Bulletin du parler français au Canada, 1 septembre 1906, septembre
SEPTEMBRE 1906 Vol.V BULLETIN No 1 DU II SOMMAIRE Pages 7—Étude sur l'histoire de la littérature canadienne—J.-D.Marmet.L'Abbé Camille Roy.22—Le Canada en France.24— Congrès des Américanistes.25— Livres et revues (Canadiana).34—Lexique canadien-français (suite).37—Bulletin bibliographique.Antoine.A.Rivard.Le Comité du Bulletin.A.Rivard.RÉDACTION ET ADMINISTRATION LA SOCIÉTÉ DU PARLER FRANÇAIS AU CANADA UNIVERSITÉ LAVAL QUÉBEC Editeur-dépositaire, à Paris: H.CHAMPION, libraire-éditeur, 9, Quai Voltaire.COTISATIONS ET ABONNEMENTS pour 1905-1906 sont maintenant DUS. ALPHABET PHONÉTIQUE (Signes conventionnels pour la figuration de la prononciation) d’après MM.Giu.iéron et l’abbé Rousselot Lettres françaises.Les lettres a, e, i, o, u, b, d, n, f, j, k, l, m, n, p, r, t, v, ont la même valeur qu’en français.g = g dur (gateau); s = s dure (sa) ; œ = eu français (heureux); iv = ou semi-voyelle (oui); y — i semi-voyelle (pied); w = u semi-voyelle (huile); è = e féminin (je); h marque l’aspiration sonore.Lettres nouvelles.îi - ou français (coucou) ; e — ch français (chez).Signes diacritiques.Un demi-cercle au-dessous d’une consonne indique que cette consonne est mouillée: Z (son voisin de Z + i/, Z mouillée italienne), k (son voisin de k + y), g (son voisin de g + y), y (gn français de agneau).—Un point au-dessous d’une consonne indique que cette consonne est prononcée la langue entre les dents: /, d (sons voisins de t + s, d + z; c’est le t et le d sifflants canadiens de : ti, du).Les voyelles sans signes de quantité ou de qualité sont indéterminées (tantôt ouvertes, tantôt fermées), ou moyennes: a (a de patte), e (e de péril), o (o de hotte), œ (eu de jeune).—Les voyelles marquées d’un accent aigu sont fermées: d (n de pâte), é (e de chanté), o (o de pot), œ (eu de eux).— Les voyelles marquées d’un accent grave sont ouvertes : à (a de il part), è (e de père), à (o de encore), œ (eu de peur).—Les voyelles surmontées d’un tilde sont nasales : à (an de sans), ê (in de vin), ô (on de pont), œ (un de lundi).—Suivies d’un point supérieur, les voyelles sont brèves: a’, i’, etc.; de deux points, elles sont longues: a:, i:, etc.; d’un accent, elles sont toniques: a, i', etc.Deux lettres qui se suivent, et dont- la seconde est entre crochets, représentent un son intermédiaire entre les deux sons marqués.Ainsi, ô[o] = o demi-nasal.Les petits caractères représentent des sons incomplets.Il n’y a pas de lettres muettes dans la prononciation figurée ; chaque son n’est représenté que par une lettre, et chaque lettre ne représente qu’un son. BULLETIN DU PARLER FRANÇAIS AU CANADA BULLETIN DU VOL."V" SEPTEMBRE 1906 — SEPTEMBRE 1907 PUBLIÉ PAR LA SOCIÉTÉ DU PARLER AU CANADA •> UNIVERSITÉ LAVAL QUÉBEC Imprimeur-Editeur O ÉDOUARD MARC Imprimeur et Relie 82, RUE SAINT-PIERRE, 82 0 O QUEBEC OTTE V
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.