Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 13 novembre 1978, Partie 2 anglais lundi 13 (no 30)
[" 110th year November 13.1978 N° 30 te officielle Laws and Regulations WM Éditeur officiel mM Québec LAWS AND REGULATIONS NOTICE TO READERS The Gazeue officielle du Québec(LAWS AND REGULATIONS) is published under the authority of the Legislature Act (R.S.Q., 1964, c.6) and the Regulation respecting the Gazelle officielle du Québec (O.C.16-78, dated 5 January 1978) at least twice a month.LAWS AND REGULATIONS contains the English translation of the laws, regulations and draft regulations published in the Gazelle officielle du Québec Partie 2.Under the Charter of the French language (1977, c.5), only the French text of the statutes and regulations is official.Therefore, to learn when a particular text or part of a text comes into force, it may be necessary to consult the Gazeue officielle du Québec, Partie 2 as published in French, if no specific date is given in the text itself.Each law, regulation and draft regulation published in this number may be obtained as an offprint from the Editeur officiel du Québec, who will quote rates on request.The cost of an annual subscription to the Gazette officielle du Québec (LAWS AND REGULATIONS) is $45.00.L'Éditeur officiel du Québec.For information concerning the publication of notices, please call: Georges Lapœrre Gazelle officielle du Québec Tél.: (418) 643-5195 Offprints or subscription rates: Commercial services Tél.: (418) 643-5150 All correspondence should be sent lo the following address: Bureau de l'Éditeur officiel du Québec 1283, boul.Charest ouest Québec, Que.GIN 2C9 Posiage paid m cash \u2014 Thud class maner (permit No 197) LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4265 LAWS AND REGULATIONS Order(s) in Council O.C.1496-78, 10 May 1978 LOI SUR L'ASSURANCE-STABILISATION DES REVENUS AGRICOLES (ACT RESPECTING FARM INCOME STABILIZATION INSURANCE) (1975, c.41) Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the income stabilization insurance scheme for piglet producers.Whereas under section 2 of the Loi sur l'assu-rance-slabilisalion des revenus agricoles (Act respecting farm income stabilization insurance) (1975, chapter 41) the Lieutenant-Governor in Council may order the establishment of a stabilization insurance scheme for any product he indicates: Whereas it is necessary to order the establishment of a stabilization insurance scheme for piglet producers in order to maintain this farm production in Québec: It is ordered, therefore, upon the recommendation of the minisire de I'Agriculture: That the Regulation annexed hereto entitled Régime d'assurance-stabilisation des revenus pour les producteurs de porcelets (Income stabilization insurance scheme for piglet producers) be made: That this Order in Council be published in the Gazelle officielle du Québec.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard.Régime d'assurance-stabilisation des revenus pour les producteurs de porcelets (Income stabilization insurance scheme for piglet producers) Loi sur l'assurance-stabilisation des revenus agricoles (Act respecting farm income stabilization insurance) (1975, c.41) Division 1 GENERAL PROVISIONS I.In this scheme, unless the context indicates otherwise, the following words and expressions mean: (a) \"certificate\": a document issued by the Commission and signed by its secretary attesting to a person's participation in the scheme; (b) \"compensation\": the indemnity granted by the Commission for each insured sow in accordance with section 3 of the Act; (c) \"contribution\": a sum paid by the Government into the Commission's insurance fund in proportion to the assessments of participants as defined in section 8 of the Act; (d) \"assessment\": the annual amount paid by a producer under this scheme, for each sow included in the average annual inventory: 4266 LAWS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 15.1978.Vol.I.No.30 (e) \"production cost\": the cost determined each year by the Commission and based on a model farm producing piglets; (f) \"domicile\": domicile as determined by the person's principal place of residence; (g) \"investigator\": a person authorized by the Commission to verify the exactitude of the declarations made by participants and purchasers and having the powers conferred on him by section 29 of the Act: (h) \"family\": comprises the spouse, father, mother, ascendants, descendants and collaterals living under the same roof or operating the same farm; (i) \"farm\": an agricultural enterprise located in Québec where sows are kept for the purpose of raising piglets whether the latter are sold as such or are kept for slaughter; (i) \"Act\": the Loi sur l'assurance-slabilisalion des revenus agricoles (Act respecting farm income stabilization insurance); i k i \"model\": an economic study of a model farm carried out in accordance with section 6 of the Act; (ll \"piglet\": a young pig sold for fattening or kept on the same farm to be sold as a slaughter pig; (m) \"producer\": the owner or lessee of a farm who directs production on that farm; (n) \"stabilized net annual income\": an amount equal to 70% of the annual income of a skilled worker based on a model farm producing piglets; (o) \"sow\": a female pig which is ready for its first gestation.Division II CONDITIONS OF ELIGIBILITY 2.A producer must own at least 15 sows to participate in the scheme and he may insure a maximum of 400 sows.3.A producer must participate in a scheme for a period of five years.Such period is considered as starting on the date he joins as shown on the certificate and ends on 31 December of the fifth year of participation in the scheme unless it is renewed pursuant to section 15.4.Every eligible producer who participates in the scheme must pay an assessment for each sow on his farm up to the maximum allowed by the scheme, in accordance with his declaration on the registration form (Schedule I).5.A producer who wishes to be allowed to participate in the scheme must be: (a) domiciled in Québec; (b) the holder of a title granting the right of ownership, usufruct, possession or lease of a farm; and (c) owner of the sows he wishes to insure; (d) administrator in his capacity as tutor or curator to a minor or an interdicted person who holds ownership rights in accordance with paragraphs b and c: or (e) testamentary executor of a succession which includes a farm and its pigs.6.Where the producer is an artificial person, (a) it must have a legal status conferred upon it under an Act of the Legislature of the Province of Québec or of the Government of Canada; and (bl its directors and shareholders, except members of a cooperative agricultural association must be domiciled in Québec and not have ownership rights, as defined in paragraphs b and c of section 5, in a herd of sows already insured under the scheme.Notwithstanding section 6b cooperative agricultural associations may participate in a scheme as artificial persons. LAWS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4267 Division III APPLICATION FOR PARTICIPATION AND CERTIFICATION 7.A producer who wishes to join the scheme must transmit to the Commission, within the prescribed time limit, the registration form prescribed in Schedule I and the information and documents that the Commission may require under section 28 of the Act.8.To qualify for participation in the scheme, a producer must send his duly completed registration form to the Commission by registered mail before the time limit prescribed by regulation.9.If a producer meets the eligibility requirements and satisfies the conditions for admission, the Commission shall issue him a certificate bearing the date of his acceptance in the scheme.This date is considered the date on which the producer joined the scheme.10.A producer registered in the scheme in accordance with section 11 who does not forward to the Commission the information it requires under section 7 forfeits his right to participate in the scheme.11.Notwithstanding the time limit prescribed in section 8 a farm operator who did not meet the eligibility requirements for the scheme at the time of its coming into force and of its annual renewal may join later if he: (a) provides proof of his eligibility and supplies any information the Commission may require within the prescribed time limit: (b) pays the required assessment for the year of participation in accordance with the current rate; (c) belongs to the scheme for a period of 5 years from the date on which he joins.12.Notwithstanding section 3.the Commission may release the participant from his obligation to participate in the scheme for a period of five years if the participant, due to incapacity, is unable to keep his Pigs- 13.Where a producer decides to increase the number of his sows, he must notify the Commission thereof within 30 days and must also insure them within the time limit prescribed in the scheme.14.An insured producer who reduces his herd of sows to less than 15 sows forfeits his right to compensation but must still pay the assessment for the year during which the reduction occurred.Notwithstanding the first paragraph, if the reduction results from force majeure, the producer may restore his herd to the minimum prescribed by the scheme.15.The Commission must notify the participants 4 months prior to the expiry of the scheme.Notwithstanding the notice provided for in the first paragraph, if a participant wishes to withdraw from the scheme after 5 years, he must send a written notice to that effect to the Commission, by registered mail, at least three months before the expiry of the term stipulated in the first paragraph of section 3.A participant who does not give such notice is automatically insured under the scheme for an additional five-year period which is renewable on the same terms and conditions and for an identical period of time.Division IV OPERATION IS.A producer must be able to prove at any time to the Commission that he owns a herd of sows as described under section 2 of the scheme.17.A person or an enterprise who is found guilty of making a false statement in one of the documents required by the Commission in connection with the payment of assessments shall be struck off the list of enterprises recognized by the Commission.18.No compensation may be paid to a producer for a sale made before the date on which he joined the scheme.19.A model is used for piglet production.The amount of the assessment and, where applicable, of the compensation are established in relation to the said model. 4268 LA WS AND REGULA TIONS (G.P., Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 20.The sale price of the piglets considered in calculating the annual receipts is the annual weighted mean based on one-half the prices paid for slaughter-pigs on an index of 100 on the Toronto market.21.An assessment rate shall be set for the sows for each of the five years of participation in the scheme.The rate of assessment for the first year appears in Schedule 2.The participant who refuses to pay the required annual assessment within the lime limits prescribed in this Regulation, is excluded from the scheme.Moreover, such participant, or his family, may not rejoin the scheme for at least 5 years from the date of his exclusion.22.If the stabilized net annual income is higher than the net annual income established in the model, the Commission must pay sufficient compensation to make up the difference.23.The compensation paid to a participant is not based on his personal net annual income.24.Every participant must notify the Commission without delay of any change pertaining to his domicile, his participation in the scheme, the assessment he has to pay or the compensation to which he is entitled.25.The right of a participant to compensation will be decided by the Commission on the basis of its knowledge of his legal status at the lime of his registration in the scheme.26.The compensation paid is based on the average inventory of sows during the calendar year.Division V FINAL PROVISIONS 27.The certificate must be returned without delay to the Commission at the latter's request if: (a) it was issued by mistake; (b) the producer no longer participates in the scheme; or (c) it was obtained on the basis of a false or fraudulent declaration.28.A participant who receives compensation from the Commission following a false declaration or a declaration that has become inaccurate as a result of an undeclared change in his status must remit any excess payment made to him by the Commission.29.A participant who knowingly makes a false declaration is excluded from participating in the scheme for the 5 years subsequent thereto.An assessment which has been deducted from a compensation paid by the Commission following the false declaration shall be deemed to be unpaid.30.The Lieutenant-Governor in Council may, at all times, amend the provisions of this scheme or terminate it without the participant claiming any amount other than the assessment he has paid during the year, if no compensation was paid by the Commission.Whenever modifications are made to the scheme in accordance with the first paragraph, all the participants must comply with the scheme as modified unless there is a provision to the contrary. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4269 i AgrlcuMur» i Quebec commission administrative des regimes d'assurance-stabilisation des revenus agricoles 200.chemin Ste-Foy.Québec Income ¦tablllzatlon Inturanc* Khimt for pigitt productra registration form FARM PRODUCEH\t\t\tS NUMBER\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t TELEPHONE\t\tNUMBER\t\t\t\t\t\t HOME\t\t\t\t-\t\t\t\t OFFICE\t\t\t\t-\t\t\t\t identification of producer NAME ANO GIVEN NAME OR FIRM NAME MAILING ADDRESS POSTAL CODE INDIVIDUAL PARTNERSHIP n CORPORATION i_ I CO-OWNERS HOME ADORESS POSTAL CODE IMPORTANT In the case of a partnership or a corporation, please annex a ceriilied copy o' Ihe partnership contract or charter ol incorporation information 1 - Number ot sows on the tarm:_ 2 - State whether you sell plQiets only D Yn CD II no.state at which stage ol growth you sell them_ \t\tTOTAL AREA IN ACRES\t\t LOT NUMBER\tCIVIC NO., RANGE, RURAL ROAD, PARISH, VILLAGE\t\tOWNER\tLESSEE \t\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t \t\t\t\t 4 - Other farm productions Which ones?_ 4270 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 I the undersigned certify that the above information is true and I undertake to participate in the scheme for a period of live years Sec.40: Any person who knowingly makes a misrepresentation lor the purpose of obtaining compensation shall not be entitled to any compensation Sec 41 2-' paragraph Any person who makes a misrepresentation in order to obtain the payment of compensation is guilty of an offence and liable, on summary proceeding, to a fine of $500 for the first offence and.for any subsequent offence within two years, to a line of $1 000 Date _ Signature:___ NOTE: Send this registration form by registered mail to the address given above l recommend |° | | |11 [ Date__ Date of joining rejected by the Commission Responsible Agent .COPY OF THE COMMISSION SCHEDULE 2 Assessment rate for the first year of participation (I978) in the income stabilization scheme for piglet producers.$8 per sow 212-0 LAWS AND REGULATIONS IG.O.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4271 O.C.2338-78, 19 July 1978 LOI SUR L'ASSURANCE-PRÊTS AGRICOLES ET FORESTIERS (1978, Bill 11) (ACT RESPECTING FARM-LOAN INSURANCE AND FORESTRY-LOAN INSURANCE) (1978, Bill II) Regulation Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant la Loi sur l'assurance-prêls-agricoles et forestiers (Regulation under the Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance).Whereas under section 24 of the Loi sur Vassurance-prêts agricoles et forestiers (Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance) (1978, Bill II), assented to on 8 June 1978, the Government may make regulations for the purposes of the said Act; Whereas it is expedient to make certain regulatory provisions for the application of the said act; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre de I'Agriculture: That the Règlement concernant la Loi sur l'assurance-prêts agricoles et forestiers (Regulation under the Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance), annexed to this Order in Council, be made; That the said Regulation be published in the Gazette officielle du Québec and come into force on I August 1978, after publication.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard.Règlement concernant la Loi sur l'assurance-prêts agricoles et forestiers (Regulation under the Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance) Loi sur l'assurance-prèts agricoles et forestiers (Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance) (1978, Bill 11.s.4, 5, 17 and 24) 1.Definitions and interpretation: In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words mean: (a) \"Act\": the Loi sur l'assurance-prêts agricoles el forestiers (Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance) (1978, Bill II); (b) \"Office\": the Office du crédit agricole du Québec established under the Loi du crédit agricole (Farm Credit Act) (R.S.1964, chapter 108).2.Insurance charge: When the principal amount of a farm loan granted under the Loi du crédit agricole (Farm Credit Act) or the Loi favorisant le crédit agricole à long terme par les institutions privées (Act to promote long term farm credit by private institutions) (1978, Bill 10), including the balance owing by the borrower under the said Acts calculated in accordance with the second paragraph, exceeds $150 000 in the case of a farmer or an aspiring farmer and $200 000 in the case of an agricultural operations corporation, an agricultural operations cooperative, an agricultural operations partnership or joint borrowers, an insurance charge of Vi% calculated on the fraction of the amount exceeding $150 000 or $200 000, as the case may be, shall be paid to the Fonds by the borrower. 4272 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13, 1978.Vol.I.No.30 To determine the amount of a loan referred to in the lirst paragraph, the lender calculates as if it were part of the loan: (a) in the case of a loan granted to a farmer or an aspiring farmer, the balance owing by the borrower on any loan obtained under the aforementioned Acts, granted to him or of which he has assumed payment, and the balance of his relative share in any loan obtained under the said Acts, granted to him jointly with any other person or of which he has assumed payment jointly with any other person; (b) in the case of a loan granted to an agricultural operations corporation, cooperative or partnership, the balance owing by the borrower on any loan obtained under the aforementioned Acts granted to him or of which he has assumed payment; (c) in the case of a loan granted to joint borrowers or to natural persons considered as an agricultural operations partnership under subparagraph g of section I of the Loi du crédit agricole (Farm Credit Act) or subparagraph ii of paragraph t of section I of the Loi favorisant le crédit agricole à long terme par les institutions privées (Act to promote long term farm credit by private institutions), the balance owing by all of them jointly on any loan obtained under the said Acts granted to them or of which they have assumed payment, the balance owing by each of them on any loan obtained under the said Acts, granted to each of them or of which each has assumed payment as well as the balance of their relative share in any loan granted under the said Acts and obtained by each of them jointly with any other person or of which each of them has assumed payment jointly with any other person.For the application of this section, a hypothecary loan and a loan secured by a pledge of agricultural property granted at the same lime to the same borrower are considered a single loan.Where the amount of a loan granted under the Loi de l'amélioration des fermes (Farm Improvement Act)(R.S.1964, chapter 109) exceeds $50 000, including the principal balance owing by the borrower on any previous loan and determined in the manner prescribed in section ib of the said Act, an insurance charge of '/:% calculated on the fraction of the amount exceeding $50 000 shall be paid by the borrower to the Fonds.Where the amount of a loan granted under the Loi favorisant le crédit à la production agricole (Act to promote credit to farm producers) (1972, chapter 38), in the form of a credit opening or otherwise, exceeds $50 000 including the principal balance owing by the borrower on any previous loan and determined in the manner prescribed in section 3c of the said Act, an insurance charge calculated for the entire duration for which the loan or credit opening is granted or authorized, or an annual basis of 2110 of 1% on the fraction of the amount exceeding $50 000 shall be paid by the borrower to the Fonds.The insurance charge contemplated in the first, fourth or fifth paragraph is collected in full on and at the time of the first disbursement or, as the case may be, of the first advance made to the borrower on the faction of the amount contemplated in the first paragraph exceeding $150 000 or $200 000, as the case may be, or on the amount contemplated in the fourth or fifth paragraph exceeding $50 000, and the lender must remit it to the Fonds himself on behalf of the borrower.3.Net loss in principal: Where the total amount of the net income realized or deficit incurred by the lender in connection with the immoveable securing a farm or forestry loan and acquired by way of a giving in payment, during the lime the lender remains the owner thereof, increased by the sale price of that immoveable, if he disposes of it or, as the case may be, decreased by the said price, whatsoever the mode of payment, constilutes an amount under the total of the sums owing to the lender on the loan in principal, interest costs and accessory expenses at the time of the said acquisition, such difference constilutes the net loss in principal contemplated in subparagraph b of the second paragraph of section 4 of the Act.In determining, for the purposes of this Regulation the amount of the net income or, as the case may be, of the deficit contemplated in the first paragraph, the lender must not include in his annual expenses a reserve providing for depreciation of the immoveable.4.Conditions of claim: Subject to the second paragraph, a claim for repayment of the losses and expenses contemplated in section 4 of the Act and LAWS AND REGULATIONS ICO., Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4273 incurred by a lender other than the Office may be made, provided that: (a) the lender or, as the case may be, the Office as the latter's mandatory has realized the security on the loan in respect of which the losses or expenses were incurred, unless such realization is likely to increase the loss sustained by the lender: and (bl the lender has taken any other adequate means for recovery as in the ordinary course of his business.Where as a result of a default by a borrower or a debtor in respect of a farm or forestry loan granted by a lender other than the Office, the lender has acquired the immoveable by a giving in payment, he may file a claim for repayment by the Fonds of any net loss in principal contemplated in subparagraph b of the second paragraph of section 4 of the Act as well as the interest and expenses contemplated in the same section, provided: la) the lender has disposed of the immoveable by onerous title and, unless advised otherwise by the Office, such disposition is made following a call for tenders submitted and received in the manner prescribed by the Office; and (b) the claim form contemplated in section 6 is sent to the Office within 60 days after the date of disposition.5.Allowable expenses: The expenses allowed for the purposes of section 4 of the Act designate: (a) the amount of the expenses relating to repairs or improvements made by the lender on any immoveable having secured a farm or forestry loan and of which he became the owner by a giving in payment, these repairs or improvements have been made with the authorization of the Office: (b) the amount of income tax payable by the lender on a capital gain realized by him in disposition of an immoveable contemplated in subparagraph a: (c) any uncollected taxed or taxable costs and disbursements for or incidental to judicial proceedings or other legal proceedings in connection with a farm or forestry loan, including those pertaining to a recourse resulting from a giving in payment clause; Id) legal fees, costs and disbursements, whether taxable or not, actually incurred by the lender and for which he was not reimbursed, with or without litigation, in collecting or endeavouring to collect the outstanding loan, in protecting his moveable or immoveable securities or in acquiring an immoveable contemplated in paragraph a by a giving in payment, but only to the extent allowed by established tariffs; and (e) any other disbursements incurred by the lender in protecting his debt or his securities.Where the amount of the expense contemplated in subparagraph b of the first paragraph is not determined within 60 days of the disposition of the immoveable contemplated in subparagraph a of the first paragraph, the lender who wishes to claim repayment for it must defer his claim in respect of such expense until the said amount has been determined.6.Claim form: Any claim filed by a lender under section 17 of the Act must be sent or remitted to the Office on Form AP-I annexed to this Regulation.7.Filing of documents: Where a claim is filed by the lender under section 17 of the Act, the latter must, in addition to Form AP-I duly completed, file the following documents with the Office: (a) a statement showing the dated and initial amounts of the notes, acknowledgements of debt or the deed of loan held by him in respect of the loan for which the claim is filed as well as the dales and amounts of the payments in principal and interest made to the lender on the loan; (b) a detailled statement of any unrealized security or unenforced judgment in respect of the loan and, where applicable, of any acquisition by a giving in payment and any disposition of an immoveable securing the loan: and 4274 LA WS AND REGULATIONS (G.P.Québec) November 13.1978.Vol.t.No.30 (c) a statement of the receipts or cashed cheques furnished by the borrower or the lender's debtor, annexed to the said statement, as well as a duplicate or certified copy of the deeds of loan, pledge or assignment and all other supporting documents furnished by the borrower or debtor in respect of the loan.8.Examination of claim and recommendation to pay: Subject to the provisions of the third paragraph of section 4 of the Act, the Pffice shall, within 60 days of receipt of a claim made under section 17 of the Act, examine the claim and all the documents already held by it or that it may require to verify the validity of the claim and, if it ascertains that the lender meets the conditions of the Act and the Regulation, it shall recommend that the Fonds proceed with such payment.When the Office makes such a recommendation, it must immediately notify the lender thereof.9.Acknowledgement of repayment of a loss: When the Fonds repays a loss resulting from a farm or forestry loan granted by a lender other than the Office the lender to whom the payment is made must sign an acknowledgement of repayment in accordance with Form AP-2 annexed to this Regulation and send it to the Office with the note or acknowledgement of debt signed by the borrower; the note must be endorsed by the lender, without recourse, in favour of the Office and the acknowledgement of debt remitted to the Office .Where applicable, the lender must then transfer any security held for payment of the loan to the Office and the Fonds shall be responsible for any fees and disbursements incurred for such transfer.19.This Regulation shall come into force on I August 1978. LAWS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13,1978.Vol.1.No.30 4275 AP-I Address lo: GOUVERNEMENT DU QUÉBEC FONDS D'ASSURANCE-PRÊTS AGRICOLES ET FORESTIERS Office du crédit agricole du Québec Place de Ville 2 1020, route de l'Église Sainte-Foy (Québec) GIV 3V9 CLAIM FOR REPAYMENT OF LOSSES UNDER THE LOI SUR L'ASSURANCE-PRÊTS AGRICOLES ET FORESTIERS (ACT RESPECTING FARM-LOAN INSURANCE AND FORESTRY-LOAN INSURANCE) File number (OCA.Q.) For the lender Transit number I Application number FROM: .(Name of lender) (Nameofborrowcr) (Branch) (Address) (Address) (Name ot debtor, if any) (Address) Fonds d'assurance-prêts agricoles el forestiers Gouvernement du Québec In accordance with the provisions of the Loi sur Tassurance-prêts agricoles el forestiers (Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance), the undersigned hereby claims the amount of the loss sustained by the above-mentioned lender and resulting from a loan granted under the .(Name of Act under which the loan was granted) and obtained by the above-mentioned borrower and, where applicable, the payment of which has been assumed by the above-mentioned debtor.The amount claimed includes: ( 1 ) The amount of unpaid principal on the loan if the latter is not secured or the amount of the net loss in principal sustained by the lender after realization of his moveable and immoveable securities;.$.(2) In the case contemplated in subparagraph b of the second paragraph of section 4 of the Act, the amount of the net loss in principal computed in the manner prescribed in section 3 of the Règlement concernant la Loi sur l'assurance-prêts agricoles el forestiers (Regulation under the Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance) (hereinafter called the \"Act\");. 4276 LAWS AND REGULATIONS (G.O., Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 (3) The amount of the expenses for repairs or improvements contemplated in subparagraph a of the first paragraph of section 5 of the Regulation;.$.(4) The amount of income tax payable by the lender for a capital gain realized following the disposition of an immoveable contemplated in subparagraph b of the second paragraph of section 4 of the Act;.$.(5) Any uncollected taxed or taxable costs and disbursements for or incidental to judicial proceedings or other legal proceedings in connection with the loan, including those relative to the recourse resulting from a giving in payment clause; .$.(6) Legal fees, costs and disbursements, whether taxable or not, actually incurred by the lender and for which he was not reimbursed, with or without litigation, in collecting or endeavouring to collect the outstanding loan, in protecting his moveable or immoveable securities, or in acquiring giving in payment an immoveable contemplated in subparagraph b of the second paragraph of section 4 of the Act; and.$.(7) Any other disbursements incurred by the lender in protecting his debt or his securities; and (8) Uncollected accrued interest on S.computed from the.day of .19.at the rale fixed in the document evidencing the loan and adjustable, where applicable, in the manner provided for therein, until the date on which payment of this claim will be authorized, the whole in accordance with subparagraph c of the second paragraph of section 4 of the Act.The undersigned hereby Hies ihe following documents: (a) Statement showing the dates and initial amounts of the notes, acknowledgements of debt or the deed of loan held by the undersigned in respect of such loan, and the dates and amounts of the payments in principal and interest made to the undersigned by the borrower or debtor.(b) Statement giving particulars of any unrealized security or unenforced judgment in respect of the loan, of any acquisition by a giving in payment and any disposition by the lender of an immoveable securing the loan; and (c) Receipts or cashed cheques, according to the statement annexed hereto, duplicate or certified copy of the deeds of loan, pledge or assignment and all other supporting documents furnished by the borrower or debtor.In the opinion of the undersigned officer of the lender, the balance of the said loan cannot be recovered from the borrower (or the debtor, if payment of the loan has been assumed by a third party).19. (Name of lender) Signed by:.(Signature of a responsible officer of the lender) LA WS AND REGULATIONS (G.P.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4277 AP-2 GOUVERNEMENT DU QUÉBEC FONDS D'ASSURANCE-PRÊTS AGRICOLES ET FORESTIERS Address to: Office du crédit agricole du Québec Place de Ville 2 1020, route de l'Église Sainte-Foy (Québec) G1V 3V9 ACKNOWLEDGEMENT OF REPAYMENT OF A LOSS UNDER THE LOI SUR L'ASSURANCE-PRÊTS AGRICOLES ET FORESTIERS (ACT RESPECTING FARM-LOAN INSURANCE AND FORESTRY-LOAN INSURANCE) File Number (P.C.A.Q.) For the lender Transit number I Application number .19.hereby acknowledges receipt for payment of the sum of.dollars ($.) made by the Fonds d'assurance-préls agricoles el forestiers in accordance with the Loi sur l'assurance-prêts agricoles el forestiers (Act respecting farm-loan insurance and forestry-loan insurance) for the loss sustained by the said lender as a result of a loan insured under the said Act and granted by the said lender.to.(Name ol borrower) residing at .(Full address) (and, where applicable,) the payment of which was assumed by.(Name of dcblor) residing at .(Full address) and acknowledges that under ssction 17 of the said Act the Pffice du crédit agricole du Québec is subrogated in the lender's rights against the borrower and, where applicable, against the debtor, up to the said amount, by reason of the debt the payment of which is hereby acknowledged.The borrower's note duly endorsed, without recourse, in favour of the Pffice du crédit agricole du Québec.the acknowledgement of debt or.as the case may be, the deed of loan or a copy thereof is annexed hereto.(Name of lender) Signed by:.(Signature of a responsible officer of the lender) (Address or Branch) 1 I 1 (I LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4279 O.C.2520-78, 8 August 1978 LOI DU MINISTÈRE DES AFFAIRES SOCIALES (SOCIAL AFFAIRS DEPARTMENT ACT) (1970, c.42) Signing of certain documents \u2014 Reg.2 \u2014 Amendments Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning a regulation amending the Règlement numéro 2 concernant la signature de certains documents du ministère des Affaires sociales (Regulation 2 respecting the signing of certain documents of the ministère des Affaires sociales).Whereas under section 8 of the Loi du ministère des Affaires sociales (Social Affairs Department Act) (1970, chapitre 42), no deed, document or writing shall bind the Department or be attributed to the Minister unless it is signed by him, the Deputy Minister or an officer and only, in the case of the latter, to the extent determined by regulation of the Lieutenant-Governor in Council published in the Gazette officielle du Québec; Whereas under Order in Council 2674-76 dated 4 August 1976, amended by Orders in Council 3478-76 dated 6 October 1976, 3766-76 dated 25 October 1976, 1119-77 dated 13 April 1977.1934-77 dated 15 June 1977.2562-77 dated^ 10 August 1977 and 110-78 dated 18 January 1978.Règlement numéro 2 concernant la signature de certains documents du ministère des Affaires sociales (Regulation 2 respecting the signing of certain documents of the ministère des Affaires sociales) was made in order to allow certain officers to sign certain documents of the ministère des Affaires sociales with the same authority as the Minister; Whereas it is expedient to further amend the said Regulation; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre des Affaires sociales: That the Règlement modifiant le Règlement numéro 2 concernant la signature de certains documents du ministère des Affaires sociales (Regulation amending Regulation 2 respecting the signing of certain documents of the ministère des Affaires sociales), a copy of which is annexed to this Order in Council, be made; That this Order in Council be published in the Gazette officielle du Québec.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard.Règlement modifiant le Règlement numéro 2 concernant la signature de certains documents du ministère des Affaires sociales (Regulation amending Regulation 2 respecting the signing of certain documents of the ministère des Affaires sociales) Loi du ministère des Affaires sociales (Social Affairs Department Act) (1970, c.42, s.8) I.Règlement numéro 2 concernant la signature de certains documents du ministère des Affaires sociales (Regulation 2 respecting the signing of certain documents of the ministère des Affaires sociales) made under Order in Council 2674-76 4280 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec! November 13.1978.Vol.I.No.30 dated 4 August 1976 and amended by Orders in Council 3478-76 dated 6 October 1976, 3766-76 dated 25 October 1976, 1119-77 dated 13 April 1977, 1934-77 dated 15 June 1977, 2562-77 dated 10 August 1977 and 110-78 dated 18 January 1978 is further amended by replacing the first paragraph of paragraph a of section I by the following: \"Mr.Louis Carrier, directeur général par intérim de l'équipement:\" 2.Paragraph b of section I of the said Regulation is amended by replacing the first paragraph by the following: \"Mr.Louis Carrier, directeur général par intérim de l'équipement, or Mr.Clermont Gignac, directeur de la construction:\".3.Paragraph c of section I of the said Regulation is amended by replacing the first paragraph by the following: \"Mr.Louis Carrier, directeur general par intérim de l'équipement, Mr.Bruno Messier, directeur par intérim de l'approvisionnement et des services communs, or Mr.Roger Lasalle, chef du service-conseil en approvisionnement:\" 4.Paragraph /of section 1 of the said Regulation is replaced by the following: \"(f) Mr.Jean Meloche, sous-ministre adjoint et directeur général des relations professionnelles: \u2014 the approval of professional service contracts entered into by an establishment and a medical specialist under an agreement made on 4 November 1976 between the ministre des Affaires sociales and the Fédération des médecins spécialistes du Québec in connection with the health insurance plan and the hospital insurance plan.\" 5.The said Regulation is amended by adding after paragraph / of section I paragraphs m and n as follows: \"(m)Mr.Richard Dufour, sous-ministre adjoint à l'administration: \u2014 service contracts connected with advertising.(n) Mr.Jacques Pigeon, directeur des communications: \u2014 service contracts connected with advertising for an amount of less than $5 000.\" 6.This Regulation shall come into force on the date of its adoption by the Lieutenant-Governor in Council.2IO-0 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4281 O.C.3037-78, 27 September 1978 LOI DU SALAIRE MINIMUM (MINIMUM WAGE ACT) (R.S.1964, c.144) Ord.No.4 1972 (Cenerall \u2014 Amendment Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Ordinance of amendment to Ordinance No.4, 1972 respecting the General Ordinance.It is ordered, upon the recommendation of the minisire du Travail el de la Main-d oeuvre: That the Ordinance of amendment to Ordinance No.4, 1972, respecting the General Ordinance, adopted by the Commission du salaire minimum at its meeting of August 16, 1978 and for which copy is attached to this Order in Council, be approved.Ordinance of amendment to Ordinance No.4, 1972 General Ordinance Pursuant to the Loi du salaire minimum (R.S.1964, chapter 144 and amendments), the Commission du salaire minimum.By this ordinance of amendment decrees the following: Ordinance No.4, 1972 was adopted by the Commission du salaire minimum on July 12, 1972, approved by Order in Council No.2123-72 of July 19 and published in the Gazette officielle du Québec of July 29, 1972.It came into force on August I, 1972.Ordinance No.4, 1972, amended by Order in Council No.2404-72 of August 9, 1972 and by Order in Council No.2405-72 of August 9, 1972.published in the Gazette officielle du Québec of August 19, 1972 and also by Order in Council No.3335-73 of September 12, 1973, published in the Gazelle officielle du Québec of September 26, 1973 and amended by Order in Council No.1272-74 of April 3, 1974, published in the Gazette officielle du Québec of April 10.1974 and by Order in Council No.2279-74 of June 19.1974.published in the Gazette officielle du Québec of July 10, 1974 and by Order in Council No.3401-74 of September 25, 1974, published in the Gazette officielle du Québec of October 9, 1974, and by Order in Council No.1366-75 of April 2, 1975, published in the Gazelle officielle du Québec of April 23.1975 and by Order in Council No.3706-75 of August 6.1975, published in the Gazelle officielle du Québec of August 27.1975 and by Order in Council No.5035-75 of September 19.1975, published in the Gazelle officielle du Québec of November 26.1975 and by Order in Council No.1959-76 of June 2.1976, published in the Gazelle officielle du Québec of June 23, 1976 and by Order in Council No.4217-76 of December 8, 1976.published in the Gazelle officielle du Québec of December 22.1976 and by Order in Council No.1798-77 of June I, 1977, published in the Gazelle officielle du Québec of June 8, 1977.and by Order in Council No.4251-77 of December 7, 1977, published in the Gazelle officielle du Québec of December 28, 1977 is once again amended as follows: By adding to section 13.A.paragraphs 13.On and after October I.1978 employees 18 years of age and over .$3.37 14.On and after April 1.1979 employees 18 years of age and over .$3.47 By adding to section I3.B.paragraphs II.On and after October I.1978 employees 18 years of age and over .$2.80 4282 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 12.On and after April 1, 1979 employees 18 years of age and over .$2.85 By adding to section 14.A.paragraphs 13.On and after October I, 1978 employees 18 years of age and over .$5.05 14.On and after April I, 1979 employees 18 years of age and over .$5.20 By adding to section 14.B.paragraphs 11.On and after October I.1978 employees 18 years of age and over .$4.20 12.On and after April I, 1979 employees 18 years of age and over .$4.27 Enforcement: This ordinance of amendment comes into force on the date of publication in the Gazette officielle du Québec.Signed at Montréal, 16 August 1978.Le secrétaire général.Benoit Fleury.Le président.Me Jean-Marc Béliveau.209-o LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4283 O.C.3038-78, 27 September 1978 LOI DU SALAIRE MINIMUM (MINIMUM WAGE ACT) (R.S.1964, c.144) Ord.No 9, 1970 (Forest Operations) \u2014 Amendment Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Ordinance of amendment to Ordinance No.9, 1970 respecting forest operations.It is ordered, upon the recommendation of the ministre du Travail el de la Main-d'oeuvre: That the Ordinance of amendment to Ordinance No.9.1970, respecting forest operations, adopted by the Commission du salaire minimum at its meeting of August 16, 1978 and for which copy is attached to this order in council be approved.Ordinance of amendment to Ordinance No.9, 1970 Forest Operations Pursuant to the Loi du salaire minimum (R.S.1964, chapter 144 and amendments), the Commission du salaire minimum.By this ordinance of amendment decrees the following: Ordinance No.9, 1970 was adopted by the Commission du salaire minimum of April 9, 1970, approved by Order in Council No.1976-70 of April 23, 1970, published in the Gazelle officielle du Québec of May 2, 1970, amended by Order in Council No.2280-74 of June 19.1974.published in the Gazette officielle du Québec of July 10, 1974, amended by Order in Council No.2674-75 of July 2, 1975, published in the Gazelle officielle du Québec of July 23, 1975, amended by Order in Council No.1960-76 of June 2, 1976, published in the Gazelle officielle du Québec of June 23, 1976, amended by Order in Council No.4218-76 of December 8, 1976, published in the Gazelle officielle du Québec of December 22, 1976, amended by Order in Council No.1799-77 of June I, 1977 published in the Gazette officielle du Québec of June 8.1977, amended by Order in Council No.4252-77 of December 7, 1977, published in the Gazeue officielle du Québec of December 28, 1977 is once again amended by replacing section 12 as follows: 12.Minimum wage: employees governed by this ordinance are entitled to the following minimum wage rates according to their occupations: 1.On and after October I, 1978.(a) wood cutters paid on a piece-work basis arc entitled for each working day during a calendar month to an average rate of .$35.40 per day (b) other employees hired on a contract basis: cooks, kitchen-helpers, fire rangers .$30.50 per day (c) watchmen .$28.07 per day id) other employees .$ 3.37 per hour 2.On and after April I, 1979 (a) wood cutters paid on a piece-work basis arc entitled for each working day during a calendar month to an average rate of .$36.45 per day (b) other employees hired on a contract basis: cooks, kitchen-helpers, fire rangers .$31.40 per day 4284 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 (c) watchmen .$28.90 per day (d) other employees .$ 3.47 per hour Enforcement: This ordinance of amendment comes into force on the date of publication in the Gazelle officielle du Québec.Signed at Montréal, 16'\" August 1978.Le secrétaire général.Benoit Fleury.Le président.Me Jean-Marc Béliveau.209-o LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4285 O.C.3039-78, 27 September 1978 LOI DU SALAIRE MINIMUM (MINIMUM WAGE ACT) (R.S.1964, c.144) Ord.No.10, 1969 (Sawmills) \u2014 Amendment Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Ordinance of amendment to Ordinance No.10, 1969 respecting sawmills.It IS ordered upon the recommendation of the minisire du Travail el de la Main-doeuvre: That the Ordinance of amendment to Ordinance No.10, 1969, respecting sawmills, adopted by the Commission du salaire minimum at its meeting of August 16, 1978 and for which copy is attached to this order in council be approved.Ordinance of amendment to Ordinance No.10, 1969 Sawmills Pursuant to the Loi du salaire minimum (R.S.1964, chapter 144 and amendments) the Commission du salaire minimum.By this ordinance of amendment decrees the following: Ordinance No.10, 1969 adopted by the Commission du salaire minimum on July 16, 1969, approved by Order in Council No.2474-69 of August 27.1969, published in the Gazette officielle du Québec of August 30, 1969, amended by Order in Council No.3465-70 of September 17, 1970, published in the Gazette officielle du Québec of September 26, 1970, amended by Order in Council No.2281-74 of June 19, 1974, published in the Gazelle officielle du Québec of July 10, 1974, amended by Order in Council No.2675-75 of July 2, 1975, published in the Gazette officielle du Québec of July 23, 1975, amended by Order in Council No.1961-76 of June 2, 1976, published in the Gazette officielle du Québec of June 23, 1976, amended by Order in Council No.4219-76 of December 8, 1976 published in the Gazette officielle du Québec of December 22, 1976, amended by Order in Council No.1800-77 of June I, 1977, published in the Gazette officielle du Québec of June 8, 1977, amended by Order in Council No.4253-77 of December 7, 1977, published in the Gazelle officielle du Québec of December 28, 1977, is once again amended by replacing subsection c of section 7 as follows: On and after October 1, 1978 7.(c) employees paid on a fixed weekly, monthly or annual basis and receiving each week at least.$168.50 On and after April 1, 1979 7.(c) employees paid on a fixed weekly, monthly or annual basis and receiving each week at least.$173.50 and, by amending section 14 as follows: 14.Minimum wage: employees governed by this ordinance are entitled to the following minimum wage rates according to their occupations: I.On and after October I.1978 (b) cooks, kitchen helpers, watchmen.$28.07 per day (c) employees 18 years or more $ 3.37 per hour 4286 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13, 1978.Vol.I.No.30 2.On and after April I, 1979 (b) cooks, kitchen helpers, watchmen.$28.90 per day (c) employees 18 years or more $ 3.47 per hour Enforcement: This ordinance of amendment comes into force on the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec.Signed at Montréal, I6'h August 1978.Le secrétaire général.Benoit Fleury.Le président.Me Jean-Marc Béliveau.209-O LAWS AND REGULATIONS (GO.Quebec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4287 O.C.3040-78, 27 September 1978 LOI DU SALAIRE MINIMUM (MINIMUM WAGE ACT) (R.S.1964, c.144) Ord.No.13, 1976 (Public Works) \u2014 Amendment Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Ordinance of amendment to Ordinance No.13, 1976 respecting public works.It is ordered upon the recommendation of the minisire du Travail et de la Main-d'oeuvre: That the Ordinance of amendment to Ordinance No.13, 1976, respecting public works, adopted by the Commission du salaire minimum at its meeting of August 16, 1978, for which copy is attached to this order in council be approved.Ordinance of amendment to Ordinance No.13, 1976 Public Works Pursuant to the Loi du salaire minimum (R.S.1964, chapter 144 and amendments) the Commission du salaire minimum.By this ordinance of amendment decrees the following: Ordinance No.13, 1976 adopted by the Commission du salaire minimum of May 28, 1976, approved by Order in Council No.1962-76 of June 2, 1976 and published in the Gazette officielle du Québec of June 23, 1976, amended by Order in Council No.4220-76 of December 8.1976, published in the Gazette officielle du Québec of December 22, 1976.amended by Order in Council No.1801-77 of June I, 1977 published in the Gazette officielle du Québec of June 8, 1977, amended by Order in Council No.4254-77 of December 7, 1977, published in the Gazette officielle du Québec of December 28, 1977.amended by Order in Council No.1956-78 of June 14, 1978.published in the Gazette officielle du Québec of June 28, 1978, is once again amended by establishing in Appendix A the following minimum wage rates: 1.On and after October I, 1978 Cook's helper per week.$168.50 Cook (from 25 to IOC persons) per week $168.50 Watchman (60 hours) .$ 3.37 Watchman (per week) .$202.20 2.On and after April I, 1979 Cook's helper per week.$173.50 Cook (25 to 100 persons) per week.$173.50 Watchman (60 hours) .$ 3.37 Watchman (per week) .$208.20 Enforcement: This ordinance of amendment comes into force on the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.Signed at Montreal, 16'\" August 1978.Le secrétaire général.Benoit Fi.eury.Le président.Me Jean-Marc Béi.iveau.209-q n LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4289 O.C.3041-78, 27 September 1978 LOI DU SALAIRE MINIMUM (MINIMUM WAGE ACT) (R.S.1964, c.144) Ord.No.14.1973 (Retail Food Trade) \u2014 Amendment Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Ordinance of amendment to Ordinance No.14, 1973 respecting the retail food trade.It is ordered upon the recommendation of the ministre du Travail et de la Main-d'oeuvre: That the Ordinance of amendment to Ordinance No.14, 1973, respecting the retail food trade, adopted by the Commission du salaire minimum at its meeting of August 16, 1978, for which copy is attached to this order in council be approved.Ordinance of amendment to Ordinance No.14, 1973 Retail Food Trade Pursuant to the Loi du salaire minimum (R.S.1964, chapter 144 and amendments), the Commission du salaire minimum.Decrees by this ordinance of amendment the following: Ordinance No.14, 1973, adopted by the Commission du salaire minimum on February 20, 1973, approved by Order in Council No.783-73 of March 7, 1973 and published in the Gazette officielle du Québec of March 14, 1973, amended by Order in Council No.2202-73 of June 7.1973, published in the Gazette officielle du Québec of June 27, 1973.amended by Order in Council No.4221-76 of December 8, 1976, published in the Gazette officielle du Québec of December 22, 1976.amended by Order in Council No.1802-77 of June I.1977, published in the Gazette officielle du Québec of June 8, 1977, amended by Order in Council No.4255-77 of December 7, 1977, published in the Gazelle officielle du Québec of December 28, 1977, amended by Order in Council No.1957-78 of June 14, 1978.published in the Gazelle officielle du Québec of June 28, 1978, is once again amended as follows: 14.Employees governed by this ordinance are entitled to the following hourly rates: On and after October I.1978 Region I Region II Butcher.$3.72 $3.37 Meat clerk .$3.37 $3.37 Cashier, clerk.$3.37 $3.37 Employees 18 years and over.$3.37 $3.37 On and after April I.1979 Region I Region II Butcher.$3.72 $3.47 Meat clerk .$3.47 $3.47 Cashier, clerk.$3.47 $3.47 Employees 18 years and over.$3.47 $3.47 15.0»ertime: Any employee required to work more than 40 hours in any week is entitled to the hourly rates specified here below. 4290 LA WS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 However, if in any week the employee is entitled to a paid holiday, he shall receive overtime pay after 32 hours, or after 36 hours if he is entitled to only one-half day's paid holiday.On and after October I, 1978 Butcher .Meat clerk .Cashier, clerk Employees 18 years and over .Region I Region II $5.58 $5.05 $5.05 $5.05 $5.05 $5.05 $5.05 $5.05 On and after April 1, 1979 Butcher.Meat clerk .Cashier, clerk Employees 18 years and over .Region I Region II $5.58 $5.20 $5.20 $5.20 $5.20 $5.20 $5.20 $5.20 Enforcement: This ordinance of amendment comes into force on the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec.Signed at Montréal, 16'\" August 1978.Le secrétaire général, Benoit Fi.eury, Le president.Me Jean-Marc Béliveau.2(W-o LAWS AND REGULATIONS (GO, Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4291 O.C.3177-78, 11 October 1978 LOI DES DÉCRETS DE CONVENTION COLLECTIVE (COLLECTIVE AGREEMENT DECREES ACT) (R.S.1964, c.143) Non-structural Metalwork \u2014 Montreal Region \u2014 Extension of the Decree Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the extension of the Decree respecting the Non-structural Metalwork in the Montréal Region.It is ordered, upon the recommendation of the ministre du Travail el de la Main-d'oeuvre: That, pursuant to the Loi des décrets de convention collective (Collective Agreement Decrees Act) (R.S.1964, chapter 143), Decree 790 of May 8, 1962, respecting the Non-structural Metalwork in the Montréal Region, be extended until January 31, 1979.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard.209-o < ( ( ( i ( LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4293 Orders) Order F-42 of 26 July 1978 LOI DES PRODUITS LAITIERS ET DE LEURS SUCCÉDANÉS (DAIRY PRODUCTS AND DAIRY PRODUCTS SUBSTITUTES ACT) (1969.c.45.s.38) Natural milk prices \u2014 Province \u2014 Amendments ORDER F-42 Pursuant to the powers conferred upon it by section 38 of the Loi des produits laitiers et de leur succédanés (Dairy Products and Dairy Products Substitutes Act), the Régie des marchés agricoles du Québec amends as follows Order F-41 published in the Gazette officielle du Québec on 8 February 1978: 1.The third paragraph of subparagraph III of paragraph a of section I is replaced by the following: \"Partly skimmed milk containing 1%, l'/2% or 2% butterfat after the Babcock test, with the exception of milk used in U.H.T.milk intented for exportation outside Canada;\" 2.This order shall come into force on 1 September 1978.213-0 f f ( ( i ( LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4295 Draft Regulation!s) DRAFT REGULATION LOI SUR L'ASSURANCE AUTOMOBILE (AUTOMOBILE INSURANCE ACT) (1977, c.68) Reimbursement of amounts payable \u2014 Amendment The président of the Régie de l'assurance automobile du Québec hereby gives notice, in accordance with the first paragraph of section 197 of the Loi sur l'assurance automobile (Automobile Insurance Act), (1977, chapter 68), that the Régie made, pursuant to paragraph n of section 195 of the said Act, the Règlement modifiant le Règlement concernant le remboursement des sommes exigibles (Regulation amending the Regulation concerning the reimbursement of amounts payable), a copy of which is annexed hereto.This Regulation will be submitted to the Government for approval at least thirty (30) days after publication.Le président de la Régie de l'assurance automobile du Québec.Robert De Coster.Règlement modifiant le Règlement concernant le remboursement des sommes exigibles (Regulation amending the Regulation concerning the reimbursement of amounts payable) Loi sur l'assurance automobile (Automobile Insurance Act) (1977, c.68, s.195n) 1.Section I of the Règlement concernant le remboursement des sommes exigibles (Regulation concerning the reimbursement of amounts payable) approved by Order in Council 375-78 dated 16 February 1978 is amended: (a) by replacing paragraph b by the following: \"(b) \"contribution\": i) the sums fixed under Title V of the Loi sur l'assurance automobile (Automobile Insurance Act) (1977, chapter 68) and payable by the holder of a driving permit for the issue of such permit; iil the sums fixed under Title V of the Loi sur l'assurance automobile (Automobile Insurance Act) (1977, chapter 68) and payable by the owner of an automobile for the registration of such automobiles;\".(b) by adding after paragraph d the following paragraph: \"(e) \"Regulation 4\": the Règlement 4 (1972) sur les permis de conduire (Regulation 4 (1972) respecting driving permits) made under Order in Council 3127-72 dated 25 October 1972, and its amendments.\".2.The said Regulation is amended by replacing section 2 by the following: \"2.The holder of a class I, 2, 3, 4 or 5 driving permit within the meaning of Regulation 4 is entitled to a reimbursement of part of the contribution paid: (a) when he applies to the Director of the Bureau des véhicules automobiles for cancellation of his driving permit; or (b) when his driving permit is cancelled.\". 4296 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 3.The said Regulation is amended by replacing section 3 by the following: \"3.The reimbursement is equal to the part of the contribution which corresponds to the number of complete six-month periods not elapsed: (ai between the time when the application for cancellation was received by the Bureau des véhicules automobiles and the last day of the fiscal year preceding the year in which the driving permit was to expire: or lb) between the dale of cancellation and the last day of the fiscal year preceding the year in which the driving permit was to expire.\".4.The said Regulation is amended by revoking sections 4, S and 6.5.The said Regulation is amended by replacing section 9 by the following: \"9.The registration certificate holder is entitled to the reimbursement of part of the contribution paid: (a) when he applies to a registration issuing office of the Bureau des véhicules automobiles for cancellation of an automobile registration and returns to a registration issuing office of the Bureau des véhicules automobiles the registration marker and the registration certificate; or ibi when he puts up his automobile and returns to a registration issuing office of the Bureau des véhicules automobiles the registration certificate and the registration marker and obtains a registration certificate for putting up; or (c) when his registration is cancelled.The registration certificate holder who has renewed his registration during the prescribed renewal period and who applies for a registration certificate for putting up or whose registration is cancelled must return the registration certificate and the registration marker expiring at the end of the prescribed renewal period in order to obtain a reimbursement for the unelapscd months of the registration; he must also return the renewed registration marker and registration certificate.However, a person who has registered a newly acquired automobile within the prescribed renewal period and who, during such period, applies for a registration certificate for putting up or whose registration is cancelled must only return the registration marker and the registration certificate of the newly acquired automobile.\".6.The said Regulation is amended by replacing section 10 by the following: \"10.Subject to sections I0A and I0B the reimbursement of a contribution is equal to the part of the contribution which corresponds to the number of complete months not elapsed between the date of cancellation or putting up and the expiry date of the registration.However, for the purposes of the first paragraph, the expiry date of registration in the case of a newly acquired automobile which has been issued a registration marker expiring the last day of the fiscal year following the prescribed renewal period, is the same as the latter date of expiry.For the purposes of the first paragraph, the expiry dale of registration, in the case or an automobile whose registration has been renewed within the prescribed renewal period, corresponds to the last day of the fiscal year following the prescribed renewal period.\".7.The said Regulation is amended by adding after section 10 the following section: \"10A The reimbursement of the contribution in the case of a motorcycle as defined in subsection I of section 15a of the Highway Code or of every motorized two-wheeled vehicle referred to in subsection 3 of section 15a of the Highway Code, is computed according to a percentage of the contribution payable annually, determined as follows: (a) during the months of March to May, the percentage is 83,3%; (b) during the month of June, the percentage is 66.7%; (c) during the month of July, the percentage is 50%; (d) during the month of August, the percentage is 33.3%; LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4297 (e) during the month of September, the percentage is 16.7%; (f) during the months of October to February, the percentage is 0%.\".8.The said Regulation is amended by adding after section I0A the following section: \"10B The reimbursement of the contribution in the case of a tool vehicle contemplated in paragraph / of section 3.1 of Regulation 3 used exclusively for snow removal, a snowmobile used exclusively for transport purposes and a snowblower whose weight exceeds 900 kilograms, is computed according to a percentage of the contribution payable annually, determined as follows: If the cancellation or the putting up occurs: (a) during the month of March, the percentage is 83,3%; (b) during the months of April to October, the percentage is 66,7%; (c) during the month of November, the percentage is 50%; (d) during the month of December, the percentage is 33,3%; (e) during the month of January, the percentage is 16,7%; (f) during the month of February, the percentage is 0%.\".9.The said Regulation is amended by replacing section 11 by the following: \"11.The reimbursement shall be made to the owner by credit note; the owner may either use it when paying a future registration or return it to the Director of the Bureau des véhicules automobiles for reimbursement by cheque.If, when a credit note is used, unused credit remains, such amount shall be reimbursed by a cheque to the owner.The credit note contemplated in the first paragraph, may not be used when paying a future registration or returned to the Director of the Bureau des véhicules automobiles for reimbursement by cheque if, at any time during the period between the date of cancellation or putting up and the end of the prescribed renewal period, the owner of the automobile held for that automobile a registration certificate covering any part of the said period, other than a registration certificate for putting up.\".10.The said Regulation is amended by replacing section 12 by the following: \"12.Notwithstanding section 9, the contribution paid to obtain a registration marker contemplated in Chapter VI of Regulation 3 may not be reimbursed, except if the marker is not used in the 90 days following its issue, if a declaration is made to this effect and if the marker is returned to the Director of the Bureau des véhicules automobiles within the said period,\".11.The said Regulation is amended by adding at the end of section 13 the following paragraph: \"However, the contribution paid at the time a registration certificate was issued for a contribution of $10 or less may be applied during the year to the payment of a contribution made at the time of registration of an automobile which has a registration marker of the same category.\".12.The said Regulation is amended by adding after section 13 the following section: \"13A The reimbursement is computed in accordance with the contributions payable during the periods for which the holder was required to pay such contributions.\".13.The said Regulation is amended by revoking sections 14, 15, 16 and 17.14.The said Regulation shall come into force on the date of publication in the Gazette officielle du Québec, of a notice that it has been approved by the Government, or if amended by the latter, of its final text, or on any later date fixed in the notice or in the final text.214-o f ( i LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4299 DRAFT AMENDMENT Barber, Men's and Ladies' Hairdresser Trades in the Electoral Districts of Deux-Montagnes, Argenteuil.Terrebonne, Laval (Iles Jésus and Laval only), I a Ik II.and Papineau.Pursuant lo the Collective Agreement Decrees Act (R.S.1964, chapter 143), the Minister of Labour and Manpower, Mr.Pierre Marc Johnson, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement respecting barber, men's and ladies' hairdresser trades in the electoral districts of Deux-Montagnes, Argenteuil, Terrebonne.Laval (Iles Jésus and Laval only), Labelle and Papineau.rendered obligatory by Decree 140 of February 27, 1952, have petitioned him to submit to the Lieutenant-Governor in Council for consideration and decision the following amendment to the said decree: Subsection 7.01 of section 7.00 shall be replaced by the following: \"7.01 No customer shall be admitted to a men's hairdressing salon: (1) on Sunday, Monday or on any of the paid general holidays mentioned in subsection 3.01; (2) outside the following standard schedule: (b) Friday: from 9:00 a.m.to 8:30 p.m.and for the town of Laval, from 9:00 a.m.to 8:00 p.m.; |c) Saturday: from 8:00 a.m.to 4:00 p.m.and for the town of Laval, from 8:00 a.m.to 5:00 p.m.\" Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an order in council that cannot come into force before the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec.During the thirty days following publication of the French version of this notice in the Gazelle officielle du Québec, the Minister of Labour and Manpower will consider objections which interested parties may wish lo make.Gilles Lachancf, Deputy Minister.209-O (a) Tuesday, Wednesday and Thursday: from 9:00 a.m.lo 5:30 p.m.; ( f f i LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4301 DRAFT REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Draft Regulation The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice in accordance with the first paragraph of section 93 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43) that the Bureau of the Corporation professionnelle des évalua-teurs agréés du Québec made, pursuant to section 85 of the Code des professions (Professional Code), the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics), a copy of which is annexed hereto.This Regulation will be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least 30 days after publication.Le président de l'Office des professions du Québec, André Desgagné.Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.85) CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS 1.01 In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words mean: (a) \"corporation\": the Corporation professionnelle des évaluateurs agréés du Québec: (b) \"appraiser\": a person who is entered on the roll of the corporation; (c) \"court\": a court of justice and any body having judicial or quasi-judicial jurisdiction before which the appraiser is called to give his opinion on the value of any property or right.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter 1), with present and future amendments, applies to this Regulation.CHAPTER 2 GENERAL DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PUBLIC 2.01 Every appraiser must, unless he has sound reasons to the contrary, support every measure likely to improve the quality and availability of professional services in the field in which he practises.2.02 In the practice of his profession, the appraiser must bear in mind the general effect which his research and work may have on society.2.03 An appraiser must promote measures of education and information in the field in which he practises.Unless he has sound reasons to the contrary, he must also, in the practice of his profession and upon request from the corporation, perform the necessary acts to ensure such education and information.2.04 It is the duty of every appraiser, no matter in what milieu he practises his profession, to be objective, frank and honest.2.05 An appraiser must not, directly or indirectly, publish or distribute a report or make comments that he knows to be false or that are overtly false, in particular, with respect to a court, one of its members or a public body in the exercise of his power of expropriation or reai estate assessment.2.06 An appraiser may not, by fraudulent or illegal means, attempt to influence the course of justice. 4302 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November IS.1978.Vol.I.No.30 CHAPTER 3 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS CLIENTS Division I GENERAL PROVISIONS ¦1.01.01 An appraiser may not refuse a mandate unless he has sound reasons to the contrary.3.01.02 Before accepting a mandate, the appraiser must bear in mind the extent of his proficiency, knowledge and experience and the means at his disposal.He must not, in particular, undertake or continue assessment work for which he is not sufficiently prepared without obtaining the necessary assistance.3.01.03 An appraiser may not deny a client's right to consult one of his colleagues, a member of another professional corporation or any other competent person.3.01.01 An appraiser must not practise under conditions or in situations likely to impair the quality of his services.3.01.05 An appraiser must not interfere in his client's personal affairs regarding matters that do not come under the duties generally attributed to the profession.3.01.06 An appraiser must endeavour to establish a relation of mutual trust between himself and his client.To this end, he must in particular: (a) refrain from practising his profession in an impersonal manner; lb) conduct his interviews in such a way as to respect his client's scale of values and personal convictions, when the latter informs him thereof.Division 2 INTEGRITY 3.02.01 An appraiser must discharge his professional duties with integrity.Without restricting the generality of the foregoing, an appraiser must not: (a) mislead or attempt to mislead a court or cast doubts, by illegal means, in favour of his client; (b) encourage his client or another person to perform an act or make a statement that he as an appraiser would not be able to perform or say in court, to one of its members or other parties called upon to appear before the court; |c) testify before a judge, a magistrate or a person performing judicial or quasi-judicial duties to whom he or one of his colleagues is related or related through marriage either by direct or collateral line up to the second degree; |d| prevent or attempt to prevent another person from being assisted by an appraiser or represented by an advocate; (e) abuse a client's good faith or be guilty of breach of trust or disloyal practices towards him.3.02.02 An appraiser must avoid any misrepresentation with respect to his level of competence or the efficiency of his own services and of those generally provided by the members of his profession.If the good of the client so requires he must, with the tatter's authorization, consult another appraiser, a member of another professional corporation or another competent person, or refer him to one of these persons.3.02.03 An appraiser must refuse a mandate that is conditional to a predetermined conclusion respecting the value of any property or right.3.02.04 An appraiser must inform his client as soon as possible of the extent and terms and conditions of the mandate entrusted to him by the latter and obtain his approval.3.02.05 An appraiser must set out in a complete and objective manner to his client the nature and significance of the problem as he sees it on the basis of the facts which have been brought to his attention. LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4303 3.02.06 An appraiser must refrain from expressing opinions or giving advice that is contradictory or incomplete.To this end, he must endeavour to have full knowledge of the facts before expressing an opinion or giving advice.3.02.07 When an appraiser draws up an assessment report, he must forward a copy of it to his client, unless the latter consents in writing to release him from this obligation.3.02.08 An appraiser who is called upon lo give an opinion other than a preliminary opinion on any expropriated property or right must in all cases draw up an assessment report.3.02.09 An assessment report must include the following items: (a) the date of assessment: (b) the purpose of the assessment: (c) a complete description of the property or right being assessed; (d) where applicable, an accurate description of any situation that might influence the conclusion of the report; (e) in the case of a partial assessment, indication that the stated value may not be used in the compilation of an overall value unless the conditions and restrictions of such assessment are clearly described; |f) a brief explanation of the method used to arrive at the conclusions in the report; (g| an explanation of the type of value concluded on in the report; (h) the total amount of the value concluded on in the report; (i) an indication specifying that the appraiser does not have any direct or indirect, real or possible interest in the property or right being assessed, or if he has such interest, a statement to that effect and a precise description of such interest; (jl the name of the experts who collaborated on the assessment; (k) the date on which the report was made; and (I) a statement drafted in accordance with the form provided in Schedule I.Notwithstanding the first paragraph, the appraiser may omit to include in the assessment report the particulars of the items that must appear therein if these particulars are available in writing in the appraiser's record and if mention thereof is made in his report.3.02.10 An appraiser must refrain from filing an assessment report containing an assessment based on anticipated income and expenses unless the report contains a detailed analysis of such income and expenses and a statement to the effect that they are normal and reflect market conditions.3.02.11 Where an appraiser has not determined the value of income-producing property by the method of capitalization of the net income produced by the property, he must note this in his assessment report and indicate the reasons why he did not use such method.3.02.12 An appraiser must refrain from submitting an assessment report in which the assessment is based on works whose completion is not assured, unless the report clearly states that the assessment is based on a hypothesis that has not yet been proven.In addition, the appraiser must include in the report all the circumstances relating to the works that are taken for granted in the determination of the value.3.02.13 An appraiser must not give an opinion on the assessment of any property or right for which the assessment is based on the absence of any legal restrictions or encumbrances such as hypothecs, servitudes or others, unless: (a) the appraiser has sound reasons to believe in such absence of legal restrictions or encumbrances; or (b) the appraiser has obtained a legal opinion to this effect. 4304 LA WS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 The appraiser must, in the assessment report, state the reasons for the legal opinion mentioned in the first paragraph and indicate that the assessment is thus conditional to the absence of legal restrictions or encumbrances.3.02.11 The appraiser must take reasonable care of any property and documents entrusted to him by a client and he may not lend or use them for purposes other than those for which they were entrusted to him.He must not withhold the said property or documents, except in cases where he is allowed to do so by law.3.02.15 The appraiser must notify his client of any illegal act likely to benefit that client and which come to his knowledge in the execution of his mandate.Division 3 AVAILABILITY AND DILIGENCE 3.03.01 An appraiser must display reasonable availability and diligence in the practice of his profession.He must, in particular, at the request of his client, inform the latter of the approximate time required for the carrying out of his mandate.3.03.02 In addition to opinion and counsel, an appraiser must provide his client with any explanation necessary to the understanding and evaluation of the services rendered to him.3.03.03 An appraiser must give an account of his services to his client when so requested by the latter.He must, in particular, submit to his client or if the latter is represented by an advocate, to the latter, any offer of settlement made to him.3.03.04 An appraiser must be objective and impartial when persons other than his clients ask him for information.3.03.05 Unless he has sound and reasonable grounds to the contrary, an appraiser, may not cease to act for the account of a client.The following shall, in particular, constitute sound and reasonable grounds: fa) loss of the client's confidence; (b) the fact that the appraiser is in a situation of conflict of interest or a situation where his professional independence could be questioned; (c) inducement by the client to perform illegal, unfair or fraudulent acts; (d) realization by the appraiser that it is unfeasible or difficult for him to ensure the quality of professional services to which his client is entitled.3.03.06 Before he ceases to act for the account of a client, an appraiser must send advance notice of abandonnement within a reasonable lapse of time and ensure that such termination of service is not detrimental to his client.3.06.07 An appraiser must, when his presence is required, be present or be represented at the time set for any judicial or quasi-judicial proceedings relative to the practice of his profession, unless he is prevented from doing so for reasons beyond his control and has given, whenever possible, advance notice of his absence to his client and to the other interested parties.Division 4 LIABILITY 3.04.01 An appraiser must, in the practice of his profession, fully commit his personal civil liability.He is thus prohibited from inserting in a contract of professional services any clause directly or indirectly excluding, in whole or in part, such liability.Division S INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY 3.05.01 An appraiser must subordinate his personal interest to that of his client.3.05.02 An appraiser must ignore any intervention by a third party which could influence the performance of his professional duties to the detriment of his client and if necessary in the interest of his client, notify him thereof. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4305 3.05.03 An appraiser must safeguard his professional independence at all times and avoid any situation which could put him in conflict of interest.Without restricting the generality of the foregoing, an appraiser is in conflict of interests: (a) when the interests at hand are such that he may be influenced to favour certain of them over those of his client and his judgment and loyalty towards the latter may be unfavourably affected: (b) when he assesses any property or right in which he or one of his partners has a direct or indirect, real or possible interest; (c) when he or one of his partners participates, as a member of a quasi-judicial body, in a decision or a recommendation respecting the rights and obligations of his client; i (i i when he derives a direct or indirect, real or possible, personal advantage from acting as an adviser in any professional act.3.05.04 As soon as ascertains that he is in a situation of conflict of interests, the appraiser must notify his client thereof and ask him for authorization to continue his mandate.3.05.05 An appraiser may share his fees with another person only to the extent that such sharing corresponds to a distribution of services and responsibilities.3.05.06 Except for the remuneration to which he is entitled, an appraiser may not receive any benefit, rebate or commission in connection with the practice of his profession.Furthermore, he may not pay, offer to pay or undertake to pay such benefit, rebate or commission.3.05.07 For a given service, the appraiser must only accept fees from one source unless explicitly agreed upon otherwise among all the parties concerned.He may accept payment of these fees only from his client or the latter's representative, unless his client is informed thereof.3.05.08 An appraiser shall generally act in the same matter for only one of the parties concerned.If his professional duties require that he act otherwise and, in particular, as arbitrator or mediator, the appraiser must specify the nature of his responsibilities and notify all the interested parties that he will cease to act if the situation becomes irréconciliable with his duty to act impartially.Division 6 PROFESSIONAL SECRECY 3.06.01 An appraiser must respect the secrecy of confidential information obtained in the practice of his profession and in particular, the conclusions of an assessment carried out on behalf of his client.3.06.02 An appraiser may be released from professional secrecy only with the written authorization of his client or when so ordered by law.3.06.03 When an appraiser asks a client to give him confidential information or when he allows such information to be given him.he must ensure that the client is fully aware of the purpose of the interview and of the various uses which can be made of such information.3.06.04 An appraiser must not disclose the fact that a person has requested his services unless the nature of the case so requires or unless he has received written authorization from his client.3.06.05 An appraiser must avoid indiscreet conversations concerning a client and the services rendered him.3.06.06 An appraiser must not use confidential information for purposes other than those for which they were entrusted to him or, in particular, with a view to obtaining a direct or indirect benefit for himself or for others. 4306 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Division 7 ACCESSIBILITY OF RECORDS 3.07.01 An appraiser must respect the right of his client to consult the documents which concern him in every record made in his regard and lo obtain a copy of such documents.Division 8 DETERMINATION AND PAYMENT OF FEES 3.08.01 An appraiser must charge and accept fair and reasonable fees.3.08.02 The fees are fair and reasonable if they are warranted by the circumstances and correspond lo the services rendered.In determining his fees, the appraiser must in particular take the following factors into account: (a) the time given to the carrying out of the professional service; (b) the complexity and extent of the service; (c) the performance of unusual services or services requiring exceptional competence or celerity.3.08.03 An appraiser must provide his client with all the explanations necessary to the understanding of his statement of fees and the lerms and conditions of payment.3.08.04 An appraiser must notify his client of the approximate cost of his services and of the disbursements necessary for the carrying out of his mandate.3.08.05 At the lime of the agreement between the appraiser and a client with respect lo the professional fees that the latter will have to pay the appraiser, the latter must decide with his client whether or not the fees, expenses or other sums that he may receive from another party will be deducted from the fees determined in the agreement.In addition, the appraiser must notify his client of the approximate amount of such fees, expenses or other sums.3.08.00 An appraiser must refrain from demanding advance payment of his professional fees.He may, however, demand an advance to cover the cost of any disbursements necessary for the carrying out of his mandate.3.08.07 An appraiser may collect interest on outstanding accounts only after having duly notified his client.The interest thus charged must be at a reasonable rate.3.08.08 Before having recourse to legal proceedings, an appraiser must have exhausted all the other means at his disposal to obtain payment of his fees.3.08.09 When an appraiser appoints another person to collect his fees, he must, as far as possible, ensure that the latter will act with tact and moderation.CHAPTER 4 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PROFESSION Division I INCOMPATIBLE DUTIES AND RESPONSIBILITIES 4.01.01 Devoting the greater part of one's time and efforts lo the practice of a profession, trade, industry, business, office or function other than a profession or occupation where a person's training as appraiser constitutes an integral part is incompatible with the practice of the profession of appraiser.Division 2 DEROGATORY ACTS 4.02.01 In addition to those referred to in sections 56 and 57 of the Code des professions (Professional Code), the following acts are derogatory to the dignity of the profession: (a) prompting a person in pressing or repeated terms to resort to his professional services; LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4307 (b) attempting to obtain from a person a mandate that he knows to have been entrusted to a colleague; (c) coming to terms in any way with any person in order to obtain clients or business; (d) knowingly increase or decrease an estimate on the value of property, rights or damages, even on a provisional basis, in order to obtain a mandate; (e) communicating with the plaintiff without the prior written permission of the syndic or his assistant, where he is informed of an inquiry into his professional conduct or competence or whenever a complaint has been served on him; (f) not bringing to the attention of the corporation that he has reason to believe that an appraiser is incompetent or does not act in conformity with professional ethics; (g) not bringing to the attention of the corporation that he has reason to believe that a person applying to be admitted to the corporation does not meet the required conditions; (h) voluntarily delaying the carrying out of a mandate; (i) making representations, on his client's behalf, before a court without notifying the opposing party or the latter's attorney or appraiser; (j) paying or otherwise rewarding agents or any person for contracting persons likely to require his professional services; (k) ordering or prompting another appraiser to perform an act contrary to the regulations of the corporation.Division 3 RELATIONS WITH THE CORPORATION AND COLLEAGUES 1.03.01 An appraiser whose participation on a council for the arbitration of accounts, a committee on discipline or a professional inspection committee is requested by the corporation, must accept that duty unless he has exceptional reasons for refusing it.1.03.02 An appraiser must answer promptly all correspondence addressed to him by the syndic of the corporation, investigators or members of the professional inspection committee.4.03.03 An appraiser shall not abuse a colleague's good faith or be guilty of breach of trust or disloyal practices towards him.He must not, in particular, take credit for work done by a colleague.1.03.04 An appraiser must not accept a mandate respecting a contract already entered into with a colleague without having notified his client of a possible duplication of costs and services.4.03.05 An appraiser who is consulted by a colleague must give the latter his opinion and recommendations as promptly as possible.4.03.06 An appraiser who is called upon to collaborate with a colleague must maintain his professional independence.If he is asked to perform a task that is against his conscience or principles, he must refuse that task.Division 4 CONTRIBUTION TO THE ADVANCEMENT OF THE PROFESSION 4.04.01 An appraiser must, as far as he is able, contribute to the development of his profession through the exchange of his knowledge and experience with his colleagues and students and by his participation in courses and continuing training periods. 4308 LA WS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 CHAPTER 5 FINAL PROVISION 5.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.SCHEDULE 1 I the undersigned .(name and address of appraiser) certify that, to the best of my knowledge, the information in this report together with the resulting opinions are exact, subject to the reserves provided therein.Dale Signature 208-O LA WS AND REGULATIONS (G.P.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4309 DRAFT REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Draft Regulation The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice in accordance with the first paragraph of section 93 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43) that the Bureau of the Corporation professionnelle des évalua-teurs agréés du Québec made, pursuant to paragraphs h and i of section 92 of the Code des professions (Professional Code), the Règlement concernant les autres conditions et modalités de délivrance des permis (Regulation respecting the other terms and conditions for issuing permits), a copy of which is annexed hereto.This Regulation will be submitted for the approval of the Lieutenant-Governor in Council at least 30 days after publication.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.Règlement concernant les autres conditions et modalités de délivrance des permis (Regulation respecting the other terms and conditions for issuing permits) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.92 par.h and f) Division 1 GENERAL PROVISIONS l.OI In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words and expressions mean: (a) \"corporation\": the Corporation professionnelle des évaluateurs agréés du Québec; (b) \"appraiser\": a person who is entered on the roll of the corporation; (c) \"court\": a court of justice and any body having judicial or quasi-judicial jurisdiction before which the appraiser is called to give his opinion on the value of any property; (d) \"trainee\": a person who holds a diploma and who has been accepted by the corporation to serve the professional training period prescribed in this Regulation; (e) \"diploma\": a diploma recognized as valid for purposes of issuing a permit of the corporation by regulation of the Lieutenant-Governor in Council made under subparagraph a of the first paragraph of section 178 of the Code des professions (Professional Code) or a diploma recognized as equivalent by regulation of the Bureau of the corporation.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter 1), with present and future amendments, applies to this Regulation.Division 2 ADMISSION REQUIREMENTS AND TRAINING PERIOD PROCEDURES 2.01 In order to be accepted as a trainee a person must: (a) hold a diploma within the meaning of this Regulation or work full time in the field of real estate assessment and have successfully completed the real estate assessment option in the undergraduate programme in Administration at a university which is recognized by the corporation; 4310 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec/ November 13.1978.Vol.I.No.30 (bl file with the corporation a written agreement by an appraiser undertaking to ensure, for the entire duration of the training period that such person will acquire practical professional training in the field of assessment.2.02 The training period consists of 24 months of practical training with a year for the preparation of the sample report, unless the training period is extended or shortened by the Bureau in the manner hereinafter prescribed.After having consulted the admission committee's report and if it is of the opinion that the trainee has acquired the experience required of a chartered appraiser and is a holder of the diploma required by this Regulation, the Bureau may shorten the practical training period with the trainee's consent.At the request of the trainee and after having consulted the admission committee's report, the Bureau may also extend the practical training period by not more than 24 months.2.03 During his practical training period a trainee must: (a) obtain the diploma prescribed in this Regulation, where applicable: (b) regularly attend the courses prescribed by the corporation, if any; (c) pass the examinations sanctioning the courses prescribed in paragraph b; (d) acquire practical knowledge of the rules, 1 traditions and common practices applied in the profession of appraiser; (e) take part in the special activities organized for trainees by the corporation; (f) during his training period, have actively collaborated on a full-time basis with or in close connection with a chartered appraiser called the tutor whose special task is to supervise and advise the trainee in all professional acts.At the end of his period of active collaboration with the trainee, the tutor must submit a report to the education committee on the qualifications and the knowledge of the trainee appraiser.2.04 A trainee is only allowed to give his opinion on an assessment, to give a consultation or to certify an assessment report, in the matters entrusted to him by his employer.2.05 A trainee may only use the title of appraiser if it is preceded by the word \"trainee\".He is required to identify himself in this manner in all his professional acts.2.06 In the final year of his practical training period the trainee must submit to the corporation the sample assessment report prescribed in Division 3 of this Regulation.Division 3 THE SAMPLE ASSESSMENT REPORT 3.01 The sample assessment report prescribed in section 2.06 of this Regulation must be submitted to the corporation in triplicate together with the amount determined by the Bureau to cover marking expenses.3.02 The purpose of the sample assessment report is to prove the trainee's competence in assessment; it may be submitted in the field of assessment chosen by the trainee.3.03 If the income technique must be used in the sample report, the latter must include 2 capitalization procedures.3.04 A trainee must successfully defend his sample assessment report orally before a jury composed of 3 chartered appraisers appointed by the admission committee.3.05 The interview during which a trainee must orally defend his sample assessment report is also used to verify the knowledge and experience of the trainee; the latter may be questioned not only on his assessment report, but also on his theoretical knowledge in the field of assessment.3.06 The trainee must meet the requirements of the jury and prove that he has the knowledge and experience necessary to apply the 3 assessment techniques used in finding values. LA WS AND REGULATIONS (G.P., Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4311 3.07 The subject of the sample assessment report must be situated in the Province of Québec, unless the admission committee gives permission to the contrary for special reasons.3.08 The sample assessment report submitted to the corporation by the trainee is first studied by a jury of 3 appraisers appointed by the admission committee, which will notify the trainee of the acceptance of his report in order to arrange for an interview or of its refusal, with reasons in support.3.09 A trainee may not submit the same sample report more than twice.3.10 The number of interviews that a trainee may obtain in order to defend his sample assessment report is limited to 3.Division 4 ISSUING OF PERMITS 4.01 As soon as the trainee has successfully defended his sample report orally, the Bureau, on the basis of the admission committee's report and insofar as it considers that the trainee has fulfilled the obligations prescribed by this Regulation and has acquired the knowledge and experience required of a chartered appraiser, will issue him the permit provided for in the Code des professions (Professional Code).Division S ADMISSION COMMITTEE 5.01 The Bureau, by resolution, forms the admission committee, determines its composition, appoints its chairman and determines the mode of appointment for its other members, its quorum and procedure, its status and the term of its mandate.Division 6 FINAL PROVISION 6.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-O i LA WS AND REGULATIONS [G.P.Québec} November 13.1978.Vol.1.No.30 4313 DRAFT AMENDMENT Commun Carriers on (he Island of Montréal Pursuant to the Collective Agreement Decrees Act (R.S.1964, chapter 143), the Minister of Labour and Manpower, Mr.Pierre Marc Johnson, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement respecting common carriers on the Island of Montréal, rendered obligatory by Decree 913 of June 16, 1948, have petitioned him to submit to the Lieutenant-Governor in Council for consideration and decision the following amendment to the said decree: The paragraph entitled \"Cost of Living Premium\" shall be replaced by the following, at the end of subsection 5.01 : \"COST OF LIVING PREMIUM Every employee shall be granted a $0.20 per hour premium for hours worked.This premium does not apply lo the payment of general holidays, and it is not increased in computing overtime.\" Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an order in council that cannot come into force before the date of its publication in the Gazeue officielle du Québec.During the thirty days following publication of the French version of this notice in the Gazelle officielle du Québec, the Minister of Labour and Manpower will consider objections which interested parties may wish to make.Gilles Lachance.Deputy Minister.209-O LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4315 DRAFT REGULATION LOI SUR L'ASSURANCE-RÉCOLTE (CROP INSURANCE ACT) (1974, c.31) Leguminous plants Notice is hereby given that the Régie de Tassurance-récolte du Québec made, at its meeting held on 30 August 1978, the Règlement concernant l'assurance des légumineuses (Regulation respecting the insurance of leguminous plants).In accordance with section 75 of the Loi de l'assu-rance-récolte (Crop Insurance Act) (1974, chapter 31), the said Regulation will be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at the expiry of fifteen (15) days after publication.Le secrétaire.M.-Marc Ci.outier.Règlement concernant l'assurance des légumineuses Regulation respecting the insurance plan for leguminous plants Loi sur l'assurance-récolte (Crop Insurance Act) (1974, c.31, s.74) Division I (c) \"field\": land which is clearly delimited and on which a category of insured crop is cultivated: (d) \"first year field\": a field which was planted in the year preceding the year of insurance; (e) \"Act\": the Loi sur l'assurance-récolte (1974, chapter 31); (f) \"Régie\": the Régie de l'assurance-récolte du Québec; (g) \"yield\": quantity of crop expressed in mass at 15% moisture; (hi \"insured yield\": quantity of crop which corresponds to 80% of the yield; (i) \"average yield\": the yield per unit of area determined in accordance with section 10; (j) \"actual yield\": the yield determined by an individual appraisal: (k) \"direct sowing\": seeds that do not require any shelter plants.2.Categories of insurable crop I.Definitions and scope ' The two categories of insurable crop are the following: In this Regulation, the following words and expressions mean: (a) the crop of leguminous plants from first, second and third year alfalfa fields, first year mixed (a) \"abandonment\": where an insured renounces alfalfa and clover fields and first year clover the benefits of the insurance for a damaged fields; field, subject to the conditions and compensations prescribed in section 21; (b) the crop of leguminous plants from alfalfa, clover and mixed alfalfa and clover fields (b) \"insured\": a producer who is eligible to receive planted by direct sowing, or who holds an insurance certificate; 4316 LAWS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Division II QUALIFICATION FOR INSURANCE 3.In order to be insurable, a field must: (a) be the subject of an application for insurance and of an inspection, and be planted before 30 June in the case of the category of crop referred to in paragraph 6 of section 2; (b) be the subject of an application for insurance and of an inspection before I November of the year preceding the year of insurance in the case of the category of crop referred to in paragraph a of section 2; (c) be planted in accordance with the methods and variety of seeds recommended by the Conseil des productions végétales du Québec or accepted by the Régie: (d) contain 200 plants or more per square metre in the year of planting and 100 plants or more per square metre in subsequent years.4.The producers who insures a category of crop must insure all his unsurable fields of this category.The total area of the fields insured by a producer for the same category of crop must cover a minimum of 4 hectares.5.To remain insurable, a field must be cultivated in accordance with the crop plan indicated by the insured in his application for insurance and accepted by the Régie at the time the insurance certificate is issued.The crop plan must be in conformity with the cultivation methods recommended by the Conseil des productions végétales in the brochure entitled \"Agdex 12020\".Division III PROTECTION 6.The insurable categories of crop are protected against: (a) the harmful effects of the forces of nature contemplated in paragraphs a to g and in paragraph j of section 24 of the Act: (b) flood, provided it is an exceptional occurrence and was caused by a force of nature: (c) uncontrollable plant diseases.7.The category of crop referred to in paragraph b of section 2 shall be covered by the protection up to 15 September.As for the category of crop referred to in paragraph a of section 2, it shall be covered up to 15 August when there is only one cut and up to 15 September when there is more than one.8.The Régie may extend the protection beyond the dates fixed in section 7 in the cases provided for in the second paragraph of section 25 of the Act if an insured notifies the Régie of his delay in completing the harvest and if he promptly specifies the cause.9.The insurance protects 80% of the average yield of an insured category of crop.10.The average yield of the category of crop referred in paragraph b of section 2 is fixed at 2 200 kilograms per hectare and 4 400 kilograms per hectare for the other category.11.The latest date for notifying the Régie of an alteration of an agricultural programme respecting the category of crop referred to in paragraph b of section 2 is 30 June. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4317 Division IV NOTICE OF DAMAGE 12.The final date for filing a notice of damage caused by the forces of nature referred to in paragraph j of section 24 of the Act is I June.In the case of damage caused by one of the forces of nature referred to in paragraphs a to /' of section 24 of the Act, the final date for filing a notice of damage is 15 August when there is only one cut and 15 September when there is more than one.13.For each cause of damage, notice must be given to the Régie so that an appraisal of the loss can be made while the crop is still standing.When damage occurs after the cut, a notice of damage must be given to the Régie so that the appraisal can be made while the crop is on the field, whether or not a notice of damage was given or an appraisal made while the crop was still standing.14.A notice of damage must indicate the category of crop affected, the cause and extent of the damage and, where applicable, the date on which the damage occurred.15.To be accepted, a notice of damage given verbally must be confirmed in writing as soon as possible by the insured.Division V APPRAISAL 16.For the purpose of determining the actual yield of the damaged crop, the Régie shall carry out an individual appraisal of the crop through an inspector.17.The individual appraisal is made by the method of sampling crop on the field.When due to exceptional circumstances beyond the Regie's or the insured's control, it is impossible to use the method for sampling crop on the field, the individual appraisal may be made by an actual count of the crop that has been garnered, silaged or delivered.18.Sampling of the crop on the field is carried out according to the following methods and procedures: 1.Determination of sites to be sampled Given the area of the field, the co-ordinates of the minimum of 4 sites to be sampled are established by means of the table of random numbers.2.Taking of samples The quantity of leguminous plants on each of the 4 sites or more to be sampled is taken by means of standard measuring instruments.The leguminous plants are cut to approximately 10 centimetres from the ground.3.Analysis >l samples and computation of actual yield: The samples taken on each site are weighed and a moisture test is made; this weight is then adjusted, where necessary, so that it corresponds in quantity to leguminous plants containing 15% moisture.The actual yield thus obtained is applied to the area sampled to obtain the actual yield per hectare.19.Unless an individual appraisal shows a greater actual yield, the actual yield of a cut for which a notice of damage was not given shall correspond lo the estimated yield for such cut in accordance with section 22.Division VI INDEMNITY 20.The insured who carries out emergency measures within the meaning of the second paragraph of section 56 of the Act, is entitled to a repayment for the work carried out according to the following maximum rates: (a) harrowing: $7 per hectare: (b) replanting of mixed alfalfa and clover: $33 per hectare; (c) replanting of pure alfalfa: $50 per hectare. 4318 LA WS AND REGULATIONS (G.O., Québec) November 13.1978, Vol.1.No.30 21.An insured who obtains the written authorization of the Régie to abandon a damaged field shall receive a lump sum equal to 80% of the insured value of the field.An application for authorization to abandon a field damaged by one of the forces of nature referred to in paragraph j of section 24 of the Act must be received by the Régie before I June of the year of insurance.22.In the case of a loss in yield due to the harmful effects of one of the forces of nature referred to in section 24 of the Act, the indemnity to which an insured is entitled is computed according to the difference in mass between the insured yield and the actual yield valued on the basis of the unit price fixed by the Régie.The loss incurred after the cut may entail payment of an indemnity when it occurs before the crop is ready to be garnered; the indemnity provided for in the first paragraph is divided in a proportion of 60% for the first cut and 40% for the second when two cuts are anticipated.This indemnity may not exceed the insured value under any circumstances.Division VIII FINAL PROVISIONS 23.The Règlement concernant l'assurance de la luzerne de culture commerciale (Regulation respecting the insurance of commercial crop alfalfa) approved by Order in Council 5599-76 dated 14 January 1976 is revoked.21.This Regulation shall come into force on the date of publication in the Gazette officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.211-0 LAWS AND REGULATIONS (CO., Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4319 DRAFT REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Draft Regulation The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice in accordance with the first paragraph of section 93 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), that the Bureau of the Corporation professionnelle des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec made, pursuant to section 90 of the Code des professions (Professional Code), the Règlement 1 modifiant le Règlement concernant la publicité (Regulation 1 amending the Regulation respecting advertising), a copy of which is annexed hereto.This Regulation will be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least 30 days after publication.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.Règlement 1 modifiant le Règlement concernant la publicité (Regulation 1 amending the Regulation respecting advertising) Code des professions I Professional Code) (1973, c.43, s.90) 1.The Règlement concernant la publicité (Regulation respecting advertising) of the Corporation professionnelle des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec, approved by Order in Council 1408-76 dated 14 April 1976 and published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 11 February 1976, pages 1489 to 1491, is amended by replacing section 6.01 by the following: \"6.01 The corporation is represented by a graphic sign in conformity with the original held by the secretary of the corporation and containing the following items: an outstretched hand with a cross in the centre.\" 2.Section 6.02 of the said Regulation is replaced by the following: \"6.02 When a member reproduces the graphic sign of the corporation for advertising purposes, he must ensure that the sign conforms to the original kept by the secretary of the corporation and in particular with respect to its position and typography and that it does not exceed 25 squares decimetres.\" 3.This Regulation shall come into force of the day of the publication in the Gazette officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-O i i i LAWS AND REGULATIONS (G.P.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4321 DRAFT REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Draft Regulation The président of the Pffice des professions du Québec hereby gives notice in accordance with the first paragraph of section 93 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), that the Bureau of the Corporation professionnelle des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec made, pursuant to section 91 and paragraph a of section 92 of the Code des professions (Professional Code), the Règlement I modifiant le Règlement concernant les affaires du Bureau (Regulation I amending the Regulation respecting the carrying out of the business of the Bureau), a copy of which is annexed hereto.This Regulation will be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least 30 days after publication.Le président de l'Office des professions du Québec, André Desgagné.Règlement 1 modifiant le Règlement concernant les affaires du Bureau (Regulation 1 amending the Regulation respecting the carrying out of the business of the Bureau) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43.s.91 and 92.par.a) 1.The Règlement concernant les affaires du Bureau (Regulation respecting the carrying out of the business of the Bureau) of the Corporation professionnelle des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec, approved by Order in Council 364-76 dated 4 February 1976 and published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 25 February 1976, pages 1651 to 1654, is amended by replacing section 6.02 by the following: \"6.02 The quorum for a general meeting of the corporation is 100 members.6.03 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.\" 2.The Règlement concernant l'assemblée générale et le quorum (Regulation respecting the general meeting and quorum) of the Corporation professionnelle des infirmières et infirmiers auxiliaires du Québec approved by Order in Council 3430-74 of 25 September 1974 and published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 9 October 1974, page 4339, is revoked.3.This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazette officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-o ! i i < LAWS AND REGULATIONS (GO., Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4323 Notice(s) NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant les dossiers d'un membre cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a member who ceases to practise) made by the Bureau of the Ordre des comptables agréés du Québec and published in the Gazette officielle du Québec.Partie 2, of 29 March 1978, pages 1913 to 1915 was approved with amendments on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles.the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 17 May 1978 under Order in Council 1618-78, a copy of which is annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, the said Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazette officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.O.C.1618-78, 17 May 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Records of a member who ceases to practise \u2014 Chartered accountants Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant les dossiers d'un membre cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a member who ceases to practise) of the Ordre des comptables agréés du Québec.Whereas under section 89 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), the Bureau of the Ordre des comptables agréés du Québec must determine, by regulation, rules for the preservation, use or destruction of the records, books and registers of a professional after he has ceased lo practise, died, been suspended or been struck off the roll of the corporation; Whireas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant les dossiers d'un membre cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a member who ceases to practise); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the said Code, the Regulation was published in the Gazette officielle du Québec, Partie 2.of 29 March 1978, pages 1913 to 1915, with a notice that it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least thirty days after publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as published in the Gazelle officielle du Québec by making the following amendment: replace paragraphe b of section 1.01 by the following: \"1.01 In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words and expressions mean: (b) \"member\": every member of the Order;\" It is ordered, therefore, on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant les dossiers d'un membre cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a member who ceases to practise) a copy of which is annexed hereto, be approved.Le greffier du Conseil exécutif Louis Bernard. 4324 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant les dossiers d'un membre cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a member who ceases to practise) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.89) Division I 1.01 This Regulation shall not apply lo a member who is a partner in a partnership of members or an employee of such a partnership or of a natural or legal person, with respect to the records of such partnership or employer used by him in the performance of his duties.This Regulation shall apply however when all the partners in a partnership cease to practise.1.05 An agreement respecting the transfer or provisional custody of the records of a member who ceases to practise must be certified in writing and sent to the executive director.GENERAL PROVISIONS 1.01 In this Regulation, unless the context indicates a different meaning, the following terms mean: (a) \"Order\": the Ordre des comptables agréés du Québec: (b) \"member\": every member of the Order: (c) \"executive director\": the executive director of the Order: (d) \"records\": the records, books and registers which are kept by a member in the practice of his profession; (e) \"transferee\": the member to whom the records of a member are transfered upon a permanent cessation of practice: (f) \"provisional custodian\": the member to whom the records of a member are entrusted during a temporary cessation of practice.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter 1), with present and future amendments, applies to this Regulation.1.03 Nothing in this Regulation must be interpreted as excluding the use of data processing or any other technical means for the keeping of records, provided that confidentiality is maintained.Division 2 PERMANENT CESSATION OF PRACTICE 2.01 When a member ceases voluntarily and permanently to practise his profession, whether or not he resigns his membership, he must, not later than 15 days before the date of cessation: (a) notify the executive director, by registered mail, of the date on which he will permanently cease to practise; (b) if he has found a transferee, inform the executive director of the name, address and telephone number of such transferee: (c) if he has been unable lo find a transferee, inform the executive director to this effect, providing him with the names and addresses of his clients and informing him of the place where their records are kept.If paragraph c applies, the executive director shall notify the clients of the member of the laller's permanent cessation of practice, informing them of the place where their records are kept, of their right to consult the documents which concern them and to make copies thereof, and of the advisability for them, depending on their needs, to retain the services of another member. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4325 2.02 Except in the case of a resignation, when a member ceases to practise his profession as a result of being permanently struck off the roll, the executive director must see to it that the said member find a transferee within 60 days of the date when the decision to strike him off the roll became final.If a transferee has not been found upon the expiry of that period, the executive director must, within 45 days thereafter, require that the member struck off the roll provide him with the names and addresses of his clients and inform him of the place where their records are kept.Within the same period of time, the executive director must notify the clients of the member of the killer's permanent cessation of practice, of the place where their records are kept, of their right to consult the documents which concern them and to make copies thereof, and of the advisability for them, depending on their needs, to retain the services of another member.2.03 When informed of the death of a member, the executive director must see to it that the assigns of the deceased member find a transferee within a reasonable length of time.2.04 Within 30 days of the date on which he takes possession of the records of a member who permanently ceases to practise, the transferee must advise, in writing, the clients of that member: (i) that the latter's records are in his possession; (ii) of his address, telephone number and office hours; and (iii) of their right to consult another member.2.05 The transferee must respect a person's right to take cognizance of the documents which concern him in any record kept in his respect and to obtain copies of such documents.The fees for obtaining such copies shall be paid by the person requesting them.2.06 The transferee must convey to the clients of the member the information they request respecting the status of the records which concern them and lake, with respect lo such records, such preservation measures as are necessary to safeguard the interests of both the member and his clients.Division 3 TEMPORARY CESSATION OF PRACTICE 3.01 When a member voluntarily and temporarily ceases to practise his profession, he must, not later lhan 15 days before the dale fixed for the cessation of practice: (a) notify the executive director, by registered mail, of the date on which he will temporarily cease to practise his profession and of the date on which he intends to resume practising his profession; (b) if he has found a provisional custodian, inform the executive director of the name, address and telephone number of such custodian; (c) if he has been unable to find a provisional custodian, inform the executive director to this effect, providing him with the names and addresses of his clients and informing him of the place where their records are kept.If paragraph c applies, the executive director shall notify the clients of the member of the latter's temporary cessation of practice and of the duration of such cessation, of the place where their records are kept and of their right to consult the documents which concern them and to make copies thereof and, if they deem it advisable, to retain the services of another member.3.02 When a member ceases lo practise his profession as a result of his being temporarily struck off the roll, the executive director must see to it that the said member find a provisional custodian within 15 days of the dale when ihe decision to strike him off the roll became final.If a provisional custodian has not been found upon the expiry of thai period, the executive director must, within 20 days thereafter, require that the member temporarily struck off the roll provide him with the names and addresses of his clients and inform him of the place where their records are kept.Within the same period of lime, the executive director must notify the clients of the member of the latter's temporary cessation of practice and of the duration of such cessation, of the place where their records are kept, of their right to consult the documents which concern them and to make copies thereof and, if they deem it advisable, to retain the services of another member. 4326 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 3.03 The provisional custodian must convey to the clients of the member the information they request respecting the progress of the records which concern them and take, with respect to such records, such preservation measures as are necessary to safeguard the interests of both the member and his clients.3.01 The provisional custodian must comply with the requirements of section 2.04 in the case of a temporary cessation of more than one year and with those of section 2.05 in all cases.3.05 The provisional custodian shall return the member's records to him upon termination of the period of temporary cessation of practice.3.06 A member who does not intend to resume the practice of his profession after the expiry of the period of temporary cessation of practice must comply with Division 2.Division 4 FINAL PROVISION 4.01 This Regulation shall come into force on the day of the publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-o LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4327 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973.c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant les dossiers d'un chimiste cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a chemist who ceases to practise) made by the Bureau of the Ordre des chimistes du Québec and published in the Gazette officielle du Québec.Partie 2, of 22 February 1978, pages 1227 to 1229, was approved on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 26 April 1978 under Order in Council 1318-78.a copy of which is annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, the said Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazelle officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgacné.O.C.1318-78, 26 April 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Records of a chemist who ceases to practise \u2014 Chemists Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant les dossiers d'un chimiste cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a chemist who ceases to practise) of the Ordre des chimistes du Québec.Whereas under section 89 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), the Bureau of the Ordre des chimistes du Québec must, by regulation, determine rules for the preservation, use or destruction of the records, books and registers of a professional after he has ceased to practise, died, been suspended or been struck off the roll of the corporation: Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant les dossiers d'un chimiste cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a chemist who ceases to practise); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the Code, the said Regulation was published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2, of 22 February 1978, pages 1227 to 1229, with a notice that it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least thirty days after such publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as published in the Gazette officielle du Québec: It is ordered, therefore, on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant les dossiers d'un chimiste cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a chemist who ceases to practise), a copy of which is annexed hereto, be approved.Le greffier du Conseil exéculij.Louis Bernard. 4328 LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant les dossiers d'un chimiste cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a chemist who ceases to practise) Code des professions I Professional Code) (1973, c.43, s.89) Division I GENERAL PROVISIONS 1.01 In (his Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words and expressions mean: (a) \"Order\": Ordre des chimistes du Québec; (b) \"chemist\": whoever is entered on the roll of the Order; (c) \"secretary\": the secretary of the Order; (d) \"records\": the records, books and registers that a chemist must keep in the practice of his profession; (e) \"transferee\": the chemist to whom the records of another chemist are transferred upon the latter's permanent cessation of practice; (f) \"provisional custodian\": the chemist to whom the records of another chemist are entrusted during the latter's temporary cessation of practice.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964.chapter I), with present and future amendments, applies to this Regulation.1.03 Nothing in this Regulation shall be construed as excluding the use of data processing or any other technique for the preservation of records.1.01 Where a chemist is a partner in or an employee of a partnership of chemists or an employee of a natural or artificial person, this Regulation shall not apply to the records of such partnership or employer that are used by that chemist in the practice of his profession.This Regulation shall, however, apply when all the members of a partnership of chemists cease to practise.1.05 An agreement respecting the transfer or provisional custody of the records of a chemist who ceases to practise must be certified in writing and sent to the secretary.Division 2 PERMANENT CESSATION OF PRACTICE 2.01 Subject to sections 2.02 and 2.03, when a chemist permanently ceases to practise his profession, he must, not later than 15 days prior to the date fixed for the cessation of his practice: (a) if he has found a transferee, notify the secretary by registered mail of the date on which he will cease to practise his profession and give him the name, address and telephone number of (he said transferee; or (b) if he is unable to find a transferee, inform the secretary thereof by registered mail and advise him that he will give him custody of his records on the date fixed for the cessation of practice.2.02 Where a chemist ceases to practise his profession because he has been permanently struck off the roll, (he secre(ary mus( ensure (ha( the chemist who is struck off find a transferee within 60 days of the final decision regarding the striking off.If a transferee has not been found upon the expiry of that period, the records of the chemist who has been struck off shall be entrusted lo the secretary.2.03 Upon the death of a chemist, the secretary must, as soon as he is notified thereof, ensure that the assigns of that chemist find a transferee as quickly as possible. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4329 2.04 Within 30 days following the date on which he takes possession of the records of a chemist who permanently ceases to practise, the transferee or the secretary, as the case may be, must: (a) notify, in writing, the clients of that chemist: (i) that the latter's records are in his possession; (ii) of his address, telephone number and office hours; (iii) of their right to consult another chemist; (b) cause to be published twice, at an interval of 10 days, in at least one French language daily newspaper and, where applicable, in at least one English language daily newspaper circulated in the region in which that chemist practised his profession, an advertisement indicating his address, telephone number and office hours and specifying that he is in possession of that chemist's records.The transferee must send the secretary a copy of the advertisement contemplated in subparagraph b of the first paragraph.2.05 The transferee or the secretary, as the case may be, must respect the right of a person to consult the documents concerning him in any record made in his regard and to obtain copies of such documents.The fees for obtaining such copies shall be paid by the person who makes the request.2.06 Where the secretary has custody of the records of a chemist who has permanently ceased to practise his profession, he may at any time, after consulting that chemist, entrust the records to a transferee.2.07 While he has custody of the records of a chemist who has permanently ceased to practise his profession, the secretary must take the necessary steps to ensure that the interests of the clients of that chemist are properly safeguarded.2.08 Subject to section 2.06, the secretary must retain the records he receives pursuant to this Division for a minimum of 5 years.Division 3 TEMPORARY CESSATION OF PRACTICE 3.01 Subject to section 3.02.where a chemist temporarily ceases to practise his profession, he must, not later than 15 days prior to the dale fixed for the cessation of his practice: (a) if he has found a provisional custodian, notify the secretary by registered mail of the date on which he will temporarily cease to practise his profession and the dale on which he intends to resume practising his profession, together with the name, address and telephone number of the provisional custodian, or (b) if he has not found a provisional custodian, inform the secretary thereof by registered mail and notify him that he will give him custody of the records on the date fixed for the cessation of his practice.3.02 Where a chemist ceases lo practise his profession because of being temporarily struck off the roll, the secretary must ensure that the chemist who is struck off find a provisional custodian wilhin 15 days of the expiry of the lime allowed for appeal or final decision regarding the striking off.If a provisional custodian has not been found upon the expiry of lhal period, the records of the chemist who is struck off shall be entrusted to the secretary.3.03 The provisional custodian of a chemist's records must provide the clients of that chemist with the pertinent information concerning the progress of their records, keep such records up to date, and lake the necessary steps to ensure that the interests of those particular clients are properly safeguarded.3.01 Section 2.04 applies mutatis mutandis to this Division except in the case where a chemist ceases to practise as a result of being temporarily struck off for less than 6 months. 4330 LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978, Vol.I.No.30 3.05 Seclions 2.05 to 2.07 apply mutatis mutandis to this Division.3.00 The secretary or provisional custodian, as the case may be.must return the records lo the chemist immediately upon termination of the period of temporary cessation of practice.3.07 A chemist who no longer wishes lo resume practising his profession during or after the expiry of the period when he has temporarily ceased to practise must comply with Division 2.Division 4 FINAL PROVISION 1.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazette officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-o LA WS AND REGULA T10NS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4331 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant les dossiers d'un technicien dentaire cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a dental technician who ceases to practise), made by the Bureau of the Corporation professionnelle des techniciens dentaires du Québec and published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 18 January 1978, pages 177 and 178, was approved on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 20 April 1978 under Order in Council 1235-78.annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, the said Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazette officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagne.O.C.1235-78, 20 April 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973.c.43) Records of a dental technician who ceases to practise \u2014 Dental Technicians Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant les dossiers d'un technicien dentaire cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a dental technician who ceases to practise) of the Corporation professionnelle des techniciens dentaires du Québec.Whereas under section 89 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43).the Bureau of the Corporation professionnelle des techniciens dentaires du Québec must determine, by regulation, rules for the preservation, use or destruction of the records, books and registers of a professional after he has ceased to practise, died, been suspended or been struck off the roll of the corporation; Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant les dossiers d'un technicien dentaire cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a dental technician who ceases to practise); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the said Code, the Regulation was published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 18 January, pages 177 and 178, with a notice that it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least thirty days after publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as published in the Gazelle officielle du Québec: It is ordered, therefore, upon the recommendation of the minisire responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant les dossiers d'un technicien dentaire cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a dental technician who ceased to practise), a copy of which is annexed to this Order in Council, be approved.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard. 4332 LAWS AND REG ULATIONS (G.O., Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant les dossiers d*un technicien dentaire cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a dental technician who ceases to practise) Code des professions (Professional Code) (1973.c.43.s.89) Division I GENERAL PROVISIONS 1.01 In (his Regulation, unless (he context indicates otherwise, the following terms mean: (a) \"corporation\": the Corporation projessionnelle des techniciens dentaires du Québec; (b) \"dental technician\": a person who is entered on the roll of the corporation: (c) \"client\": a dentist, denlurologisl or physician who has signed a prescription for the manufacture or repair of dental prostheses; (d) \"record\": property entrusted to a dental technician by a client.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964.chapter I), with present and future amendments, applies to this Regulation.1.03 Subject to section 1.04, this Regulation applies to any dental technician who ceases to practise his profession, whether of his own accord, due to his being temporarily or permanently struck off the roll or because of death.I.OI In the case of a dental technician who is a member or an employee of a partnership ol\" dental technicians or an employee of a natural or artificial person, this Regulation shall not apply to the records of such partnership or employer which are used by the dental technician in the practice of his profession.This Regulation shall, however, apply when all the members of a partnership of dental technicians cease to practise.Division 2 CESSATION OF PRACTICE 2.01 Where a dental technician ceases to practise his profession, the corporation must ensure that the records of that dental technician are returned to the clients within the time limit determined by it.2.02 The records which are not returned to the clients within the time limit determined in accordance with section 2.01 must be immediately remitted to the corporation.2.03 The corporation shall send to the clients the records which are remitted to it in accordance with section 2.02.2.01 While the secretary has custody of the records of a dental technician who has ceased to practise his profession, the corporation must take the necessary preservation measures in order to safeguard the interests of that dental technician's clients.Division 3 FINAL PROVISION 3.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-O LAWS AND REGULATIONS (CO., Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4333 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The president of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) made by the Bureau of the Corporation professionnelle des diélétistes du Québec and published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2, of 25 May 1977, pages 2467 lo 2475, was approved with amendments on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 12 April 1978 under Order in Council 1169-78, a copy of which is annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, the said Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazette officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.O.C.1169-78, 12 April 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Code of ethics \u2014 Dieticians Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) of the Corporation professionnelle des diélétistes du Québec.Whereas under section 85 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), the Bureau of the Corporation professionnelle des diélétistes du Québec must make, by regulation, a code of ethics governing the general and special duties of the professional towards the public, his clients and his profession, particularly the duty to discharge his professional obligations with integrity; Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics): Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the code, the said Regulation was published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 25 May 1977, pages 2467 lo 2475, with a notice thai it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least 30 days after publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as it appears with amendments, a copy of which is annexed hereto; It is ordered, therefore, on the recommendation of the minisire responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics), a copy of which is annexed hereto, be approved.Le greffier du Conseil exécutif Louis Bernard. 4334 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.85) CHAPTER I DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1.01 In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following terms mean: (a) \"corporation\": the Corporation professionnelle des diélétistes du Québec; (b) \"dietician\": every person whose name is entered on the roll of the corporation: (c) \"client\": any person, including an employer, to whom the dietician renders a professional service; (d) \"service\": any act a dietician may perform in the practice of his profession.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter I), with present and future amendments, applies to this Regulation.CHAPTER 2 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PUBLIC 2.01 Every dietician must, unless he has sound reasons to the contrary, support every measure aimed at improving the quality and availability of professional services in his field of practice.2.03 The dietician must promote measures of education and information pertinent to the field in which he practises.Unless he has sound reasons to the contrary, he must also, in the practice of his profession, perform the necessary acts to ensure such education and information.2.04 The dietician must keep abreast of the latest developments in the practice of the profession in order to assure clients of the highest possible quality of service.CHAPTER 3 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS CLIENTS Division 1 GENERAL PROVISIONS 3.01.01 Before accepting a mandate, the dietician must bear in mind the extent of his proficiency, knowledge and the means at his disposal.He must not, in particular, undertake any work for which he is not sufficiently prepared without obtaining the necessary assistance.3.01.02 The dietician must at all times acknowledge the client's right to consult a colleague, a member of another professional corporation or another competent person.3.01.03 The dietician must not practise under conditions or in situations which could impair the quality of his services.3.01.01 The dietician must seek lo establish a relationship of mutual trust between himself and his client.2.02 In the practice of his profession, the dietician must bear in mind the general effect which his research and work may have on society. LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec! November 13,1978.Vol.1.No.30 4335 Division 2 INTEGRITY 3.02.01 The dietician must carry out his professional duties with integrity.3.02.02 The dietician must avoid any false representation with respect to his competence or the efficiency of his own services and of those generally provided by the members of his profession.If the good of the client so requires he must, with the latter's authorization, consult a colleague, a member of another professional corporation or another competent person, or send his client to one of these persons.3.02.03 The dietician must set out in a complete and objective manner to his client the nature and implications of the problem as he sees it on the basis of the facts brought lo his attention.3.02.01 The dietician must inform his client of the extent and conditions of the services such client requests and obtain his consent to thai effect.3.02.05 The dietician must refrain from expressing his opinions or giving advice without having full knowledge of the facts.3.02.06 The dietician must correct as early as possible any error he might have made while rendering a professional service.3.02.07 The dietician musl avoid performing any unnecessary or superfluous professional acts in the practice of his profession and must not perform any act thai is inappropriate or disproportionate to the needs of his client.3.02.08 The dietician must not make omissions or perform acts contrary to current professional standards or scientific knowledge.Division 3 AVAILABILITY AND DILIGENCE 3.03.01 In the practice of his profession, the dietician must display reasonable availability and diligence.3.03.02 In addition to opinions and advice, the dietician must provide his client with any explanation necessary to the understanding and evaluation of the services rendered him.3.03.03 The dietician must be objective and impartial whenever persons likely to become his clients ask him for information.3.03.04 Unless he has sound and reasonable grounds to the contrary, a dietician may not cease to act for the account of a client.The following shall, in particular, constitute sound and reasonable grounds: (a) loss of the client's confidence; (b) the fact that the dietician is in a situation of conflict of interest or in a context whereby his professional independence could be called into question: (c) the fact of being incited by the client to perform illegal, unfair or fraudulent acts.3.03.05 Before ceasing to exercise his functions for the account of a client, the dietician must give an advance notice of withdrawal within a reasonable time.Division 4 LIABILITY 3.04.01 The dietician must, in the practice of his profession, completely bind his personal civil liability.He is thus prohibited from entering in a contract of professional services any clause directly or indirectly excluding, in whole or in part, the said liability. 4336 LA WS AND REGULA TIONS (G.P.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Division 5 INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY 3.05.01 The dietician must subordinate his personal interest to that of his client.3.05.02 The dietician must ignore any intervention by a third party which could influence the performance of his professional duties to the detriment of his client.3.05.03 The dietician must at all times safeguard his professional independence and avoid any situation in which he would be in conflict of interest.Without restricting the generality of the foregoing, a dietician is in conflict of interest when the interests in question are such that he might tend to favour certain of them over those of his client or where his judgment and his loyalty towards the latter might be unfavourably affected.3.05.04 As soon as he ascertains that he is in a situation of conflict of interests, the dietician must notify his client thereof and ask him for authorization lo continue his services.3.05.05 A dietician shall not receive, in addition to the remuneration to which he is entitled, any benefit, discount or commission relative lo the practise of his profession.Nor shall he pay, offer to pay or undertake to pay such benefit, allowance or commission.3.05.00 For a given service, the dietician must only accept fees from a single source, unless explicity agreed upon otherwise by all the parties concerned.He must accept the payment of these fees only from his client or the latter's representative.Division 6 PROFESSIONAL SECRECY 3.06.01 A dietician must respect the secrecy of all confidential information obtained in the practice of his profession.3.06.02 The dietician may be released from professional secrecy only with the authorization of his client or when so ordered by law.3.06.03 The dietician must not disclose the fact that his services have been requested by a person where such disclosure could be prejudicial to that person.3.06.04 The dietician must avoid indiscreet conversations concerning a client and the services rendered him.3.06.05 The dietician shall not make use of confidential information which may be prejudicial to a client or with a view to obtaining a direct or indirect benefit for himself or for another person.Division 7 ACCESSIBILITY OF RECORDS 3.07.01 The dietician must respect the right of his client to consult the documents which concern him in any record made in his respect by the dietician and lo obtain a copy of such documents.However, when the services of a dietician are required upon prescription by a member of another professional corporation, the dietician shall allow the client concerned to consult the documents in his record only with the authorization of the professional who has so requested his services.Division 8 DETERMINATION AND PAYMENT OF FEES 3.08.01 The dietician must charge and accept fair and reasonable fees.3.08.02 Fees are fair and reasonable if they are warranted by the circumstances and proportionate to the services rendered.In determining his fees, the dietician must in particular take the following factors into account; (a) the time given lo the carrying out of the professional service; (bl the complexity and magnitude of the service; (cl the performance of unusual services or services requiring exceptional competence or celerity. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4337 3.08.03 The dietician must provide his client with any explanation necessary to the understanding of his statement of fees and the terms and conditions of payment.3.08.04 The dietician must refrain from demanding complete advance payment for his services; he must, on the other hand, notify his client of the approximate cost of his services.3.08.05 The dietician may collect interest on outstanding accounts only after having duly notified his client.3.08.06 The dietician must refrain from having recourse to legal proceedings for payment of his fees before receipt of the syndic's report where the client has applied for conciliation in that matter.CHAPTER 4 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PROFESSION Division I DEROGATORY ACTS 4.01.01 In addition to those referred to in sections 56 and 57 of the Code des professions (Professional Code), the following acts are derogatory to the dignity of the profession: (a) obtaining or causing to be obtained for a client, unwarranted or improper benefits, in particular through falsifying a declaration, report or any document respecting a client; (b) selling or acting as a sales agent in recommending any product to his client; (c) offering, recommending or claiming to use a secret, miraculous or infallible dietetic treatment; (d) guaranteeing the curing of a client directly or indirectly, explicitly or implicitly; (e) selling or promoting the sale of any product while suggesting that such product is a complement lo the dietetic treatment where the dietician draws direct or indirect financial gain from such sale; (f) lending his name in his capacity as dietician to a trade name or approving such name in the same capacity; (g) endorsing a product in such a manner as to mislead the public; (h) making a glaring omission in the evaluation of the client's needs; (i) appointing or allowing the appointment of a person in his employ, or with whom he is associated, as a dietician where thai person is nol a member of ihe corporation; (j) communicating with ihe plaintiff where he is informed of an inquiry into his professional conduct or competence or whenever a complaint has been served on him.Division 2 RELATIONS WITH THE CORPORATION AND COLLEAGUES 4.02.01 A dietician whose participation in a council for the arbitration of accounts, a committee on discipline or a professional inspection committee, is requested by the corporation must accept that duty unless he has exceptional reasons for refusing it.1.02.02 A dietician must answer promptly all correspondence addressed to him by the syndic of the corporation, investigators or members of the professional inspection committee.4.02.03 A dietician shall not abuse a colleague's good faith or be guilty of breach of trust or disloyal practices towards him.4.02.04 When a dietician is consulted by a colleague, he must give the latter his opinion and his recommendations as soon as possible. 4338 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4.02.05 A dietician, in his work milieu, must collaborate with his colleagues, the members of other professional corporations and any other competent person and seek to maintain harmonious relationships.4.02.06 When a dietician is asked to do work already given to another member of the corporation or lo a member of another professional corporation beforehand, he must, before accepting it, ascertain from such member if his services have terminated in fact, insofar as he is aware of the existence of such services.Division 3 CONTRIBUTION TO THE ADVANCEMENT OF THE PROFESSION 1.03.01 A dietician must, as far as he is able, contribute to the development of his profession through the exchange of his knowledge and experience with his colleagues and students and by his participation in courses and continuing training periods.CHAPTER S FINAL PROVISION 5.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-O LA WS AND REGULATIONS (G.P.Québec) November 13.1978, Vol.1.No.30 4339 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE OF PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement 1 modifiant le Règlement concernant le code de déontologie (Regulation I amending the Regulation respecting the code of ethics) made by the Bureau of the Ordre des ingénieurs du Québec and published in the Gazette officielle du Québec, Partie 2 of 22 February 1978, page 1235, was approved on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 17 May 1978 under Order in Council 1621-78, a copy of which is annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, this Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazette officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.O.C.1621-78, 17 May 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Code of ethics \u2014 Regulation I Amendment \u2014 Engineers Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning Règlement I modifiant le Règlement concernant le code de déontologie (Regulation I amending the Regulation respecting the code of ethics) of the Ordre des ingénieurs du Québec.Whereas under section 85 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), the Bureau of the Ordre des ingénieurs du Québec must take, by regulation, a code of ethics governing the general and special duties of the professional towards the public, his clients and his profession, particularly the duty to discharge his professional obligations with integrity; Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) that was published in the Gazette officielle du Québec, Partie 2, of 14 April 1976, pages 2665 to 2671, approved on 4 August 1976 under Order in Council 2697-76 and came into force in accordance with a notice published in the Gazette officielle du Québec, Partie 2, of 25 August 1976, pages 5115 to 5122: Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made Règlement 1 modifiant le Règlement concernant le code de déontologie (Regulation I amending the Regulation respecting the code of ethics); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the said code, the Regulation was published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2, on 22 February 1978, page 1235, with a notice that it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least thirty days after publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as published in the Gazette officielle du Québec: It is ordered, therefore, on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement I modifiant le Règlement concernant le code de déontologie (Regulation I amending the Regulation respecting the code of ethics), a copy of which is annexed hereto, be approved.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard. 4340 LAWS AND REGULATIONS (GO.Quebec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement 1 modifiant le Règlement concernant le code de déontologie (Regulation I amending the Regulation respecting the code of ethics) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.85) 1.Section 3.04.01 of the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) of the Ordre des ingénieurs du Québec.approved under Order in Council 2697-76 dated 4 August 1976 and published in Partie 2 of the Gazette officielle du Québec of 25 August 1976, pages 5115 to 5122, is replaced by the following: \"3.04.01 An engineer must affix his seal and signature on the original and the copies of every plan, specification, technical report, survey, contract specification and other engineering documents prepared by himself or prepared under his immediate control and supervision by persons who are not members of the Order.An engineer may also affix his seal and signature on the original and the copies of documents mentioned in this section which have been prepared, signed and sealed by another engineer.An engineer must not affix his seal and signature except in the cases provided for in this section.\" 2.This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazette officielle du Québec of a notice of its approval by the Lieutenant-Governor in Council.208-O LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4341 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) made by the Bureau of the Ordre des audio-prothésistes du Québec and published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2, of 8 June 1977, page 2747 to 2757, was approved with amendments, on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 17 May 1978 under Order in Council 1617-78, a copy of which is annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, this Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazette officielle du Québec with the exception of section 3.05.06 that shall come into force 12 months after such date.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagnf.O.C.1617-78, 17 May 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Code of ethics \u2014 Hearing-aid Acousticians Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) of the Ordre des audioprothésistes du Québec.Whereas under section 85 of the Code des professions (Professional Code) (1973.chapter 43) the Bureau of the Ordre des audioprothésisies du Québec must make, by regulation, a code of ethics governing the general and special duties of the professional towards the public, his clients and his profession, particularly the duty to discharge his professional obligations with integrity: Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the said code, the Regulation was published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2, of 8 June 1977.pages 2747 lo 2757, with a notice thai it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least thirty days after publication: Whereas it is expedient to approve the said Regulation as it appears with amendments, annexed hereto; It is ordered, therefore, on the recommendation of the minisire responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics), a copy of which is annexed hereto, be approved.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard. 4342 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.85) CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS 1.01 In (his Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words mean: (a) \"Order\": the Ordre des audioprothésistes du Québec; (b) \"Hearing-aid Acoustician\": whoever is entered on the roll of the Order.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter 1), with present and future amendments, applies to this Regulation.CHAPTER 2 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PUBLIC 2.01 Unless he has sound reasons to the contrary, a hearing-aid acoustician must support every measure likely to improve the quality and availability of professional services in the field in which he practises.2.02 In the practice of his profession, a hearing-aid acoustician must bear in mind the general effect his research and work may have on society.2.03 A hearing-aid acoustician must promote measures of education and information in the field in which he practises.In the practice of his profession, he must also, unless he has sound reasons to the contrary, do what is required to ensure such education and information.CHAPTER 3 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS PATIENTS Division 1 GENERAL PROVISIONS 3.01.01 Before rendering any professional service, a hearing-aid acoustician must bear in mind the extent of his proficiency, knowledge and the means at his disposal.He must not, in particular, undertake work for which he is not sufficiently prepared without obtaining the necessary assistance.3.01.02 A hearing-aid acoustician must at all times acknowledge his patient's right to consult another hearing-aid acoustician, a member of another professional corporation or any other competent person.3.01.03 A hearing-aid acoustician must not practise under conditions or in situations likely to impair the quality of his services.3.01.04 Except for research work carried out in a reputable scientific milieu, a hearing-aid acoustician must practise his profession following the generally accepted principles of hearing-aid acoustics.He must never use an insufficiently proven technique for fitting a hearing-aid.3.01.05 A hearing acoustician must seek to establish a relationship of mutual trust between himself and his patient.He must, therefore: (a) refrain from practising his profession in an impersonal manner; (b) conduct his interviews so as to respect the scale of values and the personal convictions of his patient, where made aware of them by the latter; 3.01.00 A hearing-aid acoustician must not interfere in the personal affairs of his patient in matters that do not fall within the generally recognized competence of the profession so as not to unduly restrict his patient's autonomy. LA WS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4343 Division 2 INTEGRITY 5102.01 A hearing-aid acoustician must discharge his professional duties towards his patient with integrity.3.02.02 A hearing-aid acoustician must avoid any misrepresentation with respect to his level or competence or the efficiency of his own services and of those generally provided by the members of his profession.If the good of the patient so requires he must, with the latter's authorization, consult another hearing-aid acoustician, a member of another professional corporation or another competent person, or refer him to one of these persons.3.02.03 A hearing-aid acoustician must set out in a complete and objective manner to his patient the nature and scope of the problem as he sees it on the basis of the facts brought to his knowledge.3.02.04 A hearing-aid acoustician must inform his patient as early as possible of the nature of the professional services required and the procedure to be followed and obtain his consent thereto.3.02.05 A hearing-aid acoustician must refrain from expressing an opinion or giving advice that is contradictory or incomplete.To this end, he must endeavour to have full knowledge of the facts before expressing an opinion or giving notice.3.02.00 A hearing-aid acoustician must lake reasonable care of a hearing-aid entrusted to him by a patient and he may not lend it or use it for purposes other than those for which it was entrusted to him.3.02.07 A hearing-aid acoustician must inform a patient of any illegal act likely to benefit that patient of which he has become aware while rendering a professional service.Division 3 AVAILABILITY AND DILIGENCE 3.03.01 A hearing-aid acoustician must display reasonable availability and diligence in the practice of this profession.3.03.02 In addition to opinion and counsel, a hearing-aid acoustician must provide his patient with any explanation necessary lo the understanding and evaluation of the services rendered to him, and, where applicable, he must give a true description of Ihe characteristics of any hearing-aid he supplies.3.03.03 A hearing-aid acoustician must give an account of his patient's file when so requested by the latter.3.03.04 A hearing-aid acoustician must be objective and impartial when persons other than his patients ask him for information.3.03.05 Unless he has sound and reasonable grounds to the contrary, a hearing-aid acoustician may not cease to act for the account of a patient.The following shall, in particular, constitute sound and reasonable grounds: (a) loss of the patient's confidence; (b) the fact that the hearing-aid acoustician is in a situation of conflict of interest or in a context whereby his professional independence could be called into question; (c) the fact of being incited by the patient to perform illegal, unfair or fraudulent acts.3.03.06 Before he ceases to exercise his functions for the account of a patient, a hearing-aid acoustician must forward an advance notice of withdrawal within a reasonable time and ensure, as far as possible, that such termination of service is not prejudicial to his patient. 4344 LAWS AND REGULATIONS {CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 Division 4 LIABILITY 3.04.01 A hearing-aid acoustician must, in the practice of his profession, completely bind his personal civil liability.He is thus prohibited from entering in a contract of professional services a clause directly or indirectly excluding, in whole or in part, the said liability.Division 5 INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY 3.05.01 A hearing-aid acoustician must subordinate his personal interest to that of his patient.3.05.02 A hearing-aid acoustician must ignore any intervention by a third party which could influence the performance of his professional duties to the detriment of his patient.3.05.03 A hearing-aid acoustician must safeguard his professional independence at all times and avoid any situation in which he would be in conflict of interest.Without restricting the generality of the foregoing, a hearing-aid acoustician is in conflict of interest when the interests in question are such that he might tend lo favour certain of them over those of his patient or whereby his judgment and loyalty towards ihe latter may be unfavourably affected.Despite the preceding paragraph, a hearing-aid acoustician does not put himself in a conflict of interest situation in establishing a system of appointment reminders for his patients to avoid their wearing hearing-aids that are inadequate or incorrectly adjusted.3.05.04 As soon as he ascertains that he is in a conflict of interest situation, a hearing-aid acoustician must notify his patient thereof and ask him for authorization to continue his professional services.3.05.05 A hearing-aid acoustician must refrain from sharing his income, profits or fees with any person who is not a member of the Order, or from giving them to such person.3.05.00 In the practice of his profession, or in anticipation of that practice, a hearing-aid acoustician may not enter into a contract with a manufacturer, distributor or wholesaler of hearing-aids to pay a debt with a sum of money calculated on a percentage or any other basis of the whole or a part of his gross revenue, net revenue, profits or fees.3.05.07 In the practice of his profession, or in anticipation of that practice, a hearing-aid acoustician may not enter into a contract that would limit or control the manner in which he runs his consulting-room or practises his profession.Thus be must never contract to: (a) limit or control his office hours; (b) use a form of advertising contrary to the Code des professions (Professional Code), the Loi des audioprolhésisles (Hearing-aid Acousticians Act) or any regulation pursuant thereto; (c) exclude certain types or brands of hearing-aid from those he offers to the public; (d) limit his freedom to buy and sell; (e) determine or restrict the professional services he may offer the public.3.05.08 A hearing-aid acoustician may share his fees with another hearing-aid acoustician only to the extent that such sharing corresponds to a distribution of services and responsibilities.3.05.09 Despite sections 3.05.05 and 3.05.06, a hearing-aid acoustician may pay another hearing-aid acoustician or a trainee hearing-aid acoustician on the basis of a percentage of the whole or a part of his gross revenue, net revenue, profits or fees. LAWS AND REGULATIONS (GO, Québec) November 13, 1978.Vol.I.No.30 4345 3.05.10 A hearing-aid acoustician must not receive, other than the remuneration to which he is entitled, any benefit, allowance or commission relative to the practice of his profession.Nor shall he pay, offer to pay or undertake to pay such benefit, allowance or commission.3.05.11 For a given service, a hearing-aid acoustician must only accept fees from one source, unless explicitly agreed otherwise by all the parties concerned.He shall accept payment of these fees only from his patient or the latter's representative.Division 6 PROFESSIONAL SECRECY 3.06.01 A hearing-aid acoustician must respect the secrecy of all confidential information acquired in the practice of his profession.3.06.02 A hearing-aid acoustician may be released from professional secrecy only upon the authorization of his patient or when so ordered by law.3.06.03 When a hearing-aid acoustician asks a patient to give him confidential information or when he allows such information to be given to him.he must ensure that the patient is fully aware of the purpose of the interview and of the various uses which might be made of such information.3.06.04 A hearing-aid acoustician must not disclose the fact that his services have been required by a person if such disclosure could cause prejudice to that person.3.06.05 A hearing-aid acoustician must avoid indiscreet conversations concerning a patient and the services rendered him.3.06.06 A hearing-aid acoustician must not make use of confidential information which could be prejudicial to a patient or with a view to obtaining a direct or indirect benefit for himself or for another.Division 7 ACCESSIBILITY OF RECORDS 3.07.01 A hearing-aid acoustician must respect the right of his patient to consult the documents that concern him in any record made in his regard and to obtain a copy of such documents.However, when the hearing-aid acoustician has documents of a third person in his records, he can not allow his patient to consult such documents without the authorization of the third person.However, such authorization is not required if it is a matter of certifying the necessity of a hearing-aid.Division 8 DETERMINATION AND PAYMENT OF FEES 3.08.01 A hearing-aid acoustician must charge fair and reasonable fees.3.08.02 Fees are fair and reasonable if they are warranted by the circumstances and in proportion to the services rendered.A hearing-aid acoustician must, in particular, take the following factors into account when determining his fees: (a) the time spent in carrying out the professional service; i h i the complexity and extent of the service; (c) the performance of unusual services or services requiring exceptional competence or celerity.3.08.03 A hearing-aid acoustician must provide his patient with all the explanations necessary to the understanding of his statement of fees and of the terms and conditions of payment.His statement of fees must include: (al his name, the address and telephone number of his consulting-room and the date of the statement; (b) the brand name, model, type and serial number of the hearing-aid; the numbers of the electrical cord, the receiver and the battery; the type of earmold; 4346 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 (c) the nature of the services rendered; a description of the guarantee for the hearing-aid; the total amount of the statement including the cost of the hearing-aid and the method of payment.3.08.01 A hearing-aid acoustician must notify his patient of the approximate cost of his services.3.08.05 A hearing-aid acoustician must never insist on advance payment of his professional fees.He may however insist on an advance to cover expenses essential to the carrying out of the professional services required.3.08.00 A hearing-aid acoustician may collect interest on outstanding accounts only after having notified his patient.The interest thus charged must be at a reasonable rate.3.08.07 Before having recourse lo legal proceedings, a hearing-aid acoustician must have exhausted all other means at his disposal for obtaining payment of his fees.3.08.08 Where a hearing-aid acoustician entrusts the collection of his fees to another person, he must, as far as possible, ensure that the latter will act with tact and moderation.CHAPTER 4 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PROFESSION Division I INCOMPATIBLE PROFESSIONS AND OCCUPATIONS 4.01.01 The following are incompatible with the practice of the profession: (a) the professions of physician, speech therapist and audiologist; (b) the occupations of remedial teacher and audiometry technician.4.01.02 A hearing-aid acoustician who has an interest in a business engaged in the manufacture or wholesale of hearing-aids may not sell the brand of hearing-aids manufactured or sold by that business.Division 2 DEROGATORY ACTS 4.02.01 In addition to those referred to in sections 56 and 57 of the Code des professions (Professional Code), the following acts are derogatory to the dignity of the profession of hearing-aid acoustician: (a) pressing or repeated inducement to have recourse lo his professional services; (b) communicating with the plaintiff without the written and prior permission of the syndic or his assistant where he is informed that an investigation into his conduct or professional competence is to be made, or where the service of a complaint has been made against him; (c) abusing his patient's inexperience, ignorance, nai'vete or poor health in the practice of his profession; (d) failing or refusing, without valid reason, to answer a patient's telephone calls; (e) entering into partnership with or being employed by a person not a member of the Order for the practice of the profession of hearing-aid acoustician; (f) having an interest in a laboratory, a clinic or any business other than his consulting-room that offers hearing-aid repair services directly to the public; LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4347 (g) participating in or contributing to the commission of a violation of the Code des professions (Professional Code) or the Loi des audioprothésistes (Hearing-aid Acousticians Act) or knowingly profiting from such a violation, especially where such involves the illegal practice of the profession or the misure of the title: (h) leading people to believe that he is the exclusive supplier to the public of a particular brand of hearing-aid, or of equipment for the trial, fitting, adjustment, manufacture or repair of hearing-aids: (i) offering a patient a used or rebuilt hearing-aid without informing him of this fact; (j) giving, either directly or indirectly, gifts, bonuses, gift stamps or other gratuities; (k) coming to any sort of agreement with any person to obtain clients and, in particular, paying, remunerating or otherwise compensating agents, canvassers or any other persons to contact persons likely to require his professional services; (l| using stationery belonging lo a patient or a supplier, or allowing a patient or a supplier to use his stationery.Division 3 RELATIONS WITH THE ORDER AND COLLEAGUES \u20221.03.01 A hearing-aid acoustician whose participation on a council for the arbitration of accounts, a committee on discipline or a professional inspection committee, is requested by the Order, must accept that duty unless he has exceptional reasons for refusing it.1.03.02 A hearing-aid acoustician must answer promptly all correspondence addressed to him by the syndic of the Order, investigators or members of the professional inspection committee.1.03.03 A hearing-aid acoustician shall not abuse a colleague's good faith or be guilty of breach of trust or disloyal practices towards him.He shall not, in particular, lake credit for work done by a colleague.1.03.04 A hearing-aid acoustician who is consulted by a colleague must give the latter his opinion and recommendations as promptly as possible.1.03.05 A hearing-aid acoustician who is called upon to collaborate with a colleague must maintain his professional independence.He may ask to be excused from doing any task of him that is contrary to his conscience or his principles.Division 4 CONTRIBUTION TO THE ADVANCEMENT OF THE PROFESSION I.OI.01 A hearing-aid acoustician must, as far as he is able, contribute to the development of his profession through the exchange of his knowledge and experience with his colleagues and students and by his participation in courses and continuing training periods.CHAPTER 5 FINAL PROVISION 5.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazette officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council, with the exception of section 3.05.06, which shall come into force 12 months after that date.208-O ( LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4349 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code) that the Règlement concernant les dossiers d'un technicien cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a technician who ceases to practise), made by the Bureau of the Ordre des techniciens en radiologie du Québec and published in the Gazette officielle du Québec.Partie 2 of 22 February 1978, pages 1257 to 1259, was approved on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 20 April 1978 under Order in Council 1237-78, annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, this Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in the Gazette officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.O.C.1237-78, 20 April 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Records of a technician who ceases to practise \u2014 Radiology Technicians Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant les dossiers d'un technicien cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a technician who ceases to practise) of the Ordre des techniciens en radiologie du Québec.Whereas under section 89 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), the Bureau of the Ordre des techniciens en radiologie du Québec must determine, by regulation, rules for the preservation, use or destruction of the records, books and registers of a professional after he has ceased to practise, died, been suspended or struck off the roll of the corporation; Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant les dossiers d'un technicien cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a technician who ceases to practise); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the said Code, the Regulation was published in the Gazette officielle du Québec.Partie 2 of 22 February 1978, pages 1257 to 1259, with a notice that it would be submitted lo the Lieutenant-Governor in Council for approval at leasl thirty days after publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as published in the Gazelle officielle du Québec.It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant les dossiers d'un technicien cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a technician who ceases to practise), a copy of which is annexed to this Order in Council, be approved.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard. 4350 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 Règlement concernant les dossiers d'un technicien cessant d'exercer (Regulation respecting the records of a technician who ceases to practise) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.89) Division I GENERAL PROVISIONS 1.01 In (his Regulation, unless (he context indicates otherwise, the following words and expressions mean: (a) \"Order\": the Ordre des techniciens en radiologie du Québec: (b) \"technician\": a radiology technician entered on the roll of the Order; (c) \"secretary\": the secretary of (he Order; (d) \"records\": (he records, books and regis(ers which a (echnician must keep in the practice of his profession; (e) \"transferee\": the technician to whom the records of a technician are transferred upon a permanent cessation of practice; (f) \"provisional custodian\": the technician to whom the records of a technician are entrusted during a temporary cessation of practice.1.02 The Loi d'inlerpréiation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter I), with present and future amendments, applies to this Regulation.1.03 Nothing in this Regulation is to be construed as excluding the use of data processing or any other technical means for the keeping of records.1.04 1 n the case of a technician who is a member or an employee of a partnership of technicians or an employee of a natural or artificial person, this Regulation shall not apply to the records of such partnership or employer used by that technician in the practice of his profession.This Regulation shall apply, however, when all the members of a partnership of technicians cease to practise.1.05 An agreement respecting the transfer or provisional custody of the records of a technician who ceases to practise must be certified in writing and sent to the secretary.Division 2 PERMANENT CESSATION OF PRACTICE 2.01 Subject to sections 2.02 and 2.03, when a technician permanently ceases to practise his profession, he must, not later than 15 days prior lo the date fixed for the cessation of his practice: (a) if he has found a transferee, notify the secretary by registered mail of the date on which he will cease to practise his profession and give him the name, address and telephone number of the said transferee; or (b) if he is unable to find a transferee, inform the secretary thereof by registered mail and advise him that he will give him custody of his records on the date fixed for the cessation of practice.2.02 Where a technician ceases to practise his profession as a result of his being permanently struck off the roll, the secretary must ensure that the technician who has been struck off find a transferee within 60 days of the final decision regarding the striking off.If a transferee has not been found upon the expiry of that period, the records of the technician who has been struck off shall be entrusted to the secretary.2.03 Upon the death of a technician, the secretary must, as soon as he is notified thereof, see to it that the assigns of the deceased technician find a transferee as quickly as possible. LAWS AND REGULATIONS ICQ.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4351 2.04 The transferee or secretary, as the case may be.within 30 days following the date on which he takes possession of the records of a technician who has permanently ceased to practise, must: (a) notify the clients of such technician in writing: (i) that the latter's records are in his possession: lii) stating his address, telephone number and office hours; and (Hi) advising them of their right to consult another technician; (b) cause to be published twice, at a ten day interval, in at least one French-language daily newspaper and, where applicable, in at least one English-language daily newspaper in the area in which such technician practised his profession, an advertisement indicating his address, telephone number and office hours and staling that he has possession of the records of such technician.The transferee must forward a copy of the advertisement contemplated in subparagraph b of the first paragraph to the secretary.2.05 The transferee or the secretary, as the case may be, must respect each person's right lo consult the documents which concern him in any record made in his respect and to obtain copies of such documents.The fees for obtaining such copies shall be paid by the person requesting them.2.06 Where the secretary has custody of the records of a technician who has permanently ceased lo practise his profession, he may at any lime, after consulting that technician, entrust (he records to a transferee.2.07 While he has custody of the records of a technician who has permanently ceased to practise his profession, the secretary must take the necessary preservation measures in order lo safeguard ihe interests of that technician's clients.2.08 Subject to section 2.06.the secretary must retain the records he has received under this Division for a period of not less than 5 years.Division 3 TEMPORARY CESSATION OF PRACTICE 3.01 Subject to section 3.02, when a technician temporarily ceases to practise his profession, he must, not later than 15 days prior lo the date fixed for the cessation of practice: (a) if he has found a provisional custodian, notify the secretary by registered mail of the date on which he will temporarily cease lo practise his profession, and the date on which he intends to resume practising his profession, stating the name, address and telephone number of the provisional custodian: or (bl if he has not found a provisional custodian, inform the secretary thereof by registered mail and notify him thai he will give him custody of the records on the date fixed for the cessation of his practice.3.02 When a technician ceases to practise his profession as a result of his being temporarily struck off the roll, ihe secretary must ensure that the technician who has been struck off find a provisional custodian within 15 days of the expiry of the lime allowed for appeal or of the final decision regarding the striking off.When a provisional custodian has not been found upon the expiry of the said period, custody of the records of the technician who has been struck off shall be entrusted to the secretary.3.03 The provisional custodian must communicate to the clients of the technician whose records are in his custody the pertinent information respecting the progress of their record, keep these records up-to-date and take the other necessary preservation measures in order to safeguard the interests of thai technician's clients.3.04 Section 2.04, applies mutatis mutandis to this Division except where a technician ceases to practise as a result of his being temporarily struck off for less lhan 6 months.3.05 Sections 2.05 to 2.07 apply mutatis mutandis to this Division. 4352 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 3.06 The secretary or the provisional custodian, as the case may be, must return the technician's records to him immediately upon termination of the period of temporary cessation of practice.3.07 A technician who no longer wishes to resume the practice of his profession during or after the expiry of the period in which he has temporarily ceased to practise must comply with Division 2.Division 4 FINAL PROVISION 4.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.208-O LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4353 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973.c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) made by the Bureau of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec and published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2 of 11 January 1978, pages 95 to 100, was approved with amendments on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin on 12 July 1978 under Order in Council 2246-78, a copy of which is annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, this Regulation shall come into force on the day of publication of this notice in the Gazeue officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec.André Desgagné.O.C.2246-78, 12 July 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Code of ethics \u2014 Town Planners Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant le code de déontologie de la Corporation professionnelle des urbanistes du Québec (Regulation respecting the code of ethics of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec).Whereas under section 85 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43).the Bureau of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec must, by regulation, make a code of ethics governing the general and special duties of the professional towards the public, his clients and his profession, particularly the duty to discharge his professional obligations with integrity; Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the Code, the said Regulation was published in the Gazette officielle du Québec.Partie 2 of 11 January 1978.pages 95 to 100 and on I March 1978, page 1471, with a notice that it would be submitted for the approval of the Lieutenant-Governor in Council at least thirty days after such publication: Whereas it is expedient to approve the Regulation as published in the Gazelle officielle du Québec with the following amendment: paragraph g o( section 4.02.01 is deleted; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the minisire responsable de l'application des lois professionnelles: That the Regulation entitled Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics), a copy of which is annexed to this Order in Council, be approved.Le greffier du Conseil exécutif.Louis Bernard. 4354 LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant le code de déontologie (Regulation respecting the code of ethics) Code des professions (Professional Code) (1973, c.43, s.85) CHAPTER I GENERAL PROVISIONS 1.01 In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following terms mean: (a) \"corporation\": the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec; lb) \"town planner\": a person who holds a permit issued by the corporation and who is entered on the roll of the latter.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964.chapter I), with present and future amendments, applies to this Regulation.CHAPTER 2 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PUBLIC 2.01 Every town planner must, unless he has sound reasons to the contrary, support every measure likely to improve the quality and availability of professional services in the field in which he practises.2.02 In the practice of his profession, the town planner must bear in mind the general effect which is research and work may have on society and more specifically the general interest of the population directly or indirectly affected by the latter.2.03 In the practice of his profession, the town planner must also bear in mind the quality of the physical environment concerned and always view land, as a natural resource of public concern, which is limited and irreplaceable.2.04 For each option studied within the framework of a project, the town planner must inform his client of the consequences that each of these may entail for the population and the physical environment, both within and outside the territories specifically concerned by this project.2.05 It is the town planner's social responsibility to promote measures of education and information in the field in which he practises.Unless he has sound reasons lo the contrary, he must also, in the practice of his profession, perform the necessary acts to ensure education and information.CHAPTER 3 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS CLIENTS Division I GENERAL PROVISIONS 3.01.01 Before accepting a mandate, the town planner must bear in mind the extern of his proficiency, knowledge and the means at his disposal taking into account, in particular, the importance, nature and urgency of the work to be carried out.He must also ensure that the necessary information is available and can be transmitted to him.3.01.02 The town planner may not deny a client's right to consult one of his colleagues, a member of another professional corporation or any other competent person.3.01.03 The town planner must not practise under conditions or in situations likely to impair the quality of his services.3.01.04 The town planner must endeavour to establish a relation of mutual trust between himself and his client.To this end, the town planner must, in particular, refrain form practising his profession in an impersonal manner.3.01.05 The town planner must not interfere in the personal affairs of his client so as not to unduly restrict the latter's autonomy. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13, 1978.Vol.I.No.30 4355 Division 2 INTEGRITY 3.02.01 The town planner must discharge his professional duties with integrity.3.02.02 The town planner must avoid any false representation with respect to his level of competence or the efficiency of his own services.If the good of the client so requires he must, with the latter's authorization, consult a colleague*, -a member of another professional corporation or another competent person, or refer his client to one of these persons.3.02.03 Before accepting a mandate, the town planner must inform his client of the extent and terms and conditions of such mandate and obtain his agreement thereto.If new developments occur in the course of his mandate which could affect its extent or its terms and conditions, the town planner must notify his client thereof as soon as possible and obtain his consent.3.02.04 Before accepting another mandate for all or part of a territory on which he has already carried out a study, the town planner must inform all the parties concerned and obtain their consent.3.02.05 As soon as he finds out that the object of the contract offered him or carried out by him and the territory to which it pertains conflicts in whole or in part with a contract being executed by a colleague, the town planner must inform his client and that colleague thereof.3.02.06 The town planner must set out in a complete and objective manner to his client the nature and significance of the problem as he sees it on the basis of the facts which have been classified or brought to his attention.3.02.07 The town planner must refrain from expressing opinions or giving advice that is contradictory or incomplete.To this end, he must endeavour to have full knowledge of the facts before expressing an opinion or giving advice.3.02.08 The town planner must notify his client as early as possible of any error he has made while rendering him a professional service which could be prejudicial to the latter and which cannot be easily rectified.3.02.09 The town planner must take reasonable care of the property entrusted to him by a client and he may not lend or use it for purposes other than those for which it was entrusted to him.3.02.10 A town planner must notify his client of any illegal act likely to benefit that client and which came to his attention in the execution of his mandate.Division 3 AVAILABILITY AND DILIGENCE 3.03.01 In the practice of his profession, the town planner must display reasonable availability and diligence.3.03.02 The town planner must use the means and devote the time required for the execution of the mandate entrusted to him by his client, according to its importance and nature and the work it involves.3.03.03 In addition to opinion and advice, the town planner must provide his client with any explanation necessary to the understanding and evaluation of the services rendered to him.3.03.04 Unless specified otherwise in the contract, the town planner must give an accounting to his client regarding the execution of his mandate when so requested by the latter.3.03.05 The town planner must display objectivity and impartiality when persons liable to become his clients ask him for information. 4356 LA WS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 3.03.06 Unless he has sound and reasonable grounds to the contrary, a town planner may not cease to act for the account of a client.The following shall, in particular, constitute sound and reasonable grounds: (a) loss of the client's confidence; (b) the fact of being incited by the client to perform illegal, unfair or fraudulent acts or acts contraty lo the rules of the trade; (c) the fact that the town planner is in a situation of conflict of interest or in a situation such that his professional independence could be called into question; (d) failure by the client to systematically fulfill the obligations stipulated in the contract; (e) a stale of health rendering the town planner incapable of accomplishing his task.3.03.07 Before he ceases to exercise his functions for the account of a client, the town planner must forward an advance notice of withdrawal within a reasonable time and ensure that such termination of service is not prejudicial to his client.Division 4 LIABILITY 3.01.01 The town planner must, in the practice of his profession, completely bind his personal civil liability.He is thus prohibited from entering in a contract of professional services a clause directly or indirectly excluding, in whole or in part, the said liability.3.04.02 The town planner must affix his signature and his seal on all documents prepared by him or under his immediate supervision or in which he as collaborated.Division 5 INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY 3.05.01 The town planner must subordinate his personal interest to that of his client.3.05.02 The town planner must ignore any intervention by a third party which could influence the performance of his professional duties to the detriment of his client, unless such intervention is made in the public interest.3.05.03 The town planner must all times safeguard his professional independence and avoid any situation in which he would be in conflict of interest.Without restricting the generality of the foregoing, a town planner: (a) is in conflict of interest when the interests in question are such that he might tend to favour certain of them over those of his client or where his judgment and loyalty towards the latter might be unfavourably affected; (b) is not an objective adviser in respect of a given act if he derives a direct or indirect, real or possible personal benefit therefrom.3.05.04 As soon as he ascertains that he is in a situation of conflict of interests, the town planner must notify his client thereof and ask him for authorization to continue his mandate.3.05.05 Where a town planner has a personal interest involving real estate on the territory concerned which could influence his professional services, he must inform his client thereof and, if necessary, refuse the contract or propose its annulment.3.05.06 A town planner may share his fees with another person only to the extent that such sharing corresponds to a distribution of services and responsibility.3.05.07 A town planner shall not receive, other than the remuneration to which he is entitled, or pay or undertake to pay any benefit, allowance or commission relative to the practice of his profession. LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November IS.1978.Vol.I.No.SO 4357 :i.05.08 For a given service, the town planner must only accept fees from one source, unless explicitly agreed upon otherwise among all the parties concerned.He may accept payment of these fees only from his client or the latter's representative.3.05.09 The town planner shall generally act, in the same matter, for only one of the parties in question.If his professional duties require that he act otherwise, the town planner must specify the nature of his responsibilities and must keep all the interested parties informed that he will cease to act if the situation becomes irreconcilable with his duty of impartiality.3.05.10 Where a town planner acts on a regular basis as recognized adviser in matters of town planning for the account of a municipality, he may not conduct studies or prepare plans, projects or reports for the account of another client concerning any part of the territory of the municipality, without prior written authorization in each case from the Municipal Council.Such authorization is.however, not required if the studies, plans, projects or reports carried out for the client's account are not intended to be submitted for the Municipal Council's approval.Division 6 PROFESSIONAL SECRECY 3.06.01 The town planner must respect the secrecy of confidential information obtained in the practice of his profession.3.06.02 The town planner may be released from professional secrecy only upon the authorization of his client or his employer or when so ordered by law.3.06.03 When a town planner asks a client to give him confidential information or when he allows such information to be given to him.he must ensure that the client is fully aware of the purpose of the disclosure and of the various uses which might be made thereof.3.06.01 The town planner must not disclose the fact that his services have been required by a person if such disclosure could be prejudicial to that person.3.06.05 The town planner must avoid indiscreet conversations concerning a client and the services rendered to him.3.06.06 The town planner must not make use of confidential information which could be prejudicial to a client or with a view to obtaining a direct or indirect benefit for himself or for another.Division 7 ACCESSIBILITY OF RECORDS 3.07.01 The town planner must respect the right of his client to consult the documents which concern him in every record made in his regard and to obtain a copy of such documents.Division 8 DETERMINATION AND PAYMENT OF FEES 3.08.01 The town planner must charge and accept fair and reasonable fees.3.08.02 The fees are fair and reasonable if they are warranted by the circumstances and correspond lo the services rendered.In determining his fees, the town planner must in particular take the following factors into account: (a) the lime given to the carrying out of the professional service; (b) the complexity and extent of the service; (c) the performance of unusual services or services requiring exceptional competence or celerity.3.08.03 The town planner must provide his client with all the explanations necessary to the understanding of his statement of fees and the terms and conditions of payment. 4358 LAWS AND REGULATIONS [G.O.Quebec) November 13.1978.Vol.I.No.30 3.08.01 Unless stipulated otherwise in the contract, the town planner must refrain from demanding advance payment for his services.He must, on the other hand, notify his client of the approximate cost of his services.3.08.05 The town planner may collect interest on outstanding accounts only after having duly notified his client.3.08.06 Before having recourse to legal proceedings, the town planner must have exhausted all the other means at his disposal for obtaining payment of his fees.3.08.07 The town planner may sell his accounts only to a colleague.3.08.08 When a town planner entrusts the collection of his fees to another person he must make sure that the latter generally acts with tact and moderation.(b) the hiring of commission agents lo solicit prospective clients; (c) communicating with the plaintiff without the prior written permission of the syndic or his assistant when he is informed that an investigation into his professional conduct or competence is to be made, or when he has received the service of a complaint against him; (d) not bringing to the attention of the corporation that he has reason to believe that a town planner is incompetent or does not act in conformity with professional ethics; (e) corrupt practice or collusion in view of obtaining a contract or any other direct or indirect personal benefit; (f) collusion with any person for the purpose of promoting or preventing the carrying out or modification of a project.CHAPTER 4 DUTIES AND OBLIGATIONS TOWARDS THE PROFESSION Division 1 INCOMPATIBLE DUTIES AND RESPONSIBILITIES 4.01.01 Real estate activities are incompatible with the practice of the profession of town planner.Division 2 DEROGATORY ACTS 4.02.01 In addition to those referred to in sections 56 and 57 of the Code des professions (Professional Code), the following acts are derogatory to the dignity of the profession: (a) pressing or repeated inducement to have recourse to his professional services; Division 3 RELATIONS WITH THE CORPORATION AND COLLEAGUES 4.03.01 A town planner who is asked by the corporation to act as tutor, to participate in a council for the arbitration of accounts, a committee on discipline or a professional inspection committee, must accept that duty unless he has exceptional reasons for refusing it.4.03.02 A town planner must answer as quickly as possible any mail addressed to him by the syndic of the corporation, investigators or members of the professional inspection committee.4.03.03 A town planner must respect his colleagues as professionals.In judging a colleague, he must display objectivity, fairness and moderation. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec} November 13.1978.Vol.I.No.30 4359 4.03.04 A town planner shall not abuse a colleague's good faith or be guilty of breach of trust or disloyal practices towards him.He shall not, in particular; (a) attempt to obtain work from a client which, to his knowledge, has already been entrusted to a colleague; (b) offer his professional services to persons who have already retained the services of his employer for a project which is in progress, where the offer relates to that project.4.03.05 A town planner shall not take credit for work done by a colleague.He must mention the sources used in the preparation of any plans, projects and reports filed by him.4.03.06 A town planner who is consulted by a colleague must give the latter his opinion and recommendations as promptly as possible.Division 4 CONTRIBUTION TO THE ADVANCEMENT OF THE PROFESSION 4.04.01 A town planner must, as far as he is able, contribute to the development of the profession through the exchange of his knowledge and experience with his colleagues, students and any person working in another field, and by his participation in courses and continuing training periods as well as in information programmes on urban planning.CHAPTER 5 FINAL PROVISION 5.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council.4.03.07 A town planner who is called upon to 208-O collaborate with a colleague must maintain his professional independence.He may ask to be dispensed from doing any task required of him that is contrary to his conscience or his principles. I i i LAWS AND REGULATIONS ICQ.Québec) November 13,1978, Vol.1.No.30 4361 NOTICE OF APPROVAL OF A REGULATION CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) The président of the Office des professions du Québec hereby gives notice, in accordance with section 93 of the Code des professions (Professional Code), that the Règlement concernant la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts), made by the Bureau of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec and published in the Gazette officielle du Québec, Partie 2 of 11 January 1978, pages 105 to 111, was approved on the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles, the Honourable Jacques-Yvan Morin, on 15 March 1978 under Order in Council 824-78, annexed hereto with the text of the Regulation as approved.Therefore, this Regulation shall come into force on the day of publication of the said notice in Gazette officielle du Québec.Le président de l'Office des professions du Québec, André Desgagné.O.C.824-78, 15 March 1978 CODE DES PROFESSIONS (PROFESSIONAL CODE) (1973, c.43) Procedure for the conciliation and arbitration of accounts \u2014 Town Planners Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Règlement concernant la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes de la Corporation professionnelle des urbanistes du Québec (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec).Whereas under section 86 of the Code des professions (Professional Code) (1973, chapter 43), the Bureau of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec must establish, by regulation, a conciliation and arbitration procedure for the accounts of the members of the corporation which may be used by persons having recourse to the services of the members; Whereas the Bureau, pursuant to the said section, made a Règlement concernant la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts); Whereas, in accordance with the first paragraph of section 93 of the said Code, the Regulation was published in the Gazelle officielle du Québec, Partie 2 of 11 January 1978, pages 105 to 111, with a notice that it would be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval at least thirty days after publication; Whereas it is expedient to approve the said Regulation as published in the Gazette officielle du Québec; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre responsable de l'application des lois professionnelles; That the Regulation annexed to this Order in Council entitled Règlement concernant la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts) be approved.Le greffier du Conseil exécutif.Guy Coulombe. 4362 LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 Règlement concernant la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts) Code des professions (Professional Code) ( 1973.c.43.s.86) Division I GENERAL PROVISIONS 1.01 In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following words mean: (a) \"corporation\": the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec; (b) \"secretary\": the secretary of the corporation; (c) \"town planner\": the member of the corporation whose account is the object of a dispute with a client; (d) \"council\": the council for the arbitration of accounts constituted under Division 3; (e) \"syndic\": the syndic, assistant syndic or one of the corresponding syndics of the corporation.1.02 The Loi d'interprétation (Interpretation Act) (R.S.1964, chapter I), with present and future amendments, applies to this Regulation.Division 2 CONCILIATION 2.01 The syndic must send a copy of this Regulation to every person who so requests.2.02 A client who has a dispute with a member of the corporation with respect to the amount of an account for professional services must, before seeking arbitration, apply for conciliation by the syndic by sending him by registered mail the form in Schedule I duly completed.2.03 The application for conciliation must be sent before the day the client is served notice of a claim made by the town planner concerning the contested account.2.01 Within 5 days from the date on which he receives the application for conciliation, the syndic shall send the town planner a copy of such application by registered mail.2.05 The syndic shall proceed with the conciliation in the manner he deems most appropriate.2.06 The syndic shall send a report of his conciliation lo both parlies as soon as possible and not later than 30 days from the date of receipt of the application for conciliation.2.07 Where the conciliation does not result in an agreement between the parties, the client may, within 15 days from the date of receipt of the syndic's report or, in default of such report, within 45 days from the date of receipt of his application for conciliation, have recourse to arbitration in accordance with Division 3. LAWS AND REGULATIONS (CO.Québec) November 13.1978.Vol.I.No.30 4363 Division 3 ARBITRATION Subdivision 1 Submission to arbitration 3.01.01 A client applies for arbitration by filing with the secretary 2 copies of a \"submission to arbitration\" drafted in the form in Schedule 2.duly completed and bearing his signature.3.01.02 Within 5 days from the receipt of the application for arbitration, the secretary shall transmit to the town planner by registered mail, a copy of the submission to arbitration signed by the client.3.01.03 Within 10 days from the receipt of such copy, the town planner shall sign it and return it to the secretary.Subdivision 2 Formation of council 3.02.01 In order to settle the dispute between the client and the town planner, the Bureau shall form an arbitration council consisting of 3 members of the corporation and designate a chairman from among them.The Bureau shall also appoint a clerk to assist the council in the exercise of its functions.3.02.02 The clerk shall notify the arbitrators and the parties of the formation of the council.3.02.03 A motion for recusation of an arbitrator shall only be made for one of the causes set forth in Article 234 of the Code de procédure civile (Code of Civil Procedure) and must be sent in writing to the clerk, the arbitrators and the parties within 10 days from the day on which the party who invokes it becomes aware of the cause for recusation.The Bureau shall decide on the motion for recusation and, where applicable, designate a new arbitrator.3.02.04 Before acting, the arbitrators must lake the oath or make the affirmation of discretion prescribed in Schedule II to the Code des professions (Professional Code).3.02.03 I n the event of death or incapacity of one of the arbitrators, the other arbitrators shall terminate the matter and their decision shall be valid.In the event of death or incapacity of Ihe chairman, the Bureau shall appoint a chairman from among the other 2 arbitrators of the council.Subdivision 3 Hearing 3.03.01 The chairman of the council shall fix the date, hour and place of the hearing.The clerk shall notify the arbitrators and the parties in writing at least 10 days prior to that date.3.03.02 The council may ask each parly to submit, within a given time limit, a statemeni of his claims with documents in support thereof.3.03.03 The council shall convene the parties, hear them, receive their evidence or, if they offer none, record their default.3.03.04 The council shall promptly institute investigation of the dispute in accordance with the procedure and mode of evidence it deems appropriate.3.03.05 The evidence shall not be recorded unless the council or one of the parties so requests.In the latter case, such party shall assume the cost thereof.3.03.06 The clerk shall draw up the minutes of the hearing and have them signed by the arbitrators.The minutes shall constitute prima facie proof of their content.3.03.07 Articles 945 and 947 of the Code de procédure civile (Code of Civil Procedure) apply mutatis mutandis to the arbitration held pursuant to this Regulation. 4364 LAWS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 Subdivision 4 Arbitration award 3.01.01 The council must render its decision within 60 days following the end of the hearing, unless the parties agree in writing to extend that time period.3.01.02 The council decides as mediator and renders the decision it considers most appropriate.3.04.03 The decision is rendered by the majority of the members of the council; in default of a majority, the decision is rendered by the chairman.The reasons for the decision must be given and the decision must be signed by the arbitrators who endorsed it; if an arbitrator refuses to sign it, the others must make mention thereof and the decision shall be as valid as if it had been signed by all the arbitrators.The clerk shall transmit the decision to the parties without delay.3.04.04 The expenses incurred by the parties for the holding of the arbitration shall be assumed by each of them respectively and cannot be claimed by the opposing party.3.04.05 The decision must allocate the arbitration fees, that is, the costs actually incurred by the corporation for the holding of the arbitration.However, the total amount of the arbitration fees shall in no case exceed 10% of the amount which is the object of the arbitration as fixed in section 3 of the submission to arbitration.Where an agreement is reached between the parties before the decision of the council is rendered, the latter shall nevertheless allocate the arbitration fees in accordance with this section.3.04.06 The decision is final.3.04.07 The complete record of the arbitration is filed with the secretary who, unless expressly authorized by the parties to the contrary, shall issue a copy thereof in whole or in part only to the latter, their attorneys, the syndic and members of the Bureau.Division 4 Final provision 4.01 This Regulation shall come into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Lieutenant-Governor in Council. LAWS AND REGULATIONS (CO.Quebec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4365 SCHEDULE 1 APPLICATION FOR CONCILIATION I, the undersigned.(name and address) in person or (where applicable) representing.for the purposes of this application, as attested by the authorization annexed hereto, solemnly declare or being duly sworn, declare that: 1.Mr.claims from me the sum (Name of town planner) of.for professional services rendered between .and ., as attested by the account a copy of which is annexed hereto; 2.I refuse to pay this account for the following reason(s): but (where applicable) I acknowledge that I owe the sum of for the professional services referred to in such account; 3.I apply for conciliation by the syndic pursuant to Division 2 of the Règlement concernant la procédure de conciliation el d'arbitrage des comptes (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts) of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec, of which I declare having received a copy and taken cognizance.Sworn to or solemnly declared before me And I have signed at.(signature of client or his duly authorized representative) this.19.(Commissioner for oaths) 4366 LAWS AND REGULATIONS (GO., Québec) November 13.1978, Vol.I.No.30 SCHEDULE2 SUBMISSION TO ARBITRATION Entered into by: (name and address) in person or (where applicable) representing .for the purposes of this submission, as attested by the authorization annexed hereto, hereinafter referred to as \"the party of the first part\", and (name and address) member of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec, hereinafter referred to as \"the party of the second part\", who make the following declarations and agreements: I.The party of the second part claims from the party of the first part the sum of.for professional services rendered between .and.as attested by the account a copy of which is annexed hereto; 2.The party of the first part refuses to pay this account for the following reason(s): but (where applicable) the party of the first part acknowledges that he owes the sum of.for the professional services referred to in such account; 3.The dispute between the parties bears on the entire account or (where applicable) on that part of the account which exceeds that which the party of the first part acknowledges to owe to the party of the second part, namely, the sum of. LAWS AND REGULATIONS (GO., Québec) November 13.1978, Vol.1.No.30 4367 4.The dispute between the parties will be settled by arbitration held in accordance with Division 3 of the Règlement concernant la procédure de conciliation et d'arbitrage des comptes (Regulation respecting the procedure for the conciliation and arbitration of accounts) of the Corporation professionnelle des urbanistes du Québec, of which the parlies declare having received a copy and taken cognizance; S.The party of the first part renounces to the benefit of any time elapsed with respect to the prescription: 6.The party of the second part undertakes, for the duration of the arbitration, not to claim before the civil courts that part of the account which is the object of the dispute; 7.The arbitration award is binding upon the parties and the rules set forth in Book Seven of the Code de procédure civile (Code of Civil Procedure) apply to its enforcement; 8.This submission may be annulled only with the written consent of the parties.(signature of client or his duly authorized representative) (signature of town planner) Signed at .Signed at .this.19.this.19.208-O ( I I i i LAWS AND REGULATIONS (GO., Québec) November 13.1978, Vol.I.No.30 4369 Abbreviations: A \u2014 Abrogated INDEX Statutory Instruments (Regulations) N \u2014New M \u2014 Modified Regulations \u2014 Statutes Page Comments Automobile Insurance Act \u2014 Reimbursement.4295 Draft (1977, c.68) Barbers, hairdressers (Men's and ladies') \u2014 Deux-Montagnes, Argenteuil, Terrebonne elal.4299 Draft (Loi des décrets de convention collective, S.R.1964, c.143) Chartered Accountants \u2014 Records of a member who ceases to practise .4323 Notice (Code des professions, 1973, c.43) Chartered Appraisers \u2014Code of ethics.4301 Draft (Code des professions, 1973, c.43) Chartered Appraisers \u2014 Others terms and conditions for issuing permits .4309 Draft (Code des professions, 1973, c.43) Chemists\u2014Records of a chemist who ceases to practise .4327 Notice (Code des professions, 1973, c.43) Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.4, 1972 (General).4281 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Commission du salaire minimum\u2014Ord.No.9, 1970 (Forest operations) .4283 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.143) Commission du salaire minimum\u2014Ord.No.10, 1969 (Sawmills).4285 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.143) Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.13, 1976 (Public works) .4287 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Commission du salaire minimum\u2014Ord.No.14, 1973 (Retail food trade) .4289 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Common carriers\u2014Montréal .4313 Draft (Loi des décrets de convention collective, S.R.1964, c.143) Crop Insurance Act \u2014 Leguminous plants.4315 Draft (1974, c.31) Dairy Products and Dairy Products Substitutes Act \u2014 Natural milk prices \u2014 Province \u2014 Ord.F-42 .4293 ( 1969, c.45) Dental Technicians \u2014 Records of a dental technician who ceases to practise 4331 Notice (Code des professions, 1973, c.43) 4370 LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 INDEX \u2014 continued Regulations \u2014 Statutes Page Comments Dieticians \u2014Code of ethics.4333 Notice (Code des professions, 1973, c.43) Engineers \u2014Code of ethics.4339 Notice (Code des professions, 1973, c.43) Farm income stabilization insurance.Act respecting.\u2014 Income stabilization insurance scheme for piglet producers.4265 N (I975.C.4I) Farm-loan insurance and forestry-loan insurance, Act respecting.\u2014 Regulation.4271 N (1978, Bill 11) Forest operations \u2014 Ord.No.9, 1970 .4283 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Hearing-aid Acousticians \u2014Code of ethics.4341 Notice (Code des professions, 1973, c.43) Income stabilization insurance scheme for piglet producers .4265 N (Act respecting farm income stabilization insurance, 1975, c.41 ) Leguminous plants .4315 Draft (Loi sur l'assurance-récolte, 1974, c.31) Minimum Wage Act \u2014Ord.No.4, 1972 (General).4281 M (R.S.1964, c.144) Minimum Wage Act \u2014Ord.No.9, 1970 (Forest operations).4283 M (R.S.1964, c.144) Minimum Wage Act \u2014Ord.No.10, 1969 (Sawmills).4285 M (R.S.1964, c.143) Minimum Wage Act\u2014 Ord.No.13, 1976 (Public works) .4287 M (R.S.1964, c.144) Minimum Wage Act\u2014 Ord.No.14, 1973 (Retail food trade) .4289 M (R.S.1964, c.1-4) Natural milk prices \u2014 Province \u2014 Ord.F-42 .4293 (Loi des produits laitiers et de leurs succédanés, 1969, c.45) Non-structural metalwork \u2014 Montréal \u2014 Extension of the Decree .4291 (Loi des décrets de convention collective, S.R.1964, c.143) Nursing Assistants \u2014 Advertising.4319 Draft (Code des professions, 1973, c.43) Nursing Assistants\u2014Business of the Bureau .4321 Draft (Code des professions, 1973, c.43) LAWS AND REGULATIONS (GO.Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 4371 INDEX \u2014 continued Regulations \u2014 Statutes Page Comments Professional Code \u2014 Chartered Accountants \u2014 Records of a member who ceases to practise.4323 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Chartered Appraisers \u2014 Code of ethics .4301 Draft (1973, c.43) Professional Code \u2014 Chartered Appraisers \u2014 Other terms and conditions for issuing permits.4309 Draft (1973, c.43) Professional Code \u2014 Chemists \u2014 Records of a chemist who ceases to practise.4327 Notice (I973,c.43) Professional Code \u2014 Dental Technicians \u2014 Records of a dental technician who ceases to practise.4331 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Dieticians \u2014 Code of ethics .4333 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Engineers \u2014 Code of ethics .4339 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Hearing-aid Acousticians \u2014 Code of ethics .4341 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Nursing Assistants \u2014 Advertising .4319 Draft (1973, c.43) Professional Code \u2014 Nursing Assistants \u2014 Business of the Bureau .4321 Draft (1973, c.43) Professional Code \u2014 Radiology Technicians \u2014 Records of a technician who ceases to practise.4349 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Town Planners \u2014 Code of ethics .4353 Notice (1973, c.43) Professional Code \u2014 Town Planners \u2014 Procedure for the conciliation and arbitration of accounts .4361 Notice (1973, c.43) Public works \u2014 Ord.No.13, 1976 .4287 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Radiology Technicians \u2014 Records of a technician who ceases to practise .4349 Notice (Codedes professions, 1973,c.43) 4372 LAWS AND REGULATIONS (CO., Québec) November 13.1978.Vol.1.No.30 INDEX\u2014concluded Regulations \u2014 Statutes Page Comments Retail food trade - Ord.No.14, 1973 .4289 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Sawmills \u2014Ord.No.10,1969 .4285 M (Loi du salaire minimum, S.R.1964, c.144) Social Affairs Department Act \u2014 Signing of certain documents \u2014 Reg.2 .4279 M (1970, c.42) Town Planners \u2014 Code of ethics.4353 Notice (Codedes professions, 1973,c.43) Town Planners\u2014Procedure for the conciliation and arbitration of accounts 4361 Notice (Code des professions, 1973, c.43) LA WS AND REGULATIONS (CO., Québec) November 13.1978, Vol.1.No.30_4373 ORDER(S) IN COUNCIL 824-78 Town Planners \u2014 Procedure for the conciliation and arbitration of accounts.4361 1169-78 Dieticians \u2014 Code of ethics.4333 1235-78 Dental Technicians \u2014 Records of a dental technician who ceases to practise.4331 1237-78 Radiology Technicians \u2014 Records of a technician who ceases to practise .4349 1318-78 Chemists \u2014 Records of a chemist who ceases to practise.4327 1496-78 Income stabilization insurance scheme for piglet producers.4265 1617-78 Hearing-aid Acousticians \u2014 Code of ethics.4341 1618-78 Chartered Accountants \u2014 Records of a member who ceases to practise .4323 1621-78 Enginners \u2014 Code of ethics.4339 2246-78 Town Planners \u2014 Code of ethics.4353 2338-78 Farm-loan insurance and forestry-loan insurance \u2014 Regulation .4271 2520-78 Social Affairs Department \u2014 Signing of certain documents \u2014 Reg.2 (Amend.) .4279 3037-78 Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.4, 1972 (General) (Amend.) .4281 3038-78 Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.9, 1970 (Forest operations) (Amend.) 4283 3039-78 Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.10, 1969 (Sawmills) (Amend.) .4285 3040-78 Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.13, 1976 (Public works) (Amend.) .4287 3041-78 Commission du salaire minimum \u2014 Ord.No.14, 1973 (Retail food trade) (Amend.) 4289 3177-78 Non-structural metalwork \u2014 Montréal \u2014 Extension of the Decree .4291 ORDER(S) Ord.F-42 Natural milk prices \u2014 Province.4293 TABLE OF CONTENTS Page 4374_LA WS AND REGULATIONS (G.O.Québec) November 13.1978, Vol.I.No.30 DRAFT REGULATION(S) Automobile Insurance \u2014 Reimbursement.4295 Barbers, hairdressers (Men's and ladies') \u2014 Deux-Montagnes, Argenteuil.Terrebonne el al .4299 Chartered Appraisers \u2014 Code of ethics .4301 Chartered Appraisers \u2014 Other terms and conditions for issuing permits.4309 Common carriers \u2014 Montréal .4313 Leguminous plants \u2014 Insurance .4315 Nursing Assistants \u2014 Advertising.4319 Nursing Assistants \u2014 Business of the Bureau.4321 NOTICE(S) Chartered Accountants \u2014 Records of a member who ceases to practise.4323 Chemists \u2014 Record of a chemist who ceases to practise.4327 Dental Technicians \u2014 Records of a dental technician who ceases to practise .4331 Dieticians \u2014 Code of ethics .4333 Engineers \u2014 Code of ethics.4339 Hearing-aid Accousticians \u2014 Code of ethics.4341 Radiology Technicians \u2014 Records of a technician who ceases to practise.4349 Town Planners \u2014 Code of ethics .4353 Town Planners \u2014 Procedure for the conciliation and arbitration of accounts .4361 TABLE OF CONTENTS Pa8e I I I nouveautés LOISIRS ET SPORTS TRANSPORT Vocabulaire de l'automobile: (français \u2014 anglais) Conseil exécutif.Office de la langue française Fascicule III: La transmission par Anne-Marie Baudoin et Gilles Gilbert Québec, 1978.61 p.bibl., 27 cm ISBN 0-7754-3138-9 EOQ 3746.broché Fascicule IV: Le châssis et la carrosserie par Anne-Marie Baudoin et Gilles Gilbert Québec.1978.80 p.bibl., 27 cm ISBN 0-7754-3139-7 EOQ 3536.broché S 1.50 S 1,50 TRAVAIL Code de sécurité pour les travaux de construction Min.Travail et Main-d'oeuvre Québec, juin 1978.199 p., graph., format de poche ISBN 0-7754-3193-1 EOQ 3518.broché $1,50 Commission des accidents du travail: Lois et règlements: Codification administrative Min.Travail et Main-d'oeuvre.Commission des accidents du travail Québec, 1978.155 p., Index, 25 cm ISBN 0-7754-3216-4 EOQ 3751, broché S 3.50 Loi du salaire minimum: S.R.1964, c.144 et modifications = Minimum Wage Act: R.S.1964, c.144 and Amendments Min.Travail et Main-d'oeuvre Québec, juillet 1978, 19 p., 24 cm ISBN 0-7754-3158-3 EOQ 3531.broché S 0.85 Le parc des Sentiers de la nature au Jardin zoologique de Saint-Félicien Min.Communications.Éditeur officiel du Québec Québec, 1978.12 dia.& brochure explicative, 17 cm - (Connaissance du Québec: Voir le Québec) Bilingue = Bilingual EOQ 3455, sous pochette plastique $ 3,95 Parois d'escalade au Québec par Eugénie Lévesque et Jean Sylvain Min.Communications.Editeur officiel du Québec Québec.1978.385 p., ill., bibl., 18 cm - (Guides pratiques) ISBN 0-7754-2969-4 EOQ 3743, broché S 5.95 Le Québec sur le pouce par Yanick Villedieu Min.Communications.Éditeur officiel du Québec Québec, 1978.249 p., cartes, 18 cm - (Guides pratiques) ISBN 0-7754-3017-X EOQ 3517, broché $4,95 La réserve du Saint-Maurice Min.Communications.Éditeur olficiel du Québec Québec, 1978.12 dia.& brochure explicative, 17 cm - (Connaissance du Québec: Voir le Québec) Bilingue = bilingual EOQ 3464, sous pochette plastique $ 3,95 Le vieux Montréal Min.Communications.Éditeur officiel du Québec Québec, 1978.12 dia.& brochure explicative, 17 cm - (Connaissance du Québec: Voir le Québec) Bilingue = bilingual EOQ 3451.sous pochette plastique $3.95 Statistiques sur le marché du travail au Québec 1966-1976 Min.Industrie et Commerce.Bureau de la statistique du Québec Québec, 1978.95 p.tabl.graph., 28 cm ISBN 0-7754-3211-3 EOQ 3515.broché $4,00 L'ÉDITEUR OFFICIEL DU QUÉBEC 1283, BOUL CHAREST OUEST QUÉBEC G1N2C9 Port de retour garanti Gazette officielle du Quebec 1283 boulevard Charest ouest Québec G1N 2C9 ISSN 0033-5983 1*\tCanada Postes Post Canada / fVJiqn paid Pou u»»e/ \tThird Troisième \tclass classe \tPermis No 167 \tLévis Décisions de la Commission des loyers I97X.numéro I Recueil de jurisprudence Le premier recueil des \"Décisions de la Commission des loyers\" de l'année 1978 est en vente.Ces décisions concernent le louage d'un local d'habitation.Cet ouvrage comprend 150 pages de jurisprudence où sont colligées des décisions de l'administrateur et de la Commission des loyers ainsi que des jugements en matière civile et pénale qui proviennent des tribunaux de droit commun.EOQ 3781 1978.184 p., broché $5,50 Commandes postales Éditeur officiel du Québec 1283, boul.Charest ouest Québec G1N 2C9 Toute commande â I Editeur orliciel du Quebec est payable d'avance par chèque ou mandat-poste à l'ordre du ministre des Finances "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.