Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Architecture - bâtiment - construction
Principale revue québécoise s'intéressant à l'architecture après la Deuxième Guerre mondiale. Elle s'adresse aux ingénieurs, aux entrepreneurs et aux agents immobiliers, en plus de constituer une solide revue professionnelle pour les architectes.
Éditeur :
  • Montréal :[Architecture - bâtiment - construction],1945-1968
Contenu spécifique :
Août
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
chaque mois
Notice détaillée :
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Architecture - bâtiment - construction, 1957-08, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
MONTREAL 19 5 7 A ?ü T COMMUNAUTAIRES ET RÉCRÉATIFS CENTRES ÀRCHITKTIM CONSTRUCTION BATIMENT 1 wC ' .fl P 4:;4 Bt CT «WM**: "je ,JUa^ MflSïf’Sag -«w | < * »¦> « * llüâii Quelle sera la durée de la couverture que vous spécifiez ?I \.\-4 -*¦ h Des Couvertures Membranées Barrett SPECIFICATION* ont déjà 40 ans de service Les statistiques attestent que des Couvertures Membranées Barrett posées il y a 40 ans donnent encore un bon service.Elles ont en fait doublé leur période de garantie, gratifiant ainsi leurs propriétaires d’un boni de vingt ans de service sans ennuis.Qu’est-ce donc qui caractérise une couverture Barrett?C’est le système Barrett des “SOINS EN 3 PHASES”.AVANT la pose: soins spéciaux dans la fabrication et le traitement, recherches et améliorations constantes, tout est mis en oeuvre pour faire du goudron et du feutre goudronné Barrett des matériaux de qualité supérieure.DURANT la pose: des inspections rigoureuses assurent un travail irréprochable.Chaque carré de toiture doit répondre aux spécifications et exigences de Barrett en vue de prolonger la durée de la couverture.APRÈS la pose: la garantie 20-ans de Barrett, appuyée par plus d’un siècle de service dans l’industrie de la construction, continue à vous protéger.Ce sont les matériaux et le service qui vous donnent.une Couverture Membranée Barrett “SPECIFICATION”.Protège le monde contre les intempéries depuis 1854 THE BARRETT COMPANY, LIMITED 5551, rue St-Hubert, Montréal 34, P.Q.Bureaux à ST-JEAN, N.B.WINNIPEG MONTRÉAL • TORONTO * Marque déposée VANCOUVER COMMENT SAVOIR QUE VOUS ACHETEZ DES ASCENSEURS COMPLÈTEMENT AUTOMATIQUES 4Programme de pointe EN BAS pour /a ruée du lunch ACHEMINE PLUS DE CABINES EN BAS K AJUSTE AUTOMATIQUEMENT L'ACHEMINEMENT DES CABINES Remarquez comment les ascenseurs AUTOTRONIQUES répondent automatiquement aux exigences du trafic à l’heure du lunch et du café dans les édifices achalandés.Lorsque le totalisateur du trafic enregistre une plus forte demande EN BAS, vous remarquerez, dans chaque groupe de 4 cabines, que 3 se dirigent EN BAS et 1 EN HAUT; et 2 EN BAS, 2 EN HAUT.L’illustration vous fait voir une cédule de départs à toutes les 30 secondes et un retour rapide EN HAUT afin de maintenir la période d’attente des passagers à 15 secondes.Si nécessaire, la cédule des départs est modifiée afin d’assurer un service parfait et prévenir l’entassement des cabines au même étage.Le tout, automatiquement.Vous verrez qu’une cabine qui est retardée à un étage supérieur est “obligée” de gagner le temps perdu en revenant EN BAS sans arrêt lorsque chargée à pleine capacité.Ou, comment une cabine chargée rapidement est acheminée en avance par un dispositif de pesée.Encore, automatiquement.Le programme de pointe EN BAS n’est qu’un seul des 6 programmes automatiques qui rendent les ascenseurs AUTOTRONIQUES complètement automatiques — et économisent jusqu'à $7.000.par cabine, chaque année, avec le service sans opérateur.OTIS ELEVATOR COMPANY LIMITED Siège social et usines : Hamilton Ontario.Bureaux dans 28 villes du Canada.LE NOM UNIVERSEL POUR DES ASCENSEURS DE QUALITÉ autotronic ascenseurs complètement automatiques MONTRÉAL, AOUT 1957 3 MONOGRAPHIE D U VERRE VOL.6 — NO 9 i "i||i" .iiii.: HKII 1 III 11111^11111 "I ml m.iiiiillliill .Il 1 III .Il „!!!!,JliJ pour ÉDIFICES PUBLICS HÔPITAUX MAGASINS BANQUES RESTAURANTS BÂTIMENTS INDUSTRIELS Le cœur du mécanisme d’une commande de porte est constitué par un dispositif d’entraînement, hydraulique ou pneumatique, qui ne comporte ni engrenages, ni moteur.Il n’y a donc pratiquement rien qui puisse s’user.En cas de défaillance de la force motrice, les portes peuvent être manœuvrées manuellement sans aucun inconvénient pour le mécanisme, et la vitesse des ouvertures et des fermetures se règle facilement.L’appareil comporte également un contrôle de la manœuvre d’ouverture et de fermeture.Les commandes de portes peuvent s’adapter sur presque tous les genres de portes et aménagements de portes, qu’ils soient en bois, en aluminium, en acier, en bronze, ou entièrement en verre.Chaque installation se fait selon les exigences particulières de la circulation qu’il faut envisager.Dispositif pneumatique apparent au-dessus de la porte.Installation Dispositif pneumatique dissimulé au-dessus de la porte.Dispositif pneumatique dissimulé sous le plancher.Dispositif hydraulique dissimulé directement sous le seuil.Deux types d’installation au choix : hydraulique ou pneumatique.Chacun d’eux se compose d’un dispositif d’entraînement, de commandes et d’un générateur de force motrice.Commandes Le tapis-commande, qui ressemble à un tapis ordinaire en caoutchouc, commande le dispositif d’entraînement.Il contient un système de commutateurs de contact.Lorsqu’une personne marche sur le tapis, elle déclenche automatiquement le mécanisme du dispositif d’entraînement.Une zone de sécurité protège quiconque approche du mauvais côté.Dispositif d’entraînement (Pneumatique) Le dispositif à air comprimé se compose d’un compresseur actionné par un moteur et d’un réservoir pourvu d’un régulateur destiné à maintenir l’air à une pression prédéterminée.(Hydraulique) Il s’agit d’un réservoir avec pompe et d’une boîte contenant le mécanisme des commandes.Ce dispositif est logé assez loin (dans les 35 pieds) du dispositif d’entraînement.Les pièces et références sont celles de la Division des “portes magiques” de The Stanley Works.PILKINGTON GLASS LIMITED 647 OUEST RUE CRAIG MONTRÉAL P .Q Succursales d'un océan à l'autre 4 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION ARCH ITKLTIM CONSEILS D'AVISEURS ARCHITECTES — Paul-H.Lapointe, M.R.A.I.C.dir.technique Louis-N.Audet, F.R.A.I.C — Randolph C.Betts, B.Arch., F.R.I.B.A.— John Bland, B.Arch., A.R.I.B.A., A.M.T.P.I., F.R.A.I.C.— Ernest Denoncourt, B.A.A.— Léonce Desgagné, A.D.B.A.— Jean Damphousse, A.D.B.A.— Georges de Varennes, B.A.A., F.R.A.I.C.— Roland Dumais, A.D.B.A.— Gaston Gagnier, A.D.B.A.— J.-Y.Langlois, A.D.B.A.— Eugène Larose, B.A.A., F.R.A.I.C.— Lucien Mainguy, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— J.C.Meadowcroft, F.R.A.I.C.— Henri Mercier, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— Pierre Morency, A.D.B.A., M.Arch.— Maurice Payette, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— Lucien Sarra-Bournet, B.A.A.INGENIEURS — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P„ prof., Ecole Polytechnique -— Armand-E.Bourbeau, Ing.P.— Ignace Brouillet, Ing.P.— Henri Gaudefrov.Ing.P., dir., Ecole Polytechnique — Paul E.Morissette, Ing.P., dir.adjoint, Travaux Publics, Ville de Mtl — L.Nadeau, Ing.P.— G.Lome Wiggs, Ing.P.CONSTRUCTEURS — Jacques Boileau, vice-prés., Damien Boileau Limitée — L.-Elzéar Dansereau, prés., Métropole Electric Inc.— Fernand Cuay, vice-prés.J.L.Guay & Frère Ltée — Gaston Jouven, dir.gén., A.Janin Cie Ltée — René Thomas, vice-prés., Collet Frères Ltée — A.R.Thomson, vice-prés., construction, Foundation Co.of Canada Ltd.CONSEILLER JURIDIQUE — Me Bernard Sarrazin, c.r.ADMINISTRATION — Eugène Charbonneau éditeur Claude Beauchamp gérant-général RÉDACTION — Gaston Chapleau rédacteur en chef Olivier Chambre Québec Antoni Joly Chicoutimi PUBLICITÉ — B.A.Matthews Montréal J.A.Babineau Montréal R.DesRosiers Montréal A.H.Halladay Toronto Pierre Rocray secrétariat BÂTIMENT-CONSTRUCTION Vol.12 — No 136 AOUT 19 5 7 SOMMAIRE Éditorial 27 Formes et structures Gaston Chapleau, rédacteur.Message de l'A.A.P.Q.28 et 29 La bière que votre arrière grand-père buvait Hugh A.I.Valentine, B.Arch., Président de l'A.A.P.Q.The ale your great grandfather drank Hugh A.I.Valentine, B.Arch., President of the P.Q.A.A.Centres communautaires et récréatifs 30 à 49 La synagogue Beth-El, à Ville ront-Royal Max W.Roth, architecte.La synagogue Chevra Kadisha, à Montréal Greenspoon, Freedlander & Dunne, architectes.Le Temple Beth Sholom, à Montréal Arnold Shrier, architecte.Une salle paroissiale à St-Isidore de Rivière-du-Moulin Paul-Marie Côté, architecte Desgagné & Boileau, architectes-conseils.L’arène de Ville Mont-Royal Charles Grenier, architecte.Le parc Henri-Julien, à Montréal McFadzean, Everly & Associates, architectes paysagistes, Lawson, Betts & Cash, architectes.Architecture et arts associés Techniques murales ou rencontre avec Adrien Vilandré Gaston Chapleau.Nouvelles Le concoure d’architecture de l’Association canadienne d’urbanisme.Page frontispice Une vue générale du Temple Beth Sholom, à Montréal (Voir article en page 38).Aussi éditeurs de : "Le Fournisseur des Institutions Imprimeurs : Paradis-Vincent Limitée, Montréal.Editeurs: Eugène Charbonneau & Fils, 1448, rue Beaudry, Montréal 24, Canada, Tél.: LA 5-2528 Religieuses" et "Le Bijoutier" — À Toronto : 73 Adelaide St.West, Ch.342, Tél.EM.3 4 /-.jd* «Ann * T_ f antre ’ .,, , ., du Canada des Etats-Unis et de la Grande Bretagne : $4.00 par annee.Toute autre per- Abonnements: Pour les architectes, ingénieurs et constructeurs au v^anaaa, .rtr«îtc rie sonne, $6.00 par année.Autorisée comme envoi postal de la seconde classe, Ministère des Postes, Ottawa, Ont.Droits d Auteurs .Tous droits de reproduction et d'adaDtation réservés pour tous pays.* Tirage certifié : Membre de la Canadian Circulations Audit Board ((AH MONTRÉAL.AOUT 1957 5 Ei Assurez ' ¦ ¦ ¦ ¦ î tout en épargnant sur votre impôt Montreal Trust Company Bureaux dans les principales villes du Canada iN RAISON de la législation fiscale, les membres des professions libérales et les personnes travaillant pour leur propre compte qui songeaient à se constituer un fonds de retraite étaient jusqu'à présent plutôt rares.Mais vous pouvez maintenant prendre des dispositions qui, combinées avec un programme adéquat d’assu-rance-vie et des réserves d’argent liquide pour les imprévus, vous garantiront un revenu convenable à l’âge de la retraite.Une des stipulations du budget fédéral de 1957 prévoit, dans les limites fixées par la loi, certaines exemptions d’impôt sur les versements effectués en vue de la constitution d’un fonds de retraite.La Société Montreal Trust Company vous offre maintenant un moyen de mettre de l’argent de côté en vue de votre retraite.PLAN DE RETRAITE DE LA MONTREAL TRUST COMPANY Les versements effectués sont déductibles de votre impôt sur le revenu.Vous pouvez vous faire inscrire à ce Plan et effectuer vos versements à l’une ou l’autre des succursales de la Banque Royale du Canada.Notre Plan, qui est extrêmement souple, n’exige pas de versements fixes et tire plein parti des nouvelles dispositions de la loi.Une brochure donnant tous les renseignements sur notre Plan de Retraite vous sera fournie par n’importe quelle succursale de la Banque Royale du Canada.6 ARCHITECTÜRE-SÂTIHENT-CONSTHUCTION 167296 Ame RKW-c^tai^dard La première unité complète au Canada en fonte de fer pour chauffage à l’huile Conçue pour installation rapide épargne-labeur, maintien minimum, haute efficacité de longue durée, l’Arcoleader est idéale pour tous projets résidentiels, soit comme conversion ou construction neuve.L’Arcoleader est la première fournaise en fonte de fer d’un dessin moderne qui est fournie emballée et prête à l’installation.Ses grandes caractéristiques comprennent un taux d’eau chaude domestique élevé par l’entremise du chauffe-eau sans réservoir; contrôles filés d’avance à l’usine; combinaison d’un nouveau tuyau vertical en sections de fonte et un nouveau brûleur résultant des recherches du génie et un fonctionnement fiable.Expédiée complètement assemblée avec brûleur et pompe circulatrice, l’Ar-coleader est merveilleusement adaptable à tout projet résidentiel.Pour plus amples informations, écrivez à American-Standard Products (Canada) Limited, Box 39, Station D, Toronto.2 Cîrculateur, contrôles, coque, accessoires, assemblés à l'usine.Expédiée en cageotte brochée.Chauffe-eau sans réservoir et vestibule de coque facultatifs.5736A S'enlève aisément de la cageotte.Dessin compact permettant manipulation facile.La cageotte protège l'unité tout en simplifiant la manutention et l'installation.Coque suspendue "au-dessus du plancher" plus construction compacte permettant de "marcher" la fournaise en place sans endommager la coque.Brûleur à l'Huile Arcoflame installé en l'affaire de secondes grâce à la monture élingue spéciale.L'Arcoleader réduit au minimum le temps de l’installation.Américain!-Standard Products (CANADA) LIMITED PLUMBING AND HEATING PRODUCTS MONTREAL, AOUT 1957 FOURNAISE ARCOLEADER ^ > fr J - .m r-V ^#>1 > .
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.