Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 25 août 1973, Partie 1 samedi 25 (no 34)
[" si Oui HI I A//£ / 6-month-extcnsion of the special permit granted on May 4.1973.re / haulage of mobile homes for \"Glendalc Mobile Homes Ltd.\".Jusqu'à Murdochville, depuis les quais de Mont-Louis, pour douze chargements d'une grue en sections par fardier, pour le compte de Provin-vincial Crane Division, Tracteurs: L-12317, L-19673 et L-100G8, remorqueurs: RL-14413-RL-1172 et RL-1173./7V> Murdochville, from Mont-Louis dock, for twelve loads of parts of crane, by float,for the account of Provincial Crane Division, Tracteurs: L-12317, L-1967S, and L-1O068.Trailers: RL-14413, RL-1172 and RL-1173.De la frontière Québec -New-Brunswick (tous les ports d'entrée) à Sept-Iles, Que., via le service de traversier opérant entre Matane-Godbout et Baie Comeau, pour le transport de produits de la ferme et de la mer traités et non traités et de marchandises en provenance de Souris, Charlottetown et Summerside.I.P.E.et qui nécessitent l'emploi de véhicules à température constante, avec le droit de ramasser et de livrer les produits de la ferme traités et non GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.25 août 1973.105' année, n° 34 4897 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars 1817-CQ 18739-V-D-l 2879-CQ 15375-V Jean Marie Lâchante R.Rousseau & Fils Ltce 2953-CQ 7041-V Transport Amédée Cayer Inc.2366-CQ 2680-CQ 15957-V-D-2 2581-CQ 20774-V-D-l 2582-CQ 15957-V-D-3 A.Claveau Transport Inc.Gérard Nolin Ltée Jacques Pouliot Gérard Nolin Ltée Refusé / Not granted 30-7 au to 15-8-73 27-7 au / to 2G-1-74 27-7 au / to 24-1-74 27-7 au / to 24-1-74 27-7 au / to 18-1-74 traités exclusivement à Woodstock, N.B., pour le compte de Alvin Keenon Ltd.et Campbell & Biirns Ltd./ From the Québec-New-Bruns-wick border (ail ports of entry) to Scpt-Iles, Que., via the ferry service operating berween Matane-Godbout and Baie Comeau, for the carriage of processed and unprocessed products of the farm and sea and goods originating from Souris, Charlottetown and Summerside, P.E.I, and which require temperature controlled vehicles, ivith the right to pick up and drop processed and unprocessed products of the farm only at Woodstock, N.B., for the account of Alvin Keenon Ltd.and Campbell & Burns Ltd.De St-Albert de Warwick et de tous endroits dans un rayon de 30 milles de ladite localité a Princeville, Drummondville et St-Hyacinthe, trp d'animaux vivants / From St.Albert de Warwick and from all points within a radius of 30 miles from said locality to Princeville, Drummondville and St.Hyacinthe trans, of livestock.De St-Agapit aux expositions de: Trois-Rivières et retour; entre le 2 et le 12 août 1973; Sherbrooke et retour; entre le 18 et le 26 août 1973; Québec et retour; entre le 30 août et le 9 se|>-tembre 1973; pour le transport d'animaux vivants, pour le compte des Cultivateurs de St-Agapit / From St.Agapit to the exhibitions in: Trois-Rivières and return; between August 2 and August 12, 1073; Sherbrooke and return; between August IS and August 26, 1973; Quebec and return; between August 30 and September 9, 1973; for the transportation of livestock, on behalf of St.Agapit farmers.De la frontière Québec-Etats-Unis (Blackpool) j\\ Sept-Iles, trp et remorquage de sections d'une usine d'asphalte et de concasseurs provenant de Chicago, Illinois, Etats-Unis, pour Québec Labrador Construction / From the Quebec-United States border (Blackpool) to Sept-Iles, trans, and haulage of parts from an asphalt plant and of crushers originating from Chicago, Illinois, United States, for Quebec Labrador Construction.De Québec à Chicoutimi, trp de moulée et engrais chimiques en vrac et en sacs, pour la Société Coopérative Agricole de Chicoutimi / From Québec to Chicoutimi, trans, of feed (meal) and fertilizer in bags and in bulk, for la Société Coopérative Agricole de Chicoutimi.Courtier en transport utilisant les services de remorquage de Jacques Pouliot, #20774-V-D-l, en vertu des clauses a à p inclusivement du permis #15957-V-D-2 / Transport broker utilizing the haulaway services of Jacques Pouliot, No.20774-V-D-l, pursuant to clauses a to p inclusive of permit No.16967-V-D-2.Remorqueur avec courtier Gérard Nolin Ltée.#15957-V-D-2, en vertu des clauses a à p inclusivement du permis # 15957-V-D-2 / Haulaway operator with broker Gérard Nolin Ltée, No.15957-V-D-2, pursuant to clauses a to p inclusive of permit No.15957-V-D-2.Courtier en transport utilisant les services de remorquage de Raynald Dionne, #23361-V-D-l, en vertu des clauses a à p inclusivement du permis #15957-V-D-3 / Transport broker utilizing the haidaway services of Raynald Dionne, No.28361-V-D-l, pursuant to clauses a to p inclusive of permit No.15957-V-D-3. 4898 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.34 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of A pplicanl Détails du permis Particulars 2583-CQ 23361-V-D-l 2584-CQ 15957-V-D-6 2585-CQ 22273-V-D-l 2729-CQ 23344-V-D-l 272X-CQ 13963-V-D-3 2635-CQ 1824-CQ 23303-V-D-l Raynald Dionne Gérard Nolin Ltée Real Lavoie Placide Caron Speedway Express Ltd.Jules Maloney Lionel Bender SERVICE: AUTOBUS / BUS SERVICE 2933-A RC-Q- 295G 3618-A RC-Q-2712 2252 A RC-Q-2236 RC « Mil » 2258-A RC « Mtl » 5623-A Autobus Ménard Inc.2.rue Forget.Baie St-Paul, P.Q.Josaphat Boucher, Audet, Cté Mégantic, P.Q.Louis-Philippe Levesque 62, rue Principale, St-Gabriel, Cté Himouski, P.Q.Service de Limousine Murray Hill Ltée Service de Limousine Murray Hill Ltée 27-7 au / to 18-1-74 30-7 au / to 18-1-74 30-7 au / to 18-1-74 31-7 au I to 27-1-74 31-7 au / to 27-1-74 31-7 au / to 31-8-73 Refusé / A'ot granted 18-8-19-8-73 (Juillet et août) (73) (July and August 73) Itefusé / .Vol granted 31/7/73 - 10/8/73 - Remorqueur avec courtier, Gérard Nolin Ltée, #15957-V-D-3.en vertu des clauses a h p inclusivement du permis #15957-V-D-3 / Haulaway operator with broker Gérard Nolin Ltée, No.16967-V-D-S.pursuant lo clauses a to p inclusive of permit No.15957-V-D-3.Courtier en transport utilisant les services de remorquage de Réal Lavoie.#22273-V-D-l, en vertu des clauses a to p inclusivement du permis #15957-V-D-6 / Transport broker utilizing the haulaway services of Réal Lavoie.No.22273-V-D-l.pursuant to clauses a to p inclusive of permit No.15957-V-D-6.Remorqueur avec courtier, Gérard Nolin Ltée, #15957-V-D-6.en vertu des clauses o à p inclusivement du permis #15957-V-D-6 / Haulaway operator with broker Gérard Nolin Ltée.No.15957-V-D-6.pursuant to clauses a to p inclusive of permit No.1B957-V-D-6.Remorqueur avec courtier, Speedway Express Ltd., #13963-V-D-3.en vertu des clauses a et b du permis #139G3-V-D-3 / Haulaway operator with broker Speedway Express Ltd., No.13903-V-D-S.pursuant to clauses a and b of permit No.13963-V-D-3.Courtier en transport utilisant un service de remorquage de Placide Caron, #23344-V-D-l, en vertu des clauses a et 6 du permis #13963-V-D-3 / Transport broker utilizing a haulaway service provided by Placide Caron.No.23344-V-D-l, pursuant to clauses a and b of permit No.13963-V-D-3.De Mingan à Hâvre-St-Pierre et Rivière-aux-graines et retour, pour le transport d'équipement de chasse et de pêche, pour le compte des Indiens, licence: L-669 / From Mingan to Hârre-St.Pierre and Rieière-aux-graines and return, for the transportation of hunting and fishing equipment, on behalf of the Indians, licence LJ>69.De Ste-Héncdine et de tous endroits dans un rayon de 25 milles de cette localité, trp d'animaux vivants à destination des Encans d'Animaux de Québec Inc., de St-Romuald pour le compte des cultivateurs I From Sic.Hènédine and ail points within a radius of 25 miles from said locality, trans, of livestock bound for Encans d'Animaux de Québec Inc., of St.Romuald on behalf of farmers.Baie St-Paul - Rivière-à-Pierre (choristes) / Baie St.Paul to Rivière-à-Pierre (choristers).Transport d'enfants et Moniteurs de l'OTJ de Audet à la Base - Plein Air > située à Lac Mégantic / Transixirtation of children and O.T.J, instructors from Audet to the Open Air base located at Lake Mégantic.Aux environs de Rimouski à destination de Cap Pineau pour la Cie Price Ltée (étudiants) / From the surroundings of Rimouski to Cap Pineau for la Cie Price Ltée (students).Centre Commercial de Beaconsfield à Brompton Lake - Girl Guides (Transport de Campeurs à l'emplacement du camp) / Beaconsfield Shopping Centre to Brompton Lake - Girl Guides ( Transfer of Campers to Camp Site).Lac Brompton à Beaconsfield - Girl Guides (Voyage de retour des campeurs) / Brompton Lake to Beaconsfield - Girl Guides (return transfer of campers). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4899 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars RC « MU i 6660-A RC « Mtl » 5G33-A RC « Mtl » 5649-A RC « Mtl » 6720-A RC « Mtl » 5756-A RC .Mtl » 5748-A RC .Mtl » 5716 A RC « Mtl » 5717-A RC « Mtl » 5718-A RC « Mtl » 5719-A RC « Mtl 3143-A RC « Mtl \u2022 5620-A RC « Mtl .5753-A RC « Mtl » 5752-A RC « Mtl » 5751-A RC « Mtl » 5758-A RC « Mtl 5785-A Service de Limousine Murray Hill Ltée Ropin Inc.G.D.Raquette Bus Line Ltée G.D.Paquette Bus Line Ltée Guy Bouthillette Brisebois Bus Line Ltd.G.D.Paquette Bus Line Ltd.G.D.Paquette Bus Line Ltd.G.D.Paquette Bue Line Ltd.G.D.Paquette Bus Line Ltd.Service de Limousine Murray Hill Ltée Service de Limousine Murray Hill Ltée Brisebois Bus Line Ltd.Brisebois Bus Line Ltée Brisebois Bus Line Ltée Jean-Paul Amesse Service de Limousine Murray Hill Ltée 26/7/73 au / to 31/7/73 26/7/73 - 26/7/73 26/7/73 - 26/7/73 26/7/73 - 26/7/73 Voir cédule See schedule 25/7/73 - 25/7/73 25/7/73 - 26/7/73 25/7/73 - 25/7/73 25/7/73 - 25/7/73 25/7/73 - 25/7/73 27/6/73 - 21/8/73 -28/7/73 - 28/7/73 28/7/73 au / to 4/8/73 - 28/7/73 - 28/7/73 28/7/73 - 28/7/73 28/7/73 - 28/7/73 Montréal a Aima et retour - Canadian Roller Derby Productions (Spectacle) / Montreal to Alma and return - Canadian Roller Derby Productions (performance).St-André-Avellin à Ottawa.Ont.et retour -, Jeunes Voyageurs du Québec Sask.(Educatif) / St.André-Avellin to Ottawa, Ont.and return - Jeunes Voyageurs du Québec Sask.(Educational).Ste-Thérèse A Ste-Anne-des-PIaines et retour -Age d'Or (Messe spéciale) / Ste.Thérèse to Ste.Annc-deS'Plaines and return - Golden Age (Special mass).Deux-Montagnes à Lachute et retour - Jeux du Québec (jeux du Québec - Soccer) / Two-Mountains to Lachute and return - Québec Games (Quebec Games - Soccer).Boscoville à cédule Boscoville (Sportif) / Boscoville to various points (see schedule), (sports events).Roxboro à Montebello et retour - Age d'Or local Ste-Geneviève (Récréatif) / Roxboro to Montebello and return - Golden Age - Ste.Genevieve Golden Age Group.(Recreational).St-Eustacheà Lachute et retour- Jeux du Québec -Conseil régional des Loisirs - Athlétisme, (Jeux du Québec) / Sic.Eustacheto Lachute andrelurn -Québec Games - Conseil régional des Loisirs -Athletics (Québec Games).Deux-Montagnes à Lachute et retour - Jeux du Québec - Conseil régional des Loisirs - Jeux de soccer) / 7Vo Mountains to Lachute and return - Québec Games) Conseil Régional des Loisirs - (Soccer games).Oka à Lachute et retour - Jeux du Québec -Conseil régional des Loisirs (Jeux de crosse) / Oka to Lachute and return - Québec Games-Conseil régional des loisirs (Lacrosse games).Ste-Thérèse à Lachute et retour - Jeux du Québec - Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec -Athlétisme! / Sic.Thérèse to Lachute and return - Québec Games - Conseil régional des Loisirs (Québec Games - Athletics).Montréal a Ste-Agathe - Pine Valley Campers (Transport à l'emplacement du camp) / Montreal to Ste.Agathe - Pine Valley Campers (Transportation to camp site).Ste-Agathe à Mtl Pine Valley Camp (Voyage de retour des campeurs) / Ste.Agathe to Mtl Pinc Valley Camp (Return transfer of campers).Montréal à Charlottenburg et retour - Québec Federation of the Blind (Récréatif) / Montreal to Charlottenburg and return - Québec Federation of the blind (Recreatinal)., Montréal au Camp Tamarakouda et retour -Highlands Boy Scouts (Récréatif) / Montreal to Tamarakouda Camp and return - Highlands Boy Scouts (Recreational).Pointe-Claire it Plattsburg.U.S.A.et retour -Lakeside Heights Recreation Ass.(Récréatif) / Pointe-Claire to Plattsburg, U.S.A.and return -Lakeside Heights Recreation Association (Recreational) .Montréal à Ste-Lucie et retour - Scouts (Camping) / Montreal to Ste.Lucie and return -Scouts (camping).Montréal à Varennes et rerour - Longwood Travel Service (Visite industrielle) / Montreal to Varennes and return - Longwood Travel Service (industrial tour). 4900 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25.197.3.Vol.105.No.34 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars RC I Mtl < 5749-A RC « Mtl \u2022 5639-A RC « Mtl » .17 M A RC « Mtl \u2022 5779-A RC .Mtl » 5721-A RC « Mtl i 5750-A RC « Mtl » 5117-A RC « Mtl » 5591-A RC « Mtl » 5055-A RC « Mtl » 6037-A RC .Mtl 5204 A RC .Mtl « 5143-A RC t Mtl » 5073-A RC .Mtl 6754 A RC « Mtl » 6325-A RC « Mtl » 4383-A RC « Mtl .5327-A RC « Mil » 5054-A Brisebois Bus Line Ltd.C.Monette & Fils Ltée C.Monette & Fils Ltée Les Autobus Normandie Enrg.G.D.Paquette Bus Line Ltd.Brisebois Bus Line Ltd.Jean-Paul Aînesse Jean-Paul A messe Autobus Léo Auger Inc.Autobus Léo Auger Inc.G.D.Paquette Bus Line Ltée Service de Limousine Murray Hill Ltée Bonin Autobus Ltée Brisebois Bus Line Ltd.Autobus Leduc Inc.St-Léonard Transport Enr'g.Henri Bruncau Inc.Autobus Léo Auger Inc.27/7/73 au / to 29/7/73 - 26/7/73 - 26/7/73 26/7/73 - 26/7/73 27/7/73 au / to 4/8/73 - 27/7/73 - 27/7/73 27/7/73 au / to 24/8/72 - 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 - 30/7/73 30/7/73 au / to 2/8/73 - 29/7/73 - 29/7/73 29/7/73 - 29/7/73 29/7/73 - 29/7/73 29/7/73 - 29/7/73 Pierrefonds à Morin Heights et retour - Girl Guides of Canada (RécréatiO / Pierrefonds to Morin Heights and return - Girl Guides of Canada (Recreational).Montréal à Oka et retour - Age d'Or (Excursion) / Montreal to Oka and return - Golden Age (excursion).Napierville à Gananoque.Ont.et retour-Age d'Or (Visite) / Napierville to Gananoiiuc, Ont.and return - Golden Age (Visit).Grand'Mcre au Camp Jamékinc et retour -Scouts (Visite) / Grand'Mère to Jamekinc Camp and return - Scouts ( Visit).St-Lustache à Lachute et retour - Jeux-Québec - Conseil régional des Loisirs - (Jeux du Québec - Athlétisme) / .St.Eustache to Lachute and return - Québec Games - Conseil régional des Loisirs (Québec Games - Athletics).Montréal au Lac Labelled retour - Camp Marie-de-Nazareth (Récréatif) / Montreal to Lake Labette and return - Maric-dc-Nazarclh Camp (Recreational).Montréal a Cornwall, Ont.et retour - Patients Résidence d'Anjou (Visite récréative) / Afonf-real to Cornwall.Ont.and return - Résidence d'Anjou patients (Recreational visit).Ville d'Anjou a Drummondville et retour -Patients résidence d'Anjou (Pique-nique) / Totrn of Anjou to Orummondville and return -Résidence d'Anjou patients (Picnic).Verdun à St-Luc et retour - Club Social (Partie de Bingo) / Verdun to St.Luc and return ¦ Socia'.Club (Bingo game).Ste-Clotilde :\\ Ile Ste-Héline et retour - Sun-«ouci Riding Center (Visite a l'Ile Ste-Hélène) ' Ste.Clothilde to St.Helen Island and return -Sansouci Riding Center (St.Helen Island Visit).Chomedey à Montréal et retour - Home & School Association (Clinique) / Chomedey to Montreal and return - Home and School Association (Medical hospital).Montréal à Lennoxville et retour - Bishop's lTniversity (Festival do l'1'niversité) / Mont-treal to Lennoxville and return - Bishop's University (University Festival).Sorel à Montréal et retour - Marcel Pontbriand & Amis (Forum de Mtl) / Sorel to Montreal and return - Marcel Pontbriand and Friends (Mil Forum).N.D.G.à Morin Heights et retour - 83rd Brownie Pack (Récréatif) / N.D.G.to Morin Heights and rtturn - 83rd Brownie Pack (Recreational).Huntingdon à Chàteauguay et retour - Ligue Mineure de Baseball (Baseball) / Huntingdon to Chàteauguay and return - Baseball Minor League (Baseball).St-Michel (Mtl) au l'arc Belmont (Mtl) et retour - Club Les Mignonettes de St-Michel Inc.(Récréatif) / .St.Michel (Mtl) to Belmont Park (Mtl) and return - Club Les Mignonettes to St-Miehel Inc.(Recreational).Montréal à Ste-Marthe-sur-le-Lac et retour -Membres Ordre Fraternel des Aigles (Pique-nique) / Montreal to Sic.Marlhe-sur-le-Lae and return-Ordre Fraternel des Aigles Members (Picnic).Verdun à St-Martin et retour-Club Social (Partie de Bingo) / Verdun to St.Martin and return - Social Club (Bingo Game). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4901 No du répertoire chronologique\tNom du requérant\tValidité: de:.à:\t Chronological Repertory No.\tName of Applicant\tValidity Period\t RC « Mtl » 5698-A\tJean-Marie Landry\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl ¦ 5624-A\tService de Limousine Murray Hill Ltée\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl il 5722-A\tG.D.Raquette Bus Line Ltd.\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl » 5236-A\tJacques Fleurant\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl » 5795-A\tLes Autobus Normandie Enrg.\t28/7/73\t- 28/7/73 RC « Mtl » 5808-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltd.\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl » 5802-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltd.\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl » 5810-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltd.\t29/7/73\t- 29/7/73 RC « Mtl » 5814-A\tVenise Voach Line Inc.\t28/7/73\t- 28/7/73 RC « Mtl h 5801-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltée\t28/7/73\t- 28/7/73 RC « Mtl » 5803-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltée\t28/7/73\t- 28/7/73 RC « Mtl » 5648-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltd.\t28/7/73\t- 28/7/73 RC « Mtl » 5809-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltée\t28/7,73\t- 28/7/73 RC « Mtl » 5811-A\tJean-Paul Aînesse\t28/7/73\t- 28/7/73 RC « Mtl » 5806-A\tG.D.Paquette Bus Line Ltd.\t28/7/73\t- 28/7/73 Détails du permis Particulars Shawinigan à Candiac et retour - Supporteurs et joueurs des Jets de Shawinigan (Sportif) / Shawinigan to Candiac and return - Jets de Shawinigan supporters and players (Sports events).St-Jérôme à Burlington, Vermont et retour-Helitours Inc.(Voyage d'agrément) / St.Jérôme to Burlington, Vermont, and return -Helitours Inc.(Pleasure trip).Montréal il Ste-Marthe-sur-le-Lac et retour -Ordre Fraternel des Aigles (Visite et plage) / Montreal to Ste.Marthe-sur-le-Lac and return -Ordre Fraternel des Aigles (Visit and beach trip).Mont-Laurier à.Montréal et retour - Club Age d'Or (Récréatif) / Mont-Laurier to Montreal and return - Golden Age Club (Recreational).St-Stanislas à Ottawa, Ont., et retour - Jeunes Agriculteurs (Visite) / St.Stanislas to Ottawa, Ont., and return - Young Farmers (Visit).St-Eustache à Lachute et retour - Jeux du Québec, Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec - Baseball) / St.Eustache to Lachute and return - Québec Games, Conseil régional des Loisirs (Québec Games - Baseball).Lac des Deux-Montagnes à Lachute et retour -Jeux du Québec - Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec - Balle molle et soccer) / Lake of Two-Mountains to Lachute and return -Québec Games \u2014 Conseil régional des Loisirs (Québec Games - Softball and soccer).Terrebonne, Bois-des-FUion et Rosemère à Lachute et retour - Jeux du Québec (Baseball) Conseil régional des Loisirs / Terrebonne, Bois-des-Filion and Rosemère to Lachide and return -Québec Games (Baseball) Conseil régional des Loisirs.Valleyfield à Montréal et retour - Membres du Club Richelieu (Terre des Hommes) / Valleyfield to Montreal and return-Club Richelieu Members (Man and his World).Deux-Montagnes à Lachute et retour-Jeux du Québec - Conseil régional des Loisirs - Jeux du Québec (Balle molle) / Two-Mountains to Lachute and return - Québec Games - Conseil régional des Loisirs - Québec Games (Softball).Terrebonne-Rosemère à Lachute et retour - Jeux du Québec - Conseil régional des Loisirs (Baseball-Jeux du Québec) / Terrebonne-Rosemère to Lachute and return - Québec Games - Conseil régional des Loisirs (Baseball-Québec Games).Oka à Syracruse, N.Y.et retour - Réserve Indienne Oka (Visite) / Oka to Syracuse, N.Y.and return - Indian Reservation Oka (Visit).Ste-Thérèse à Lachute et retour - Jeux du Québec-Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec-Soccer) /Ste-Thérèse to Lachute and return - Québec Games-Conseil régional des Loisirs (Québec Games-Soccer).St-Laurent à Bromont et retour - Joueurs de Baseball (Récréatif) / St.Laurent to Bromont and return - Baseball players (Recreational).St-Eustache à Lachute et retour - Jeux du Québec, Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec-Baseball) / St.Eustache to Lachute and return - Québec Games, Conseil régional des Loisirs (Québec Games-baseball). 4902 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105.No.34 No du répertoire chronologique Chronological Repertory Xo.RC > Mil » 5807-A RC \u2022 Mtl » 5042-A RC .Mtl » 5G41-A RC \u2022 Mtl » 5640-A RC « Mtl » 5S05 A RC ¦ Mtl .5800-A RC « Mtl » 5854-A RC ¦ Mtl 5840-A RC .Mtl \u2022 5861-A RC \u2022 Mtl » 5860-A RC\" .Mil 5850-A RC ¦ Mtl » 5778-A RC .Mtl 5842-A RC « -Mil » 5844-A RC \u2022 Mtl \u2022 5755-A RC .Mtl » 5099-A RC i Mtl 5041-A Nom du requérant Name of Applicant CD.Paquette Bus Line Ltd.C.Mouette & His Ltée C.Mouette & Kils Liée C.Monette & Kils Liée Ci.D.Paquette Bus Line Liée CD.Paquette Bus Line Ltée Service de Limousine Murray Hill Liée I'rliain & Charlrand Inc.Service de Limousine Murrav Hill Ltée Service de Limousine Murrav Hill Ltée Service de Limousine Murray Hill Ltée AutoblU Leduc Inc.Brisebois Bus Line Ltd.Brisebois Bus Lino Ltd.Brisebois Bus Line Ltd.Les Autobus Normandie Enrg.Autobus Léo Auger Inc.Validité: de:.à: Validity Period 28/7/73 - 28/7/73 28/7/73 - 28/7/73 27/7/73 - 27/7/73 27/7/73 au , to 28/7/73- 27/7/73 - 27/7/73 27/7/73 27/7/73 27/7/73 27/7/73 30/7/73 - 30/7/73 29/7/73 - 29/7/73 28/7/73 - 28/7/73 28/7/73 au , to 7/8/73- 31/7/73-31/7/73 31/7/73 - 31/7/73 31/7/73 au / to 3/8/73 - 31/7/73-31/7/73 1/2/3/8/73 -1/2/3/8/73 - 31/7/73 au / to 1/8/73 - 31/7/73-31/7/73 Détails du permis Particular! St-Eustache à Lachute et retour - Jeux du Québec, Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec-Natation) / 5t.Eustache to Lachute and return -Québec Games, Conseil régional des Loisirs {Québec Games-Swimming) ¦ Montréal à Beauvoir et retour - Ass.des Femmes Célibataires (Pèlerinage)/ Montreal to Beauvoir and return - Association des Femmes Célibataires (Pilgrimage).Chambly à Lachute et retour - Graetz Bros.Ltd.(Tournoi de golf) / Chambly to Lachute and return - Graetz Bros.Ltd.(Golf tournament).Montréal à Baie St-Paul et retour - Troupe musicale (Soirée dansante) / Montreal to Baie St.Paul and return - Music band (dance).Ste-Thérèse a Lachute et retour - Jeux du Québec - Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québee-Soccer) / .Ste.Thérèse to Lachute and return - Québec Games - Conseil régional des des Loisirs {Québec Games-Soeeer).Terrebonne-Rosemère à Lachute et retour - Jeux du Québec-Conseil régional des Loisirs (Jeux du Québec-Soccer) / Terrebonne-Rosemère ta Lachute and return - Québec Games-Conseil régional des Loisirs (Québec Gamrs-Soccer).Montréal à St-Bruno et retour - British Rifle Team (Transport aller et retour jusqu'au champ de tir) / Montreal to St.Bruno and return - British Rifle Team (Transfer to and from Shooting Range).Montréal à St-Roch-de-Mèkinac et retour -Troupe Scout Providence St-F.nfant Jésus (Récréatif) / Montreal to SI.Roch-de-Mckinac and return - Troupe Scout Providence St-Enfant Jésus (Recreational).Montréal à St-Bruno et retour - British Rifle Team (concours de tir) / Montreal to St.Bruno and return - British Rifle Team (Shooting competitions).Montréal à St-Bruno et retour / British Rifle Team (concour de tir) ' Montreal to St.Bruno a/irf return - British Rifle Team (Shooting comité! it ions).Montréal à Saguenay, Manic el relour - Touris-torama (Voyage de vacances) / Montreal to Saguenay.Manic and return - Tourislorama (Vacation tour).St-Tliimothée.Nitre n Montréal et retour - Campus Jeunesse (Visite terre des Hommes) / 5t.Thimothèe.Xitre to Montreal and return - Campus Jeunesse (Visit to Man and his World).Pointe-Claire au Parc Jarry (Mtl) et retour-Lakeside Swim Club (Récréatif) / Pointe-Claire to Jarry Park (Mil) and return - Lakeside Swim Club (Recreational).Baie d't'rfé au Lac Aidair et retour - Girl Guides (Récréatif) / Baie d'Vrfé to Lake Aidair and return - tTïrt Guides (Recreational).Fairwiew.Pointe-Claire au Parc Jarry (Mtl) et retour - Stwctateurs (Récréatif) / Fairricw.Pointe-Claire to Jarry Park (Mtl) and return -Spectators (Recreational).St-Adolphe au Lac St-Jean et retour - Age d'Or (Visite) / 5t.Adolphe to Lac St.Jean and return - Golden Age (Visit).Verdun a St-Martin et retour - Club Social (Partie de Bingo) / Verdun to St.Martin and return - Social Club (Bingo Game). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4903 No du repertoire chronologique Chronological Repertory A'o.RC i Mtl » 5672-A RC « Mtl » 5331-A RC « Mtl » 5839-A RC » Mtl » 5838-A HC « Mtl » 5671-A RC ¦ Mtl » 5442-A RC « Mtl » 4128-A RC \u2022 Mtl » 5708-A RC « Mtl » 5207-A RC « Mtl » 5269-A RC « Mtl » 5841-A RC « Mtl i 5219-A RC « Mtl » 5609-A RC « Mtl 5220-A RC « Mtl » 5782-A RC « Mtl » 5783-A RC > Mtl » 5438-A Nom du requérant Xame of Applicant G.D.Paquette Bus Line Ltée Léon Steinberger School Bus Service Inc.S & L Transport Inc.S & L Transport Inc.Autobus Leduc Inc.Les Autobus Gaudreault Inc.Autobus Leduc Inc.Service de Limousine Murray Hill Ltée Venise Coach Line Inc.Les Autobus Gaudreault Inc.S & L Transport Inc.Service de Limousine Murray Hill Ltée Léon Steinberger School Bus Service Inc.Service de Limousine Murray Hill Ltée C.Monette & Fils Ltée C.Monette & Fils Ltée Bonin Autobus Ltée Val dite: de:.à: Validity Period 8/8/73 - 8/8/73 31/7/73-31/7/73 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 au / to 2/8/73 - 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 - 1/8/73 1/8/73 - 1/8/73 8/8/73 - 8/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8,73 - 2/8/73 Détails du permis Particulars Deux-Montagnes il Hemmingford et retour -Personnes âgées (Récréation, visite) / Two-Mountains to Hemmingford and return - Senior ('itizens (Recreational visit).Montréal au Fort Lennox, St-Jean et retour -The Montréal Children's Hospital (Visite) / Montreal to Fort Lennox, 5t.Jean and return -The Montreal Children's Hospital (Vt*it).Montréal au Parc Provincial et retour - Club des Jeunes du Centre Culturel et Sportif de Mtl (Récréatif) / Montreal lo Provincial Park and return-Club des Jeunes du Centre Culturel et Sportif de Mtl (Recreational).Montréal au Mont St-Hilaire et retour - Club des Jeu'nes du Centre Culturel et Sportif de Montréal (Récréatif) / Montreal ïo Mont St.Hilaire and return - Club des Jeunes du Centre Culturel et Sportif de Montréal (Recreational).Ormstown a Joliette et retour - Cercle de Fermières d'Ormstown (Spectacle au Théâtre des Prairies) / Ormstown to Joliette and return -Cercle des Fermières d'Ormstown (Théâtre des Prairies Show).St-Esprit au Parc Mont Tremblant et retour-A.F.E.A.S.St-Esprit (Voyage d'agrément) / 5t.Esprit to Mont Tremblant Park and return -St.Esprit A.F.E.A.S.(Pleasure trip).St-Anicet à Québec et retour - Cercle des Fermières de St-Anicet (Visite) / St.Anicit lo Québec and return - Cercle des Fermières de St.Anicet (Visit).Greenfield Park îi Ottawa, Ont.et retour-Greenfield Park Senior Citizens (Voyage d'agrément) / Greenfield Park to Ottawa, Ont.and return - Greenfield Park Senior Citizens (Pleasure trip).St-Thimothée à Montréal et retour - Dames Chrétiennes (Oratoire St-Joseph) / St.Thimo-thée to Montreal and return - Dames Chrétiennes (St.Joseph Oratory).Joliette à St-Paul l'Ermite et retour-Club de Baseball (Rencontre sportive) / Joliette to St.Paul l'Ermite and return - Baseball Club (Sports Meet).Fabreville à Pierrefonds et retour - Club de Hockey pour les Jeunes (Récréatif) / Fabreville to Pierrefonds and return - Hockey Club for Young people (Recreational).Montréal a Québec e.t retour - Orchestre Sym-phonique de Montréal (Concert) / Montreal to Quebec and return - Montreal Symphony Orchestra (M usical performance).Montréal à St-Jean et retour - Montréal Children's Hospital (Visite) / Montreal to St.Jean-and return - Montreal Children's Hospital (Visit).Montréal a Lennoxville et retour \u2014 Association de l'Age d'Or (Voyage d'agrément) / Montreal to Lennoxville and return \u2014 Golden Age Association (Pleasure trip).Montréal it Oka et retour \u2014 Age d'Or (Visite) / Montreal to Oka and return \u2014 Golden Age (Visit).Montréal au Cap-de-la-Madeleine et retour \u2014 Age d'Or (Pèlerinage) / Montreal to Cap-de-la-Madeleine and return \u2014 Golden Age (pilgrimage) .Sorel à Montréal et retour \u2014 Soeurs de St-Joseph (Oratoire St-Joseph) / Sorel to Montreal and return\u2014 St-Joseph Sisters (St-Joseph Oratory). 4904 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.Si No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.RC « Mtl » 5822-A RC .Mtl » 5647-A RC « Mtl » 5797-A RC « Mtl .5776-A RC « Mtl » 5704-A RC \" Mtl » 5891-A RC .Mtl ¦ 5883-A RC « Mtl ¦ 5068-A RC « Mtl » 5798-A RC ¦ Mtl .5206-A RC « Mtl » 6592-A RC « Mtl » 5625-A RC .Mtl ¦ 5437-A RC « Mtl .5443-A RC «MU » 5248 A RC « Mtl .5222-A RC « Mtl » 6223-A RC « Mtl » 5224 A Nom du requérant Name of A pplicanl Henri Bruneau G.D.Paquette Bus Line Ltée Les Autobus Gaudreault Inc.Lucienne Dufresne Ropin Inc.G.D.Paquette Bus Lùie Ltée St-Léonard Transport Enrg.Bonin Autobus Ltée Les Autobus Gaudreault Inc.Venise Coach Line Inc.Bonin Autobus Ltée Service de Limousine Murrav Hill Ltée Bonin Autobus Ltée Les Autobus Gaudreault Inc.Transport Blainville Inc.Service de Limousine Murra\\ Ilill Ltée Service de Limousine Murray Hill Ltée Service de Limousine Murray Hill Ltée Validité: de:.à: Validity Period 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 2/8/73 - 2/8/73 1/8/73 - 1/8/73 2/8/73 - 2/8/73 3/8/73 - 3/8/73 3/8/73 - 3/8/73 3/8/73 - 3/8/73 3/8/73 - 3/8/73 3/8/73 - 3/8/73 5/8/73 - 5/8/73 5/8/73 - 5/8/73 5/8/73 - 5/8/73 5/8/73-5/8/73 5/8/73 - 15/8/73 - Détails du permis Particulars Ville La Salle au Centre de Chàteauguay et retour \u2014 Enfants 5 à 10 ans pour hockey (Pratique de Hockey) / City of La Salle to Chàteauguay Center and return \u2014 Children aged 5 to 10 for hockey practice.Montréal à Oka-Vaudreuil et retour\u2014Office Franco-Québécois (Visite) / Montreal to Oka-Vaudreuil and return \u2014 Office Franco-Québécois (Visit).Montréal à St-Ligouri et retour \u2014 Camp Notre-Dame (Colonie de vacances) / Montreal lo St.Ligouri and return \u2014 Notre-Dame Camp (Holiday Camp).Ste-Martine à Ste-Adèle et retour \u2014 Enfants -Terrain de Jeux (Récréatif) / Ste.Martine to Ste.Adèle and return \u2014 Children - Playground (Recreational).Hull au Parc Jarry (Mtl) et retour \u2014 Conférence Catholique Canadienne (Récréatif) / Hull lo Jarry Park (Mil) and return \u2014 Canadian Catholic Conference (Recreational).Duvernay à St-Kmile-de-Montcalm et retour \u2014 M.André Millette (Loisirs d'adolescents) / Duvernay to St.Emile-de-Montcalm and return\u2014 Mr.André Miltette (Youth Leisure).- Montréal à Ste-Anne-de-Bellevue et retour \u2014 Projet Parc-Jeunesse (Récréation) / Montreal to Ste.Anne-de-Bcllevuc and return \u2014 Parc-Jeunesse Project (Recreational).Sorel à Montréal et retour \u2014 Club social Q.I.T.(Parc Jarry) / Sorel to Montreal and return \u2014 QIT Social Club (Jarry Park).Montréal à St-Ligouri el retour \u2014 Camp Notre-Dame (Colonie de Vacances) / Montreal to St.Ligouri and return \u2014 Notre-Dame Camp (Holiday Camp).Valleyfield à Montréal et retour \u2014 B & X Industries (Parc Jarry) / Valleyfield to Montreal and return \u2014 B A X Industries (Jarry Park).Sorel à Montréal et retour \u2014 Clients de la Taverne Industrielle (Parc Jarry) / Sorel to Montreal and return \u2014 Taverne Industrielle Customers (Jarry Park).Montréal au Mont-Gabriel et retour \u2014 Touche Rose & Co.(Journée de golf) / Montreal to Mont.Gabriel and return \u2014 Touche Rose A Co.(Golf Day).St-Pie-de-Bagot à Contrecoeur et retour \u2014 Club Age d'Or (Visite) / St.Pie-de-Bagot lo Contrecoeur and return \u2014 Golden Age Club (Visit).Joliette à l'Assomption et retour \u2014 Club de Baseball Mineur (Rencontre sportive) / JoVietle lo L'Assomption and return \u2014 Minor Baseball Club (Sports Meet).St-Roch-de-Mékinac à Blainville et retour \u2014 Louveteaux N.D.A.(récréatif) / St.Roch-de-Mékinac to Blainville and return \u2014 N.D.A.Wolf-cubs (Recreational).Montréal à Laval-sur-le-lac et retour \u2014 Summit Marketing Co.(Diner et réception) / Montreal to Laiat-jur-tc-lac and return \u2014 Summit Marketing Co.(Dinner and reception).Montréal à Ste-Agathe \u2014 Association de l'Age d'Or (Transport de passagers à destination de leur résidence d'été) / Montreal to Ste.Agathe \u2014 Golden Age Association (Transportation of passengers to summer residence).St-Agathe à Montréal \u2014 Association de l'Age d'Or (Retour de la résidence d'été) / Ste.Agathe to Montreal \u2014 Golden Age Association (Transfer from summer residence). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année.n° 34 490.Ï No «lu répertoire chronologique\tNom du requérant\t\tV: de:.\tlidité: .ii : Chronological Repertory So.\t.Vamr oj Applicant\t\tValidity Period\t ne « Mtl » 5S70-A\tBonin Autobus Ltée\t\t5/8/73\t- 5/8/73 RC \" Mtl » 5187-A\tJ'aquette Autobus Inc.\t\t4/8/73\t- 4/8/73 RC « Mtl » 3517 A\tService de Limousine Murra\\ Ltée\tH ill\t4/8/73\t- RC « Mtl » 5065-A\tKupin Inc.\t\t4/8/73\t- 4/8/73 RC « Mtl \u2022 5848-A\tAlide A.Desaulniers Inc.\t\t4/8/73\t- 4/8/73 RC « Mtl » 3821 A\tVenise Coach Line Inc.\t\t4/8,'73\t- 4/8/73 RC « Mtl » 5430 A\tAutobus Leduc lue.\t\t48.73\t- 4/8/73 RC .Mtl » 5225 A\tService de Limousine Murray Ltée\tHill\t9/8.73\t98/73 RC « Mtl » 5010 A\tLéon Steinberger School Bus Service Inc.\t\t9/8/73\t- 9/8/73 RC « Mtl « 5646-A\tCi.D.Paquette Bus Line Ltée\t\t9/873\t9/8/73 KC « Mtl » 4115-A\tAutobus Des Bois-I'raucs Lté\t\tS/8/73\t- 8/8/73 HC « Mtl » 5840 A\tS & L.Transport Inc.\t\t8/8/73\t- 8/8/73 RC \u2022 Mtl » 5072-A\tEmile Ménard\t\t8/8,73\tN s 73 RC « Mtl .5542-A\tVoyagea Touristiques de la Mauricie\t\t8/8/73 -\t8/8/73 RC « Mtl » 5593 A\tBonin Autobus Ltée\t\t8/8/73 -\t- 8/8/73 RC « Mtl » 5874 A\tAutobus Leduc Inc.\t\t8/8/73\t- 8/8/73 RC « Mtl » 5028-A\tService de Limousine Murray Ltée\tHill\t8/8/73\t- 8/8/73 Détails du permis Particulars Sorel A Montréal et retour \u2014 Mme Marcel Duro-cher (Oratoire et l'arc Belmont) / Sorel to Montreal anil return \u2014 Mrs.Marcel Durochcr {Oratory and tielmnnt Park).Montpellier :\\ Montreal et retour \u2014 Campeurs pour Colonie de Vacances (lîaniener les campeurs à Montréal) / Montpellier to Montreal and return \u2014 Holiday Camp Campers (To transport the campers back to Montreal).Montréal ;\\ Morin Heights \u2014 Girl Guides of Canada (Transport de campeurs) / Montreal to Morin Heights \u2014 Girl Guides of Canada (Campers transportation).Buckingham au Parc Jarry (Mtl) et retour \u2014 Hôtel Windsor (Récréatif) / Buckingham to Jarry Park (Mtl) and return \u2014 Windsor Hotel (Recreational).St-Boniface à Montréal et retour \u2014 Retraités de la (îulf (Visite d'agrément aux Expos de Mtl) / Si.Boniface to Montreal and return \u2014 Retired people of the Gulf Co.(Pleasure visit to Montreal Expos).Valleyfield.Si-Louis à Montréal et retour -Cluh Social (l'arc Jarry) / Valleyfield, St.Aoius to Montreal and return - Social Club (Jarry Park).Huntingdon à Montréal et retour \u2014 Dames Chrétiennes (Pèlerinage) / Huntingdon to Montreal and return\u2014Dames Chrétiennes (Pilgrimage).Montréal a St-Adolphe-d'Howard et retour \u2014 Association de l'Age d'Or (Visite d'agrément) Montreal to St.Adolpliv-d'Howard and return Golden Age Association (Pleasure trip).Montréal a Gault Estate.St-Hilaire et retour \u2014 The Mtl Children's Hospital (Visite) / Montréal to Gault Estate, St.Hilairc and return \u2014 Golden Age Association (Pleasure trip).Montréal a Oka-Vaiidreuil et retour \u2014 OfRce Franco-Québécois (Visite) / Montreal to Oka-Vaudreuil and return \u2014Ofjire Franco-Québécois (Visit).Plessisville a Montréal et retour \u2014 Passagers de Laïcs Franciscains (Pèlerinage) / Plessisville to Montreal and return \u2014 Secular Franciscan Passengers (Pilgrimage).Montreal au Parc Belmont (Mtl) et retour \u2014 Club des jeunes du Centre Culturel et Sportif de Mtl / Montreal to Belmont Park (Mtl) and return \u2014 Club des jeunes du Centre Culturel et Sportif de Mtl.St-Jean à Victoriaville et retour \u2014 Majorettes Les Amazones de St-Edmond (Parade) / St.Jean to Victoriaville and return \u2014 Les Amazones de St.Edmond majorettes (Parade).Grand'Mère à Trois-Rivières et retour \u2014 Citoyens de la Paroisse St-Paul (Récréatif) / Grand'Mère lo Trois-R*'nèrcs and return \u2014 Citizens of the Parish of St.Paul (Recreational).St-Pie à Mille Iles et retour-Le Cercle des Fermières de St-Pie (Visite) / Si.Pie to Thousand Islands and return - Le Cercle des Fermières de St.Pie (Visit).Valleyfield au C.C.R.Mtl et retour - Canadian Electrolytic Zinc Ltd.(Visite) / Valleyfield to Mtl C.C.R.and return - Canadian Electrolytic Zinc Ltd.(Visit).Montréal au Mont-Tremblant et retour-Agence de Voyage Viau (Sortie d'agrément, personnes âgées) / Montreal to Mont Tremblant and return - Agence de Voyage Viau (Pleasure outing.Senior Citizens). 4900 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25.1973, Vol.105.No.34 No du répertoire chronologique\tNom du requérant\tValidité: de:.à: Chronological Repertory No.\tName of A pplicant\tValidity Period RC ¦ Mtl ¦ 5324-A\tRopin Inc.\t7/8/73 - 7/8/73 RC .Mtl \u2022 5356-A\tSt-Léonard Transport Enr'g.\t7/8/73 - 7/8/73 RC « Mtl \u2022 5875-A\tAutobus Leduc Inc.\t7/8/73 - 7/8/73 RC « Mtl » 5221-A\tService de Limousine Murray Hill Ltée\t4/8/73 - 4/8/73 RC .Mtl .5845-A\tBrisebois Bus Line Ltée\t4/8/73 au à to 26/8/73 - RC « Mtl « 5709 A\tService de Limousine Murrav Hill Ltée\t6/8/73 - 6/8/73 RC « Mtl » 5179-A\tJean-Paul Amessc\t6/8/73 - 6/8/73 RC « Mtl » 5144-A\tService de Limousine Murray Hill Ltée\t6/8/73 - 6/8/73 RC « Mtl » 5444-A\tLes Autobus Gaudreault Inc.\t6/8/73 - 6/8/73 RC « Mtl » 5445-A\tVenise CoachXine Inc.\t6/8/73 - 6/8/73 RC « Mtl \u2022 5627-A\tService de Limousine Murrav Hill Ltée\t6/8/73 au à to 12/8/73 - KC « Mtl \u2022 5843-A\tBrisebois Bus Line Ltée\t RC \u2022 Mtl \u2022 5784-A\tC.Monette & Fils Ltée\t RC « Mtl .5707-A\tService de Limousine Murrav Hill Ltée\t RC .Mtl > 5662 A\tHenri Bruneau Inc.101, rue Dixon, Ville La Salle, P.Q.\t Détails du permis Particulars Plaisance à Ste-Agathe et retour - Dames fermières (Récréatif) / Plaisance to Ste.Agathe and return - Dames fermières (Recreational) Montréal au Parc Angrillon et retour - Age d'Or de la Paroisse St-Donat (récréatif) / Montreal to Angrillon Park and return - Golden Age Club of the Parish of St.Donat (Recreational).St-Timothée et Nitre à Rigaud et retour -Cam pus-Jeunesse (Visite à Rigaud) / Si!.Timo-thec and Sure to Rigaud and return - Campus-Jeunesse (Visit to Rigaud).Montréal à St-Marc-sur-Richelieu et retour -Summit Marketing Co.(Réception) / Montreal to St.Marc-sur-Richelieii and return - Summit Marketing Co.(Reception).Ste-Geneviève au Lac Joseph et retour-Camp Gou-rou (Récréatif) / Ste.Geneviève to Lake Joseph and return - Gou-rou Camp (Recreational).Montréal à Beauharnois et retour - Union Carbide Canada Ltd.(Visite industrielle) / Montreal to Beauharnois and return - Union Carbide Canada Ltd.(Industrial Visit).Ville d'Anjou :\\ la Chapelle Réparatrice et retour -Patients résidence d'Anjou (Pèlerinage) / Town of Anjou to la Chapelle Réparatrice and return -Résidence d'Anjou Patients (Pilgrimage).Montréal à Lennoxville et retour - Bishop's University (Festival de l'Université) / Montreal to Lennoxville and return - Bishop's University (University Festival).Joliette h l'Assomption et retour - Club de baseball mineur (Rencontre sportive) / Joliette to L'Assomption and return - Minor Baseball Club (Sports meet).Valleyfield à Montréal et retour - Dames Chrétiennes (Oratoire St-Joseph) / Valleyfield to Montreal and return - Dames Chrétiennes (St.Joseph Oratory).Montréal à Québec et retour - Hemisphere Travel.Inc.(Voyage de vacances) / Montreal to Québec and return - Hemisphere Travel, Inc.(Vacation trip).Pointe-Claire au Parc Jarry et retour - Spectateurs (Récréatif) - décision: refusée - / Pointe-Claire to Jarry Park and return - Spectators (Recreational) - decision: not granted.Montréal à Varennes et retour - Université de Mtl (Visite éducative) - décision: refusée-/ Montreal to Varennes and return - Université de Mil (Educational Visit) - decision: not granted.St-Jean a St-Adèle et retour - Ministère de la Défense Nationale (Tour des Laurentides) -décision: refusée - / St.Jean to St.Adèle and return-Dept.of National Defence - Tour of Laurentians - decision: not granted.Classe ,de Permis: Service d'Autobus / Permit class: Bus Service.Service: Transport d'enfants de (3) ans à (10) résidant dans Ville La Salle et se rendant au Camp Genny, camp de jour de la paroisse St.John / Service: Transportation of children aged (3) to (10) residing in the city of La Salle and going to Camp Genny of St.John's Parish Day Camp.53193-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2ô août 1973, 105' aimée, n° SU 4907 II \u2014 Avis d'introduction de requête : La (Commission donne avis de la nature des requêtes suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.13 du Règlement 2.Quiconque désire s'opposer ou intervenir doit le faire, suivant les règles prévues à Particle 2.14 dudit règlement, dans les 21 jours francs de la date de la présente publication.II \u2014 Notice of submission of application : The Commission gives notice of the nature of the following applications, in conformity with the provisions of section 2.13 of Regulation 2.Whoever wishes to object or to intervene must do so according to the rules laid down in section 2.14 of said Regulation, within a period of 21 clear days following the date of tins publication.Hole M-SO 973-DY 546-DYV D-l LANTHIER & LALONDE LOCATION LTÉE, 4391, avenue Papineau.Montréal, P.Q.Requérante / Applicant.Rôle M 81 1166-DY et 863-DYV D-l LA CIE DE FINANCE DU NORD DU QUÉBEC LTÉE 9, rue Perreault, Rouyn, Cté Témiscamingue.Requérante / Applicant.Hôle M-82 1259-DY D-l M.ROBERT AUTOMOBILES INC.Route 50, Coaticook, Cté de Stanstead Requérante / Applicant.Rôle M-83 1200-DY & 1033-DYY 1) ERSATZ L.R.INC.1152.rue Piette, Joliette, Cté Joliette, Requérante / Applicant.Modification de permis La requérante qui détient de la Commission des transports du Québec des permis pour les services suivants: 973-DY Service 1 : Location de véhicules de promenade (automobiles et station-wagons) à long terme (un an et plus).Service 2: Location a.court terme de véhicules de promenade (automobiles et station-wagons) a ses clients et aux clients de Lanthier & La-londe Automobile Inc.qui ont des voitures en réparation ou qui attendent la livraison d'un véhicule neuf, à 4391, ave Papineau.Montréal.P.Q.546-DYV Service 1 : Location de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs) :\\ long terme (un an et plus).Demandes: 1.une modification du permis 973 DY pour qu'il se Use comme ci-dessous: 973-DY Service: Location à court terme de véhicules de promenade (automobiles et station-wagons) :\\ 4391, avenue Papineau, Montréal.2.d'ajouter au permis 546-DYV le service ci-dessous mentionné: 546-DYV Service: Location à court terme de véhicules de commerce (camions, tracteurs) à 4391, avenue Papineau, Montréal.Changement d'adresse: La partie requérante qui est autorisée à donner les services de location de véhicules de promenade et de commerce à, 9, rue Perreault est, Rouyn, demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à changer l'adresse de son bureau de location de véhicules pour être situé à l'avenir a 401, rue Richard, Rouyn.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit : Service : Location a long terme (une année et plus» de véhicules de promenade.Nouvelles demandes: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1 : Location à long terme (une année et plus) de véhicules de promenade.Service 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et de livraison au sens du code de la Route.Modification of permit: The applicant, which holds permits, from the Québec Transport Commission for the following services: 973-DY Service 1 : Leasing of pleasure vehicles (automobiles and station-wagons) on a long-term basis (one year or more).Service 2: Leasing of pleasure vehicles (automobiles and station-wagons) on a short-term basis to its customers and to the customers of Lauthiei & Lalonde Automobile Inc.whose cars are being repaired or who are awaiting the delivery of a new vehicle at 4391, Papineau Ave.Montreal.P.Q.546-DYV Service 1 : Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors) on a lone-term basis (one year or more).Requests: 1.That |>ermit 973-DY l>e modified to read as follows: 973-DY Service: Leasing of pleasure vehicles (automobiles and station-wagons) on a short-term basis at 4391 Papineau Ave., Montreal.2.That the following service be added to permit 540 DYV: 546-DYV Service: Leasing of commercial vehicles (trucks, tractors) on a short-term basis at 4391 Papineau Ave.Montreal.Change of address: The applicant, which is authorized to lease commercial and pleasure motor vehicles at 9 Perreault St.East.Rouyn, has applied to the Québec Transport Commission to be authorized to change the address of its vehicle-leasing office so that it may henceforth be located at 401 Richard St.Rouyn.New application : The applicant has applied to the Québec Transport Commission for authorization to provide vehicle-leasing services as follows: Service : Leasing of pleasure motor vehicles on a long-term basis (one year or more).New applications: The applicant has applied to the Québec Transport Commission for authorization to provide vehicles leasing services as follows: Service 1 : Leasing of pleasure motor vehicles on a long-term basis (one year or more).Service 2: Leasing of commercial and delivery vehicles, within the meaning of te Highway Code, on a long-term basis (one year or more) 4908 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.August 8$, 1973, Vol.105, No.3A Rôle M-84 12G2-DY et 1030 DYV D-l HERRON CHEVROLET OLDSMOB1LE LTD.1525.Dundas Highway East, Mississauga, Ontario, Requérante / Applicant, c/o Barn a by Motors Ltd.Mr.Fred Pechet.agent.025.Lawrentian Blvd.Montreal.1\\Q.Rôle M-85 894-DYV MENARD TRUCKS LEASING LTD./ LOCATION DE CAMION MENARD LTÉE.6150, Sherbrooke ouest, Montréal.!*.().Rôle M-SO 1027 DYV D I PANORAMA LEASING INC./ LOCATION PANORAMA INC., S155.Champ d'Ea\", St-Léonard.P.Q., Requérante / Applicant.Rôle M 87 103S-DYV D-l D.SCOTT & MORRISON EQUIPMENT RENTALS 475 Catherine Street, Lachute.P.Q.Requérante ' Applicant.Rôle M SX 7571 -V-D I MCMAHON TRANSPORT LIMITÉE, C.P.11.St-( \"élestin, Cté Nicole!.P.(J.Requérante / Applicant.Rôle M sîi 20X29-V-D 1 GEO.CARON TRANSPORT (MANIWAKIi INC., < 'hemiu Bois-Franc, Maniwaki, Cté Gntineau.et ROBERT H.LAFRANCE LTÉE, 203.McDougall.Maniwaki, Cté Gatincau.Requérantes ' Applicants.Nouvelle demande: La requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser a donner les services de location de véhicules comme suit : Service 1 : Location de véhicules de promenade a long terme (un an et plus) Service 2: Location de véhicules de commerce et de livraison a long terme (un an et plus» Demande additionnelle: La partie-requérante demande l'autorisation d'ajouter :\\ son permis actuel les services suivants: 894-DYV Service: Location à courl ternie de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs, remorques) au sens du code de la route à «H50.Sherbrooke ouest, Montréal.P.Q.Nouvelle demande - Location La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicule.-» comme suit: Service 1 : Location à long terme de véhicules de commerce et de livraison (camions, camions-tracteurs, remorques) pour le public en général.Service 2: Location à court terme de véhicules de commerce (camions, tracteurs, remorques) et de livraison (camions-tracteurs) pour le public en général, à 8155, Champ d'Eau, St-Léonard |\\Q.Nouvelle demande La requérante demande à la Commission îles transports du Québec l'autorisation de louer des véhicules comme suit: Service: Location à court terme (moinsd'uueannée) de véhicules de commerce et de livraison conformément à l'article 1, clause 9 du Code de la route.Demande de prolongation de délai.La partie requérante, qui détient un permis dont la restriction se rapportant a la clause i se lit: Le service précité ne sera opéré que conjointement avec un permis complémentaire à être obtenu de la Motor Carrier Board du Nouveau-Brunswick et dont copie devra être déposée à la Commission des transports du Québec d'ici le 1er mai 1973.demande une prolongation du délai (I ail) pour lui permettre de produire dans l'intervalle le permis complémentaire requis.Cession de la propriété du système de transport (vente).Géo.Caron Transport (Maniwaki) Inc.demande l'autorisation de céder à la compagnie Robert IL Lafrauce Ltée.293, McDougall.Maniwaki, Cté Gatiueau, la propriété du système de transport suivant : Permis 20829-V a) Transport restreint - service local - par fardier.n) Maniwaki et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles New request: The applicant applied to the Québec Transport Commission to be authorized to lease vehicles US follows: Service 1 : Leasing on u long term basis (one year or more) of pleasure motor vehicles.Service 2: Leasing ou a long term basis (one year or more) of commercial and delivery vehicles.Additional application: The applicant requests authorization to add the following services to its present permit ; 894-DYV Service: Leasing, ou a short-term basis, of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors, trailers), within the meaning of the Highwav Code, at 0159 Sherbrooke St.West.Montreal.P.Q.New application - Rental The applicant has applied to the Québec Transport Commission to be authorized to lease vehicles as follows: Service 1 : Leasing, on a long-term basis, of commercial and delivery vehicles (trucks, truck tractors, trailers) for the public at large.Service 2: Leasing, on a short-term basis, of commercial vehicles (trucks, tractors, trailers! and delivery vehicles (trucks-tractors) for the public at large, at S155 Champ d'Eau, St.Léonard, P.Q.New request : The applicant i* asking the Quebec transport Commission to be authorized to lease vehicles as follows: Service: Leasing on a short term basis (less than u year), of commercial and delivery vehicles as per article I clause U of highway Code.Request for a time extension.The applicant holds a permit in which the restriction concerning clause i reads as follows: The aforesaid service shall be operated only in conjunction with a complementary permit to be obtained from the Motor Carrier Board of New Brunswick; a copy of said liermit shall be filed with the Québec Transport Commission before May 1, 1973.The aforementioned applicant requests that the (one-year) time limit be extended to enable the holder to produce the required complementary itennit in the meantime.Transfer of the ownership of a transportation service (sale).Geo.Caron Transport (Maniwaki) Inc.requests the authorization to transfer to Robert H.Lafrance ltée.293 McDougall.Maniwaki, County of Gatineau, the ownership of the following transportation service: Permit 20X29-V («) Restricted trucking - local service - by float - (a) Maniwaki and all points located over a distance not exceeding 5 miles from the limits GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105f année, na 34 4909 Rôle M -90 1348-V 22419-V-D-l C\" S.E.EHRLICK HORSE TRANSPORT (QUÉBEC* LTD., 1305 Logan St.Montreal 133.P.Q.Requérante / Applicant, et FERME LAPINIÈRE ENRG.(Roger Lareau) 24 Cordon Rd.St-Mathias, Cté Rouville.Intimée / Defendant.des limites dudit endroit, pour le transport de bâtisses, machinerie et d'équipement lourds, par fardier; b) Transport restreint - longue distance -rayon - par fardier.b) De Maniwaki à tous les endroits situés dans un rayon de 300 milles, et retour, pour le transport de bâtisses, machinerie et d'équipement lourds, par fardier; Restriction: Dans le cas des clauses a et b, pour le transport d'objets et de marchandise qui, à cause de leur nature, grosseur, pesanteur ou forme, ne peuvent être transportés qu'à l'aide d'équipement spécial, tel que fardier, ainsi que des pièces s'y rattachant, du matériel et de l'équipement d'entrepreneur et de fournitures dont le transport se rattache au transport desdits objets ou marchandise.Droits additionnels: 1.En donnant les services autorisés par les clauses a et b de son permis, la détentrice est autorisée à utiliser des camions ordinaires et des remorques ordinaires pour le transport de marchandises, pièces et équipement d'entrepreneurs, uniquement lorsque le transport de ces marchandises, pièces, équipement ou effets se fait à l'occasion d'un transport par fardier et que ces marchandises, pièces, équipement et effets sont accessoires aux objets transportés par fardier.2.En donnant les services autorisés par les clauses a et b de son permis, la détentrice est autorisée à remorquer au moyen de tracteurs dûment licenciés, des concasseurs, roulottes à outils, plans de gravier, plans d'asphalte de toutes les catégories, à condition que ces services de transport soient donnés uniquement aux fins de livrer lesdits plans et lesdites roulottes à leurs consignataires.Restriction re / Droit additionnel No 2.Ce permis est sujet à l'obtention de chaque année, par la détentrice, de plaques RT amovibles, dans l'exploitation de son permis, à être utilisées aux conditions apparaissant au permis #20829-V Convocation: Demande de vérification des services de transport fournis par: Ferme Lapinière Enrg-, 22419-V (Roger Lareau), 24 Cordon Rd.St-Mathias, Cté Rouville.â la demande de la pa rt ie-req uéra n te.Savoir: annulation du permis temporaire émis par l'ordonnance du 1S septembre 1972.(voir restriction #1).Nouvelles infractions commises: of said locality, for the transportation of buildings, machinery and heavy equipment, by float; (/*) Restricted trucking - long distance -radius - by float - (6) From Maniwaki to all points located within a radius of 300 miles, and return, for the transportation of buildings, and of heavy machinery and equipment, by float; Restriction: Concerning clauses a and b, for the transportation of items and merchandise which, because of their nature, size, weight or shape, require the use of special equipment, such as floats, and for the transportation of the related parts, of contractors' material and equipment, and of supplies whose transportation is directly related to the transportation of said items or merchandise.Additional rights: 1.In providing the services authorized under clauses a and b of its permit, the holder is authorized to utilize standard trucks and trailers for the transportation of merchandise, parts and contractors' material only when the transportation of such merchandise, parts, equipment or goods coincides with a transport operations by float and when such merchandise, parts, equipment and goods are accessory to the objects transported by float.2.In providing the services authorized by clauses a and b of its permit, the holder is authorized to haul, with duly registered tractors, crushers, tool trailers, gravel plants, asphalt plants of all types, provided that these transportation services be carried out solely for the purpose of delivering said plants and said trailers, to their consignees.Restriction Re / Additional right No.2.This permit shall be subject to the applicant's obtaining each year in order to operate its permit, removable RT plates to be used under the conditions stipulated in permit #20829 V.Summons: Request for verification of the transportation services provided by: Ferme Lapinière Enrg.22419-V.(Roger Lareau).24 Cordon Rd., St.Mathias, County of Rouville.at the request of the defendant.To wit: Cancellation of temporary permit issued pursuant to the Order dated September 18.1972.(See restriction #1).Further offences: \t\tÀ\t\tNombre de \tDe\t\tPropriétaire\tchevaux Dale\t/'Yom\tTo\tOwner\tXumber of \t\t\t\thorses 3/4/73 Philadelphie, l'a.Champlala, N.Y.3/4/73 Philadelphie, l'a.St-Dominique.9/4/73 St-Dominique.Que.Saratoga, N.Y.Roméo Lelwau.1 U.K.du Milieu Oka, Que.Bay Jean Farm, 775 Closse.St-Lambert, Que.Gaétan Baillargeon, 775 Closse, St-Lambert, Que.2 15 4910 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.Sh Rôle M-91 D-l M.LUCIEN COALL1ER, 146.Blanche Herbe, Bou hcrville, Que.Requérante / Applicant.Rôle M-92 459-A-D-l-C EDWARD A.FARHOOD, Directeur, Centre Betty Farljood, 7200.Hutchison.,suite 107, Montreal 303, / Intimée / Defendant, et LA CIE DE TRANSPORT DES LAURENTIDES LTÉE, 10.229 Armand Lavergne.Montréal-Nord.Rôle M-93 1948-A-D.l -UNCLE HARRY'S BUS SERVICE INC., 6180St-James Street West.Montreal.P.Q.Rôle M-94 2046-A M.FRANÇOIS SIGOUIN, Case Postale 61, Mont-Tremblant, Terrebonne, P.Q.Rôle M-95 Modification permis re: voyages à charte-partie / Modification of permit re: charter trips, M.LIONEL LACHAINE, Route Rurale # 1, Mont-Laurier, (Labelle), P.Que.Permis J 3414-A Nouvelle demande : La partie-requérante demande l'autorisation de la Commission de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Transport restreint - service local - contrat.Boucherville et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite municipalité, pour la livraison de commandes, pour le compte du Restaurant Sun Luck.Convocation : Pour avoir effectué des voyages, dans l'Etat de New-York, et ce.sans permis.La requérante demande l'autorisation de don ner le service suivant : Classe de permis Service d'autobus.Service: Transport des enfants de leur domicile situé h Ville La Salle - Ville Emard - Pointe-St-Charles - Verdun - Hampstead - Côte-St-Luc - Notre-Dame-de-Grâce - Snowdon -Westmount - Ville St-Laurent et Ville Mont-Royal, se rendant ft V* Evangel Pente-costal Church » située au 1236, rue Closse, à Montréal, P.Q.et retour.Conditions et restrictions: 1.Ce service est restreint au transport des enfants qui fréquentent le * Sunday School of the Evangel Pentecostal Church *.2.Ce service doit transporter les enfants de porte à porte tous les dimanches matins.3.Les frais du transport sont à la charge de I' - Evangel Pentecostal Church ».4.Ce permis ne confère aucun droit en vertu de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou ft charte-partie.Demande d'annulation: Par lettre reçue le 29 juin le sus-nommé a avisé la Commission des transports du Québec qu'il ne donnait plus le service dûment autorisé en vertu du permis #2045-A.Le requérant qui détient un permis l'autorisant à effectuer le transport de passagers, à l'occasion de voyages à charte-partie originant de Mont-Laurier et de tout point situé dans un rayon de vingt-cinq (25) milles de Mont-Laurier ft destination de tout point situé dans un rayon de cent (100) milles de la Ville de Mont-Laurier, et retour demande une modification de son permis pour être autorisé ft effectuer des voyages ft charte-partie originant de Mont-Laurier et de tout point situé dans un rayon de vingt-cinq (25) milles de Mont-Laurier a destination de tout point situé dans la Province de Québec, et retour.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transportation service under the prescribed conditions: Restricted trucking - local service - contract Boucherville and all points located over a distance of not more than 5 miles from the limits of the said Municipality for the delivery of orders on behalf of the Sun Luck Restaurant.Summons: For having operated trips in New-York State without a permit.The applicant is asking for authorization to give the following service: Class of permit: Autobus Service.Service: Transportation of children from their homes situated in Ville La Salle - Ville Emard - Pointe St-Charles - Verdun -Hampstead - Côte St-Luc - Notre-Dame de Grâce - Snowdon - Westmount - Ville St-Laurent and Town of Mount-Royal and attending the \"Evangel Pentecostal Church\" situated at 1235 Closse Street.Montreal, P.Q.and return.Conditions and restrictions: 1.This service is restricted to the transportation of children attending the \"Sunday School of the Evangel Pentecostal Church.\" 2.This service will be a door-to-door pick up to be given each Sunday morning.3.The cost of the transportation will be paid by the \"Evangel Pentecostal Church.\" 4.This permit confers no right under Order No.17 regarding chartered and special trips.Application for annulment : In a letter received on June 29, the above-named informed the Québec Transport Commission that he was no longer providing the service duly authorized by permit #2045-A.The applicant which holds a permit authorizing it to provide transportation of passengers, on charter trips leaving from Mont-Laurier and from any point located within a radius of twenty-five (25) miles from Mont-Laurier for any point located within a radius of one hundred (100) miles from the Town of Mont-Laurier, and return - requests a modification of its permit in order to be authorized to operate charter trips leaving from Mont-Laurier and from any point located within a radius of twenty-five (25) miles from Mont-Laurier for any point located in the Province of Québec, and return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, >5 août 1973, 105' année, n° 34 4911 Rôle M-96 3515-A-D-l TOURS OUTAOUA1S, (M.Gilbert Richer, opérant sous le noin:(/o[>erating under the name of:) 18, rue Normandie, Touraine, P.Q.Rôle M-97 758-DY 982-DYV D-l JEAN-PAUL BERNIER.Granby, partie de Première part / l'irst party, et ROCK MARCOUX, Granby, CLAUDE MARCOUX.Montréal.partie de Seconde part / Second party.et LOCATION AUTORAMA LTEE.960, rue Principale.Granby, P.Q., Mise en cause.Rôle M-98 1120-DY 790-DYV D-l CONCORDE FORD SALES LIMITEE, 10,000 ouest, boul.Gouin.Roxboro.P.Q.Requérante / Applicant.Rôle M-99 2534-A-D-l-C GROSS COUNTY COACH CORPORATION, 152 Dowining Street, Yorkers.New-York, U.S.A., Intimée / Defendant.Rôle M-100 1878-A et 2850-A AUTOBUS LÉO AUGER INC., 108.Boul.St-Jean, Chàteauguay Station, et AIR CANADA, Place Ville Marie, Montréal 113, Requérantes / Applicant*.Courtier en transport: Le requérant demande l'autorisation d'agir comme courtier en transport pour le transport de passagers, par autobus, en utilisant le service de détenteurs de permis de la Commission des Transports du Québec originant de Hull et de toutes les municipalités situées dans un rayon de trente-cinq (35) milles, de même que des Municipalités de Gracefield et Maniwaki a destination de tout endroit situé dans la Province de Québec et aux frontières des autres Provinces du Canada (tout port d'entrée) et des Etats-Unis (tout port d'entrée) et retour.Vente d'actions: La partie de première part demande à la Commission des transports du Québec, d'autoriser la vente des actions de la Compagnie mise en cause, à la partie de seconde part.Les actions de la Compagnie mise en cause actuellement distribuées comme suit: Jean-Paul Bernier 38 actions Lorraine Bernier 1 action Claude Bernier 1 action et après l'autorisation de la Commission comme suit: Rock Marcoux 16 actions Claude Marcoux 16 actions Guy Pelletier 8 actions Transport Broker: The applicant requests the authorization to act as transport broker for the transportation of passengers, by bus, utilizing the services of holders of permits from the Québec Transport Commission, from Hull and from all other municipalities located within a radius of thirty-five (35) miles, including the municipalities of Gracefield and Maniwaki, to any point located in the Province of Québec and to the borders of the other Canadian Provinces (all ports of entry) and to the United States borders (all ports of entry) and return.Sale of shares: The first party requests from the Québec Transport Commission the authorization to sell the shares of the company mise en cause to the second party.The shares of the company mise en cause are presently allotted as follows: Jean-Paul Bernier 38 shares Lorraine Bernier 1 share Claude Bernier 1 share and shall be allotted as follows after authorization from the Commission: Hock Marcoux 16 shares Claude Marcoux 16 shares Guy Pelletier 8 shares Demande pour changement d'adresse: La partie requérante demande it la Commission des transports du Québec, d'autoriser le changement d'adresse suivant: de 10,000 ouest, boul.Gouin Roxboro.pour être à l'avenir situé à 4463.boul.des Sources, Roxboro 910.P.Q.Convocation : Permis à être annulé, la détentrice ne s'é-tant pas conformée aux présentions de l'Ordonnance générale #5448.concernant l'assurance.Request for a change of address: The applicant requests from the Québec Transport Commission the authorization to change its address as follows: from 10,000 Gouin Boulevard West.Roxboro.to be henceforth located at 4463 Des Sources Boulevard, Roxboro 910.P.Q.Summons: Permit to be annulled, the iwrmit-holder having failed to comply with the prescriptions of General Order No.5448 respecting insurance.Prolongation de permis: Les requérantes, par l'entremise de leur procureur demandent à la Commission, de prolonger pour une autre année se terminant le 1er mai 1974, les services autorisés par ordonnance datée du 27 décembre 1972, comme suit, savoir: Permis #1878-A Autobus Leo Auger Inc., 108, Boul.St-Jean, Chàteauguay Station, Comté Chàteauguay.Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'employés d'aéroport entre Montréal et l'Aéroport International de Dorval, y compris la base d'Air Canada, pour le compte d'Air Canada, et retour.Parcours à suivre: il.Montréal - Ville St-Laurent - Dorval §2.Montréal - Ville St-Laurent - Dorval Extension of permit: Through their attorney, the applicants request that the Commission extend, for another year ending on May 1.1974.the services authorized by Order dated December 27.1972.as follow, to wit: Permit f 1878-A Autobus Léo Auger Inc., 108.St.Jean Boulevard, Chàteauguay Station.County of Chàteauguay.Class of permit : Bus service.Service: Transportation of airport employees between Montreal and the Dorval International Airport, including the Air Canada base, on behalf of Air Canada, and return.Route: No.1.Montreal - City of St.Laurent-Dorval No.2.Montreal - City of St.Laurent-Dorval 4912 QUÉBEC OFFICIAL (IAZETTE, August 25, 1973, Vol.105.No.34 Rôle M-101 21195-V D-l DISTRIBUTION LAÇASSE ENRG.093, Greene, Montréal, P.Q.Rôle M-102 Permis No 22317 V BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC., Edifice Girardin, suite 400 1250, rue Berri.Montréal 132.Que.Rôle M-103 BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.Edifice Girardin, suite 400, 1259.rue Berri.Montréal 132, P.Q.Rôle M-104 1332-V ATLAS TRUCKING CO.LTD., 5005 Irwin Ave.Lasalle, Que.Rôle M 105 1949-V L.WOODS & SON TRANSPORT LTD., 5005 Ii win Ave., Lasalle, Que.Hole M-100 1451-V MELDRUM THE MOVER LTD.(i645 Sherbrooke Street West, Notre-Dame-de-Grâce, Montréal 261 P.Q.#3.Verdun - Lachine - Dorval #4.Verdun - Lachine - Dorval #5 et 0.Montreal - Ville St-Laurent -Dorval #7.Verdun - Lachine - Ville St-Laurent -Dorval.A l'intérieur de chacune de ces villes, les parcours ci-dessus décrits sont sujets A entente avec les autorités municipales.Note: Les conditions et restrictions décrites dans ladite ordonnance du 27 décembre 1972.s'appliquent.Permis #2856-A Air Canada, Place Ville Marie.Montréal 113.Classe de permis: Courtier en transport.Service: La détentrice est autorisée à agir connue courtier en transport en utilisant les services de Autobus Léo Auger Inc., pour le transport, entre l'Aéroport International de Montréal situé a Dorval et Montréal, des employé» des lignes aériennes et des employés travaillant à l'Aéroport International de Montréal situé a Dorval.Note: Les conditions et restrictions décrites dans ladite ordonnance du 27 décembre 1972.s'appliquent.Demande d'augmentation de tarif pour permis haulaway.Tarif actuel : S0.32 le mille parcouru.Tarif demandé: S0.35 le mille parcouru Ajoutez le nom du voiturier Biais & Langions Inc.au supplément Intérim 1986-A, qui sont des taux a la destination de la Baie James.Modification du supplément Intérim No 1986 A.Différentes destinations dans le comté de Montcalm et de l'Assomption, ont été ajoutées au tarif |H»ur le transport de ciment.Modification du tarif 50-B.Modification de taux a l'Ordonnance 4500, en ajoutant 75^ de l'heure.Tarif No A-70, section No 2.Addition à l'item 0,800 du tarif 70 S.Tuyaux d'acier a Montréal et un rayon de 50 milles.50»!- 30,000 lbs.Fixation du tarif 70 S.Augmentation de 13% sur les taux locaux à Montréal pour déménagement.Modification du supplément de l'Exhibit «A \".No.3.Verdun - Lachine - Dorval No.4.Verdun - Lachine - Dorval No.5 and fi.Montreal - City of St.Laurent - Dorval No.7.Verdun - Lachine - City of St.Laurent - Dorval.Within each of these cities, the aforesaid routes shall he subject to agreement with the municipal authorities.Note: The conditions and restrictions described in the said Order dated December 27.1972, shall apply.Permit jf2856-A Air Canada.Place Ville Marie.Montreal 113.Class of permit : Transport broker.Service : The permit holder shall be authorized to act as transport broker utilizing the services of Autobus Léo Auger Inc.for the transportation of airline employees, of employees working at the Montreal International Airport located in Dorval.between the Montreal International Airport located in Dorval, and Montreal.Note: The conditions ami restrictions described In said Order dated December 27, 1972, shall apply.Request for increase in tariff for a haulaway permit.Present tariff: S0.32 per mile covered Proposed tariff: $0.35 per mile covered Add the name of carrier Biais & Langlois Inc.to interim supplement 1986-A.which are rates for transport bound for James Bay.Modification of interim supplement No.1980-A.Various points of destination in the counties of Montcalm and l'Assomption have been added to the tariff for the transportation of cement.Modification of tariff 50-B.Modification of rates in Order 4500, by adding 75é per hour.Tariff No.A-70, section No.2.Addition to item 0.800 of tariff 70 -S.Steel pi|>es in Montreal and a radius of 50 miles.50é \u2014 30.000 lbs.Establishment of tariff 70S Increase of 13% in local rates for funiture-moviug in Montreal.Modification of the supplement to Exhibit \"A\". GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 401.3 Rôle M-107 3375-A COMMISSION DE TRANSPORT DE LA COMMUNAUTE URBAINE DE MONTREAL, 159 ouest, rue Craig, Montréal 126, Québec.Rôle M-108 3375-A COMMISSION DE TRANSPORT DE LA COMMUNAUTE URBAINE DE MONTREAL 159 ouest, rue Craig Montréal 126, Que.Rôle M-109 1332-V ATLAS TRUCKING CO.LTD., 5005 Irwiin Ave.Lasalle, Que.Rôle M-110 MIDDLE ATLANTIC CONFERENCE, AGENT.P.O.Box 10213.Washington, D.C.2001S.Rôle M-l 11 5089-V TÊTREAULTVILLE TRANSPORT INC.415, rue Taillon.Montréal 430.P.Q.Rôle M-l 12 BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.Edifice Girardin suite 400 1259.rue Berri, Montréal 132, P.Q.Modification du tarif de location d'autobus scolaire.- 813.85 l'heure à compter du 4 septembre 1973._ Modification de location d'autobus pour visites touristiques - $17.00 l'heure à compter du 1er janvier 1974.Augmentation des taux de l'item 900.tarif A-70.Modification du tarif A-70.Modification aux taux d'acier et de papier, du Québec aux Etats-Unis.Modification du supplément t-4 du tarif 33-p.Demande d'augmenter les tarifs horaires et hebdomadaires de l'Ordonnance 4560-71 de 10%.Modification de l'Ordonnance 4560-1971 et ses amendements.Demande d'augmentation du tarif 120.supplément 0: Frais Minima - Xouveau-Iirunswick à Montréal ou Québec.6.75 - moins de 400 milles.8.50 - excédant 400 miles.Frais minima - Xourcau-lirunswick à autres localités.10.25- moins de 400 milles.11.50 - excédant 400 milles.Exceptions: entre Xouveau-Iirunswick et régions du Has St-Laurent et de Gaspésie.4.50 - 50 milles ou moins.5.50-51 milles à 120 milles.S.50- 121 milles et plus.Frais minima - XoitveUe-Ecossc cl l'Ile du Prince-Edouard à Montréal et Québec.10.00.Frais minima - Xouvellc-Ecosse et l'Ile du Prince-Edouard à autres localités.13.00.Modification of tariff for school-bus leasing - $13.85 per hour effective from September 4.1973.Modification of leasing of busss for sightseeing tours - $17.00 per hour effective from January 1, 1974.Increase of rates of item 900, tariff A-70.Modification of tariff A-70.Modification of paper and steel rates, from the Province of Québec to the United States.Modification of supplement t-4 of tariff 33-p.Request to increase the hourly and weeklv tariffs of Order 4560-71 by 10%.Modification of Order 4560 - 1971 and its amendments.Request for increase in tariff 120.supplement 6: Minimum charges - .Vnc lirunstvick to Montreal or Québec.0.75 - under 400 miles.8.50 - over 400 miles.Minimum charges - Xew lirunswick to other points.10.25 - under 400 miles.11.50 over 400 miles.Exceptions between Xew lirunswick and the IjOtver St.Lawrence and Gaspi- regions.4.50 - 50 miles or less.5.50 - 51 miles to 120 miles.8.50 121 miles and over.Minimum charges - Xova Scotia and Prince Edward Island to Montreal anil Québec.10.00.Minimum charge - .\\ova Scotia and Prince Edward Island to other points.13.00.Direction est Eastward Direction ouest Westward Tout le Trafic All traffic Classe/Ctass 0-29,999 lbs.10% 8% t'lasse/Ctass 30,000 lbs.et plus/or over 8% 0% vUtntxeslCateoories 0 - 23,999 lbs.10% 8% KsiK-ceslCategories 24,000 - 29,999 lbs.8% 6% Espcces/Cafrfforifs 30,000 lbs.et plus/or over 0% 5% Frais minimum/A/inimtim charges Frais accessoriaux/Zncirf^ntat charges $0.50 ou/or $1.00 10% Modification du tarif 120, supplément No 6/Modification of tariffs 120, supplement Xo.G. 4914 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.3i Rôle M-l 13 BUREAU DES TARIFS DU QUÉBEC INC.Edifice Girardin, suite 400, 1259, rue Berri, Montréal 132, P.Q.Rôle M-l 14 BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC., Edifice Girardin, suite 400 1259, rue Berri, Montréal 132, P.Q.Rôle M-l 15 12-A-D.l.T BRANDON TRANSPORT INC., 143.rue Dequoy, (CP.102) St-Gabriel de Brandon, (Berthier), P.Qué.Rôle M-l 16 ALIDE A.DÊSAULNIERS INC., 1225 est, Boul.Trudel.St-Boniface, (St-Maurice), P.Qué.Fixation pour transport de moteurs de Montréal à Bedford.30e \" 40,000 lbs.Fixation du supplément d'urgence No 1252.Rôle M-l 17 3280-A - D.1 T - MME MURIEL POIRIER, 32 - Oème Avenue Sud, Roxboro.P.Qué., et M.AGOP ZAVZAVADJIAN, 15, Centre Commercial, Roxboro, P.Qué., adresse rés., 11,660 rue Klie Blanchard.Montréal (390) P.Que., Requérants / Applicants.Pour que les taux de ou à Hull soient au même niveau que ceux d'Ottawa.Modification d'Ordre Général No 33, supplément No 17.La requérante demande l'autorisation à la Commission de majorer ses tarifs de la façon suivante: «Billets ti'atteignant pas $ 1.00- » augmentation de 80.15 du billet -Billets de moins de 82.00 - augmentation de S0.25 du billet Billets de 82.00 et plus -augmentation de 80.35 du billet - La requérante qui donne divers services en vertu de son permis demande l'autorisation de donner les services suivants: Classe de permis: Service d'Autobus.Service: 1.St-Etienne des Grès à Shawinigan.et points intermédiaires, et retour - Parcours à suiv ré: Routes 19-B et 153 Service: 2.Transport de passagers originant de St-Etienne des Grès - St-Boniface - St-Marc -Baie Shawinigan à destination de tout point situé dans un rayon de 100 milles des municipalités sus-mentionnées, et retour - Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie requérante demande l'autorisation de céder à: Monsieur Agop Zavzavadjian - la propriété du système de transport suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: a) Transport, d'enfants de trois (3) a sept (7) ans, de leur domicile situé dans les municipalités de Pierrefonds - Dollard-des-Or-meaux Roxboro - Pointe-Claire - Dorval et Valois et fréquentant l'école maternelle « Hebrew Foundation School - Hebrew Academy of Congregation Beth Tikvah située à 130, Boul.Westpark, Dollard-des-Ormeaux.P.Qué.» '') Transport d'élèves de moins de seize (10) ans, (le leur résidence située dansDollard-des-Ormeaux et Roxboro et se rendant a l'école privée (Congregation Beth Tikvah » située à Dollard-des-Ormeaux.et retour.Parcours a suivre : D'après entente avec les autorités municipales.Conditions et restrictions: Service #1: a) Ce permis est temporaire et valide jusqu'au 31 août 1973 et renouvelable à cette date sur demande écrite de la détentrice.Establishment of a tariff for the transportation of motors from Montreal to Bedford.30t - 40,000 lbs.Establishment of emergency supplement No.1252.To equalize transportation rates from and to Hull with those of Ottawa.Modification of General Order No.33, supplement No.17.The applicant requests from the Commission the authorization to increase its tariffs as follows: \"Tickets under 81.00 - » increase of $0.15 i>er ticket -Tickets under 82.00 - increase of 80.25 per ticket -Tickets of $2.00 and over increase of $0.35 per ticket - The applicant, which provides various services under its permit, requests the authorization to provide the following services: Class of |>ermit : Bus service.Service : 1.St.Etienne-des-Grès in Shawinigan, and intermediate points, and return.Route: Highways 19-B and 153- Service: 2.Transportation of passengers leaving from St.Etienne-des-Grès - St.Boniface -St.Marc - Shawinigan Bay, bound for any point located within a radius of 100 miles from the aforementioned Municipalities, and return.Transfer of ownershi service fsale).The applicant requests the authorization to transfer to: Mr.Agop Zavzavadjian - the ownership of the following transportation service: Class of permit : Bus service.Service : (a) Transportation of children aged three (3) to seven (7).from their homes located in the Municipalities of Pierrefonds - Dollard-des-Ormeaux - Roxboro - Pointe-Claire -Dorval and Valois and attending kindergarten at \"Hebrew Foundation School -Hebrew Academy of Congregation Beth likvah.located at 130 Westpark Boulevard, Dollard-des-Ormeaux, P.Que.\" ('order (Ports of entry: Rivière-Beaudette and Pointe-Fortune), for the transportation of furniture, electrical appliances, cookies and fabrics, on behalf of one or two shippers per trip.Restriction: The service authorized by clause c of tins permit shall l>e operated jointly with the extra-provincial permit No.X-884, issued by the Ontario Department of Transport and dated November 14, I960.The applicant wishes to add to said clause the following authorization: Additional right re: clause *' In operating the service from Montmagny to the Québec-Ontario border (Ports of entry: Riviere-Beaudette and Pointe-Fortune), the permit holder shall be authorized to bring back raw materials used in the manufacturing of electrical appliances, shipped to Montmagny.Restriction : This service shall be operated jointly with a complementary permit to be issued fay thc Ontario Highway Transport Board and a copy shall he filed with the Commission. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4917 Rôle Q-64 6031-V-D-l HARVEY EXPRESS ENR., (Benoit Boivin), 75, rue St-Jean-Baptiste, Baie St-Paul, Cté Charlevoix, P.Q., et HARVEY EXPRESS ENR., (Raymond Guay), St-Placide de Bae St-Paul, Cté Charlevoix, P.Q., Requérantes / Applicants.Rôle Q-65 9237-V-D-l JEAN-MARC OUELLET, St-Joseph, Cté Kamouraska, P.Q., Requérante / Applicant.Rôle Q-66 11367-V-D-l MURRAY BAY TRANSPORT CO.LTD., 100 boul.Notre-Dame, Clermont, Cté Charlevoix, P.Q., Mise en cause.Rôle Q-67 14134-V-D-l PIERRE JORON SERVICE LIMITEE, 362 avenue Savard, Chicoutmi, Cté Chicoutimi, P.Q., Requérante / Applicant.Cession de la propriété du système de transport (vente).M.Benoît Boivin demande l'autorisation de céder à M.Raymond Guay, qui opère sous le nom de: Harvey Express Enr.(Raymond Guay), St-Placide-de-Baie St-Paul, Cté Charlevoix, P.Q., la propriété du système de transport suivant: a) Transport général - service local - a) Baie-St-Paul et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville; b) Transport général - longue distance -rayon - 6) De-Baie St-Paul à tous les endroits situés dans un rayon de 30 miles des limites de ladite ville, en suivant les routes principales, et retour; c) Transport restreint - longue distance -rayon - irrégulier - c) De Baie-St-Paul à ailleurs dans la province et retour, pour le transport de ménages destinés it Baie-St-Paul ou en provenant; d) Transport général - longue distance -route restreinte - d) De Baie-St-Paul à Québec et retour - Modification de permis.La partie-requérante demande d'ajouter à son permis les services additionnels suivants: 1.Transport restreint \u2014 longue distance - rayon - contrat - 1.De St-André-de-Kamouraska i tous les endroits de la province, pour le transport de marchandises fabriquées par Desjardins Ltée, et retour avec matières premières servant à la production, pour le compte de Desjardins Ltée.2.Transport restreint - longue distance -contrat - 2.De St-Joseph-de-Kamouraska à tous les endroits de la province, pour le transport de bois préparé et de copeaux de bois, et retour avec machinerie servant a la production, pour le compte de Ouellet & Frères (Kamouraska) Inc.Changement de contrôle dans la compagnie (vente d'actions).Monsieur Napoléon S.Larivière a vendu à monsieur Benoît S.Larivière 115 actions qu'il possède dans la mise en cause.On demande l'autorisation à la Commission de ce faire, conformément aux dispositions de l'article 39 de la Loi des transports.Distribution actuelle: Napoléon S.Larivière Benoît S.Larivière Roger Néron Nouvelle distribution: Napoléon S.Larivière Benoit S.Larivière Roger Néron Modification de permis (droit additionnel) La partie-requérante demande à la Commission d'ajouter à son permis l'autorisation suivante: Droit additionnel: La détentrice est autorisée à louer, à long terme (7 ans), de Fruehauf Trailers Co.of Canada Ltd., permis #648-DYV, dix (10) remorques dont la description apparaît au contrat de location déposé à la Commission.116 actions 1 action 1 action 1 action 116 actions 1 action Transfer of ownership of a transport service (sale) : Mr.Benoît Boivin requests authorization to transfer to Mr.Raymond Guay, who operates under the name of : Harvey Express Enr.(Raymond Guay) St.Placide-de-Baie-Saint Paul, Charlevoix County, Québec, the ownership of the following transport service: (a) General trucking - local service - (a) Baie-St.Paul and all points located within a distance of 5 miles from the limits of said Town ; (6) General trucking - long distance - radius- (b) From Baie-St.Paul to all points located within a radius of 30 miles from the limits of said Town, via the main roads, and return; (c) Restricted trucking - long distance -radius - irregular - (c) From Baie-St.Paul to any point in the Province and return, for the transportation of household goods shipped to or originating from Baie-St.Paul; (d) General trucking - long distance - restricted route - (d) From Baie-St.Paul to Québec and return.Modification of permit: The applicant requests that the following additional services be added to his permit: 1.Restricted trucking - long distance-radius - contract - 1.From St.André-de-Kamouraska to all points in the Province, for the transportation of goods manufactured by Dèsjardins Ltée, and return with raw materials utilized in manufacturing, on behalf of Desjardins Ltée.2.Restricted trucking - long distance -radius - contract - 2.From St.Joseph-de-Kamouraska to all points in the Province, for the transportation of dressed wood and wood chips, and return with machinery utilized in manufacturing, on behalf of Ouellet & Frères (Kamouraska) Inc.Transfer of control within the Company (sale of shares) : Mr.Napoléon S.Larivière has sold to Mr.Benoît S.Larivière 115 shares which he owns in the mise en cause.The Commission is therefore requested to authorize this transaction, pursuant to the provisions of section 39 of the Transport Act.Present allotment: Napoléon S.Larivière Benoit S.Larivière Roger Néron 116 shares 1 share 1 share New allotment: Napoléon S.Larivière 1 share Benoit S.Larivière 116 shares Roger Néron 1 share Modification of permit (additional right): The applicant requests from the Commission that the following right be added to its permit: Additional right: The permit holder is authorized to lease, on a long-term basis (7 years), from Fruehauf Trailers Co.of Canada Ltd., permit No.648-DYV, ten (10) trailers whose description appears in the lease filed with the Commission. 491S QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, August £5, 1973, Vol.105, No.34 Rôle Q-68 20784-V-D-l RÉAL VILLENEUVE, 483 rue Morin, Chicoutimi, Cté Chicoutmi, P.Q., Requérante / Applicant.Rôle Q-69 23117-V-D-l CLAUDE DUBÊ, 10, rue Garneau, CP.45, St-Emile, Québec GOA 3NO Requérante / Applicant.Rôle Q-70 23150-V-D-l LÉON ARSENAULT, CP.488, 37-30i*me Rue.Gagnon, Cté Saguenay.Kequéante / Applicant.Rôle Q-71 17484-V-D-l 22307-V-D-l MONTRÉAL CHIBOU-GAMAU TRANSPORT ENRG., 3 rue Ste-An tie, St-Pélicien.Cté Lac St-Jean.et LE TRANSPORT DU NORD (1971) INC., CP.158, St-Prirne, Cté Lac St-Jean, Requérantes / Applicants.Modification de permis: La partie-requérante demande la modification de la clause 6 de son permis en ajoutant le nom de l'expéditrice suivante: Woolco, Place du Royaume, Chicoutimi, P.Q.La partie-requérante demande a la Commission d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Transport restreint - longue distance ravqn - contrat - De Chicoutimi à tous les endroits situes dans un rayon de 75 milles des limites de ladite cité, pour la livraison de marchandises pour le compte de Woolco.Place du Royaume, 1451 boul.Talbot.Chicoutimi, P.Q., sous-division de F AV.Woohvorth Co.Ltd.Modification de permis: La partie-requérante demande à la Commission que son permis se lise, a l'avenir comme suit: a) Transport restreint - longue distance-territoire - a) Québec et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 10 milles des limites de ladite ville, [mur le transport de journaux, revues et périodiques.h) Transport restreint - longue distance -rayon - b) De Québec à tous les endroits situés dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville, pour le transport de journaux, revues et périodiques.Demande de permis: La partie-requérante demande le permis suivant: Transport restreint longue distance-route restreinte - contrat- A Gagnon.de Lac Jeannine, pour le transport de bouteilles de bière pleines arrivant par chemin de fer.et retour avec bouteilles vides, pour le compte de Centre Récréatif de Gagnon Inc.Cession de la propriété du système de transport: 1.Paul GagSion (Montréal Chibougamau Transport Enrg.) demande l'autorisation de céder à la compagnie: Le Transport du Nord (1971) Inc., CP.158.St-Prime.Cté Lac St-Jean, la propriété du système de transport suivant: Transport restreint longue distance rayon - contrat - irrégulier - De St-Félicien et Chibougamau :\\ ailleurs dans la province pour le transport de bois préparé pour: La Cie Gagnon Ltée de St-Félicien et la Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée de Chibougamau et retour avec de la marchandise présentement vendue et achetée par ces mêmes compagnies et destinée A St-Félicien et Chibougamau.Transport restreint - longue distance -territoire - contrat Entre tous points situés dans la province 'le Québec, pour le transport d'équi|>ement forestier appartenant à ou destiné à la Cie Gagnon Ltée de St-Félicien et la Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée, de Chibougamau, pour le compte desdites compagnies.Restriction: Permis valide tant et aussi longtemps que le contrôle des compagnies Cie Gagnon Ltée, de St-Félicien, la Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée de Chibougamau et de Montréal Chibougamau Transport Enrg.(Paul Gagnon) sera exercé par les mêmes individus.Modification of permît: .The applicant requests that clause b of his permit be modified to add the name of the following shipper: Woolco.Place du Royaume, Chicoutimi, Que.The applicant requests from the Commission that the following additional service be added to his permit: Restricted trucking - long distance - radius-contrat - h .i From Chicoutimi to all points located within a radius of 75 miles from the limits of said City, for the delivery of goods, on behalf of Woolco, Place du Royaume.1451 Talbot Blvd., Chicoutimi.Que., subsidiarv of F.W.Woolworth Co.Ltd.Modification of permit: The applicant requests from the Commission that henceforth his permit read as follows: (a) Restricted trucking - long distance -territory - (a) Québec and all points located within a distance of 10 miles from the limits of said City, for the transportation of newspapers, magazines and periodicals.(/;) Restricted trucking - long distance-radium - (/») From Quélœc to all points located within a radius of 30 miles from the limits of said City, for the transportation of newspapers, magazines and periodicals.Application for a permit: The applicant requests the following permit: Restricted trucking - long distance - re-tricted route - contract - To Gagnon.from Lake Jeannine, for the transportation of bottles of beer shipped by rail, and return with empty bottles, on behalf of Centre Récréatif de Gagnon Inc.Transfer of ownership of a transport service: I.Paul Gagnon (Montréal Chibougamau Transport Enrg.) requests authorization to transfer to the following companv : Le Transport du Nord (1971) Inc.P.O., Box 158.St.Prime, Lake St.John County, the ownership of the following transport service: Restricted trucking - long distance - radius - contract - irregular - From St.Félicien and Chibougamau to any point in the Province, for the transportation of dressed wood on behalf of La Cie Gagnon Ltée of St.Gélieien and Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée of Chibougamau, and return with the goods presently sold and bought by said companies and shipped to St.Félicien and Chibougamau.Restricted trucking - long distance - territory - contract - Between all points located in the Province of Québec, for the transportation of forestry equipment l>elonging to or shipped to Cie Gagnon Ltée of St.Félicien and Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée of Chibougamau, on behalf of said companies.Restriction : This permit shall be valid as long as the shares of the companies Cie Gagnon Ltée of St.Félicien, Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée of Chibougamau and Montreal Chibougamau Transport Enrg.(Paul Gagnon) are controlled by the same persons. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, >5 août 1973.105' année.n° 3!, 491!) Role Q-72 32-A-D-l LES AUTOBUS RIVE-NORD LTÉE, 257 Chemin du Roi.Deschambeault, Cté Portneuf.Requérante / Applicant.Role Q-89 3519 A-D-l CÉRALD R.SARNO, K.R.111, La Ville De Ci,-.Comté Duplessis.Rôle Q-78 53-A-D-l AUTOBUS A.DROLET.LTÉE, 2270.Notre-Dame.Ancienne-Loret te.Requérante / Applicant.Rôle Q 74 9570-V-D 1 COUTU TRANSPORT EXPRESS LIMITEE.CP.523.980.Charbonneau, Rouyn, Cté Rouyn-Noranda.P.O.Requérante / Applicant.Rôle Q-75 1425-A-D-l LES AUTOBUS ROBERVAL LTÉE, 820.boul.Marcotte.Roberval.P.Qué.Requérante / Applicant.Rôle Q-76 1593-A-D-l M.JEAN-CHARLES PLOURDE, Albanel, Lac St-Jean, P.Q.Requérante / Applicant.2.A l'occasion de ce transfert, la Cie Gagnon Ltée ayant cédé tous ses actifs i\\ la Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée les parties ont convenu que le droit de faire le transport pour le compte de la Cie Gagnon Ltée pouvait être retranché du iiermis cédé.Droit additionnel: Demande pour obtenir le service additionnel suivant: Classe de permis: Aut obus Service: Transport d'écoliers et d'employés d'usine de St-Alban à St-Marc-des-Carricres et retour.Parcours â suivre: Route principale.Nouvelle requête Classe de permis: Autobus.Service : Transport de passagers, de la Ville De Grasse à Sept-Ile» et retour.Parcours: Route 138.Droit additionnel Le requérant qui détient un permis de Québec â Baie-Coineau.Classe de permis: Autobus Demande de modifier ledit permis jtour ajouter: 1.De Tadoussac à Forest ville.2.De Portneuf a Tadoussac Pour une période d'essai d'un an.Parcours à suivre: Tadoussac, Odes Bergeronnes, I.es Eseou-inins, Saul t-au-Mouton, St-Paul-du-Nord.Portneuf.Forestville (départ de Tadoussac à 9.00 h.am.) et Portneuf.St-Paul-du-Nord.Sault-au-Mouton, Les E-coumins.Gdes Bergeronnes.Tadoussac.Modification de permis.La partie-requérante demande d'ajouter à son permis le service additionnel suivant : Transport restreint - longue distance -route restreinte De Contrecoeur à Rouyn et Noranda, i>our le transport de fer et acier, et retour avec marchandises avariées ou refusées.Droit additionnel : Demande pour obtenir le service additionnel suivant: Classe de permis: Autobus Service: Transport d'étudiants, de Roberval et St-Prime au CEGEP St-Félicien et retour.Parcours ù suivre: Route No 169.Ce service sera donné du 1er septembre au 15 juin.Droit additionnel: I.Classe: Autobus.Service: Service régulier de transport de passagers de Girardville à St-Félicien via St-Edmond-des-Plaincs, St-Thotnas-Dydime, Rangs 0 et 7 de 2.At the time of this transfer, Cie Gagnon Ltée having transferred all its assets to Cie Gagnon (Chibougamau) Ltée.the parties have agreed that the right to operate a transport service on behalf of Cie Gagnon Ltée could be withdrawn from the transferred permit.Additional right Application for the following additional right: Class of permit : Bus Service : Transportation of pupils and plant employees from St.Alban to St.Marc-des-Carricres and return.Route: Main highway New application Class of permit : Bus Service: Transportât!.if p:isseugers.from the Town uf De Grasse to Sept-Iles and return.Route: Highway 13S.Additional right : The applicant which hold, a permit from Quél>ec to Baie-Comeau Class of tiennit : Bus Requests the modification of said permit by adding: 1.From Tadoussac to ForeM ville 2.From Portneuf tu Tadoussac for a trial period of one year.Route: Tadoussac.Gde~-Bergeronnes, Les EscoU-mins, Saut-au-Mouton.St.Paul-dti-Nord.Portneuf.Forestville (leaving Tadoussac at 9:00 o'clock a.m.) and Portneuf.St.Paul-du-Nord.Sautl-au-Mouton.Le-« Eseoiunins.Gdes-Bergeron ne-.Tadoussac Modification of permit The applicant requests the addition of the following additional service to its permit: Restricted trucking - long distance -restricted route - Front Contrecoeur to Rouyn and Noranda.for the trans|>ortation of iron and steel, and return with damaged or refused goods.Additional right : Application for the following additional service: Class of permit : Bus Service: Trans()ortation of students from Rolierval and St.Prime to the St.Félicien CEGEP and return.Route: Highway No.169 This service shall lie operated from September 1st to June 15th.Additional right : t.Class: Bus.Service: Regular passenger transport service from Girardville to St.Félicien via St.Ednlond-des-Plaines, St.Thomas-Dydime, Ranges 0 4920 QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.U Role Q-77 1650-A-D-l LES AUTOBUS LACHANCE INC.CP.01, St-Martin.Cté Bcauce, P.Q.COM I BO Hole (J-78 1722-A-D-l DENIS IRAKI).K.U.§ 2.CP.10.Si-François He Palms.Cté Gaspé.P.Q., Requérante / Applicant.Role II 7(1 1S88-A-D-I AUTOBUS TREMBLAY & PARADIS INC., 2229, Chemin fies Foulons.Hillary, Québec 0, Requérante / Applicant.Nnrmandin, a St-Félicien, avec porte fermée entre la Ferme Expérimentale de Normandin et le Cégep de St-Félicien.Service régulier de transport de passagers entre St-Edtnond-des-l'laines et Dolheau via St-Edmond-des-l'Iaincs, St-Thomas-Dydime.Rangs Oct 7 de Normandin à Dolbeau.Parcours: Route en lace de l'église de (iirardville.Rang 4.Girardville, Route transversale Girardville.St-Thomas-Dyditnc.via rang 9 et rang 10 St-Edmond.St-Edmond Village.St-Thom:i1 lyitime.Rangs fi et 7 'le Normandin et avec porte fermée de la ferme Expérimentale de Normandin jusqu'au Cégep de St-Félicien et avec imrte fermée de la Ferme Kxpéritnentale de Normandin à Doll>eau.2.Deuxième demande: Effectuer le trans|iort de colis légers entre les municipalités et suivant le parcouru ci-dessus mentionné.3.Troisième demande: Effectuer les voyagea spéciaux de la population de St-Edmond-des-PIaines et de St-Thonuis-Dydime.Demande d'augmentation de tarifs pour le service suivant: Mégautic-St-Georges via Québec.Mégantic - Lambton - St-Victor - Reatiee-villc via Quélicc.Renouvellement de permis: Le requérant demande à la Commission de renouveller pour l'année scolaire 73-74.le service qu'il était autorisé à donner entre-autres, comme suit à savoir: Clas-Mî de iiermis: Autobus.Service: Transport d'étudiants demeurant aux endroits situés sur la route #0.entre Gascons (Bonaventure) et Gaspé de leur, résidences-nu Séminaire de Gaspé.et retour les vendredi et dimanche de chaque semaine.Parcours: Route #11.Notes: I.es mêmes restrictions s'appliquent.Renouvellement de permis: La requérante demande à la ( 'ominission de renouveller pour l'année scolaire 73-74.les services qu'elle était autorisée à donner comme suit : A savoir: Classe de iicrmis: Autobus.Service #1 : Transport d'enfants dont l'âge varie de 4 à ¦s ans île leur résidence située dans la Ville de Stc-Fov el Biliary, à l'exception du quartier de l'Ancien ne- Loret te.aux frôles maternelles et spécialisées suivantes: 1.Pensionnat St-Louis de Gnnzague.980.Richelieu, Quélwc 2.Couvent des Soeurs de St-Joseph, St-Vallier.600, Chemin Ste-Foy.Québec.3.Centre d'Education Créatrice, Mme Ryan, directrice, 930, Marguerite Bourgeois.Quélicc, et aussi pour les enfants dont la résidence est située dans la Haute-Ville de Qué-liec.4.Ecole de Mme Thibault, 2S84 de Cour-ccllcs, Ste-Foy, Québec.and 7 in Normandin, to St.Félicien, non-stop between Experimental Farm in Normandin and the St.Félicien Cegep.Regular passenger transport service between St.Edmond-des-Plaines and Dolbeau.via St.Edmond-des-Plaines, St.Thomas-Dydime, Ranges fi and 7 in Normandin to Dolbeau.Route: Road facing the church of Girardville.Range 4, Girardville, Girardville Crossroads.St.Thomas-Dydime.via Range 9 and Range IDSt.Edmond.St.Edmond Village.St.Thomas-Dydime.Ranges 0 and 7 in Normandin, non-stop from the Ferme Expérimentale de Normandin to St.Félicien Cegep and nonstop from the Experimental Farm in Normandin to Dolbeau.2.Second request : To operate a transportation service for light parcels between the Municipalities and following the aforesaid itinerary.3.Third request: To operate special trips for the population of St.Edmond-des-Plaines and St.Thomas-Dydime.Request for increaMî in tariffs for the following service: Mégantic-St.Georges via Québec.Mégantic - Lambton - St.Victor - Beauce-ville via Québec.Renewal of permit: The applicant requests from the Commission to renew for the 73-74 school year, the service which he was authorized to give among others, as follows: Class of permit : Bus.Service : Transportation of pupils residing at points located on Highway *6.between Gascons (Bonaventure» and Oas|ié from their residences to the Séminaire de Gaspé, and return on Friday anil Sunday of each week.Route: Highway #0.Notes: The same restrictions apply to the permit.Renewal of permit : The applloant requests from the Commission the renewtil for the 73-74 school year of the services which it was authorized to provide as follows: To wit : Class of permit : Bus.Service #1 : Transiwirtation of children whose ages vary lietween 4 and 8, from their residence located in the City of Ste.Foy and Sillery, except for the Ward of l'Ancienne-Lorette, to the following nursery and specialized schools: 1.Pensionnat St-Louis de Gonzague, 980 Richelieu.Québec.2.Couvent des Soeurs de St-Joseph, St-Vallier.560.Chemin Ste-Foy.Québec.3.Centre d'Education Créatrice, Mme Ryan, directrice, 930, Marguerite Bourgeois, Québec, and also for the children whose residences are situated in the Haute-Ville de Québec.4.Ecole de Mme Thibault, 2884 de Coutcelles, Ste-Foy, Québec. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4921 5.Couvent des Ursulines, rue du Parloir, Québec.6.Couvent Notre-Dame de Bellevue, Chemin Ste-Foy, Québec.7.Maternelle Colombier, 889 Bon Air, Ste-Foy, Québec.8.Jardin St-Joseph, Boul.St-Cyrille, Québec.9.Collège Jésus Marie, 2047 Chemin St-Louis.Québec.10.Aux Buissonnets,401 St-Cyrille, Québec et aussi pour les enfants dont la résidence est située dans la Haute-Ville de Québec.11.Ecole Maternelle la Ronge, 2630, Chemin Ste-Foy, Québec; et son local pour la 1ère année, 1432 des Pins, Sillery, Québec.12.Ecole St-Charles Gamier, rue Chanoine Morel, Sillery, Québec.13.Ecole St-Sacrement, 1430, Chemin Ste-Foy, Québec.14.Holland School, rue Ernest Gagnon, Québec.15.Ecole Marineau.1035 Mainguy, Ste-Foy, Québec.16.Ecole Mme Gagné, 1175 Beaupré, Ste-Foy, Québec.17.Maternelle Mme Agathe Breton, 1005 Boul.Pie XII, Ste-Foy, Québec.18.Ecole St-Jean Berchmans.550 rue St-Amable, Québec.19.Ecole St-Stephen, 1265, rue du Buisson, Sillery, Québec.20.Maternelle Le Petit Soulier Rouge, 1298 avenue Vitlars, Sillery.Québec.21.Ecole Marie-Victorin, 2415 Marie Vic-torin, Sillery, Québec.Restrictions: 1.Ce service expirera le 1er juillet 1973 et pourra être renouvelé, à cette date, sur demande écrite de la détentrice.2.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Service #2 Transport d'étudiants du Collège Fran-cois-Xavier-Garneau.1660 Boul.de l'Entente, Québec, au Centre sportif de l'Eglise St-Sacrement, et retour, pour le compte du Collège François Xavier Garneau.Restrictions: 1.Ce service expirera le 1er juillet 1973 et pourra être renouvelé, à cette date, sur demande écrite de la détentrice.2.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Service #3: Transports d'étudiants du Collège de Limoilou, 801, 12ième rue, Québec 3, au Patro Roc Amadour, 2301, 1ère Avenue, Québec 3, et retour, pour le compte du Collège de Limoulou.Restrictions: 1.Ce service expirera le 1er juillet 1973 et pourra être renouvelé, à cette date, sur demande écrite de la détentrice.2.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Service #4: Transport d'étudiants du Centre Psychopédagogique de Québec, Mme Ouellet, directrice, 1150 Rousseau, Sillery, à Lauzon, Levis, Ste-Foy et Sillery et retour, pour le compte du Centre Psychopédagogique de Québec.5.Couvent des Ursulines, rue du Parloir, Québec.6.Couvent Notre-Dame de Bellevue, Chemin Ste-Foy, Québec.7.Maternelle Colombier, 889 Bon Air Ste-Foy, Québec.8.Jardin St-Joseph, Boul.St-Cyrille, Québec.9.Collège Jésus Marie, 2047 Chemin St-Louis, Québec.10.Aux Buissonnets, 401 St-Cyrille, Québec and also for the children whose residences are situated in the Haute-Ville de Québec.11.Ecole Maternelle la Ronge, 2630, Chemin Ste-Foy, Québec; and his local for the 1st year.1432 des Pins, Sillery, Québec.12.Ecole St-Charles Gamier, rue Chanoine Morel, Sillerv, Québec.13.Ecole St-Sâcrement, 1430.Chemin Ste-Foy, Québec.14.Holland School, rue Ernest Gagnon, Québec.15.Ecole Marineau, 1035 Mainguy, Ste-Foy, Québec.16.Ecole Mme Gagné, 1175 Beaupré.Ste-Foy, Québec.17.Maternelle Mme Agathe Breton, 1005 Boul.Pie XII, Ste-Foy, Québec.18.Ecole St-Jean Berchmans, 550 rue St-Amable, Québec.19.Ecole St-Stephen, 1265, rue du Buisson, Sillery, Québec.20.Maternelle Le Petit Soulier Rouge, 1298 avenue Villars, Sillery, Québec.21.Ecole Marie-Victorin, 2415 Marie Vic-torin, Sillery, Québec.Restrictions: 1.This service shall expire on Jidy 1, 1973 and may be renewed at this date, on written request from the permit holder.2.No right to the privileges of General Order No.17 respecting special or chartered trips.Service #2: Transportation of students from François-Xavier-Garneau College, 1660 de l'Entente Boulevard, Québec, to the Centre sportif de l'Eglise St-Sacrement, and return, on behalf of François-Xavier-Garneau College.Restrictions: 1.This service shall expire on July 1.1973 and may be renewed at this date, on written request from the permit holder.2.No right to the privileges of General Order No.17 respecting the special or chartered trips.Service #3: Transportation of students from the Limoilou College, 801 - 12th Street, Québec 3, to the Patro Roc-Amadour.2301 - 1st Avenue, Québec 3, and return, on behalf of the Limoilou College.Restrictions: 1.This service shall expire on July 1, 1973, and may be renewed at this date, on written request from the permit holder.2.No right to the privileges of General Order No.17 respecting the special or chartered trips.Service #4: Transportation of students from the Centre Psychopédagogique de Québec, Mrs.Ouellet, director, 1150 Rousseau, Sillery, to Lauzon, Levis, Ste.Foy and Sillery, and return, on behalf of the Centre Psychopédagogique de Québec. 4922 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol 105, No.34 Rôle Q-SO 246.VA-D-I ROGER DUCHESNEAU, 2540, Du-Sault, Courville.Québec.GIS 2K8 Requérante / Applicant.Rôle Q-SI 2495-A-D-l -C MAJELLA PAQUET, 548, Dollard, Quelle 8.P.O., Intimée / Defendant.Restrictions: 1.Ce service expirera le 1er juillet 1973 et pourrit être renouvelé, à cette date, sur demande écrite de la détentrice.2.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Demande également d'enlever la clause No 10 inscrite dans ledit service.Renouvellement de permis: La partie-requérante demande îl la Commission de renouveller pour l'année scolaire 73-74, le service qu'elle était autorisée h donner comme suit: Classe de permis: Autobus: Service : De Courville au Couvent St-Louis-de-Courville.pour le transport d'enfants dont l'âge varie de 4 a S ans.de leur résidence dans Courville au dit Couvent, et retour.Parcours I suivre: En effectuant le service ci-dessus, les parcours et arrêts sont subordonnés aux règlements municipaux.Terminus: Courville: 6.rue Vachon.Conditions et restrictions: 1.Ce service est personnel et.non transférable et valide qu'aux jours de classe de l'année scolaire 1972-73, expirant le 30 juin 1973.et pourra être renouvelé à cette date sur demande écrite du détenteur.2.Ce service n'autorise que le tnuuport d'enfants ûgés de 4 à 8 ans.3.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyage* spéciaux ou :\\ charte-partie.Convocation: Demande de vérification des services fournis par: Majclla Paquet.548.Dollard, Québec 8.P.Q.à la demande de J.Curtis Sommerville, 44, du Glorieux, Neufchatcl, Québec.Restrictions: 1.This service shall expire on July 1, 1973, and may be renewed at this date, on written request from the permit holder.2.No right to the privileges of General Order No.17 respecting the special or chartered trips.The applicant requests also to withdraw clause No.10 included in said service.Renewal of permit: The applicant part requests from the Commission the renewal, for the 73-74 school year of the service which he was authorized to provide as follows: Class of permit: Bus.Service : From Courville to the Couvent St-Louis-de-Courville.for the transportation of children who are between 4 and 8 years old.from their residences in Courville to said Convent, and return.Route to follow: In giving the aforesaid service, the routes and stops are subject to the municipal bylaws.Terminal: Courville: 6 Vachon Street.Conditions and restrictions: 1.This service is personal and non transferable and valid only on the class days during the 1972-73 school year, expiring on June 30.1973, and may be renewed at this date on written request from the permit holder.2.This service only authorizes the transportation of children who are lietween 4 and 8 years old.3.No right to the privileges of General Order No.17 respecting the special or chartered trips.Summons: Request for verification of services provided by: Majella Paquet, 548, Dollard.Québec 8, P.Q.at the request of J.Curtis Sommerville, 44, Du Glorieux, Neufchâtel, Québec.Rôle Q 92 2584-A-D-l GUIDES OFFICIELS MONTMORENCY LTÉE.142, du ManèKe.Beauport Québec 5.Requérante / Applicant.Modification: La requérante.ci-ap|ielée Guides officiels Montmorency, ayant place d'affaires à 142.du Manège.Beauport.et détentrice du lierinU No 2584-A.et aurorisée ft donner les services suivants, â savoir: Classe de permis: Autobus.Service I : Excursions touristiques, à horaire fixe, l«our le transport des clients des motels situés dans Gifïard, Beauport, Villeneuve, Boischatel.i\\ et dans la Ville de Québec, iï Ste-Annc-dc-Beaupré.au Mont Ste-Anne, a l'Ile d'Orléans et aux Chutes Montmorency, et retour.Service 2: Excursions touristiques, à horaire fixe, pour le transport des clients des Hôtels et motels situés sur l'ancienne et la nouvelle route #15, à Ste-Anne-de-Beaupré.à l'Ile d'Orléans, aux Chutes Montmorency, à et dans la Ville de Québec, et retour.Parcours a suivre: Subordonné à une entente avec les autorités municipales intéressées.Modification: The applicant, herein called Guides Officiels Montmorency, having a place of business at 11J Du Manège, Beauport and holder of permît No.2584-A, authorized to provide the following services, to wit: Clas3ofperm.it: Bus.Service #1: Sightseeing tours, on a regular schedule, for the transportation of customers from motels located in Giffard, Beauport, Villeneuve, Boischatel, to and in the City of Québec, to Ste.An ne-de-Beau pré, to Mont-Ste.Anne, to Island of Orleans and Chutes Montmorency and return.Service #2: Sightseeing tours, on a regular schedule, for the transportation of customers from hotels and motels located on the former and the new Highway #15.to Ste.Anne-de-Beauprè, Island of Orleans, Chutes Mont-morency, to and in the City of Québec, and return.Route to follow: Subject to an agreement with the municipal authorities concerned. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973t 105' année, n° 34 4923 Rôle Q-83 2695-A-D-l-C JOSEPH FARRAH, 135, boul.Wilfrid Hamel, Ville Vanier, Québec 8, P.Q.Intimée / Defendant.Rôle Q-84 2750-A-D-2-C TRANSPORT SCOLAIRE DE CHAUVEAU LTÉE, 135.boul.Wilfrid Hamel.Québec 8, Québec.Intimée / Defendant.AUTOBUS LAVAL LTÉE, 372, Avenue Ste-Brigitte, Ste-Brigitte de Laval, Cté Montmorency, Requérante / Applicant.Conditions et restrictions: 1.En donnant les services ci-dessus, la détentrice n'aura pas le droit de donner les dits services aux clients des hôtels et motels situés dans les limites de la Ville de Québec.2.Ces services ne confèrent aucun des privilèges de l'Ordonnance générale No 17.3.Ces services seront subordonnés aux dispositions de l'Ordonnance No 6076 de la Régie des transports qui définit les services touristiques.4.La détentrice devra se conformer à la loi, aux règlements, aux ordonnances générales et règles de pratique de la Régie, plus spécialement à l'Ordonnance générale No 5448 afférente aux assurances.Ces services devront être donnés au moyen de véhicules d'une capacité maximum* de 15 passagers.Demande une modification du paragraphe 1 des restrictions pouvant se lire: Restriction 1: Sauf pour les motels Voyageur et Helen's où la détentrice pourra donner le service.Convocation: Demande de vérification des services fournis par: Joseph Farrah.135.boul.Wilfrid Hamel, Ville Vanier.Québec 8, P.Q., à la demande de J.Curtis Sommerville, 44, du Glorieux.Neufchâtel, Québec, Demande de vérification des services fournis par Transport Scolaire de Chauveau Ltée savoir: Service #1 : Transport d'écoliers, le midi du Pavillon Montcalm.2360 Chemin Ste-Foy, à leur résidence dans la Cité de Ste-Foy et dans Cap-Rouge et retour.Service §2: Transport d'écoliers, le midi en dehors du rayon d'un mille des écoles de la Commission Scolaire Régionale de Tilly, ti Ste-Foy, mais dans les limites de la Cité de Ste-Foy.de leur résidence aux écoles et retour.Servie» #3: Transport d'écoliers, le matin, le midi et le soir, dans un rayon d'un mille ou moins des écoles de la Commission Scolaire Régionales de Tilly à Ste-Foy, de leur résidence aux dites écoles et retour, quand le transport n'est pas à la charge de la Commission Scolaire Régionale de Tilly.N.B.Ces permis ne confèrent aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Convocation: Autobus Laval Ltée porte à l'attention de la Commission que Transport Scolaire de Chauveau Ltée a effectué des voyages par autobus aux dates suivantes savoir: Les 4-5-6 juillet 1973.pour le compte de \u2022 Les Loisirs de Courville \u2022 ainsi que pour des voyages prévus de Courville à Laval-Nord, les 24-25-26-27 juillet et les 14 et 15 août 1973, et demande en conséquence que transport Scolaire de Chauveau Ltée soit sommée de cesser tout transport illégal et que l'exploitation du permis de la Commission des transports du Quéliec détenu par cette dernière soit revisée afin d'annuler tout permis détenu par elle pour cause de transport illégal.Conditions and restrictions: 1.In giving the aforesaid services, the I>ermit holder shall not have the right to give the said services to the customers of hotels and motels located within the limits of the City of Québec.2.These services do not confer any of the privileges of General Order No.17.3.These services shall be subject to the provisions of Order No.6076 of the Transport Board which defines sightseeing services.4.The permit holder shall have to conform to the law.to the bylaws, to the general orders and rules of practice of the Board, more specially to the General Order No.5448 relating to insurances.These services shall have to be given with vehicles of a maximum capacity of 16 passengers.The applicant requests a modification of paragraph 1 of the restrictions to read: Restriction 1 : Except for the motels Voyageur and Helen's where the permit holder will !>e allowed to give the service.Summons: Request for verification of services provided by: Joseph Farrah, 135.Wilfrid Hamel Boulevard.Ville Vanier.Québec 8, P.Q., at the request of J.Curtis Sommerville, 44.Du Glorieux.Neufchâtel, Québec.Request for verification of services provided by Transport Scolaire de Chauveau Ltée, to wit: Service #1 : Transportation of pupils, at noon time, from Pavilion Montcalm, 2360 Chemin Ste.Foy.to their residence in the City of Ste.Fov and in < 'ap-Rouge, and return.Service #2: Transportation of pupils, at noon time, outside the radius of one mile from the schools of the Regional School Board of Tilly, in Sir Foy, but within the limits of the City of Ste.Foy, from their residence to the schools and return.Service #3 : Transportation of pupils, in the morning, at noon time and in the evening, within ¦ radius of one mile or less from the schools of the Regional School Board of Tilly in Ste.Foy, from their residence to said schools and return, when the cost is not borne by the Regional School Board of Tilly.N.B.These permits do not confer any right to the privileges of General Order No.17 respecting special or charter trips.Summons: Autobus Laval calls the Commission's attention to Transport Scolaire Chauveau Ltée which has made bus trips at the following dates to wit : July 4, 5.6, 1973.on behalf of \"Les Loisirs de Courville\" as well as planned trips from Courville to Laval-Nord, on July 24-25-26-27 and August 14 and 15, 1973, and consequently requests that Transport Scolaire de Chauveau Ltée be summed to cease all illegal transportation and that the operation of the permit of the Québec Transport Commission held by the latter be revised in order to cancel any permit held by the latter on the grounds of illegal transportation. 4924 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.August 25.1973, Vol.105.No.3j Rôle Q-85 3110-A-D-l RENE LÉTOURNEAU ENRG., 311, boul.Taché est, Montmagny, Cté Montmagny, P.Q.Requérante / Applicant.Rôle Q-80 3331-A-D-l-C DENIS BOLDUC, ltang St-Charles, St-Prosper, Cté Dorchester, P.Q.Intimée / Defendant.Rôle Q-87 3811-A-D-l GÉRARD FOURNIER, St-Camille.Cté Bellechasse.CP.88.P.Que.Requérante / Applicant.Renouvellement de permis: La partie requérante demande a la Commission de renouveler pour l'année scolaire 73-74 les services qu'elle était autorisée à donner comme suit, it savoir: Classe de permis: Autobus.Service 1: Transport d'étudiants, les dimanches et vendredi soirs, de leur résidence situé h St-Marcel.St-Cvrille.St-Eugène.l'Islet Ville, l'Islet-sur-mer au CEGEP de la Poratière et retour.Parcours à suivre: Route #2, et routes secondaires.Service #2: , , _ , Transport d'étudiants, le vendredi soir, du CEGEP de Stc-Anne-de-la-Poratière a leur résidence respective située a Cap St-Ignace.Montmagny.St-Pierre et St-François et retour, le dimanche soir, des susdits endroits au CEGEP de Ste-Anne-de-la-Po-catière.Service #3: Transport d'étudiants, le vendredi soir, du CEGEP de 8te-Anne:de-la-Pocatière à leur résidence respective située à St-Aubert, St-Damase, Tourville, Ste-Perpétue, St-l'am-phile, St-Ad'ilhert et retour, le lundi matin, des susdits endroits au CEGEP de Ste-Anne-de-la-Pocatière.(Les mêmes restrictions s'appliquent) Convocation: A l'initiative de la Commission des transports du Québec.Demande de vérification des services de transport fournis par Denis Bolduc.Service #1: De St-Prosper à St-Georges et pointe intermédiaires et retour.Service #2: De St-Aurélie it St-Pros|>er les vendredi, sa'medi et dimanche soir et retour.Convocation : Selon le rapport de l'enquêteur au dossier la partie-intimée n'exploite plus depuis le mois de septembre 1972 les services qu'il devait donner en vertu de son permis #3331-A.Nouvelle demande: Demande pour obtenir le |>eruiis suivant : Classe de permis: Autobus.Service: Transport des joueurs de hockey et leur supporteurs durant la saison régulière de hockey comme suit: 1.St-Camille a St-Georges: St-C,mille.Ste-Sahine, Ste-Justine, St-Cyprien, Ste-Rose.St-Prosper et St-Georges.2.St-Camille a St-Prosper: St-Camille, Ste-Sabine, Ste-Justine, St-Cyprien, et Ste-Rose et St-Prosper.3.St-Camille il Lac Etchemin: St-Camille Ste-Sabine, Ste-Justine.St-Cyprien et Lac Etchemin.4.St-Camille à St-Damien: St-Camille, St-Magloire, St-Philemon, Buckland, et St-Damien.5.St-Camille a Armagh: St-Camille, St-Magloire, St-Philemon et Armagh.G.St-Camille à Ste-Lucie: St-Camille, St-Juste, Daaquam, Bernatchez.Panet, Lac-Frontière et Ste-Lueie.Parcours: 1.Rte 24 vers St-Georges; 2.Rte 24 vers St-Prosper; Renewal of permit: The applicant requests from the Commission the renewal, for the 73-74 school year, of the services which it was authorized to provide as follows, to wit: Class of permit: Bus.Service #1: Transportation of students, on Sunday and Friday evenings, from their residence located in St.Marcel.St.Cyrille, St.Eugène, L'Islet Ville, L'Islet-sur-mer, to the CEGEP of La Pocatière and return.Route to follow: Highway #2 and secondary roads.Service #2: Transportation of students, on Friday night, from the CEGEP of Ste.Anne-de-la-Pocatière to their respective residence located in Cap St.Ignace, Montmagny, St.Pierre and St.François and return, on Sunday night, from the aforesaid points to the CEGEP of Ste.Anne-de-la-1'ocatière.Sen-ice #3: Transportation of students, on Friday night, from the CEGEP of Ste.Anne-de-la-Pocatière to their respective residence located in St.Aubert.St.Damase, Tourville.Ste.Perpétue, St.Painphile.St.Adalbert and return, on Monday morning, from the aforesaid points to the CEGEP of Ste.Anne-de-la-Pocatière (the same restrictions apply) Summons: On the initiative of the Québec Transport Commission Request for verification of transport services provided by Denis Bolduc.Service #1: From St.Prosper to St.Georges and intermediate points and return.Service #2 : From St.Aurélie to St.Pros|>er on Friday, Saturday and Sunday evenings, and return.Summons: According to the report of the investigator for the 6le.the defetidant does not operate since September 1972 the services which he was supposed to provide pursuant to his permit #3331-A.New request : Request for the following permit : Class of permit: Bus.Service : Transportation of hockey players and their fans during the regular season of hockey as follows: 1.St.Camille to St.Georges: St.Camille.Ste.Sabine, Ste.Justine.St.Cyprien, Ste.Rose.St.Prosper and St.Georges; 2.St.Camille to St.Prosper: St.Camille, Ste.Sabine, Ste.Justine, St.Cyprien, Ste.Rose and St.Prosiier; 3.St.Camille to Lac Etchemin: St.Camille.Ste.Sabine, Ste.Justine.St.Cyprien and Lac Etchemin; 4.St.Camille to St.Damien: St.Camille, St.Magloire.St.Philemon, Buckland and St.Damien.5.St.Camille to Armagh: St.Camille, St.Magloire, St.Philemon and Armagh; 6.St.Camille to Ste.Lucie: St.Camille, St.Juste, Daaquam, Bernatchez, Panet, Lac-Frontière and Ste.Lucie.Route: 1.Highway #24 to St.Georges; 2.Highway #24 to St.Prosper; GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 492Ô Rôle Q-88 3517-A-D-l MARTIN E.CHIASSON, Etangs des Caps, I les-de-1 a-M adeleine.Requérante / Applicant.Rôle Q-90 3520-A-D-l SIGHTSEEING AND INFORMATIONS AGENCIES REG'D (George Baril faisant affaires sous le nom de) 1401 d'Estimauville.Québec, Québec.Requérante / Applicant.Rôle Q-91 2178-A-D-l AUTOBUS LANDRY LTÉE, 144, rue Notre-Dame, Ste-Marie, Cté Beauce, P.Q.Rôle Q-92 4-CF-D-l LA COMPAGNIE DE CHEMIN DE FER CARTIER, Port Cartier, Cté Saguenay, P.Q.Rôle Q-93 1261-DY-D-I LAURIER AUTO INC.2025.boul.Charest ouest, Ste-Foy, Québec.Requérante / Applicant.3.Rte 53 vers Lac-Etchemin; 4.Rte 281 et 279 vers St-Damien; 5.Rte 281 vers Armagh.6.Rte 24 vers Ste-Lucie.Nouvelle requête pour obtenir le service suivant: Classe de permis: Autobus.Service: Transport de passagers occasionnellement et sur demande, de PEtang-des-Caps à Cap-aux-Meules.Fatima.l'Êtang-du-Nord.Havre-aux-Maisons.Grosses-Iles, Grande-Entrée.Courtier en transport de passagers: Service: Agir comme « Courtier en transport » à l'occasion de voyages spéciaux où à charte-partie, d'un point îi un autre dans le Territoire de la Communauté Urbaine de Québec, h.tout endroit dans la Province, aux frontières de Québec & destination des autres Provinces Canadiennes et aux Etats-Unis, en utilisant les services des détenteurs de permis de la Commission des transports du Québec.Conditions et restrictions: 1.Le détenteur devra employer uniquement les services d'opérateurs dûment autorisés par la Commission.2.Le détenteur ne devra être l'agent d'aucun opérateur en particulier.3.Tous leB passagers devront effectuer le voyage aller et retour.4.Le service ne devra [ras être répétitif sur une même route.5.Le détenteur devra maintenir une police (l'assurance couvrant sa propre responsabilité.Demande d'augmentation de tarif pour le transport d'étudiants matin et soir de leur résidence située h Ste-Marie de Beauce, Scott Jonction, St-Isidore, St-Henri au CEGEP de Lévis-Lauzon, Ruel Business College et le couvent de Lévis, et retour.De Ste-Marie:*.Lévis: Ancien tarif: $6.25 par semaine.Tarif demandé: $7.00 par semaine.De Scott Jonction à Lévis: Ancien tarif: $5.50 par semaine.Tarif demandé: $6,00 par semaine.Demande de fixation de tarif pour transport de matériaux de construction du terminus de Port Cartier au terminus du Mont Wright.(aller seulement): 262.3 milles.$275.00 par wagon complet (carload).Nouvelle demande: La partie-requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade aux clients seulement, pendant que leurs véhicules sont en réparation ou en attendant la livraison de véhicules neufs.Service 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de promenade.3.Highway #53 to Lac Etchemin; 4.Highway 281 and 279 to St.Damien; 5.Highway 281 to Armagh.6.Highway 24 to Ste.Lucie.New request for the following service: Class of permit: Bus.Service: Transportation of passengers occasionally and on request, from l'Etang-des-Caps to Capraux-Meules, Fatima, l'Etang-du-Nord, Havre-aux-Maisons, Grosses-Iles, Grande-Entrée.Passenger transport broker: Service: To act as \"transport broker\" for special or charter trips from any point to another on the territory of the Québec Urban Community, to any point in the Province, to the Québec borders and theïice to the other Canadian Provinces and to the United States, utilizing the services of the holders of permits from the Québec Transport Commission.Conditions and restrictions: 1.The permit-holder shall utilize only the services of operators duly authorized by the Commission.2.The permit-holder shall not be the agent of any particular operator.3.All passengers shall take the return trip.4.The service shall not have to be repetitive on the same route.5.The permit-holder shall be required to maintain an insurance policy covering its own liability.Request for an increase in tariff for the transportation of students morning and night from their residences located in Ste.Marie-de-Beauce, Scott-Jonction, St.Isidore, St.Henri to the Lévis-Lauzon CEGEP, Ruel Business College and the Couvent de Levis and return.From Ste.Marie to Levis: Former tariff: $6.25 per week.Proposed tariff: $7.00 per week.From Scott Jonction to Levis: Former tariff: $5.50 i>er week.Proposed tariff: $6.00 per week.Request for the establishment of a tariff for the transportation of construction materials from the Port-Cartier terminal to the Mont-Wright terminal.(one-way trip only): 262.3 miles $275.00 per carload.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission the authorization to provide vehicle leasing services as follows : Service 1: Leasing of pleasure vehicles on a short-term basis (less than a year) to customers only, whose vehicles are under repair or while they are awaiting the delivery of new vehicles.Service 2: Leasing of plexsure vehicles on a long-term basis (one year or more). 4926 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105.No.84 Rôle Q-94 22685-V-D-l ARRIMAGE ET SERVICE CARTIER INC./ CARTIER STEVEDORING AND SERVICES INC., CP.1576, Port Cartier, Cté Saguenay, P.Q.Requérante / Applicant.Hole Q-95 18627-V-D-l TRANSOL INC., 124, rue St-Pierre.Québec.P.Q.Requérante / Applicant.Rôle Q-96 10-V-D-l GUILBAULT TRANSPORT INC., 220, rue Principale, Grondines, Cté Portneuf.GOA 1\\V0 Requérante / Applicant.Rôle Q-97 2944-A 3313-A JEAN GUY OUELLET & JACQUES HARVEY, 187, rue Simard, St-Ambroise, Cté Dubur.P.Q.et T.E.S.I.Saguenay LTÉE, 1354 boul.St-Paul, Chicoutimi, P.Q.Requérantes / Applicants.Rôle Q-9S 32-A-D-l LAURENT CHALIFOUR, St-Alban, Comté Portneuf, P.Q.et LES AUTOBUS RIVE-NORD INC.257, Chemin du Roi, Deschambeault, Comté Portneuf.Requérantes / Applicants.Demande de permis: La partie-requérante demande le permis suivant : 1.Transport général - territoire - 1.A et entre tous points situés dans un rayon de 50 milles de Port Cartier.2.Transport général - longue distance -rayon - province - 2.De tous points situés dans un rayon de 50 milles de Port Cartier a ailleurs dans la province et retour, pour le compte d'un seul ex|>éditeur par voyage.Droit additionnel: En donnant les services autorisés par les lieux clauses ci-dessus, la détentrice aura le droit de faire usage de fardier pour le trans-|k>rl d'objets qui.à cause de leur nature, grosseur ou |iesanteur.nécessite l'usage de fardier.Modification de permis: La partie-requérante demande d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - De Sidaberry-de-Valleyfield à Montréal, pour le transport d'alcool en vrac, pour le compte de la Société des Alcools du Quél>ec.Droit additionnel : La partie-requérante désire ajouter à son ]>ermis le droit additionnel suivant: n En donnant le service en vertu des clauses a, b, c.o et u de son permis, la détentrice est autorisée il effectuer la cueillette et la livraison de marchandises à Miratiel (Deux-Montagnes) ».Cession de la propriété du système de transport (vente).La partie-requérante demande l'autorisation de céder i\\ la compagnie T.E.S.I.(Saguenay) Ltée, (3313-A), 1354 boul.St-Paul.Chicoutimi, P.Q., la propriété du système de transport suivant : Permis 2944-A Classe de permis: Autobus Service #1: Transport d'employés de St-Ainbroise et de St-Jean Vianney à Arvida et retour.Parcours à suivre: Route #10.Terminus: Arvida: Alcan.Conditions et restrictions: 1.Portes fermées entre Sl-Jean-Vianney et Arvida.2.Aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Service #2: Effectuer des voyages spéciaux ou & charte-partie originant de Begin.St-Ain-broise et Shipshaw à tout endroit dans la province.Cession de In propriété du système de transport (vente).Le requérant-vendeur demande l'autorisation de céder i : Les Autobus Rive-Nord Inc., 257.Chemin du Roi.Deschambeault.comté de Portneuf, la propriété du système de transport suivant: Permis 2162-A Service #1: Transport d'écoliers, le midi, de leur résidence située au village de St-Alban à l'école Ste-Marie située à St-Marc des Carrières et retour.Application for permit : The applicant request the following permit : 1.General trucking - territory - 1.To and between all iwints located within a radius of 50 miles from Port-Cartier.2.General trucking - long distance - radius province - 2.Prom all imints located within a radius of 50 miles from Port-Cartier to any other point in the province and return, on behalf of a single shipper |>er trip.Additional right: While providing the services authorized by the above two clauses, the holder shall have the right to utilize floats for the transportation of objects which, because of their nature, size or weight, can only be transported by float.Modification of permit: The applicant requests the addition to its permit of the following additional service: Restricted trans|M»rt - long distance - restricted route - cont ract - From Salaberry-de-Valley field to Montreal, for the transportation of alcohol in builk, on bebali of the Québec Liquor Corporation.Additional right : The applicant wishes lo add to its iiermit the following additional right : \"While providing the service under clauses a, b.c.o and a of its permit, the holder is authorized to o|>erate the pick-up and delivery of goods in Mirabel (Two Mountains)\".Transfer of the ownership of a transport service (sale).The applicant requests the authorization to transfer to: T.F.S.I.(Saguenay) Ltée.(3313-A).1354 St.Paul Boulevard, Chicoutimi, P.Q.the ownership of the following trans|iort service: Permit 2944-A Class of permit: Bus.Service I : Transportation of workmen from St.Am-broise and St.Jean-Vianney to Arvida and return.Route: Highway #10.Terminal: Arvida: Alcan.Conditions and restrictions: 1.Closed doors lietween St.Jean-Vianney and Arvida.2.Without any right to the privileges of General Order No.17 respecting special or charter trips.Service 2: To o|>erate s|»ecial or charter trips leaving jiu Begin.St.Ambroise and Shipshaw any point in the Province.fron In Transfer of the ownership of a transport service (sale).The applicant-vendor requests the authorization to transfer to: Les Autobus Rive-Nord Inc., 257 Chemin du Hoi.Deschanibcault, Portneuf County, the ownership of the following transport service : Permit 2162-A Service 1: Trans|>ortation of pupils, at noon time, from their residence located in the Village of St.Alban to Ste.Marie School located in St.Marc-des-Carrières, and return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4927 Hole Q-90 23390-V-D-l JACQUES CADORETTE, 11 rue Colombière Ouest, Québec, P.Q.Requérante / Applicant.Rôle Q-100 2750-A-D-l-C TRANSPORT SCOLAIRE DE CHAUVEAU LTÉE, 135.boul.Wilfrid Hamel.Québec 8.Québec.Intimée / Defendant.vs COMMISSION DE TRANS PORT DE LA COMMUNAUTÉ URBAINE DE QUEBEC, 1500, rue Provinciale.Duberger, Québec, et PROPRIETAIRES D'AUTOBUS AYANT TERMINUS COMMUN X QUEBEC, Me W.Bhérer.C.R.Suite 865, 880, Chemin Ste-Foy, Québec 6, Québec.Requérantes / Applicant.Parcours à suivre: lïoute principale.Terminus: Village St-Alban: Résidence des enfants.St-Marc-des-Carrières: Ecole Ste-Marie.Restriction: Aucun droit au privilège de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Service #2: Transport de voyageurs, le soir seulement, de St-Alban, St-Marc-des-Carrières à St-Casimiret retour.Parcours à suivre: Route principale.Terminus: St-Alban: Résidence du détenteur.Restriction: Aucun droit au privilège de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou à charte-partie.Service #3: Voyages à charte-partie de St-Alban et St-Marc et destinés à Donnacona, Pont-Rouge.St-Basile.St-Tite et Ste-Thècle, aux fins de compétitions sportives, pour le compte des associations et clubs sportifs de St-Alban et de St-Marc.N.B.Accompagné d'un nouveau tarif 0.25 aller-retour au lieu de $1.00 par semaine.Demande de permis: La partie-requérante demande le )>ermis suivant: Transport restreint - contrat - Transport de marchandises, par camion a bascule, pour le compte de Logistec Corporation, détentrice du permis 15944-V, selon la clause a dudit permis, a savoir: Transport général - service local - Québec et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite municipalité.Application: Demande de vérification des services fournis par Transport Scolaire Chauveau Ltée savoir : Service (\\: Transport d'écoliers, le midi du Pavillon Montcalm, 2360, Chemin Ste-Foy, à leur résidence dans la Cité de Ste-Foy et dans Cai>-Rouge et retour.Service 12: Transport d'écolier, le midi en dehors du rayon d'un mille des écoles de la Commission Scolaire Régionale de Tilly, à Ste-Foy, mais dans les limites de la Cité de Ste-Foy.de leur résidence aux écoles et retour.Service 1*3: Transport d'écoliers, le matin, le midi et le soir, dans un rayon d'un mille où moins des écoles de la Commission Scolaire Régionale de Tilly à Ste-Foy.de leur résidence auxdites écoles et retour, quand le transport n'est pas à la charge de la Commission Scolaire Régionale de Tilly.N.B.: \u201e J .Ces permis ne confèrent aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou a charte-partie.Convocation : Les parties-requérantes protestent contre une circulaire (copie jointe) de Transport Scolaire de Chauveau Ltée en date du 24 mai qui offre ses services de transport par autobus scolaire à tout venant, en partance de la Route: Principale street.Terminal: Village of St-Alban.Children's residence.St.Marc-des-Carrières: Ste.Marie School.Restriction: Without any right to the privileges of General Order No.17 respecting special or charter trips.Service 2: Transportation of passengers, at night only, from St.Alban, St.Marc-des-Carrières to St.Casimir, and return.Route: Principale Street.Terminal: St.Alban: Residence of holder.Restriction: Without any right to the privileges of General Order No.17 respecting special or charter trips.Service 3: Charter trips from St.Alban and St.Marc to Donnacona.Pont-Rouge.St.Basile, St.Tite and Ste.Thècle.for the purpose of sport competitions, on behalf of sporting clubs and associations from St.Alban and St.Marc.N.B.Including a new tariff of 0.25 round trip, instead of $1.00 per week.Application for permit: The applicant requests the following permit: Restricted trucking - contract - Transportation of goods, by dump truck, on behalf of Logistec Corporation, holder of permit 15944-V, in accordance with clause a of said permit, namely: General trucking - local service.Québec and all points located within a distance not exceeding 5 miles from the limits of said municipality.Application for verification of services provided by Transport Scolaire Chauveau Ltée, to wit: Service No.1 : Transportation of pupils at noon hour, from Pavilion Montcalm.2360 Ste.Foy Road, to their homes in the City of Ste.Foy and in Cap-Rouge, and return.Service No.2: Transportation of pupils, at noon hour, beyond a radius of one mile from the schools of the De Tilly Regional School Board, in Ste.Foy.but within the limits of the City of Ste.Foy, from their homes to the schools, and return.Service No.3: Transportation of students, morning, noon and night, within a radius of one mile or less from the schools of the De Tilly Regional School Board in Ste.Foy, from their homes to said schools and return, when the cost of such transportation is not borne by the De Tilly Regional School Board.N.B.: These permits do not confer any of the privileges granted by General Order No.17 respecting special or charter trips.Summons: The applicants protest against a circular (copy attached) of Transport Scolaire de Chauveau Ltée, dated May 24, which offers its transportation services by school bus to all comers leaving from the Greater Québec 4928 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE.August 25, 1973.Vol.105, No.3j Rôle Q-101 15-V-D-l TRANSPORT D-ANJOU INC., 373, Témiscouata.CP.430.Rivière-du-Loup.Cté Rivière-du-Loup.P.Q.Requérante / Applicant.Hole Q-102 3282-A-D-l ROBERT FERLAND.11201.Chemin Olivier.Bernières, Comté Lévis, et / and TRANSPORT ETCHEMIN INC., 1400, Marie-Victorin.St-Nicolas, Comté Lévis.Requérantes / Applicant.-.Hole Q-103 22348-V CLICHE ET CLICHE, Kdifice Dumais, 782, 3ième Avenue, Val D'Or.Québec.Rôle Q-104 22461-V-D-l M.HENRI LEVESQUE, \u2022Ste-Luce-sur-Mer, Cté Rimouski, P.Q, région métropolitaine de Québec pour aller n'importe où rt prient respectueusement la Commission des transports du Québec de bien vouloir sommer ce voiturier de n'offrir que les services de transport qu'il a le droit d'offrir et de respecter scrupuleusement l'exercice des droits qui lui sont conférés sans tenter illégalement d'entrer dans un champ d'activités qui n'est lias le sien.La partie-requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - De St-Pierre de Témiscouata à St-Joseph du Lac.pour le transport de bois préparé et bardeaux, pour le compte de La Scierie du Bas St-Laurent Enrg.Cession de la propriété du système de transport (vente) Le requérant-vendeur demande l'autorisation de céder à: Transport Etchemin Inc.1400.Marie-Victorin, St-Nicolas, Comté Lévis.la propriété du système de transport suivant : Permis #2753-A-D-l.Classe de permis: Autobus.Service: De St-Nicolas Station (St-Nicolas Sud) à Ville St-Nicolas.pour le trans|k>rt d'écoliers le midi, des écoles qu'ils fréquentent a leur résidence, et retour auxdites écoles.Parcours à suivre: Voie de desserte nord - Rang St-Jean -Route t (Lagueux) via l'Ecole.Terminus: St-Nicolas Station: (St-Nicolas Sud): Résidence des écoliers.Ville St-Nicolas: a) Ecole Marguerite d'Youville.I>) I^cole Mgr Cïauvreau.Conditions ce restrictions: 1.Ce service est restreint au transport d'écoliers le midi, aux jours de scolarité.3, Ce permis sera valide tant et aussi longtemps que le requérant détiendra un contrat de la Commission scolaire pour le transport d'écoliers matin et soir, sur le même parcours que celui du midi.3.Ce permis ne confère aucun droit aux privilèges de l'Ordonnance générale No 17 concernant les voyages spéciaux ou il charte-partie.Augmentation des taux pour le transport de minerais entre des sociétés minières.Mollification de l'annexe « A », Demande d augmentation de tarif pour le compte de Imperial Oil Limited, de Rimouski à: Ancien taux Nouveau taux par gallon par gallon Cabano SI.41 $1.51 Rivière-du-Loup 0.98 1.11 St-Pascal 1.31 1.40 region and bound for any i>oint; the applicants respectfully pray the Québec Transport Commission to order said carrier to offer only those transportation services that he is authorized to provide and to scrupulously abide by the rights conferred upon him without illegally attempting to enter into a field of activity which is not its own.The applicant requests that the following service be added to its permit: Restricted trucking - long distance - re-restricted route - contract - From St.Pierre-de-Témiscouata to St.Joseph-du-Lac.for the transportation of dressed lumber and shingles, on behalf of La Scierie du Bas St-Laurent Enrg.Transfer of the ownership of a transport service (sale).The applicant-vendor requests authorization to transfer to: Transport Etchemin Inc.1400 Marie-Vic-toriu.St.Nicolas.Levis County, the ownership of the following transport service: Permit No.2753-A-D-l.Class of Permit: Bus.Service: From St.Nicolas Station (St.Nicolas-South) to the Town of St.Nicolas, for the transjiortation of pupils at noon hour, from the schools they attend to their homes, and return to said schools.Route: North Service Road - St.Jean Range -Highway 1 (Lagueux) via the school.Terminal: St.Nicolas Station: (St.Nicolas-South): Pupils' homes.Town of St.Nicolas: (n) Ecole Marguerite d'Youville.(o) Ecole Mgr.Cïauvreau.Conditions and restrictions: 1.This service shall be restricted to the transportation of pupils at noon, on school days.2.This permit shall bo valid as long as the applicant holds a contract with the School Board for the transportation of pupils morning and night, along the same route as that followed at noon.3.This permit shall not confer any right to the privileges granted by General Order No.17 r.-p.-i ting special or charter trips.Increase in rates for the transportation of ore from mining companies to other mining companies.Amendment to Schedule \"A\".Application for increase in tariff on behalf of Impcn.il Oil Limited, from Rimouski to: Former rate New rate per gallon per gallon Cabano $1.41 $1.51 Rivière-du-Loup 0.98 1.11 St-Pascal 1.31 1.40 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.25 août 1973.105' aimée, h' 34 4929 Rôle Q-105 22704-V-D-2 COURRIER TRANS QUEBEC INC., 2145, Lavoisier, Ste-Foy, Québec 10, P.Q.Rôle Q-106 3330-A-D-l COMMISSION DE TRANS PORT DE LA COMMUNAUTE URBAINE DE QUEBEC.1500, rue Provinciale, Duberger, Québec 8, Requérante / Applicant, et CORPORATION MUNICIPALE DES CANTONS UNIS DE STONEHAM ET DE TEWKESBURY, Cté Chauveau, Québec, Mise en cause.Rôle Q-107 3330-A-D-2 COMMISSION DE TRANSPORT DE LA COMMUNAUTE URBAINE DE QUEBEC, 1500, rue Provinciale Québec 8, Québec, Requérante / Applicant, et CORPORATION MUNICIPALE DE ST-DUSTAN DU LAC BEAUPORT, CP.159, Lac Beauport, Cté Chauveau.Rôle Q-108 3222-A-D-l M.ROGER DUPONT, 52.Miramont, Neufchâtel, P.Q.Requérante / Applicant.Rôle Q-109 23391-V-D-l CAMILLE MARQUIS, 1630 boul.Manicouagan, Hauterive, Cté Saguenay, P.Q.G5C 1V7 Requérante / Applicant.23394-V ROBERT BELEC, 1650 rue Pilon, Chomedey, Ville Laval, Que.Requérant / Applicant.Demande de modification de tarif conforme aux clauses du nouveau permis émis à la requérante le 7 mars 1973.Tarif No C.T.Q.-01.Application for a modification of tariff conformable to the clauses of the new permit delivered to the applicant on March 7, 1973.Tariff No.CT.Q.-01.Suspension partielle d'un de ses services: La partie-requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à interrompre immédiatement les services de transport en commun qu'elle donne à l'intérieur des limites territoriales de la Corporation Municipale des Cantons-Unis de Stoneham et Tewkesbury, Comté de Québec, à l'exception cependant des services spécijaux destinés aux centres de ski (ski-bus) exploités par la requérante pendant la saison d'hiver, le tout sans préjudice à ses droits de recommencer à donner des services de transport en commun dans lesdites limites territoriales si les circonstances le justifient.Partial suspension of one of its services: The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to suspend immediately the public transport services which it provides within the territorial limits of the Municipal Corporation of the United Townships of Stoneham and Tewkesbury, County of Québec, with the exception, however, of the special services bound for the skiing centres (ski-bus) and operated by the applicant during the winter season, the foregoing without prejudice to the applicant's right to resume public transport services within said territorial limits if circumstances warrant it.Suspension partielle d'un de ses services: La partie-requérante demande a la Commission des transports du Québec de l'autoriser à interrompre immédiatement le service de transport en commun qu'elle donne à l'intérieur des limites territoriales de la Corporation Municipale de la paroisse de St-Dunstan du Lac Beauport.comté de Québec, à l'exception cependant des services spéciaux destinés aux centres de ski (ski-bus) exploités par la requérante pendant la saison d'hiver, le tout sans préjudice à ses droits de recommencer à donner des services de transport en commun dans lesdites limites territoriales si les circonsta n ces le j ust ifient.Partial suspension of one of its services: The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to suspend immediately the public transport services which it provides within the territorial limits of the Municipal Corporation of the Parish of St.Dunstan of Lake Beauport, County of Québec, with the exception, however, of the special services bound for the skiing centres (ski-bus) and operated by the applicant during the winter season, the foregoing without prejudice to the applicant's right to resume public transport services within said territorial limits if circumstances warrant it.Renouvellement et modification: Le requérant demande de renouveller son permis pour l'année 1973-74, modifié comme suit: Classe de permis: Autobus (20 sièges).Service: Loretteville et Neufchâtel à St-Louis de Gonzague, de St-Louis de Gonzague a Neufchâtel et Loretteville.Aucun changement dans les heures du départ et d'arrivée.Les taux sont les mêmes.Demande de permis: La partie-requérante demande le permis suivant: Transport restreint - service local - contrat - Baie-Comeau et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville, pour le transport de mets préparés, pour le compte du Restaurant Château Apollo.Le requérant demande l'autorisation d'effectuer le service suivant: Transport rest reint - service local - contrat - Montréal et toutes les localités situées sur une distance ne dépassant pas cinq milles des limites de ladite ville, pour le transport de télévisions, pieds et feuilles de métal défectueux, pour le compte de RCA Limited.Renewal and modification: The applicant requests the renewal of its permit for the year 1973-74, modified as follows: Class of permit: Bus (20 seats).Service : Loretteville and Neufchâtel to St.Louis-de-Gonzague, from St.Louis-de-Gonzague to Neufchâtel and Loretteville.No change in the departure and arrival times.Rates remain the same.Application for permit: The applicant requests the following permit: Restricted trucking - local service - contract - Baie-Comeau and all poiiUs located within a distance not exceeding 5 miles from the limits of said Town, for the transportation of prepared foods, on behalf of Restaurant Château Apollo.The applicant requests authorization to provide the following service: Restricted trucking - local service, contract.Montreal and all the localities situated over a distance of not more than five miles from the limits from said City, for the transportation of defective television sets, stands and sheets of metal, on behalf of RCA Limited. 4930 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.Si 23381-V ANDRÉ LAFLEUR, 1030 est, rue Marie-Anne, Montréal.Que.Requérant / Applicant.22744-V EDMOND BERUBÉ, R.R.1, Maniwaki (Gatineau) Que.Requérant-vendeur / Applicant-vendor.ROBERT SARRAZIN.Low (Gatineau), Que.Requérant-acquéreur / Applicant-purchaser.15594-V THIBEAU TRANSPORT LIMITED.P.O.Box 544, Highway 17 East, Pembroke (Ont.), Mise en cause.DELMER THIBEAU ET MARION THIBEAU, Requérants-vendeurs / Applicant-vendors.MARELLEN HOLDINGS LIMITED ET THOMAS BARKER, Requérants-acquéreurs / Applicant - purchaser 1110-V LAVAL EXPRESS INC.1277, Patcnaude.Ville Laval, Que.Requérante / Applicant.Le requérant demande l'autorisation d'effectuer le service suivant: Transport restreint-service local-contrat-Montréal et les localités situées sur une distance n'excédant pas cinq (5) milles des limites de ladite ville, pour le transport d'enveloppes et ou documents, pour le compte de Super Messenger Service Enrg.courtiers en trans]X»rt.Permis temporaire spécial émis le 19 juillet 1973 ou décision finale.Transport rest reint - longue distance - route restreinte - contrat - De Low à Gatineau, Thurso, Portage-du-Fort, pour le transport de copeaux de bois, pour le compte d'Atlas Enterprises Inc.Les actions ordinaires et privilégiées de la compagnie mise en cause sont réparties comme suit: Ordi- Privi- naires légiées Delmer Thibeau 99,998 50 Marion Thibeau 1 \u2014 Graham Walsh 1 En vertu de l'article 39 de la Loi des transports, les requérants-vendeurs ont demandé a la Commission des transports du Québec d'autoriser la vente des actions susmentionnées aux requérants-acquéreurs.Si la transaction est autorisée, toutes les actions ordinaires et privilégiées de la compagnie mise en cause seront dorénavant réparties comme suit: t >rdi- Privi-naires légiées Marellen Holdings 50,000 25 Limited - Thomas Barker 50,000 25 Les actions de la compagnie Marellen Holdings Limited, l'un des actionnaires dirigeants, sont réparties comme suit: Walter Henry Pope.1 action ordinaire président Margaret Ellen Po|>e, 1 action ordinaire secrétaire-trésorier Randal Walter Po|>e, 1 action ordinaire administrateur Cette approbation est subordonnée aux stipulations de l'article 20 de la Loi nationale sur les transports (Chap.09-14-15-16 Elizabeth II 1967) dans la mesure où elles s'appliquent.La requérante demande d'ajouter à son |>er-mis.le service suivant: Transport restreint-longue distance-rayon-contrat - De Laval à tous les points situés dans la province de Québec, pour le transport de bâtiment d'acier pré-usinés â char|>ente intégrée, avec des camions équippés en jier-manence d'un mécanisme spécialement agencé pour le chargement et le déchargement des éléments desdits bâtiments, pour le compte de Préfabec Inc.Permis temporaire spécial émis le 19 juillet 1973, jusqu'à décision finale.The applicant requests authorization to provide the following service: Restricted trucking-local service-contract-Montreal and the localities situated over a distance of not more tnan five (5) miles from the limits of sai'd City, for the transportation of envelopes and/or documents, on behalf of Super Messenger Service Enrg., transport brokers.Special temporary permit issued on July 19, 1973, valid until final decision.Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From Low to Gatineau, Thurso, Portage-du-Fort, for the transportation of wood chips, on behalf of Atlas Enterprises Inc.The common and preferred shares of the company mise en cause are distributed as follows: Common Preferred Del mer Thibeau Marion Thibeau Graham Walsh 99,998 1 1 50 In accordance with the terms of Article 39 of the Transport Act, the applicant-vendors have petitioned the Québec-Transport Commission to obtain its approval of the sale of all shares above mentioned to the applicant-purchasers.If the transaction is approved, in future, all common and preferred snares of the company mise en cause shall be distributed as follows: Common Preferred Marellen Holdings Limited Thomas Barker 50,000 50,000 25 25 The shares of Marellen Holdings Limited, one of the controlling shareholders, are distributed as follows: Walter Henry Pope, 1 common share President Margaret Ellen Pope, 1 common share Sec-Treasurer Randal Walter Pope, 1 common share Director This approval is subordinate to the stipulations of Article 20 of the National Transportation Act (Chap.69-14-15-16 Elizabeth II 1967) of the extent that they apply.The applicant requests that the following service be added to its permit: Restricted trucking-long distance-radius-contract - From Laval to all points located in the Province of Québec, for the transportation of pre-fabricated steel buildings with built-in framework, in trucks permanently equipped with a mechanism specially designated for the loading and unloading of said building parts, on behalf of Préfabec Inc.Special temporary permit issued on July 19, 1973.or final decision. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973.105' année, n° 34 4931 15601-V DURHAM TRANSPORT LIMITED, King Street.Colborne (Ontario).Requérante/ Applicant.22032-y DAVES TRANSPORT ENRG-, (David Cahill opérant sous le nom de / operating under the name of) R.'ï.4, Granby fShefford Qu6.Requérant / Applicant.365-V FORGET TRANSPORT INC., 367 Boul Sauvé, Saint-Eustache.(Deux-Montagnes), Requérante / Applicant.La requérante désire que la clause b, qui se lit comme suit: b) Transport restreint - longue distance-route restreinte-contrat-véhicules réfrigérés- 6) De la frontière Québec-Ontario (Ports d'entrée: Rivirre-Beaudette et Pointe-Fortune) à Montréal et à tous les cndrois situés dans un rayon de 200 milles de ladite ville, et retour, pour le transport, dans des véhicules réfrigérés, de produits laitiers en provenance du Toronto métroi>olitain et d'Ottawa, pour le compte de Dominion Dairies Limited.Toronto (Ontario).Soit remplacée par la suivante: b) Transport restreint - longue distance -route restreinte-contrat-véhicules réfrigérés - b) De la frontière Québec-Ontario (tous les ports d'entrée) a toutes les localités de la province de Québec et retour, pour le transport, dans des véhicules réfrigérés, de produits laitiers en provenance de Toronto, du Toronto métropolitain et d'Ottawa, pour le compte de Dominion Dairies Limited, Toronto (Ontario).Le service susmentionné devra être exploité en conjonction avec le iiermis extra-provincial No X-246 délivré par l'Ontario Highway Transport Board.Les droits et restrictions additionnels se rattachant à la présente clause b demeurent inchangés.Permis de contrat: Pour le transport de marchandises, pour le compte de Jacques Croteau, permis No 8385-V.selon la clause c.c) Transport général - longue distance -route restreinte - c) DeSt-Joachim-de-Shefïorda Montréal, et retour.Droit additionnel: A l'occasion du service donné en vertu de la clause c de son |>ermis, de St-Joachiin - de-Shefford à Montréal et retour, le détenteur est autorisé à desservir la ville de Granby.Clauses concernées : m) Transport général - longue distance -route restreinte - régulier - m) De Montebello à Hull et retour, à l'occasion du service qu'il donne sur ce parcours particulier.l'opérateur iwurra faire la cueillette et la livraison à tous les points situés entre Thurso et Calumet, sur la route 8, ces deux endroits étant inclus, à tous les endroits situés en dehors de la route 8.pourvu qu'ils soient situés dans un rayon de 30 milles de Montebello, mais dans ces cas uniquement par transbordement à d'autres détenteurs de permis.n) Transport général - longue distance route restreinte - régulier - n) De Montebello à Montréal, et retour, à l'occasion du service qu'il donne sur ce parcours particulier.l'opératrice pourra faire la cueillette et la livraison :\\ tous les points situés entre Thurso et Calumet, sur la route 8, ces deux endroits inclus à tous les endroits situés en dehors de la route 8.pourvu qu'ils soient situés dans un rayon de 30 milles de Montebello.mais dans ces cas uniquement par transbordement à d'autres détenteurs de permis.La requérante désire amender les clauses m et » pour se lire comme suit : m) Transport général - longue distance -route régulier - The applicant wishes that clause b which reads as follows: (b) Restricted trucking - long distance-restricted route-contract-refrigerated units- (b) From the Québec-Ontario border (Ports of entry: Riviere-Beaudette and Pointe-Fortune) to Montreal and all points situated within a radius of 200 miles from said city and return, for the carriage, in refrigerated units, of dairy products originating at Métropolitain Toronto, and Ottawa, for the account of Dominion Dairies Limited.Toronto, Ontario.Be replaced by the following: (b)i Restricted trucking - long distance-restricted route-contract-refrigerated units- (b) From the Québec-Ontario border (All ports of entry) to all points of the Province of Québec and return, for the carriage, in refrigerated units, of dairy products originating at Toronto, Métropolitain Toronto, and Ottawa, for the account of Dominion Dairies Limited, Toronto, Ontario.The above mentioned service is to I* operated in conjunction with extra-provincial authority No.X-246 issued by the Ontario Highway Transport Board.The additional right and restrictions attached to the present clause b will remain unchanged.Contract permit ; For the transportation of goods, on behalf of Jacques Croteau, permit No.8385-V, according to clause C.(c) General trucking - long distance -restricted route - (c) From St.Joachim.- dc - Shefford to Montreal, and return.Additional right : In providing the service authorized by clause c of its permit, from St.Joachim-de-Shefford to Montreal and return, the holder shall be authorized to serve the Town of Granby.Clause» concerned: (m) General trucking long distance - restricted route - regular - (m) From Montebello to Hull and return, in providing a service along this particular route, the o|-erator shall be entitled to pick up and deliver goods at all points located between Thurso and Calumet, on Highway 8, including these two localities to all localities not situated along Highway 8, provided that they be located within a radius of 30 miles from Montebello, but in such cases solely by transhipment with other permit-holders.(n) General trucking - long distance - restricted route - regular - (n) From Montebello to Montreal, and return, in providing a service along this particular route, the Operator snail be entitled to pick up and deliver goods at all points located between Thurso and Calumet, along Highway 8.including these two localities, to all iwints not located along Highway 8.provided that they be located within a radius of 30 miles from Montebello, but in such causes, solely by transhipment with other premit-holders.The applicant wishes to amend clauses m and n to read as follows: (m) General trucking - long distance -route - regular - 4932 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.34 22984-V ROBERT DÊCHÊNES, 79, rue Principale #102, St-Romuald, Cté Levis, Que.Requérant / Applicant.15867-V COUTU VANS INC., 36 Newport Avenue, Pawtuchet, R.L, Requérante-venderesse / Applicant-vendor.19035-V FRED TOWNSEND HORSE TRANSPORT REG'D., (Fred Townsend faisant des affaires sous le nom qui précède / doing business as:' Ste.Justinc-de-Newton (Vaudreoil) Que.Requérante-acquéreur / Applicant-purchaser.17229-V R.D.CARTAGE INC., 2040, rue Saint-Georges, Ville Lemoyne (Chambly) Que.Requérante-vender esse / Applicant-vendor.Transfert en faveur de / Transfer in behalf of: 23359-V CARTRAN INC., 2040 rue Saint-George.Ville Lemoyne (Chambly) Que.Requérante-acquéreur / Applicant-purchaser.m) De Montréal à Hull et points intermédiaires incluant Grenville.Montebello, Papi-neauville, Thurso et Masson, et retour.n) Transport général - longue distance -route - régulier - n) De Hull a la frontière Québec-Ontario (Port d'entrée: Hull), et retour.Le requérant demande d'ajouter à son permis les services suivants: 1.Transport restreint - longue distance -route restreinte - 1.De St-Romuald et de tous points situés dans un rayon de 75 milles de cette localité, aux frontières Québec-Nouveau-Brunswick (tous les ports d'entrée), destination: le Nouveau-Brun'Tvick et la Nouvelle-Ecosse, et retour, pour le transport et/ou le remorquage de maisons mobiles et de maisons préfabriquées, pour le public en général.2.Transport restreint - longue distance -route restreinte - 2.De St-Romuald et de tous points situés dans un rayon de 75 milles de cette localité aux frontières Québec-Ontario (tous les ports d'entrée), destination tous les endroits de l'Ontario, et retour, pour le transport et/ou le remorquage de maisons mobiles et de maisons préfabriquées, pour le public en général.Condition: Ces services seront opérés conjointement avec un permis complémentaire a être obtenu des autorisés compétentes de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Ecosse, dont copie devra être déposée à la Commission des transports du Québec.Remarque: Si la modification est accordée, les conditions présentement attachées au permis du requérant s'appliqueront, re: émission de plaques RT amovibles.Permis actuel : Transport restreint - longue distance -rayon - De la frontière Qué.-E.C.(ports d'entrée; High gate Springs et Rouses Point) à toutes les localités situées dans la province de Québec dans un rayon de 400 milles desdits ports d'entrée et retour, pour le transport de chevaux ne faisant pas partie du bétail ordinaire ainsi que du matériel et des accessoires relatifs au transport, au soin et A l'exposition de ces chevaux.Restriction: Si le !erated in conjunction with a complementary permit to he obtained from the competent authorities of Ontario.New Brunswick and Nova Scotia, a copy of which permit shall l>e filed with the Québec Transport Commission.Note : If the modification is granted, the conditions presently attaching to the applicant's liermit shall apply.Re: the issuance of RT removable plates.Actual i«rmit: Restricted trucking - long distance - radius - From the Qué.-1'.S.border (Ports of entry: Highgate Springs and Rouses Point) to all points situated in the Province of Québec within a radius of 400 miles from the said ports of entry and return, for the transportation of horses (other than ordinary livestock) and equipment and paraphernalia incidental to the transportation, care and display of such horses.Restriction: If the : c!is granted the applicant will he required to file with the Board a complementary authority issued by the Interstate Commerce Commission.Additional right: When giving the service above mentioned, t he permit holder is authorized to use the port of entry of Blackpool.Que.Claude a only.The applicant-vendor has applied to the Transport Commission to obtain its approval of the transfer of clause a of its permit in behalf of the applicant-purchaser.Said clause a reads as follows: (at General trucking, - local service - (a) Montreal and all points located over a distance of not more than five miles from the limits of said City.Special temporary permit issued on July 6, 1973, valid until final decision.63193-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105- année, n\" 34 4933 V \u2014Avis des décisions rendues : La Commission donne avis de la nature des décisions suivantes, prises par elle, conformément aux dispositions de l'article 2.58 du Règlement No 2.Dans le cas d'une décision rendue par un membre siégeant seul conformément à l'article 14 de la Loi des transports, la lévision peut en être demandée dans les 15 jours francs de la présente publication.V \u2014 - Notice of decisions rendered : The Commission gives notice of the nature of the following decisions reached by it, in conformity with the provisions of section 2.58 of Regulation 2.In the case of a decision rendered by a member sitting alone, in conformity with section 14 of the Transport Act, the revision may be requested within a period of 15 clear days following this publication.AUDIENCES PUBLIQUES / PUBLIC HEARINGS No .Vo.\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tG.page\tO.Q.date\tCause Case\tDécisions Decisions QPV-53 QPV-54 QPV-55 QPV-56 QPV-57 QPV-58 QPV-69 MPV-33 MPV-34 MPV-35 MPV-36 QCR-171 QCR-172 QCR-173 QCR-174 QCR-175 QCR-176 QCR-177 QCR-178 QCR-179\t13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73\t3457-A Maurice Lehoux 797-A Autobus Laterricre Inc.1877-A Les Autobus Normandie Enr'g.2010-A Fernand Couture 2010-A Fernand Couture 3371-A Transport Ramea Enr.(Mme Rolland Keays et Gilbert Paquet opérant sous le nom de : 1Mrs.Hollande Keays and Mr.Gilbert Paquet operating under under the name of:) 2589-A Raymond Thibault 3364-A Guy Bellerive 139-A Brissette & Frères Ltée 3448-A Ubald Aquin 602-A Service de Limousine Murray Hill Ltée 22814-V Transport Bernard Ltée 22016-V L.P.Guay Inc.18627-V Transol Inc.15016-V Lucien Poulin 18627-V Transol Inc.201-V Gerald Desmarais 21489-V Gilles Guay 22867-V Marc Petitpas 22960-V Orner Julien\t1-1-200 1-9-13 1-1-176 3-13-73 3-13-76 3-9-53 3-7-60 3-6-61 3-19-53 3-21-65 3-10-67 1-4-31 1-1-102 3-18-14 1-4-20 3-18-3 1-5-45 1-11-40 3-14-3 1-11-3\t2597 3015 2587 1940 1942 1940 1940 2062 2086 2066 2062 2454 2556 1482 2450 2074 2697 3363 1930 3357\t28-4-73 19-5-73 28-4-73 31-3-73 31-3-73 31-3-73 31-3-73 7-4-73 7-4-73 7-4-73 7-4-73 21-4-73 28-4-73 10-3-73 21-4-73 7-4-73 5-5-73 2-6-73 31-3-73 2-6-73\tQ-2344 S-36 4145 Q-2196 Q-2198 Q-2166 Q-2147 3627 4038 4044 3758 Q-2347 Q-2324 Q-2264 Q-2346 2269 4253 Q-2292 Q-2223 M-4129\tRejetée / Rejected Annulée / Cancelled Accordée en partie / Partly granted Accordée en partie / Partly granted Accordée tel qu'amendée / Granted as amended Rejetée par défaut / Rejected for default Rejetée / Rejected Désistement / Withdrawal Accordée / Granted Accordée / Granted Désistement / Withdrawal Désistement / Withdrawal Accordée tel qu'amendée / Granted as amended Rejetée / Rejected Rejetée par défaut / Rejected for default Accordée / Granted Accordée / Granted Désistement / Withdrawal Accordée / Granted Désistement / Withdrawal 4934 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.34 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t No\t\tRequérants\t\t\tdate\tCause\tDécisions \tDate\t\tBulletin\tpage\t\t\tDecisions .Vo.\t\tApplicants\t\t\t\tCase\t QCR-180\t13-8-73\t21839-V Eric J.Bourque\t3-10-24\t1928\t31-3-73\t2197 2184\tCause portée pour audition en \t\t\t\t\t\t\tséance publique / Cause reported for audition in public hearing QCR-181\t13-8-73\t7147-V Bellechasse Transport Inc.requérante / applicant L.Thibodeau Transport Inc.intimée / defendant\t\t\t\t2279 Sommation / Sum-\tAjoute restriction au permis de l'intimée / Grants restriction MCR-219\t13-8-73\t8123-V\t\t\t\tmons\t \t\tJohn N.Brocklesbv\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tTransport Ltd.\t3-16-51\t2250\t14-4-73\t3941\t MCR-220\t13-8-73\t19206-V\t\t\t\t\t \t\tRoliert Lecompte\t3-17-22\t2252\t14-4-73\t3948\tDésistement / Withdrawal MCR-221\t13-8-73\t2958-V\t\t\t\t\tAccordée en partie / \t\tVachon Transport Inc.\t3-20-39\t202G\t7-4-73\t4030\t \t\t\t\t\t\t\tPartly granted MCR-222\t13-8-73\t22856-V\t\t\t\t\t \t\tJohn O'Rourke\t3-12-27\t2244\t14-4-73\t3812\tAccordée / Granted MCR-223\t13-8-73\t22859-V\t\t\t\t\t \t\tRobert Howard Withers\t3-12-45\t2244\t14-4-73\t3814\tAccordée / Granted QCS-48\t13-8-73\t22671-V\t\t\t\t\t \t\tMarcel Gravel\t3-17-18\t.'-'.-,11\t14-4-73\t3942\tDésistement / Withdrawal QCS-49\t13-8-73\t14134-V\t\t\t\t\t \t\tPierre Joron Service Ltée\t1-1-55\t2538\t28-4-73\tQ-2341\tAccordée / Granted QCS-50\t13-8-73\t21519-V\t\t\t\t\t \t\tLessard Fine Service Enr.\t3-20-35\t1522\t10-3-73\tQ-2284\tRejetée par défaut / Rejected for default \t\t\t\t\t\t\t MCS-72\t13-8-73\t22956-V Avenue Road Moving &\t\t\t\t\t \t\tStorage Limited\t1-2-50\t2380\t21-4-73\t3927\tAccordée tel qu'amendée / Granted as amended MC'S-73\t13-8-73\t22342-V Wood's Trucking Company\t\t\t\t\t MCS-74\t\tLimited\t3-14-12\t2246\t14-4-73\t3872\tAccordée / Granted \t13-8-73\t1452-V Bélanger Transport Co.\t\t\t\t\t \t\tLimitée\t3-23-3\t2184\t14-4-73\t4094\tDésistement / Withdrawal MCS-75\t13-8-73\t22034-V Quebec Transportation\t\t\t\t\t MCS-76\t13-8-73\tBrokers Inc.22768-V\t3-10-50\t2232\t14-4-73\t3459\tRejetée / Rejected QCR-182\t13-8-73\tSafetv Forwarding Co.7737-V Bellechasse Transport Inc.\t3-7-26\t3240\t14-4-73\t3671\tRejetée / Rejected \t\tintimée / respondent\t1-9-14\t3015\t19-5-73\tQS2232\tRestrictions à être apposées aux clauses a et c du permis de l'intimée Restrictions to be affiled to clauses d and e of the permit QCR-183\t13-8-73\t0793-V et 16483-V Brazcau Transport Inc.requérante / applicant Norway Transport Inc.\t1-9-8\t\t\tMS-216\trespondent.\t\tintimée / respondent\t1-9-9\t3015\t19-5-73\tMS-223\ttlrdre à l'intimée de cesser tout t runsport non autorisé ainsi que toute publicité à cet effet/ Orders to the respondent to cease all transportation non authorized and all advertising to this effect. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 aoû> 1973, 105- année, n° Si 4935 SÉANCES EN CHAMBRE / SITTINGS IX CHAMBERS \t\t\t\tG.O.O.\t\t No\t\tRequérants\t\t\t\tDécisions \tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\t .Vo.\t\tApj&icanlë\t\t\t\tDecisions MPV-37\t13-8-73\t2645-A\t\t\t\t \t\tPaquette Autobus Inc.\t3-23-59\t2207\t14-4-73\tAccordée / Granted (JPV-60\t13-8-73\t3034-A\t\t\t\t \t\tRobert Boileau\t1-11-118\t3384\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-61\t13-8-73\tQ-3218-A\t\t\t\t \t\tMervin Cahill\tl-S-148\t2967\t12-5-73\tAccordée / Granted QPV-62\t13-8-73\tQ-3476-A\t\t\t\t \t\tJacques Lavoie\t1-9-29\t3021\t19-5-73\tAccordée / Granted QPV-63\t13-8-73\tQ-692-A\t\t\t\t \t\tAutobus Fortin & Poulin Inc.\t1-12-46\t3612\t16-6-73\tAccordée / Granted QPV-64\t13-s 73\tQ-692-A\t\t\t\t \t\tAutobus Fortin & Poulin Inc.\t1-12-55\t3615\t16-6-73\tAccordée / Granted QPV-65\t13-8-73\tQ-2742-A\t\t\t\t \t\tJean-Marie Landry\t1-8-149\t2967\t12-5-73\tAccordée / Granted QPV-06\t13-8-73\t3434-A\t\t\t\t \t\tGuv Lafontaine\t1-11-124\t3385\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-67\t13-8-73\t3484-A\t\t\t\t \t\tLucien Rochette\t1-11-104\t3378\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-68\t13-8-73\t3485-A\t\t\t\t \t\tRéal Paré\t1-11-123\t3385\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-69\t13-8-73\tQ-3485-A\t\t\t\t \t\tRéal Paré\t1-11-106\t3379\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-70\t13-8-73\t3493-A\t\t\t\t \t\tAndré A.Lemay\t1-11-102\t3378\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-71\t13-8-73\t32-A\t\t\t\t \t\tAutobus Rive-Nord Liée\t1-12-57\t3617\t16-6-73\tAccordée / Granted QPV-72\t13-8-73\t797-A\t\t\t\t \t\tAutobus Laterrière Inc.\t1-12-54\t3615\t16-6-73\tAccordée / Granted QPV-73\t13-8-73\tQ-3281-A\t\t\t\t \t\tAutobus Codere Inc.\t1- 9-36\t3023\t19-5-73\tAccordée / Granted QPV-74\t13-8-73\t3323-A\t\t\t\t \t\tAutocar Portneuf Inc.\t1-11 136\t3391\t2-6-73\tAccordée / Granted QPV-75\t13-8-73\t3330-A-6 - 3323- A Commission de transport de la communauté urbaine tie Québec requérante-cédante ,' applicant-transferee Autocar Portneuf Inc.\t\t\t\t \t\trequérante-cessionnaire .\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tapplicant-transfer rr\t1-11-103\t3378\t2 li 73\t QPV 7fi\t13-8-73\tQ-3406-A Bernard Boulianc\t1-8-157\t2972\t12-5-73\tAccordée / Granted QPV-77\t13-8-73\tQ-3435-A Elisée Rioux\t1-9-22\t3019\t19-5-73\tAccordée / Granted QPV-78\t13-8-73\tQ-3436-A Roland Mayer\t1-9-37\t3023\t19-5-73\tAccordée / Granted QPV-79\t13-8-73\t3243-A\t\t\t\t \t\tTransport Logan Enrg.(Marcel Lemieux)\t1-11-128\t3388\t2-6-73\tPermis cancellé .Permit cancelled QCR-I84\t13-8-73\t21185-V Dion A Frère Transport Enrg.(Robert Dion) requérante-cessionnaire .' applicant-transferer\t1-11-53\t3364\t2-6-73\tAnnule ordonnance du 2/2/73 / Cancels order dated 2/2/7S QCR-185\t13-8-73\t22009:V Francis Moran requéran t- ven deu r applicant-vendor\t\t\t\t \t\tClark Young requérant-acquéreur /\t1-11-89\t3374\t2-6-73\tAccordée / Granted QCR-186\t\tapplicant-purchaser\t\t\t\t \t13-8-73\tQ-8642-V Gosselin Express Limitée\t1-8-130\t2961\t12-5-73\tAccordée / Granted QCR-187\t13-8-73\tQ-23230-V Gaétan Vachon\t1-8-131\t2961\t12-5-73\tAccordée / Granted QCR-188\t13-8-73\tQ-23221-V Jean-Guy Verret\t1-8-135\t2963\t12-5-73\tAccordée / Granted 4936 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.106, No.34 Date 13 v 73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13 s 73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 Requérants Applicants Q-23189-V Pierre M.Paquetlc 17165-V Benoit Savoie 13175-V Grondin Transport Inc.14647-V Gérard Beauchemin requérant-vendeur applicant-vendor Transport G.Beauchemin A Kils Ltée requérante-acquéreur , applicant-purchaser 937-V Eloi Cauchon Q-10-V Guilbault Trans|>ort Inc.Q-4366-V Georges Blouin Q-542-V Emilien Paris 21489-V Gilles Guay Q-240-V Wilfrid Thibault 22675-V Gaétan Théberge requérant-vendeur applicant-vendor Lucette Théberge requérante-acquéreur applicant-purchaser Transbois Inc.mise en cause .mise en cause 14260-V Hervé Alain requérant-vendeur applicant-vendor L.Thibodeau Transport Inc.requérante-acquéreur / applicant-purchaser Q-10388-V Armand Giroux requérant-vendeur applicant-vendor Service de livraison Rapideau Enr.(Françoise Hudon Blackburn) requérante-acquéreur / applicant-purchaser Bureau des tarifs du Québec Inc.Mod.de tarifs / Mod.o/tariffs - 1303-TF.1304-TF.1443-TF, 1444-TF 1445-TF.1440-TF, 2407-TF.2409-TF Bulk Carrier Conference Inc.Agent Mod.de tarifs / Mod.of tariffs 758-TF, 769-TF.760-TF 2686-TF American Trucking Associations.Inc.Agent Mod, de tarif No 15, suppl.3 Mod.of tariff .Vo.IS, suppl.S 22699-V Edgar Tremblay 23307-V Jean-Yves Cusson 23309-V Michel Cascon 23314-V Joseph Riportella Bulletin 1-8-32 1-11-6 1-11-73 1-2-65 1-11-88 1-8-138 1-10-50 1-10-4 1-11 8 1-8-10 G.O.Q.page date 1-12 5 3-18-15 1-8-137 1-12-7 1-12-p.4; 1-12-p.40 1-6-16 1-13-1 1-13-2 1-13-3 2950 3357 3370 .'.('in 3374 2963 3226 3214 3357 2913 3600 1528 L».l.',.i 3037 3041 3030 2708 3705 3706 3706 12-5-73 2-6-73 2-6-73 21-1-73 2-6-73 12-5-73 26-5-73 20-5-73 2-6-73 12-5-73 16-6-73 in :i 73 12 .\"> 73 16-6-73 16-6 73 Kl (i 73 5-5-73 16-6-73 16-6-73 16-6-73 Décisions Decisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée Granted Accordée Accordée Accordée Accordée Annule le Cancels 1 Granted Granted I Granted 1 Granted l«rmis / the permit Accordée / Granted Accordée Granted Accordée ; Granted Accordée Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 août 1973, 105' année, n' 34 4937 \t\t\t\tGO.Q.\t\t No\t\tRequérants\t\t\t\tDécisions \tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\t No.\t\tApplicants\t\t\t\tDecisions MCR-231\t13-8-73\t16681-V - 18011-V Marcel Miron requérant-vendeur applicant-vendor Pr Express Inc.\t\t\t\t \t\trequérante-acquéreur .\t3-23-30\t2194\t14-4-73\tAccordée / Granted \t\tapplicant-purchaser\t\t\t\t MCR-232\t13-8-73\t16076-V\t\t\t\t \t\tMarcel Locas Enrg.\t1-6-76\t2725\t5-5-73\tAccordée / Granted MCR-233\t13-8-73\t6553-V\t\t\t\t \t\tPh.Lanctot & Fila Transport Ltée\t1-8-9 1-8-35\t2943 2951\t12-5-73 12-5-73\tAccordée / Granted MCR-234\t13-8-73\t11355-V\t\t\t\t \t\tMaislin Transport Ltée 12480-V\t1-7-65\t2867\t12-5-73\tAccordée / Granted MCK-235\t13-8-73\t\t\t\t\t \t\tSt-Hyacinthe Express Inc.\t1-6-47\t2716\t5-5-73\tAccordée / Granted MCR-236\t13-8-73\t1019-V\t\t\t\t \t\tTotran Limited\t1-8-13\t2944\t12-5-73\tAccordée / Granted MCR-237\t13-8-73\t4506-V\t\t\t\t \t\tConrad Boucher Express\t1-6-71\t2723\t5-5-73\tAccordée / Granted MCR-238\t13-8-73\t10431-V\t\t\t\t \t\tJohn W.MacKenzie (décédé / deceased)\t\t\t\tAccordée / Granted \t\t& W.Pellerin Transport Ltée\t1-12-40\t3610\t16-6-73\t MCR-239\t13-8-73\t1228-V De La Mare Transport Inc.requérant-vendeur / applicant-vendor\t\t\t\t \t\tMetro Transportation Services Inc.\t\t\t\tAccordée , Granted \t\trequérante-acquéreur\t3-23-44\t2201\t14-4-73\t \t\tapplicant-purchaser\t\t\t\t MCR-240\t13-8-73\t105-V\t\t\t\t \t\tLéo Bourdeau requérant-vendeur applicant-vendor\t\t\t\t \t\tTransport Léo Bourdeau Inc.\t\t\t\tAccordée / Granted \t\trequérante-acquéreur\t1-8-95\t2957\t12-5-73\t \t\tapplicant-purchaser Q-145Ô6-V\t\t\t\t QCS-51\t13-8-73\t\t\t\t\t \t\tDay & Ross Limited\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tvoiturier-roulier /\t1-8-36\t2951\t12-5-73\t \t\tcarrier\t\t\t\t QCS-52\t13-8-73\t15251-V Philippe Richard Ltée\t1-11-56\t3365\t2-6-73\tAccordée / Granted QCS-53\t13-8-73\tQ-15944-V Logistec Corporation\t1-2-63\t2389\t21-4-73\tAccordée / Granted \t\t\t1-10-17\t3218\t26-5-73\t QCS-54\t13-8-73\tQ-7041-V\t\t\t\t \t\tTransport Amédée Cayer Inc.\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tvoiturier-roulier /\t1-8-100\t2957\t12-5-73\t \t\tcarrier\t\t\t\t QCS-55\t13-8-73\tQ-7041-V Transport Amédée Cayer Inc.\t1-7-33\t2856\t12-5-73\tAccordée / Granted QCS-56\t13-8-73\tQ-497-V Emond Transport Limitée\t1-7-34\t2856\t12-5-73\tAccordée / Granted QCS-57\t13-8-73\tQ-7737-V & Q-4552-V Bellechasse Transport Inc.voiturier-roulier / carrier\t\t\t\t \t\tChouinard & Frères Limitée voiturier-remorqueur /\t1-8-79\t2955\t12-5-73\tAccordée / Granted \t\thaulaway operator\t\t\t\t QCS-58\t13-8-73\t7737-V Bellechasse Transport Inc.et / and\t\t\t\t \t\tJean-Marie Savard voiturier-remorqueur /\t1-12-31\t3608\t16-6-73\tAccordée / Granted \t\thaulaway operator\t\t\t\t QCS-59\t13-8-73\t23274-V Jean-Marie Savard\t\t\t\t \t\tet / and Bellechasse Transport Inc.\t1-12-32\t3608\t16-6-73\tAccordée ,' Granted 493S QUÊIIEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973.Vol.105, So.34 No No.QCS-60 .is (,i i.ics sa QCS-03 QCS-04 QCS-05 lies en QCS-07 lies lis m< s i i (JCS-70 QCS 71 Date 13-8-73 13-8-73 13-S-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 Requérants Apitlicants 13-8-73 13-8-73 Q-7737- Bellechasc Transport Inc.et / and Gabriel Desjardins 23273-V Gabriel Desjardins et / and Bellechasse Transport Inc.8565-V Central Truck Lines Ltd.Q-10814-V Transport Clermont Inc.Q-1I367-V Murrav Bay Transport Co.Limited Q-147-V Gosselin Transport Limitée voiturier-roulier / carrier McMahon Transport Limitée Noël Drouin Trépanier Trans|>ort Inc.Aimé Drouin East Broughton Transport Enr.voituriers-remorqueurs / haulaway operators Q-257-V Tri'inbla.\\ l.\\pi.\u2014 Limitée voiturier-roulier / carrier Denis Turpin voiturier-remorqueur .hau.away operator Q-443-V Harvey Trans|k>rt Limitée voiturier-roulier / carrier Chicoutimi Moving & Warehousing Transport du Lac Limitée Q-478-V François Nolin Limitée voiturier-roulier / carrier Maurice Drolet voiturier-remorqueur / hanlawau operator Q-IO-V Guilbault Transport Inc.voiturier-roulier / carrier I'aul Lafrance Transport Limited Chouinnrd & Frères Limitée Zenon Chartrand Inc.Emilien Carignan voituriers-remorqueurs haulaway operators Q-1467-V Transport Frenette Inc.voiturier-roulier ' carrier Poirier Trans|>ort Enrg.voiturier-remorqueur ' haulaway operator 5427-V Rimouski Transport Liée requérant / applicant Jean Guay voiturier-remorqueur / haulaway operator Bulletin 1-12-29 1-12 30 1-8-G8 1-7-35 1-7-30 1-10-27 1-10-21 1-8-70 1-8-81 G.O.Q.page date 3007 3008 2955 2850 2857 3221 3219 2955 2950 10-0-73 10-6-73 12-5-73 12-5-73 12-5-73 20 5-73 26-5-73 12 5 :;i Décisions Decisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 12-5-73 Accordée / Granted 1-8-95 I 10-66 i 12 ;s:< 2957 3231 ;(cos 12-6-73 26-5-73 16-6-73 Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105- année, n° 34 4939 \t\t\t\tG.O.O.\t\t No\t\tRequérants\t\t\t\tDécisions \tDate\tApplicants\tBulletin\tpage\tdate\t Xo.\t\t\t\t\t\tDecisions QCS-72\t13-8-73\t23044-V\t\t\t\t \t\tJean Guay requérant / applicant Rimouski Transport Ltée (Permis No 6427-V) voiturier-roulier /\t\t\t\t \t\tcarrier\t1-12-34\t3008\t16-6-73\tAccordée / Granted QCS-73\t13-8-73\t5427-V\t\t\t\t \t\tRimouski Transport Limitée voiturier-roulier / carrier Poirier Transport Enr.Roger Hamel\t\t\t\t \t\tvoituriers-remorqueurs /\t1-11-95\t3376\t2-6-73\tAccordée / Granted \t\thaulaway operators\t\t\t\t QCS-74\t13-8-73\t4724-V - 19167-V\t\t\t\t \t\tMagny Transport Inc.voiturier-roulier / carrier Camille Rondeau\t\t\t\t \t\tvoiturier-remorqueur /\t1-11-1\t3356\t2-6-73\tAccordée / Granted \t\thaulaway operator\t\t\t\t MCS-77\t13-8-73\t17396-V - 13557-V\t\t\t\t \t\tRichelieu Milk Tankers Inc.\t1-10-1\t3214\t26-5-73\tAccordée / Granted \t\tvoiturier-roulier /\t\t\t\t \t\tcarrier\t\t\t\t \t\tJulien Benoit\t\t\t\t \t\tvoiturier-remorqueur /\t\t\t\t \t\thaulaway operator\t\t\t\t MCS-78\t13-8-73\t21254-V St-Donat Express Inc.voiturier-roulier / carrier\t\t\t\t \t\tSt-Jean Cartage Inc.\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tvoiturier-remorqueur /\t1-11-60\t3367\t2-6-73\t \t\thaulaway operator\t\t\t\t MCS-79\t13-8-73\t12797-V Bellemare Express Inc.voiturier-roulier / carrier\t\t\t\t \t\tClaude Bellemare\t\t\t\tAccordée Grantrd \t\tvoiturier-remorqueur /\t1-8-48\t2952\t12-5-73\t \t\thaulaway operator\t\t\t\t MCS-80\t13-8-73\t16950-VM\t\t\t\t \t\tBorisko Brothers Ltd.\t1-10-69\t3228\t20-5-73\tPiggyback railway services cancelled MCS-81\t13-8-73\tQ-17376- V Kingsway Freightlines Limited voiturier-roulier / carrier M.Carty\t\t\t\t \t\tA.Gagnon voituriers-remorqueurs /\t1-8-120\t2959\t12-5-73\tAccordée / Granted MCS-82\t\thaulaway operators\t\t\t\t \t13-8-73\t17645-V Metro Liquid Carriers (1966) Ltd.voiturier-roulier / carrier\t\t\t\t \t\tJ.P.Gadbois Transport Ltée voiturier-remorqueur /\t1 s\t2952\t12-5-73\tAccordée ,' Granted MCS-83\t\thaulaway operator\t\t\t\t \t13-8-73\t13668-V Midland Superior Express Ltd.voiturier-roulier / carrier LoeSell & Schug Transport Ltd.G.Tholanaer & D.Clemont Stanley McGill\t\t\t\t \t\tJ.Amell & R.Kay voituriers-remorqueurs /\t1 lu 73\t3232\t26-5-73\tAccordée / Granted \t\thaulaway operators\t\t\t\t 4040 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.August 25.1973.Vol.105.No.3i No -Vo.Dale MCS-84 13-8-73 Requérants Applicants \\ICS S3 13 S 73 Mes sr.13-8-73 Mrs s; MCS-88 MCS-89 13-8-73 13 v T3 13-8-73 MI'S mi 13 s 73 Q-13903-V Speedway Express Limited voiturier-roulier / carrier Paul Smith Jean Bernier Peter Smith Roger Dero.se D.F.Mardonald Macdonnld Haul.Limited Gaston Guertin J.-Guy Lemoine Denis Boutin Harvey Shaffer voituriers-remorqueurs haulaway operators 14416-V Pictte Transport Inc.voiturier-roulier / carrier Les Eut.St-Charles sur Richelieu Nelson Michaud Roger Soucy André Migner Guy Beaudiu voituriers-remorqueurs .haulaway operators 14898-V Express Services (19661 Inc.voiturier-roulier / carrier Perron Transport Limitée Jean-Paul Lavoie Bernardin Ross voituriers-remorqueurs haulaicay operators 15111-V ColossalCarricrs Ltd.voiturier-roulier / carrier J.L.Gingras Transport Inc.Gaston Fontaine voituriers-remorqueurs / haulaway operators 15221-V C.B.Tank Transport Limitée voiturier-roulier / oarricr Hervé Lemieux L.R.Transport Inc.voituriers-remorqueurs i haulaway operators 16057-V H.G.Snyder Trucking Inc.voiturier-roulier I carrier Jean-Claude Pouliot Guy Beaudin A.Betty & J.B.Breton I! I lageuais et .1 11.Barrii r.-Fernand Levcsque i ii'orges Si-Louis Wcllie Young voituriers-remorqueurs h a ulaway-o ptrators 6793-V Bruzeau Transport Inc.voiturier-roulier / carrier Bulletin i S S4 G.O.Q.page date Décisions Decisions 2956 1-6-36 2713 1 s 123 2953 2959 12-5-73 5-5-73 1-8-103 2957 1-11\u201413 3303 12-5-73 12-5-73 12-5-73 Accordée / Granted Accordée / Granted 2-6-73 Accordée / Granted Accordée ' Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n' 34 4941 No No.MCS-9I MCS-92 MCS-93 MC8-94 MCS 95 Date Requérants Applicants 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13 -8-73 MCS-96 MCS-97 MCS-98 MCS-99 MCS-100 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13 8-73 Gérard Guertin Lionel Desjardins voituriers-remorqueurs / haulaway operators Provincial Oil Carriers Co.Ltd.voiturier-roulier / carrier Anka Inc.Nolet & Frères Transport Ltée voituriers-remorqueurs haulaway operators 11355-V Maislin Transport Ltd.voiturier-roulier / carrier General Transport Serv.C.voiturier-remorqueur haulaway operator 12353-V B.T.Tank Lines Limited voiturier-roulier / carrier Rogers Transport Inc.voiturier-remorqueur haulaway operator 1949-V L.Woods & Son Transport Ltd.voiturier-roulier / carrier Robert Picliette voiturier-remorqueur haulaway operator 232-V J.K.Fortin Transport lue, voiturier-roulier / carrier Gilles Dumont \u2022Johnny Raymond William Lègue voituriers-remorqueurs haulaway operators 645-V - 22872-V H.Smith Transport Ltée voiturier-roulier / carrier Jean-Paul Périard voiturier-remorqueur haulaway operator 659-V Smith Transport Co.Ltd.voiturier-roulier / carrier Lunn's Haulaway Ltd.voiturier-remorqueur haulaivay operator 659-V - 22056-V Smith Transport Co.Ltd.voiturier-roulier / carrier Frank Wright voiturier-remorqueur .haulaway operator 87-V - 20890-V Finch & Sons Transport Ltd.voiturier-roulier / carrier Tom McClay's voiturier-remorqueur haulaway operator 1949-V L.Woods & Son Transport Ltd.Bulletin 1-8-109 1-8-110 1-8-111 1-8-53 1-8-62 1-8-60 1-11-4 G.O.Q.page date 2958 2952 2953 2953 3357 i 1-11-79 1-10-84 1-12-35 1-10-36 1-10-70 1 4-34 3372 3235 3009 3222 3232 2455 Décisions Decisions 12-5-73 12-5-73 12-5-73 19 5-73 2-6-73 Accordé / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 2-6-73 26-5-73 16-6-73 26-5-73 26-5-73 21-4-73 Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 4942 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, Augu.it 25, 1973.Vol.105.No.34 No No.MCS-101 MCS-102 MCS-103 MCS-104 MCS-105 MCS-106 MCS-107 MCS-108 Date 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-8-73 13-3-73 Requérants Applicants QL-40 13-8-73 23205-V F.Smeriglio 1930-V - 15957-V - 20394-V Provost Cartage Ino.voiturier-roulier / carrier Gérard Nolin Ltée Godard Transport Enrg.voituriers-remorqueurs haulaway operators 1034-V - 5202-V Claude Séguin Transport Inc.voiturier-roulier / carrier Léon Ménard voiturier-remorqueur haulaway operator 675-V Rogers Transport Inc.voiturier-roulier / carrier E.T.Tank Lines voiturier-remorqueur haulaway operator 659-V Smith Transport Co.Ltd.voiturier-roulier / carrier J.Leslie Armstrong Ltd.voiturier-remorqueur haulaway operator 19489-V Pete's Construction Ltd.requérant-vendeur / applicant-vendor W.L.Persons requérante-acquéreur .' applicant purchaser Q-3653-V Thetford Transport Limitée voiturier-roulier / carrier Marcel Yvars voiturier-remorqueur .haulaivay operator 1949-V L.Woods & Son Transport Ltd.voiturier-roulier / carrier Jcannot Lafontaine Judson Leasing Company Inc.hlmer MacDonald Stairholme Farms Gervais Roussel Edouard Bouvette Dieter Klutzny David Amédée Guy Beaudin BAD Transport Enrg.li & 1) Transport licg'd.Beaumont Transport Inc.Jules Beaudreaull André Migner J.R.Mathieu Rolland Pellerin voituriers-remorqueurs / haulaway opereUors Q-986-DYV Location P.R.M.Inc.P.R.M.Leasing Inc.Bulletin 1-4-36 1-10-13 1 7-32 G.O-.Q.page date 2455 3217 21-4-73 26-5-73 2850 12-5-73 1-6-26 2711 1-12-24 1 8 3 1-10-9 3606 2941 3210 Décisions Decisions Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 5-5-73 Accordée / Granted 16-6-73 12-5-73 26-5-73 1-11-10/24 11-8-174 3358/9 Accordée / Granted Accordée Granted Accordée Granted 2-6-73 Accordée / Granted 2974 12-5-731 Accordée I Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.35 août 1973.105' année, n° Si 4943 No\tDate\tRequérants\t\tG.O.Q.\t\tDécisions No.\t\tApplicants\tBulletin\tpage\tdate\t \t\t\t\t\t\tDecisions QL-41\t13-8-73\tQ-19-DYE\t\t\t\t QL-42\t13-8-73\tConrad Joseph\t1-8-172\t2973\t12-5-73\tAccordée / Granted \t\tM-997-DYV\t\t\t\t ML-70\t13-8-73\tLéo-Paul Gauthier\t1-10-105\t3243\t26-5-73\tAccordée / Granted \t\t988-DYV\t\t\t\t ML-71\t\tMarcella Pitre (Mme)\t1-9-42\t3026\t19-5-73\tAccordée / Granted \t13-8-73\tM-618-DYV Trucker Truck Rental Enrg.(Jean-Claude St-Jean) requérante-venderesse / applicant-vendor Trucker Truck Rental Enrg.(Marius Auclair)\t\t\t\t \t\trequérante-acquéreur\t1-8-189\t2978\t12-5-73\tAccordée / Granted ML-72\t\tapplicant-purchaser\t\t\t\t \t13-8-73\t1236-DY - 995-DYV\t\t\t\t \t\tDagenais Automobiles Ltée 262-D Y - 92-DYV - 709-DYV -986-DY - 558-DYV - 784-DYV -310-DYV - 115S-DY -841-DYV St-Eustache Auto Location Inc./\t1-10-107\t3243\t26-5-73\tAccordée / Granted ML-73\t13-8-73\t\t\t\t\t ML-74\t\tSt-Euslache Drive Yourself Inc.\t1-15-30\t3980\t7-7-73\tAccordée / Granted \t13-8-73\t654-DYV Routhier & Lapointe requérante-venderesse .applicant-vendor\t\t\t\t \t\tRouthier & Lapointe Inc.\t1-12-63\t3619\t16-6-73\tAccordée / Granted \t\trequérante-acquéreur .'\t\t\t\t \t\tapplicant purchaser\t\t\t\t ML-75\t13-8-73\t402-DY & 36-DYV\t\t\t\t \t\tAutomobile Fleet Rental Ltd.\t1-10-118\t3247\t26-5-73\tAccordée / Granted 53193-c Sièges sociaux ( C.T.Q.) Head Offices (Q.T.C.) Jeffery's Cartage Limited Avis est donné que l'adresse, pour la province de Québec, de la compagnie « Jeffery's Cartage Limited », permis No 20667-V est: a/s Gerber Products of Canada Ltd., 860 boul.Décarie - Suite 304, St-Laurent, province de Québec.Les procureurs de la compagnie, Paquette, Paquette, Perreault 53225-0 & Rivet.Jeffery's Cartage Limited Notice is given that the address, for the Province of Québec, of \"Jeffery's Cartage Limited\", permit No.20667-V is c/o Gerber Products of Canada Ltd.\u2014 860 Décarie Blvd., Suite 304, St.Laurent, P.Q.53225-0 Paquette, Paquette, Perreault & Rivet, Attorneys for the Company.Camions de Location DeNogent Inc.DeNogent Truck Rental Inc.Prenez avis que la compagnie « Camions de Location De Nogent Inc.\u2014 DeNogent Truck Rental Inc.», est une compagnie Québécoise, avant son siège social au 1088 DeNogent.Boucherville, tel: 655-7060 et une place d'opération au 774 rue Pierre Viger, Boucherville, Tél.: 655-1324.Les procureurs de la compagnie, 53247-0 Lesage, Cootf.& Lesage.Camions de Location DeNogent Inc.DeNogent Truck Rental Inc.Notice is given that \"Camions de Location DeNogent Inc.\u2014 DeNogent Truck Rental Inc.\" is a Québec Company, having its head office at 1088 DeNogent, Boucherville, telephone: 655-7060, and a place of business at 774 Pierre Viger Street, Boucherville, telephone: 655-1324.Lesage, Coote & Lesage, 53247 Attorneys for the Company. 4944 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25.1973.Vol.105.So.34 Cadline Transport l.imited Prenez avis que « Cadline Transport Limited a établi une place d'affaires au 500 Place d'Armes, suite 1015, Montréal, endroit où elle transigera ordinairement ses affaires au Québec, où il peut lui être adressé du courrier et où on peut la rejoindre par téléphone au numéro suivant: 288 5682.Les procureurs de la compagnie.58246-0 (îuertin, Gagnon' & I.aki.ki h.Sunbury Transport Limited Notice is given that the address, for the Province of Québec, of \"Sunbury Transport Limited\", permit No.22340-V is c/o J.D.Irving Ltd \u2014 Escourt.Province of Québec.paquette, Paquette.Perueaui.t & Rivet, 53226-0 Attorneys for the Company.Cadline Transport Limited Notice is given that \"Cadline Transport Limited\" has established a place of business at 500 Place d'Armes.Suite 1015.Montreal, where it will normally conduct its business in the Province of Québec, where its mail may be forwarded, and where it may be contacted by telephone at the following number: 288 5682.Gt'ERTiN, Gagnon & Lakleur, 532 Hi Attorneys for the Company.Keystone Trailer Rental Ltd.Avis est donné que l'adresse, pour la province de Québec, de la compagnie « Keystone Trailer Rental Ltd., permis: 781-DYV est 7600.Cote de Liesse, Montréal 376, province de Québec.Les procureurs de la compagnie, Paquette, Paquette, Perreault & Rivet.53248-0 Keystone Trailer Rental Ltd.Notice is given that the address, for the Province of Québec, of \"Keystone Trailer Rental Ltd.\", permit: 781-DYV is 7600 Côte de Liesse, Montreal 376.Province of Québec.Paquette, Paquette, Perueaui.t & Rivet, Attornci/s for the Comparu/.53248-0 Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Avis d'annulation de chartes (2» avis) Notice of annulment of charters (2nd notice) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que les chartes des compagnies ou corporations ci-dessous désignées sont annulées en vertu de la I,oi des compagnies.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, the charters of the following companies or cor|h>rations are annulled.Nom de la compagnie ou corporation / Same of company or corporation Incorporation Date Fondation Nationale des Bourses d'Études inc.01 12 67 Restaurant Romolo inc.31 07 62 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins, 53W1-0 Pierre Desjardins, 53191-0 Director of the Companies Service.Sunbury Transport Limited Avis est donné que l'adresse, pour la province de Québec, de la compagnie « Sunbury Transport Limited\", permis No 22340-V est: a/s J.I).Irving Ltd \u2014 Escourt, province de Québec.Les procureurs de la compagnie.Paquette, Paquette, Perreau lt 582264 & Rivet. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n\" 34 4945 Lettres patentes (1\" partie) Letters Patent (Part I) Le ministre des institutions financières, compagnies The Minister of Financial Institutions, Companies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres to Part I of the Companies Act, he has granted letters patentes constituant en corporation: patent incorporating: Xom / Xame Admain inc.Agence de Dessin Architectural L.L.P.inc.L.L.P.Architectural Drafting Agency Inc.Agence .1.Jacques I.oranger inc.Aménagement Gardien inc.Guardian Development Inc.Les Amusements Larocque inc.Larocque Amusement Inc.Jean-Claude Bertrand inc.Bijouterie Anza ltée.4/120 Jewellery Ltd.Bijouterie Araks ltée.Araks Jewellery iJd.Bois Franc P.N.D.ltée.Boutique du Fleuriste Camille inc.Camille Florist Boutique Inc.Brasserie du Foyer inc.Calder-Webstcr Associés ltée.Colder-Webster Associates Ltd.Carrefour Mode Flore Traversy inc.Colpro inc.La Compagnie Prestofab (Québec) ltée.Construction Palace inc.Les Constructions Anthom inc.Les Constructions Piedmont inc.Piedmont Construction Inc.La Corporation de l'Hôtellerie Constellation (Québec) limitée.Constellation Hotel Corporation [Québec) Limited.La Corporation Unidel.I'nidel Corporation.Corporation Vival limitée.Incorporation Siège social I Head Office Date Montréal.12 07 73 1255.boulevard Laird, Mont-Royal.09 05 73 425, boulevard des Prairies, Laval-des- 30 07 73 Rapides.4823 Sherbrooke Street West, Suite 101.22 05 73 Montreal.5726.rue Hadlcy, Montreal.23 07 73 Brébcuf.05 07 73 1155 Dorchester Boulevard West, Suite 26 06 73 3406, Montreal 102.S00 Dorchester Boulevard West, Suite 12 07 73 1410, Montreal 101.818, rue Mozart, Beloeil.09 07 73 Montreal.27 07 73 102, rue Craig ouest, Montréal.29 06 73 Pointe-Claire.13 07 73 Victoriaville.26 06 73 5289, rue Bélanger est, Montréal.09 07 73 Saint-Romuald.27 06 73 6080 Platon Street.Brossard.12 07 73 4 Place Ville Marie.Suite 514, Montréal 07 05 73 7200 Hutchison Street.Suite 304, Mont- 05 07 73 real.Montréal.¦\u2022\u2022 19 07 73 7190, boulevard St-Michel.Montréal- 13 07 73 1455, boulevard des Alouettes, Saint- 14 05 73 Bruno. 4946 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.34 Nom Same Siège social, Head Office Incorporation Date Design et Construction Cegeco ltée.Cegeco Design and Construction Ltd.Les Disques Pacha inc.Distributeurs d'Aliments Maxichef ltée.Maxichef Food Distributors Ltd.I,cs Éditions de l'Hydrocéphale Kntêté inc.Le* Éditions Flèche inc.Les Entreprises Joli-Bois inc.Les Entreprises Kaietcur inc.Kal et eu r Enterprises Inc.Les Entreprises Mike Torre/, inc.Mike Torrez Enterprises Inc.Les Entreprises Penta-Vision ltée Les Entreprises St-Amant inc.Les Entreprises Triomphe ltée .Triumph Enterprises Ltd.I/cs Équipements Huard inc.Excavalion Roy & Boiîy inr.Les Films Thésée inc.Theseus Films Inr.Les Immeubles Bayle ltée .Itayle Properties Ltd.Les Immeubles de la Vallée Duffins (Québec) ltée.Puffins Creek Estates (Québec) Ud.Les Immeubles Highgate ltée.Highgate Reallies Ltd.Les Industries de Moules V.I.F.liée V.I.F.Mould Industries Ud.Les Industries I.C.L.limitée T.CL.Industries Limited.Lea Industries Panesar ltée.l'ancsar Industries Ltd.Les Investissements Scsia inc.SVsia Investments Inc.Italvine ltée .Italiine Ltd.Guy Jutras & Associés liée.Guy Jutras \u2022 Adresse Rapports non produits Nom de la compagnie Aaresse 11- Addrrsi Returns not filed Name of the company Aaaress GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n\" 31, 4965 Club Tatawee.Club Tedbonlouis.Club Pointe des Rivières.Club Poisson Blanc inc.Club Pont du Chat.Club des Professeurs.Club des Quatorze.Club des Quatre As inc.Club aux Quatre Lacs inc.Club le Raccourci inc.Club de raquette « Le Salaberry ».Club au Rendez-vous des Sportifs (Lac Caché) inc.Club de la Rivière Bazin.Club Rivière aux Oiseaux inc.Club Roberval.Club Rochendy inc.Club Roval Inc.Glub Ruisseau Bleu inc.Club St-Esprit inc.Club St-Firmin.Club St-François Xavier.Club St-Honoré.Club St-Jorre.Club St-Louis de Gonzague inc.Club St-Ours inc.Club de Saint-Roch de L'Achigan inc.Club Ste-Marthe sur le Lac inc.Club Ste-Sylvie inc.Club du Sanctuaire.Club paroissial St-Pie X Inc.Club paroissial de Sault-au-Mouton.Club à Patrice inc.Club Patry Inc.Club Paul.Club de pêche Alleghanys inc.Québec.\t1971 et/and 1972 Cité de Chambly.\t1972 Hébertville.\t1964 à/to 1972 incl.\t1960 à/to 1972 incl.Baie St-Paul.\t1964 à/to 1972 incl.Crand-Mère.\t1964 à/to 1972 incl.\t1971 et/and 1972 \t1961 à/to 1972 incl.Chicoutimi.\t1966 à/to 1972 incl.Forcstville.\t1958 à/to 1972 incl.\t1944 à/to 1972 incl.Chibougamau.\t1972 Terrebonne.\t1963 à/to 1972 incl.Dolbeau.\t1958 à/to 1972 incl.Roberval.\t1955 à/to 1972 incl.Arvida.\t1961 à/to 1972 incl.St-Jovite.\t1972 Québec.\t1960 à/to 1972 incl.Y.St-Michel.\t1972 St-Siméon.\t1971 et/and 1972 Chicoutimi.\t1972 St-Honoré.\t1955 à/to 1972 incl.Bagotville.\t1952 à/to 1972 incl.St-Omer.\t1960 à/to 1972 incl.St-Esprit.\t1972 St-Roch de L'Achigan\t1972 Ste-Marthe sur le Lac .\t1966 à/to 1972 incl.\t1960 à/to 1972 incl.St-Jérôme.\t1964 à/to 1971 incl.Hébertville-Station.\t1962 à/to 1972 incl.Sault-au-Mouton.\t1952 à/to 1972 incl.Sacré-Coeur.\t1958 à/to 1972 incl.Ste-Rose.\t1960 à/to 1972 incl.\t1947 à/to 1972 incl.Lac Etchemin.\t.1971, 1972 Nom de la compagnie Adresse Rapports non produits Name of the company Address Returns not filed 4966 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.August 25.1973.Vol.105.No.3j Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Club de Pêche Beau-Soleil.Club de Pêche de Belles Amours inc.Club de Pêche et de chasse Denis.Club de Pêche et de Chasse de la Montagne Bleue .Club de Pêche et de Chasse Tamarak inc.Club de Pêche du l.ac la Justone inc.Club de Pèche l.ac Provost.Club de Pèche du l.ac Vert de Alphonse de Rodriguez Club de Pèche Noire-Dame.Club Pendale.Club Penoullc .Club Périgny.Club Perley.Club Péronne.Club Petit Caribou inc.Club de la Petite Nation.Club de la Petite Rivière Johnson.Club Phèbe inc.Club du Pic inc.Club Piehou inc.Club Pierrichc.Club des Pins inc.Club Oeil de Faucon.( !lub îles Optimistes.< 'lub Optimo inc.Club Orignal de Beauchesnc.Club des Orignaux.Club Oswego.Club Ouelletta-Nea.Club Ous-Ka-Mor.ClubPaaPoo .Club à Paddy.Club Pagome.Club Panache inc.Club Panagami.St-Félix de Valois.1970 à/to 1972 incl.Schefferville .I960 à/to 1972 incl.Crabtree.1967 n/to 1972 incl.Montréal.1972 Hampstead.1962 à/to 1965 incl.1972 Québec.1963 à'to 1972 incl.Montréal.1947 à/to 1972 incl.Montréal.1957 à/to 1972 incl.St-Jean-Eudes.1952 à/to 1972 incl.Lac Marois.1963 à/to 1972 incl.Aima.1964 à/to 1972 incl.Québec.1972 Montréal.1955 à/to 1972 incl.Montréal.1964 à/to 1972 incl.Montréal.1964 à/to 1966 incl.1972 St-André Avcllin.1958 à/to 1972 incl.Matane.1947 à/to 1972 incl.Ste-Thérèse.1971, 1972 Montréal.1958 à/to 1972 incl.Aima.1971, 1972 La Tuque.1954 à/to 1972 incl.Grande Rivière.1972 Montréal.1965 à/to 1972 incl.Vimont.1972 St-Alexis des Monts- 1962 à/to 1972 incl.Bagotville.1948 à to 1972 incl.Montréal.1947 à to 1972 incl.La Tuque.1971,1972 Ferme Neuve.1964 à/to 1972 incl.Maraqui.1964 à/to 1972 incl.Shawinigan.1971, 1972 I* Malbaie.1965 à/to 1972 incl.Montréal.1964 à/to 1972 incl.Roberval.1961 à/to 1972 incl.Aima.1964 à/to 1972 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année.n° 34 4967 Nom de la compagnie Name of the company Club Le Paradis de l'Orignal.Club Paradis Sauvage inc.Club La Parenté inc.Club la Parenthèse.Club Martel.Club Maski.Club Maskimo.Club du Maski no.Club Mayer inc.Club des Mignonnettes de St-Michel inc.Club Milot-Connelly.Club Mirabeau inc.Club Mishomis.Club Mogano.Club Monarque inc.Club des Mordus.Club Morialice inc.Club Moto Neige du Comté Portneuf inc.(Le) Club des Mousquetaires.Club la Mousse inc.Club de la Moustache Tavan.Club Muskutchou inc.Club Naomi inc.Club Nea inc.Club Nemesh.Club Nemiskau inc.Club Nemrod inc.Club Niquct.Club Norbeau inc.Club Nou Nou.Club Nougon.Club des Obidouans.Club O-Camp.Club Odanak.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Alma.1947 à/to 1972 incl.Rivière Portneuf.1972 Chambord.1959 à/to 1972 incl.Manicouagan.1964 à/to 1972 incl.Duvernay.1955 à/to 1972 incl.Cap-de-la-Madeleine .1955 à/to 1972 incl.Shawinigan.1964 à/to 1972 incl.Lac des Écorces.1971, 1972 Montréal.1960 à/to 1972 incl.Montréal.1972 Dolbeau.1953 à/to 1972 incl.Chicoutimi.1961 à/to 1972 incl.St-Léonard.1956 à/to 1970, 1972 Montréal.1963 à/to 1972 incl.Cap-de-la-Madeleine .1960 à.'to 1972 incl.Laval des Rapides.1965 à.'to 1972 incl.Sorel.\t1962 à/to 1972 incl.\t1971 Clermont.\t1965 à/to 1972 incl.St-Félicien.\t195S à/to 1972 incl.Montréal.\t1964 à.'to 1972 incl.Port Cartier.\t1962 à/to 1972 incl.St-Antoine des Laurcnti-\t1961 à.'to 1972 incl.des\t \t1960 à.'to 1972 incl.Hauterive.\t1963 à'to 1972 incl.\t1971, 1972 \t1960 à/to 1972 incl.\t1952 à'to 1972 incl.Hull.\t1950 à/to 1972 incl.Parent.\t1972 Mont-Laurier.\t1971, 1972 Montréal.\t1948 à/to 1972 incl.Ottawa.\t1965 à/to 1972 incl.La Tuque.\t1952 à/to 1972 incl. 4968 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, No.34 Nom de la compagnie Name of the company Ad resse Address Rapports non produits Returns not filed Cobifray Limited.Cocq Fish & Game Club Inc.(Le).Comité des Loisirs du Village Lafontainc inc.Compagnie d'Assainissement et d'Épuration des Eaux (La) Compagnie Canadienne de Marbre et Tcrra/.zo ltée.Compagnie Franco-Canadienne île Distribution limitée Compagnie (lagné Automobile inc.Compagnie Cauhal incorporée (La).Compagnie de Produits Laurentiens ltée .Compagnie Touristique du Québec inc.Compagnie d'Utilités Sanitaires de Hull inc.(La).Consinad Inc.Constructeurs Associés ltée (Les).Continental TV Films Ltd.Copper Hill Mines Ltd.Corne d'Or inc.(La).Corporation d'Aménagement Doré.Corporation d'Hypothèques et d'Immeubles Shefford.Corporation Sanibec (Trois-Rivières).Corps de Protection Laurentien inc.Courvack Gold Mines Limited.Créations Jacqueline Familiant inc.D.D.M.Construction inc.D.& S.Transport Ltd.Dainty-May Shoe Co.Ltd.(The).Décora inc.De Luxe Specialties Limited.Delbacoustic Inc.Paul Demers Conversions Corporation Dcpier incorporée.Dcsmarais & Fils (Antoine).Distribution M.C.C.ltée.Distributions B.G.inc.(I îiw-l Hart Lake flub.\tWest mount\t.i jo j m.to mci.10M ii/tn 1Q7'> innl Hobby Chili Inc.(The).\t\t' ¦''' i .1 i 1 ' 1 .\u2022 1 _ III! 1 .1967 a/to 1972 incl.\tMontreal.\t1964 à/to 1972 incl.Holiday Club (The) .\tVille St.Laurent\t1972 \tMontreal.\t.1972 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 31f 4977 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Hôtel Mont-Shefford (1970) limitée.Hôtel Royal (Maskinongé) inc.Hôtel Ste-Agathe ltée.Image Télémascope ltée.Immeubles Agathe limitée ( I-es).Immeubles Le Dravcur inc.(Les).Immeubles R.G.R.ltée (Les).Immeubles Samson Realty Inc.Industrial & Mine Installations (Québec) Ltd.Industrial Silica Corporation.Industries Internationales inc.(Les).Industries St-Martin ltée (Les).Industries Upton ltée (Les).International Real Estate Ltd.Investissements Chatel ltée (Les).Isabelle ltée (T.).Island Brook Fish and Game Club.J.B.S.Sales Ltd.J.M.Lever Inc.Jeune Chambre de Beaupré inc.(La).-lupitagan River Club.K-B-10 Inc.Kama inc.Keel Estates Inc.Kent Cleaners Limited.Kirzner Fur Dressing & Dyeing Ltd.I.Kotler Ltd.L.P.S.Turcarft Inc.L.& T.Furniture Mfg.Inc.Labelle Women Sportswear & Dress Co.Ltd.Lacs à la Croix Menton Fishing and Hunting Club Inc.Lafrcnière & Labcllc inc.Lake Homano Hunting and Fishing Club.Lake Kiss Fish & Game Club.Granby.1971.1972 Maskinongé.1964 à.'to 1972 incl.Montréal.1958 à.'to 1972 incl.Joliette.1964 à/to 1972 incl.Roberval.1955 à/to 1972 i net.Rimouski.1968 à/to 1972 incl.Aima.1964 à'to 1972 incl.Montreal.1956 à/to 1972 incl.Rouyn.1963 et/and 1967 à'to 1972 incl.Montreal.1945 à/to 1972 incl.Montréal.1965 à/to 1972 incl.St-Martin.1971 et/and 1972 Montréal.1956 à/to 1972 incl.Montreal.1952 à/to 1972 incl.Salaberry de Valleyfield 1965 à/to 1972 incl.Montreal.1958 à/to 1972 incl.Island Brook.1971,1972 Montreal.1972 Montreal.1964 à/to 1972 incl.Beaupré.1968, 1969.1971, 1972 Québec.1971, 1972 Montreal.1969 à/to 1972 incl.Barnston.1972 Beauport.1961 à/to 1970 incl.1972 Montreal.1967 à/to 1972 incl.Montreal.1969 à,to 1972 incl.Montreal.1959 à;to 1972 incl.Montreal.1945 à/to 1972 incl.St-Romuald.1949 à/to 1972 incl.Ville St-Michel.1964 à/to 1972 incl.Armonk.1958 à/to 1972 incl.Lemoyne.1968 à/to 1972 incl.Montreal.1947 à/to 1972 incl.Grand'Mère.1971 ct/and 1972 107 s QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.August 25.1973.Vol.105.No.3j Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Lakcview Terrace Ratepayers Association.Lance Trading Co.Ltd.Lavoie Maisons Mobiles inc.J.Adrien Roland Lemieux inc.Lo Roy Mines Limited.Paul Lctoumeau inc.Lightsteel Building Products Limited.Lightsteel-Gero Limited.Ligue de Hockey Senior du Québec inc.Ligue Progrès Civique inc.Ligue des Propriétaires Notre-Dame du Très Saint-Rosaire de Pointe-Gatincau.Little Pabos Body Shop and Repairs Ltd.Livraison Métropole Delivery Inc.loisirs de Fatima de Cité .lacqucs-Cartier (Les).Loisirs Gentilly inc.(Les).Loisirs (ientilly inc.Loisirs Notre-Dame-de-Grâcc de Québec inc.Loisir* St-Charles Borroméc de Ville Jacques-Cartier (Les) Loisirs St-Georges de Longueuil inc.(Les).Loisirs de St-Jean-Vianney inc.(Les).Loisirs St-Romain.Loisirs Sainte-Louise de Marillac du Diocèse de St-Jean de Québec.Lucille Limited.Lucille Limited.Lucky Seven Anglers Club.Magnum Specialities Ltd.Major Provisioners Ltd.Malecitc Sporting Club.Maple l.caf Brewery Ltd.Rudy Marcolini Advertising Inc.Marilac Construction inc.Martin ct Matte Meubles inc.Pierre Martin inc.Lucerne.1972 Montreal.1964 â,'to 1972 incl.Rimouski.1967, 1968 et/and 1972 Sherbrooke.1972 Montreal.1939 à/to 1972 incl.Montréal.1963 à/to 1972 incl.Montreal.1966 à/to 1972 incl.Montreal.1970 à/to 1972 incl.Québec.1968.1971.1972 Chicoutimi.1955 à to 1972 incl.Pointc-Gatineau.1964 à.'to 1972 incl.Petit-Pabos.1962 à/to 1972 incl.Dorval.1971.1972 Longueuil.1967.1969 Ville Jacques-Cartier.1965 à'to 1972 incl.I.: u 11.11 i I 1972 Quelle.1971.1972 Longueuil.1966.1970 à to 1972 incl.Longueuil .1966 à/to 1969 incl.Montréal.1961.1964 à/to 1969 incl.Ville Jacques-Cartier.1969 à/to 1972 incl.Longueuil.1964 à.to 1972 incl.Montreal.1932 à/to 1972 incl.Montreal .1932 à/to 1972 incl.Montreal.1951 à/to 1972 incl.Montreal.1959 à/to 1972 incl.M on treal.1955 à.to 1972 incl.Kdmundston.1972 Montreal.1932 à/to 1972 incl.Montreal.1966 à/to 1972 incl.Montréal.1970 à/to 1972 incl.Montréal.1969 à/to 1972 incl.Québec.1972 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4979 Nom de la compagnie\tAdresse\tRapports non produits Name of Ike company\tAddress\tReturns nol filed Martine Galerie de Tissus Importés inc.\tSte-Foy.\t1967, 1969 à'to 1972 incl.Mazanaskwa Fisli and Game Clul>.\tMontreal.\t1948 à to 1972 incl.McLaurin Feldspar Corporation.\t\t1955 à, to 1972 incl.Menuiserie Hardy inc.(La).\tQuébec.\t1955 à Lo 1972 incl.Merchants International Corporation.\t\t1964 à to 1972 incl.\t\t1966 à to 1968.1971.1972 \tMontréal.\t1964 à to 1972 \tMontreal.\t1954 à/to 1972 incl.Metropolitan Building Renovators Inc.\tMontreal.\t1955 à'to 1972 incl.Metropolitan Properly Management Co.Ltd.\tSaiut-Laurcnl.\t1971.1972 \t\t1968 à, to 1972 incl.Mille Isle Anglers & Hunters Association.\tSte-Rosc.\t1955 à to 1972 incl.\tMontreal.\t1964 à to 1972 incl.\tCap-de-la-Madeleine.\t1964 à.to 1972 incl.Mlle E Fortin Ltd.\t\t1947 à to 1972 incl.\t\t.1964 à.'to 1972 incl.\t\t1969 à to 1971 incl.\t\t \tRock Forest.\t1972 Montclair Fournitures et Accessoires de Bureau inc.\tMontréal.\t1965.1968 à to 1972 incl.Montebello Woodwork Ltd.\tLachute.\t1969 à to 1972 incl.\t\t1956 à, to 1972 incl.\t\t1948 à/to 1972 incl.\t\t1968 à'to 1972 incl.Monuments du Nord ltée (Les).\tLac des Écorccs.\t1964 à to 1972 incl.\tLoretteville.\t1971.1972 \tChicoutimi.\t1965 à, to 1972 incl.\tGiffard.\t1964 à to 1972 incl.\tMount Royal.\t1971 ct/and 1972 \t\t1955 à to 1972 incl.Natural Cas Light Heat & Power Limited.\t\t1932 à/to 1972 incl.\t\t1968 à/to 1972 incl.\t\t1968 à/to 1972 incl.\t\t.1966 à/to 1972 incl.\t\t \t\t1969 à/to 1972 incl.Newman Boulevard Development Corp.\tWcstmount.\t.1968 ct/and 1969 4980 qUÊBEC OFFICIAI.GAZETTE, Augu.il 25.1973.Vol.105.So.34 Nom de la compagnie Same of llic company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Newman et Lefebvre limitée.Montréal 1955 à/to 1972 incl.Madeleine Normand inc.Normandie Construction Inc.North American Discount Corporation Xotakini Kisli & Hunt Club.O'Connor Cadillac (iold Mines Ltd.Oeuvre dos Terrains de doux de Ste Foy inc.Old Montreal Sales Communications Inc.Olympic S|k>rt (Granby) Inc.Opra Inc.Orbach Inc.(/.) .Orford Mercury.Ventes & Service ltée.Orite Fashions Ltd.P.O.F.lectric Contractor Ltd.P.M.N.Québec Inc.Pana Investments Ltd.Pancho Plastics Inc.Candide Paquette inc.Paradis Products Inc.Paramount Finance & Administration Ltd.Patisserie Prima Vera ltée (U) .Hull.1971,1972 Chomedey.1965 à/to 1972 incl.Montreal.1969 à, to 1972 incl.Noranda.1951 à to 1972 incl.Montreal.1932 à to 1972 incl.Ste Foy.1949 à/to 1972 incl.Montreal.1970 à.to 1972 incl.Granby .1971.1972 Ste Foy.1967 à/to 1972 incl.Montreal.1968.1970 à/to 1972 inc).Omerville .1972 Montreal.1971,1972 Montreal.1961 à to 1972 incl.Iberville.1972 Montreal.1963 à/to 1972 incl.Montreal 1946 à to 1972 incl.Montréal .1971 et/and 1972 Montreal .1971 ct'and 1972 Montreal .1972 Montréal.1964 à, to 1972 incl.Patronage St-Yinccnt do Paid de Jonquièrc.lonqnière.1955 à/to 1972 incl.Pavillon Ville-Marie inc.(U) Peer's Hcvoniges of Canada Limited Montréal.1958 à'to 1972 incl.Montreal 1955 à to 1960.1967.1969 à/to 1972 incl.Ville St-Michel St-Françoig-Xaricr Aima.1955 à to 1972 incl.1970 à/to 1972 incl.1970 Perla Construction Inc.Petite Rivière Navigation inc.Pétroles C.G.ltée (Lea).Phénix Finance Inc.Pidcor I.td.Pine Valley Sportswear (.Montreal) Inc.Placements (('Iberville inc.(Us).Placements Uval inc.(Us).Chomedey 1971.1972 Plaza Bourassu inc.Montréal.1964 à/to 1972 incl.Pleasant View Hotel Limited.North Hatley.1967, 1970 à.'to 1972 incl.St-Hyacinthe .1969 à, to 1972 incl.Montreal .1972 Montreal.1971.1972 Montréal.1964 à/to 1972 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 35 août 1973, 105' année, n° 3i 4981 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Rapports non produits Returns not filed l'ourpore Fishing and Game Club.Pousse-Faim inc.Prefabco liée.Prefabricated Kitchen Cabinets Inc.Prestige Aluminium Co.Ltd.Promobec inc.Property Development Services Ltd.Publicité Pierre Coyer inc.Québec Filter Manufacturing & Service Co.Ltd.Québec Go-Kart inc.Québec Professional Management (Q.P.M.) Inc.R & C Associates Inc.Pierre Racine Snack Bar inc.R.Racine inc.Ramsay Industries Ltd.Rapid Builders Supply Ltd.Rapid Line Marking Inc.Ravary inc.(Hervé).Restaurant Caroussel inc.Restaurant Le Marmiton inc.Restaurant Petite Madeleine du Cap inc.Roma Barber Shop Inc.Roma Furniture inc.Romaine River Salmon Club Inc.Roman Investment Corp.Romulus Investments Ltd.Rondol Holding Inc.Roskol Investment Ltd.E.R.Ross Inc.Fort Coulonge.St-Romuald d'Etchemin Magog.Montreal.Montreal.Montréal.Montreal.Laval.Montreal.Québec.St-Foy.Montreal.Québec.Mattagami.Lachine.Montreal.Ville d'Anjou.Montréal.Chàteau-Richer.Montréal.Cap-dc-Ia-Madelcine.Dollard des Ormeaux.Montreal.Québec.Montreal.Montreal.Sherbrooke.Montreal.Chibougamau.Roumarlnc.Montreal Rover Fish & Game Club.Montreal St-George Lingerie inc.Montréal.St-Hubert Home Improvement Inc.Montreal 1971, 1972 1964 à/to 1972 incl.1971 et; and 1972 1964 à/to 1972 incl.1964 à/to 1972 incl.1971 et/ and 1972 1972 1968 à/to 1972 incl.1964 à/to 1972 incl.1967 à/to 1972 incl.1970 à/to 1972 incl.1969 à/to 1972 incl.1967 à/to 1969, 1971 1965 à.'to 1972 incl.1970, 1971 1964 à/to 1972 incl.1966 à/to 1972 incl.1964, 1965, 1967 à/to 1971 incl.1962 à/to 1972 incl.1964 à/to 1972 incl.1971, 1972 1971, 1972 1968, 1970 à/to 1972 incl.1962 à/to 1972 incl.1967 à/to 1969 incl.1970, 1972 1971, 1972 1956, 1958 à/to 1972 incl.1964 à/to 1968 incl., 1971 et/and 1972 1971, 1972 1955 à/to 1972 incl.1969 à/to 1972 incl.1964 à/to 1972 incl. 4982 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August >?>, 197.1, Vol.105, No.3j Nom de la compagnie Name of the company Adresse 'Address Rapports non produits Returns not filed Camille St-Jacques & Fils lice.St.Lawrence Valley Pipelines Ltd.St Pierre Drive Yourself Inc.St Pierre (Windsor) inc.(René).Sablier inc.(Le).Salle d'Accueil Domremy Granby Salmon Valley Pish & Game Club.Salon Cendrillon limitée.Sans Souci Chili.Savoy Shoe Company Ltd.Scharf Painting & Decorating Contractors Ltd.Scmec Inc.Service d'Accueil inc.(Le).Service d'Administration Sherbrooke inc.Service d'Epanouissement Collectif de l'Outaouais .Larry Shacter Inc.Shamrock Camping Inc.Shamrock Holding Corporation.Shamrock Motel inc.Shamrock Restaurant inc.Shamrock Stables Inc.Sherbrooke Inter-Vox Inc.Ship Family Circle.Shwagan Fishing Club.Simmondsand Associates (International) Limited.Smile Public Relations Inc.Snowdon Realty Holding Company Limited.Société Cogesmar inc.Société de Développement et de Placements du Québec ltée (La).Société Progressive Économique (La).Spécialités Pré Fab ltée.Specialty Realty Inc.Stormaster (Québec) Ltd.Montréal.1960 à/to 1972 incl.Montreal 1964 à 1972 incl.Victoriaville .1965, 1967 à/to 1972 incl.Saint Francois.1970 à/to 1972 incl.Boucherville.1970 A/to 1972 incl.Granby .1964 à to 1972 incl.Lennoxville.1972 Rouyn .1955 à to 1972 incl.Roxton Falls 1971 et and 1972 Montreal .1972 Montreal 1971 et/and 1972 Longueuil .1971 et/and 1972 Québec.1971, 1972 Sherbrooke.1972 Hull 1971.1972 Montreal .1964 cl and 1966 à to 1972 incl.Québec .1971.1972 Québec .1968 à to 1972 incl.Québec .1D6S à to 1972 incl.Québec 1968 à'to 1972 incl.Québec.19(58 à to 1972 incl.Sherbrooke .1964 à/to 1967.1972 Montreal .1947 à/to 1972 incl.St-Cômc.1955 à/to 1972 incl.Montreal.1970 à/to 1972 incl.Montreal.1968 à/to 1972 incl.Montreal.1955 à/to 1972 incl.Joliette.1969 ct/and 1970 Québec.i960 à/to 1972 incl.Cap-Rouge .1968 à/to 1972 incl.Rimouski.1966, 1968 à/to 1972 incl.Montreal.1951.1952.1955 A/to 1960 incl.1965, 1968 et/and 1971 Montreal.1955 à/to 1972 incl. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4983 Nom de la compagnie Name of the company Stramond Fish & Game Club Inc.Stuart Development Company Limited.Studio Kenned Co.Sturgeon Goldfields Limited.Sun Club Inc.Syndicat d'Initiative Touristique de Chandler.Peter Szabo, Paint Distributor Inc.Tecabon limitée.Téléphone Lac St-Jean Québec ltée.Thermo Stone Mfg.Ltd.Thurso Fish and Game Club.Tobene Leather Goods Inc.Toledo Conservation Club.Tomar Construction Co.Ltd.Transport Écoliers Sincenncs ltée.Transport Maritime St-Bcrnard ltée.Transvision (Cookshire) Inc.Trojan Construction Ltd.Unidine of Canada Ltd.V.L.Industries Equipment & Supplies Ltd.J.A.Vaillant ltée.Valley Lodge Club.Y.lue Plus Construction Corp.Victoria Press Limited.Villa des Treize.\\ oyages Hone Tours Inc.Warrenmac Mines Limited.Helen Waiters (1968) Ltd.Western Pan Fish Club Inc.Wickay Holdings Ltd.William A.Force (Canada) Limited.Women's Auxiliary of the Jewish General Hospital of Montreal Inc.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed Scarboro.1961 à/to 1972 incl.Montreal.1934 à/to 1972 incl.Montreal.1964 à/to 1972 incl.Montreal.1935 à/to 1972 incl.Côte St-Luc.1961 à/to 1972 incl.Chandler.1972 Montreal.1969.1970 V.St-Laurent.1969 à/to 1972 incl.Roberval.1932 à/to 1972 incl.Montreal.1967 à/to 1972 incl.Ottawa.1932 à/to 1972 incl.Montreal.1949 à/to 1972 incl.Toledo.1947 à'to 1972 incl.Montreal.1970 à/to 1972 incl.Gracefield.1972 Ilc-aux-Coudrcs.1971 ct/and 1972 Sherbrooke.1966 à/to 196S, 1970, 1971 Montreal.1967,1969 Québec.1970 à/to 1972 incl.Montreal.1961 à/to 1972 incl.Montréal.1932 à/to 1972 incl.Montreal.1955 à/to 1972 incl.Montreal.1964 à/to 1972 incl.Montreal.19)9.1970 Chandler.1972 Montréal.1932 à/to 1972 incl.Noranda.1940 à/to 1972 incl.Montreal.1969 à/to 1972 incl.Montreal.1972 Montreal.1972 Montreal.1953 à/to 1972 incl.Montreal.1937 à/to 1972 incl.Le directeur du service des compagnies, 53101-O PiKHKi: Dksiakuins.53191-u PlKKKK DesJAKOINS, Director of the Companies Service. 4984 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, August 25, 1973, Vol.10».So.34 Lettres patentes annulées Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles 4, 5a et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont annulées à compter de la date de la publication dans la (iazctle officielle de ce deuxième avis.Nom de la compagnie Same of the Company Letters Patent Annulled The Minister of Financial Institutions.Companies and ( 'ooperatives gives notice that pursuant to sections 4, 5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follow arc cancelled from the date of the publication in the Official Gazette of this second notice.Adresse A lid re1\" Incorpo ration Date Hal Tabarin inc.Ciné-Parc des Laurcnlidcs inc.Cleaside Explorations Limited Chili de Baseball de Sherbrooke inc.Club do Baseball Sherbrooke.Club île La Yérendr.ve .Club Pro-Pi-Co liée ('lub Secours .Club Social ilcs Moose du Québec inc.< lub Sportif Monl (lair inc.Colibri Construction ltée.Collège Klic inc.Compagnie do Théâtre do St-Hyacinthe (U) Compagnie do Transport Industriel ltée (U) Coliro Dcvclopmrnt Corporation Ltd.Conseil d'Aménagement do Vaiidrcuil-Soulangcs.('(instruction inc.(M.l'.l Dcspina Gold Minos Limited Développements Cypres inc.Dinahclinc.Dufrcsno & Dclislc inc.Knlrepreneurs B.L.S.liée (Us).Entreprises C G V inc.Entreprises ('alamo | Us) Québec .17 Uval .16 Montreal .13 Sherbrooke.17 Sherbrooke 15 Monl réal .12 Montréal .20 La Tuque 24 Québec.23 St-Edmond 22 V.Lemoyne .25 Montréal.0-1 St-Hyacinthe .19 Québec 17 Montreal (is Yaudrcuil .10 Jacques Cartier .07 Monl real .31 Montréal |;{ Montréal H Monl réal Laval Si Léonard Québec Sherbrooke 16 05 09 23 03 Entreprises I).Lacroix inc.(Us).Entreprises do Construction inc.(Us) .Louiscville Entreprises St-Michel ltée (Les).St-Léonard II Expansion Collective inc.(L').Québec 17 .Montreal .01 Fabrics Liniitoi 04 (il 11 03 01 10 01 04 (il 10 III 12 02 (17 (17 03 02 03 07 03 11 12 05 06 11 II 03 03 06 52 68 54 72 55 48 70 70 56 69 63 64 13 59 36 67 61 37 67 69 54 SI 69 54 63 61 59 en 12 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4985 Nom de la compagnie Name of the Company Adresse Address Incorporation Date Fair Finance Co.Fairfax Realty Corp.Ltd.Fairfield Realty Corp.Ltd.Fairways Holdings Incorporated.Falcon Limited (J.Oscar).Famiglia Veneta Social and Sporting Club Inc.Famous Fur Products Ltd.Famous Products Corporation.Famous Shoes Incorporated.Fancy Paper Boxes Limited.Far East Exports Company Limited.Far Hills Club Inc.Farmer & Son Limited (M.).Fargo Cartage Limited.Fargo Hardware Co.Limited.Fargo Machine Works Ltd.Farmers Electric Supply Ltd.Parson Ltd.Fashion Ambassadors Corporation.Fashion Arts Academy Limited (The).Fashion Form Mfg.Co.Ltd.Montreal.Fauteux & Fils limitée (La Cie).Favorita Shoe Inc.(La).Federal Fruit Co.Ltd.Federal Sports & Children's Wear Inc.Federal Tools & Hardware Co.Ltd.Fédération Canadienne-Américaine des Damistes.Fédération des Amicales des Anciens Élèves des Frères des Écoles Chrétiennes (La) Fédération des Étudiants en médecine et des internes (La) Fédération des Oeuvres de Charité de Ixingueuil (La) Fédération Diocésaine de l'Oeuvre des Terrains de Jeux de Chicoutimi Fédération Diocésaine de Montréal de la Jeunesse Ouvrière Catholique du Canada inc.Montreal.04 12 35 Montreal.30 08 46 Montreal.17 05 48 Montreal.07 08 45 Montreal.12 03 34 Montreal.08 06 39 Montreal.21 01 44 Montreal.08 07 46 Montreal.02 04 42 Montreal.04 02 50 Montreal.01 05 45 Val Morin.10 08 38 Montreal .27 03 46 Montreal.15 03 39 Montreal.25 03 46 Pont Viau.14 04 43 Lachute.14 04 47 Montreal.12 07 46 Montreal.19 04 49 Montreal.15 12 48 Montreal.04 05 48 St-Benoit.22 04 49 Montreal.02 05 46 Montreal.18 08 44 Montreal.04 01 45 Montreal.21 02 46 Montréal.13 03 46 Montréal.23 03 41 Québec.13 05 48 Longueuil.20 02 45 Chicoutimi.15 09 47 Montréal.23 01 45 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, August 25.1978, Vol.105, -V.».34 4086 Nom de la compagnie Name of the Company Federation Enterprises & Investments Corp.Federation of Protestant Women Teachers of the Island of Montreal Inc.Pcldinan-I.cc Fur Dressers Dyers Limited.Feldspar & Mica Co.Ltd.I'Vlray Cleaners & Dyers Inc.Pels Limited (The).Feminine Garment Ltd.Pénétre Fcrland inc.(La) Fcnmorc Apartment Company.Ferland Auto Accessories Limited Fcrland & Frère ltée.Ferland liée (Napoléon).Ferme Avicole St-Zotique limitée Ferme d'Equitation limitée (La).Ferme des Érables limitée (La) .Fermes Hatley inc.(Les).Ferraris Inc.(Henry A.).v.Ferronnerie Cousineau limitée.Ferronnerie de !\"Est limitée.Ferronnerie Générale de Mont-Joli limitée (La).Ferronnerie Letang ltée (La Cie).Ferronnerie Tremblay limitée (La).Figaro Incorporated.Filature J.V.Maurice limitée (La).Filature Lanara limitée (La).Filatures Nicolas limitée (Ix-s).Fihlo Specialties Ltd.Films Inc.(J.B.).Fils de la Maisonneuve incor|>orée (Les).Filtex Mills Limited.Financial & Industrial Publications Ltd.Fine Made Garment Co.Finestone Holdings Inc.(Arthur).Finmerc Corp.Ltd.Adresse Incorporation Address Date Montreal.10 55 Montreal .« '0 39 Montreal .10 47 Montreal 29 01 44 Montreal.22 10 45 Montreal .04 10 3S Montreal.15 06 44 Québec 30 05 45 Montreal.12 02 45 Québec.19 06 47 St-Jean-Chrysustome .10 09 45 Québec.26 04 29 St-Zotiquo .24 02 34 Trois-Rivières .03 08 45 Berthierville.27 05 47 Sherbrooke.16 09 49 Montreal .29 09 47 Montréal .08 02 45 Sherbrooke.10 10 46 Mont-Joli.08 09 39 Montréal.28 12 44 Chicoutimi.25 05 48 Montreal .21 07 48 Upton.08 05 48 Asbestos.26 10 45 St-Hyacinthe.16 09 46 Montreal.23 03 49 Montréal.16 02 61 Montreal.22 10 45 Huntingdon.20 05 48 Montreal.10 05 46 Montreal.07 08 39 Montreal.20 05 29 Montreal.01 06 37 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 25 août 1973, 105' année, n° Si 4987 Finnie Mfg.Company Limited.Fisco Peat Inc.Fislier Construction Co.Fisher Metal Industries Ltd.Fiske Gold Mines Limited.Fit-Rite Tailors Incorporated.Fitwell Frocks Inc.Flammand limitée (W.).Flamingo Sportswear Co.Fleming Mines Limited.Fleurant inc.(Léo).Fleury Mica Mines Ltd.Garage St-Léon limitée.Gauthier ltée (Charles).Grand Hardware Inc.Industries ltée (G.H.).Katz Co.Ladouccur Autos limitée (André).Larrivéc inc.(P.E.).Laurin Caron inc.Laval Ventilation (1969) Inc.Librairie Laliberté inc.Loisirs Fort Chambly inc.(Les).MacGregor Construction Inc.Majorettes Étoiles d'Or de Windsor inc.Marguerite, Corsetière inc.Monarch Asbestos Co.Ltd.Moore & Frères ltée.Nettoyeurs Buandiers île Québec inc.(Les) .Nilon Bros (Canada) Ltd.Owens Sign Service Ltd.l'arc Laurier Service Inc.Ferras Street Investment Ltd.Plomberie Morin limitée.Pocket-Number Club Inc.Pointe-aux-Trembles.\t.07\t04\t42 Montreal.\t.03\t04\t47 \t.10\t12\t30 \t.20\t10\t46 Hull.\t.24\t03\t25 Montreal.\t.17\tm\tII \t.17\t(17\t44 \t.14\t09\t46 \t.21\t06\t49 \t.24\t02\t34 \t.16\t02\t48 St-Joseph d'Alma.\t.07\tKl\t46 Strtéon.\t.18\t1 1\t54 \t.15\t11\t54 \t.12\t1 1\t.VI \t.11\t10\t66 \t\t11\t54 \t.20\t01\t54 \t.18\t04\t61 \t.19\t(M\t63 \t\t(Il\t69 \t\t03\t56 \t\t(17\t53 \t\tKl\t62 \t\t06\t62 \t.26\t03\t69 \t.19\t10\t54 \t.27\t07\t46 \t\t(il\t7(1 \t\t04\t67 \t\t03\t69 \t.30\t07\t63 \t.10\t03\tM \t.15\t11\t54 \t\t04\t68 Nom de la compagnie Adresse Incorporation Name of the Company Address Date 4988 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, So.3j Nom de la compagnie Same of the Company Adresse Address Incorporation Date Polonia Enterprises Corp.Produits Dcsydratés Ron Cie ltée.Mal Holdings Inc.Red Diamond Taxis Ltd.Restaurant Place Dorchester inc.Resytec International (Canada) ltée.Roxford Mining Corporation St-Pierre Auto Electric ltée .Salon Erik of Denmark Inc.Services de Microfilm D.G.S.inc.Silverbcrg Ltd.(G.).Soginvcst Inc.Southway Development Inc.Stanley Inc.Students' Society of McCill University (The).Taché & Associés limitée (Louise).Terres Laurentiennes inc.(Les).Thivierge Conseiller en Publicité inc.(Guy).Tonka Construction Inc.Uni Side Corp.Unie Sales Agencies Ltd.United Trucking Ltd.Montreal.27 06 68 Montréal.1?11 \u2022r>4 Pierrefonds.'7 06 71 Québec.12 11 Montréal.'9 04 67 Montréal.02 11 70 Montreal.09 06 60 Montréal.09 11 54 Montreal.28 12 71 Montréal.28 03 69 Montreal.18 11 60 Québec.15 04 69 Montreal.02 01 70 Montreal.08 11 54 Montreal.11 09 68 Québec.29 06 71 Montréal.09 12 64 Ste-Foy.09 11 07 Pmcourt.14 12 67 V.d'Anjou.13 05 68 Montreal.____ 26 10 57 Montreal.15 06 48 53191-0 Le directeur du serrice des compagnies, Pierre Desjardins.53191-0 Pierre Desjardiks, Director of the Companies Serrice.Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Armand Des Rosiers, inc.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, sous l'autorité de l'article 12 de la Loi des compagnies, donne avis qu'il a annulé les lettres patentes supplémentaires émises le 25 septembre 1970, et qu'il a émis do nouvelles lettres patentes supple-rnentaircs, en leur lieu et place, en date du 30 avril 1973.Le directeur du serrice des compagnies.Pierre Desiakdinh.53191-0 13599-51 Armand Des Rosiers, inc.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to section 12 of the Companies Act.he has issued new supplementary letters patent, on April 30, 1973, in replacement of the supplementary letters patent issued on Septembers, 1970 and hereby annulled.53191 PlKKKE Dksjaudins, Director of the Companies Serrice.13599-51 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 26 août 1973, 105' année, n° Si 4989 Elliott Mclvin Kott Nous donnons avis que- Elliott Melvin Rotl, vendeur, domicilié .à 11780 de la rue (irenet, app.2.dans les cité et district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir un décret changeant son nom pour celui de « Allen Roth ».Montréal, ce I lèmc jour de juin 1973.Les avocats du requérant.Dhscôteaux.Roskn & 53100-33-2-u La verdoie.Elliott Mclvin Rotl Notice is hereby given that Elliott Melvin Rott, salesman, domicilied at 11780 (irenet Street.Apt.2, in the City and District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to obtain an order changing his name to: \"Allen Roth\".Montreal, this 11th day of June.1973.Descoteaix.Roskn & La verdure.53100-33-2-O .I ttnrneys for Petitioner.Linda Margaret Ann Macfarlane Avis est donné que Linda Margaret Ann Macfarlane, professeur, résidant avi 137 avenue Wolseley.Montréal Ouest, province de Québec, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Sally Linda Margaret Ann Macfarlane.Montréal, le S août 1973.Les procureurs de la requérante, Stikkman, Elliott, Tamaki.53165-33-2-0 Mekcikk & Robb.Linda Margaret Ann Macfarlane Notice is hereby given that Linda Margaret Ann Macfarlane, residing at 137 Wolscley Avenue, Montreal West.Province of Québec.Teacher, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing her name to that of Sally Linda Margaret Ann Macfarlane.Montreal, August 8th, 1973.Stikkman, Elliott.Tamaki, Mkucikh & Robb.53165-33-2-0 Attorneys for Petitioner.Jan Stanislaw Stepien Avis est par les présentes donné que Jan Stanislaw Stepien, régisseur, domicilié au 4651.rue Jeannc-Mance, Montréal, s'adressera au ministre de la Justice afin de changer san nom en celui de John Naumenko.Les procureurs du requérant, Postklmk, Postelnik 53166-33-2 & Wekauciii k.Jan Stanislaw Stepien Notice is hereby given that Jan Stanislaw Stepien, property manager, domiciled at 4651 Jeanne-Manco St., District of Montreal, will apply to the Minister of Justice to change his name to John Naumenko.Postklmk, Postki.nik Sc Wekarchuk, 53166-33-2-0 Attorneys for Petitioner.David Thomas Boudreau Avis est par les présentes donné que David Thomas Boudreau, assistant gérant, résidant et domicilié au No 455, avenue Racine, app.311.à Dorval, district do Montréal, fera application au ministère de la Justice pour changer son nom à David Thomas Basque, lequel changement de nom aura Lénifiée à sa femme, née Dame Patricia Joan Shea et à tous leurs enfants qui naîtront.tes avocats du requérant.53233-34-2-0 Aster & Aster.David Thomas Boudreau Notice is hereby given that David Thomas Boudreau.assistant manager, residing and domiciled at 455 Racine Avenue, Apt.311.Town of Dorval.District of Montreal, will apply to the M mister of Justice to change his name to David Thomas Basque, said change of name to benefit his wife, r.ée Dame Patricia Joan Shea and any and all of their children to be born.Aster & Aster, 53233-34-2-0 Attorneys for petitioner.René Chakallis Prenez avis que René Chakallis.électricien, demeurant au numéro 8220 de la 3c Avenue Est.( 'harlcsbourg.district de Québec, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour demander que son nom soit changé en celui de René Kallis.Le procureur du requérant.53234-34-2-0 Gaston Savaiiu, ch.René Chakallis Notice is hereby given that René Chakallis, electrician, residing at S220.3rd Avenue East.Charles-bourg.District of Quebec, will apply to the Lieutenant-Governor, for an order changing his name to that of René Kallis.Gaston Savakd.q.c.53234-34-2-o Attorney for petitioner.Changement de nom - Loi du Change of name \u2014 Act Demandes Applications 4990 QCÊBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105, Xo.3i Valerie Carole Spraggon Avis est donné selon l'article 5 de la Loi de changement de nom que Valérie Carole Spraggon.infirmière, résident et domicilié à R.R.2.rue Mayburry, à la Ville de Lucerne, du district de Hull, demandera au lieutenant-gouverneur en conseil l'adoption d'un décret changeant son nom en celui de Valérie ( 'arole Devlin.Ottawa, le 15 août 1973.Le procureur Je la requérante.53235-34-2-0 Gerald .1.Bip.Valérie Carole Spraggon Notice is hereby given that under section 5 of the Change of Name Act.Valérie Carole Spraggon, registered nurse, of R.R.2, Mayburry Street, in the Town of Lucerne, in the District of Hull, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec for the adoption of an Order changing her name to Valérie Carole Devlin.Ottawa.August 15, 1973.Gerald J.Rip.53235-34-2-0 Attorney for the petitioner.Kcitli Clayton Piatt Avis est par les présentes donné que Keith Clayton Piatt, réparateur de machines à écrire, domicilié nu 1576, rue Diicharmc, Ville d'Outremont.district de Montréal, s'adressera au ministre de la Justice afin de changer son nom en celui de Keith Clayton Bodalv.Les procureurs du requérant.53237-34-2 Postklmk.Postelnik & WekaRCHCK.Keith Clayton Piatt Notice is hereby given that \"Keith Clayton Piatt, typewriter repairman, domiciled at 1576 Ducharme Street, in the City of Outremont.District of Montreal, will apply to the Minister of Justice to change his name to Keith Clayton liodaly.Postklmk, Postklmk & VYekaRCHUK, 53237-34-2-0 Attorneys for petitioner.John Henry Teplycki Avis est par les présentes donné que John Henry Teplycki.du 345, avenue Caledonia.Dorval.Québec, présentera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil afin de changer son nom en celui de Jack Tcpley.ledit changement de nom devant aussi profiter â son épouse, Dame Delaine Elisabeth (ialletta, et à ses enfants.Louis John Wayne Teplycki et Wendy .lean Anne Teplycki.Montréal, le 16 août 1973.Les procureurs du requérant.Marks, Shapiro, Hoffman.5323S-34-2 Green & Beinhakeb.John Henry Teplycki Notice is hereby given that John Henry Teplycki of 345 Caledonia Avenue.Dorval, Québec, will present a petition to the Lieutenant-Governor in Council to change his name to Jack Tepley.which change will also benefit his wife.Dame Delaine Elizabeth Gallctta, and his children, Louis John Wayne Teplycki and Wendy Jean Anne Teplycki.Montreal.August 16.1973.Marks, Shapiro.Hoffman.Green & Bkinhakkr.5323H-34-2-0 Attorneys for applicant.Pierre Picard Avis est donné que Pierre Picard, connu sous le nom ilc Jean-Pierre Picard, domicilié au 21.5e Rue à Laval-des-Rapides, Ville de Laval, demandera au lieutcnan',-gouvernciir en conseil la permission de changer son nom en celui de Jean-Pierre Picard.Le procureur du requérant.53239-34-2-0 Michel Racicot.Pierre Picard Notice is given that Pierre PicarJ.known under the name of Jean-Pierre Picard, domiciled at 21 - 5th Street.Laval-dcs-Rapides.City of Laval, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to that of Jean-Pierre Picard.Michel Racicot.53239-34-2-0 Attorney for the petitioner.Avis divers Paroisse Saint-Maurice Avis est ilonné conformément à Particle 2 de la Loi des fabriques (chap.76 des lois de 1965, Sess.1) que Monseigneur Paul Grégoire, archevêque catholique romain de Montréal, a, par un décret daté du 21 juin 1973, changé les limites de la paroisse de Saint-Maurice de l'archidiocèsc de Montréal.L'Archctrquc catholiipje romain de Montréal, 53249-0 i>Al.,, Grégoire.Miscellaneous Notices Parish of St.Maurice Notice is given that, in conformity with section 2 of the Fabrique Act (Statutes of 1965, 1st Session.Chapter 76), Monsignor Paul Grégoire.Roman Catholic Archbishop of Montreal, has, by a decree dated June 21.1973, changed the limits of the Parish of St.Maurice of the Archdiocese of Montreal.Paul Grégoire, 53249 Roman Catholic Archbishop of Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 34 4991 Succession Roger Dufresne Avis est, par les présentes, donné que par acte d'acceptation reçu devant Me André Rondeau, notaire, le 17 mars 1973, et dont copie a été déposée à la division d'enregistrement de Berthier le 20 mars 1973 sous le numéro 134721, Monsieur Placide Dufresne, tant personnellement qu'en sa qualité de tuteur à son fils mineur Alain, domicilié à 331 Rang St-Jacques, St-Barthélemy, Dame Cécile Bérard, domiciliée à 331 Rang St-Jacques, St-Barthélemy, Monsieur Gilles Dufresne, domicilié à 2669 boul.Lacordaire, Montréal, et Monsieur Michel Dufresne, domicilié à 391 rue St-Viateur, Joliette, ont tous accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de Roger Dufresne, en son vivant peintre-débosseur domicilié à 331 Rang St-Jacques, St-Barthélemy, décédé le 18 février 1973.Le notaire, 53254-0 Andre Rondeau.Estate of Roger Dufresne Notice is hereby given that by deed of acceptance passed before Me André Rondeau, notary, on March 17th, 1973, and of which copy was registered at Berthier on March 20th, 1973 under number 134721, Mr.Placide Dufresne, acting as personnally as tutrix to his child Alain, residing at 331 Rang St-Jacques, St-Barthélemy, Mrs.Cécile Bérard, residing at 331 Rang St-Jacques, St-Barthélemy, Mr.Gilles Dufresne, residing at 2669 1-acordaire Blvd., Montreal, and Mr.Michel Dufresne, residing at 391 St-Viateur Street, Joliette, have all accepted under the benefit of inventory the estate of Roger Dufresne, residing at 331 Rang St-Jacques, St-Barthélemy during his life, deceased on February 18th, 1973.André Rondeau, 53254-0 Notary.Les Jardins Communautaires de Québec Québec Community Gardens Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la Ix>i des compagnies de Cimetière (chapitre 307 des lois de 1964), il a accordé des lettres patentes en date du 31e jour de juillet 1973, constituant en corporation sans capital-actions, Jean Sirois, avocat, Eliane Wolfe, Louise Bouchard, secrétaires, célibataires, tous de Sainte-Foy, pour les objets suivants: Établir, entretenir et administrer un cimetière, sous le nom de « Les Jardins Communautaires de Québec \u2014 Québec Community Gardens >.Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de 81,000,000.Le siège social de la corporation est au numéro 2, Place Québec, suite 636, Québec, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.53191-o CIM: 1-73 Succession Robert Denis Presnail Avis est par les présentes donné que Dame Catherine Patricia Cassin, veuve de feu Robert Denis Presnail.en sa qualité de légataire universelle de son dit époux aux termes d'un testament en forme dérivée de la loi d'Angleterre en date du 26 septembre 1964 et vérifié à la Cour Supérieure le 7 août 1973, a accepté la succession de son dit époux sous bénéfice d'inventaire, par acte passé devant Andrea F.Durso.notaire, le 9 août, 1973, et enregistré au bureau d'enregistrement de Montréal sous le numéro 2451936.53252-0 Les Jardins Communautaires de Québec Québec Community Gardens The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to the Cemetery Companies Act (Statutes of Québec, 1964, Chapter 307), he has granted letters patent dated July 31, 1973, incorporating without share-capital, Jean Sirois, lawyer, Eliane Wolfe, Louise Bouchard, secretaries, spinsters, all of Ste.Foy, for the following purposes: To establish, maintain and operate a cemetery, under the name of \"Les Jardins Communautaires de Québec \u2014 Québec Community Gardens\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $1,000,000.The head office of the corporation is at 2 Place Québec, suite 636, Québec, Judicial District of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.53191 CIM: 1-73 Estate of Robert Denis Presnail Notice is by these presents hereby given that Dame Catherine Patricia Cassin, widow of the late Robert Denis Presnail.in her quality of universal legatee of her late husband under the terms of his last Will and Testament executed in the form derived from the laws of England and dated the twenty-sixth day of September, nineteen hundred and sixty-four (1964) and duly probated in the Superior Court for the Province of Québec, District of Montreal, on the seventh day of August, Nineteen hundred and seventy-three (1973), has accepted the Estate of her said late husband under Benefit of Inventory by deed executed l>cfore Andrea F.Durso, Notary, on the ninth day of August, Nineteen hundred and seventy-three (1973), and registered in the Montreal Registry Office under the No.2451936.53252-0 4992 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973.Vol.105, No.34 Paroisse Saint-Yves Avis est donné conformément à l'article 2 de la Loi des fabriques (chap.76 des lois de 1965, Sess.1) que Monseigneur Paul Grégoire, archevêque catholique romain de Montréal, a, par un décret daté du 21 juin 1973, changé de nouveau les limites de la paroisse de Saint-Yves de l'archidiocèse de Montréal.L'Archevêque catholique romain de Montréal, 53250-O Pavi, Grégoire.Parish of St.Yves Notice is given that, in conformity with section 2 of the Fabrique Act (Statutes of 1965, 1st Session, Chapter 76), Monsignor Paul Grégoire, Roman Catholic Archbishop of Montreal, has, by a decree dated .lune 21.1973.changed once again the limits of the Parish of St.Yves of the Archdiocese of Montreal.Pail GRÉGOIRE, 53250 Bornait Catholic Archbishop of Montreal.Ville de Montreal City of Montreal Avis de rachat Notice of Redemption Aux détenteurs des obligations payables eu monnaie To the holders of debentures payable in United des Etats-Unis de l'émission désigiiée « 5% Sinking States Currency of the issue designated \"5% Sinking Fund Debentures for Local Improvements, due Octolier Fund Debentures for Local Improvements, due October 1, 1985» (ci-aprés appelées «Obligations») de la 1.1985\" (herein called \"Debentures\") of the City of Ville de Montréal, province de Quebec.Canada.Montreal.Province of Québec.Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the DONNÉ que la Ville de Montréal a l'intention de Citv of Montreal intends to and will redeem for SINK- racheter et rachètera POUR FINS D'AMORTIS- ING FUND PURPOSES on October 1.1973.pursuant SEMENT le 1er octobre 1973 conformément aux to the provisions of the debentures, the following deben- dispositions des obligations, les obligations suivantes turcs (or portions thereof) as indicated, of the abovc- (ou partie de ces obligations) comme mentionné ci-après.mentioned issue, at 100% of principal amount plus de l'émission mentionnée ci-dessus, à 100% de leur accrued interest to the redemption date, namely: montant en principal plus l'intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des obligations entièrement immatriculées Numbers of the Fully Registered Debentures bearing portant le préfixe RE, rachetablcs le 1er octobre 1973 the prefix RE.redeemable on October 1.1973 to the jusqu'à concurrence du montant en principal apparais- extent of the principal amount shown against each sant vis-à-vis chacun îles numéros suivants: of the following numbers: 2001.$281,000 2011.$ 6.000 2002.40,000 2062.6.000 2006 .6,000 2063 .3.000 2008.14,000 2066.18.000 2009 .4,000 2067.10,000 Numéros des obligations à coupons de $1.000 chacune Numbers of the Coupon Delientures of $1.000 each, portant le préfixe E.rachetablcs le 1er octobre 1973: bearing the prefix E, redeemable on October 1.1973: 434935 434957 435092 134937 435039 435114 134912 435044 435154 434950 435078 435160 Les obligations (ou partie de ces obligations) ainsi Debentures (or |>ortions thereof) to he so redeemed, rappelées [jour rachat deviendront ducs et payables et will Income due and pavable and will be paid in such seront payées en telles espèces ou monnaie des États- coin or currenev of the United States of America as at Unis d'Amérique qui.au moment du paiement, aura the time of payment is legal tender for public and pri- cours legal pour le paiement des dettes publiques et vate debts in said United States of America, at the privées dans lesdits États-Unis d'Amérique au Bureau office of Bank of Montreal Trust Compa.iv or of The de Bank of Montreal Trust Company ou de The Royal Royal Bank of ( 'anada Trust Companv.in the Borough Hank of .Canada Trust Company, Borough of Man- of Manhattan .City and State of New- York.United liattan.Ville et btat de Ncw-\\ork, Etats-Unis d'Amé- States of America, upon presentation and surrender of nque.sur presentation et remise des obligations portant Debentures bearing the above-mentioned numliers les numéros mentionnes ci-dessus, et dans le cas d'Obli- and in the ease of Coupon Debentures with all coupons gâtions a coupons avec tous les coupons échéant après maturing after October 1, 1973 attached, le 1er octobre 1973 attaches. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SB août 1973, 105' année.n° 34 4993 Les obligations entièrement immatriculées et les obligations à coupons immatriculées quant au principal doivent être accompagnées de procuration pour leur transfert dûment exécutée en blanc.Les obligations entièrement immatriculées représentant la partie non rachetée de toute obligation rachetée en partie seulement seront émises sans frais.Les obligations immatriculées seront immatriculées de la même manière que les obligations remises à moins d'instructions d'agir différemment.Avis public est aussi par les présentes donné que l'intérêt sur le montant en principal des obligations (ou partie de ces obligations) présentement appelées pour paiement cessera de s'accroître le et après le 1er octobre 1973.Daté à Montréal, ce troisième jour d'août 1973.Ville de Montréal, Rouer Bélanger, 53253-0 Directeur îles finance!'.Fully Registered Debentures and Coupon Debentures registered as to principal must be accompanied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Fully Registered Debentures and Coupon Debentures registered as to principal must be accompanied in part only will be issued without charge.Registered Debentures will be registered in the same manner as the Debentures surrendered in the absence of other instructions.Public notice is also hereby given that all interest on the principal amount of the Debentures (or portion thereof) presently called for payment will cease to accrue from and after October 1, 1973.Dated at Montreal, this third day of August, 1973.City of Montreal.Roger Bélanger, 53253-0 Director of Finance.Municipalité de les Grosses-Roches Avis est par les présentes donné par le soussigné, secrétaire-trésorier de la susdite municipalité, que: Loi du Régime des Faux, (Statuts refondus, 1964, chapitre 84).Aris de demande de dépôt des Plans et Deris.Avis est donné au public, conformément à l'article 60 de la Loi du Régime des Eaux, que la Municipalité de les Grosses-Roches, canton Cherbourg, comté de Matane, province de Québec, se propose de construire un barrage poids en béton sur le lot No 37-B-2 et 37-A-l, pour l'emmagasinement en toute saison des eaux de la Rivière Grosses-Roches située dans le Rang 1, Canton Cherbourg: et dans le but de les conserver pour en régulariser les débits et d'assurer ainsi l'uniformité d'alimentation aux aqueducs municipaux.Avis est de plus donné qu'une requête à cette fin.accompagnée des Plans et Devis indiquant l'emplacement de ces travaux et les terrains qui seront affectés par ces travaux, a été transmise au ministre des Richesses naturelles et qu'un duplicata de ces Plans et Devis a été déposé au bureau de ilivision d'enregistrement de Matane, province de Québec.La demande d'autorisation contenue dans la requête sera prise en considération par le lieutenant-gouverneur en conseil, le ou après le dixième jour suivant la date de la publication du présent avis dans la (lazeltc Officielle de Québec.Donné à Grosses-Roches ce 14e jour d'août mil neuf cent soixante-treize.Municipality of Les Grosses Roches Notice is hereby given by the undersigned, Secretary-Treasurer of the above-mentioned Municipality, that: Watercourses Act, (Revised Statutes, 1964, Chapter 84).Notice of A pplication and Deposit of Plans and Specifications.Public notice if hereby given that, in conformity with section 60 of the Watercourses Act.the Municipality of Les G rosses-Roches, Township of Cherbourg, County of Matane, Province of Québec, intends to construct a concrete gravity dam on lots numbers 37-B-2 anil 37-A-l, to store at all seasons the waters of Crosses-Roches River located in Range I.Township of Cherbourg: with the object of conserving them so as to regulate their flow, and thus to ensure a uniform supply to municipal waterworks systems.Notice is also given that a petition to that effect, together with the plans and specifications showing the site and the nature of the work and the land which will be affected by such work, has been forwarded to the Minister of Natural Resources, and that a duplicate of such plans and specifications has been deposited at the Registry Office of the Matane Registration Division, Province of Québec.The application contained in the petition will be taken into consideration by the Lieutenant-Governor in Council on or after the tenth day following the date of publication of this notice in the Québec Official (lazetle.(liven at.Grosses-Roches, this 14th day of August one thousand nine hundred seventy-three.53251-0 La secrélaire-trésorière, Mme Gérard Tremblay.53251 Mrs.Gérard Tremblay, Secretary-Treasurer. 4994 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.August 25, J973, Vol.105, No.3j Chartes \u2014 Charters \u2014 demandes d'abandon de Applications for Surrender of Les Entreprises Côte-Sud Inc.Avis est donné que la compagnie « Les Entreprises Côte-Sud Inc.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de St-I'ascal, comté de Kamouraska, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Ui des compagnies.Daté â Rivière-du-Loup.ce 27c jour de juillet 1973.Le procureur de la compagnie, 53194-0 FeRNAND Côté, notaire.Les Entreprises Côte-Sud Inc.Notice is hereby given that \"Les Entreprises Côte-Sud Inc.\", company incorporated under Part I of the Companies Act.and having its head office at St-Pascal of Kamouraska, will apply to the minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter, according to the provisions of the Companies Act.Dated at Rivière-du-Loup.this 27th day of July, 1973.Fern and Côté, Notary, 53l94-o Attorney for the Company.I mi.I Camp Inc.Avis est donné que la compagnie » Lcawood Camp Inc.> constituée en corporation en vertu do la Loi des compagnies, ayant son siège social dans la municipalité île l'Annonciation.Québec, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu de dispositions de la Loi des compagnies.Donné à l'Annonciation.P.Q.ce Se jour d'août 1973.La secrétaire.53195 Frances Leavitt.Lcawood Camp Inc.Notice is hereby given that \"Lcawood Camp Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act, having its head office in the Municipality of L'Annonciation.Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at L'Annonciation.P.Q., this St h day of August.1973.Frances Leavitt, 53195-0 Secretary.Divers Compagnies Miscellaneous Companies Us Entreprises Au tost ado ltce Autostade Enterprises Ltd.La compagnie « Les Entreprises Autostade ltée \u2014 Autostade Enterprises Ltd.» donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 4 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire.Sam Rlbix.¦r>3197 33(58-71 Du mont Express (Division Citerne) Liée Duniont Express (Tank Division) Ltd.La compagnie « Dumont Express (Division Citerne) ltée \u2014 Dumont Express (Tank Division) Ltd.» donne avis qu'elle a changé le nombre do ses administrateurs \"le 3 à 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.^201-o 3381.65 Los Entreprises Autostade liée Vutostadc Enterprises Ltd.Notice is given that \"Us Entreprises Autostade ltée \u2014 Autostade Enterprises Ltd.\" lias changed the number of its directors from 3 to 4.Sam Rubin.Secretary.53197-1.3368-71 Dumont Express (Division Citerne) ltce Dumont Express (Tank Division) Ltd.Notice is given that \"Dumont Express (Division Citerne) liée \u2014 Dumont Express (Tank Division) Ltd.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Jean Pelletieh, Secretary.53201 3381-65 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 36 août 1973, 106' année, n\" 34 499.\".Abitibi Truck Line Limited La compagnie « Abitibi Truck Line Limited » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secretaire, Jean Pelletier.53190-o 11744-5.-.lioUluc Kxprcss liée La compagnie « Bolduc Kxprcss ltée \u2022 ilollllc avis qu'elle a change le nombre île ses administrateurs de 3 A 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.53I9S.o 10094-54 Boyd's Kxprcss Limited Lu compagnie « Boyd's Kxprcss Limited » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.53199-1.1007-34 Central Truck Lines l.ld.La compagnie «Central Truck Lines Ltd.donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 10 A 5./.c secrétaire.Jean I'eli.etieh.53200-O 7170-19 Dumont Kxprcss ltée La compagnie « Dumont Kxprcss ltée donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs do 3 à 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.53202-o 15237-02 Dumont inc.La compagnie « Dumont inc.¦ donne avis qu'elle a changé lo nombre de ses administrateurs de 3 A 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.53203-o 5897-50 M ii-iru .Matagami Inc.Avis est donné que les administrateurs provisoires de la compagnie « Musico Matagami Inc.», constituée on corporation sous l'autorité do la première partie de lu Loi îles compagnies par lettres patentes émises en date du 17 janvier 1973.tiendront lour première assemblée au bureau de Me Normand Gélinas.notaire Place du Commerce, Matagami, Québec, A 2 heures de l'après-midi, le seizième jour après la date de la parution du présont avis.Donné i'i Matagami, ce 10 août 1973./, 'ad min i si rat en r provisoire.53255-0 Am.hê Lakontaine.Abitibi Truck Line Limited Notice is given that \"Abitibi Truck Line Limited\" has changed the number of its directors from 3 to 5.-.3190 .Ieax Pelletier, Secrelari/.11744-55 Rolduc Kxprcss ltce Notice is given that \"Bolduc Kxprcss ltce\" has changed the number of its directors from 3 to 5.331 OK Jean Pelletier.Secrelari/.10094-54 Hold's Kxprcss Limited Notice is given that \"Boyd's Kxprcss Limited\" has changed tlie number ol its directors from 3 to 5.Jean Pelletier.Secretary.53199 1007-34 Central Truck Linos Ltd.Notice is given that \"Central Truck Linos Ltd.\" has (hanged the number of its directors from 10 to 5.53200 Jean Pelletier, Secrelari/.7170-49 Dumont Kxprcss Iter Notice is given that \"Dumont Kxprcss Iter\" has changed the number oi its directors from 3 to 5.vrjirj Jean Pelletier.Secrelari/.15237-02 Dumont inc.Notice is given that \"Dumont inc.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Jean Pelletikr.Secretary.7.3203 5897-50 Musico Matagami Inc.Notice is gi\\-en that the interim directors of \"Musico Matagami Inc.\".incor|xirated under Part I of the Companies Act by letters patent issued on January 17.1973, will hold their first mooting at the office of Mo Normand Gélinas.notary.Place du Commerce, Matagami, Quel.ee, at 2:00 o'clock in the afternoon, on the sixteenth day after the date of publication of this notice.Dated in Matagami.this August 10th, 1973.AM.re I.akontaise, 53255 Interim Director. 4996 QUÉBEC OFFICIAL C.A7.ETTE, August 25.1973.Vol.105.Vo.34 Dumont Interprovincial Iter Dumont Interprovincial Ltd.La compagnie « Dumont Int-erprovmcial ltée - Dumont Interprovincial Ltd.» donne avis qu'elle a cluvngé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire, Jean Pelletier.53204-.14749-60 St-Georges Express (IV62) limitée La compagnie « Georges Express (1962) limitée » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.53205-O 500-63 Salaberrj Cartage Ltd.La compagnie « Salalierry Cartage Ltd.- donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs do 3 à 5.Le secrétaire.Jean Pelletier.53206-0 I26-6S Sherbrooke Express Inc.La compagnie \u2022 Sherbrooke Express Inc.* donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à ô./.c secrétaire.Jean Pelletier.53207-n 710-33 Location Vtrîtim inc.Atrium Leasing Inc.La compagnie « Location Atrium inc.\u2014 Atrium Leasing Inc.donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 4.La secrétaire.Denise Paquette.33229-0 731457 Conrefco Lid.La compagnie « Conrefco Ltd.donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 5 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire.Howard S.Hoover.58230 3154-65 Cook.Jouhert ei Dearochera (1970) liée Cook.Jouhert and Dearochera (1970) Ltd.La compagnie ¦ Cook, .loubert et Desrochcrs (1970) ltce \u2014Cook, .loubert and Desrochcrs (1970) Ltd.» donne avis qu'elle a changé le nombre îles ses administrateurs de 7 à 4.La secrétaire.P.xlle gai timer.63231-0 2322-70 Dumont Interprovincial liée Dumont Interprovincial l.ld.Notice is given that \"Dumont Interprovincial ltée \u2014 Dumont Interprovincial Ltd.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.jean Pelletier.Secretary.532(11 14749-60 St-Georges Express (1962) limitée Notice is gix-en that \"St-Georges Express (1962) limitée\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Jean Pelletier.Secretary.53205 500-63 Saluhrrry Cartage Lid.Notice is gix-en that \"Salaberry Cartage Ltd.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.53206 Jean Pelletier, Secretary.126-68 Sherbrooke Express Inc.Notice is gix-en that \"Sherbrooke Express Inc.\" has changed the number of its directors from 4 to 5.53207 Jean Pelletier, Secretary.710-33 Location \\trium inc.Atrium Leasing Inc.Notice is given that \"Location Atrium inc.- Atrium Leasing Inc.\" has changed the number of its directors from 3 to 4.Denimk Paquette, Secretary.53229-0 731457 Conrefco Ltd.Notice is given that \"< 'onrefco Ltd.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Howard S.Hoover.Secretary.53230-O 3154-65 Cook.Jouhert cl Desrochcrs (1970) liée Cook, Jouhert and Desrochcrs (1970) l.ld.Notice is given that \"Cook.Jouhert et Desrochcrs (1970) ltée \u2014 Cook, .louliort anil Desrochcrs (1970) Ltd.\" has reduced the number of its directors from 7 to 4.Pai le Gauthier.Secretary.53231 2322-70 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SB août 1973, 105' année, n° 34 Institut des Jambes du Québec inc.La compagnie « Institut des Jambes du Québec inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire, Roger Gagné.53232-0 4273-70 Sièges sociaux 1 ki-11 m ¦> ¦ < >i i< i Welding and Steel Works Ltd.Avis est donné que la compagnie « Drummond Welding and Steel Works Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes du 17 mars 1950 et ayant son siège social dans Longueuil où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 2277 de la rue Joliette, l'a transporté au numéro 700 de la rue Talon.À com'pter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 10 août 1973.Le secrétaire, 53209-o Serge Desrochers.Ferme Bienvenu (1973) Limitée Bienvenu Farm (1973) Limited Avis est donné que la compagnie « Ferme Bienvenu (1973) Limitée \u2014 Bienvenu Farm (1973) Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 15e jour de février 1973, et ayant son siège social dahs la ville de Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'à aujourd'hui à 1115 ouest, rue Sherbrooke, l'a transporté à 3417 rue Feel, Montréal, Québec.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 28c jour de juin, 1973.La secrétaire, 53210-o Mireille C.Bienvenu.Industries Drummond Ltée Avis est donné que la compagnie « Industries Drummond Ltée », constituée en corporation par lettres patentes du 14 février 1963 et ayant son siège social dans Longueuil où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 2277 de la rue Joliette, l'a transporté au numéro 700 de la rue Talon.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 10 août 1973.Le secrétaire, 5321 l-o Serge Deskocheus.4997 Institut des Jambes du Québec inc.Notice is given that \"Institut des Jambes du Québec inc.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Roger Gagné.Secretary.53232 4273-70 Head Offices Drummond Welding and Steel Works Ltd.Notice is hereby given that the head office of \"Drummond Welding and Steel Works Ltd.\" has been changed, effective July 30th, 1973 from 2277, Joliette Street, Longueuil, in the Province of Québec, to 700 Talon Street, Longueuil, in the Province of Québec, by bylaw No.36, sanctioned and confirmed by the Shareholders of the Company on August 10th.1973.Dated at Montreal, August 10, 1973.Serge Desrochers, 53209-o Secretary.Ferme Bienvenu (1973) Limitée Bienvenu Farm (1973) Limited Notice is hereby given that \"Ferme Bienvenu (1973) Limitée \u2014 Bienvenu Farm (1973) Limited\" incorporated by letters patent on the fifteenth day of February, 1973, and having its head office in the City of Montreal, where its office was situated up to today at 1115 Sherbrooke St.West, has moved it to 3417 Peel Street, Montreal, Québec.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 28th day of June, 1973.Mireille C.Bienvenu, 53210-o Secretary.Industries Drummond I.tec Notice is hereby given that the head office of \"Industries Drummond Ltée\" has been changed, effective July 30.1973 from 2277.Joliette Street.Longueuil, in the Province of Québec, to 700 Talon Street.Longueuil, in the Province of Québec, by bylaw No.76, sanctioned and confirmed by the shareholders of the Company on August 10, 1973.Dated at Montreal, August 10, 1973.Serge Desrochers, 53211-0 Secretary. 4998 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, J973.Vol.105.Vo.34 Association des Écoles de Conduite de la Province de Québec Driving School Association of the Province of Québec I,'« Association des Écoles de Conduite de la Province de Québec \u2014 Driving School Association of the Province of Québec » donne avis qu'elle a changé son siège social de Montréal à Québec.Le secrétaire.D.l.EI.AUl.T.5320S-o 11025-58 Association des Écoles de Conduite de la Province de Québec Driving School Association of the Province of Québec Notice is given that \"Association des Écoles de Conduite de la Province de Québec \u2014 Driving School Association of the Province of Québec\" has transferred its head office from Montreal to Québec.D.Leg a let, Secrelari/.53208 11025-58 Demande à la Legislature Application to Legislature LaSalle Community Center Prenez avis que «La Salle Community Center-, corps politique légalement constitué et ayant sa principale place d'affaires et son siège social au 15 rue Highlands à Ville LaSalle s'adressera à l'Assemblée Nationale à sa prochaine session dans le but de faire adopter un projet de loi privée la déclarant propriétaire d'un immeuble et emplacement connu comme étant la subdivision 305 du lot numéro 940 aux plans et livres de renvois officiels de la Paroisse de Lachine avec bâtisse ci-dessus érigée et portant le numéro civique 15 rue Highlands en la cité LaSalle, rétroactivement au 28 août 1959.ledit immeuble étant quitte et net de toutes charges, privilèges, hypothèques, sous réserve des charges et servitudes établies par la loi.apparentes ou occultes.Montréal, le S août 1973.L'armai, 53107-33-4-o Kevin Downs.LaSalle Community Center Notice is given that \"LaSalle Community Center\", a body politic legally incorporated and having its principal place of business and head office at 15 Highlands Street in the City of LaSalle will apply to the National Assembly at its next session to request the passing of a private bill declaring it the owner of the immoveable and emplacement known as subdivision 365 of lot number 940 on the official plan and in the book of reference for the Parish of I.achinc.with the building erected thereon and bearing civic number 15 Highlands Street.City of LaSalle, retroactively to August 28, 1959, the said immoveable being free and clear from all charges, privileges and mortgages, subject to the apparent or nonapparrnt charges and servitudes established by law.Montreal.August s.1973.Kevin Downs, 53107-33-4 Laicyer.Nomination Avis est donné qu'il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil de faire, par commission sous le grand sceau île la province, la nomination suivante: Québec, le 27 juin 1973.Me Charles Cliche, avocat, membre du Barreau du Québec et conseil en loi de la Reine, 448.rue Marlcau.Saint-Jérôme, nommé, en vertu de l'article 72 de la Loi des tribunaux judiciaires (Statuts refondus du Québec.1964, chapitre 20 et ses amendements), juge des sessions, avec juridiction dans toute la province mais particulièrement et sans restriction dans le district judiciaire de Montréal, avec résidence à Saint-Jérôme ou dans le voisinage immédiat, ledit Me Charles Cliche juge des sessions, étant autorisé à exercer, sous l'autorité du paragraphe b) de l'article 482 du Code criminel, la juridiction d'un magistrat sous la partie XVI du Code criminel, le tout à compter du 16 août 1973.Québec, le 16 août 1973.Le sovs-procureur général adjoint.53236-0 Jean Alahie.Appointment Notice is given that the Lieutenant-Governor in Council has been pleased to make the following appointment by commission under the Great Seal of the Province: Québec, June 27.1973.Mc Charles Cliche, lawyer, member of the Bar of Quélicc and Queen's Counsel, learned in the law, 448 Marleau Street, St.Jérôme, appointed under section 72 cf the Courts of Justice Act (Revised Statutes of Québec.1964, Chapter 20 and amendments), Judge of the Sessions, with jurisdiction in the entire Province but particularly and without restriction in the Judicial District of Montreal, with residence in St .Jérôme or in the immediate vicinity, said Me Charles Cliche, Judge of the Sessions, being empowered to exercise, under paragraph (fc) of section 482 of the Criminal Code, the jurisdiction of Magistrate under Part NYI of said Criminal Code, the foregoing to take effect from August 16.1973.Québec, August 16, 1973.Jean Alaiiie.53236 Assistant Deputy Attorney General. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 25 août 1973, 105' année, n° 31, 4999 Compagnies étrangères Agent Extra-Provincial Companies Agent United Hardware Wholesalers Ltd.Avis est donné que, par une nouvelle procuration en date du 1er juin 1973, dont copie a été envoyée au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, monsieur Charles Morency, du 415, rue Dollard, Québec, a été nommé en remplacement de monsieur Napoléon Piotte au poste d'agent principal dans la province de la compagnie « United Hardware Wholesalers Ltd.», une compagnie étrangère dûment autorisée à exercer son commerce dans la province «le Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies étrangères.Avis est également donné que conformément à la nouvelle procuration ci-dessus mentionnée, le siège social de ladite compagnie est établi au 5200, rue De La Savane, Montréal, district judiciaire tic Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérât ires, Fkhnand Lalonde.53245 l'A: 39-66 United Hardware Wholesalers Ltd.Notice is given that, by new power of attorney dated June 1st, 1973, a copy of which was sent to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Mr.Charles Morency, of 415 Dollard Street.Québec, was appointed to replace Mr.Napoléon Piotte as chief agent in the Province of \"United Hardware Wholesalers Ltd.\", an Extra-Provincial Company duly authorized to carry on business in the Province of Québec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.Notice is also given that pursuant to the above-mentioned new power of attorney, the head office of the said company is established at 5200 De La Savane Street, Montreal, Judicial District of Montreal.Feknand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.53245-0 PA: 39-66 Compagnies étrangères Permis Extra-Provincial Companies Licenses Polaris Realty (Western) Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Polaris Realty (Western) Limited » a été autorisée à faire des affaires dans la province.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est monsieur Claude Girard.Suite 609.Edifice La Laurentienne, 500, Grande Allée est, Québec.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi à l'édifice La Laurentienne, suite 609, 500.Grande Allée est, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérantes.FeKXAXD LALONDE.53191 PA: 61-73 Transcon Services Limited Avis est donné que le 24 juillet 1973, un nouveau permis a été accordé par le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives à « Shorty's Transport Ltd.-, l'autorisant à exercer son commerce dans la province sous le nouveau nom «le fl Transcon Services Limited \u2022, en vertu des dispositions de la Loi des compagnies étrangères.Statuts refondus.1964.chapitre 282.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies cl coopérantes.Feux and Lai.oxhe.53191 PA: 61-72 Polaris Realty (Western) Limited.Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"Polaris Realty (Western) Limited\", has been authorized to carry on business in the Province.The chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against I he company is Mr.Claude Girard, Suite 609.La Laurentienne Ruilding, 500 Grande Allée East.Québec.The principal office of the company in the Province is at Suite 609.La Laurentienne Ruilding, 500 Grande Allée East, Québec, Judicial District of Québec.Fbknand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Coopérai ires.53191-0 PA: 61-73 Transcon Services Limited Notice is given that, on 24th day of July, 1973.a new license was granted by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, to \"Shorty's Transport Ltd.\".authorizing it to carry on business in the Province under its new name of \"Transcon Services Limited\", pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act, Revised Statutes, 1964, chapter 282.Fkknand Lai .on de.Deputy M mister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.53101-O PA: 61-72 5000 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, August 25, 1973, Vol.105.No.34 Northern Steel (1972) Limited La compagnie « Northern Steel (1972) Limited » donne avis qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, elle a été autorisée à faire des affaires dans la province.L'agent principal aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie est M.David Leggc, 555, rue Noel.Scpt-îl es.Le bureau principal île la compagnie dans la province est situé au 437, rue Otis, Sopt-lles, district judiciaire de Mingan.Le sous-minislre îles institutions financières, compagnies et conpéralircs.Fkun an l) Lai.on l)k.53191 l'A: 00-73 l'ickands Mather
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.