galerie de direction qui leur a permis de s’enfoncer plus loin dans la montagne.Le travail s’effectue à une cadence rapide.Mais la vitesse de progression atteinte au Lœtschberg, 12 verges par jour en moyenne, est encore loin d’être dépassée.Une partie des déblais est employée pour la construction des routes en lacets par lesquelles on accédera au tunnel, et qui, du côté français, auront des rampes de 5%.On communique d'une équipe à l’autre en empruntant le téléphérique qui passe par l’Aiguille du Midi à 4,227 verges d’altitude.Déjà, il est question d’un autre tunnel routier, plus au nord, sous le col du Grand-Saint-Bernard.Peu à peu, l’homme triomphe d’une des plus formidables barrières naturelles du monde.Le projet d’une “Route blanche” reliant Calais à l’Italie via Paris, Dijon, Genève et Chamonix, a été adopté par la Commission européenne de l’Organisation des Nations Unies.On prévoit, quand le tunnel sera terminé, un débit annuel de 57,000 voitures de tourisme, 14,000 autocars et 30,000 camions.L’évacuation de l’air vicié se fera par deux conduits à raison pour chacun de 195 v.cu./sec.et l’air frais arrivera par huit canalisations alimentant des sections de 1,600 verges.L’éclairage, d’une puissance de 16 kilowattheures par mille, et la ventilation, représentant à peu près la consommation d’une ville de 100,000 habitants.La chaussée, d’une largeur de 7% verges, bordée de trottoirs et avec en hauteur un espace libre de 514 verges à la clé, permettra un trafic horaire global de 350 à 400 véhicules.La vitesse limite sera sans doute de 25 milles/h.et des garages seront aménagés en quinconce au moins tous les 550 verges.La “Route blanche”, pour se prolonger au nord jusqu’à Londres, exigerait la réalisation d’un ouvrage plus considérable encore : le tunnel sous la Manche.Mais ceci, comme dirait Kipling, est “une autre histoire”.¦EIMCa - A* .v %wm Le matériel de marinage (pelle sur chenilles et camions) avant le début de Janvier I960.64 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTIDN 370 PRÉLIMINAIRE UN ÉDIFICE À BUREAUX Projets de ].J.Forcier et André Mercier, Ecole d’Architecture de Montréal, sous la direction de J.A.La line et Joseph Pauer.Le terrain mesure 200' sur la rue Sherbrooke, 150' sur deux rues latérales; il est limité au nord par une ruelle de 20' de largeur.Les rues latérales sont en pente, descendant vers la rue Sherbrooke à raison de l'-O" par 20'-0".L’édifice comprendra : A - - Au rez-de-chaussée : 1 — Les accès principaux, secondaires et de services.2 — Une succursale de banque.3 — Des magasins avec leurs sendees.4 — Les accès du stationnement aux sous-sols.B — Aux étages : L’espace rentable, excluant dégagements, circulations, escaliers, ascenseurs, W.C., utilités, etc., ne devra pas dépasser 130,000 pi.ca., ni être inférieur à 120,000 pi.ca.C— Au(x) sous-sol (s) : Stationnement des voitures (200 pi.ca.par 1,000 pi.ca.de plancher rentable).Projets d étudiants ESQUISSE D’ .¦ .4 $§§islîlsllli/c p ZUTD”7 rî 1 ^ I1 11 T"- .rpjr ^.—-i.1 -Ufv ' ; .A__ • : îilil A^AGAÇIN MAGASIN ¦S&Z.DB.CUAC => P*AlA vourt VOUTE MONTRÉAL, NOVEMBRE 1960 65 tSIJSiUT! sœKîi M.le Président H.Mercier coupe le ruban traditionnel thjnlite CURTAIN WALL Photos Alaii SIAM \Êmk iîMTIÎKtl SICia tlKHJï if tmn i|f - h.Mm mtm er mm.imirtt EXPOSITION SUR LE MUR ÉCRAN Compte rendu de Patrick Schupp Monsieur H.Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., président de l’Association des Architectes de la province de Québec, a présidé le mercredi 2 novembre l’ouverture officielle de l’Exiposition des Matériaux de la Construction, qui s’est tenue pendant trois jours à la salle Price, 5205 rue Parthenais.Au cours de son allocution d’ouverture, M.H.Mercier a déclaré notamment que l’A.A.P.Q.avait approuvé avec enthousiasme ce projet, car son importance était en relation directe avec l’avenir de la construction, et en particulier en ce qui concernait le mur-écran, objet et but même de l’exposition.“Félicitations et gratitude à tous ceux qui y ont participé” a ajouté monsieur Mercier, et il a terminé en signalant le rôle prépondérant de M.H.D.Lamarre, organisateur et âme de cette réalisation.Les montréalais ont eu l’occasion, pour la première fois, avec les 40 stands exposant, d’avoir une juste idée de ce qu’était le mur-écran, de sa construction, de ses immenses possibilités, et de ses applications immédiates.De nombreuses firmes internationalement connues présentaient leurs réalisations les plus marquantes dans ce domaine.Des sections de coupes, des maquettes, des parties de revêtement en céramique, mosaïque ou substances plastifiées illustraient d’une façon claire et tangible les explications que donnaient, à leur stand, les divers représentants de ces firmes.L’intérêt qu’offrait l’exposition a été encore rehaussé par des discussions, auxquelles ont participé des spécialistes, et qui traitaient des différentes techniques de construction, ainsi que de leur réalisation.Enfin l’événement marquant a été la remarquable conférence de Monsieur W.Dudley Hunt, rédacteur à l’“ArchitecturaI Record”, et dont la contribution aux problèmes du mur-écran est bien connue par son livre “The contemporary curtain-wall”.La conférence de M.Hunt a été vivement appréciée par ses confrères.M.Hunt, après avoir évoqué Futilité et les différentes conceptions du mur-écran, trouve que “La technologie du mur-écran est nouvelle, et sa conception englobe presque toutes les disciplines dans l’industrie de la construction.Bien entendu, un mur-écran délimite un espace — on l’utilise pour circonscrire l’élément spatial ; cela paraît très simple, mais en réalité, l’affaire est beaucoup plus complexe qu’elle ne le paraît puisqu’interviennent les questions d’acoustique, d’esthétique, d’aspect extérieur, de caractéristiques thermiques, de climatologie, de température, de fenestration complète, de sécurité, de protection contre le feu ou les orages ou les tornades, et que sais-je encore !” “En fait, reprend-t’il, pour la première fois, nous avons avec le mur-écran un moyen ou un système par lequel nous essayons de rivaliser d’une façon encore primitive avec la précision du travail d’usine ou d’industrie.Cette exposition, d’autre part, marque un progrès dans la coopération des différentes industries.Je pense que ces trois jours sont un exemple probant de ce dont nous avons besoin.Personnellement, il ne m’est jamais arrivé de participer à quelque manifestation que ce soit dans ce genre là aux Etats-Unis, c’est-à-dire une réunion de tous ceux dont le travail, de près ou de loin, touche au mur-écran, où l’on évoque et discute ses différents aspeots, et où l’on recherche, les points d’entente éventuels.En définitive, conclut-il, je pense que nous nous trouvons en présence de l’une des formes les plus développées et les plus originales de nos méthodes de construction.Nous avons tendance à la juger sous un angle particulièrement élevé, et nous commettons des erreurs.Lorsque nous saurons y remédier, nous nous trouverons devant un des problèmes d’architecture les plus passionnants qui soient : le mur-écran.” En résumé, nous devons nous féliciter de cette initiative, qui prolonge l’exposition organisée au Musée des Beaux-Arts, et qui, première de son espèce, laisse fort bien augurer de l’avenir de l’archi-teoture, de ses réalisations, et de ce que nous offriront par la suite les Expositions des Industries de la Construction.ARCH ITECTU RE-BATIMENT-CC N STRUCTIDN 372 BIBLIOGRAHIE 4) 77ie Solomon R.Guggenheim Museum Architect : Frank Lloyd Wright Une publication Horizon Press Inc.156 Fifth Avenue, New York 10 N.Y.Tel est le titre du livre qu’Horizon Press et la Fondation Salomon Guggenheim feront : paraître à l’occasion du premier anniversaire d’inauguration du fameux musée Guggenheim à New York.Cet ouvrage permettra, par le texte et l’image, une visite complète de ce i musée si controversé.Deux introductions s’offrent au lecteur : la première, par F.L.Wright, passe en revue, ; par des textes de grand intérêt écrits à dif-dérentes époques, sa conception personnelle du musée telle qu’elle s’est formée au cours des ans; la seconde, d’Harry Guggenheim, nous raconte l’historique et les buts du musée.Après avoir admiré le musée sous différents angles, de l’intérieur comme de l’exté-| rieur, le lecteur suivra la fameuse rampe en [ spirale, tandis que seront examinés au fur et à mesure les détails architecturaux caractérisant ce bâtiment unique.Des photographies donneront, au cours du texte, une idée des plus beaux tableaux et des sculptures les plus connues de la célèbre collection Guggenheim.Un grand dépliant de 31 X 10 pouces pré- sentera une vue panoramique de la rampe, avec ses différents niveaux, qui se termine sur le dôme de verre couronnant l’édifice.De l’autre côté du dépliant, on trouvera une autre vue panoramique de l’auditorium sous la grande galerie.Enfin, une photo extérieure du musée illustre la couverture du livre, avec le traditionnel carré rouge que F.L.Wright utilisait comme signature.Industrial Architecture : An Analysis oj Industrial Huilding Practice.par James Mnnce Une publication de Dodge Co., 119 ouest, 40ème rue, New York 18.240 pages, 9*/g" X 12\4".Plus de 250 photographies, dessins et graphiques.Relié.Prix $14.75.Le défit de construire des bâtiments industriels qui pourraient évincer la menace du "barbarisme mécanisé” est le sujet, toujours d’actualité de ce nouveau livre.La pensée de l’auteur est qu'à l’âge de l’automation et de la spécialisation industrielle, les occasions d'exploiter des formes structurales nouvelles et esthétiques sont illimitées; que sont valables les bâtiments qui rendent justice à la beauté absolue de la machine, et qui humanisent la scène industrielle.U déclare que le vrai architecte industriel ne lutte pas contre la machine.Il essaie seulement de déterminer jusqu'à quel point il peut l’utiliser en vue de réalisations artistiques plus poussées.Intégrer ces valeurs humaines et esthétiques dans le cadre d’une usine est la fonction de l’architece et l’objet de ce livre.“Industrial Architecture” est un panorama compréhensif et stimulant des principes basiques et des réalisations les plus récentes dans la construction d’usines aux Etats-Unis, en Grande-Bretagne et en Allemagne.L’historique de la conception des bâtiments industriels, l’état actuel de la situation, l’examen détaillé des nombreuses MONTRÉAL, NOVEMBRE 1960 orientations que celle-ci peut prendre, ainsi que ses développements dans l’avenir sont les différents points examinés tour à tour.L’auteur considère chaque aspect de l’architecture industrielle, et particulièrement : fonction et besoins, utilisation, éléments structuraux, aspect extérieur et site.Plus de 250 dessins remarquables et des photographies des meilleures réalisations d’architectes industriels et d’ingénieurs en renom contribuent grandement à la valeur du livre.Munce oonsacre un chapitre entier à l’automation, et un autre aux zones industrielles.Dans d’autres chapitres, il discute en détail des besoins des industries lourdes et légères, des procédés industriels et utiles.Des plans de coupe de structures ou de matériaux et des techniques de conception englobent des points précis tels que le matériel d’usine, les différentes sections, la protection contre le feu, ainsi que le système de chauffage et de ventilation.Il met particulièrement en valeur le rôle si important de l’architecte dans l’avenir de la construction industrielle.“Il doit pouvoir être capable de guider et d’amener vers un but unique les efforts de nombreux experts techniques et scientifiques qui concourent normalement au développement industriel.Mais pour ce faire, il doit s’attirer leur respect et leur coopération en comprenant l’utilisation et l'application des nouvelles technologies.L’industrie d’aujourd’hui se passionne pour toute nouveauté, cherche à expérimenter dans tous les domaines, et si Tarohitecte ne prouve pas sa souplesse en adoptant ce point de vue, il sera évincé.J.Munce est l’associé principal de Munce et Kennedy, Architectes Agréés et Ingénieurs Conseils, de Londres et Belfast.Membre de l’Institut Royal des Architectes Britanniques, il reçut la récompense “Alfred Bossom Research Fellowship” en 1958 pour ses travaux sur le sens de l’architecture par rapport à l’énergie nucléaire.Connu internationalement pour ses réalisations en Angleterre, Munce s’est acquis une réputation de grand voyageur et conférencier en Europe et en Amérique du Nord.Munce a exprimé l’âme de l’usine moderne dans son dernier livre.“Industrial Architecture” n’est en principe pas technique, et intéresse également architectes, ingénieurs, entrepreneurs et propriétaires.Les matières plastiques dans les distributions d’eau et autres fluides par Robert Guillol Un Volume 16" X 25", 220 pages, 43 figures, 17 tableaux + abaques sous pochette 30,00 NF (Taxe locale en sus).Port et taxes inclus (France) 32,48 N F Port et emballage inclus (Etranger) 31,35 NF.Les développements de la chimie des plastiques et l’élargissement considérable des possibilités d’utili9ation de ces nouveaux matériaux ont conduit les spécialistes des distributions d’eau, et autres fluides liquides ou gazeux, à l’emploi des tuyaux en madères plastiques.En effet, les tuyaux en madères plastiques CChlorure de polyvinyle et polyéthylène) présentent des caractéristiques telles qu’ils constituent, dans bien des cas, la solution la plus économique à nombre de problèmes de transport de fluides inertes ou agressifs.Nombreuses sont les communes ayant des réseaux de distribution d’eau insuffisants (certaines en sont même encore totalement dépourvues).D’autre part, tout — ou presque — reste à faire en ce domaine dans les pays sous-développés.Lin tel état de choses ne peut donc qu’accroître l’intérêt du présent ouvrage où le sujet traité ne se limite d’ailleurs pas aux problèmes de distribution d’eau.L’auteur étudie la fabrication des tuyaux et leurs propriétés intéressant le transport des fluides; notamment les pertes de charge, qui sont plus réduites qu’avec d’autres matériaux.Il indique les mesures qu’il a faites, et donne les abaques très complets qui en résultent.Puis il traite de l’organisation des chantiers et des diverses applications des tuyaux.Des tableaux comparatifs renseignent sur les prix de revient des canalisations des différentes natures.Ce livre technique, essentiellement pratique, intéressera les ingénieurs-conseils, les services de Contrôle (Ponts et Chaussées, Génie rural, etc.), les architectes, et plus généralement les maîtres d’oeuvre qui ont à concevoir et calculer des réseaux de distribution de fluide, les entrepreneurs qui auront à les réaliser, entreprises de plomberie ou de canalisations, les distributeurs : d’eau, de gaz, de liquides alimentaires divers (lait, vin, etc.), de produits chimiques.Le conducteur de travaux comme le chef d’exploitation, le chef de chantier comme le fontainier y trouveront les renseignements pratiques dont ils ont besoin pour mettre en oeuvre cette technique nouvelle et encore mal connue.Extrait de la table des matières : Les matières plastiques.Le chlorure de polyvinyle rigide : propriétés.Le polyéthylène : propriétés.Les tuyaux en CPV, en polyéthylène : fabrication, caractéristiques.Etudes hydrauliques, pertes de charge, mesures, abaques complets.Les tuyaux en CPV dans les distributions d’eau, pratique et organisation des chantiers, prix de revient.Les tuyaux en polyéthylène, pratique et organisation des chantiers, prix de revient.Les branchements.La distribution dans les bâtiments.Technique.Chantiers.Les évacuations.Les tuyaux en matières plastiques dans les territoires d’outremer.Application diverses.Irrigation.Drainage.Assainissement.Transport de fluides divers.Gaz de ville, propane, air propané.Annuaire de la Galvanisation à chaud Canadienne Une publication Cominco (Consoliled Mining and Smelting Company of Canada Ltd., 215 St-Jacques ouest Montréal 1.) Format SW X 8%".Cominco, producteur canadien de zinc raffiné electrolytiquement, a mis à jour en collaboration avec les sociétés canadiennes de galvanisation à chaud, un annuaire qui comprend toutes les firmes canadiennes dont les activités ont trait à la galvanisation.Le classement est donné par province et indique en plus de l’adresse la nature des objets ou matériaux galvanisés.Quelques photographies illustrent ce petit ouvrage.La compilation de cet annuaire permettra aux ingénieurs, architectes, écrivains spécialisés et fabricants de métaux de choisir la méthode de galvanisation convenant le mieux à leurs besoins.67 a73 Nouvelles et communiqués Financement de la place Ville-Marie Webb & Knapp (Canada) Limited a annoncé que la Place Ville-Marie, qu’elle construit actuellement au coeur de Montréal, est maintenant entièrement financée.M.William Zeckendorf, président de Webb & Knapp (Canada) Limited, a annoncé que la Eagle Star Insurance Company et la Second Covent Garden Property Company, Ltd., ont accepté de devenir co-propriétaires de la Place Ville-Marie, dont la réalisation coûtera $80 millions.Webb & Knapp (Canada) et les deux entreprises britanniques fourniront $30 millions de capital-actions et d’obligations.Au début du mois, on avait annoncé l’obtention de $50 millions de financement hypothécaire à long terme — l’un des plus gros prêts hyipoté-caires jamais consentis.L’accord signé au courant du mois d’octobre porte sur l’un des investissements les plus considérables effectués par des intérêts britanniques dans une société immobilière anonyme en Amérique du Nord.On prévoit, en outre, une participation substantielle de ces mêmes intérêts, avec Webb & Knapp (Canada), à d’autres réalisations immobilières au Canada.La conclusion de l’accord a été annoncée simultanément à Londres par Philip Hill, Higginson, Erlangers, Ltd., une grande banque de placements du Royaume-Uni qui a joué un rôle prépondérant dans les négociations.Sir Brian Mountain, président du conseil d’administration d’Eagle Star et de Second Sovent, Garden, ainsi que M.H.R.Moore, vice-président du conseil d’administration de Second Covent Garden, l’un et l’autre administrateurs de Philip Hill Investment Trust Ltd., représentaient le groupe britannique.M.William Zeckendorf Jr.et M.Lazarus Phillips, administrateurs de Webb & Knapp (Canada), représentaient la compagnie canadienne.En vertu du programme d’investissement, Webb & Knapp (Canada) et le groupe britannique détiendront chacun un nombre égal des actions d’une nouvelle compagnie de portefeuille, Trizec Corporation Ltd., et Place Ville-Marie Corporation, précédemment filiale de Webb & Knapp (Canada), devient une filiale en pleine propriété de Trizec.Trizec émettra 12,300,000 actions ordinaires à $1 au pair.Après en avoir acheté 6,300,000, Webb & Knapp (Canada) en distribuera 300,000 à ses actionnaires à titre de dividende.Eagle Star et Second Covent Garden achèteront chacune 3,000,000 d’actions de Trizec.De plus, les trois compagnies achèteront $18 millions d’obligations 7(4% amortissables de Place Ville-Marie Corporation.La plus grande partie de ces obligations sera achetée par les deux firmes britanniques et le reste par Webb & Knapp (Canada) qui en distribuera pour $200,000 à ses actionnaires à titre de dividende.Webb & Knapp (Canada) et le groupe britannique seront représentées à part égale au conseil d’administration de 1 rizec et celui de Place Ville-Marie Corporation.La distribution du dividende aux actionnaires de Webb & Knapp (Canada) se fera sur la base suivante : une action ordinaire de Trizec pour 10 actions de Webb & Knapp (Canada) et $1 de principal d’obligations pour 12(4 actions de Webb & Knapp (Canada.) Les actions de Trizec et les obligations de Place Ville-Marie Corporation seront mises sur le marché canadien par Dominion Securities Corporation, Ltd., et Ton prévoit que les deux valeurs seront admises à la Cote une fois que la Place Ville-Marie sera terminée.La Place Ville-Marie, qui est l’un des complexes urbains les plus remarquables actuellement en construction en Amérique du Nord, est la plus grande entreprise de Webb & Knapp (Canada).Plus d’un million sept cent cinquante mille pieds carrés de bureaux et deux cent cinquante mille pieds de magasins et locaux d’exposition y seront aménagés.Les principaux locataires seront la Banque Royale du Canada, T Aluminum Company, Air Canada, Montreal Trust Company, etc.Prix du modèle de maison 1960 Région de Çuébec Monsieur Joseph Jeffery, président du Conseil d’admini9tration de la London Life Insurance Company et président du Conseil canadien de Thabitation-type, a annoncé aujourd’hui qu’un certificat de mérite doit être présenté à la compagnie S.D.Miller & Sons de Montréal, pour reconnaître la qualité du modèle d’une maison construite par cette compagnie à 8270, boulevard Wilfrid-Pelletier, Ville D’Anjou, Montréal.Un certificat semblable sera décerné à W.G.Cook de Montréal, qui a conçu et tracé ce modèle de maison.Ce certificat est décerné à la suite de l’adjudication des prix pour le concours de 1960 tenu par le Conseil, à l’intention des constructeurs et des auteurs de modèles de maisons unifamiliales dans la province de Québec.Le Conseil avait offert neuf prix au maximum, mais le jury, qui a examiné les 21 modèles inscrits au concours, a été d’accord pour décider que seulement le modèle de maison soumis par S.D.Miller & Sons méritait une récompense.Un jury a attribué neuf prix nationaux aux meilleurs modèles de maisons après avoir examiné 34 modèles primés au niveau régional, sur un total de plus de 200 soumis au Conseil par des constructeurs d’habitation dans tout le Canada.Sept des prix nationaux sont attribués à des constructeurs de l’Ontario et deux autres sont décernés à des constructeurs de la Colombie-Britannique.Les architectes et les auteurs de ces modèles reçoivent aussi un certificat de mérite.La proclamation des gagnants des prix a été faite par monsieur Jeffery.Ces prix, qui consistent en des certificats de mérite attribués par le Conseil, seront présentés à Ottawa le 28 novembre par l’honorable David J.Walker, ministre des Travaux publics.Le but du concours qui donne lieu à ces prix est d’encourager l’amélioration des maisons en attirant 1 attention du public sur les plus beaux modèles réalisés, et en reconnaissant le mérite des constructeurs et des auteurs de ces modèles de maisons.Exposition pour les bâtiments industriels au Coliseum de New York, du 12 au 15 décembre 1960 Plus de 10,000 administrateurs, ingénieurs, architectes et architectes-conseils de premier plan sont attendus au Coliseum de New York du 12 au 15 décembre, selon Clapp & Poliak Inc., organisateurs.Pour la première fois dans ce domaine, l’exposition et la conférence y afférant sont conçues dans le but de réunir toutes les branches de l’industrie.Jusqu’ici, en effet, aucune manifestation de ce genre riavait réali-sé la centralisation des expositions et des conférences sur le sujet unique du développement industriel.Le public pourra admirer un impressionnant étalage d’objets, évalués à plus de deux millions de dollars, fournis par 115 firmes de première importance.D’autre part, un millier d’experts se tiendront à la disposition du public afin de répondre aux questions qui leur seront posées.Soixante et un conférenciers, représentant pratiquement toutes les firmes impliquées dans les plans d’agrandissement et de modernisation, expliqueront les différentes méthodes qu’utilisent leurs compagnies dans leurs réalisations.On relèvera aussi dans le programme des sujets concernant tous les besoins possibles d’une compagnie : son financement, son lieu de résidence, ses rapports avec les membres officiels, l’aide aux employés, le contrôle des prix, les problèmes de la construction en pays étranger, et l’utilisation d’éléments préfabriqués, de ciment, de plastiques, d’acier de structure et d’aluminium pour ses propres besoins.Parmi les conférenciers, se trouvent des architectes, des ingénieurs-conseils et des administrateurs venant de branches aussi diverses que la chimie, les textiles, les plastiques, les jouets, les crayons, la pharmacie, l’édition, l'aviation, le fusées, le Gouvernement, l’électronique, l’électricité, l’armée, les associations commerciales, la verrerie, la machinerie, la mode, les appareils de bureau, l’alimentation, les pneus et caoutchouc, le tabac, les voitures, et bien d’autres encore.L’Exposition comprendra huit section majeures; parmi les plus importantes, on relève d’abord, les questions de structure, tels que fondations, murs, planchers et fenêtres; puis les systèmes de mécanisation comme les transporteuses et les conduits d’évacuation d’eau; ensuite les installations de chauffage et de climatisation; les services d’employés; cafétérias, salles de toilette et de récréation; les espaces de construction et les services du gouvernement tels que transport, électricité, eau; et enfin les services de finance et les services auxiliaires, qui comprennent l’environnement, le parc de stationnement et autres.Les visiteurs désirant recevoir rapidement des cartes d’abonnement, ou des renseignements sur les hôtels et les conférences doivent écrire à CLAPP & POLIAK, INC., 341 Madison Ave.New York 17, N.Y.60 ARC H1TECTU RE-BAT! M ENT-CO N STRUCT! ON La bonne formule Voici les schémas de certaines dispositions adoptées couramment avec les solives longue portée DB.La gamme complète des modèles standard est toujours en stock, et on peut se procurer à bref délai les modèles non normalisés pour utilisations spéciales.Ecrire ou téléphoner pour recevoir le bulletin 35-118F, qui donne tous détails techniques.Solive avec prolongement de la semelle inférieure.Disposition pour appui sur linteau.Solives adjacentes boulonnées à une poutre.Réalisation d'un fond de clouage.Solive fixée au sommet d'une colonne.Fixation sur le travers d'une colonne.Vl" (j> BOLTS 7 I'/j" X V*’ X 3" PLATE WASHERS ABOUT 3’-0" CTS.APPUI SUR LA SEMELLE INFÉRIEURE APPUI SUR LA SEMELLE SUPÉRIEURE Réalisation standard d’un appui sur mur.La base W des solives longue portée DB varie de 10 à 15 pouces, selon la longueur de la portée, et donne une surface d’appui supérieure à la moyenne.Portées de 25 à 75 pieds.Profondeur 18 à 36 pouces.Charge 178 à 1,700 lb.au pied de longueur.solives d’acier longue portée DOMINION BRIDGE QUINZE USINES D'UN OCÉAN À L’AUTRE 35 MONTREAL, NOVEMBRE 1960 69 dans le magnifique MACKENZIE .le magnifique LAVABO NORWICH avec réservoir à intégré Tous les appareils de plomberie et toute la robinetterie de cet imposant immeuble de bureaux, qui occupe tout un quadrilatère du quartier des affaires à Toronto, portent la marque Crane.Propriétaire: Ministère des Travaux publics, Ottawa.Architecte en chef: E.A.Gardner.Architectes : Shore & Moffat, Toronto.Entrepreneurs généraux: Redfern Construction Co.Limited.Entrepreneurs en plomberie: Universal Plumbing & Heating Co.Ltd.Le lavabo mural Norwich modifié de Crane, installé dans l’immeuble Mackenzie, possède un réservoir à savon intégré d’une capacité de 5 pintes.Robinetterie “Dial-ese”.Pratique, de belle apparence et exigeant peu d’entretien, ce modèle reflète la suprématie Crane.Dimensions: 22" x 19".SIÈGE SOCIAL: 1171, SQUARE BEAVER HALL, MONTRÉAL VANNES • TUYAUTERIE • PLOMBERIE • CHAUFFAGE • CLIMATISATION 70 ARCHITECTUR E-B ATI M ENT-CD NSTRUCTIDN 4 Voyez les remarquables effets architecturaux obtenus, dans la construction du nouvel immeuble du siège social de la Union Carbide Canada Limited, à Toronto, grâce aux murs en panneaux faits d’acier inoxydable au nickel.La beauté n’est cependant que l’une des nombreuses raisons qui justifient l’emploi de l’acier inoxydable au nickel dans l’architecture moderne.Il y en a d’autres: l’acier inoxydable au nickel résiste merveilleusement à la corrosion causée par les agents atmosphériques, notamment dans les villes; durable et pratiquement inaltérable, il ne se fendille, ne s’écaille, ne se pique ni ne se détériore d’aucune façon; chaque chute de pluie contribue à laver sa surface dure et lisse, et il n’exige jamais ni peinture, ni cire, ni polissage ou nettoyage spécial.Le superbe éclat argenté de l’acier inoxydable au nickel s’harmonise parfaitement avec le bois, le verre et les surfaces émaillées; il peut être produit dans une grande variété de formes, et fini avec des couleurs magnifiques.Le nickel rend l’acier inoxydable plus robuste et plus résistant à la corrosion, plus facile à fabriquer et à travailler.C’est pourquoi, de plus en plus, les architectes canadiens recommandent des murs “panneaux” en acier inoxydable au nickel, pour leur robustesse et leur beauté inaltérable.Ci-dessous : Elément d’un panneau de mur en acier inoxydable au nickel pour le nouvel édifice de la Union Carbide.Ce panneau a été fabriqué et poli par Mo fiats Ltd.Architectes: Shore et Moffat Fabricateur: Macotta Company of Canada Limited Les murs“panneaux”en ACIER INOXYDABLE AU NICKEL conféreront beauté, durabilité et facilité d’entretien au NOUVEAU SIÈGE SOCIAL de la UNION CARBIDE THE INTERNATIONAL NICKEL COMPANY OF CANADA, LIMITED 55, RUE YONQE, TORONTO MONTRÉAL, NOVEMBRE 1960 VI pill ikM 1 ' / s f If = .WB&mm HOLOPHANE offre un meilleur éclairage pour de meilleures ventes dans les supermarchés modernes (A) No F-1 565: Luminaire LO-BRITE* encastré; CONTROLENS* concave; remplacement facile des ampoules grâce au système PAL (Positive Automatic Latching ).(B) No 665: Luminaire moderne pour éclairage général dans les magasins de moyenne grandeur; s'emploie également pour attirer l'attention sur des étalages.(C) No 685: Réflecteur LOBAY* pour un éclairage balancé d'une efficacité supérieure; composante de lumière vers le plafond; ventilation naturelle.(D) No 440: Lum inaire extérieur WIDE-SPREAD* pour stationnements, trottoirs et entrées.Console pour installation sur mur et poteau.(E) No F-1814: Le lum inaire encastré COUNTERLITE fournit un jeu spécial d'éclairage pour les COMPTOIRS et étalages, allées et les tablettes.* Marques de commerce déposées Voyez comment les appareils d'éclairage Holophane peuvent augmenter considérablement les ventes.Leur contrôle prismatique fournit la meilleure illumination sur un endroit déterminé — facilite et accélère les achats dans une ambiance plus confortable.Grâce à son service de recherches, Holophane développe constamment de nouvelles et meilleures méthodes d'éclairage pour les supermarchés.Consultez sans obligation les ingénieurs d'Holophane pour un éclairage spécialement conçu pour les magasins.Demandez les données sur les plus récentes techniques d'éclairage pour les supermarchés.THE HOLOPHANE COMPANY LTD.418 Kipling Avenue S.— Toronto 18, Ont.ARCHITECTURE-B ATI MENT-CONSTRUCTION le système de planchers et toits coulés d’avance qui offre une rapidité, une économie et des possibilités architecturales hors pair Le système Flexicore permet de réaliser un plancher ou un toit structural en béton à un coût peu élevé pour tous les genres d’édifices.Les dalles individuelles à canaux évidés sont préfabriquées et traitées d’avance dans les longueurs requises; livrées à pied d’oeuvre; puis posées, nivelées et jointoyées.Grâce à un jointoiement efficace, les dalles forment une unité monolithique, plane et rigide.On ajoute le revêtement de plancher ou de toiture à la surface supérieure; il suffit de peindre le côté inférieur pour former un plafond attrayant et pratique.FORMATS DES DALLES: L’épaisseur des dalles varie de 4" à 10"; leur largeur de 16” à 24".Leur longueur varie selon les applications spécifiques et permet de belles portées dégagées.La construction en encorbellement pour des porte-à-faux ou des balcons est simple et pratique sur des longueurs considérables, qui dépendent de la section transversale.CANAUX ÉVIDÉS: Chaque dalle est évidée sur toute sa longueur, ce qui permet d’y installer des fils, de la tuyauterie, etc., et d’v faire circuler de l’air pour le chauffage ou la climatisation.Ces canaux réduisent le poids de chaque dalle environ de moitié; l’armature en acier précontraint, placée avec précision, maintient la robustesse au maximum.Économies Flexicore spécifiques: Quelle que soit la température, une équipe Flexicore pose en moyenne 2500 pieds carrés par jour, ce qui assure la continuité du progrès des travaux.Le coût général d’une installation Flexicore se compare favorablement à celui d’autres types de construction — et les corps de métiers peuvent commencer à travailler immédiatement sur les dalles Flexicore.On peut doubler ainsi les épargnes initiales.Le contrôle de la fabrication Flexicore élimine l’incertitude du béton coulé à pied d’oeuvre.Il n’y a pas de frais pour la construction et le démontage de coffrages.L’édifice peut être occupé plus tôt, et rapporte donc plus vite.La grande résistance aux incendie signifie des taux d’assurance peu élevés.Le système Flexicore permet de réduire de 2" à 8" la hauteur des murs de chaque étage, ce qui correspond à une épargne en fait de matériaux et de main-d’oeuvre.Les surfaces inférieures des plans de Flexicore n’ont besoin que de peinture — il n'y a pas de plafond à plâtrer.Construction approuvée: Le système Flexicore est conçu conformément aux normes de la CSA .il est adopté et recommandé par de nombreux grands architectes et ingénieurs.et est employé dans plus de 20,000 édifices.exicore CREAGKAN & ARCHIBALD LTD.MONTREAL, P.Q.SCHELL INDUSTRIES LTD.WOODSTOCK, ONT.MURRAY ASSOCIATES LTD.TORONTO, ONT.SUPERCRETE LTD.THE LAKEHEAD, ONT.WINNIPEG, MAN.RÉGINA, SASK.HOBBS CONCRETE BLOCKS LTD.EDMONTON, ALTA.MONTREAL, NOVEMBRE 1960 73 !&gp$g| ¦ - - -w ' ."et des fenêtres en métal CRITTALL bien entendu!” FENÊTRES EN ALUMINIUM et ACIER CRITTALL fenestra • Architectes, entrepreneurs, constructeurs et propriétaires, tous déclarent "CRITTALL, bien entendu", en raison de leur qualité intégrée authentique, leur expérience et réputation vieille de plus de 30 ans au Canada, et de leur prix réaliste et avantageux.GcuvaJUcut CRITTALL_Q" METAL WINDOW LTD.SIÈGE SOCIAL ET USINE : 685 Warden Avenue, Toronto 13 SUCCURSALES : 2180 avenue Belgrave, Montréal, Qué.237 First St.East Vancouver-Nord, B.C.FABRICANTS ET FOURNISSEURS DE FENÊTRES EN ALUMINIUM ET ACIER POUR TOUT USAGE 74 ARCHITECTUR E-B ATI M ENT-CD N STRUCTIQN A SHI SÉRIE WILSON % d’appareils A Eclairage incandescent —.UN AUTRE LUMINAIRE WILSON INCANDESCENT OFFRANT LE CONFORT VISUEL, LA SÉCURITÉ, ET UNE ÉLÉGANCE FONCTIONNELLE.La nouvelle série Wilson d’appliqués et plafonniers de qualité, en aluminium moulé sous pression, convient à une foule d’utilisations dans les hôpitaux, locaux commerciaux et domiciliaires, aux entrées latérales et principales, escaliers, corridors, salles de bain et nombre d’autres endroits.?K* « 7/8"— 3 5/8"-* 4 1/2"—^ H— 4-1/7" 6-7/8 6-3/4 Quelques particularités: Résistance aux intempéries, à la rouille et aux chocs, pour utilisations intérieures et extérieures.Joints de Neoprene à l’épreuve de la chaleur.Fini chrome satiné.Globes diffuseurs vissants, en verre Thermopal de haute qualité, sans soudure, donnant une densité uniforme de lumière et de couleur.Protecteurs en aluminium moulé (fini aluminium).Montage à charnière à déclenchement facultatif pour changer les ampoules.K3J/4-H Cot.No.CB-1120 5/8" -H h-a 1/4 -1 - 3-1/4"H Cat.No.CB-1110 i T 41/2" 1 Cot.No.CB-1130 Cran de sûreté à ressort Les appliqués angulaires moulés, à ressort, se contractent et se dilatent en fonction du globe en verre Thermopal.Ils absorbent les chocs et les vibrations et assurent une pression constante du globe sur le joint immunisé contre les éléments atmosphériques.Ecrivez-nous pour tous renseignements.J.A.WILSON LIGHTING & DISPLAY LIMITED 1410, rue Stanley, Immeuble Castle, MONTRÉAL 280 LAKESHORE ROAD TORONTO 14 (ONTARIO) Usines: Toronto (Ont.), Medicine Hat (Alberta) Bureaux régionaux: Montréal, Toronto, Winnipeg Agents: Eric Ackland & Associates Limited, Vancouver Edmonton Calgary 75 MONTREAL, NOVEMBRE 1960 LE GRILLAGE original BOLAR est le plus sûr et le plus simple moyen de protéger une entrée ! • Un rempart contre les saletés Hygiénique Tout-métal (aluminium, acier, bronze, etc.) Avec pentures pour nettoyage facile Comprend un bassin et un drain Spécifié par des architectes canadiens réputés.A fait ses preuves d'un océan à l'autre Avec lames rapprochées à n'importe quelle dimension (régulier: 5/16") Fabriqué par des artisans experts Un produit breveté Demandez nos grandeurs standard, nos prix et détails techniques, et nos instructions de pose.BOLAR FOOT GRILL CO.LTD 4362, rue Forest Montréal-Nord, P.Q.GRILLAGE TYPIQUE S'-O» x 3'-0* OU 4'-0" x 3'-e EN DEUX SECTIONS It,I it Il I elle BOULONS A HAUTE RESIST STELCO .¦ Wm C’est parce qu’ils sont résistants, se posent rapidement et facilitent l’entretien que les boulons à haute résistance Stelco ont été choisis par les ingénieurs pour l’assemblage sur place du pont Second Narrows, qui franchit la baie Burrard en C.-B.Il a fallu près de 316,000 boulons Stelco pour donner la rigidité nécessaire à ce pont cantilever, le deuxième en longueur au Canada.Ce pont constitué de 16,600 tonnes d’acier est sans doute la plus grande charpente boulonnée du pays.donnent, sa solidité a un grand pont de C.-B.Pont Second Narrows Vancouver, C.-B.Propriétaire: Administration des routes et ponts à péage de C.-B.ntrepreneur général: Dominion Bridge Company Limited, succursale de Vancouver Ingénieurs-conseils: Swan Wooster Engineering Co.Ltd., Vancouver Portée centrale: 1,100 pieds Superstructure d’acier: 3,160 pieds Tous les boulons à haute résis tance STELCO portent les marques apparaissant sur la photo et sont conformes à la norme A-325 de l’ASTM.Un certificat de garantie accompagne chaque livraison.Deux ouvriers apprennent rapidement à poser trois boulons à haute résistance dans le même temps qu’une équipe de quatre riveteurs pose deux rivets.Le boulonnage est plus solide que le rivetage, exige moins d’outillage, supprime les risques du chauffage, et réduit de 90 pour cent les inspections nécessaires.L'entretien est plus facile: deux ouvriers, deux clés y suffisent.Les boulons à haute résistance Stelco sont supérieurs en tous points aux rivets et font réaliser des économies de temps, de main-d’oeuvre, d’inspection et d’entretien.Le bureau de vente montréalais de Stelco fournira tous renseignements sur demande.THE STEEL COMPANY OF CANADA, LIMITED MONTRÉAL P.Q.60182 .BF ANNEES DE PROCREE 1910-1960 MONTREAL, NOVEMBRE 196D 77 Commission des Écoles Catholiques de Montréal — E.A.Doucet, architecte si.3 * .'a H A- NOUS TROUVONS UNE SOLUTION À TOUS VOS PROBLÈMES D'ÉLECTRICITÉ LUCIEN TREMBLAY ELECTRIC INC.3220 est, rue Ste-Catherine — Montréal LA.7-1565 Manufacturiers du plancher de bois franc "PERFECTION PERFECTION : est manufacturé avec la machinerie la plus moderne au monde.PERFECTION : est scientifiquement séché dans nos séchoirs modernes.PERFECTION : est en tout temps gardé à température égale dans nos entrepôts chauffés.the EAGLE LUMBER co.ltd Bureaux : 6235, boul.St-Laurent — CR.1-4608 Entrepôt : 6365, rue St-Urbain — CR.7-4810 T7TTX3 LA.6 4UU ¦¦¦ , spécialisée toujours à votre service.9Î1Ô HOULE S FRÈRE 4045 PARTHENAIS 466 DE LA COURONNE - CH.304 - QUEBEC Nettoie tout à peu de frais, que ce soit pour soliveaux d'acier, cheminée de métal, réservoirs, édifices, tuyaux, etc.Voyez comment vous économiserez en sauvant du temps, de l'argent.Unités mobiles et main-d'oeuvre 7B ARCHITECTUR E-B ATI M EN T-CONSTRUCTION -S*', ¦ • /-î DE TYPE UNI, HAUTEUR SEMI OU PLEIN ÉTAGE, BONDERIZÉES ET FINIES A L'ÉMAIL CUIT AINSI QUE ARMORHIDE COULEURS ATTRAYANTES.445 Côte Vertu, Montréal 133 Wellington W., Toronto 77 Metcalfe, Ottawa 135 Water, Vancouver PLUS DE 1400 ENSEMBLES de ferrures de tentures Kirsch Pour répondre aux exigences de style et d’utilisation, plus de 1400 ensembles de tringles de tentures Kirsch No 9373 et No 9375 ont été installés au nouvel édifice de la Prudential.Les meilleurs architectes et décorateurs ont choisi les ferrures Kirsch pour plusieurs édifices importants au Canada.Kirsch fabrique l’assortiment le plus complet de bonnes ferrures de tentures au Canada.Cet assortiment offre un choix complet de styles pour convenir aux garnitures de fenêtres les plus originales.Kirsch fabrique également des stores métalliques de qualité supérieure—les stores vénitiens Sunaire et les stores vénitiens verticaux.Les ferrures de tentures NE “se ressemblent PAS toutes” et il n’en coûte pas plus cher d’exiger la qualité, l’excellent fonctionnement et la durabilité des excellentes ferrures Kirsch.exigez les FERRURES DE TENTURES î/iAcdi WOODSTOCK, ONTARIO • Toronto • Montréal Vancouver MONTREAL, NOVEMBRE I960 79 'Ferrures Kirsch ou 1'équivalent." Edifice de la Prudential, Toronto Architectes : Page & Steel et Peter Dickinson & Associates Pelletier .& Forest INGÉNIEURS conseil 506 EST, RUE STE-CATHERINE, MONTRÉAL Suite 900 — VI.9-9252 2995 PORCELAINE sur ALUMINIUM Le fini le plus durable et le plus nouveau qui soit.Fabriqué par A L A N C O ltd.550, rue Davidson, Montréal LA.7-1237 UNE SONORISATION PARFAITE DES ÉGLISES fgp La colonne STENTOR vous assure d'une I ^ intelligibilité totale, d’un effet de présence du prédicateur et d'un niveau constant d'audition.La colonne STENTOR élimine tout écho et réverbération du son.Deux colonnes STENTOR suffisent à une assistance de 1,200 personnes et réduisent de beaucoup le coût des installations.Principales réalisations : Basilique souterraine de Lourdes, en plus d'une vingtaine de cathédrales et d'environ 6,000 églises dans toute la France.Prix sur demande.PAYETTE RADIO 730 ouest, rue St-Jacques - Montréal 3 - UN.6-6681 * P1 L K1 M 1 G T O N 1 a véritable CÉRAMIQUE tuile Chaque année, un nombre toujours plus grand d'architectes choisissent la tuile émaillée Pilking-ton pour le revêtement des murs et des planchers.Elle offre les a-vantages suivants : Permanente — Réfractaire Imperméable — Hygiénique A l'épreuve des taches Economique — Décorative Facile d'entretien Adaptable à tout usage Réverbère la lumière plusieurs couleurs disponibles écrivez ou téléphonez à : Pour tout autre renseignement, PILKINGTON’S THES (CANADA) LIMITED 1740, Boi» Franc, Ville St-Laurent QUINCAILLERIE DÉCORATIVE SCHLAOE fait toujours bonne impression ! La première chose que vos visiteurs remarquent est la serrure de votre porte d'entrée.La scintillante beauté des serrures Schlage donne une impression de distinction et témoignera du bon goût de votre installation.AUSSI GRAND CHOIX DE SERRURES DE MARQUES RÉPUTÉES CORBIN — WEISER DISTRIBUTEUR DES PORTES MODERNFOLD NOUVEAU VASTE TERRAIN DE STATIONNEMENT GRATUIT Quincaillerie 804 OUEST, RUE ST-JACÇUES • MONTRÉAL • UN.6-3S41 BD ARCHITECTUR E-BATIM ENT-CONSTRUCTION À VOTRE SERVICE, DES FONDATIONS AU TOIT! "U" Type Plate Double Form Tie »Y "U" Type Wire Wedge US 70 5" ç US 01 Dovetail Stone II 2" x 10" Doy.etail Brick Floor Clip Joist Hangers Boco Tile Clip Soffit Spacer Durajoint Water Stop Anchor Fibrecrete" Slot Split Rings
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.