Architecture - bâtiment - construction, 1 août 1960, Août
¦ Jt„ .:.-/.V-,' - - • ¦.V.ML.Æ£ï^ ! .' vûV-V' ¦ i$WM mam SfeA: ¦:4’' ' •!-' s-^^4.4 '» \ 1 MONTREAL 172 A ?LJ T 1 9 6 ?¦Ml Centres de Loisirs Architecture Paysagiste MO ITECTU RE **CH'T'C, ÜSA Deux NOUVELLES finitions de l’acier inoxydable TEXDUR ATLAS.Les architectes constateront que les bandes d’acier inoxydable à finition améliorée d’Atlas Steels allient la solidité du métal à une sobre élégance.La bande d’acier inoxydable à finition Texdur No 11 présente une surface gaufrée.Ainsi traitée, elle a une rigidité et une résistance supérieures permettant l’emploi de pièces plus minces et plus légères sans perte de résistance.Cette finition atténue également la réflexion de la lumière.La finition Texdur No 10 donne à la bande d’acier inoxydable utilisée dans le bâtiment une surface polie, à texture fine et au lustre doux et discret.Les architectes et entrepreneurs peuvent se procurer des échantillons de ces finitions en écrivant simplement à F adresse indiquée ci-dessous.Notre service des applications architecturales est également à la disposition des architectes et entrepreneurs qui utilisent ou envisagent F emploi de F acier inoxydable.ATLAS STEELS LIMITED, WELLAND, ONTARIO entrepôts: Montréal • Toronto • Hamilton • Windsor • Winnipeg • Vancouver représentants: London • St.Catharines • Sudbury ATLAS STAINLESS STEELS COMMENT OTIS INTÈGRE UNE VALEUR REMARQUABLE DANS LES ASCENSEURS OTIS T-t* *\.r3 __.ï CONTRÔLE DU FINI ÉMAILLÉ SUR LES PORTES D’ASCENSEURS À HAMILTON, ONTARIO Pourquoi les finis d'émail cuit sur les entrées et les cabines des ascenseurs OTIS sont-ils les meilleurs du Canada?Une des raisons est le contrôle spécial de qualité OTIS.Comme vous le voyez illustré, les techniciens utilisent une jauge magnétique pour mesurer l’épaisseur des finis d'émail cuit sur les portes des ascenseurs faits par OTIS.Ils utilisent aussi un mesureur de poli électronique pour contrôler le degré du lustre superficiel d’après un standard désiré.Ainsi chaque installation est vérifiée pour s'assurer que le métal a reçu un degré spécifique de protection et la perfection de fini désirée.Ces contrôles, quand ils sont ajoutés à des extras de base tels que la protection Bonderite contre la rouille et une couche de fond chaude appliquée au pistolet, garantissent la bonne qualité du fini de l’émail cuit OTIS.Dans quelle mesure OTIS participe-t’il à la fabrication d’une installation complète d’ascenseur?Il fabrique tout! Des plus petits interrupteurs dans la chambre des machines jusqu’aux cabines et entrées magnifiquement conçues et finies—pour être bien sûr que chaque installation OTIS fonctionne comme une unité parfaite.ffS*’ ««a f LZiti iHrl \11mr" _ sut?OTIS ELEVATOR COMPANY LIMITED SIÈGE SOCIAL ET USINES, HAMILTON, ONTARIO BUREAUX DANS 28 VILLES DANS TOUT LE CANADA ASCENSEURS AUTOTRONICS® OU SOUS LA CHARGE D'UN OPÉRATEUR • ESCALIERS ROULANTS • TRAV-O-LATORS • MONTE-CHARGES • MONTE-PLATS • MODERNISATION ET ENTRETIEN D'ASCENSEURS • SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MILITAIRES • CAMIONS À ESSENCE ET ÉLECTRIQUES PAR LA DIVISION DES CAMIONS INDUSTRIELS BAKER MONTRÉAL, AOÛT 1960 3 1 W*v.É8ÉÜS \£*B*L mi && $0^ /^7/< Les portes en verre coulissantes Arcadia donnent plus de “qualité” aux résidences et aux immeubles commerciaux Pour servir comme portes-fenêtres ou comme séparation entre deux pièces, les portes en verre coulissantes Arcadia sont idéales.Lorsqu’elles donnent sur une pelouse ou sur un patio, ëlles créent dans la pièce une impression de spaciosité.Et pour les bureaux, écoles, églises, auditoriums, etc., les portes coulissantes à panneaux multiples constituent des cloisons très pratiques et décoratives ou des “murs transparents” du plus bel effet.Les portes en verre Arcadia glissent avec la plus grande facilité.Elles sont parfaitement étanches et peuvent être pourvues de vitrages doubles Thennopane* qui isolent contre les intempéries.Adressez-vous à un représentant Pilkington.Il vous fournira des renseignements complets sur les nombreuses applications auxquelles se prêtent ces portes modernes.* Marque déposée 647 OUEST, RUE CRAIC, MONTRÉAL, P.Ç./ 23 SUCCURSALES AU CANADA ï llilî ll q I (7ll GLASS I LIMITED ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION Les panneaux des cloisons Arcadia coulissent les uns sur les autres ou se rétractent dans des niches.Pour résidences et immeubles commerciaux.Portes coulissantes Arcadia, dans la résidence de M.Léonard Pedvis, à Montréal.Architecte : Stanley Shenkman.COMME PORTES-FENETRES OU COMME CLOISONS INTÉRIEURES f33 CONSEILS D'AVISEURS ARCHITECTES — Paul-H.Lapointe, M.R.A.I.C., dir.technique Louis-N.Audet, F.R.A.I.C.— Randolph C.Betts, B.Arch., F.R.I.B.A., F.R.A.I.C.-— John Bland, B.Arch., A.R.I.B.A., A.M.T.P.I., F.R.A.I.C.— Ernest Denoncourt, B.A.A.— Léonce Desgagné, A.D.B.A.— Jean Dam-phousse, A.D.B.A.•— Georges de Varennes, B.A.A., F.R.A.I.C.— Roland Dumais, A.D.B.A.— Gaston Gagnier, A.D.B.A.— J.-Y.Langlois, A.D.B.A.— Eugène Larose, B.A.A., F.R.A.I.C.— Lucien Mainguy, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— J.C.Meadowcroft, F.R.A.I.C.— Henri Àler-cier, A.D.B.A., F.R.A.I.C.-— Pierre Morency A.D.B.A., M.Arch., F.R.A.I.C.—- Maurice Payette, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— Lucien Sarra-Bournet, B.A.A.INGÉNIEURS — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P., prof., Ecole Polytechnique — Armand-E.Bourbeau, Ing.P.— Ignace Brouillet, Ing.P.— Henri Gaudefroy, Ing.P., dir., Ecole Polytechnique — Paul É.Morissette, Ing.P., dir.adjoint, Travaux Publics, Ville de Mtl — L.Nadeau, Ing.P.— G.Lome Wiggs, Ing.P.CONSTRUCTEURS — Jacques Boileau, vice-prés., Damien Boileau Limitée — L.-Elzéar Dansereau, prés., Métropole Electric Inc.— Fernand Guay, vice-prés., J.L.Guay Ltée —• Gaston Jouven, dir.gén., A.Janin Cie Ltée — René Thomas, président, Collet Frères Ltée — A.R.Thomson, gérant-général, Canit Construction Ltd.CONSEILLER JURIDIQUE — Me Bernard Sarrazin, c.r.ADMINISTRATION — Eugène Chai-bonneau Claude Beauchamp RÉDACTION — Jacques Varry Patrick Sohupp Olivier Chambre Jacques Andrieu PUBLICITÉ — éditeur gérant-général rédacteur en chef rédacteur-adjoint Québec Europe B.A.Matthews, J.A.Babineau, R.DesRosiers et Robert Michaud Montréal A.H.Halladay Toronto Donald Cooke Inc.New-York, San Francisco et Los Angeles Fred R.Jones & Son Chicago Pierre Rocray secrétariat Argmt-ectim batiment • CON Itruction Vol.15 — No 172 AOÛT I960 SOMMAIRE ÊdifO'ica] La Maison du Futur et l’Avenir de l’Architecture Mes:age de l'A A.P.Q.Message du Président Message from the President Centres récréatifs Centre Mgr Pigeon, à Montréal La Piscine de St-Lambert Centre Récréatif Gadbois 35 Jacques Varry, rédacteur.36 et 37 Henri Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., Président de l'A.A.P.Q.Henri Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., President of the P.Q.A.A.38 à 52 Louis J.Lapierre, architecte.Longpré et Marchand, architectes.Larose et Larose, architectes.Montreal Caledonia Curling Club Jean Ouellet et Jacques Vincent, architectes.Architecture Paysagiste 53 à 63 La Nouvelle Promenade de la Citadelle, à Québec Paul Rousseau, architecte.Le Jardin Zoologique de Granby Paul O.Trépanier, Maurice Gauthier, architectes.Projet d'Étudiant Une Résidence d’Architecte Bibliographie Nouvelles et Communiqués 64 Mario Saia, 2ème année, Ecole d'Architecture de Montréal.65 66 Page frontispice Haut-Relief de A.Filion, ornant la façade du Centre Récréatif Gadbois et stylisant la natation.Canadian Library Association.Classifiée dans le "Canadian Index to Periodicals and Doenmentary Trims" ., - i it Tôl • IA 5-2528 — Aussi éditeurs de: Le Fournisseur des Institutions Éditeurs: Eugène Ch.rbonn.au» Fils, 1448 rue Beaudry, Montrea| 24 C 3^,„ _ ÉTATS-UNIS: Donald Cooke Inc., 664 Fifth Avenue.Religieuses' et Le Bqoutier — A Toronto: 69 Yonge Street, Ch.212, n .,,, M i rienpaa Blvd Bever- New York i, N.Y., Judson 2-2727 - Fred R.ones * Sons, 205 West W.cU^c,,^ t ley Hills, Cal.— Donald Cooke Inc., 164 Geary St., San Francisco Ce .,a Grande Bretagne .$4 00 par année.Toute autre personne, $10.00 par les architectes, ingénieurs et constructeurs du Canada des États-Unis et OHawa Ont * Droits d'Auteurs: Tous droits de reproduction et année.Autorisée comme envoi postal de la seconde classe, Ministère des .' .n , * Mpmbrp dp la Busines< Newspapers d'adaptation réservés pour tous pays.* Tirage certifié: Membre de la Canadian Circulations Audit Board.Membre de la Bus,nés.sp Association of Canada.WTm'W r7‘l t T M i*WtV1 MONTRÉAL, AOUT 1960 5 General Sound — tout ce qu’il faut pour la sonorisation Dans 1 architecture moderne, il devient de plus en l’entretien des appareils qui vous conviennent le plus important de prévoir d excellentes installations mieux.General Sound est la plus importante maison de sonorisation et d intercommunication.Qu’il s’agis- du genre au Canada.Matériel de toute première se d une église, d un hôpital, d un auditorium ou qualité — Northern Electric, DuKane et Altec — d une ecole, consultez General Sound.Nous nous bureau d’études et services d’entretien.Nos chaigeions de la fourniture, de 1 installation et de spécialistes ci-dessous seront heureux de vous aider.General Sound General Sound and Theatre Equipment Limited, 160 chemin Bates, Montréal • Bureaux à Vancouver, Winnipeg, Calgary, Toronto, Halifax, Saint-Jean (N.-B.) 6 UN COUVRE-PLANCHER VOILÀ ! LA S.C.H.L.APPROUVE LE d AMTICQ d'une superbe conception ! Voici une nouvelle importante ! Selon les nouveaux règlements, le couvre-plancher de jauge .080" peut se poser dans toutes les maisons avec l’entière approbation de la Société Centrale d’Hypothèques et de Logement.Vous pouvez dès maintenant faire votre choix parmi l’assortiment complet des couvre-planchers Amtico, les plus superbes de jauge .080" : VINYL MODÈLE TERRAZZO VINYL MARBRÉ VINYL UNI VINYL MODÈLE LIÈGE CAOUTCHOUC PLASTEX VINYL & RUBBER FLOORINGS Vinyl ou caoutchouc, vous avez un choix merveileux de couleurs agréables et coordonnées.Flexibles et résilients, ces couvre-planchers se posent facilement.Ils résistent à la circulation ia plus intense tout en exigeant peu d’entretien pour demeurer éclatants de beauté.Profitez de cette entière approbation de la S.C.H.L.et demandez vos échantillons gratuits Amtico ainsi que tous les détails de votre dépositaire Amtico ou écrivez au siège social Amtico.AMERICAN BILTRITE RUBBER COMPANY LTD.Sherbrooke, Que.Salles d'échantillons : 500 King St.W., Toronto, Ont.Aux États-Unis : American Biltrite Rubber Company, Trenton 2, N.J.Salles d'échantillons : 205 Fifth Ave., New York • 13-179 Merchandise Mart, Chicago 368 Home Furnishings Mart, Los Angeles 560 Pacific Ave., San Francisco MONTRÉAL, AOÛT 1960 7 BOULONS A HAUTE RESISTAN STELCO Pont Second Narrows Vancouver, C.-B.Propriétaire: Administration des routes et ponts à péage de C.-B.ntrepreneur général: Dominion Bridge Company Limited, succursale de Vancouver Ingénieurs-conseils: Swan Wooster Engineering Co.Ltd., Vancouver Portée centrale: 1,100 pieds Superstructure d’acier: 3,160 pieds donnent sa solidité a un grand pont de C.-B.C’est parce qu’ils sont résistants, se posent rapidement et facilitent 1 entretien que les boulons à haute résistance Stelco ont été choisis par les ingénieurs pour l’assemblage sur place du pont Second Narrows, qui franchit la baie Burrard en C.-B.Il a fallu près de 316,000 boulons Stelco pour donner la rigidité nécessaire à ce pont cantilever, le deuxième en longueur au Canada.Ce pont constitué de 16,600 tonnes d acier est sans doute la plus grande charpente boulonnée du pays.Tous les boulons à haute résistance STELCO portent les marques apparaissant sur la photo et sont conformes à la norme A-325 de l’ASTM.Un certificat de garantie accompagne chaque livraison.Deux ouvriers apprennent rapidement à poser trois boulons à haute résistance dans le même temps qu’une équipe de quatre riveteurs pose deux rivets.Le boulonnage est plus solide que le rivetage, exige moins d’outillage, supprime les risques du chauf-fage, et réduit de 90 pour cent les inspections nécessaires.L’entretien est plus facile: deux ouvriers, deux clés y suffisent.Les boulons à haute résistance Stelco sont supérieurs en tous points aux rivets et font réaliser des économies de temps, de main-d oeuvre, d inspection et d’entretien.Le bureau de vente montréalais de Stelco fournira tous renseignements sur demande.THE STEEL COMPANY OF CANADA, LIMITED MONTRÉAL P.Q.60182.BF g ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CDNSTRUCTIDN ANNEES DE PROCHES ' Voyez comme l'architecture naît spontanément de la Nature et de I Homme, comme elle jaillit des besoins et des facultés créatrices de ce dernier; elle est l'achèvement même de ses aspirations.Extrait de Sullivan: Kindergarten Chats, Documents of Modem Art, Vol.4, publié par George Wittenborn Inc LA BRIQUE COOKSVILLE-LAPRAIRIE LIMITEE o MONTREAL o TORONTO .OTTAWA MONTREAL, AOUT 1960 du Muuecoi UNI-FRAME Nouveau type d’appareil d’éclairage incandescent.Choix de 24 combinaisons.DAYLUME Ces plafonniers de montage en surface permettent une facilité d’installation maximum à un grand nombre de plafonds.PLAFONNIERS D’ANGLE - PLAFONNIERS DE PASSAGE - ECLAIRAGE DE SORTIE 1 DIX NOUVELLES SERIES GRANDE FLEXIBILITÉ INSTALLATION FACILE GRANDE FACILITÉ D’ENTRETI QUALITÉ AMALGAMATED N AMALGAMATED Toronto Montreal Ottawa Winnipeg Calgary Vancouver ^RP^/| ELECTRIC CORPORATION LIMITED Une compagnie associée de The General Electric Co.Ltd.d’Angleterre 1D ARCH ITECTU RE-BATIM ENT-CD NSTRUCTIQN .LUMINAIRES ENCASTRÉS-PLAFONNIERS HERMÉTIQUES-PARAWING Grand choix de luminaires s’adaptant bien aux divers types d’installations au plafond^ à bride, emboîtants ou à grille.Blocs diffuseurs d’air —concept moderne de l’éclairage et de la diffusion d’air combinés.Le nouveau catalogue Amalgamated répond aux besoins des architectes; des entrepreneurs en bâtiment, des ingénieurs-conseil et du personnel des services d’entretien.Il présente la gamme la plus complète et la plus variée d’appareils d’éclairage offerte par un seul manufacturier.Présente plus de 1,400 appareils d'éclairage Pour en obtenir un exemplaire, écrivez dès aujourd’hui AMALGAMATED ELECTRIC CORPORATION LIMITED 8390 Rue Mayrand, Montreal 9, Quebec Luminaire encastré MOBILEX PARAFLO MONTREAL, AOÛT I960 11 V *9?UTILISERIEZ-VOUS DE L’EAU COMME ISOLANT?NON.BIEN SÛR! Nous soulevons la question—car certains isolants pour basse température absorbent graduellement l’eau, perdant ainsi peu à peu leur efficacité.Styrolite de Courtaulds, par contre, n’absorbe pratiquement aucune humidité—et son facteur K (0.215 - 0.230) demeure bas en permanence.Styrolite est un isolant constant de toute confiance! Livrable en dimensions commodes, Styrolite est facile à utiliser pour l’installation d’isolations périphériques, murs, planchers et panneaux.Styrolite, approuvé par la SCHL, satisfait aux normes du Code National du Bâtiment.Spécifiez et installez Styrolite—vos clients seront satisfaits pour longtemps! COU R T A U LDS Une marque déposée de Courtaulds COURTAULDS PLASTICS CANADA LTD., CORNWALL, ONT.POSTEZ CE COUPON POUR RECEVOIR GRATUITEMENT UNE BROCHURE DE I- I Courtaulds Plastics Canada Ltd.Cornwall, Ontario Veuillez m'adresser gratuitement par retour du courrier I votre brochure de spécifications et des échantillons Styrolite SPÉCIFICATIONS ET NOM____ ADRESSE DES ÉCHANTILLONS STYROLITE.1 _l 12 ARCHITECTURE-BATIMENT-CDNSTRUCTION Nombreuses sont les différences existant entre les édifices d’aujourd’hui et ceux d’il y a un siècle.Mais les bonnes toitures sont encore faites \i \ de Goudron * 2324 DIVISION DES PRODUITS DE GOUDRON DOMINION TAR & CHEMICAL COMPANY, LIMITED 700/ rue Lagauchetière ouest, Montréal, P.Q.MONTRÉAL, AOÛT 1960 13 din»»11 iiiuiiimii lllillllMlM SBR .¦ f liMP- CARRIER ENGINEERING LTD.• 70 Queen Elizabeth Blvd., Toronto 18 air climatisé — chauffage — réfrigération Partout au Canada, les principales compagnies choisissent l'air climatisé Dans le nouveau siège social de la Prudential Insurance Company of Canada, à Toronto, le confort des employés a été étudié avec soin en vue d'obtenir un rendement maximum.Au Centre d'Achats Applewood Village, un des plus importants centres d'achats de banlieue au Canada, le magasin Dominion Store compte sur Carrier pour un climat confortable qui incite les clients à toujours y faire leurs emplettes.Ces deux édifices possèdent un système d'air climatisé Carrier.Si vous avez un problème de climatisation dans un édifice, nouveau ou existant, Carrier possède l'expérience et les appareils pour le solutionner adéquatement.^ Prudential Building, Toronto Peter Dickenson Associates Ingénieurs Conseils : Frost, Granek and Associates Entrepreneurs (méc.) : English and Mould Ltd.Dominion Store Centre D’Achats Applewood Village Entrepreneurs pour l’air climatisé : Beaver Engineering Limited, Toronto ?14 ARCHITECTUR E-BATIM ENT-CD NSTRUCTIDN aiitOHII! Jilted 105, DE LA CAPRICIEUSE, QUÉBEC, 3 CAN.CONNAISSEZ-VOUS LA FENÊTRE DES TEMPS MODERNES?Modèle G 115, double guillotine avec volets ouvrant par l'intérieur sur charnière verticale continue, facilitant le nettoyage du verre par l'intérieur, réalisant une économie appréciable sur le coût de l'entretien.Ce modèle est particulièrement construit pour satisfaire au maximum d'efficacité exigé par les institutions religieuses et les édifices commerciaux.Edifice des facultés de philosophie et de théologie — Université d'Ottawa.Architecte : Jean-Serge LeFort Constructeurs : Doran Construction Co.Ltd.RLUMINOR li ,______________________________ (ht J IIS il La RADIATION partout ! L’immeuble Confédération, propriété du gouvernement de Terre-Neuve ' ¦ '"m mm».vssmss* .; ¦ tàœmmsFmm.t iiiii—«ilB «MW**» iSMHPfii mgÈSÉ ARCHITECTES A.J.C.Paine et Lawson, Betts and Cash ENTREPRENEURS Ross, Meagher Ltd., St.Johns, une filiale de Joseph Muscarelle Co., du New Jersey PLOMBERIE, CHAUFFAGE, VENTILATION et TRAVAUX D'ÉLECTRICITÉ Canadian Comstock Company Limited INGÉNIEURS CONSEILS Huza & Thibault & associés VAPOR LINOVECTOR* (TUBES DE CUIVRE AVEC AILETTES D’ALUMINIUM) CONVECTEURS (TYPE HEAL*) UNITÉS À CIRCULATION FORCÉE RÉCHAUDS À ÉLÉMENTS CABINETS SPÉCIAUX Il faudra 40,000 pieds carrés de radiation "Vapor” pour maintenir dans cet imposant immeuble des températures confortables constantes sans égard aux variations hivernales.Le choix de ses produits pour répondre aux exigences d’un tel chauffage est, pour la compagnie Vapor, un sujet de légitime fierté.Un fait remarquable à signaler en rapport avec cette installation est que tous les cabinets spéciaux requis et créés par les architectes et les ingénieurs sont entièrement fabriqués par la compagnie Vapor dans ses usines de Montréal.La haute efficacité du chauffage par radiation "Vapor” se trouve ainsi confirmée une fois de plus.^Marques déposées VAPOR HEATING 2785 boul.Wilfrid Laurier, Québec, Que.»ÜÊ% 1 TUBES À AILETTES CHAUFFE-EAU INDUSTRIELS ET DOMESTIQUES KLEEN-TUBE BOUILLOIRES (CANADA )]H LIMITED 3955, avenue de Courtrai, Montréal, Que.EPURATEURS DE VAPEUR FOURNAISES A SOUFFLERIE SERPENTINS TUBES RÉFRIGÉRANTS HEALARCTIC 16 AR CH ITEGTLJ R E-BATIMENT-C CONSTRUCTION ******* BIBLIOTHEQUE D'UN COLLEGE — NEW YORK, N.Y.O'Connor and Kilham — Architectes Robert Glenn Inc.— Constructeurs Vous ne restreignez pas votre imagination en spécifiant la Tuile finie Céramique La Tuile finie Céramique d’un blanc coquille luisant fut spécifiée pour les grilles de la façade Est de 28' X 170' et 34' sur les façades Nord et Sud; les revêtements des colonnes est en Tuile finie Céramique d’un vert moucheté foncé.La versatilité sans égale de la Tuile finie Céramique contribue beaucoup à la solution des problèmes particuliers de conception.Chaque tuile, petite ou grande, pour l’intérieur ou T extérieur, est fabriquée d’après vos spécifications précises.Vous pouvez spécifier des motifs sculptés, des panneaux polychromes, des surfaces unies ou un des nombreux nouveaux motifs à grille Federal Seaboard.Aucun autre matériau éprouvé ne vous offre autant de textures et de couleurs.La Tuile finie Céramique se combine bien aux autres matériaux pour contraste ou harmonie.Pour de nouveaux immeubles ou des modernisations, étudiez les avanatges de la Tuile finie Céramique — de son adaptation à son attrait, de son coût initial à son peu d’entretien.Demandez nos brochures sur le nouveau brise-soleil et notre guide de couleurs.Nous vous fournirons, sans frais, détails de construction, données techniques, conseils et estimés pour vos esquisses préliminaires impliquant l’emploi de la Tuile finie Céramique.FEDERAL SEABOARD TERRA COTTA CORPORATION 10 E.40th St., New York 16, N.Y.Usine à Perth Amboy, New Jersey Représentants : W.& F.P.Currie Ltd., 525, rue Hodge, St-Laurent 9, Çué., Canada IàAAAI MONTREAL, AOÛT 1960 Collège L'Assomption L'Assomption, Qué.LES RÉALISATIONS BONNEX S’IMPOSENT PAR LEUR STYLE ET LEUR SOLIDITÉ * + i:!:^5p5;SS?^r» >»«.» >»* M«'’, ' ”**.,,„ , ' e««a£ •» "SC"^T^»aa „; S‘< " S Caaa*ens la il/, eur verre vitr, es ?/35 ¦^inn***** tr.’> * °e Ssisto^ P e*t: '&n °e du L Lâ^ -Pit/"Cé "4" ( °i0lPle: 'eirei u^e .Sbu^ r °ü "S") 2 o^Ces d°üfaIe plroPuit etiquef+ ^düstri ' J 5/de" ^eja., ¦* t gf • e^te >, Jes 7- • 'i9üe _ otj «“C^ ?^Sea‘anr/ed- C* ait ieü^a; *-c;;du 'C**0*- .* >>• “°° re^éLZ°nt ^es Par aur, °ut VERRE À VITRES PenmxRnon fabriqué au Canada P^nnixRnon I double itrtnith UJinoou) Gutss in a.O -__ Jîfég^L.PcnnwRDon single itrentrh UUinooüJ Gmss CANADIAN PITTSBURGH INDUSTRIES LIMITED Tait plat en acier POUR LA QUALITE ET L’ECONOMIE Fenêtre Pivotante Truscon en Aluminium avec Barrière Thermique Fenêtre en Saillie Truscoii en Aluminium avec Bourrelet d'Etanchéité Porte en acier industriel PRODUITS DE CONSTRUCTION EN ACIER ET EN ALUMINIUM Floretyle en acier Fenêtre en acier pour sous-sol Solives en acier à armature ouverte Treillage en fils métalliques soudés Les experts de la mise au point TRUSCON ont éliminé les frais superflus dans la fabrication de leur produits — sans sacrifier pour cela la qualité.Cela reflète les méthodes de production modernes de TRUSCON.Pour un meilleur ouvrage, avec un service rapide et une grande économie, laissez TRUSCON travailler pour vous.Solive Clerespan en Acier—à bout carré Latte métallique Solives Clerespan en Acier—à bout en retrait TRUSCON STEEL of^CANADA 1_ | fs/l I T E E3 filiale dt la DOMINION STEEL AND COAL CORPORATION, LIMITED WALKERVILLE, ONT.VILLE LA SALLE, P.Q.Toronto .Montréal • Halifax • St-Jean-de-Terre-Neuve • St-Jean, N.-B.Québec • Ottawa • Winnipeg • Régina • Calgary • Edmonton • Vancouver 33 mmmmm "Æl \ A gauche, divisions fixes "Richmond" de Wesfeel.Au fond et à droite, divisions mobiles "Hudson" de Westeel.y a des divisions de bureaux WESTEEL pour fous les besoins Voici la solution parfaite à vos problèmes de division de bureaux — les cloisons Westeel.Disponibles en une grande variété de modèles et de dimensions, elles renferment plusieurs caractéristiques qui ajoutent à leur apparence attrayante et à leur facilité d'érection.Pour détails complets, consultez notre catalogue de Divisions de Bureaux No.50, et notre pamphlet de divisions fixes "Richmond".PRODUCTS LIMITED 4107, rue Richelieu, Montréal 30 9 USINES : MONTREAL, TORONTO, SCARBOROUGH, WINNIPEG, REGINA, SASKATOON, CALGARY, EDMONTON, VANCOUVER.Aussi bureaux de ventes à HALIFAX, QUEBEC, OTTAWA.34 architecture-batiment-cdnstructidn Editorial 239 La Maison du Futur et Lorsque le public [ut admis à pénétrer pour la première fois dans la "Maison du Futur", en plastique moulé exposée à Disneyland (anaheim, Calif.), les éloges unanimes et les critiques probantes qui en résultèrent firent de cette initiative la grande vedette de l’année 1957.La réalisation structurale de la maison s'est révélée "remarquable", selon les avis autorisés.Après trois ans de tests sans nombre, de vérifications et d'observations précises, les ingénieurs ont constaté la solidité, la résistance thermique et la rationalité des innovations apportées dans la réalisation.Ceci est d'autant plus remarquable que la forme de cette maison est assez révolutionnaire : elle consiste en quatre ‘‘ailes’’ de plastique renforcé, placées en encorbellement autour d un pivot central en ciment.Des matériaux comme le po-lyester-Fiberglas, l’Epoxy ou le polyuréthane ont été employés avec un succès confirmé par l usage.Les résultats obtenus à cette maison du futur donnent déjà d’importants renseignements sur certaines propriétés des plastiques dans la construction, et laissent bien augurer de l’avenir.Si nous avons insisté sur ce point, c est qu il soulève d’importants problèmes.Où va l architecture ?Quels seront le sort et l aspect de nos cités urbaines dans cinquante ans ?Nous évoluons, dans le monde entier, vers une standardisation de dessin, de fabrication, et, pourrions-nous dire, d’inspiration.Si la réalisation diffère, fatalement, les bases de travail sont exactement les mêmes.Evidemment, les immenses avantages de clarté, de confort, de verdure sont un apport non négligeable dans ce monde en expansion constante________ En jetant un coup d œil sur les grandes réalisations urbaines récentes, ou en cours de construction, on peut admirer, avec raison, l élégance et le fonctionnel de Brasilia, les splendides plans d habitation de Péking, Moscou, Paris, Londres ou Tokio, où des qualités dictées par un souci sanitaire de confort, de clarté et de sécurité sont sans cesse mises en valeur; mais si cette évolution nous conduit à la maison préfabriquée en plastique, produite en usine, et posée sur place, il est permis de l'Avenir de l'Architecture se demander si cette conception ne pourrait pas être une entrave à l'art de construire en réduisant progressivement le nombre des architectes, faute de plans nouveaux à concevoir ?Nous utilisions autrefois la pierre de taille et le bois, principalement, matières brutes et nobles : aujourd’hui, les fabricants de produits synthétiques et manufacturés nous proposent toutes les gammes de plastiques, de fibres de verre, le béton armé et précontraint, dont le prix de revient est manifestement moins élevé, mais dont l’aspect uniforme enlève à ïarchitecture son caractère traditionnel, personnel et régional.Pouvons-nous, pourrions-nous vivre dans une ville dont les rues seraient bordées par des murs-écrans bariolés et aveuglants ?Les urbanistes d’aujourd’hui et de demain donnent un accent parfois pénible sur la couleur : bien comprise, et à bon escient, c’est une source d’élégante décoration qui peut faire éviter la monotonie; mais lorsque des couleurs criardes font dans un paysage ou un ensemble urbain des taches violentes ou déplaisantes, il devient urgent de réfléchir et autant que possible éviter de telles fautes de goût.Encore une fois, nous ne condamnons aucunement la construction d’aujourd'hui.Nous nous demandons seulement dans quelle mesure l’architecture future retiendra les qualités d’harmonie et d’élégance que nous avons su lui conserver jusqu'à présent.Le génie humain progresse à pas de géant dans tous les domaines, et il est bon que les lieux où il prend vie soient un reflet fidèle et justifié de son éthique, de même qu’un document pour l’avenir.Si nous laissons en témoignage de notre époque des bâtiments élégants et s adaptant harmonieusement aux besoins de ceux qui les utilisent, de même que Versailles est le symbole du Grand Siècle, nous aurons atteint notre but.Et nous nous devons de donner à ceux qui nous suivront l’exemple d'une construction claire, équilibrée et belle, afin que l’architecture conserve ces règles par delà les siècles.Jacques VARR Y MONTREAL, ADLIT 196D 35 240 y wTrl *4 Message du Président M essage de l'Association des Architectes de la Province de Québec Un de mes bons amis, doué de plus de bonne volonté que de mémoire, avait l’habitude de nous présenter des commencements d’histoires, mais nous demandait de bien vouloir les terminer à notre goût.Il n’a pas eu grand succès comme raconteur, chaque profession doit avoir sa plaie, laissons souffrir nos confrères des autres professions chacun de leur propre plaie et arrêtons-nous un instant sur la nôtre : le service partiel.Que dirait-on d’un chef qui après avoir mis au fourneau sa spécialité laisserait au mirliton le soin d’en préparer la sauce ?Que dirait-on d’un chef d’orchestre qui après avoir distribué les partitions à ses musiciens laisserait au concierge le soin de les diriger ?Et pourtant, nous, les architectes, après avoir étudié nos plans avec un soin méticuleux, nous laissons le soin de les réaliser et de les interpréter à des gens qui savent souvent à peine lire un bleu .Aussitôt que le client croit en savoir assez pour demander des soumissions il ne nous voit plus d’aucune utilité et se dépêche de nous liquider pour d’abord corriger nos plans suivant ses propres idées (l’architecte ne les ayant pas compris) suivant les idées de ses amis qui ont beaucoup plus de goût que tous les architectes ensemble, et enfin pour économiser de l'argent ! Loin de nous l’intention de blâmer le client, qui d’ailleurs n’aura jamais l’occasion de lire ce message, et qui, s’il se trompe, le fait de bonne foi, puisqu’il tente de réaliser le rêve de sa vie.Nous croyons donc que nous n’avons que nous-mêmes à blâmer.Nous acceptons avec une trop belle résignation de ne servir notre client qu’à demi, ce qui nous ramène à notre ami qui commence des histoires qu’il ne finit pas.Pensons avant tout à l'intérêt privé, l’intérêt public, et surtout à l’intérêt de la profession.C’est si facile de gâter une œuvre, un beau coin de paysage, toute une communauté avec un édifice exécuté d’après des plans mal interprétés ou révisés pour réaliser une prétendue économie .Et dire que nous n’osons pas tenter de convaincre le client qu’il y va de son intérêt d’avoir une œuvre exécutée suivant l’interprétation de la seule personne qui peut réellement le faire et jusque dans les plus petits détails.Nous devons d’abord nous convaincre nous-mêmes que nous jouons un rôle important dans le monde, nous ne pouvons cacher nos œuvres, ce sont elles en effet qui font ou changent la silhouette d’une ville, et pour de nombreuses années, ce sont elles qui protègent et abritent l’humanité pendant qu’elle mange, dort, prie, chante, souffre et meurt.Et quand nous serons convaincus même en nous faisant violence, car il n y va pas toujours de notre propre intérêt financier, nous devons par tous les moyens à notre disposition insister auprès de nos clients pour les amener à nous laisser faire œuvre complète, à son propre avantage, à l’avantage du public, à l’avantage de notre propre réputation et à l’avantage de notre profession .elle est assez belle pour mériter d’être traitée comme une reine.JJ.nri M B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., Président de l A.A.P.Q.36 architecture-bâtiment-cdnstruction iMi Message from the President One of my good friends, better endowed with good will than energy, used to regale us with the beginnings of stories, leaving us to finish them according to our taste.As a storyteller he was not very successful.Each profession is plagued by something; let us leave our colleagues in other professions to their particular troubles and dwell for a moment on our own : partial service.What would we say about a chef who put his specialty in the oven and then left it to his potwasher to prepare the sauce ?Or about an orchestra leader who handed out the parts to his musicians and then left it up to the janitor to do the conducting ?And yet we architects begin by meticulously studying our plans and then go on to let them be interpreted and given material form by people who can harly read a blueprint.Just as soon as the client feels he has enough in hand to send out for tenders he considers he has no further use for us and hastens to liquidate us, first, so that he can correct our plans according to his own ideas (the architect didn't quite grasp the thought) and the ideas of his friends who have much more taste than all architects put together, and secondly to save money ! Far be it from us to blame the client who, anyhow, will never have the opportunity of reading this message; if he makes a mistake he will do it in good faith, since he is trying to make his life’s dream come true.We believe we have only ourselves to blame.We are all too ready to agree to give our client only partial service, which brings us back to our friend who begins his stories but does not finish them; it points out a situation in which private interest, public interest and the interest of the profession take a beating.So easy it is to spoil a work, a landscape, a whole community with a building put up according to badly interpreted plans or plans revised to bring about a so-called economy.To think that we dare not attempt to convince a client that it is to his interest to have a work executed according to the interpretation of the only person who can really do it, and do it down to the smallest details.We must first convince ourselves that we are playing an important part in the world; our works are not to be hidden but are also going to protect and shelter mankind while they eat.sleep, pray, sing, suffer and die.And when we are convinced (even though it may cost us something, because our own financial interest may be different) we should use all means at our disposal to have our client let us carry out the entire work; it will be to his advantage, that of the public, of our own reputation and our profession s reputation to admit that our work is a beautiful thing, fit to be treated as a queen._JJenri Ulercier B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., President of the P.Q.A.A.MONTREAL, AO LIT 1960 Message of the Province of Quebec Association of Architects 'mm SS'îiWi .t I sfiSSKlB -?»1- _ • :* i'.-"-: ., .sSsiiWs ïtÆæù 3&£gSS$$$: dt i i i hhhh+h aanaca •:-w ; ¦ V iiiMW .•;'¦VC: •:•.:?- I '-'f’ '' V" :''¦ : : ¦'r y.''.;.Architecte : Louis J.Lapierre Ingénieurs Conseils : Beaulieu, Trudeau et Associés (Struct.) Lefrançois, Laflamme et Gauthier (Mécan.) Artistes : Maurice Savoie, mosdique de brique Marcel Bellerive, peinture SMm 242 =-•*> ‘Of 30 ARCHITECTURE-BATIMENT-CDNSTRUCTION Aspect de le façade principale, décorée d’une mosaïque de brique signée Marcel Bellerive.Clichés couleur : Courtoisie des Fenêtres Rusco.xsü.: \V 243 La terrasse est aménagée en théâtre de plein air.& El.sr .mSm WM .C’est grâce à la généreuse initiative de quelques-uns de ses enfants que la paroisse Saint-Paul possède le Centre des Loisirs auquel elle a donné le nom de son curé, Mgr Pigeon.Situé à quelques pas de l’église, à l’angle des rues Galt et Angers, le Centre se distingue par son élégante façade de verre que décore une mosaïque de grandes dimensions signée du céramiste Maurice Savoie.Il est intéressant de souligner que l’architecte et l’artiste ont collaboré étroitement à l’élaboration de ce projet, et le dessin de la façade illustre bien le résultat de ce travail en commun.Par un souci d’économie, Maurice Savoie a fait appel à une technique inusitée eu concevant le panneau de mosaïque de brique de 20' X 60', de façon à être réalisé par les maçons, au lieu de l’exécuter lui-même.Le sous-sol est réservé aux joueurs de quilles, qui ont 10 allées à leur disposition.Les amateurs de jeux de cartes et de dames peuvent se réunir au “Club 65”, et les joueurs de billard ont également leur propre salle.La pièce réservée au tennis de table devient une salle de reception, ou de réunion au gré des paroissiens.Enfin, un petit restaurant, 2 dépôts, et les commodités complètent les aménagements du sous-sol.Le rez-de-chaussée est le temple des différents sports qui se pratiquent dans le gymnase de 100' X 60' : basket-ball, volley-ball, tennis intérieur, badminton.Pour ces différents jeux, les nonnes de l’A.A.U.ont été observées.Lorsqu’Apollon s efface devant Terpsichore, la salle de gymnase devient salle de spectacle, grâce à une scène parfaitement équipée.Une cabine de cinéma est également prévue pour la projection de films sur écran large.Le peintre Marcel Bellerive a cherché son inspiration à l’intérieur même du gymnase qu’il a décoré des grandes figures exécutées d’un trait simple, expressif et gracieux.Au dessus de la scène, Maurice Bellerive a peint dans le même style deux masques très attrayants.A ce même niveau les haltérophiles ont leur propre salle ainsi que les scouts et les guides.Les sportifs, hommes et femmes ont à leur disposition des salles de douches et un vestiaire attenant au gymnase.Les activités éducatives et sociales sont logées au 1er étage.Une salle de réception prévue pour 250 personnes s’utilise également pour des cours d’art culinaire.Les prises d’eau et d’égout ainsi que les prises d’électricité utilisées pour les appareils de démonstration sont dissimulées dans les murs de façon à ne pas affecter l’apparence de la pièce.Marcel Bellerive a peint les blocs de ciment d’un des panneaux avec des teintes pastel s’harmonisant entre elles et cette composition abstraite crée un élément décoratif très intéressant.Le 1er étage réunit encore : cuisine, bibliothèque, salle de cours, salle de réunion, le bureau de l’aumônier et la cabine de projection.Le toit, aménagé en terrasse, où il est très agréable de venir se reposer, sert de théâtre de plein air aux amateurs de danses folkloriques, qui ont à leur disposition une scène, des projecteurs, un micro et des hauts-parleurs.La charpente de l'édifice est en béton armé avec murs en maçonnerie, le tout à l’épreuve du feu.Le coût de cette construction est de S275,000, soit le chiffre très raisonnable de S0.66 au pied cube.Jacques Varry MONTRÉAL, AOUT I960 39 ' TW\ ¦m-i Le gymnase.Aux murs : dessins de Marcel Bellerive.Au fond : la scène.Depir J L_ -J I— J L Sc.o«*L ttt TTT I I I I ITT1 I I Ci-dessus : vue de l’escalier et de la fenestration.plan du rez-de- Ci-contre chaussée et coupe de l’édifice.H T I 1 I I ARCHITECTUR E-BATI M E NT-C ?N5TRUCTIDN •"y 8MB 245 j, Reunion Vide.du - ¦-w; vna.- ‘i, an CX3C3 CZEUZI .fSWâM Vue du bassin.Au fond : la façade arrière du pavillon central.MONTREAL, AOUT I960 43 248 I»! I ¦ ^w m o 1, /M| ggjjMg| iKljjlH!lllllll| !l!!l De haut en bas : Détail de l'entrée.Vue de la barboteuse et du pavillon de filtration.Aspect général de la piscine.PLAN DU PAVILLON CENTRAL: 1 - Entrée des dames 2 - Entrée des messieurs 3 - Deshabillage pour les dames 4 - Déshabillage pour les messieurs 5 - Casiers pour les dames 6 - Casiers pour les messieurs 7 - Douches pour les dames 8 - Toilettes pour les dames 9 - Toilettes pour les messieurs 10- Douches pour les messieurs I I - Infirmerie E—— feÉÈL «E Photos Alain 44 ARCHITECTL) RE-BATIMENT-CD NSTRUr.TIDN 249 Centre récréatif Gadbois Architectes : Larose et Larose Ingénieurs Conseils : Charpente de béton : Brouillet et Carmel Charpente d’acier : Henri Lord, LP.Mécan.et éleclr.: Leblanc & Montpetit Sculpteur : A.Filion Peintre : Jean Cartier Pour honorer et perpétuer la mémoire du Docteur Gadbois qui se dévoua toute sa vie à l’organisation des loisirs de la jeunesse, la Ville de Montréal donna le nom de ce philanthrope au dernier né d’un réseau de 19 centres récréatifs et parcs-écoles.Situé sur le parc de la Côte St-Paul, à proximité du pont du canal Lachine, le centre municipal Gadbois est un bâtiment de grandes dimensions, destiné à servir les besoins d’une population de travailleurs très dense en cet endroit.Le souci principal de la municipalité a été de faire de ce centre la maison des jeunes, un grand foyer où jeunes gens et jeunes biles peuvent pratiquer les sports de leur choix et s’intéresser à différentes activités manuelles et culturelles.Le centre comprend une piscine intérieure de 25 mètres, un gymnase prévu pour la pratique de nombreux sports et dans lequel des spectacles peuvent être organisés, ainsi que plusieurs ateliers d’arts et métiers.A l’heure actuelle la piscine seule est en service.Le centre dans son ensemble fonctionnera en octobre.Un restaurant servira des repas à prix modiques et la cuisine sera utilisée pour des démonstrations d’art ménager.Plus tard une autre aile sera ajoutée à cet imposant édibce et contiendra une clinique et une bibliothèque.Fonctionnelle mais élégante la conception architecturale répond tout naturellement aux besoins intérieurs.La composition extérieure essaie de créer des plans francs et nets.Développées sur la largeur et dégagées les unes des autres, les ailes de la bâtisse sont de grandes masses rectangulaires et l’ensemble ne manque pas d’unité malgré ses formes irrégulières.La brique est le matériau dominant agrémenté de pierre calcaire taillée et de pierre des champs.La façade se compose d’un vaste mur écran alternant des panneaux de vitre et de porcelaine turquoise, sertis d’aluminium.A droite de l’entrée un haut relief sculpté par Armand Filion stylise la natation.Un autre mur écran de même conception que le premier orne la façade de l’aile contenant la piscine.L’entrée donne sur un hall si vaste qu’il peut recevoir le nom de la salle des pas perdus, où l’on trouve les voies d’accès aux différentes sections de l’immeuble ainsi que le restaurant.La terre cuite vernissée de couleur marron recouvre les murs de ce hall et, face à l’entrée, l’artiste Jean Cartier a peint sur céramique une grande fresque représentant les activités sportives du centre.Le parquet du hall est en terrazzo vénitien de couleurs chaudes.A droite, en entrant, se situent la piscine et ses sendees, auxquels on accède par les vestiaires.Lorsque les bains sont mixtes, chaque groupe, hommes et femmes, a une pièce de déshabillage et des douches.Le vestiaire est à système de casier individuel dont on garde la clef autour du poignet pendant le bain.Le matériau de recouvrement des murs de la piscine est la tuile vernissée gris perle, alors que la plage et le bassin de natation sont parés de carrelage céramique.Une mosaïque appliquée à différents éléments verticaux jette une note chatoyante dans cet ensemble et rompt quelque peu la monotonie des murs.Pour atténuer les bruits au maximum, notamment pendant le bain des enfants, on a prévu un plafond acoustique.La lumière et le soleil entrent sans contrainte par les grandes baies vitrées du mur de façade et du mur latéral.Des fenêtres ont également été percées dans le mur opposé, sous la ligne du plafond.Ainsi la luminosité, augmentée encore par la teinte claire des murs, est parfaite à l’intérieur de la piscine.Les baigneurs ne voulant pas plonger se laissent glisser dans l’eau en saisissant des anneaux rivés au bord du bassin.Les plongeurs ont à leur disposition un tremplin d’un mètre et un plongeoir de 3 mètres.Le poste du gardien est situé de façon telle qu’il offre une vue parfaite et rapide sur le bassin.Lors des démonstrations et concours de natation 450 personnes peuvent prendre place sur les gradins situés à la mezzanine.L’éclairage a été spécialement étudié pour éviter les reflets dans l’eau et des projecteurs placés dans les côtés du bassin confèrent à la piscine, le soir, un aspect agréable et vivant.Face à l’entrée, le gymnase se développe sur 85 pieds X 60, avec une hauteur de 26 pieds sous plafond.On y trouve un équipement complet pour la pratique de nombreux sports : ballon au panier, badmington, volley ball, trapèzes, barres parallèles, etc.De même qu’à la piscine, la mezzanine comporte une tribune où 450 spectateurs peuvent prendre place, lorsque des compétitions sportives sont organisées.Sur un des grands côtés du gymnase sont logés des locaux d’entreposage du matériel de jeu ainsi qu’une pièce où les moniteurs peuvent suivre les évolutions des joueurs à travers une glace incassable.La lumière entre à flot par de larges fenêtres et met en valeur les couleurs chaudes des blocs vernissés des murs s harmonisant bien avec l’érable blond traité dont est fait le parquet.Dans le plafond acoustique sont logés des petits projecteurs qui assurent l’éclairage du soir.L’édifice repose sur pieux; la charpente est en béton armé, exception faite pour les toitures du gymnase et de la piscine qui sont en acier, avec dalles de béton préfabriquées.Le sous-sol contient les services de chauffage, ventilation, réfrigération et filtration, ainsi qu’un vaste atelier entrepôt, à l’usage du Sendee des Parcs du district.Le chauffage est à eau chaude et à l’air pour le gymnase, le hall et la piscine.Dans cette dernière et les salles de douches, un système supplémentaire de chauffage radiant a été installé dans les parquets, afin d’assurer un maximum de confort aux baigneurs., Cette réalisation fait honneur à la ville de Montreal et porte à 22 le nombre de ses piscines municipales, soit le plus gros chiffre de toutes les villes d’Amérique du Nord.Jacques Varry 45 MONTREAL, AOUT 1960 — - ,:S V jf; iiiiiiiillidffîîfi vuïrmkrtr™ fijium: » ^ ^ P^iP f® P?P?RJ ® ! SPHiigasBSgÉPBaiiiiiiiiii» pai g®H: Sr**, MWWteal s^N«Mr* 250 Ci-contre : haut relief sculpté par Armand Fil ion stylisant la natation.Ci-dessous : aspect général de la façade et de l'entrée.Sur la page de droite : vue du gymnase et des tribunes.’if#-.,.,-!.' « -*âM L'.* * m » -I',- 14 ' ’ • 'ÀÀMi 46 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCT ION v*gs> -Jm i, -^«“xl flntiti mm: J I JJ ' r&J&Q ': -1- ÿ5«j^ *' ¦'• .: • &g£$Pl ' i ¦; r,, ¦ P££gj 252 iÿjîàS aliiiiiiei y mu iulinilll nmiii imai PLAN DU REZ-DE-CHAUSSÉE 1 - Vestiaire du public 2 - Hall principal 3 - Bureau du gérant 4 - Atelier 5 - Salle de {eux 6 - Corridor 7 - Arts et métiers 8 - Bureau de l'instructeur 15 - Restaurant 17 - Gymnase 18 - Scène 22 - Bureau du moniteur 26 - Vestiaires 27 - Cabines 28 - Douches 32 - Déshabillage 33 - Vestiaire 34 - Cabines 35 - Douch as 38 - Gardien 41 - Piscine O O 1 - Vide du gymnase 2 - Vide de la scène 3 - Mezzanines 4 - Mécanique 5 - Foyer 6 - Mezzanines 7 - Vide de la piscine 8 - Toitures 4B ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION 98 253 Photos Alain mün ¦ De haut en bas : Le hall d'entrée et la murale de Jean Cartier.Aspect général de la piscine.Le gymnase et la scène.Vue du bassin.m:' .SV.» tâtfà P 1 ' MONTRÉAL, AOÛT I960 49 254 Montreal Caledo Il y a une centaine d’années, un groupe d’écossais installés à Montréal créaient un club pour l’exercice d’un jeu très en faveur dans leur patrie.Le “Montreal Caledonia Curling Club” était né.Il est aujourd’hui le plus ancien de la province de Québec et probablement aussi du Canada.Par suite de l’expropriation de son local de la rue Burnside, il fallut envisager la construction d’un nouvel édifice dans un endroit qui fût suffisamment rapproché du centre actif de Montréal, tout en étant d’un prix abordable.C’est ainsi qu’on choisit l'avenue Hillside à Westmount.Les membres d’un club sont généralement conservateurs et la construction d un nouveau “club house” est une entreprise délicate.Les architectes ont parfaitement réussi à faire oublier 1 ancien local et tous les membres, des plus anciens aux plus jeunes, accueillirent le nouveau avec enthousiasme.L élaboration des plans a été faite avec le souci de donner au club un cadre jeune et dynamique et un caractère très personnel.L’utilisation du béton précontraint a permis de donner le maximum d’espace, de qualité et d’originalité dans les limites du budjet proposé.L’entrée donne accès au foyer du public et au foyer des dames.A ce même niveau se trouvent également la salle du conseil et le bureau.Un escalier conduit à la salle à manger des membres qui ont également un bar à leur disposition.i a Curling Club La salle de curling se développe en bout de ces 2 pièces superposées et séparées d’elles par une cloison de verre, de sorte que les membres peuvent à tout moment suivre les parties en cours.Les fondations, planchers de curling, de sous-sol et de rez-de-chaussée sont en béton armé.Le reste de la structure, à l’exception de quelques éléments d’acier, est en béton précontraint constitué de dalles préfabriquées de 40 pieds de portée supportées par des poutres précontraintes coulées sur place.En général, les murs sont en maçonnerie, sans enduit à l’intérieur.Les matériaux bruts de construction n’ont pas reçu de fini.Les toits et les murs sont entièrement isolés.L’installation de fabrication de glace artificielle est telle que la couche peut être conservée du mois d’octobre au mois de juin.Les conduits sont enrobés dans la dalle armée du plancher, ce qui assure une surface de jeu uniforme, stable et parfaitement de niveau.Le système au “cold cathode” a été choisi pour l’éclairage de la salle de curling en raison de son efficacité dans des conditions de températures basses ou variables.Une ventilation à haute vélocité complète l’aménagement de ce club de curling.n 5 ?ARCHITECTURE-BÂTI MENT-CONSTRUCTION ¦maesi £ VHtl ^]Élr 'Üfritiil Architectes : Jean Quellet et Jacques Vincent Ingénieurs-Conseils : Bourgeois et Martineau (Struct.) Rodolphe Phaneuf (Mécan.) 255 DLAU AU DIVEAU DU £UQLIkJ£ Aspect de la salle à manger des membres et du bar.MONTREAL, AOUT 196Q 256 fïr*‘> m*rn De haut en bas : Vue latérale de l'édifice montrant les arceaux précontraints.Le foyer du public.Aspect d'été de la salle de curling.Au fond : cloisons donnant sur le foyer et sur la salle à manger.màM.52 Photos Alain architecture-bâtiment-construction MéÉÜé WHI sJHB îfw*r f'Æm S'?.' ARCHITECTURE PAYSAGISTE La Nouvelle Promenade de la Citadelle de Québec 257 luHa.UbllM .1 sum I .5» It r V5SM Les québécois et les nombreux touristes attirés par la vue grandiose de l’estuaire du St-Laurent peuvent avoir aujourd’hui un coup d’œil aussi neuf que complet sur le fleuve, grâce à la nouvelle promenade qui prolonge jusqu’aux plaines d’Abraham en contournant l’éperon rocheux de la Citadelle, la vieille terrasse Frontenac.Due à l’initiative du Département des Affaires du Nord et des Ressources Nationales, Service des Parcs Nationaux, la nouvelle promenade escalade le rocher à l’extrémité de la Terrasse, à l’altitude de 183’60, longe la citadelle, passe devant la résidence du Gouverneur Général du Canada et le Mess des officiers du 22ème Régiment Royal et termine son parcours de 2,050 pieds, au niveau des plaines d’Abraham, à 321.80 d’altitude.A chaque palier est disposé un belvédère, en porte-à-faux sur le vide, pour permettre aux promeneurs de s’arrêter, se reposer et profiter du panorama sans gêner la circulation.Trois de ces belvédères ont été munis de bancs.Sur les plaines d’Abraham, la promenade aboutit à un kiosque, également construit en porte-à-faux.Le roc d’appui présentait une grande variété de qualité.Certains endroits étaient friables et la fondation de chaque pieu a dû faire l’objet d’une étude particulière.La charpente est en béton avec tablier de bois.Pour les garde-fous on a choisi l’aluminium anodisé qui ne demande aucun entretien.Les bancs et les mains courantes sont en chêne et le plancher en pin douglas.L’éclairage est assuré tantôt par des lampes encastrées dans les garde-fous, tous les 40 pieds, tantôt par des réverbères.Le courant haute tension de 4,000 volts est reçu dans un transformateur situé sous la promenade au milieu du parcours et distribué ensuite sous 120-208 volts traphasé.Des précautions spéciales avaient été prises pour assurer la protection des équipes des travailleurs que l’on avait soigneusement choisis pour ce travail délicat.L’ensemble est une belle réussite et un nouvel attrait pour la vieille capitale.Le tracé de la promenade, des escaliers et des belvédères forme un jeu de lignes très harmonieux égayé des couleurs claires de l’aluminium et du chêne et s’intégre bien à ce décor qui est parmi les plus beaux du monde.Ci-dessus : La promenade compose un Jeu de lignes très attrayant.Ci-dessous : Le kiosque qui domine le panorama grandiose du St-Laurent.258 259 Architecte : Paul Rousseau Ingénieurs-conseils : Maurice Royer et Associés Ingénieur en chef au Service National des Parcs, Département des Affaires du Nord et Ressources Nationales : Gordon L.Scott Ci-contre : un aspect de la promenade devant la maison du Gouverneur Général du Canada.Ci-dessous : une vue montrant un détail des piliers.L'extrémité de la promenade sur la Terrasse Dufferin.:'tl uu:in «a '•«w, ¦ -SiV W: Jrr MONTREAL, AD LIT 196D 55 Photos Alain 260 ARCHITECTURE PAYSAGISTE LE JARDIN ZOOLOGIQUE DE GRANBY Architecte : Paul 0.T répanier Architecte-Conseil : Maurice Gauthier Ingénieurs-Conseils : Beaulieu, Trudeau et Associés (Struct.) Esquisse préliminaire du bâtiment des chameaux, du rhinocéros et de l'éléphant.Sur la page de droite : aspect de l'entrée du jardin zoologique. 261 7::^' Ma* A |0U£ .* FQHMiM ROHAINE ; au parc PELLETIER IHm .•CTS ’Jt vfiiU?GRANBY CIT» OF PARKS AND WELFARE (MM**! -'¦43» Depuis la plus haute antiquité, les hommes ont eu à leur disposition des réserves ou des parcs où ils conservaient des animaux rares ou réputés pour leur beauté.La Bible nous mentionne le Zoo du Roi Salomon, les tablettes trouvées à Ninive vantent celui de Sargon, à l’apogée de l’Assyrie, et les tablettes des Veddahs nous racontent la création du premier jardin zoologique Hindou par le dieu Indra pour le compte d’un rajah de Mysore.Le grand Jules César avait le sien propre : l’idée lui en avait été donnée par Cléopâtre, dont les jardins admirables de Thèbes excitaient alors la jalousie du vieux monde.Le premier jardin destiné au public, et uniquement à lui, est le Jardin des Plantes, à Paris.Par la suite, les Zoos se multiplient, et aujourd’hui, certains sont célèbres dans le monde entier : le Zoo de Hambourg, celui de Lübeck, celui d’Aster-dam, le magnifique Zoological Garden de Londres, et aussi celui de Vincennes, à Paris.Le Nouveau Monde n’est pas en reste, et après ce'ui de Mexico, où l’on conserve les espèces rares des pays chauds, ce.ui de New York a sa part de célébrité.Le gouvernement canadien, à part les immenses réserves où se perpétuent bisons et castors, grâce aux interdictions de chasse et de pêche en dehors de certaines époques, a décidé la création de différents jardins à travers le pays.Vancouver possède le sien, ainsi que Québec.Seulement, les crédits sont longs à arriver, et le maire de Granby (P.Q.), ne reçevant aucune nouvelle, décida, il y a que’ques années, avec l’aide du comité de la ville, l’aménagement et la construction d’un jardin zoologique, faisant preuve amsi d’une énergie farouche; le résultat est là : son jardin zcologique est maintenant parmi les plus beaux, sinon le plus beau du Canada.Le Zoo de Granby est le résultat du travail bénévole de p'usieurs citoyens locaux, dont les architectes, et a été construit avec la rémunération des entrées.Magnifique exemple de civisme et de collaboration entre des citoyens soucieux de l’embellissement de leur ville, le zoo est aussi une attraction touristique de première importance.Le petit bâtiment d’entrée a été dessiné par Messrs.Trépanier et Bellanger, architectes pour l’ensemble des bâtiments.Soutenu par des tirants d’acier, le toit affecte la forme d’un “V” très évasé; son revêtement est de gravier et de goudron mélangé.Les billets se vendent à un guichet situé de face sur l’esplanade d’entrée.Le touriste passe le long d’une rampe en acier pour se trouver à l’intérieur du jardin; devant lui miroite le petit lac Comeau, refuge et habitat de nombreuses sortes d’oiseaux aquatiques : canards, cygnes, flamands, grues, pélicans.Les ponts de bois jetés au dessus du petit cours d’eau qui se prolonge jusqu’au bout du jardin ont une élégance toute japonaise.A gauche, un restaurant, en ciment roulé avec joint sur poutre qui imite les blocs de béton accueillera les touristes affamés : une construction temporaire, en bois, offre actuellement hot dogs, hamburgers, liqueurs et frites en attendant la construction du restaurant qui nécessite des fonds indisponibles actuellement.Le jardin comprend plusieurs pavillons d’abri pour les animaux, et construits essentiellement en fonction de ses habitants : le petit édifice qui abrite les pingouins, par exemple, est en pierre ardoise de Granby, béton armé et fibre de verre ondulé.Une rampe inclinée semi-hélicoïdale conduit de la partie haute au bassin plein d’eau, pour la plus grande joie des oiseaux qui s’y livrent à toutes sortes de glissades et jeux.Un des grands avantages et nouveauté du zoo est la vision “claire”, qui donne une impression de plus grande liberté.Sauf en ce qui concerne les bêtes dangereuses, les animaux comme les chameaux, les éléphants ou les pingouins ne sont séparés du public que par un mur bas ou une légère clôture.A l’extrémité nord du jardin, un grand bâtiment est réservé aux girafe, éléphant rhinocéros et chameaux.Le toit a été orienté au moyen de verrières de sens opposées, de façon à obtenir un ensoleillage constant du grand hall pendant toute la MONTRÉAL, AOUT I960 57 'Vf./ /\X ( >>j f> % ,V® * *w î ¦ £j 1 f* f” $P i CVv, « 7?, n’j !|r I mplantation générale.Sur la page de droite : Le lac Comeau, refuge et habitat des oiseaux aquatiques.ARCHITECTURE-BÂTI MENT-CONSTRUCTION Si» L-MÏS 4àt ' masmm.mmm.y-*V.ssufg: •A 3«»r-' -rp"-'0.^SSSrâS»- gg;» SyK3 ¦lAfSfei;.’•*•**: iA.9 jftsfeioi 263 journée.La construction est en blocs de ciment, ainsi que le petit édifice attenant, de forme circulaire, où se trouve la girafe.Un système de chauffage a été prévu, en raison de la température de 70° qui doit y régner été comme hiver.Un espace semi-circulaire autour du bâtiment, et divisé en trois parties, permet aux animaux de se trouver dehors pendant la belle saison; petit et grands auront toujours la même joie à nourrir les éléphants et les chameaux ! Au milieu du jardin se trouve la ferme Belval.dont les cages et les enclos en bois contiennent des écureuils gris noirs et roux, de petits carnivores, un poney des Shetlands, et même une vache sacrée indienne ! Le même souci de “vue claire” a présidé là aussi à l’aménagement de l’ensemble, de façon à éliminer autant que possible l’impression de bête enfermée et malheureuse.Les enfants aiment beaucoup la construction l’“Arche de Noé”, qui en a la foime, et qui recèle dans ses flancs des rats blancs dans de petites cagres grillagées.Un kiosque de souvenirs a été construit cette année.D une hauteur assez considérable, par rapport aux autres bâtiments, il comporte un avant-corps vitré avec auvent.Le corps principal, étayé par des poutres d’acier, se compose de béton intercalé entre une couche de transite perforé et d’ardoises de Granby, qui forment le revêtement extérieur.Enfin un petit édifice, temporaire lui aussi, en bois recouvert de tôle à l’intérieur, est réservé aux fauves.Le public peut les regarder de l’extérieur, dans les grandes cages disposées à la périphérie du bâtiment.Nous signalons, sur le même modèle, la maison des singe;, où deux chimpanzés, des babouins, y compris un singe-araignée dispensent grimaces et horion à un auditoire émerveillé et trépignant.Un petit Luna-Park, avec différents manèges et attractions a un gros succès auprès des jeunes amateurs de sensations : MD NTREAL Au bf UT 5 9 montagnes russes, autos-tamponneuses, et même un train miniature, comme à Disneyland ! Enfin, ombragé par des magnifiques pins dont l’odeur est si agréable pendant les chaudes journées d’été, un terrain avec des tables rustiques et des bancs est réservé à ceux qui préfèrent apporter et manger leurs sandwiches dehors, au bon air.Nous n’avons pas parlé de la diversité des espèces que l’on peut voir au zoo.Des carnassiers : lions, tigres, léopards, chacals, ours (don du Zoo de Moscou), loups, chats sauvages; des mammifères : ajoutis, carcajou, chèvres, genette, nutria.Des zèbres, une collection de chevreuils et ruminants magnifiques, toutes sortes d’oiseaux aquatiques, des castors, et même un aquarium circulaire en verre composent une collection qui est peut-être la plus importante du Canada.Nous avons cependant déploré l’absence d’une volière, et de reptiles dont les évolutions sont si spectaculaires.Des aras aux couleurs vives, des paons se promènent en liberté, et ajoute une note chatoyante au détour d’une allée, ou sur le fond noir et blanc des nombreux bouquets de bouleaux que l’on rencontre dans tout le parc.Le souci du détail a, par exemple, fait reconstituer un “chulo” (ruines de pierre) péruvien dans l’enclôs des lamas, tandis que les buffles des Philippines sont enfermés dans un corral fangeux, et semi-tropical à souhait.En définitive, ainsi que nous le disions, ce jardin est^ un magnifique exemple de civisme, de collaboration, et une réalisation dans les conditions que 1 on sait, des plus méritantes, sûre de procurer pendant bien longtemps encore et à bien des gens, la joie des 150,000 personnes qui ont déjà eu l’occasion de le visiter.o/-xtttdd Patrick SCHLPP. 264 6 ?ARCHITECTURE-BÂTI MENT-CONSTRUCTION Différents aspects de l'abri des pingouins.jaS&£f H» •© £S*bk§î-.- n.ss m m èk .* -w • ¦SBofe SMâfc; •3*és?B I.¦P&S &?«&» ' H 4 4 BëV ¦ _~*y ISMte :f»5t ‘r-ry-ïwmm' gCTjSB 5pi: ?RPjpgg JvRfcOvSt V>t_ '-"¦v P.K H^t.T ' Ml bl 1111!!!! mm .CoOpt.X X icJt-V.Lt \-o t-lltoi'l t>t pL*V\\C.COCDOU l)R TOOT Vc bL\o« t>.ppofcv*T H ^ V- '^.t»vj SlKXtS 690"i- (LajX.*£U^KLkk^t K*T>0\Ç>Ç.M H.OK^OJ-H r —t III V VT \_Q_U__1VMJ- __rc^cU-t y* * i-û MONTRÉAL, AOUT I960 61 266 .• / Tt-KU CO m- U- CUU SS Lt Esquisse préliminaire du kiosque de souvenirs et plan.ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION .~~~~ - mm ^.-7—*-¦¦ r' mt a mmm [»?267 MONTREAL AOUT 1960 Deux aspects du bâtiment des chameaux, du rhinocéros et de l'éléphant. 1 ¦ aw»» 3*.lÿ1- s?s!s**&*»8 mmm>.w# 268 Proieî detudiant Une r é s Programme : Un architecte de Montréal désireux de construire la maison et le jardin de ses rêves, achète un terrain dans Ahunt-sic.Le terrain est borné à l’est par le Boulevard Gouin, à l’ouest par la rivière des Prairies, au Sud par une propriété privée et au Nord par les jardins d’une Institution religieuse.Marié, père de 3 enfants de 13 à 18 ans et grand sportif, il veut : A — Construire une maison pouvant accomoder sa famille et répondre au exigences de sa profession.B C détente.Pouvoir recevoir ses amis et clients.Prendre avantage du terrain pour les jeux et la D — Prendre avantage de la rivière pour le “yatching” et les jeux nautiques.Un projet de Mario Saia, 2ème année Ecole d’architecture de Montréal Sous la direction de Louis Perron, architecte paysagiste ARC HITECTU R E-BATIMENT-C CONSTRUCTION i B i b o g r a p h i e Planen und Bauen im neuen Deutschland par Alois Giefer, Franz Sales Meyer et) Joachim Beinlich Une publication de Koln und Opladen, Verlag, Allemagne de l’Ouest.Format) 13" x 10", 648 pp.ill.1960.Un album splendide, magnifiquement illustré et très bien présenté.Une somme de toutes les réalisations récentes effectuées en Allemagne de l’Ouest dans le domaine de l'architecture, de l’urbanisme et de Farohitecture paysagiste.L’Allemagne, qui s’est relevée rapidement après la guerre, a toujours été à l’avant-plan pour sa technique.Elle l’est aussi dans le domaine de l’architecture et de l’urbanisme, elle qui a fournit à ce siècle de grands architectes et qui a été l’une des premières à reconnaître le génie d’un Frank Lloyd Wright.Le présent ouvrage est préfacé par le professeur Theodor et comprend plusieurs études accompagnées de plans et d’illustrations d’un rendu technique de haute qualité.Le texte s’allonge sur deux colonnes avec de généreuses marges, ce qui donne à l’ouvrage une allure aérée et reposante malgré son ampleur.C’est en effet un tableau d’ensemble sur l’architecture oivile, religieuse et domestique ainsi que sur le développement et le remembrement urbain de toute l’Allemagne de l’Ouest.Un ouvrage qu’on ne saurait négliger pour toute étude sérieuse sur l’architecture contempo- Snoiv Load on Buildings traduit par D.S.Allen iî 'Mîlliîîîiîîitîîltltîiî luation de l’épaisseur de la neige au sol.U est pourtant reconnu que, à cause du vent et d’autres facteurs, l’accumulation de la neige sur les toits est beaucoup moindre dans bien des cas.D’autre part, la forme de certains toits tend à retenir la neige jusqu’à des épaisseurs dépassant parfois celle constatée au sol.La division des recherches en bâtiment a entrepris des recherches en vue d’établir les rapports pouvant exister entre les accumulations de neige au sol et sur les toits dans les différentes régions du pays.Elle étudie également les divers facteurs affectant le poids de la neige sur les toits comme le vent, la température, l’isolation et les pertes de chaleur, l’orientation, la forme et les dimensions des toits, etc.Ces recherches ont été effectuées dans 60 différents postes durant l’hiver 1957-58 et ont déjà fourni des réponses temporaires à certains aspects de ce problème.Mais l’expérience d’autres pays de conditions climatiques semblables peut aussi nous être de grande utilité.Et la présente brochure comporte précisément la traduction d’études menées en Russie, pays réputé pour la rigueur de ses hivers et qui présente des similitudes climatiques avec le Canada.Modular Coordination in Practice par F.J.Bull, C.E.Silling, J.E.Coombs et L.Bergvall raine.Cette étude s’étend aussi aux travaux de génie comme les ponts, les autoroutes, les tours de communications télégraphiques, etc.Fait intéressant à noter, les ingénieurs de l’Allemagne démontrent dans leurs travaux une sensibilité et un sens esthétique qui font que leurs réalisations deviennent un sujet d’embellissement pour la scène urbaine et un heureux complément du travail exécuté par les architectes et les urbanistes.Nos ingénieurs d’Amérique trouveraient grandement profit à les consulter.Notre boulevard métropolitain fait piètre figure à côté de leurs magnifiques autoroutes reposant sur piliers centraux unique comme pour la route fédérale passant près d’Unkelstein, le long du - Rhin.On connaît déjà, d’autre part, la tour de télévision de Stuttgart mais on pourrait aussi citer la tour de communications télégraphiques de Ward-bohmen.Les Allemands ont beaucoup fait aussi dans le domaine de l’habitation, spécialement dans le domaine de l’habitation collective.On trouvera aussi dans cet ouvrage certains travaux exécutés au quartier de la Hanse, à Berlin, à l’occasion de l’exposition Interbau, en 1957, dont l’unité d’habitation de Le Corbusier, qui contrairement à ce que d’aucuns ont déjà dit, n’est pas une répétition de celles de Marseille ou de Nantes-Rézé.L’ouvrage présente évidemment un inconvénient puisqu’il est rédigé en allemand.Mais il faut ajouter que le texte n’occupe qu’une infime partie de ce volume et que les vignettes portent des sous-titres en plusieurs langues dont le français.Une publication du Conseil national de recherches, Division des recherches en bâtiment, Sussex Drive, Ottawa, Ont.Format 9" x 6", 32 pp.Août, 1959.NRC No 5343.Prix : $ 0.50 Une publication du Conseil national des recherches, Division des recherches en bâtiment, Sussex Drive, Ottawa, Ont.Format 8(4" x 11", 63 pp., 30 fig.7 tableaux, 1959.Au Canada, la neige est ordinairement le plus gros poids que nos toitures aient à supporter et il est assez évident que l’ampleur des amas de neige sur nos édifices influence grandement leur conception et leur coût.Les restrictions apportées par le Code national du bâtiment sont directement fondées sur l’éva- Cette étude cite plusieurs exemple de glissements de terrains qui se sont produits en Scandinavie et qui, sous plusieurs rapports, ressemblent à ceux qui se produisent dans nos régions glaiseuses des provinces maritimes.Cette traduction est un complément d’une étude antérieure que le même auteur avait intitulé “Thixotropie et fluidité des sols fins” et que la Division des recherches en bâtiment a déjà traduite et publiée (Traduction technique No 150).Cette brochure, préfacée par M.R.F.Leggett, directeur de la division des recherches en bâtiment au Conseil national des recherches, réunit à l’intention des architectes, constructeurs et manufacturiers quatre conférences données par chacun des auteurs mentionnés plus haut.Les trois premières ont été données à Toronto, en 1957, sous les auspices de l’Ontario Association of Architects.Le quatrième l’a été en 1955, à une assemblée de la Modular Society, en Grande-Bretagne.Les succès obtenus aux Etats-Unis et dans plusieurs pays d’Europe par la coordination d’éléments modulaires devraient suffire à nous prouver les avantages d’une telle méthode de construction à une époque où la préfabrication sur une grande échelle s’avère comme le meilleur moyen d’accélérer le travail de chantier et de réaliser des économies.Les quatre conférenciers ici réunies _ couvrent assez bien le sujet en ce sens qu elles l’abordent sous l’aspect de la préparation des plans, de l’économie dans le coût de construction, de la facilité d’érection et de sa logique comme produit de masse à une époque de grande industrialisation.Quick Soils and Flow Movements in Landslides par Ernst Achermann traduit par D.A.Sinclair Une publication du Conseil national des recherches, Division des recherches en bâtiment, Sussex Drive, Ottawa, Ont.Format 8(4” x 11", 62 pp.16 fig., 2 tableaux.1959 Les glissements de terrains dûs à des sols de glaise sont un problème majeur dans certaines régions du Canada*.Pour en saisir 1 importance, on n’a qu’à se rappeler 1 éboule-ment de Nicolet qui, en novembre 1955, a coûté la vie à trois personnes en plus des nombreux dommages matériels créés.Les enquêtes menées à la suite de cet éboulis ont démontré que nous avons encore beaucoup à apprendre sur les propriétés et le comportement des sols composés de particules très fines provenant de dépôts sédimentaires.Dictionnaire pour les travaux publics, le bâtiment et l’équipement des chantiers de construction (Anglais - français) par H.Buckseli Une publication Eyrolles, 61, boulevard St-Germain, Paris (Ve), Format 6%" x 5", 420 pp.1960.Prix : 39.40 NF.La coopération internationale qui va en s’élargissant de plus en plus se caractérise par de multiples Congrès, Colloques, Conférences, Journées d’études, etc.groupant des ingénieurs de tous pays.D’où l’évidente nécessité pour les ingénieurs, les traducteurs et les interprètes d’user d’un langage commun.Souvent, les notices techniques distribuées par les importateurs d’engins de chantiers ou autres sont rédigées en langue anglaise.Ce qui, jusqu’à présent, donnait fréquemment lieu à bien des difficultés pour une traduction correcte.Enfin, la littérature technique étrangère livres et revues — à laquelle les techniciens se réfèrent constamment, ont conduit M.BUCHSCH à entreprendre l’élaboration d’un dictionnaire anglais - français et français -anglais en deux formes, moderne et complet.Ce nouveau dictionnaire répond parfaitement à cette nécessité de clarifier la question de la terminologie technique des langues anglo-saxonne et française dont la primauté est incontestable.Tout ce qui a été écrit de plus récent en Angleterre, aux Etats-Unis et en France dans le domaine du Génie civil et de l’équipement des chantiers de construction a été compulsé pour réunir avec beaucoup de détails quelque 20,000 mots classés par ordre alphabétique.Lorsqu’un mot n’est usité qu’aux Etats-Unis d’Amérique, cet américanisme technique est signalé par la mention (U.S.A.).Il en est de même si le mot est proprement anglais (Brit).Les termes contenus dans le présent dictionnaire se rapportent aux sujets suivant : construction de routes et aéroports, constructions fluviales et maritimes, tunnels, mécanique du sol, assainissement et irrigations, forages de puits de pétrole, évacuation des eaux d’égoûts, terrassements, construction des ports, des barrages, des bâtiments, éléments préfabriqués, béton précontraint, géologie, minéralogie, matériels et matériaux de construction.Une originalité intéressante de l’ouvrage est constituée par la place importante qui a été réservée au matériel de chantier.Le premier volume de ce dictionnaire actuel, complet et irremplaçable, a sa place dans la bibliothèque de tous les traducteurs, ingénieurs des travaux publics et dix bâtiment, bureaux d’études techniques, ingénieurs conseils, importateurs et exportateurs de matériel de chantier.Le second tome (français -anglais) est en préparation.Le format de poche rend le volume parfaitement maniable et permet de 1 emporter partout, même sur le chantier.Ce dictionnaire devrait s’avérer encore plus utile et même indispensable au Canada français où nous sommes bien placés pour apprécier la valeur d’un outil de cette nature, étant envahis par des manuels et périodiques techniques rédigés presque exclusivement en anglais.il 65 MONTREAL, ADUT 196D 270 Nouvelles et communiqués - L'Institut Royal d'Architecture du Canada offre une bourse de $ 2,500 — Le College of Fellows de l’Institut Royal d’Architecture du Canada a offert une bourse d’un montant de $2,500 à Monsieur Jean Garreau, 450 Côte St-Antoine, Montréal, Qué.—- Monsieur Garreau, 28 ans, a été diplômé avec mention en Architecture à l’Ecole des Beaux-Arts de Montréal en 1957.Il gagna à cette époque la médaille de l’I.R.A.C.comme l’élève le plus remarquable de la dernière année.Monsieur Garreau travaille actuellement comme architecte senior avec André Blouin, architecte et urbaniste de la Ville de Montréal Il a beaucoup écrit sur l”art, l’architecture et l’urbanisme, et a donné des conférences sur ces sujets aux postes CJMS et CKAC de Montréal.Ses autres occupations comprennent une collaboration active avec différentes associations universitaires, ainsi que le Comité Junior de l’Orchestre Symphonique de Montréal et l’Association Junior du Musée des Beaux-Arts de Montréal.Monsieur Garreau a l’intention d’utiliser sa bourse pour voyager en Europe occidentale où il étudiera les bâtiments publics du point de vue des techniques d’emplacement, d’urbanisme, de réalisation, et de construction.Nouvel Immeuble de la Standard Life Assurance Company M.G.T.Westwater, directeur général pour le Canada de la Standard Life Assurance Company, annonce la construction d’un immeuble de bureaux de 20 étages, à l’angle nord-est des rues Sherbrooke et de la Montagne, destiné à abriter les services du siège canadien de la compagnie.Les travaux commenceront en octobre prochain et doivent être terminés en décembre 1962.La Standard Life a été fondée à Edimbourg, Ecosse, en 1825, et elle devait être, huit ans après, en 1833, la première compagnie d’assurance-vie à s’établir au Canada.Les architectes Dumford, Bolton, Chadwick et Ellwood ont conçu l’immeuble de façon qu’il s’intégre harmonieusement dans le cadre de ce qui est considéré comme la plus belle artère de Montréal, et ses lignes s’harmoniseront avec celles des immeubles voisins : le Château, les appartements Arcadia, Holt Renfrew & Co.Ltd., l’hotel Ritz Carlton, etc.L’immeuble, qui sera entièrement climatisé, aura une structure en acier et une façade en granit.Il se dressera à 56 pieds en retrait de la rue Sherbrooke pour permettre l’aménagement d’une place agrémentée de jardins.Il aura un garage souterrain à trois étages pouvant recevoir cent soixante-cinq voitures; en arrière de l’immeuble, sur la rue de la Montagne, une aire de stationnement supplémentaire pour 30 voitures est aussi prévue à l’intention des visiteurs.Lt Standard Life compte occuper six des étages inférieurs; deux des étages restants seront réservés à des bureaux moins importants et le reste sera offert en location à de grandes firmes commerciales.Les ingénieurs en mécanique sont : Wiggs, Walford, Frost et Lindsay, et les ingénieurs en structure sont De Stein & Associates.La location et l’administration de l’immeuble ont été confiées à Westmount Realties Company.Nouvelle compagnie de béton pré-coulé formée dans le Québec La formation de la compagnie Beer Precast Concrete (Montréal) Ltd.vient d’être annoncée par F.T.Beer, président de Toronto Cast Stone Co.Ltd., Scarborough, Ont.La nouvelle compagnie fabriquera un assortiment complet de produits de béton pré-coulé pour fournir le marché en plein essor du Québec, lequel était auparavant approvisionné par Toronto Cast Stone Co.Ltd.Ayant son siège social à Montréal, la nouvelle compagnie a obtenu des contrats d’une valeur de $1)4 million environ et compte employer 100 personnes au cours de la première année d’opérations.Le président de Beer Precast Concrete (Montréal) Ltd.est Fred A.Beer, le vice-président, F.T.Beer, et le secrétaire-trésorier, D.W.Beer.La famille Beer est au service de l’industrie du béton au Canada depuis trois générations.Toronto Cast Stone Co.a été fondée en 1945.Son expansion depuis sa fondation l’a placée parmi les principales compagnies de l’industrie du béton pré-coulé du Canada.La formation de la Compagnie marque le début de la première expansion importante des entreprises Beer hors de l’Ontario.M.D.L.Morgan remplace M.F.A.Williams au Bell Téléphone Henry D.L.Morgan, membre de H.R.A.C., est le successeur, comme architecte régional, section Ouest, pour la Cie Bell Telephone du Canada, de Monsieur Frank A.Williams, membre de TLR.A.C., qui vient de prendre sa retraite après 35 ans de service.Né dans l’Essex, en Angleterre, Monsieur Williams a participé à l’élaboration des plans de plus de 400 bâtiments dans l’Ontario pour la Cie de téléphone.Employé du Bell depuis 1924, il y passa toute sa carrière dans la section architecturale, sauf une courte période vers les années 1930.Parmi les projets importants auxquels il a collaboré, on peut mentionner : les bureaux de la compagnie au 393, Avenue de l’Université, le bâtiment de l’Avenue Asquith, à Toronto, et un nouveau bâtiment d’administration présentement en construction au 50 de l’Avenue Eglinton, dans l’Est.Monsieur Williams fut le premier officier commandant du “A” Corps Signal, et conserva ce poste jusqu’en 1940.Il est membre de 1 Association des Architectes, et ex-directeur de 1 Institut Militaire Canadien à Toronto.Henry D.L.Morgan fut affilié au Bell en 1945, après un entraînement privé chez Morgan et Ashton Smith de 1936 à 1941.Il fut diplômé de l’Université de Toronto, avec le titre de Bachelier en Architecture en 1936, et prit les armes dans la Marine Royale Canadienne de 1941 à 1945.Un large ensemble des industries canadiennes présentées par le Comité d’Organisation du Matériel de Manutentation National au cours d’une conférence-exposition à Montréal.21 membres des chapitres canadiens de la Société Américaine pour le Matériel de Manutention collaborent au Comité d’organisation de la 3ème Conférence-Exposition du Matériel de Manutention National Canadien qui se tiendra au Palais du Commerce, à Montréal, du 26 au 30 septembre 1960.Les membres du Comité apportent dans leur travail une expérience diversifiée sur les méthodes de manutention pour un large ensemble des Industries Canadiennes.Le Chapitre canadien du AHMS, en accord avec tous les autres chapitres canadiens, préside l’exposition et la conférence qui a été légalement acceptée par 7 des plus importantes associations canadiennes du commerce, de l’industrie et du transport.Des membres de l’AHMS de Toronto, Hamilton, et Windsor collaborent au comité d’organisation avec des membres du chapitre de Montréal qui seront reçus par les envoyés du Matériel de Manutention Canadien pendant la semaine de l’exposition.L’initiative dominante de la réunion de cette année sera le lOèrne dîner d’anniversaire à l’Hôtel Queen Elizabeth, marquant l’établissement du Chapitre de Montréal qui est maintenant le plus vaste de l’AHMS, .supérieur même à ceux des plus grandes tulles des E.-U.Le dîner d’anniversaire aura beu le mercredi 28 septembre.L’exposition se terminera à 5 h, 30 ce jour-là, de façon à laisser à chacun le temps libre de se préparer au dîner.Comme les précédentes manifestations de Montréal, l’exposition de cette année aura une grande section à l’air libre mettant en montre du matériel de manutention et de construction.Cette section se trouvera sur un large espace pavé à la sortie du Palais.Dans les expositions précédentes, la section extérieure s’est avérée présenter de nombreux avantages pour les démonstrations de gros matériel en action.Une inscription est demandée pour la Conférence qui durera trois jours pendant l’exposition et qui se tiendra également au Palais du Commerce.Il y aura 2 sessions par jour pen-datn les deux premières journées de la conference, avec des causeries données par des autorités en matière de manutention, du Canada et des Etats-Unis.Le 3ème jour sera réserve aux démonstrations pratiques de manutention, qui avaient été la révélation de la conférence de 1957 à Montréal.Des spécialistes des questions de manutention canadienne dirigeront les discussions après les démonstrations; les sujets traités seront les principaux problèmes intéressant les ouvriers de manutention canadienne.Les sujets traités à la conférence seront : les principes généraux du matériel de manutention; l’entraînement au matériel; la manutention en général; de nouvelles perspectives; choix du matériel; rendement et limite de chaque sorte d’appareil.66 ARCHITECTUR E-B AT JM ENT-CONSTRUCTIDN mil Ilililllllliuillllll llllllllllllllllllll itlë VTe“ Apport à l’économie du pays Les usines, entrepôts et bureaux de Northern Electric, répartis dans de nombreuses villes du Canada, constituent un apport important à l’économie du pays.En plus d'accroître les revenus fiscaux de ces villes, ils contribuent à leur prospérité, grâce au pouvoir d’achat que représentent les salaires des employés de Northern.* Cet apport à l’économie du pays augmente à mesure que progresse la compagnie.Northern Electric conçoit, fabrique et installe une grande partie des systèmes et appareils de communications téléphoniques du Canada.La précieuse expérience qu'elle a acquise dans ce domaine s'avère utile dans la mise au point du matériel et des systèmes de communication requis pour la défense du Canada.Northern Electric fabrique aussi des fils et câbles électriques de tous genres pour les communications et le transport de l'énergie.A la Northern Electric, les travaux de recherches et de mise au point se poursuivent sans relâche, et de nouveaux progrès sont constamment réalisés.BELLEVILLE, ONT.— DIVISION DES APPAREILS DE COMMUNICATION Surface de plancher — 188,000 pds carrés Nombre d’employés — 900 6660-6RF VOUS SERT BIEN ttunducp.** contrats de téléphone, du service féveXenement 1000) d’installation, du service de recherche (éventuellement, i.uuu; et de mise au point, et du bureau principal, 15,300.Horrhert! Electric COMPANY LIMITED IONTREAL PQ — DIVISION DES APPAREILS DE COMMUNICATION ' Surface de plancher — 1,620,000 pds carrés Nombre d'employés — 7,950 LADHINE, P.Q.— DIVISION DES FILS ET CABLES Surface de plancher — 950,000 pds carrés Nombre d'employés —1,850 NTREAL.ADLJT 196U 67 ^ : : Tn OTT nryvrrnm NÉ^ewsBfflBB^1' iMwafr-'S ¦&»&* Entrepreneurs: Newfoundland Engineering & Construction Co.Ltd.Architectes: Lawson, Betts and Cash Edifice CONFEDERATION Terre Neuve Eiiil Mi s ;t'v $$$$$ Toutes les ouvertures extérieures de cet édifice sont fabriquées dans nos ateliers et érigées sur place, par nos équipes spécialisées.Les fenêtres et les meneaux continus, sur toutes les façades, sont fabriquées en pin recouvert à l'extérieur d'acier inoxydable — certaines sections de fenêtres sont aussi recouvertes à l'intérieur d'aluminium anodisé.Nos techniciens sont à votre entière disposition pour vous expliquer tous les avantages de ce procédé "Kala-mein".Vous serez agréablement surpris de constater avec quelle facilité il peut s'adapter à vos besoins spécifiques.COMPAGNIE NATIONALE DE FENÊTRES LIMITÉE 10729, rue St-Denis, Montréal 12 DU.7-3713 - 3714 20, rue St-Jean, Québec LA.4-8352 6B ARCH ITECTU RE-BATIMENT-CC NSTRU CTIDN SANS B LPMMTO®K] PREUVE QUE LE MONEl! PROLONGE LA DURÉE, RÉDUIT LES FRAIS D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION DES RÉSERVOIRS À EAU CHAUDE Il est souvent très difficile et toujours coûteux de remplacer un réservoir à eau chaude qui est généralement situé dans un espace restreint.C’est pourquoi il est si important d’installer un réservoir qui durera longtemps .et c’est aussi pourquoi le choix d’un réservoir en Monel s’impose! Le réservoir que l’ori voit ici est installé depuis 10 ans et n’a jamais exigé de réparations.C’est un temps relativement court, pour du Monel: d’autres réservoirs du même genre sont en service depuis plus de 20 ans sans avoir causé le moindre ennui.La raison en est que le Monel est un alliage de cuivre et de nickel, idéal pour la fabrication des réservoirs à eau chaude.Le Monel offre une haute résistance à la corrosion que provoque l’eau aux températures élevées et supporte sans faiblir la plupart des conditions destructrices auxquelles sont soumis les réservoirs à eau chaude.Les qualités de longue durée du Monel sont reconnues.En considérant les économies que vous réalisez par l’absence des frais de réparation, d’entretien—et même de remplacement—les avantages que représentent pour vous un réservoir en Monel sont évidents.Pour vous renseigner en détail sur les avantages du Monel dans votre cas particulier, veuillez vous adresser à: Darling Brothers Limited Montréal, P.Q.Ferro Metal Ltd.Montréal, P.Q.et Toronto, Ont.The Arthur S.Leitch Co.Limited Toronto, Ont.Reliance Welding Works, Limited Edmonton, Alb.Ellett Copper & Brass Co.Limited Vancouver, C.-B.THE INTERNATIONAL NICKEL COMPANY OF CANADA, LIMITED 55, RUE YONGE, TORONTO TRADE MARK *Marque déposée ' MONTREAL, AD UT 196D 69 wmmmaam bam#**'* ‘^nr ;is«p‘ n« *» >*(!'" 333333 ?-! ¦ ** 7~» >.; ; ^ .:;.¦ i| X., rxl 3 £ «2 !' „a« aaa S«S9*^pi?Ç «a2ïïîasi ?:ïu 1 La pierre de parement Queenston .pour le plus Important édifice des Maritimes /' ^ Maison-mère des Sœurs de la Charité, Halifax, Nouvelle-Écosse.Architecte : Franco Consiglio, B.Arch., M.R.A.I.C., Montréal.Constructeurs : J.L.Guay & Frère Limitée, Montréal.futlNVToï • L'emploi de la pierre calcaire Queenston pour tous les murs extérieurs de cet imposant édifice lui donne un aspect typiquement canadien.Grâce à sa délicate texture et sa densité, la pierre calcaire Queenston résistera mieux aux effets destructifs des climats rigoureux tout en conservant son apparence propre durant de longues années.Pour les édifices canadiens, aucune pierre n est comparable à la pierre calcaire Queenston.STON QUARRIES LIMITED Siège social : HAMILTON, ONTARIO Carrières : Niagara Falls, Ont.70 AR C HITECTU R E-B ATI MENT-C CONSTRUCTION 0 s' Associés pour mieux servir les Canadiens L PTTTQ fAT TU La resP°nsabilité P°ur Ia couverture A AjU O U Aj membranée est entièrement vôtre.Il T A A/T A T C importe donc de spécifier et d’employer des JA1V1A1 matériaux éprouvés! L’expérience a démontré v Que les couvertures Barrett posées suivant r ^es spécifications Barrett ont régulièrement duré plus longtemps que leur garantie.UCT1 JA IIW1 )rr 4 ATT1 assurant de 40 à 50 ans JlilSl lJ\éLJl 'vJJa A de protection^ sans exiger d’entretien.Bonne raison fie toujours employer les produits, Barrett! pour vous Une des raisons de l’incomparable résistance des couvertures Barrett: le goudron (Pitch) Specification* à haute teneur en carbone—élément stabilisant d’un bon goudron.Se cicatrise de lui-même— l’eau aide même à le conserver—et il est entièrement fabriqué sous étroite surveillance par Barrett, qui en contrôle ainsi la haute qualité.* Marque déposée % I lied hemical ALLIED CHEMICAL CANADA, PRODUITS BARRETT 1450, RUE CITY COUNCILLORS, MONTRÉAL 2, P.O.SAINT-JEAN, N.-B.MONTRÉAL TORONTO WINNIPEG EDMONTON VANCOUVER UNE ANNONCE D'UNE SÉRIE PUBLIÉE DANS L'INTÉRÊT D'UNE MEILLEURE TECHNIQUE POUR LA CONSTRUCTION DES COUVERTURES MONTREAL, AOUT I960 LE PLANCHERS DURCISSEUR METALLIQUE POUR FERROFLOR Coupe d'un plancher de béton à surface métalliq Ferroflor.L'épaisseur de la surface en Ferroflor dé* pend de la résistance spécifiée au pied carré.Une livre par pied carré donne '/s de pouce d'épaisseur.PLUS DE 50 MILLIONS DE PIEDS CARRÉS DE FERROFLOR DE STERNSON SONT AU SERVICE DE L TND US TRIE CANADIENNE Spécifiez FERROFLOR de STERNSON ef vous obtenez ces avantages : RÉSISTANCE AUX CHOCS HAUTE RÉSISTANCE À L'ÉCRASEMENT BÉTON SANS POUSSIÈRE RÉSISTANCE AUX HUILES Bureaux à : MONCTON MONTRÉAL TORONTO WINNIPEG REGINA VANCOUVER RÉSISTANCE À L'USURE A L'ÉPREUVE DES ÉTINCELLES FINI ANTI-DÉRAPANT ÉCONOMIE 9.3: Ste/ine i* • - ?t ¦ .¦ UC LL.l ‘Marque déposée pour le Canada MONTREAL, AOUT 1960 75 IIMBB INTERMEDIAIRE PLASTIQUE W\ I VERRE A=tni.(Verre à vitre ou glace polie) AIR SEC ISOLANT h PRODUIT^ CHIMIQUE DESSICCATIF- CADRE PLASTIQUE EXTERIEUR" SCELLAGE MECANIQUE-TUBE IIB REDSEAL est une unité isolante à double vitrage hermétiquement scellée, faite de deux panneaux de verre (ou plus) séparés par un espace d'air sec (air déshydraté); elle est garantie pour cinq ans par ENGINEERING PRODUCTS OF CANADA LTD.(LES INDUSTRIES SICARD, LTÉE — DIVISION) 5035 EST, RUE ONTARIO CLairval 5-3613 MONTRÉAL, p.ç.FONDATIONS AU TOIT! Snap Tie "U" Type Plate Double Form Tie "U" Type Wire Wedge US 70 Panel Cfai Door Bucks US 101 Dovetail Stone 2" x 10" Floor Clip Dovetail Brick Joist Hangers Boco Tile Clip Soffit Spacer Durajoint Water Stop Split Rings Anchor "Fibrecrete" Slot Shearheads Turtle Back Inserts Weep Holes Block Binder 10'-0" Length Keywall in 200'-0" Rolls Çuif Quénette ACCESSOIRES POUR COFFRAGES ET SPÉCIALITÉS POUR BÉTON 720, rue FILIATRAULT — Riverside 8-6344 SAINT-LAURENT, P.
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.