Architecture-concept, 1 janvier 1970, Novembre
'Ortyn ÉBÈÈ#m %****&!*/ Cette porte sûre, même lorsque le plancher est envahi par l’eau.Quelques fabricants de portes tournantes enfouissent sous le plancher le SYSTEME DE REPLIAGE d’urgence de même que le contrôle de vitesse.Nous, JAMAIS.Quelquefois nous installons le contrôle de vitesse dans le plancher—bien que nous recommandions les modèles avec contrôle au plafond—mais jamais nous risquerions de placer le SYSTEME DE REPLIAGE d’urgence sous le plancher.L’effet corrosif du sel employé pour fondre la neige et la glace ou les solutions caustiques employées pour nettoyer les planchers pourraient rendre le mécanisme inefficace.Contrairement au contrôle de vitesse, le SYSTEME DE REPLIAGE pour être entièrement efficace ne peut être enfermé et avoir le même rendement.Nous manufacturons des portes standards et hors série selon les devis, ce qui vous aide à dessiner des entrées sûres, distinctives et à l’épreuve des courants d’air.Mais jamais nous ne compromettrons la sécurité pour l’apparence.Voir notre catalogue dans l’ensemble Sweet Quelle que soit la “porte tournante” a laquelle vous pensez, il est probable que dans 90% des cas, nous Payions fabriquée.Pensez-y! Portes Tournantes “International” depuis 1909 Division des portes tournantes et des entrees de International Steel Co., Evansville, Indiana 47707 MONTREAL Anjou Steel Co., Ltd.8851 Crescent #4 514/352-6420 TORONTO Walker Installations, Ltd.120 Midwest Road 416/751-9439 WINNIPEG Riley Sales, Ltd.1120 Wall St.204/786-6937 CALGARY Griffin Research & Design, Ltd.414 53rd Ave.S.E.403/252-1152 VANCOUVER Columbia Mfg.Co., Ltd.2055 Dundas St.604/255-4688 Rédactrice: Andrée Tessier-Lavigne Rédacteur-conseil: Michel Lincourt, M.Arch.Gérant: Charles Shewell Editeur: Sidney Cohen Production: Albert Gosselin Tirage: Hélène Baril Publicité Québec- Claude Dagenais, directeur commercial Raymond Desrosiers 31Ô Ave Victoria, suite 201, Montréal 215 Tél: 487-2302 Ontario- Michael Schoales 1450 Don Mills Rd, Don Mills.Ont.Tél: (416) 445-6641 Telex: 02-21366 - Southmag Tor Vancouver- Custis Media Representatives Limited 636 Clyde Avenue, West Vancouver, B.C.Téléphone: (604) 922-2314 Europe- Norman F.Keenan & Associates 296 Regent St.London W.I.England Architecture/Concept est publié par la Compagnie d’Editions Southam Limitée, qui est au service du commerce, de l’industrie et du gouvernement du Canada avec ses 54 revues, ses 20 salons et expositions commerciales, ses services associés d’information et de recherche, la vente directe par la poste et les activités relatives aux communications dans la mise en marché.Président du Conseil: St.Clair Balfour Vice-président du Conseil: James A.Daly Président et Directeur général: Aubrey' Joel Vice-président et gérant de la Division de l’Est: Claude Beauchamp Membre de la Canadian Circulations Audit Board Inc., Membre de la Canadian Business Press.Classé dans l’index des périodiques canadiens.Tous droits réservés pour tous les pays.Dépôt légal — Bibliothèque Nationale'du Québec.EE3 Abonnement Canada: $8.00 par année, $14.00 pour deux ans Etats-Unis: $12.00 par année Autres pays: $30.00 par année Courrier de la deuxième classe — Enregistrement no 0702.sommaire Environnement et participation propos de Michel Lincourt 13 Descon/ Concordia présentation de Michel Bezman 15 Los Manantiales centre résidentiel à Malaga.21 Un toit canadien au Brésil.27 La coordination modulaire ses progrès en Grande-Bretagne 28 Nouveau système de coffrage primé à Nuremberg 30 Réalisations du service d'architecture de l’Hydro-Québec 32 Frontispice: Maquette des constructions prototypes Descon/Concordia à Jersey City.Volume 25 — numéro 289 novembre 1970 MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 3 (?!: '« ¦ - Un matériau unique qui forme son propre revêtement protecteur STELCOuX l’acier intempérique canadien Les architectes apprécient les matériaux qui permettent de réaliser des conceptions d'un caratère distinctif.Or l'avantage de l'acier Stelcoloy réside précisément dans le caractère distinctif de sa texture et de sa couleur qui ne peuvent être reproduits artificiellement et que seuls les agents atmosphériques peuvent lui donner.La nature, en effet, aide le Stelcoloy à se recouvrir d’un revêtement protecteur.La marque Stelcoloy désigne un acier spécial, faiblement allié, appelé “acier intempérique”.Il se présente sous forme de tôles fortes et moyennes, barres et tubes.Il existe également des attaches en acier intempérique.Lorsque l'acier Stelcoloy est exposé nu aux intempéries, il se forme à sa surface une couche d'oxyde à grain serré.C’est de cette façon que se manifeste au début sa tenue aux intempéries.Cette couche d'oxyde est si dense qu'elle protège hermétiquement la surface de l’acier de toute oxydation ultérieure.Et cela de façon permanente.Les ingénieurs sont conscients des frais d'entretien qu’exigent les constructions projetées.Ces frais peuvent, en certains cas, atteindre un chiffre très élevé.Or il existe un moyen de les limiter.Il s’agit de prescrire un matériau qui non seulement réponde aux devis mais puisse se protéger lui-même indéfiniment contre l’oxydation atmosphérique.Et un matériau élégant, bien entendu.Ce matériau, c'est l’acier intempérique Stelcoloy.L'oxydation initiale de l'acier Stelcoloy forme une couche protectrice à grain serré, solidement adhérente, qui empêche toute oxydation ultérieure du métal.Et cela de façon permanente.Résultat: l'acier Stelcoloy n’a pas besoin d'être peint, ni au moment de la construction, ni subséquemment.Il s'entretient lui-même.Mais le Stelcoloy possède aussi d'autres qualités: haute résistance (jusqu’à 70,000 Ib/po.ca.de limite élastique), ténacité à l’effet d'entaille et caractéristiques de formage excellentes.De plus, il se présente sous la forme de tôles fortes et moyennes, barres et tubes, avec attaches assorties.Avec le temps, la nature donne à ce revêtement protecteur des caractéristiques esthétiques et décoratives nouvelles.C'est ainsi que la riche patine brune de l'acier Stelcoloy acquiert peu à peu une texture superbe.Remarquez la texture exceptionnelle de l'acier intempérique sur la page ci-contre.L'acier Stelcoloy est l’un des rares matériaux qui embellissent avec le temps.A la fois décoratif et fonctionnel, l’acier Stelcoloy prend une couleur qui s’harmonise avec celles du paysage.Aux Etats-Unis, le Centre civique de Chicago et l’immeuble Deere, à Moline (Illinois), offrent des exemples remarquables d'utilisation artistique de l’acier intempérique.Au Canada, l'immeuble Cuna Mutual à Burlington (Ontario), la centrale de climatisation de l’Université de la Saskatchewan, le Centre de recherches Stelco et l’usine succursale de Trenton (Ontario), représentée ici, de la Moore Business Forms Limited constituent des exemples frappants d’utilisation de l'acier Stelcoloy.Pour obtenir des renseignements techniques sur l’acier intempérique Stelcoloy, veuillez poster le bon ci-dessous.StGlCO Et ses utilisations?L'acier nu Stelcoloy convient aux atmosphères industrielles, semi-industrielles et rurales.Il est particulièrement avantageux pour les ponts, comme en témoigne celui qui, sur la route 2, enjambe le Mile Creek, à Oakville (Ontario).L’ingénieur a adopté, dans ce cas, l’acier Stelcoloy pour ses caractéristiques d'auto-entretien, ainsi que pour sa haute résistance, son excellente tenue à l’effet d'entaille et sa souda-bilité qui en faisaient le matériau idéal pour un pont comportant des poutres-caissons soudées agissant en composante avec le tablier de béton (système choisi pour des raisons d'économie et de gain de poids).L’acier intempérique Stelcoloy.Digne de votre intérêt.Désirez-vous recevoir des renseignements supplémentaires sur le Stelcoloy?Sur son emploi en architecture?Sur son montage?Pour obtenir la tenue désirée aux intempéries, certains détails de calcul sont à observer.Nous vous enverrons sur demande une brochure technique et le service technico-commercial de la Stelco sera toujours heureux de vous fournir l’assistance nécessaire et de vous renseigner sur les utilisations courantes.THE STEEL COMPANY OF CANADA, LIMITED Compagnie à capitaux canadiens.Bureaux de vente dans tout le pays et représentants dans les principaux centres d’outre-mer., A: The Steel Company of Canada Limited.Service “A", 525, rue Dominion, Montréal (Québec).Prière de m’envoyer votre bulletin technique sur l’acier intempérique Stelcoloy Nom .6901/3F Compagnie Adresse. Otis laisse ses concurrents loin, loin.en bas.Otis est en avance sur ses concurrents depuis plus de 100 ans.Et ça s'explique.Otis a construit le premier ascenseur parfaitement sûr et a été le premier à mettre au point un système d'ascenseurs guidés par ordinateur.Otis améliore ces systèmes constamment pour que ses ascenseurs demeurent les plus rapides, les plus efficaces et les plus sûrs au monde.Otis consolide son avance en offrant le service le plus moderne et le plus compétent qui soit.Mais n’allez pas croire qu'Otis va maintenant se reposer sur ses lauriers.Otis sera toujours à la hauteur de n'importe quelle situation.Otis dit: les meilleurs ascenseurs sont notre spécialité.VB0711F Elevator Company Limited 6 ARCHITECTURE/CONCEPT TWv blanc)' Manufacturier SUPERSEAL CORPORATION 4475, boulevard Laurier, Douville, Qué.Montréal: (514) 861-2775 Douville: (514) 773-7411 Québec: (418) 651-5643 Solaris le panneau coulissant à vitrage double scellé vous procure la sensation d’espace et de clarté.Ses couleurs ajoutent une note de distinction aux façades les mieux conçues.Sa qualité isolante tempère votre intérieur et vous assure une vision parfaite en toute saison.D’opération sûre, il est robuste et durable.Il ne s’oxyde pas.Il porte la garantie de 5 ans de Superseal Corporation, réputée depuis 1952 dans la fabrication des panneaux à vitrage double scellé.Consultez notre catalogue dans le “Sweet’s” .ou demandez-nous en une copie.Le panneau coulissant Solaris • Un ensemble moderne, économique et esthétique, alliant le verre et le Géon (P.V.C.de B.F.Goodrich Canada Ltd.).• Les panneaux Solaris peuvent s’installer directement dans des cadres de bois ou de métal.• La bordure isolante en géon protège et contrôle l’environnemen du verre, prévenant toute formation de givre.• Un montage monobloc, sans joints apparents.• Un produit canadien pour le confort des Canadiens.• Approbation SCHL — no 5883.S O LARIS Disponible à travers le Canada, chez nos fabricant ^ I A p I O® Le panneau coulissant qui W illumine votre joie de vivre Bouton métallique de sécurité.Poignée métallique solide (noir ou blanc).Roulement sur axe d'acier inoxydable.Tenons métalliques qui transmettent les efforts directement au cadre.Produit chimique dessiccatif qui absorbe en permanence toute vapeur.Panneaux de verre de haute qualité: 18, 24 et 32 oz.Bordure de protection en Géon (noir ou Coupe-froid, coupe-eau ! à l’extérieur, coupe-vapeur I à l'intérieur.p’Breveté ¦Coupe du panneau coulissant SOLARIS Cadre d'écartement métallique, avec coins soudés à l'électricité par résistance.Triple protection Superseal Espace d'air asséché de %" L v tiefcyi Fesco: L'etouffoip L’isolant FESCO pour toitures, fabriqué par Johns-Manville, fait partie — à l’exclusion de tout autre — du seul toit-plafond accepté par les Etudes sur l’équipement scolaire et les Programmes de construction d’écoles préfabriquées.En matière de construction scolaire, il ne peut y avoir de demi-mesure.Chaque élément de l’édifice doit remplir son rôle à la fois efficacement et économiquement, tout en fournissant le maximum de protection aux élèves et au personnel.L’isolant FESCO Johns-Manville pour toitures répond précisément à ces exigences.Il possède un pouvoir isolant élevé; il a un faible indice de combustion (ASTM E-84); il résiste bien à l’humidité; il est robuste et son prix est très avantageux en comparaison de celui des autres matériaux.FESCO est constitué de particules de Perlite expansées réunies par des liants et des fibres minéraux.Posé dans un toit, il n’exige aucun papier ou autre matériau de doublage pouvant accroître les risques d’incendie FESCO compte parmi les isolants offrant le plus de sécurité qu’on puisse spécifier.La preuve: il est agréé à la fois par les Underwriters Laboratories et la Factory Mutual.Dépliant illustré et renseignements supplémentaires sur les toits-plafonds isolés par FESCO, sur simple demande adressée à: Canadian Johns-Manville, 565 Lakeshore Rd.E., Port Credit (Ontario).ÜZ1 Johns-Manville ARCHITECTURE/CONCEPT Êtes-vous perdu dans la jungle des points, FAITES VENIR CET ‘ÉLIMINATEUR DE CONFUSION’ GRATUIT AFIN D’ACCÉLÉRER VOTRE ÉVALUATION DE N’IMPORTE QUEL TAPIS des écartements, des épaisseurs, des aiguilles et du nombre /VI f) de fils des tapis vendus par contrat?Peeters Textile Mills estime que la densité des poils est le facteur le plus important dans l'évaluation du facteur d'usure d'un tapis par rapport à son coût.La densité des poils s'exprime au Canada en valeur Kilotex.Aussi sommes-nous heureux de fournir un évaluateur Kilotex afiin de vous aider à en arriver rapidement au plus important, la résistance.Grâce à cet instrument vous pouvez trouver rapidement la valeur Kilotex de n’importe quel tapis, en fonction de ses fibres et de leur exposition possible à une circulation intense ou moyenne.L'évaluateur fonctionne comme une règle à calcul.Vous le trouverez commode et utile.Postez dès aujourd’hui la carte-postale ci-jointe pour obtenir GRATUITEMENT votre évaluateur Kilotex.Indiquez si vous désirez la version française ou anglaise.Tapis vendus par contrat IKoyaloom ÉPAISSEUR © Aiguilles au peuce: 8 Ecartement: 216 ÉPAISSEUR PEETERS TEXTILE MILLS LIMITED 137, rue St-Ferdinand, Montréal • (514) 9^2-5115 Suite 300, 12 Shuter St., Toronto • (416) 363-1496 Tapis vendus par contrat ÉVALUATEUR KILOTEX MODE D'UTII ISiTinu * MODE D'UTILISATION pwmem*?'d '* ar' correspondent 1 ^respondent au j< «'loi».le „ou )© Aiguilles au pouce 9 Ecartement 243 ÉPAISSEUR Poids dos poils it valours Kiloln' || M TOUfMI ÉPAISSEUR Acryl.que modecry1.Que (Staple) lame Nfton pdrp.opy1«ne N*ton polvpvopsrléne Aiguilles au pouce 10 Ecartement.270 jiwo > MMO U000 CALCUL DE LA VALEUR KILOTEX- lonila larlon.in j-.w 1 Détermination de le dens.té Calculer i a ffluJIet au pouce (*eer o est sif 13 densné des poil* comme suit 0 09153 .po-tt/pp.dene-14 pou, (t.to,./Cm-, cotton count'' - dooti.de, po«, (t.to,.,cm,.58070 1 U.B|h^pot - d™.de» poJ.Il dotas / cm.) I 4 eoiei* ah roect Dimensions réelles de l’évaluateur: 11" x 5’/s" Aiguilles au pouce: 12.1 Ecartement 345.1 ÉPAISSEUR ix>«*ca 14 t: 172.1 ÉPAISSEUR Aifeillet ea pouce 5 333 Ecartement 143 9 MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 9 ÿpjÆM Wwm 4 \ vmmm - ; 'T^', ' ."&¦*{ 'Vv* * H;, IHPÇi ?¦ 4 -*5 , jiçY* y ¦¦* .-' a»-; : SÜI mm.mti LE CONTRÔLE DU SOLEIL PAR LE VERRE IL Qualité Contrôlée Les Verres anti-éblouissants et absorbants de Glaverbel Les verres gris et bronze de GLAVERBEL offrent des qualités optiques qui se rapprochent de celles de la glace polie ou de la glace "flottée" mais aux prix avantageux du verre étiré.Des oxydes métalliques incorporés au cours de la fabrication assurent la coloration intégrale et homogène du verre.Ils lui confèrent ses caracté-] ristiques anti-éblouissantes et ses propriétés d'absorption de la chaleur.Ainsi, tout en ajoutant au prestige et à l'apparence extérieure d'un bâtiment, les verres gris et bronze de Glaverbel absorbent de 30 à 40% de l'énergie solaire.Ils réduisent les effets éblouissants d'une lumière trop vive, reposent l'oeil et créent une ambiance de confort.Ils assurent en même temps une transmission optimum de la clarté du jour et réduisent les exigences normalement imposées au système de climatisation.Les verres Bronzebel et Greybel de GLAVERBEL sont disponibles dans les épaisseurs de 26oz 3/16", 7/32" et 1li".Le verre Greybel est également disponible dans les épaisseurs de 32oz, 11/32".Toutes ces épaisseurs sont garanties par un contrôle très précis.Les unités scellées en double-vitrage hermétique sont également fabriquées au départ de verres gris et bronze, la feuille de couleur étant utilisée pour la face extérieure de l'unité.Les verres anti-éblouissants et absorbants de Glaverbel ont toutes les caractéristiques et qualités particulières qui font depuis toujours la réputation de son verre étiré clair.\ GLAVERBEL CANADA LTÉE 1550 Boul.de Maisonneuve O., Suite 1100, Montréal 25, P.Q.CHARLEBOIS LIMITÉE, VERBEC INC., Boulevard Hébert, Ste-Catherine d'Alexandrie, Laprairie, P.Q. L'Olympia Square a des ascenseurs ESP* Montgomery le système de distribution rationnelle ESP de Montgomery, à programmation par détecteur électronique, procure dès aujourd'hui le service d'ascenseurs rêvé pour demain.Le groupe d'ascenseurs de l'Olympia Square est une merveille de l'électronique moderne.Aux moments d'affluence, le service est rapide, sans courses inutiles.Cette grande efficacité est obtenue avec quatre ascenseurs Montgomery à grande vitesse, à prise directe, régis par un système de distribution rationnelle ESP Montgomery.Ce système assure un service rentable, quel que soit le nombre d'étages.Montgomery Elevator Co.Limited dispose d'une large gamme de produits répondant à toutes les exigences de transport en hauteur.Ecrivez pour recevoir un exemplaire du nouveau Guide d'aménagement Montgomery.montgomery ASCENSEURS/ESCALIERS RAMPES & TROTTOIRS ROULANTS Montgomery Elevator Co., Limited, Montréal, Québec Montgomery Elevator Co., Limited, Toronto, Ontario Montgomery Elevator Company, Moline, Illinois 61265, E.-U.Bureaux dans les principales villes d'Amérique du Nord MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 I 45 RVM10 25S02 29 SH 70 69 WW 103 25TW.5-' 2 WEE 70 APPLY 70 RAD BETWEEN 2 S 504 B 29 SH 70 APPLf 2S979 2WE£ 70 8 291 29PI9T JY5a82 2S504 20 H 18 c«s.sct «ouest 2 S 999 2 5969 15 W£BA3 2 $ 5 04- 25999 15 WEB 49 2 51 W rC' TOLERANCES UJftESS MODEL NO 11014-120 8 2 641 t**s£ •VetaricAnoHS, are **"*"* ^ w gTma ZC‘0W"ZJ& SHAL.^ «rrxwf TVt£ °**Tr>^ «"«oouceo.-XEO.on u«o f—* y^aip Nÿfcjj.î UN TOIT CANADIEN C'est un toit de conception canadienne qui recouvre le Palais des Expositions en construction dans le parc Anhembi de Sao Paulo, au Brésil.La structure en aluminium — la plus grande du monde croit-on — est l'oeuvre de M.Cedric Marsh, de Montréal, ingénieur-conseil auprès de l'Alcan.Les calculs de l'ouvrage tubulaire de 737 tonnes ont été faits à l'aide de l'ordinateur de l'université Waterloo (Ontario).Le mastodonte a été mis en place en une seule pièce à 40 pieds du sol en 27 heures.Le toit qui mesure 800 pieds est composé de 48 000 tubes d'aluminium dont les diamètres varient d'un quart de pouce à six pouces.La structure a un rapport profondeur/portée de 1/25.Lorsque la charpente tubulaire sera recouverte de sa tôle d'aluminium, l'ouvrage pèsera 935 tonnes, c'est-à-dire beaucoup moins qu'un toit fait dans les matériaux classiques.Le toit repose sur 25 colonnes à base double.Le climat du Brésil étant tempéré, il était inutile de prévoir la résistance à l'accumulation de neige, mais des modifications relativement mineures de la conception permettront d'a- AU BRESIL dapter ce genre de couverture à la plupart des autres conditions climatiques.Le Palais des Expositions sera un des principaux éléments du Centre interaméricain destiné aux foires et expositions.Lorsque les aménagements seront terminés, le parc comprendra également une salle de congrès, un musée, un club nautique, des hôtels et divers autres bâtiments.MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 L’auteur est correspondant du Royal Institute of British Architects et membre de la Society of Industrial Artists; il est également diplômé de VArchitectural Association.Il nous informe ici où en est rendue la Grande-Bretagne dans la normalisation de la construction.LA COORDINATION MODULAIRE Alan Diprose chargé de cours en architecture au Polytechnic, Regent Street Londres La coordination modulaire, c’est-à-dire la conception et la construction de bâtiments et d’éléments de bâtiments sur la base d'un module de 100 millimètres, est une technique qui arrive rapidement à maturité.C’est en 1936 qu’un ingénieur américain, Alfred Bemis, a défini pour la première fois le concept du module de base tridimensionnel dans son livre The Evolving House (La maison en évolution).Depuis, l’histoire de la coordination a connu des hauts et des bas.Le progrès a connu des fluctuations parallèles à celles de la situation économique et a été influencé jusqu’à un certain point par la mode en matière d’architecture et par les raisons qui poussaient, ou non, les concepteurs à favoriser l’industrialisation des processus de construction.Accueil favorable On peut dire, cependant, que les techniques modulaires sont maintenant courantes et acceptées par la plupart des organismes intéressés, compte tenu de la nécessité de rationaliser les dimensions dans le cadre du programme d’augmentation de la productivité dans l’industrie du bâtiment.L’Organisation internationale de standardisation (ISO) est, bien entendu, l’une des principales agences qui favorisent l’extension de ces techniques dont, l’un des aspects les plus encourageants est peut-être le fait qu’elles ont contribué à forger des liens entre pays différents, du Canada à l’Inde.La coopération a commencé par des travaux théoriques préliminaires (effectués sous les auspices de l’ancienne organisation européenne de coopération économique et publiés par son Agence européenne de productivité en 1961 dans le second rapport de celle-ci sur le projet 174), et a été poursuivie par l’Association modulaire internationale avec l’appui du Conseil international de recherche, d’études et de documentation du bâtiment.Cette association se réunit périodiquement pour discuter l’expérience qu’ont ses membres de l’application des principes modulaires, pour émettre des recommandations pratiques et pour s’entendre sur les points qui demandent à être approfondis.Bien que les principes modulaires aient été clairement définis et approuvés, on rencontre bien entendu des différences d’interprétation d’un pays à un autre et entre organisations différentes d’un même pays.Dans la pratique, les différences les plus importantes concernent deux aspects de la coordination: d’une part, le choix des dimensions pour les gammes modulaires de composants normalisés; d’autre part, le détail de l’assemblage des composants par rapport aux lignes de la grille modulaire de référence.Ces deux problèmes sont encore d’actualité en Grande-Bretagne.Des centaines de systèmes Il existe plusieurs centaines de système: CLASP, SCOLA, SEAC, GRID, DERWENT, etc.Certains sont employés sous licence en Europe, au Canada, en Australie et ailleurs.Bien que la plupart de ces systèmes soient modulaires, il est encore rare que les composants d’un système soient interchangeables avec ceux d’un autre, ce qui est, bien entendu, un des principaux objectifs de la coordination modulaire.Il faut attribuer cette situation au fait que les composants de chaque système appartiennent à des gammes différentes de dimensions modulaires normalisées.De plus, on trouve des différences dans les méthodes employées pour positionner les composants par rapport à la grille modulaire de référence et les moyens précis de fixation sur le chantier sont fréquemment incompatibles.Une occasion à saisir Cependant, la situation s'améliore maintenant rapidement et on profite du passage actuel au système métrique pour rechercher des solutions susceptibles de satisfaire les divers secteurs: public et privé, concepteurs, fabricants et constructeurs.Bien entendu, l’introduction des cotes métriques impose de grandes modifications à tous les niveaux: sur la planche à dessin, dans l’usine et sur le chantier.De là à intégrer les méthodes de coordination modulaire simultanément et dans la plus grande partie de l’industrie du bâtiment, il n’y a qu’un pas.Le programme de ce qu’on pourrait maintenant appeler la révolution métrique-modulaire est organisé par la British Standards Institution, qui représente toutes les branches de l’industrie, avec l’étroite coopération des divers ministères: Travaux Publics, Logement, Instruction Publique et Santé, ainsi que d’organisations indépendantes telles que la British Modular Society.Définitions de base Les travaux préliminaires sont terminés.On a défini les dimensions de base des espaces modulaires requis pour les structures, les enveloppes extérieures et les subdivisions internes et on a défini les priorités dimensionnelles des dimensions de coordination des différentes catégories de composants.Une bonne partie de ce travail sert actuellement de base à une mise en application plus poussée au niveau de l’ISO, mais notre objectif principal était de mettre en ordre notre propre maison et la plupart des normes britanniques concernant les produits de construction seront soumises à révision au cours des deux années qui viennent.On espère qu’à la fin de cette période les dimensions de coordination principales de la majorité des compo- 28 ARCHIÎECTU RE/CONCEPT sants normalisés seront basées sur les deux distances modulaires préférentielles: 100 et 300 millimètres.Dans les cas où ces modules préférentiels ne pourront être utilisés pour des raisons d’ordre pratique, on adoptera 50 et 25 millimètres comme distance modulaire de base, mais uniquement pour les dimensions inférieures à 300 millimètres.Il est clair que ce programme implique des modifications très étendues et, même lorsqu’il sera terminé, un certain nombre de difficultés pratiques subsisteront, le problème des tolérances, par exemple.La théorie modulaire exige que la dimension effective d’un composant soit toujours inférieure à sa dimension théorique de base, de sorte qu’il puisse se placer dans l’espace modulaire de base prévu sur le chantier.Cependant, on ne connaît pas encore suffisamment la nature des tolérances par rapport aux différents types de matériaux et de structures et on a tendance à spécifier des tolérances bien trop généreuses.Il faudra consacrer beaucoup d’efforts encore à cette question ainsi qu’à la conception de profils compatibles pour les jonctions entre composants de types différents, avant que l’interchangeabilité modulaire ne devienne parfaite.Gamme de dimensions préférentielles Le choix des dimensions modulaires normales des gammes de composants est un problème connexe.Il est probable que pour des raisons économiques de fabrication et de construction, les nouvelles gammes préférentielles soient au départ basées uniquement sur la distance modulaire de 300 millimètres, ce qui nuira évidemment à la souplesse d’utilisation, au point de vue aussi bien de l’esthétique que du planning fonctionnel.Il est possible, bien entendu, de réduire le nombre des distances normales sans nuire à leurs possibilités d’adaptation.Par exemple, la combinaison de deux éléments de 500 et 600 millimètres de large permet de combler toute distance de 100 en 100 millimètres au-dessus de 2.000 millimètres et la moitié des distances modulaires au-dessous de 2.000 millimètres.En comparaison, les composants basés seulement sur une distance modulaire de 300 millimètres ne peuvent s'ajuster que dans des espaces à accroissement de 300 millimètres et imposent indubitablement des limitations graves aussi bien au projecteur qu’à l’utilisateur.Malheureusement, on n’apprécie pas toujours les finesses de l’emploi des diverses combinaisons de dimensions modulaires.Il faut néanmoins admettre que ceux dont le souci essentiel est le prix de revient des constructions ont raison, tout au moins dans cet ordre d’idée, lorsqu’ils emploient de préférence un nombre très petit de dimensions aussi grandes que possibles.Ce faisant, ils éliminent des joints inutiles et ils simplifient et accélèrent les opérations de construction; de plus, l’usine a besoin d’un moins grand nombre de moules et de gabarits et le transport et le stockage s’en trouvent facilités.Que devient la brique?Mis à part ce commentaire sur les composants de grandes dimensions, on ne peut parler de la coordination modulaire en Grande-Bretagne sans au moins mentionner ce très petit composant que nous utilisons tant: la brique.Celle-ci pose certaines difficultés en raison des dépenses considérables qu’entraînerait un changement de ses dimensions, en particulier pour la brique d’argile fletton pressée à l’état demi-sec qui constitue pratiquement la moitié de la production totale de briques en Grande-Bretagne.De plus, la production d’une brique fletton totalement modulaire pose des problèmes techniques relatifs à la fissuration due au retrait.Il est probable que de tels problèmes seront éventuellement résolus, mais on hésite à presser le pas dans cette voie.Les autres types de brique, entre autres celles au silicate de calcium, et les parpaings ne posent pas de difficultés en soi (à part, bien entendu, le coût du changement du matériel existant) et certains fabricants produisent déjà des briques modulaires à dimensions de 300 et 200 x 100 x 100 millimètres.Cependant, il paraît probable que pendant un certain nombre d’année, les dimensions prédominantes seront 225 x 112,5 x 75 millimètres, valeurs très proches de celles de la brique actuelle exprimées en pouces.Il est évident qu’il ne sera pas aisé de faire cadrer ces dimensions avec celles d’autres composants modulaires nouveaux, bien qu’elles puissent être incorporées dans une construction modulaire à condition que le projecteur s’attache à considérer une paroi de maçonnerie comme un tout plutôt que comme un assemblage de brique individuelles.Trouver un juste milieu Il faudra du temps avant qu’on arrive à un juste milieu entre les besoins de l’utilisateur et du projecteur d’une part et ceux du fabricant et du constructeur de l’autre, mais il n’y a aucune raison de douter qu’on y arrive avec le temps.En fait, ce résultat a déjà été atteint dans un certain nombre de réalisations.Une grande variété de bâtiments et de structures, entre autres des écoles, des hôpitaux, des maisons, des appartements et des bibliothèques, ont été conçus et construits sur la base de la coordination modulaire.suite à la page 40 MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 29 NOUVEAU SYSTEME DE COFFRAGE Une nouvelle méthode suédoise pour le moulage de planchers en béton a été primée au Concours International de Nuremberg Au concours International des Idées, Inventions et Nouveautés à Nuremberg (Allemagne Occidentale), une nouvelle méthode suédoise pour le moulage de planchers en béton c'est-à-dire de plate-formes séparant deux étages superposés d'un bâtiment, a été primée.Une médaille d'argent a été décernée à l'ingénieur Ake Norlander de Stockholm, pour son invention "le système de coffrage AJAB pour le moulage de planchers en béton".Ce système porte sur l'utilisation de formes de coffrage en plastique, très légères, dont le montage s'effectue selon une nouvelle technique avec des profilés en U, en aluminium extrudé.Pour la première fois l'aluminium est utilisé rationnellement dans le bâtiment de façon à tirer profit de la légèreté de ce métal en combinaison avec le rigidité des profilés extrudes.L'utilisation des formes en plastique et des profilés extrudés permet le maintien en place de ces éléments uniquement par la pression exercée par la coulée du béton.Le montage du coffrage ne nécessite ainsi aucun clou ou autre dispositif de fixation.Le constructeur s'est efforcé de rendre le montage et le démontage du coffrage aussi simple et rapide que possible en vue de réduire le frais de manutention sur le chantier.Les fers à béton sont fournis sous forme d'armature préfabriquée prête pour la pose éliminant ainsi le besoin de fixation et de réglage.Les formes d'une épaisseur de 4 à 5 mm sont en polyester armé de fibres de verre.Une couche superficielle d'un enduit gélatineux d'une qualité spéciale permet aux formes de résister aux efforts exercées sur elles par la coulée du béton.La manutention de ces formes est très aisée car elles ne pèsent que 10 à 15 kilos au mètre carré.La mise en place du coffrage se fait de la façon suivante: les profilés en U sont placés à angle droit sur les tréteaux.Les formes en plastique sont posées de façon que les côtés intérieurs des profilés en U soutiennent les bords longitudinaux des formes.La cavité créée ainsi entre les formes en plastique sert au moulage des solides.La surface supérieure des formes fait fonction de fond de coffrage pour le moulage de la plate-forme.Cette méthode permet de construire des maisons avec un petit nombre de cloisons intérieures portantes par suite de la grande portée des plateformes construites suivant ce procédé.Le système de coffrage AJAB à grandes unités de moulage et profilés en U en aluminium extrudé constitue un ensemble garantissant un alignement parfait des solives.En outre, les surfaces du béton obtenu sont très lisses.La grande portance des profilés en U permet de placer les tréteaux à des intervalles de 2 à 2,5 m.Ce système de coffrage a obtenu très rapidement un grand succès en Suède et l'Ingénieur Ake Norlander envisage maintenant de l'introduire sur le marché canadien.30 ARCHITECTURE/CONCEPT Les profilés en U sont posés à angle droit sur les tréteaux.Les formes en plastique sont placées de façon à ce que les côtés intérieurs des profilés en U soutiennent les bords longitudinaux des formes.Les bords longitudinaux des formes sont soutenus par les côtés intérieurs des profilés en U.La cavité ainsi créée entre les formes sert au moulage des solives.La surface supérieure des formes fait fonction de fond de coffrage pour le moulage de la plateforme.\4# *¦1 u MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 31 («S**® ^i-sr Hydro- Québec Ces dernières années, on remarque un certain souci d’esthétique dans l’architecture des divers postes de transformation ou de services de l’Hydro-Québec.Les édifices que l’on présente ici ont été conçus et réalisés par le Service d’architecture de l’Hydro-Québec.ARCHITECTURE/CONCEPT 'ItSilil l fppl MONTRÉAL.NOVEMBRE 1970 A droite: Siège régional de la Matapédia à Rismouski.Une charpente régulière d'acier supporte l’immeuble dont les planchers sont faits de pontage d’acier sur lesquels on a coulé une épaisse chape de béton.Les modules ont été rivetés et soudés en prévision de l’installation des panneaux vitrés, des cloisons et du chauffage.Cet édifice est chauffé par l’éclairage.Ce système appelé conditionnement air-lumière consiste à récupérer par des grillages l’air ambiant du volume des bureaux qui aspire sur son passage la chaleur se dégageant des luminaires encastrés.Dans sa course, une partie de la chaleur est retournée par des unités Jetronic et le reste atteint le système central pour filtration, réfrigération, si nécessaire ou élimination.A gauche, en bas: Le poste Berri.La partie inférieure de l’édifice a été construite en béton coulé sur place tandis que sa partie supérieure est constituée par une charpente d’acier recouverte de panneaux préfabriqués en béton fini aux agrégats de quartz.Ci-contre: Le poste Beaumont.Ci-dessous: Le poste Marie-Victorin à Ville Jacques-Cartier. Vous pouvez garder une revue au dossier.mais non un vendeur.La Presse Spécialisée du Canada ARCHITECTURE/CONCEPT -vr-xj MHH SEffiai LULL a»lSF Le pozzolith.(adjuvant qui continue sa montée au Québec Ste-A nne-de-Bellevue, pavillon des maladies chroniques.Ministère des Affaires des Anciens Combattants Usine de filtration, Québec Place Samuel de Champlain Grand Théâtre de Québec Voici des exemples récents de réalisations québécoises utilisant du béton contenant l’adjuvant Pozzolith.Pourquoi du Pozzolith?Parce qu’il rend tous les bétons plus uniformes, plus souples à l’usage, plus durables, mieux contrôlables que le béton courant ou que le béton additionné de tout autre adjuvant.Pozzolith est l’adjuvant des “performances”.Pour renseignements complets, consultez le représentant itinérant de Master Builders.The Master Builders Company, Limited, 5780 Côte-de-Liesse, Montréal 307, Tél.737-6537.A Québec, demandez Zenith 8-7540 à l’opératrice.mc-7004pf un produit de MASTER BUILDERS *POZZOLITH est une marque déposée de The Master Builders Company, Ltd.Pavillon des Sciences de l’Education, Université Laval MONTRÉAL, NOVEMBRE 1970 35 1 I Verre Float et Service Total: Les principaux éléments d’un meilleur projet de construction Le Float est plus qu’un verre ordinaire.Aboutissement d’un procédé de fabrication unique inventé et développé par Pilkington, le verre Float est entièrement dépourvu de distorsion.Le verre Float est maintenant disponible dans un plus grand choix d'épaisseurs et à des prix très compétitifs.A la qualité du verre Float, s'ajoute aussi le "Service Total" exclusif qui vous est offert par Pilkington.Une équipe de techniciens hautement qualifiée est à votre disposition dès la conception d'un projet jusqu'à son parachèvement.Elle peut vous conseiller dans la préparation de plans et assume entière responsabilité quant à la qualité des matériaux employés sur un contrat déterminé ainsi que pour leur mise en place.Pour de plus amples détails sur les nombreux avantages qui vous sont offerts par le verre Float Pilkington et le "Service Total”, veuillez communiquer avec la Division des Contrats de Pilkington.FLOAT: un autre produit d'avant-garde Edifices 3 et 4 du Commerce Court, Banque Canadienne Impériale de Commerce, Toronto.Architectes du projet: Page & Steele, Toronto.Conseillers en design du projet: I.M.Pei and Partners, New York.«I«ll««ll««l«ll« «««««««ni «II?«if lii PILKINGTON DIVISION DES CONTRATS 3444 EST.BOUL.SAINT-JOSEPH.C.P 40.STN.ROSEMONT.MONTREAL 405.QUEBEC 36 ARCHITECTURE/CONCEPT p».ilppll .» I laviBi :
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.