Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 2 septembre 1972, samedi 2 (no 35)
[" 104* ANNÉE ?N° 35 vol.-104 P».! \\\\t*,*» A 7839 quebec officielle à Quékc QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE Partie I: avis juridiques Part I: Juridical notices Partie II: lois et règlements Part II: Laws and Regulations (Voir sommaire en dernière page) (Refer to the last page for summary) Québec, samedi 2 septembre 1972 Règlements 1° Adresser toute correspondance à l'Éditeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4\" Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.Québec, Saturday, September 2, 1972 Rules 1.Address all communications to The Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to The Québec Official Publisher, and any overpayment refunded.id du Québec, CHARLES-HENRI DUBÉ, Québec Official Publisher 7840 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10U' année, n° 35 5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle du Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec, a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.S° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: S4 des 100 mots.Exemplaire séparé: SI chacun.Feuilles volantes: S3 la douzaine.Périodes d'abonnement: du 1er janvier au 31 décembre $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; la deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Charles-Henri Dubé.Hôtel du Gouvernement, Québec, 30 avril 1969 37883 \u2014 l-52-o 5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Québec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach The Québec Official Publisher, not later than Wednesday, noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, The Québec Official Publisher, reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify The Québec Official Publisher, before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 84 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods: From January 1st to December 31st, $20; April 1st to December 31st, $15 and July 1st to December 31st, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertion.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by The Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, April 30, 1969 37883 \u2014 l-52-o Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.SB 7841 AVIS JURIDIQUES Lettres patentes Allard & Légaré inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 9e jour de juin 1972, constituant en corporation: Conrad Allard, courtier d'assurances, Rita Bélanger, ménagère, épouse dudit Conrad Allard, Robert Légaré, courtier d'assurances, et Thérèse Main-ville, ménagère, épouse dudit Robert Légaré, tous quatre de Saint-Marc-des-Carrières, pour les objets suivants: Faire affaires comme agents et courtiers en assurance, sous le nom de « Allard & Légaré inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Marc-des-Carrières, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723265 Argosy Equipment Limited Les équipements Caraque limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 18e jour de mai 1972, constituant en corporation: Stanley L.Cytrynbaum, 95, Roxton Crescent, Montréal-Ouest, Samuel Wex, 27, chemin Holtham, Hampstead, Pierre Bouchard, 13491, Huntington, Pierrefonds, tous trois avocats, et Rita Bray, secrétaire, fille majeure, 3730, boulevard Mountainview, Saint-Hubert, pour les objets suivants: Exercer les affaires à titre de représentant de ventes de fournitures et services reliés à l'entreprise industrielle et marine, sous le nom de « Argosy Equipment Limited \u2014 Les équipements Caraque limitée », avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 81 chacune et 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 840, avenue Halpern, suite 200, Dorval, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 722739 Asema inc.Le ministre des Institutions financières compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies il a accordé des lettres patentes en date du 19e jour de mai 1972, constituant en corporation: Abdelaziz Bennani, commerçant, 239, Deguire, Saint-Laurent, Myer Stern, avocat, 5501, Adalbert, Côte Saint-Luc, et Rachel Solomon, secrétaire, fille majeure, 4245, de la Peltrie, Montréal, pour les objets suivants: JURIDICAL NOTICES Letters Patent Allard & Légaré inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Conrad Allard, insurance broker, Rita Bélanger, housewife, wife of the said Conrad Allard, Robert Légaré, insurance broker, and Thérèse Mainville, housewife, wife of the said Robert Légaré, all four of St.Marc-des-Carrières, for the following purposes: To carry on business as insurance agents and brokers, under the name of \"Allard & Légaré inc.», with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at St.Marc-des-Carrières, judicial District of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723265 Argosy Equipment Limited Les équipements Caraque limitée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 18th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Stanley L.Cytrynbaum, 95 Roxton Crescent, Montreal West, Samuel Wcx, 27 Holtham Road, Hampstead, Pierre Bouchard, 13491 Huntingdon, Pierrefonds, all three advocates, and Rita Bray, secretary, spinster, 3730 Mountainview Boulevard, Saint-Hubert, for the following purposes: To carry on the business of a sales agency for marine and industrial equipment and services, under the name of \"Argosy Equipment Limited \u2014 Les équipements Caraque limitée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 3,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 840 Halpern Avenue, Suite 200, Dorval, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 722739 Asema inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Abdelaziz Bennani, merchant, 239 Deguire, St.Laurent, Myer Stern, lawyer, 5501 Adalbert, Côte Saint-Luc, and Rachel Solomon, secretary, spinster, 4245 de la Peltrie, Montreal, for the following purposes: GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197S, 10k' année, n° SB 7842 Faire le commerce de vêtements de toutes sortes, sous le nom de « Asema inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de 810 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 722798 Associated Personnel Consultants (Montreal) Inc.Les consultants associés en personnel (Montréal) inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour d'avril 1972, constituant en corporation: Ross Sternberg, comptable, 2305, Ward, app.101, Montréal, André E.Lawton, administrateur, et Maureen Frances Kelly, secrétaire, épouse dudit André E.Lawton, ces deux derniers de 825, Barnett, Dollard-des-Ormeaux, pour les objets suivants: Agir à titre de consultant ou d'agent pour toute entreprise commerciale ou privée ou pour toute corporation industrielle dans la recherche et la sélection de personnel, sous le nom de « Associated Personnel Consultants (Montreal) Inc.\u2014 Les consultants associés en personnel (Montréal) inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 40,000 actions ordinaires de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est au 1010 ouest, rue Ste-Catherine, suite 329, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 722114 Association des caravaniers de la région de Gatineau Le-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 18e jour de mai 1972, constituant en corporation sans capital-actions: P.-Roger Vallières, lithographe, 52, Abbé Desautels, Pointe-Gatineau, Robert Gallant, menuisier, 39, Mondoux, Aurélien Lavigne, 742, Notre-Dame, J.-Paul Philippe, 401, St-René ouest, et Jean-Jacques Vallières, 411, Lapointe, ces trois derniers administrateurs, ces quatre derniers de Gatineau, pour les objets suivants: Former et exploiter un club de camping sportif, sous le nom de « Association des caravaniers de la région de Gatineau ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $10,000.To deal in clothing of all kinds, under the name of \"Asema inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of a nominal value of 810 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of 810 each.The head office of the company is at Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722798 Associated Personnel Consultants (Montreal) Inc.Les consultants associés en personnel (Montréal) inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Ross Sternberg, accountant, 2305 Ward, Apt.101, Montreal, André E.Lawton, executive, and Maureen Frances Kelly, secretary, wife of the said André E.Lawton, the latter two of 325 Barnett, Dol-Jard-des-Ormeaux, for the following purposes: To act as consultant or agent for any personal or commercial enterprise or for any industrial organization in the search and selection of personnel, under the name of \"Associated Personnel Consultants (Montreal) Inc.\u2014 Les consultants associés en personnel (Montréal) inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 40,000 common shares of 81 each.The head office of the company is at 1010 St.Catherine Street West, Suite 329, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 722114 Association des caravaniers de la région de Gatineau Notice is given that under Part HI of the Companies Act, letters patent, bearing date the 18th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: P.-Roger Vallières, lithographer, 52 Abbé-Dcsautels, Pointe-Gatineau, Robert Gallant, carpenter, 39 Mondoux, Aurélien Lavigne, 742 Notre-Dame, J.-Paul Philippe, 401 St.René West, and Jean-Jacques Vallières, 411 Lapointe, the latter three administrators, the latter four of Gatineau, for the following purposes: To form and operate a sports camping club, under the name of \"Association des caravaniers de la région de Gatineau\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $10,000. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.35 7843 Le siège social de la corporation est à Gatineau, district judiciaire de Hull.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 722743 Boutique Bambino inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour d'avril 1972, constituant en corporation : Rita Thériault, femme d'affaires, épouse de Rodolphe Lavoie, 61, Alfred-Poulin, David Giasson, notaire, 32, Ramezay, tous deux de Baie-Comeau, et Jacques Otis, comptable, 1471, Divet, Hauterive, poulies objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements pour enfants et adolescents, sous le nom de « Boutique Bambino inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 300 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 61, rue Alfred-Poulin, Baie-Comeau, district judiciaire de Hauterive.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 722120 Brasserie La Colonnade ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 2e jour de juin 1972, constituant en corporation: Rodolphe Lefebvre, 1608, Algonquin, Jean Giosi, 1547.N'ika, tous deux hommes d'affaires, de Laval, et Marie Pariseau, secrétaire, épouse de François Groulx, 91, Place Caron, Sainte-Thérèse, pour les objets suivants: Exploiter des hôtels, tavernes, auberges et restaurants, sous le nom de « Brasserie La Colonnade ltée », avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 327, boulevard Labelle, Laval, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies-, Pierre Desjardins.47546-o 723103 Brunet, Salomon & Brunet inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de juin 1972, constituant en corporation: Vincent Brunet, 599, Eddy, Daniel Brunet, 115, MacLaren est, tous deux de Buckingham, et Georges Salomon, 153, Baribeau, Gatineau, tous trois directeurs de funérailles, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs de pompes funèbres, sous le nom de « Brunet, Salomon & Brunet inc.», avec un capital total de $100,000.divisé en 2,000 actions ordinaires de $25 chacune et en 2.000 actions privilégiées de $25 chacune.The head office of the corporation is at Gatineau, judicial District of Hull.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722743 Boutique Bambino inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Rita Thériault, businesswoman, wife of Rodolphe Lavoie, 61 Alfred-Poulin, David Giasson, notary, 32 Ramezay, both of Baie-Comeau, and Jacques Otis, accountant, 1471 Divet, Hauterive, for the following purposes : To manufacture and deal in clothing for children and teenagers, under the name of \"Boutique Bambino inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 61 Alfred-Poulin Street, Baie-Comeau, judicial District of Hauterive.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722120 Brasserie La Colonnade liée Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 2nd day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Rodolphe Lefebvre, 1608 Algonquin, Jean Giosi, 1547 Nika, both businessmen, of Laval, and Marie Pariseau, secretary, wife of François Groulx.91 Plate Caron, Ste.Thérèse, for the following purposes: To operate hotels, taverns, inns and restaurants, under the name of \"Brasserie La Colonnade ltée\", with a total capital stock of $40.000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 327 Labelle Boulevard, Laval, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723103 Brunet, Salomon Si Brunet inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Vincent Brunet, 599 Eddy, Daniel Brunet, 115 MacLaren East, both of Buckingham, and Georges Salomon, 153 Baribeau, Gatineau, all three funeral directors, for the following purposes: To carry on business as undertakers, under the name of \"Brunet, Salomon & Brunet inc.\", with a total capital stock of $100.000, divided into 2,000 common shares of $25 each and 2.000 preferred shares of $25 each. 7844 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197S, 10k' année, n° 36 Le siège social de la compagnie est 750, boulevard Maloney, Gatineau, district judiciaire de Hull.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723325 The head office of the company is at 750 Maloney Boulevard, Gatineau, judicial District of Hull.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723325 Budd's Garage & Auto Body Repairs Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour de mai 1972, constituant en corporation: Bram Solloway, administrateur, 5460, Mountain Sights, Ida Larocque, secrétaire, fille majeure, 423, rue Mayor, suite 2, tous deux de Montréal, et Samuel Moskovitch, avocat, 5564, avenue Alpine, Côte Saint-Luc, pour les objets suivants: Exploiter des garages, des ateliers de réparation, des stations-service, des entrepôts ou autres commerces semblables, sous le nom de « Budd's Garage & Auto Body Repairs Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, .Pierre Desjardins.47546 723017 C.G.Pizza Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour d'avril 1972, constituant en corporation: Guy Dufort, 591, 12e Avenue, Lasalle, John Adams, 612, avenue Victoria, Jean Larocque, 4543, nie Marcil, tous trois avocats, Nancy Smith, 3484, Durocher, tous trois de Montréal, et Diane McLaughlin, 482, Dollard, Longueuil, ces deux dernières secrétaires, filles majeures, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs et traiteurs, sous lé nom de « C.G.Pizza Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 1271, boulevard Desaulniers, Longueuil, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 721762 Centre de décoration intérieure de St-Félix de Valois inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour de mai 1972, constituant en corporation: Maurice Joly, commerçant, Solange Turgeon, vendeuse, épouse dudit Maurice Joly, tous deux de 4193, Principale, Saint-Félix-de-Valois, et Julien Joly, contremaître, 18, Bolduc, Joliétte, pour les objets suivants: Budd's Garage & Auto Body Repairs Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Bram Solloway, executive, 5460 Mountain Sights, Ida Larocque, secretary, spinster, 423 Mayor Street, Suite 2, both of Montreal, and Samuel Moskovitch, advocate, 5564 Alpine Avenue, Côte Saint-Luc, for the following purposes: To operate garages, repair shops, service stations, warehouses and other like places, under the name of \"Budd's Garage & Auto Body Repairs Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of a par value of $1 each and 30,000 preferred shares of a par value of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 723017 C.G.Pizza Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Guy Dufort, 591 - 12th Avenue, Lasalle, John Adams, 612 Victoria Avenue, Jean Larocque, 4543 Marcil Street, all three lawyers, Nancy Smith, 3484 Durocher, all three of Montreal, and Diane McLaughlin, 482 Dollard, Longueuil, the latter two secretaries, spinsters, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs and caterers, under the name of \"C.G.Pizza Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at 1271 Desaulniers Boulevard, Longueuil, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 721762 Centre de décoration intérieure de St-Félix de Valois inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Maurice Joly, merchant, Solange Turgeon, saleswoman, wife of the said Maurice Joly, both of 4193 Principale, St.Félix-de-Valois, and Julien Joly, foreman, 18 Bolduc, Joliette, for the following purl poses: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.35 7845 Fabriquer et faire le commerce de tapis, rideaux, prélarts, tapisseries, tuiles, céramiques et meubles, sous le nom de « Centre de décoration intérieure de St-Félix de Valois inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Félix-de-Valois, district judiciaire de Joliette.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 722859 Centre Plein Air Belvédère inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de juin 1972, constituant en corporation sans capital-actions: Gérald Allaire, avocat, 1275, Ontario, Yvan Beaulieu, directeur de loisirs, 1475, Caron, tous deux de Sherbrooke, et Suzanne Duchesne, secrétaire, épouse de Guy Lambert, 1468, Baron, Fleurimont, pour les objets suivants: Promouvoir et favoriser les loisirs libres en plein air, sous le nom de « Centre Plein Air Belvédère inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de $1,000,000.Le siège social de la corporation est à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 723134 To manufacture and deal in carpets, curtains, linoleum, tapestries, tiles, ceramics and furniture, under the name of \"Centre de décoration intérieure de St-Félix de Valois inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at St.Félix-de-Valois, judicial District of Joliette.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722859 Centre Plein Air Belvédère inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the oth day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Gerald Allaire, lawyer, 1275 Ontario, Yvan Beaulieu, director of recreational activities, 1475 Caron, both of Sherbrooke, and Suzanne Duchesne, secretary, wife of Guy Lambert, 1468 Baron, Fleurimont, for the following purposes: To promote and favor free outdoor recreational activities, under the name of \"Centre Plein Air Belvédère inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $1,000,000.The head office of the corporation is at Sherbrooke, judicial District of St.François.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723134 Centre de récréation boulevard Pie IX inc.Boulevard Pie IX Recreation Center Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour de juin 1972, constituant en corporation: Sa vino Cantatore, entrepreneur, Anna Spezzacatena, ménagère, épouse dudit Savino Cantatore, tous deux de 7189, 18e avenue, Montréal, Hubert Houle, gérant, et Thérèse Fortin, ménagère, épouse dudit Hubert Houle, ces deux derniers de 5675, Dous-sin, Saint-Léonard, pour les objets suivants: Exercer le commerce qui consiste à fournir de l'amusement au public, sous le nom de « Centre de' récréation boulevard Pie IX inc.\u2014 Boulevard Pie IX Recreation Center Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 3806, rue Jarry est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723088 Chez le Père Mousse inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres Centre de récréation boulevard Pie IX inc.Boulevard Pie IX Recreation Center Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Savino Cantatore, contractor, Anna Spezzacatena, housewife, wife of the said Savino Cantatore, both of 7189 - 18th Avenue, Montreal, Hubert Houle, manager, and Thérèse Fortin, housewife, wife of the said Hubert Houle, the latter two of 5675 Doussin, St.Léonard, for the following purposes: To operate a business consisting in providing the public with entertainment, under the name of \"Centre de récréation boulevard Pie IX inc.\u2014 Boulevard Pic IX Recreation Center Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at 3806 Jarry Street East, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723088 Chez le Père Mousse inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial 7846 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101' année, n° SB patentes, en date du 7e jour de juin 1972, constituant en corporation: Claire Drouin.restauratrice, épouse de François Bouyeux, 3896, Mackenzie, Jean-Paul Mous-seau, peintre, 3898A, Parc Lafontaine, tous deux de Montréal, et Gilles-L.Duguay, avocat, 405, Champa-gneur, Outremont, pour les objets suivants: Exploiter des hôtels, tavernes, auberges, restaurants et discothèques, sous le nom de « Chez le Père Mousse inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et en 200 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 5320, avenue du Parc, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 723203 Cigemal inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de juin 1972.constituant en corporation: André Brunet, Alice Adam, épouse dudit André Brunet.tous deux de 1308, des Brises, Beloeil, et Roger Bellemare, 2790, Sauvé est, Montréal, tous trois administrateurs, pour les objets suivants: Faire le commerce de matériaux de construction, de décoration et de rénovation, sous le nom de « Cigemat inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 20,000 actions privilégiées de SI chacune.Le siège social de la compagnie est 1308, avenue des Brises, Beloeil, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 723315 Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Claire Drouin, restaurateur, wife of François Bouyeux, 3896 Mackenzie, Jean-Paul Mousseau, painter, 3898A Parc Lafontaine, both of Montreal, and C-illcs-L.Duguay, lawyer, 405 Champagneur, Outremont, for the following purposes: To operate hotels, taverns, inns, restaurants and discotheques, undei the name of \"Chez le Père Mousse inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 5320 du Parc Avenue, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723203 Cigemat inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of June, 1972.have been issued by the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives, incorporating: André Brunet, Alice Adam, wife of the said André Brunet.both of 1308 des Brises, Beloeil, and Roger bellemare, 2/90 Sauvé East, Montreal, all three administrators, for the following purposes: To deal in building, decorating and renovating materials, under the name of \"Cigemat inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of $1 each and 20,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 1308 des Brises Avenue, Beloeil, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 '.723315 Le Club de l'Âge d'Or Sl-François du Lac inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour de juin 1972, constituant en corporation sans capital-actions: Jeanne Traversy, épouse de Anatole Crevier, rue Notre-Dame, Fernande Lemire, veuve de Edmond Desmarais, route rurale 1, toutes deux ménagères, Joseph-D.Chapdelaine, route rurale 1.Louisette Desmarais, fille majeure, 314, Notre-Dame.Elzéar Allard, 2.84, Notre-Dame, Theobald Allard.401, Notre-Dame, et Roméo Chapdelaine, rue Lacharité, ces cinq derniers rentiers, tous de Saint-François-du-Lac, pour les objets suivants: Donner l'occasion aux personnes du troisième âge de se regrouper et de se rencontrer, sous le nom de « Le Club de l'Âge d'Or St-François du Lac inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $200,000.Le siège social de la corporation est à Saint-François-du-Lac, district judiciaire de Richelieu.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723179 Le Club de l'Âge d'Or St-François du Lac inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Jeanne Traversy, wife of Anatole Crevier, Notre-Dame Street, Fernande Lemire, widow of Edmond Desmarais, Rural Route 1, both housewives, Joseph-D.Chapdelaine, Rural Route 1, Louisette Desmarais, spinster, 314 Notre-Dame.Elzéar Allard, 284 Notre-Dame.Theobald Allard, 401 Notre-Dame, and Roméo Chapdelaine, Lacharité Street, the latter five annuitants, all of St.François-du-Lac, for the following purposes: To create opportunities for senescent persons to assemble and meet one another, under the name of \"Le Club de l'Age d'Or St-François du Lac inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $200.000.The head office of the corporation is al St.François-du-Lac, judicial District of Richelieu.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service 47546 723179 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.10L, No.85 7347 Club Lion d'Amos inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour de mai 1972, constituant en corporation sans capital-actions: René Defoy, inspecteur, 13, 2e avenue est, Henri Drouin, commerçant, 80, route 45 ouest, André Simard, gérant, 652, 4e rue est, Claude Guy, soudeur-machiniste, 182, 13e avenue est, et Réal Paul, comptable, Ire avenue ouest, tous d'Amos, pour les obj'ets suivants: Venir en aide aux pauvres et aux nécessiteux, sous le nom de « Club Lion d'Amos inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de 8100,000.Le siège social de la corporation est à Amos, district judiciaire d'Abitibi.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 722919 Les distributions C.L.T.V.inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de mai 1972, constituant en corporation : Simone Dupré, 9025, St-Urbain, Claire Doutre, 9027, St-Urbain, toutes deux ménagères, filles majeures, et Marc Lavigne, avocat, 330, Mozart, app.52, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme agent, vendeur, promoteur, annonceur et distributeur de toutes sortes de produits, marchandises, biens, objets, articles, billets et coupons de loterie, sous le nom de « Les distributions C.L.T.V.inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 40,000 actions ordinaires de 81 chacune.Le siège social de la compagnie est 445, rue Jean-Talon ouest, suite 100, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 722844 Electrologik inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 2e jour de juin 1972, constituant en corporation : Michel Frechette, 8435, Montcourt, Char-lesbourg, Richard Drouin, 1780, Côte Gignac, tous deux avocats, et Charlotte Cayouette, secrétaire, fille majeure, 2006, chemin St-Louis, ces deux derniers de Sillery, pour les objets suivants: Faire affaires comme électriciens et électroniciens, sous le nom de « Electrologik inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Club Lion d'Amos inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: René Defoy, inspector, 13-2nd Avenue East, Henri Drouin, merchant, 80 - Highway 45 West, André Simard, manager, 652 - 4th Street East, Claude Guy, welding machinist, 182 - 13th Avenue East, and Real Paul, accountant, 1st Avenue West, all of Amos, for the following purposes : To help the poor and needy, under the name of \"Club Lion d'Amos inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation mav acquire and hold is to be limited, is 8100,000.The head office of the corporation is at Amos, judicial District of Abitibi.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722919 Les distributions C.L.T.V.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Simone Dupré, 9025 St.Urbain, Claire Doutre, 9027 St.Urbain, both housewives, spinsters, and Marc Lavigne, lawyer, 330 Mozart, Apt.52, all three of Montreal, for the following purposes: To act as agents, salesmen, promoters, advertisers and distributors of all kinds of products, merchandise, goods, objects, articles, lottery tickets and coupons, under the name of \"Les distributions C.L.T.V.inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 40,000 common shares of $1 each.The head office of the company is at 445 Jean Talon Street West, Suite 100, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722844 Electrologik inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 2nd day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Michel Frechette, 8435 Montcourt, Charlesbourg, Richard Drouin, 1780 Côte Gignac, both lawyers, and Charlotte Cayouette, secretary, spinster, 2006 St.Louis Road, the latter two of Sillery, for the following purposes: To carry on business as electricians and electroni-cians, under the name of \"Electrologik inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each. 7848 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 3 septembre 1973, 10W année, n° 35 Le siège social de la compagnie est à Québec, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723109 The head office of the company is at Québec, judicial District of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723109 La Fondation des amis d'Olivier Gtiimond Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 18e jour de février 1972, constituant en corporation sans capital-actions: Maurice Legault, président, 148, Concorde Crescent, Pointe Claire, Gilles Latulippe, 5601, des Épinettes, Montréal, Denis Drouin, 6780, des Angevins, Anjou, tous deux comédiens, Marcel Gamaclie, scripteur, 797, Jarry, et Guy Rouleau, avocat, 1405, d'Auteuil, ces deux derniers de Laval, pour les objets suivants: Venir en aide aux pauvres et aux nécessiteux en général et aux artistes et comédiens dans le besoin, en particulier, sous le nom de « La Fondation des amis d'Olivier Guimond ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de $500,000.Le siège social de la corporation est 110, Place Crémazie, suite 320, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 720906 Cermano & Patafie inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 8e jour de juin 1972, constituant en corporation: Thomas Germano, courtier d'assurances, 5631, Marcel Monette, Montréal, Joseph Patafie, homme d'affaires, 207, Regent, Greenfield Park, et Réjcan-R.Lefrançois, avocat, 5325, Jean-Talon est, Saint-Léonard, pour les objets suivants: Faire affaires comme agents et courtiers en assurance, sous le nom de « Germano & Patafie inc.», avec un capital total de $40,000 divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723277 Les industries l.c-May inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'avril 1972, constituant en corporation: Gérald Brown, constructeur, 507, 4e avenue, Jacques Gravel, avocat, 297, Elizabeth, tous deux de Deux-Montagnes, et Agathe Beausoleil, secrétaire, épouse de Jean-Pierre Robinet, 22, Marcel, Saint-Eustache, pour les objets suivants: La Fondation des amis d'Olivier Giiiiuond Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 18th day of February, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Maurice Legault, president, 148 Concorde Crescent, Pointe Claire, Gilles Latulippe, 5601 des Épinettes, Montréal, Denis Drouin, 6780 des Angevins, Anjou, both actors, Marcel Gamache, script writer, 797 Jarry, and Guy Rouleau, lawyer, 1405 d'Auteuil, the latter two of Laval, for the following purposes: To generally help the poor and need}' and particularly the artists and comedians in need, under the name of \"La Fondation des amis d'Olivier Guimond\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $500,000.The head office of the corporation is at 110 Place Crémazie, Suite 320, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 720906 Germano & Patafie inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Thomas Germano, insurance broker, 5631 Marcel Monette, Montréal, Joseph Patafie, businessman, 207 Regent, Greenfield Park, and Réjean-R.Lefrançois, lawyer, 5325 Jean Talon East, St.Léonard, for the following purposes: To carry on business as insurance agents and brokers, under the name of \"Germano & Patafie inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723277 Les industries I.e-May inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of April 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gerald Brown, builder, 507 -4th Avenue, Jacques Gravel, lawyer, 297 Elizabeth, both of Déux-Monta-gnes, and Agathe Beausoleil, secretary, wife of Jean-Pierre Robinet, 22 Marcel, St.Eustache, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.104, No.35 7849 Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction et faire le commerce de toutes sortes de matériaux, sous le nom de « I,es industries Le-May inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires de SI chacune.Le siège social de la compagnie est 2, 50e avenue, Saint-Eustache, district judiciaire de Terrebonne.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 722031 To carry on business as general building contractors and deal in all kinds of material, under the name of \"Les Industries Le-May inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of $1 each.The head office of the company is at 2 - 50th Avenue, St.Eustache, judicial District of Terrebonne.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 ' 722031 Motel La Parisienne, Longueuil inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de mai 1972, constituant en corporation: Georges Lafleur, 5736, Durocher, Outremont, Jolm MacDougall, 2088, Jeanne-Mance, Montréal, tous deux avocats, et Jean-Yves Gourd, étudiant, 369, Carlyle, Mont-Royal, pour les objets suivants: Exploiter des centres hôteliers de toutes sortes, sous le nom de « Motel La Parisienne, Longueuil inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Longueuil, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 722861 N.P.U.inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 8e jour de juin 1972, constituant en corporation: J.-Lambert Toupin, 194, Melbourne, Mont-Royal, Claude-H.Foisy, 24, Croissant Richard, Châteauguay-Centre, James G.Wright, 254, Metcalfe, Westmount, Claude Lachance, 30, Place Côte Vertu, app.105, Stephen S.Heller, 2062, Véniard, tous deux de Saint-Laurent, Michel Lassonde, 612, Vauquelin, Beloeil, Maurice-A.Forget, 201, Corot Rive, app.508, Verdun, Jean-Maurice Saulnier, 1469, Jacques-Lemais-tre, David W.Salomon, 7925, Kingsley Road, app.1503, tous neuf avocats, et Monique Théoret, secrétaire, épouse de Claude Parent, 6225, Chambord, app.15, ces trois derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme nettoyeurs, presseurs, teinturiers et buandiers, sous le nom de « N.P.U.inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur nominal de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Laurent, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723237 Motel La Parisienne, Longueuil inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Georges Lafleur, 5736 Durocher, Outremont, John MacDougall, 2088 Jeanne-Mance, Montreal, both lawyers, and Jean-Yves Gourd, student, 369 Carlyle, Mount Royal, for the following purposes: To operate hotel centers of all kinds, under the name of \"Motel La Parisienne, Longueuil inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 1,000 common shares of S100 each.The head office of the company is at Longueuil, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 722861 N.P.U.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: J.-Lambert Toupin, 194 Melbourne, Mount Royal, Claude-H.Foisy, 24 Richard Crescent, Châteauguay-Centre, James G.Wright, 254 Metcalfe, West-mount, Claude Lachance, 30 Place Côte Vertu, Apt.105, Stephen S.Heller, 2062 Veniard, both of St.Laurent, Michel Lassonde, 612 Vauquelin, Beloeil, Maurice-A.Forget, 201 Corot Rive, Apt.508, Verdun, Jean-Mauripe Saulnier, 1469 Jacques-Lemaistre, David W.Salomon, 7925 Kingsley Road, Apt.1503, all nine lawyers, and Monique Théoret, secretary, wife of Claude Parent, 6225 Chambord, Apt.15, the latter three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as cleaners, pressers.dyers and launderers, under the name of \"N.P.U.inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of a nominal value of $1 each and 200 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at St.Laurent, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723237 7850 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101,' année, «° 35 Poissonnerie la Gaspésienne (Montréal) inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 16e jour de mai 1972, constituant en corporation: Gaétan Savage, camionneur, 11511, Ste-Catherine est, Pointe-aux-Trembles, Marcel Dupont, vendeur, 5870, Cadillac, et Ovila Landry, boucher, 640, Paul-Pau, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme marchands de poisson, sous le nom de « Poissonnerie la Gaspésienne (Montréal) inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 400 actions ordinaires de S100 chacune.I« siège social de la compagnie est 3179, rue Masson, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 722643 Les productions Claude-Michel inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour de juin 1972, constituant en corporation: Claude-Michel Morin, agent publicitaire, 5, Place Bellerive, app.610, Alberte Desjardins, fille majeure, 1424, 95e avenue, et Lise I.ussier, secrétaire, épouse de Pierre Ferland, 10, Albert, ces deux dernières secrétaires, tous trois de Laval, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de disques, sous le nom de « Les productions Claude-Michel inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 405, rue Sherbrooke est, suite 1401, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 723160 Quegex Corporation Corporation Quegex Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de juin 1972, constituant en corporation: J.-René Paiement, 112, 9c Rue, Rox-boro, .1.-Bernard Carisse, 513, Stuart, Outremont, Roger Beaulieu, 1545, Richelieu, tous trois avocats, Nicole Goulet, épouse de René-A.Goulet, 161, Highfield, tous deux de Saint-Hilaire, Cécile Contant, 5060, Pie IX, Mariette Laramée, 3080, Bolduc, toutes deux filles majeures, et Sylvia Ferland, épouse de Serge Ferland, 4601, Paul-Pau, ces trois dernières de Montréal, les quatre dernières secrétaires, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de porte-feuille et de placements, sous le nom de « Quegex Corporation \u2014 Corporation Quegex», avec un capital divisé en 5,000,000 d'actions sans valeur au pair.Poissonnerie la Gaspésienne (Montreal) Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day o( May.1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gaétan Savage, trucker, 11514 Ste.Catherine East, Pointe-aux-Trembles, Marcel Dupont, salesman, 5870 Cadillac, and Ovila Landry, butcher.640 Paul-Pau, the latter two of Montreal, for the following purposes : To carry on business as fishmongers, under the name of \"Poissonnerie la Gaspésienne (Montréal) inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of 8100 each.The head office of the company is at 3179 Masson Street, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre* Desjardins, Director of the Com punies Service.47546 722643 Les productions Claude-Michel inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the fith day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Claude-Michel Morin, publicity agent.5 Place Bellerive, Apt.610, Alberte Desjardins, spinster, 1424 -95th Avenue, and Lise Lussier, secretary, wife of Pierre Ferland, 10 Albert, the latter two secretaries, all three of Laval, for the following purposes: To make and deal in records, under the name of \"Les productions Claude-Michel inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 3,000 common shares of $10 each and 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 405 Sherbrooke Street East.Suite 1401, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 723160 Quegex Corporation Corporation Quegex Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: J.-René Paiement, 112-9th Street, Roxboro, J-Bernard Carisse, 513 Stuart, Outremont, Roger Beau-lieu, 1545, Richelieu, all three lawyers, Nicole Goulet 7,ie.oS ^f.n^:A^Goulet- 161.Highfield, both of SainU \u2022 \"?AonC,C,'1wContant' 5060 Pie K' Mariette Lara-mee, 3080 Bolduc, both spinsters, and Svlvia Ferland wife of Serge Ferland.4601 Paul-Pau, the latter three or Montreal, tha latter four secretaries, for the followina purposes: s To carry on the business of an investment and holdinc company, under the name of \"Quegex Corporation \u2014 Corporation Quegex\", with a capital stock divided into 5,000,000 shares without par value. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.35 7851 Le siège social de la compagnie est au 2015, rue Drummond, pièce 750, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 723398 St.Maurice Boating Club Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de mai 1972, constituant en corporation sans capital-actions les membres actuels de « St.Maurice Boating Club», déjà constituée en corporation le ou vers le 7 avril 1934, en vertu de la Loi des clubs de récréation (Statuts refondus, 1964, chapitre 298), et ce, pour les objets suivants: Former et opérer un club sportif ; promouvoir le sport et la culture physique en général, et en particulier le sport de la natation et du tennis.Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de $500,000.Le siège social de la nouvelle corporation est à Shawi-nigan, district judiciaire de St-Maurice.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 721655 Transport Amédée Caycr inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour de mai 1972, autorisant la fusion de « Transport Amédée Cayer inc.», constituée par lettres patentes en date du 1er décembre 1969, et « Guy & Fortin inc.», constituée par lettres patentes en date du 10 mai 1968, toutes les lettres patentes précitées ayant été émises en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de transport, sous le nom de « Transport Amédée Cayer inc.», avec un capital total de $120,000 divisé en 9,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à La Pocatière, district judiciaire de Kamouraska.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.4754 6-o 7230-63 The head office of the company is at 2015 Drummond Street, Room 750, Montreal, judicial District of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 723398 St.Maurice Boating Club Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital of the present members of \"St.Maurice Boating Club\", already incorporated on or about April 7, 1934, pursuant to the Amusement Clubs Act (Revised Statutes, 1964, chapter 298), for the following purposes: To form and operate a sports club; promote sports and physical training in general, and particularly swimming and tennis.The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $500,000.The head office of the new corporation is in Shawini-gan, judicial District of St.Maurice.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 721655 Transport Amédée Cayer inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, authorizing the amalgamation of \"Transport Amédée Cayer inc.\", incorporated by letters patent dated December 1, 1969, and \"Guy & Fortin inc.\", incorporated by letters patent dated May 10, 1968, all the aforesaid letters patent having been issued under the said Part I of the Companies Act for the following purposes: To carry on business as a transport company, under the name of \"Transport Amédée Caver inc.\", with a total capital stock of $120,000, divided into 9,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is in La Pocatière, judicial District of Kamouraska.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 7230-63 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent A.D.G.E.S.Inc.A.D.G.E.S.Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies Notice is given that, under Part I of the Companies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres day of March, 1972, have been issued by the Minister of patentes supplémentaires en date du 24e jour de mars Financial Institutions, Companies arid Cooperatives to 1972, à la compagnie « A.D.G.E.S.Inc.», 1° augmen- \"A.D.G.E.S.Inc.\", 1.increasing its capital from 7S52 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101' année, n° 35 tant son capital de $40,000 à $110,000 par la création de 70,000 actions ordinaires de $1 chacune; 2° modifiant les privilèges et restrictions afférents aux actions privi-légiées.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 721512 Akard Enterprises Ltd.Les Entreprises Akard ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 2e jour de juin 1972, à la compagnie « La Belle Vision Québec inc.», constituée par lettres patentes en date du 29c jour de décembre 1967, 1° changeant son nom en celui de « Akard Enterprises Ltd.\u2014 Les Entreprises Akard ltée » ; 2° modifiant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 5165-67 L'Association des Marchands du Centre-Ville ouest Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 16e jour de juin 1972, à « L'Association des Marchands de St-Sauveur inc.», constituée par lettres patentes en date du 22e jour de mai 1958, 1° changeant son nom en celui de « L'Association des Marchands du Centre-Ville ouest; 2° modifiant l'article 1 de ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 11804-58 Beattie inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 1er jour de mai 1972, à la compagnie « Beattie inc.», augmentant son capital par la création de 600 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 2295-67 Belcourl Construction Company Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour de décembre 1971, à la compagnie * Belcourt Construction Company», 1° redésignant ses actions privilégiées actuelles en actions privilégiées de catégorie « A » et catégorie «B»; 2° augmentant son capital par la création de 10,000 actions privilégiées de catégorie « B » d'une valeur au pair de $100 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 13667-55 $40,000 to $110,000 by the creation of 70,000 common shares of $1 each; 2.modifying the privileges and restrictions relating to preferred shares.Pierre Desjardins, Director of Ike Companies Service.47546 721512 Akard Enterprises Ltd.Les Entreprises Akard ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 2nd day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"La Belle Vision Quélicc inc.\", incorporated by letters patent dated 29th day of December, 1967, 1.changing its name to that of \"Akard Enterprises Ltd.\u2014 Les Entreprises Akard ltée\"; 2.modifying its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 5165-67 L'Association des Marchands du Centre-Ville ouest Notice is given that, under Part III of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 16th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"L'Association des Marchands de St-Sauveur inc.\", incorporated by letters patent dated May 22, 1958, 1.changing its name to that of \"L'Association des Marchands du Centre-Ville ouest; 2.modifying section 1 of its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 11804-58 Beattie inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Beattie inc.\", increasing its capital by the creation of 600 preferred shares of the par value of $100 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 2295-67 Belcourt Construction Company Notice is given that, under l'art I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd_day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Belcourt Construction Company\", 1.redesignating its existing preferred shares as class \"A\" and class \"B\" preferred shares; 2.increasing its capital by the creation of 10,000 class \"B\" preferred shares of the par value of $100 each.47546-0 Pierre Desjahdins, Director of the Companies Service.13667155 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 8, 1978, Vol.104, No.36 Beloff Investments Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour de juin 1972, à la compagnie « Beloff Investments Ltd.», augmentant son capital de 8100,000 à 8500,000 par la création de 400,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de 81 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 12786-58 Les Bonbons Belvedair inc.Belvedair Candies Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 9e jour de juin 1972, à la compagnie « Les Bonbons Belvedair inc.\u2014 Belvedair Candies Inc.», étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 5498-68 André Bruneau et Associés ltée André Bruneau and Associates Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 27e jour d'avril 1972, à la compagnie « André Bruneau et Associés ltée\u2014 André Bruneau and Associates Ltd.», étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 ._ 715075 Construction Jonquille ltée Jonquil Construction Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 1er jour de juin 1972, à la compagnie « Construction Jonquille ltée \u2014 Jonquil Construction Ltd.», modifiant les privilèges et les restrictions attachés à ses actions privilégiées.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 716701 Dart Manufacturing Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 10e jour de mai 1972, à la compagnie « Sani-Care Building Services Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 20e jour de janvier 1970, 1° changeant son nom en celui de « Dart Manufacturing Ltd.» ; 2° étendant ses pouvoirs.I\" lull Investments Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Beloff Investments Ltd.\", increasing its capital from 8100,000 to 8500,000 by the creation of 400,000 preferred shares of the par value of 81 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 12786-58 Les Bonbons Belvedair inc.Belvedair Candies Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 9th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Les Bonbons Belvedair inc.\u2014 Belvedair Candies Inc.\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5498-68 André Bruneau et Associés ltée André Bruneau and Associates Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 27th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"André Bruneau et Associés ltée \u2014 André Bruneau and Associates Ltd.\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 715075 Construction Jonquille ltée Jonquil Construction Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Construction Jonquille liée \u2014 Jonquil Construction Ltd.\", modilying the privileges and restrictions attached to its preferred shares.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 716701 Dart Manufacturing Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 10th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Sani-Care Building Services Ltd.\", incorporated by letters patent dated 20th day of January, 1970, 1.changing its name to that of \"Dart Manufacturing Ltd.\"; 2.extending its powers.47546 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjahdins.256-70 47540-o Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.256-70 7854 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197S, 10L> année, n' 35 Dorwell Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour de juin 1972, à la compagnie « Dorwell Ltd.», 1° augmentant son capital de $10,000 à $500,000 par là création de 49,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune; 2° modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 .11797-57 Les Éditions Vita ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 5e jour de juin 1972, à la compagnie « Distributions Culturelles Vita ltée », constituée par lettres patentes en date du 12e jour de juin 1968, changeant son nom en celui de « Les éditions Vita ltée ».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 1942-68 Dorwell Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Dorwell Ltd.\", 1.increasing its capital from $10,000 to $500,000 by the creation of 49,000 preferred shares of the par value of $10 each; 2.modifying the provisions of its letters patent.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 .11797-57 I-es Éditions Vita ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Distributions Culturelles Vita ltée\", incorporated by letters patent dated June 12, 1968, changing its name to that of \"Les Éditions Vita ltée\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1942-68 Les Entreprises Sportives Grand-Prix inc.Grand-Prix Sports Enterprises Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 5e jour d'avril 1972, à la compagnie « Les Entreprises Sportives Trans-Canada inc.\u2014Trans-Canada Sports Enterprises Inc.», constituée par lettres patentes en date du 10e jour de décembre 1970, changeant son nom en celui de « Les Entreprises Sportives Grand-Prix inc.\u2014 Grand-Prix Sports Enterprises Inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 5452-70 La Fondation de l'Université du Québec à Chicoutiini inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour de mai 1972, à « La Fondation de l'Université du Québec à Chicoutimi inc.», étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 542-70 Fonderie Stc-Croix liée Stc-Croix Foundry Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 19e jour de niai Les Entreprises Sportives Grand-Prix inc.Grand-Prix Sports Enterprises Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Les Entreprises Sportives Trans-Canada inc.\u2014 Trans-Canada Sports Enterprises Inc.\", incorporated by letters patent dated December 10, 1970, changing its name to that of \"Les Entreprises Sportives Grand-Prix inc.\u2014 Grand-Prix Sports Enterprises Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5452-70 La Fondation de l'Université du Québec à Chicoutimi inc.Notice is given that, under Part III of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to\"La Fondation de l'Université du Québec à Chicoutimi inc.\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 542-70 Fonderie Ste-Croix ltée Ste-Croix Foundry Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 19th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Coop- QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1973, Vol.104, No.35 7855 1972, à la compagnie « La Fonderie de Ste-Croix limitée », constituée par lettres patentes en date du 22e jour de février 1921, 1.changeant son nom en celui de « Fonderie Ste-Croix ltée \u2014 Ste-Croix Foundry Ltd.» ; 2.réduisant son capital de $100,000 à $79,000 par l'annulation de 2,100 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.219-21 47546-o Ronald Giguère Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour de mai 1972, à la compagnie « Ronex Inc.», constituée par lettres patentes en date du 29e jour de janvier 1969, changeant son nom en celui de « Ronald Giguère Inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47.546 447-69 J.H.Albert Girard & Fils inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 1er jour de mai 1972, à la compagnie « J.H.Albert Girard & Fils inc.», étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.1198-71 47546-0 Hôpital des Laurentides Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour de mai 1972, à la corporation « Hôpital des Laurentides », modifiant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 11501-56 Hydro-Semence inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour de mai 1972, à la compagnie « Hydro-Semence inc.», 1° convertissant 500 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune en 500 actions privilégiées classe « B \u2022> d'une valeur au pair de $10 chacune; 2° transformant les actions privilégiées existantes en actions privilégiées classe « A ».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-n 12194-62 eratives to \"La Fonderie de Ste-Croix limitée\", incorporated by letters patent dated.February 22, 1921, 1.changing its name to that of \"Fonderie Ste-Croix ltée \u2014 Ste-Croix Foundry Ltd.\"; 2.decreasing its capital from $100,000 to $79,000 by the cancellation of 2,100 preferred shares of a par value of $10 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47540 219-21 Ronald Giguère Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Ronex Inc.\", incorporated by letters patent dated 29th day of January, 1969, changing its name to that of \"Ronald Giguère Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 447-69 J.H.Albert Girard & Fils inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"J.H.Albert Girard & Fils inc.\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1198-71 Hôpital des Laurentides Notice is given that, under Part III of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies ad Cooperatives to \"Hôpital des Laurentides\", modifying its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 11501-56 Hydro-Semence inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Hydro-Semence inc.\", 1.converting 500 common shares of a par value of $10 each into 500 class \"B\" preferred shares of a par value of $10 each; 2.transforming the existing preferred shares into class \"A\" preferred shares.47546 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.12194-62 7856 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 1972, 101' année, n° 36 Impex Co.limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 4e jour d'avril 1972, à la compagnie « Impex Co.limitée », étendant ses pouvoirs.l,e directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 3444-67 Johnson, Rose & Co.Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour de mai 1972, à la compagnie « Johnson, Rose & Co.Inc., 1° redésignant ses actions privilégiées actuelles en actions privilégiées catégorie « A » ; 2° augmentant son capital de $40,000 à $41,000 par la création de 1,000 actions privilégiées catégorie « B » d'une valeur au pair de $1 chacune.Le directeur au service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 7754-46 Kenivalt Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 5e jour de mai 1972, à la compagnie « Kenwalt Inc.», réduisant son capital de $40,000, à $20,400 par l'annulation de 1,960 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 13339-57 L.D.J.inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 14e jour de juin 1972, à la compagnie « L.D.J.inc.», augmentant son capital de $40,000 à $160,000 par la création de 400 actions ordinaires de $100 chacune et 800 actions privilégiées de $100 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 1257-70 Laiterie Hope inc.Hope Dairy Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour de juin 1972, à la compagnie « L.Hope Dairy Limited », constituée par lettres patentes eu date du 12e jour de juin 1934, changeant son nom en celui de « Laiterie Hope inc.\u2014 Hope Dairy Inc.».Le directeur du service des compagines, Pierre Desjardins.47546-d 1264-34 Impex Co.limitée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 4th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Impex Co.limitée\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 3444-67 Johnson, Rose & Co.Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of May, 1972, have been isued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Johnson, Rose & Co.Inc.\", 1.redesignating its existing preferred shares as class \"A\" preferred shares; 2.increasing its capital from $40,000 to $41,000 by the creation of 1,000 class \"B\" preferred shares of the par value of $1 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 7754-46 Kenwalt Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Kenwalt Inc.\", reducing its capital from $40,000 to $20,400 by the cancellation of 1,960 preferred shares of the par value of $10 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 13339-57 L.D.J.inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 14th day of June, 1972, have been issued by the of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"L.D.J.inc.\", increasing its capital from $40,000 to $160,000 by the creation of 400 common shares of $100 each and 800 preferred shares of $100 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1257-70 Laiterie Hope inc.Hope Dairy Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"L.Hope Dairy Limited\", incorporated by letters patent dated June 12, 1934, changing its name to that of \"Laiterie Hope inc.\u2014 Hope Dairy Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service 4\"46 12G4.-34 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.101, No.35 7857 Lefebvre & Séguin Construction inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 30e jour de mai 1972, à la compagnie « Dauphin Construction inc.», constituée par lettres patentes en date du 27e jour de novembre 1961, changeant son nom en celui de « Le-fèbre & Séguin Construction inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.15741-61 47546-o J.X.Lévesque inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires eu date du 4e jour de mai 1972, à la compagnie « Pelletier Électrique ltée - , constituée par lettres patentes en date du 29c jour de mai 1959.1° changeant son nom en celui de « J.X.Lévesque inc.\u2022 ; 2° étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.13126-59 47546-0 Les Loisirs de St-Liboire inc.I-e ministre des Institutions financières, compagnies et coo]K'ratives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 7e jour de décembre 1971, à la corporation \u2022\" Les Loisirs de St-Liboire inc.», modifiant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.8345-52 47546-0 Martel Diesel Ltd.Martel Diesel liée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 2e jour de mai 1972, à la compagnie « Martel Detroit Diesel Limited », constituée par lettres patentes en date du 2e jour de janvier 1970, 1e changeant son nom en celui de « Martel Diesel Ltd.\u2014 Martel Diesel ltée » ; 2° étendant ses pouvoirs; 3° modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 6291-69 Medisur Inc.I,e ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23e jour de mai 1972, à la compagnie « Les Produits Vyn-All inc.\u2014 Lefebvre & Séguin Construction inc.Notice is given that, under P.vrt I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Dauphin Construction inc.\", incorporated by letters patent dated November 27, 1961, changing its name to that of \"Lefebvre & Séguin Construction inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47.546 15741-61 J.X.Lévesque inc.Xotice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 4th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Pelletier Électi ique ltée\", incorporated by letters patent dated May 29, 1959, 1.changing its name to that of \"J.X.Lévesque inc.\"; 2.extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Com panies Service.47546 13126-59 Les Loisirs de St-Liboire inc.Notice is given that, under Part III of the Companies Act.supplementary letters patent, bearing date the 7th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions,1 Companies and Cooperatives to \"Les Loisirs de St-Liboire inc.\", modifying its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.8345-52 47546 Martel Diesel Ltd.Martel Diesel ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 2nd day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Martel Detroit Diesel Limited\", incorporated by letters patent dated 2nd day of January, 1970, 1.changing its name to that of \"Martel Diesel Ltd.\u2014 Martel Diesel ltée\"; 2.extending its powers; 3.modifying the provisions of its letters patent.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 6291-69 Medisur Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Les Produits Vyn-All inc.\u2014 Vvn-AII Products 7858 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10k' année, n° 35 Vyn-All Products Inc.», constituée par lettres patentes en date du 17c jour de février 1969, 1° changeant son nom en celui de « Medisur Inc.» ; 2\" modifiant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 6-69 P.S.M.Holding Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des eompagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 2e jour de juin 1972, à la compagnie « Procédures, Systèmes et Méthodes (P.S.M.) inc.\u2014 Procedures, Systems and Methods (P.S.M.) Inc.», constituée par lettres patentes en date du 7e jour de décembre 1970, 1° changeant son nom en celui de « P.S.M.Holding Ltd.»; 2° étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-û 5434-70 Inc.\", incorporated by letters patent dated 17th day of February, 1969, 1.changing its name to that of \"Medisur Inc.\"; 2.modifying its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 6-69 P.S.M.Holding Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 2nd day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Procédures, Systèmes et Méthodes (P.S.M.) inc.\u2014 Procedures, Systems and Methods (P.S.M.) Inc.\", incorporated by letters patent dated December 7, 1970, 1.changing its name to that of \"P.S.M.Holding Ltd.\"; 2.extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5434-70 Parc de Maisons Mobiles Mont-Lauricr ltcc Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 6e jour d'avril 1972, à la compagnie « Parc de Maisons Mobiles Mont-Laurier ltée », étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.1877-63 47546-o Les Placements Coupey Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 17e jour de mai 1972, à la compagnie « M.H.Coupey Inc.», constituée par lettres patentes en date du 24e jour de décembre 1964,1° changeant son nom en celui de « Les Placements Coupey Inc.» ; 2° modifiant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 4939-64 Placements Dalhousie inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 31e jour de mai 1972, à la compagnie « Placements T.R.inc.», constituée par lettres patentes en date du 29e jour de mars 1968, 1° changeant son nom en celui de « Placements Dalhousie inc.» ; 2° modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546.1 1478-68 47546 Parc de Maisons Mobiles Mont-Lauricr ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 6th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Parc de Maisons Mobiles Mont-Laurier ltée\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.1877-63 Les Placements Coupey Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"M.H.Coupey Inc.\", incorporated by letters patent dated December 24, 1964, 1.changing its name to that of \"Les Placements Coupey Inc.\"; 2.modifying its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.4939-64 Placements Dalhousie inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 31st day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Placements T.R.inc.\", incorporated by letters patent dated March 29, 1968, 1.changing its name to that of Placements Dalhousie inc.\"; 2.modifying the provisions of its letters patent.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service «546 I47S-68 47546 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.35 7859 Les Placements Jean-Yves Neveu inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour de mai 1972, à la compagnie « Les Placements Jean-Yves Neveu inc.», modifiant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 5787-70 Les Placements Jean-Yves Neveu inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Les Placements Jean-Yves Neveu inc.\", modifying its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5787-70 Procedures, Systèmes et Méthodes P.S.M.(1972) inc.Procedures, Svslems and Methods P.S.M.(1972) Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 2e jour de juin 1972, à la compagnie « Rapid Data (Québec) Inc.», constituée par lettres patentes en date du 2e jour d'août 1965, changeant son nom en celui de « Procédures, Systèmes et Méthodes P.S.M.(1972) inc.\u2014 Procedures, Systems and Methods P.S.M.(1972) Inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 3483-65 Rive-Sud Télé inc.Southshore T.V.Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 17e jour de janvier 1972, à la compagnie « Réal Létourneau T.V.\u2014 Ameublement inc.», constituée par lettres patentes en date du 9e jour de mai 1967, changeant son nom en celui de \u2022 Rive-Sud Télé inc.\u2014 Southshore T.V.Inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 .2082-67 Roherval Ponliac-Buick inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour de mai 1972, à la compagnie « L.P.Villeneuve Auto ltée», constituée par lettres patentes en date du 30e jour de novembre 1955.1e changeant son nom en celui de «Ro-berval Pontiac-Buick inc.» ; 2e augmentant son capital de $50,000 à $50,500 par la création de 500 actions privilégiées de $1 chacune; 3° redésignant les actions privilégiées existantes comme actions privilégiées classe « A ».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 13034-55 Procédures, Systèmes et Méthodes P.S.M.(1972) inc.Procedures, Svstems and Methods P.S.M.(1972) Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 2nd day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Rapid Data (Québec) Inc.\", incorporated by letters patent dated August 2, 1965, changing its name to that of \"Procédures, Systèmes et Méthodes P.S.M.(1972) inc.\u2014 Procedures, Systems and Methods P.S.M.(1972) Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 3483-65 Rive-Sud Télé inc.Southshore T.V.Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Réal Létourneau T.V.\u2014 Ameublement inc.\", incorporated by letters patent dated May 9, 1967, changing its name to that of \"Rive-Sud Télé inc.\u2014 Southshore T.V.Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the ( 'ompanies Service.47546 2082-67 Roberval Pontiac-Buick inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"L.P.Villeneuve Auto ltée\", incorporated by letters patent dated November 30, 1955.1.changing its name to that of \"Roberval Pontiac-Buick inc.\"; 2.increasing its capital from $50,000 to $50,500 by the creation of 500 preferred shares of $1 each; 3.redesignating the existing preferred shares as class \"A\" preferred shares.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 13034-55 7860 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197S, 10k' année, n° 36 Rochevert Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 1er jour de mai 1972, à la compagnie « Rochevert Inc.», 1° modifiant les dispositions de ses lettres patentes; 2° augmentant son capital par la création de 10,000 actions sans valeur au pair; la considération totale pour laquelle ces 20,000 actions sans valeur au pair pourront être émises ne devra pas excéder la somme de $80,000.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.3452-68 47546 Ruest & Arsenanlt Auto ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour de mai 1972, à la compagnie « Ruest & Arsenault Auto ltée », étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.15502-61 47546-0 S.D.A.Productions Limited Productions S.D.A.limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 5e jour d'avril 1972, à la compagnie « S.D.A.Productions Limited \u2014 Productions S.D.A.limitée », modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 2486-51 Rochevert Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of May, 1972, have been issued y the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Rochevert Inc.\", 1.modifying the provisions of its letters patent; 2.increasing its capital by the creation of 10,000 shares without par value; the aggregate consideration for the issue of its 20,000 shares without par value shall not exceed in amount or value the sum of $80,000.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.3452-68 47546-o Ruest & Arsenault Auto ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 29th day of May, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Ruest & Arsenault Auto ltée\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 15502-61 S.D.A.Productions Limited Productions S.D.A.limitée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"S.D.A.Productions Limited \u2014 Productions S.D.A.limitée\", modifying the provisions of its letters patent.47546-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.2486-51 St.George's School of Montreal, Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 6e jour de juin 1972, à la corporation « St.George's School of Montreal, Inc.», modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 1133-30 Sherway Ford Truck Sales (1972) Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 13e jour d'avril 1972, à la compagnie « Société Française de Cosmétologie ltée », constituée par lettres patentes en date du St.George's School of Montreal, Inc.Notice is given that, under Part DTI of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 6th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"St.George's School of Montreal, Inc.\", modifying the provisions of its letters patent.Pierre Desjardins, ' Director of the Companies Service.47546-0 1133-30 Sherway Ford Truck Sales (1972) Limited Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 13th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Société Française de Cosmétologie ltée , incorporated by letters patent dated 19th day of QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.10i, No.36 7S61 19e jour de février 1969, 1° changeant son nom en celui de « Sherway Ford Truck Sales (1972) Limited » ; 2° étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, .Pierre Desjardins.47546 790-69 February, 1969, 1.changing its name to that of \"Sherway Ford Truck Sales (1972) Limited\"; 2.extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-o 790-69 Société Française de Cosmétologie ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 4e jour d'avril 1972, à la compagnie * Société Française de Cosmétologie ltée », augmentant son capital de 840,000 à $500,000 par la création de 99,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 36,100 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546 790-69 Tingwick Metal Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour de mai 1972, à la compagnie « Tingwick Metal Inc.», augmentant son capital de $80,000 à $150,000 par la création de 1,400 actions ordinaires de $50 chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 2542-69 Toledo Holdings Inc.Les Placements Toledo inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 9e jour de juin 1972, à la compagnie « Toledo Holdings Inc.\u2014Les Placements Toledo inc.», augmentant son capital de $774,510 à 81,374.510 par la création de 600.000 actions privilégiées catégorie « C d'une valeur au pair de SI chacune.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.4754 6 5113-64 Jacques Turgeon inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour de juin 1972, à la compagnie « Jean-Talon Service Station inc.», constituée par lettres patentes en date du 2e jour de février 1971, changeant son nom en celui de « Jacques Turgeon inc.», Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 465-71 Société Française de Cosmétologie ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 4th day of April, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Société Française de Cosmétologie ltée\", increasing its capital from $40,000 to $500,000 by the creation of 99,000 common shares of the par value of SI each and 36,100 preferred shares of the par value of 810 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546-0 790-69 Tingwick Metal Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of May, 1972, have bjeen issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Tingwick Metal Inc.\", increasing its capital from $80,000 to $150,000 by the creation of 1,400 commcn shares of $50 each.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 2542-69 Toledo Holdings Inc.Les Placements Toledo inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 9th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Toledo Holdings Inc.\u2014 Les Placements Toledo inc.\", increasing its capital from 8774,510 to 81,374,510 by the creation of 600,000 class \"C\" preferred shares of the par value of $1 each.Pierre Densjahdins, Director of the Companies Service.47546-o 5113-64 Jacques Turgeon inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of June, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Jean-Talon Service Station inc.\", incoiporated by letters patent dated February 2, 1971, changing its name to that of \"Jacques Turgeon inc.\".47546 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.465-71 7862 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101- année, n° 35 _ Joseph Wilfrid Gilles Patry Avis est donné que Joseph Wilfrid Gilles Patry, professeur, domicilié et résidant à 4157, rue Laval à Montréal, dit district, s'adressera au ministre de la Justice afin d'obtenir un décret changeant son nom en celui de Joseph Gilles Jean Patry.Les procureurs du requérant, Arsenault, Poussard 47633-35-2-0 & Lagacé, avocats.Joseph Wilfrid Cilles Patr> Notice is given that Joseph Wilfrid (idles Patry, teacher, domiciled and residing at 4157 Laval Street, Montreal, said District, will apply to the Minister of Justice to obtain a decree changing his name to that of Joseph Gilles Jean Patry.Arsenault, Poussard & Lagacé.lawyers, 47633-35-2 Attorneys for the petitioner.Associations coopératives Coopérative d'artisanat des îles (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuve la formation de l'association coopérative « Coopérative d'artisanat des lies ».Le siège social de cette association coopérative est situé à Cap-aux-Meules, Québec, dans le district électoral des îles-de-la-Madelcine.Le sous-mitlislre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 47687-o Fernand Lalonde.L'association coopérative des artisans camionneurs du comté de Matane (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé la formation de l'association coopérative « L'association coopérative des artisans camionneurs du comté de Matane ».Le siège social de cette association coopérative est situé à Matane, Québec, dans le district électoral de Matane.Le sous-miniitre des Institulions financières, compagnies et coopératives, 47688-0 Fernand Lalonde.Magasin Co-Op do Ste-Louise (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement spécial adopté le 5 juillet 1972, de l'association coopérative « Le Foyer de Ste-Louise », dont le siège social est situé à Ste-Louise, dans le district électoral de L'Islct, changeant son nom en celui de « Magasin Co-op de Ste-Louise ».Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 47661-0 Fernand Lalonde.Cooperative Associations Coopérative d'artisanat des îles (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies ond Cooperatives has approved the formation of the \"Coopérative d'artisanat des îles\".The head office of this cooperative association is located at Cap-aux-Meules, Québec, in the electoral District of Îles-de-la-Madeleine.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 47687 Companies and Cooperatives.L'association coopérative des artisans camionneurs du comté de Matane (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the formation of \"L'association coopérative des artisans camionneurs du comté de Matane\".The head office of this cooperative association is located in Matane, Québec, in the electoral District of Matane.F'ernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 47688 Companies and Cooperatives.Magasin Co-Op de Stc-Louisc (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, has approved the special by-law adopted on July 5, 1972, of the cooperative association \"Le Foyer de Ste-Louise\" whose head office is located in Ste.Louise, in the clecu> ral district of L'Islct, changing its name into that of Magasin Co-op de Ste-Louise\".Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 47661 Companies and Cooperatives.Changement de nom \u2014 Loi du Change of name \u2014 Act Demande Application QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.35 Coopérative régionale des pêcheurs des îles-de-la-Madeleine (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a confirmé l'acte d'accord intervenu les 12, 13 et 14 avril 1972, entre « Association coopérative des pêcheurs de Havre-aux-Maisons », «L'Escouade, association coopérative des pêcheurs de Fatima » et « Association coopérative des pêcheurs de l'Etang-du-Nord », prévoyant la fusion de ces trois associations coopératives, sous le nom de « Coopérative régionale des pêcheurs des Îles-de-la-Madeleine », dont le siège social est situé à Cap-aux-Meules, Québec, dans le district électoral des Îles-de-la-Madeleine.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 47662-0 Fernand Lalonde.Chartes \u2014 demandes d'abandon de Aerospace Exhibits Ltd.Avis est par les présentes donné que « Aerospace Exhibits Ltd.1.une corporation n'ayant pas de capital-actions, constituée en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la Province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la section 26 de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 31e jour de juillet, 1972.Les procureurs de la corporation, DfQUET, MacKay, Weldon, 47639-0 Hronstetteh & Johnston.Bibro Co.Ltd.Avis est par les présentes donné que « Bibro Co.Ltd.» demandera au ministre des Institutions financières.Compagnies et Coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, ce 15e jour d'août 1972.Les procureurs de la requérante, 47640-o Unterberg & Boyer.Le Club Colombien de Rimouski Avis est par les présentes donné que « Le Club Colombien de Rimouski», une corporation dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social à Rimouski, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives du Québec, pour l'abandon de sa charte, en vertu des dispositions, de la Loi des compagnies.Rimouski, ce , Le secrétaire, 47641-0 M.Henry Jolly.Coopérative régionale des pêcheurs des Iles-dc-la-Madeleine (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has confirmed the deed of agreement concluded on the 12th, 13th and 14th of April, 1972, among \"Association coopérative des pêcheurs de Havre-aux-Maisons\", \"L'Escouade, association coopérative des pêcheurs de Fatima\" and \"Association coopérative des pêcheurs de l'Étang-du-Nord\", providing for the amalgamation of these three cooperative associations, under the name of \"Coopérative régionale des pêcheurs des Îles-de-la-Madeleine\", whose head office is located at Cap-aux-Meules, Québec, electoral District of Îles-de-la-Madeleine.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 47662 Companies and Cooperatives.Charters \u2014 Applications for Surrender of Aerospace Exhibits Ltd.Notice is given that \"Aerospace Exhibits Ltd.\", a corporation without capital shares, incorporated under Part III of the Companies Act, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter in conformity with the provisions of section 26 of the Companies Act.Dated in Montreal, this 31st day of July, 1972.Duquet, MacKay, Weldon, Bronstettek & Johnston, 47639 Attorneys for the corporation.Bibro Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Bibro Co.Ltd.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, August 15, 1972.Unterberg & Boyer, 47640-o Attorneys for Petitioner.Le Club Colombien de Rimouski Notice is hereby given that \"Le Club Colombien de Rimouski\", corporation duly incorporated under the companies act and having its head office in Rimouski, will apply to the Minister of Financial Institutions, companies and corporations, of Québec, for leave to surrender its charter, in conformity with the provisions of the Companies Act.Rimouski, this M.Henry Joly, 47641-0 Secretary. 7864 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10W année, n° 85 Les Entreprises R.M.R.inc.R.M.R.Enterprises Inc.Avis est donné que la compagnie « Les Entreprises R.M.R.inc.\u2014 R.M.R.Enterprises Inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montreal, le 26 janvier 1972.Les procureurs de la compagnie, Beauregard, Valade 47642-o & Lassonde.Exdale Provisions Inc.La compagnie « Exdale Provisions inc.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, selon les dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le 31e jour de juillet 1972.Le secrétaire, 47643 Norman Handelsman.Les Entreprises R.M.R.inc.R.M.R.Enterprises Inc.Notice is given that \"Les Entreprises R.M.R.inc.\u2014 R.M.R.Enterprises Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, January 26, 1972.Beauregard, Valade & Lassonde, 47642 Attorneys for the Company.Exdale Provisions Inc.Notice is hereby given that \"Exdale Provisions inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City and District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under thé provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 31st day of July, 1972.47643-0 Norman Handelsman.Frenette Automobile Inc.Avis est par la présente donné que la compagnie « Frenette Automobile Inc.», compagnie constituée en corporation en vertu de la Loi des Compagnies et ayant son siège social au 1185 rue Notre-Dame à Repentigny, Province de Québec, demandera au ministre des Institutions, financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 14 août 1972.Le procureur de la requérante, 47644-o Robert Legris.Imperial Water Systems Limited Avis est donné par la présente que « Imperial Water systems Limited » une corporation ainsi constituée en vertu de la Loi des Compagnies et ayant son siège social dans la ville de Montréal, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 8e jour d'août 1972.Le secrétaire-trésorier, 47645-o J.W.Turner.Rabow Sales Inc.Avis est donné que la compagnie « Rabow Sales Inc.» ayant son siège social à Montréal demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le S août 1972.Le secrétaire, 47648-0 P.Rabow.Frenette Automobile Inc.Notice is given that \"Frenette Automobile inc.\", incorporated under the Companies Act and having its head office at 1185 Notre Dame Street, in Repentigny, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter.Montréal, August 14, 1972.Robert Legris, 47644 Attorney for the Petitioner.Imperial Water Systems Limited Notice is hereby given that \"Imperial Water Systems Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this Sth day of August, 1972.\u201e._ J.W.Turner, 47645-0 Secretary-Treasurer.Rabow Sales Inc.Notice is hereby given that \"Rabow Sales Inc.\" having its head office at Montreal will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Looperatives for permission to surren'der its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, August 8, 1972.A-,ato P- Rabow, 47648\"° Secretary. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.10k, No.35 7865 Laiterie Moderne Inc.La compagnie « Laiterie Moderne inc.», constituée en corporation en vertu de la Loi des Compagnies, et ayant son siège social à Beauharnois, District de Beauharnois, Province de Québec, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte.Hull, ce 16e jour d'août 1972.Les procureurs de la compagnie.Bêler, Bergeron, Boulanger, 47646-0 & Jotal.Laiterie Moderne Inc.Notice is given that \"Laiterie Moderne inc.\", incorporated under the Companies Act, having its head office in the City of Beauharnois, District of Beauharnois, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to surrender its charter.Hull, this 16th day of August, 1972.Bêler, Bergeron, Boulanger, & Jot al, 47646-0 Attorneys for the Company.L'Association du béton du Québec inc.Québec Concrete Association Inc.Prenez avis que la compagnie « L'Association du béton du Québec inc.\u2014 Québec Concrete Association Inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte, et qu'elle a adopté, à une assemblée de son bureau de direction tenue à Montréal le vingt-neuf octobre mil neuf cent soixante et onze, une résolution à cet effet approuvée par ses actionnaires lors d'une assemblée générale tenue également le vingt-neuf octobre mil neuf cent soixante et onze, ainsi qu'une autre résolution également approuvée par les actionnaires le même jour, relative au partage des actifs.Fait et signé à Saint-Laurent, district de Montréal, le 28e jour de juillet 1972.Le notaire, 47647-o Guy Melançon.L'Association du béton du Québec inc.Québec Concrete Association Inc.Take notice that \"L'Association du béton du Québec inc.\u2014 Québec Concrete Association Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter, and that, at a meeting of its board of directors held in Montreal on the twenty-ninth of October, one thousand nine hundred and seventy-one, it adopted a resolution to this effect, approved by its shareholders at a general meeting also held on the twenty-ninth of October, one thousand nine hundred and seventy-one, together with another resolution also approved by the shareholders on the same day, with regard to the apportionment of assets.Given and signed at St.Laurent, District of Montreal, on the 28th day of July, 1972.Guy Melançon, 47647 Notary.F.Williams Limited Avis est par les présentes donné que « F.Williams Limited », une corporation dûment incorporée sous la Loi des compagnies, ayant son siège social en la Ville de Montréal, Province du Québec, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la Province du Québec pour obtenir l'abandon de sa charte.Dale à Montréal, Québec, ce dixième jour d'août, 1972.La secrétaire, 47052-o Lily Williams.F.Williams Limited Notice is hereby given that \"F.Williams Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter.Dated at Montreal, Province of Québec, this tenth day of August, nineteen hundred and seventy-two (1972).Lily Williams, 47652-0 Secretary.Flexodyne inc.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Flexodyne inc.», incorporée en date du 4 mai 1971 sous l'empire de la Loi des compagnies, et ayant son siège social dans la ville de Montréal présentera incessamment auprès du ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec une requête pour abandon de charte suivant les dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, ce 23 juin 1972.Le secrétaire, 47676-0 Gebhabd Pflaum.Flexodyne inc.Notice is hereby given that \"Flexodyne inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 23th day of June 1972.Gerhard Pplaum, 47676 Secretary. 7866 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101' année, n° 30 Le Hi -lam an i Broadway Ltée Avis est donné que la compagnie « Le Restaurant Broadway Ltée » demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.loliette, ce 14e jour d'août 1972.Les procureurs de la compagnie, 47649-o Dugas.Dugas & Gagnon.Restaurant J.R.inc.Avis est donné que la compagnie « Restaurant J.R.inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Lachine.ce 2 août 1972.Pierre Gaston, 47650-o Avocat.Saguenay Pole Line Wire & Cable Construction Limited Avis est donné que la compagnie « Saguenay Pole Line Wire & Cahle Construction Limited » demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Jonquière, ce 2e jour d'août 1972.Les procureurs de la compagnie, Chouinard, Prévost, Casgrain, 47651-o Angers, Vaillanoourt.Le Restaurant Broadway Ltée Notice is given that \"Le Restaurant Broadway Ltée\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Joliette.this 14th day of August, 1972.Dugas, Dugas & Gagnon, 47649 Attorneys for the company.Restaurant J.R.inc.Notice is given that \"Restaurant J.R.inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Lachine, August 2, 1972.Pierre Gaston, 47650 Attorney.Saguenay Pole Line Wire & Cable Construction Limited Notice is hereby given that \"Saguenay Pole Line Wire & Cable Construction Limited\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Jonquière, this 2nd day of August 1972.Chouinard, Prévost, Casgrain, Angers, Vaillancourt, 47651-0 Attorneys for the Company.Caisses d'épargne et de crédit Savings and Credit Unions La Caisse Populaire de la Maison de Radio-Canada (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté le 27 janvier 1972 par « La Caisse Populaire Place de Radio-Canada -, changeant son nom en celui de « La Caisse Populaire de la Maison de Radio-Canada ».Québec, le 18 août 1972.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 47666-0 Fernand Lalonde.La Caisse Populaire Si-Conrad - Ville d'Anjou (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté le 19 avril 1972, par « La Caisse Populaire St-Conrad \u2014 Ville d'Anjou », modifiant son territoire qui était « la paroisse St-Conrad », en celui de « ville de Montréal et ville d'Anjou ».Québec, le 21 août 1972.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 47667-o Fernand Lalonde.La Caisse Populaire de la Maison de Radio-Canada (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, has approved the bylaw adopted on January 27, 1972, by \"La Caisse Populaire Place de Radio-Canada\" changing its name to that of \"La Caisse Populaire de la Maison de Radio-Canada\".Québec, August 18, 1972.Fernand Lalonde, Deputy M inisler of Financial Institutions, 47666 Companies and Cooperatives.La Caisse Populaire St-Conrad Ville d'Anjou (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, (ompanies and Cooperatives, has approved the bylaw adopted on April 19.1972, by \"La Caisse Populaire St-Conrad \u2014 Ville d'Anjou\", modifying its territory which was \"the Parish of St-Conrad\" to that of ( ity of Montreal et Town of Anjou\" Quebec, August 21, 1972.Fernand Lalondi;, P\"'2' ' \" '\"'er °* Financial '\"stitut ions.4'DD' Companies and Cooperatives. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.85 7867 La Caisse populaire Pontmain (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté au cours de l'assemblée générale spéciale tenue le 14 juin 1972 par la « Caisse populaire Notre-Dame-de-Pontmain de Laval des Rapides», changeant son nom en celui de « La Caisse populaire Pontmain », et également changeant le territoire de cette caisse qui était « la municipalité de Laval des Rapides», en celui de « la ville de Laval *, districts électoraux de Laval et Fabre.Québec, le 15 août 1972.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 47665-o Fernand Lalonde.La Caisse populaire Pontmain (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the bylaw adopted at the special general meeting held on June 14, 1972, by the \"Caisse populaire Notre-Dame-de-Pontmain de Laval des Rapides\", changing its name to that of \"La Caisse populaire Pontmain\", and also changing the territory of this union which was \"the Municipality of Laval des Rapides\", to that of \"the City of Laval\", electoral Districts of Laval and Fabre.Québec, August 15, 1972.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, 47665 Companies and Cooperatives.Compagnies dissoutes Companies Dissolved Association des Techniciens en Administration du Québec Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Association des Techniciens en Administration du Québec », constituée en corporation le 11 mai 1970, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 1985-70 Bédard limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Bédard limitée », constituée en corporation le 30 octobre 1945, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 6458-45 Bélanger et Dubois limitée Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Bélanger et Dubois limitée \", constituée en corporation le 8 février 1962, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies.Pierre Desjardins.47546-0 10206-62 \\.Bélanger & Fils liée Le ministre des Institutions financières, compagnies et Coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « A.Bélanger & Fils ltée».constituée en corporation le 8 août 1957, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 12098-57 Association des Techniciens en Administration du Québec Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Association des Techniciens en Administration du Québec\", incorporated on May II, 1970.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1985-70 Bédard limitée Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Bédard limitée\", incorporated on October 30, 1945.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 6458-45 Bélanger et Dubois limitée Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Bélanger et Dubois limitée\", incorporated on February 8, 1962.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 10206-62 A.Bélanger & Fils ltée Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"A.Bélanger & Fils ltée\", incorporated on August 8.1957.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 12098-57 7868 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 1972, 104- année, u° 35 British Coal Corporation Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « British ( !oal Corporation », constituée en corporation le 8 avril 1929, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.\u202217546-1) 532-29 Cain-Kelly Company Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Cain-Kelly Company Limited », constituée en corporation le 6 août 1946,'à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 5533-46 Cathy Suc Fashions Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Cathy Sue Fashions Inc.», constituée en corporation le 6 décembre 1968, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 5815-68 Connaught Inn Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Connaught Inn Inc.», constituée en corporation le 21 novembre 1956, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 13660-56 Ernest Holdings Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Ernest Holdings Ltd.», constituée en corporation le 12 mars 1962.à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 11086-62 Gregory Investment Corporation Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Gregory Investment Corporation », constituée en corporation le 5 février 1963, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 449-63 British Coal Corporation Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"British Coal Corporation\", incorporated on April 8.1929.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 532-29 Cain-Kelly Company Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Cain-Kelly Company Limited\", incorporated on August 6, 1946.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5533-46 Cathy Sue Fashions Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Cathy Sue Fashions Inc.\", incorporated on December 6, 1968.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5815-68 Connaught Inn Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Connaught Inn Inc.\", incorporated on November 21, 1956.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 13660-56 Ernest Holdings Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Ernest Holdings Ltd.\", incorporated on March 12.1962.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 11086-62 Gregory Investment Corporation Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender as of August 15, 1972.of the charter of \"Gregory Investment Corporation\", incorporated on F'ebruary 5, 1963.' Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47646 449.33 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.SB 7869 Les Immeubles Vauquelin inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Les Immeubles Vauquelin inc.», constituée en corporation le 21 novembre 1963, à compter du 15 août 1972./.e directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 4728-63 Les Immeubles Vauquelin inc.Notice is given that, under the Companies Act.the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Les Immeubles Vauquelin inc.\", incorporated on November 21, 1963.47546 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.4728-63 Gabriel Langevin (Dorion) incorporée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de «Gabriel Langevin (Dorion) incorporée», constituée en corporation le 4 décembre 1964, à compter du 31 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 5154-64 Mont St-Jean Investment Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de \u2022 Mont St-Jean Investment Inc.», constituée en corporation le 4 décembre 1953, à compter du 15 août 1972.lœ directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 50227-53 Motel Paris inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Motel Paris inc.», constituée en corporation le 17 avril 1967, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 1673-67 Rae Rosenstcin Corp.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Rae Rosenstein Corp.», constituée en corporation le 30 octobre 1954, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-d 12665-54 Smith Market Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Smith Market Inc.», constituée en corporation le 2 octobre 1963.à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-.4048-63 Gabriel Langevin (Dorion) incorporée Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 31, 1972, of the charter of \"Gabriel Langevin (Dorion) incorporée\", incorporated on December 4, 1964.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 5154-64 Mont St-Jean Investment Inc.1 Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Mont St-Jean Investment Inc.\", incorporated on December 4, 1953.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 50227-53 Motel Paris inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Motel Paris inc.\", incorporated on April 17, 1967.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1673-67 Rac Rosenstcin Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as or August 15, 1972, of the charter of \"Rae Rosenstein Corp.\", incorporated on October 30, 1954.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 12665-54 Smith Market Inc.Notice is given, that under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, - Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Smith Market Inc.\", incorporated on October 2, 1963.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 4048-63 7870 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10k' année, n° 36 Restaurant Rustik inc.Rustik Restaurant Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et'coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Restaurant Rustik inc.\u2014 Rustik Restaurant Inc.», constituée en corporation le 7 juillet 1961, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 13297-61 Salaberry .Mining Corporation (No personal liability) Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Salaberry Mining Corporation » (No personal liability), constituée en corporation le 26 février 1957, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 10743-57 Restaurant Rustik inc.Rustik Restaurant Inc.Notice is given that, under the Companies Act.the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Restaurant Rustik inc.\u2014 Rustik Restaurant Inc.\", incorporated on July 7, 1961.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 13297-61 Salaberry Mining Corporation (No personal liability) Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Salaberry Mining Corporation\" (No personal liability), incorporated on February 26, 1957.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 10743-57 La Société de Placements R.L.B.inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « La Société de Placements R.L.B.' inc.», constituée en corporation le 10 avril 1967, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-o 1593-67 Victory Shoe Store Incorporated Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Victory Shoe Store Incorporated », constituée en corporation le 30 juin 1965, à compter du 15 août 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47546-0 1335-65 La Société de Placements R.L.B.inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"La Société de Placements R.L.B.inc.\", incorporated on April 10, 1967.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1593-67 Victory Shoe Store Incorporated Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of August 15, 1972, of the charter of \"Victory Shoe Store Incorporated\", incorporated on June 30, 1965.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47546 1335-65 Divers Compagnies Miscellaneous Companies L'Association des Employés Civils Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 juillet 1972, il a approuvé les règlements généraux de « L'Association des Employés Civils », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47579-0 1371-38 L'Association des Employés Civils N»tice is given that, on July 7, 1972, the Minister of rinancia Institutions, Companies and Cooperatives approved the general by-laws of \"L'Association des Employes Civils , the foregoing pursuant to section 225 of the < ompanies Act.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service 4,579 1371-38 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.SB 7871 A.S.S.F.inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro 3, de la corporation « Comité des Jeunes de St-François Laval inc.», constituée par lettres patentes en date du 7e jour de juin 1971, changeant son nom en celui de « A.S.S.F.inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47574-0 3014-71 Académie Michèle Provost inc.La compagnie « Académie Michèle Provost inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire, André Provost.47575-0 11762-61 Adanac Securities Inc.Les Valeurs Adanac inc.La compagnie « Adanac Securities Inc.\u2014 Les Valeurs Adanac inc.» donne avis qu'elle a diminué de 5 à 3 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, P.Deverteuil.47576 2899-67 Alibon limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement spécial « A », de la compagnie « Les Aliments Bonjour ltée \u2014 Good Day Foods Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 24e jour de septembre 1965, changeant son nom en celui de « Alibon limitée ».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47577-0 4258-65 Allied Mining Corporation (No personal liability) La compagnie \" Allied Mining Corporation » (No personal liability) donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 7 à 5.Le président, Philip M.Malouf.47578 1557-50 A.S.S.F.inc.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law No.3, of the corporation \" Comité des Jeunes de St-François Laval inc.», incorporated by letters patent dated the 7th day of June, 1971, changing its name into that of \"A.S.S.F.inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47574-0 3014-71 Académie Michèle Provost inc.Notice is given that \"Académie Michèle Provost inc.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.André Provost, Secretary.47575 11762-61 Adanac Securities Inc.Les Valeurs Adanac inc.Notice is given that \"Adanac Securities Inc.\u2014 Les Valeurs Adanac inc.\" has changed the number of its directors from 5 to 3.P.Deverteuil, Secretary.47576-0 2899-67 Alibon limitée Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the special by-law \"A\", of the company \"Les Aliments Bonjour ltée \u2014 Good Day Foods Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 24th day of September, 1965, changing its name into that of \"Alibon limitée\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47577-0 4258-65 Allied Mining Corporation (No personal liability) Notice is given that \"Allied Mining Corporation\" (No personal liability) has changed the number of its directors from 7 to 5.Philip M.Malouf, President.47578-0 1557-50 Continental Adjustment Bureau Limited Bureau d'Ajustement Continental limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro « C », de la compagnie « Continental Adjustment Bureau Limited », constituée par lettres patentes en date du 31e jour de décembre 1957, changeant son nom en celui de « Continental Adjustment Bureau Limited \u2014 Bureau d'Ajustement Continental limitée .Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47.583-0 1 3903-57 Continental Adjustment Bureau Limited Bureau d'Ajustement Continental limitée Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law No.\"(\u2022\", of the company \"Continental Adjustment Bureau Limited\", incorporated by letters patent dated the 31st day of Deceral>er, 1957, changing its name into that of \"Continental Adjustment Bureau Limited \u2014 Bureau d'Ajustement Continental limitée\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47583-0 13903-57 7872 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 1973, 10k' année, n° SB Beauharnois County Industrial Association for Environmental Control Association Industrielle «lu Comté de Beauharnois pour le Contrôle des Conditions de l'Environnement Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 25 juillet 1972, il a approuvé les règlements généraux de la corporation « Beauharnois County Industrial Association for Envi-ronmental Control \u2014 Association Industrielle du Comté de Beauharnois pour le Contrôle des Conditions de l'Environnement », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.475S0-o 4055-70 Beauharnois County Industrial Association for Environmental Control Association Industrielle du Comte de Beauharnois pour le Contrôle des Conditions de l'Environnement Notice is given that the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives has approved, on July 25, 1972, the general by-laws of \"Beauharnois County Industrial Association for Environmental Control \u2014 Association Industrielle du Comté de Beauharnois pour le Contrôle des Conditions de l'Environnement\", pursuant to section 225 of the Companies Act.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47580 4055-70 Association pour la Defense des Droits Sociauv de Pointe St-Charles Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 3 août 1972, il a approuvé les règlements généraux de 1' « Association pour la Défense des Droits Sociaux de Pointe St-Charles», et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47581-o 3365-71 Bordas-Dunod Montréal inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives dorme avis qu'il a approuvé le règlement numéro 13, de la compagnie « Diffusion Dunod inc.», constituée par lettres patentes en date du 20e jour de juin 1967, changeant son nom en celui de « Bordas-Dunod Montréal inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47582-o 2757-67 Camo Furniture Inc.Meubles Camo inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement spécial « A », de la compagnie « Duvalart inc.», constituée par lettres patentes en date du 5e jour de février 1968, changeant son nom en celui de « Camo Furniture Inc.\u2014 Meubles Camo inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47584-0 501-68 Club Moto-Neige Sle-Eulalie inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 11 juillet 1972, il a approuvé les règlements généraux numéros 1, 2 et 3 de la corporation « Club Moto-Neige Ste-Eulalie inc.», et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47589-0 720229 Association pour la Défense des Droits Sociaux de Pointe St-Charles Notice is given that on August 3, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives approved the general by-laws of the \"Association pour la Défense des Droits Sociaux de Pointe St-Charles », pursuant to section 225 of the ( 'ompanies Act.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47581 3365-71 Bordas-Dunod Montréal inc.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law No.13, of the company \"Diffusion Dunod inc.\", incorporated by letters patent dated the 20th day of June, 1967, changing its name into that of \"Bordas-Dunod Montréal inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47582-o 2757-67 Camo Furniture Inc.Meubles Camo inc.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the special by-law \"A\", of the company \"Duvalart inc.\", incorporated by letters patent dated the 5th day of February, 1968, changing its name into that of \"Camo Furniture Inc.\u2014 Meubles Camo inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47584-0 501-68 Club Moto-Neige Ste-Eulalie inc.Notice is given that on July 11, 1972, the Minister of tinancia Institutions, Companies and Cooperatives approved general by-laws numbers 1, 2 and 3 of the Club Moto-Neige Ste-Eulalie inc.\", pursuant to section 225 of tl|e Companies Act.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.475K9 720229 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.101, No.35 7873 Panex Travel Centers Inc.Centres de Voyages Panex inc.La compagnie « Panex Travel Centers Inc.\u2014 Centres de Voyages Panex inc.».donne avis qu'elle a augmenté de 5 à 6 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Richard J.F.Bowie.47585 6358-69 Centre des Professionnels d'Aylmer-Lucerne, limitée La compagnie « Centre des Professionnels d'Aylmer-Lucerne, limitée » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 4.Le secrétaire-trésorier, T.H.Buck.47586-0 722396 Panex Travel Centers Inc.Centres de Voyages Panex inc.Notice is given that \"Panex Travel Centers Inc.\u2014 Centres de Voyages Panex inc.\" has changed the number of its directors from 5 to 6.Richard J.F.Bowie, Secretary.47585-0 6358-69 Centre des Professionnels d'Aylmer-Lucerne, limitée Notice is given that \"Centre des Professionnels d'Aylmer-Lucerne, limitée\" has changed the number of its directors from 3 to 4.T.H.Buck, Secretary-Treasurer.47586 722396 Panex Travel Center of Westmount Inc.Centre de Voyages Panex de Westmount inc.La compagnie « Panex Travel Center of Westmount Inc.\u2014 Centre de Voyages Panex de Westmount inc.» donne avis qu'elle a augmenté de 5 à 6 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Richard J.F.Bowie.47587 5255-67 Clinique d'Urgence St-Jean ltée La compagnie « Clinique d'Urgence St-Jean ltée » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à 5.Le secrétaire-trésorier, Claude Touchette.47588-o 714191 Le Club Valin inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 18 juillet 1972, il a approuvé les règlements généraux de la corporation « Le Club Valin inc.», et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47590-o 4588-64 La Compagnie Marcel Gamache inc.« La Compagnie Marcel Gamache inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 9.Le secrétaire, M.Fradet.47591-0 714951 Corry Fashions Inc.La compagnie * Corry Fashions Inc.» donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 4 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Dave Moscovitch.47592 721814 Panex Travel Center of Westmount Inc.Centre de Voyages Panex de Westmount inc.Notice is given that \"Panex Travel Center of Westmount Inc.\u2014 Centre de Voyages Panex de Westmount inc.\" has changed the number of its directors from 5 to 6.Richard J.F.Bowie, Secretary.47587-0 5255-67 Clinique d'Urgence St-Jean ltée Notice is given that \"Clinique d'Urgence St-Jean ltée\" has changed the number of its directors from 4 to 5.Claude Touchette, Secretary-Treasurer.47588 714191 Le Club Valin inc.Notice is given that on July 18, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives approved the general by-laws of \"Le Club Valin inc.\", pursuant to section 225 of the Companies Act.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47590 4588-64 La Compagnie Marcel Gamache inc.Notice is given that \"La Compagnie Marcel Gamache inc.\" has increased the number of its directors from 3 to 9.M.Fradet, Secretary.47591 714951 Corry Fashions Inc.\u2022 Notice is given that \"Corry Fashions Inc.\" has changed the number of its directors from 3 to 4.47592-0 Dave Moscovitch, Secretary.721814 7874 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1912, 104' année, n° 36 Dilmont Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro 13, de la compagnie « Davies Irwin Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 24e jour de mai 1955, changeant son nom en celui de * Dilmont Inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47593-0 11358-55 Dilmont Inc.Notice is given that the Minister of Financial institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law number 13, of the company \"Davies Irwin Ltd.\" incorporated by letters patent dated the 24th day of May, 1955, changing its name into that of \"Dilmont Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47593-0 11358-55 The Electrical Maintenance Association of Montreal & District Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 9 août 1972, il a approuvé les nouveaux règlements généraux de la corporation « The Electrical Maintenance Association of Montreal & District », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47594-0 10441-59 Les Entreprises Perron inc.Perron Enterprises Inc.La compagnie « Les Entreprises Perron inc.\u2014 Perron Enterprises Inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 8 à 9.Le secrétaire, Marc Lavigne.47595-0 1809-68 Evalyne Sales Corp.La compagnie « Evalyne Sales Corp.» donne avis qu'elle a diminué de 4 à 3 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Herman Gruenwald.47596 13445-56 Fluid Equipment Enterprises (Montreal) Ltd.La compagnie « Fluid Equipment Enterprises (Montreal) Ltd.» donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 4 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Donald Milne.47597 721973 La Maison Baiadine ltée The House of Raladine Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro 15, de la compagnie « Double H Corp.», constituée par lettres patentes en date du 2e jour de juin 1969, changeant son nom en celui de « La Maison Baiadine ltée \u2014 The House of Baiadine Ltd.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47599-0 2632-69 The Electrical Maintenance Association of Montreal & District The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on August 9, 1972, he approved the new general by-laws of \"The Electrical Maintenance Association of Montreal & District\", pursuant to section 225 of the Companies Act.Pierre Desjahdins, Director of the Companies Service.47594 10441-59 Les Entreprises Perron inc.Perron Enterprises Inc.Notice is given that \"Les Entreprises Perron inc.\u2014 Perron Enterprises Inc.\" has changed the number of its directors from 8 to 9.Marc Lavigne, Secretary.47595-0 1809-68 Evalyne Sales Corp.Notice is given that \"Evalyne Sales Corp.\" has changed the number of its directors from 4 to 3.47596-0 Herman Gruenwald, Secretary.13445-56 Fluid Equipment Enterprises (Montreal) Ltd.Notice is given that \"Fluid Equipment Enterprises (Montreal) Ltd.\" has changed the number of its directors from 3 to 4.Donald Milne, ,_\u201e_ Secretary.47597-0 72f973 La Ma ison Baiadine ltée The House of Baiadine Ltd.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law No.15, of the company \"Double H Corp \" incorporated by letters patent dated the 2nd day of June 1969, changing its name into that of \"La Maison Baiadine Itee \u2014 1 he House of Baiadine Ltd.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.4/599-0 2632-69 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.36 7875 Formi-Prix inc.La compagnie « Formi-Prix inc.» donne avis qu'elle a change le nombre de ses administrateurs de 7 à 3.Le président, Pierre Toupin.47598-o 3540-68 Norchem Industries Inc.Les Industries Norchem inc.La compagnie « Norchem Industries Inc.\u2014 Les Industries Norchem inc.» donne avis qu'elle a diminué de 4 à 3 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Vivienke Saleh.47600 699-65 James-Towne Antiques Ltd.La compagnie « James-Towne Antiques Ltd.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 6 à 4.Le secrétaire, Raymond Fitt.47601 7152-66 Karen-Lynn Fashions Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro « A », de la compagnie « Scandinavia Knits Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 26e jour de novembre 1971, changeant son nom en celui de « Karen-Lynn Fashions Ltd.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47602-o 716542 Lavigueur Auto inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro 3, de la compagnie « Rémi Lavigueur Automobile inc.», constituée par lettres patentes en date du 14e jour de février 1966, changeant son nom en celui de « Lavigeur Auto inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47603-o 622-66 Leedan Corporation La compagnie « Leedan Corporation » donne avis qu'elle a diminué de 4 à 3 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Lily Stein.47604 96-71 Maison Placements Canada inc.La compagnie « Maison Placements Canada inc.» donne avis qu'elle a augmenté de 9 à 10 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire-adjoint, Maurice Fougère.47607 13601-55 Formi-Prix inc.Notice is given that \"F'ormi-Prix inc.\" has changed the number of its directors from 7 to 3.Pierre Toupin, President.47598 3540-68 Norchem Industries Inc.Les Industries Norchem inc.Notice is given that \"Norchem Industries Inc.\u2014 Les Industries Norchem inc.\" has changed the number of its directors from 4 to 3.Vivienne Saleh, Secretary.47600-o 699-65 James-Towne Antiques Ltd.Notice is given that \"James-Towne Antiques Ltd.\" has changed the number of its directors from 6 to 4.47601-o Raymond Fitt, Secretary.7152-66 Karen-Lynn Fashions Ltd.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law No.\"A\", of the company \"Scandinavia Knits Ltd.», incorporated by letters patent dated the 26th day of November, 1971, changing its name into that of \"Karen-Lynn Fashions Ltd.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47602-o 716542 Lavigueur Auto inc.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law No.3, of the company « Rémi Lavigueur Automobile inc.\", incorporated by letters patent dated the 14th day of February, 1966, changing its name into that of \"Lavigueur Auto inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.47603-o 622-66 Leedan Corporation Notice is given that \"Leedan Corporation\" has changed the number of its directors from 4 to 3.47604-O Lily Stein, Secretary.96-71 Maison Placements Canada inc.Notice is given that \"Maison Placements Canada inc.\" has changed the number of its directors from 9 to 10.Maurice Fougère, Assistant-Secretary.47607-u 13601-55 7876 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.2 septembre 1972, 10k' année, n° 36 Lefebvre, Taillon, Boutet, Paquet, Pouliot & Associés inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro 4, de la compagnie « Boutet, Leclerc, Pouliot, Paquet, Taillon & Associés inc.», constituée par lettres patentes en date du 10e jour de septembre 1970, changeant son nom en celui de ' Lefebvre, Taillon, Boutet, Paquet.Pouliot & Associés inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47605-o 3944-70 Loisirs de St-Basile de Portneuf Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 22 juin 1972, il a approuvé les amendements aux règlements généraux de la corporation « Loisirs de St-Basile de Portneuf », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.47606-o 12541-62 New Galaxy Records Inc.La compagnie « New Galaxy Records Inc.» donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 5 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Donald Ritter.47608 1283-71 Nordage inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement spécial « A », de la compagnie « Outremont Auto (1971) ltée », constituée par lettres patentes en date du 21e jour d'octobre 1971, changeant son nom en celui de « Nordage inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierhe Desjardins.47609-o 715598 P.S.Promotion Service Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement numéro « A », de la compagnie « Enco Corporation », constituée par lettres patentes en date du 20e jour de mars 1969, changeant son nom en celui de « P.S.Promotion Service Ltd.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.1240-69 47610-o H.A.Pauley ened and considered at a meeting of the Council to be held on Wednesday, September 20, 1972, at 8:00 o'clock, p.m., at the Municipal Office, Postal Box 9, Ste.Félicité, County of Matane, P.Q.The Council does not bind itself to accept the liighest or any of the tenders Ste Félicité (County of Matane), August 23, 1972 Raymond Gagnon, Secretary-Treasurrs.Municipal Office, Postal Box 9, Ste.Félicité (Matane), P.Q Telephone: 733-4527, Code 418.47630 7904 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1973, 104' armée, n° 35 Ville de Repentigny Comté de L'Assomption Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Georges Larrivée, greffier.Hôtel de Ville, 435, Boulevard Iberville, Repentigny, comté de L'Assomption, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 18 septembre 1972, pour l'achat de S-SOO.OOO d'obligations de la ville de Repentigny, comté de L'Assomption, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec-intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $800,000 \u2014 30 ans Année .Capital 1er octobre 1973.S 24,000 1er octobre 1974.25,000 1er octobre 1975.26,000 1er octobre 1976.29,000 1er octobre 1977.30,000 1er octobre 1978 .32,000 1er octobre 1979 .35.000 1er octobre 1980.36,000 1er octobre 1981.40,000 1er octobre 1982.41.000 1er octobre 1983.15,000 1er octobre 1984.16,000 1er octobre 1985.18,000 1er octobre 1986.19.000 1er octobre 1987.21.000 1er octobre 1988.22.000 1er octobre 1989.23,000 1er octobre 1990 .25,000 1er octobre 1991.28.000 1er octobre 1992 .295,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série I à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $37,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant Town of Repentigny County of L'Assomption Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by_the undersigned, Georges Larrivée.Town Clerk, 435 Iberville Boulevard.Repentigny.County of L'Assomption, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Monday, September 18, 1972, for the purchase of a bond issue of $800,000 for the Town of Repentigny, County of L'Assomption, dated October 1.1972, and redeemable serially from October 1.1973 to October 1.1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1.1972.Redemplfon table \u2014 $800,000 \u2014 20 years Year Capital October 1, 1973.$ 24,000 October 1, 1974 .25,000 October 1, 1975 .26,000 October 1, 1976 .29,000 October 1, 1977.30.000 October 1, 1978 .32.000 October 1, 1979.35,000 October 1, 1980 36,000 October 1, 1981.40,000 October 1, 1982.41,000 October 1.1983 .15.000 October I, 1984.16.000 October 1, 1985.18,000 October 1, 1986.19,000 October 1, 1987 .21,000 October 1, 1988.22,000 October I.1989.23,000 October 1, 1990.25,000 October 1, 1991.28,000 October 1, 1992.295,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $37.000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.35 7905 compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 2002 de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er octobre 1992 au montant de $295,000 comprend un solde de $265,000 renouvelable pour une période additionnelle de 10 ans, et échéant comme suit: Année Capital 1er octobre 1993.$18,000 I er octobre 1994 .20,000 1er octobre 1995 .21.000 1er octobre 1996 .23,000 1er octobre 1997.25,000 1er octobre 1998 .26,000 1er octobre 1999 .29.000 1er octobre 2000 .32,000 1er octobre 2001.34,000 1 er octobre 2002 .37,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au |>air à Repentigny.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $295.000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er octobre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Repentigny s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972.sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 115 \u2014 $13,000 \u2014 renouvellement d'emprunt: 117 \u2014 $112,900 \u2014 renouvellement d'emprunt; 120 \u2014 $22,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 122 \u2014 $3,100 \u2014 renouvellement d'emprunt; 123 \u2014 $5,700 \u2014 renouvellement d'emprunt; 124 \u2014 $2,300 \u2014 renouvellement d'emprunts 125 \u2014 $59,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 131 \u2014 $49,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 163 (163-A) \u2014 $7,000 \u2014 achat de terrain; 254 (254-A) \u2014 $4,000 \u2014 achat de terrain; 369 \u2014 $150,100 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; 386 \u2014 $102.200 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; 391 \u2014 $268.200 \u2014 aqueduc et égouts.account the redemption table appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of October 1, 2002 of the renewable part hereinafter indicated.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise only one of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of October 1, 1992 in the amount of $295,000 includes a balance of $265.000 renewable for an additional 10-year period, maturing as follows: Year Capital October 1, 1993.$18,000 October 1, 1994 .20,000 October 1, 1995 .21,000 October 1, 1996.23,000 October 1, 1997 .25,000 October 1, 1998.26,000 October 1, 1999 .29,000 October 1, 2000 .32,000 October 1, 2001.34,000 October 1, 2002 .37,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Repentigny.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $295,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on October 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Repentigny agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue., The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 115 \u2014 $13,000 \u2014 loan renewal; 117 \u2014 $112,900 \u2014 loan renewal; 120 \u2014 $22.500 \u2014 loan renewal; 122 \u2014 $3.100 \u2014 loan renewal; 123 \u2014 $5,700 \u2014 loan renewal; 124 \u2014 $2.300 \u2014 loan renewal; 125 \u2014 $59,500 \u2014 loan renewal ; 131 \u2014 $49,500 \u2014 loan renewal ; 163 (163-A) \u2014 $7,000 \u2014 purchase of land; 254 (254-A) \u2014 $4,000 \u2014 purchase of land; 369 \u2014 $150,100 \u2014 aqueduct, sewers and roads; 386 \u2014 $102,200 ¦\u2014 aqueduct, sewers and roads: 391 \u2014 $268.200 \u2014 aqueduct and sewers. GAZETTE OFFICIELLE DÛ QUÉBEC, 2 septembre 1972, 104' année, n° 35 Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8 heures du soir, lundi, le 18 septembre 1972, Hôtel de Ville, 435, Boulevard Iberville, Repentigny, comté de l'Assomption, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Repentigny (Comté de L'Assomption), ce 23 août 1972.Le greffier, Georges Larrivée.Hôtel de Ville, 435, Boulevard Iberville, Repentigny, (L'Assomption), P.Q.' Téléphone: 581-4010, code 514.47631-o ViUage de Coteau-Landing Comté de Soulanges Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Gerry Flynn, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, Rue Principale, Coteau-Landing, comté de Soulanges, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 19 septembre 1972, pour l'achat de 8285,500 d'obligations du village de Coteau-Landing, comté de Soulanges, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1987 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $286,600 \u2014 16 ans Année Capital 1er octobre 1973.$ 2,500 1er octobre 1974 .4,000 1er octobre 1975 .8,000 1er octobre 1976.11,000 1er octobre 1977.13,000 1er octobre 1978.14,000 1er octobre 1979.15.000 1er octobre 1980.16,000 1er octobre 1981.19,000 1er octobre 1982.23,000 1er octobre 1983.27,000 1er octobre 1984.29,000 1er octobre 1985.32,000 1er octobre 1986.35,000 1er octobre 1987.37,000 De plus, des soumissions pourront être envoyées et elles seront prises en considération pour des obligations à courte échéance 10 ans.Cependant, les soumissions ne devront comporter qu'un seul des 2 termes.L'adjudication sera faite conformément à la loi.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held at 8:00 o'clock, p.m., on Monday, September 18, 1972, at the Town Hall, 435 Roerville Boulevard, Repentigny, County of l'Assomption, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Repentigny (County of L'Assomption), August 23, 1972.Georges Larrivée, Town Cleric.Town Hall, 435 Iberville Boulevard, Repentigny, (L'Assomption), P.Q.Telephone: 581-4010, Code 514.47631 ViUage de Coteau-Landing County of Soulanges Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Gerry Flynn, Secretary-Treasurer, in the Town Hall, Principale Street, Coteau-Landing, County of Soulanges, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., on Tuesday, September 19, 1972, for the purchase of a bond issue of $285,500 for the Village of Coteau-Landing, County of Soulanges, dated October 1st, 1972 and redeemable serially from October 1st, 1973 to October 1st, 1987 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1st, 1972.Redemption table \u2014 $285,600 \u2014 16 years Year Capital October 1, 1973.$ 2,500 October 1, 1974 .4,000 October 1, 1975.8,000 October 1, 1976.11,000 October 1, 1977.13.000 October 1, 1978.14,000 October 1, 1979.15,000 October 1, 1980.16 000 October 1, 1981.19.000 October 1, 1982.23,000 October 1, 1983.27,000 October 1, 1984.,.29,000 October 1, 1985.32 000 October 1, 1986.35,000 October 1, 1987.37,000 Moreover, tenders may be sent and will be considered for 10-year short-term bonds.However, tenders should comprise one only of the 2 terms.Adjudication will be made according to law. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1973, Vol.101, No.35 7907 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Coteau-Landing.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.Le village de Coteau-Landing s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 180 \u2014 $179,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 196 \u2014 $17,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 201 \u2014 $10,000 \u2014 aqueduc et égouts; 202 \u2014 $17,000 \u2014 aqueduc et égouts; 205 \u2014 $28,000 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; 206 \u2014 $20,000 \u2014 rénovation au centre des loisirs; 207 \u2014 $14,000 \u2014 frais de refinancement.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8 heures du soir, mardi, le 19 septembre 1972, à l'Hôtel de Ville, Rue Principale, Coteau-Landing, comté de Soulanges, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Coteau-Landing (Comté de Soulanges), ce 21 août 1972.Le secrétaire-trésorier, Gerht Fltnn.Hôtel de Ville, Rue Principale, Coteau-Landing, (Soulanges), P.Q.Téléphone: 267-3295 - 267-9033, code 514.47657-0 La Commission Scolaire Régionale Protestante South Shore Siège Social: 6, Boulevard Desaulniers, St-Lambert, (Chambly), P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné John Rowley, directeur-général, Bureau administratif, 6, Boulevard Desaulniers, St-Lambert, comté de Chambly, P.Q., jusqu'à 7.30 heures du soir, jeudi, le 21 septembre 1972, pour l'achat de $450,000 d'obligations de la commission scolaire régionale protestante South Shore, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%.ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Coteau-Landing.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Village of Coteau-Landing agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1st, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by laws: 180 \u2014 $179,000 \u2014 loan renewal; 196 \u2014 $17,500 \u2014 loan renewal; 201 \u2014 $10.000 \u2014 aqueduct and sewers; 202 \u2014 $17.000 \u2014 aqueduct and sewers; 205 \u2014 $28,000 \u2014 aqueduct, sewers and roads; 206 \u2014 $20,000 \u2014 renovation works at the recreational center; 207 \u2014 $14.000 \u2014 refinancing costs.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the council or of one of its committees, as the case may be, to be held at 8:00 o'clock p.m., on Tuesday, September 19, 1972, in the Town Hall, Principale Street, Coteau-Landing, County of Soulanges, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Coteau-Landing (County of Soulanges), August 21, 1972.Gerry Fltnn, Secretary-Treasurer.Town Hall, Principale Street, Coteau-Landing, (Soulanges).P.Q.Telephone: 267-3295 - 267-9033.code 514.47657 The South Shore Protestant Regional School Board Head Office : 6 Desaulniers Boulevard, St.Lambert, (Chambly), P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned John Rowley, Director General, in the Administration Office, 6 Desaulniers Boulevard, St.Lambert, County of Chambly, P.Q., until 7:30 o'clock p.m., on September 21, 1972, for the purchase of a bond issue of $450,000 for the South Shore Protestant Regional School Board, dated October 1, 1972 and redeemable serially from October 1, 1973 to October 1, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several com- 7908 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197S, 104' année, n° 36 émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $460,000 \u2014 ZO ans Année Capital 1er octobre 1973.$10,000 1er octobre 1974.11,000 1er octobre 1975.12,000 1er octobre 1976.12,000 1er octobre 1977.13,000 1er octobre 1978.14,000 1er octobre 1979.16,000 1er octobre 1980.17,000 1er octobre 1981.18,000 1er octobre 1982 .20,000 1er octobre 1983.21,000 1er octobre 1984.23,000 1er octobre 1985.25,000 1er octobre 1986 .27,000 1er octobre 1987.29,000 1er octobre 1988.31,000 1er octobre 1989.34,000 1er octobre 1990.36,000 1er octobre 1991.39,000 1er octobre 1992.42,000 La commission scolaire régionale protestante South Shore, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) (Bill 64), demandera au ministre de l'Éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $42,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 1992.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut plete annual redemptions, as shown on the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1, 1972.Redemption table \u2014 $460,000 \u2014 SO years Year Capital October 1, 1973.$10,000 October 1, 1974.11,000 October 1, 1975.12,000 October 1, 1976.12,000 October 1, 1977.13,000 October 1, 1978.14,000 October 1, 1979.16,000 October 1, 1980.17,000 October 1, 1981.18,000 October 1, 1982 .20,000 October 1, 1983.21,000 October 1, 1984 .23,000 October 1, 1985 .25,000 October 1, 1986.27,000 October 1, 1987.29,000 October 1, 1988 .31,000 October 1, 1989 .34,000 October 1, 1990.¦ 36,000 October 1, 1991.39,000 October 1, 1992.42,000 The South Shore Protestant Regional School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Boards Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will request the Minister of Education to deposit in trust with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by the Minister of Education to the said corporation, the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $42,000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions taking into account the tables of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of October 1, 1992.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.10k, No.35 7909 et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à St-Lambert.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $42,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation, au pair, le 1er octobre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La commission scolaire régionale protestante South Shore s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu de la résolution d'emprunt suivante: 7 février 1972 \u2014 $450,000 \u2014 dépenses d'immobilisation.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue à 7.30 heures du soir, jeudi, le 21 septembre 1972, Bureau administratif, 6, Boulevard Desaulniers, St-Lambert, comté de Chambly, P.Q.La commission scolaire régionale protestante de South Shore se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.St-Lambert (Comté de Chambly), ce 25 août 1972.Le directeur-général, John Rowley.Bureau administratif, 6, Boulevard Desaulniers, St-Lambert (Chambly), P.Q.Téléphone : 672-4010, code 514.47670-o Ville de Black-Lake Comté de Mégantic Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Jean-Marie Hébert, secrétaire-trésorier, jusqu'à 5 heures de l'après-midi, Hôtel de Ville, 183, rue Notre-Dame, Case postale No 310, Black-Lake, comté de Mégantic, P.Q.et par après jusqu'à 8 heures du soir, Centre Culturel de Black-Lake, Rue St-Hubert, Black-Lake, comté de Mégantic, P.Q., lundi, le 18 septembre 1972, pour l'achat de $207,000 d'obligations de la ville de Black-Lake, comté de Mégantic, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at St.Lambert.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure, and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $42,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on October 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The South Shore Protestant Regional School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following loan resolution: February 7, 1972 \u2014 $450.000 \u2014 capital expenditure.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held at 7:30 o'clock p.m., on Thursday, September 21, 1972, in the Administrative Office, 6 Desaulniers Boulevard, St.Lambert, County of Chambly, P.Q.The South Shore Protestant Regional School Board does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.St.Lambert (County of Chambly), August 25, 1972.John Rowley, Director General.Administrative Office, 6 Desaulniers Boulevard, St.Lambert (Chambly), P.Q.Telephone: 672-4010, code 514.47670 Town of Black Lake County of Mégantic Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Jean-Marie Hébert, Secretary-Treasurer, until 5:00 o'clock p.m., in the Town Hall, 183 Notre-Dame Street, Post Office Box No.310, Black Lake, County of Mégantic, P.Q.and thereafter until 8:00 o'clock p.m., in the Black Lake Cultural Centre, St.Hubert Street, Black Lake, < 'ounty of Mégantic, P.Q., on Monday, September 18, 1972, for the purchase of a bond issue of $207,000, for the Town of Black Lake, County of Mégantic, dated October 1st, 1972 and redeemable serially from October 1st, 1973 to October 1st, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7% nor more than 8%, payable semiannually 7910 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 104' année, n\" 36 à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $207,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er octobre 1973.$ 5,500 1er octobre 1974.6,000 1er octobre 1975 .6,500 1er octobre 1976 .6,500 1er octobre 1977 .7,500 1er octobre 1978 .8,000 1er octobre 1979 .9,000 1er octobre 1980 .9,000 1er octobre 1981.10,000 1er octobre 1982.10,500 1er octobre 1983.11,500 1er octobre 1984.12,500 1er octobre 1985.14,000 1er octobre 1986.14,500 1er octobre 1987.15,500 1er octobre 1988 .10,500 1er octobre 1989.11,000 1er octobre 1990.12,000 1er octobre 1991 .13,000 1er octobre 1992.14,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $14,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 1992.Cependant les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Black-Lake.on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1st, 1972.Redemption table \u2014 $207,000 \u2014 20 years Year Capital October 1, 1973.$ 5,500 October 1, 1974.6,000 October 1, 1975.6,500 October 1, 1976.6,500 October 1, 1977.7,500 October 1, 1978 .8,000 October 1, 1979 .9,000 October 1, 1980.9,000 October 1, 1981.10,000 October 1, 1982.10,500 October 1, 1983.11,500 October 1, 1984.12,500 October 1, 1985.14,000 October 1, 1986.14,500 October 1, 1987.15,500 Octobre 1, 1988.10,500 October 1, 1989.11,000 October 1, 1990.12,000 October 1, 1991.13,000 October 1, 1992.:.14,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not he for an amount less than $14,000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions taking into account the tables of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of October 1st, 1992.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Black Lake. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.10i, No.35 7911 Lc capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $14,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er octobre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.l.a ville de Black-Lake s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 261 (tel que modifié) \u2014 $150,000 \u2014 construction d'aréna; 267 \u2014 $57,000 \u2014 voirie.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue lundi, le 18 septembre 1972, à 8 heures du soir.Centre Culturel de Black-Lake, rue St-Hubert, Black-Lake, comté de Mégantic, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Black-Lake (Comté de Mégantic), ce 25 août 1972.Le secrétaire-trésorier, Jean-Marie Hébert.Hôtel de Ville, 183, rue N'otre-Dame, Case postale 310, Black-Lake (Mégantic), P.Q.Téléphone : 423-4707, code 418.47668-0 Ville de Kirkland County of Robert Baldwin Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription \u2022 Soumissions pour obligations \u2022 seront reçues par le soussigné Roméo Labrèche, secrétaire-trésorier, Hôtel de ville, 3068, rue Daniel, Ville de Kirkland, comté de Robert Baldwin,\" P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 19 septembre 1971, pour l'achat de $1,700,000 d'obligations de la ville de Kirkland, comté de Robert Baldwin, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $14,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on October 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Black Lake agrees not to bring out new lionds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1st, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 261 (as amended) \u2014 $150,000 \u2014 construction of an arena; 267 \u2014- $57,000 \u2014 roads.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Monday, September 18, 1972, at 8:00 o'clock p.m., in the Black Lake Cultural centre, County of Mégantic, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Black Lake (County of Mégantic), August 25, 1972.Jean-Marie Hébert, Secretary-Treasurer.Town Hall, 183 Notre-Dame Street, Post Office Box 310, Black Lake (Mégantic), P.Q.Telephone : 423-4707, code 418.47668 Town of Kirkland Coumty of Robert Baldwin Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Roméo Labrèche, Secretary-Treasurer, in the Town Hall, 3068 Daniel Street.Town of Kirkland.County of Robert Baldwin, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., on Tuesday, September 19, 1972, for the purchase of a bond issue of $1,700,000 for the Town of Kirkland, County of Robert Baldwin, dated October 1st, 1972 and redeemable serially from October 1st, 1973 to October 1st, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1st, 1972. 7912 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10L' année, n\" 35 Tableau d'amortissement \u2014 $1,700,000 \u2014 20 ans Année Capitdl 1er octobre 1973.$ 39,000 1er octobre 1974.43,000 1er octobre 1975.47,000 1er octobre 1976.50,000 1er octobre 1977 .54,000 1er octobre 1978 .58,000 1er octobre 1979 .62,000 1er octobre 1980 .69,000 1er octobre 1981.71,000 1er octobre 1982 .73,000 1er octobre 1983.78,000 1er octobre 1984 .84,000 1er octobre 1985.92,000 1er octobre 1986.98,000 1er octobre 1987.106,000 1er octobre 1988.115,000 1er octobre 1989.124,000 1er octobre 1990.\u2022.135,000 1er octobre 1991.145,000 1er octobre 1992.157,000 Eu plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $157,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 1992.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Kirkland.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $157,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er octobre de chaque année pour le montant Redemption table \u2014 $1,700,000 \u2014 20 years Year Capital October 1, 1973.$ 39,000 October 1, 1974.43,000 October 1, 1975.47,000 October 1, 1976.50,000 October 1, 1977 .54,000 October 1, 1978.58,000 October 1, 1979.62,000 October 1, 1980.69,000 October 1, 1981.71,000 October 1, 1982.73,000 October 1, 1983.78.000 October 1, 1984.84,000 October 1, 1985.92,000 October 1, 1986.98,000 October 1, 1987.106,000 October 1, 1988.115,000 October 1, 1989.124,000 October 1, 1990.135,000 October 1, 1991.145,000 October 1, 1992.157,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds shoidd not be for an amount less than $157,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions taking into account the tables of redemption' appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of October 1st, 1992.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, be certified cheque payable at par at Kirkland.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $157.000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on October 1st of each year for the annual QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.35 7913 annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Kirkland s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 21 \u2014 816,000 \u2014 renouvellement d'emprunt: 28 \u2014 $26,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 148 \u2014 $1,281,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie, électricité; 151 \u2014 $377,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie et électricité.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue mardi, le 19 septembre 1972, à 8 heures du soir, Hôtel de ville, 3068, rue Daniel, Ville de Kirkland, comté de Robert Baldwin, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Kirkland (Comté de Robert Baldwin), ce 25 août 1972.Le secrétaire-trésorier, M.Roméo Labrèche.Hôtel de Ville, 3068, rue Daniel, Ville de Kirkland, (Comté de Robert Baldwin), P.Q.Téléphone: 695-2107, code 514.47669-o Ville de Lorraine Comté de Terrebonne Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par la soussignée Mme N.C.Brazeau, Hôtel de Ville, 100, Grande Côte, Lorraine, comté de Terrebonne, P.Q., jusqu'à 8.30 heures du soir, mercredi, le 20 septembre 1972, pour l'achat de $478,500 d'obligations de la ville de Lorraine, comté de Terrebonne, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $478,500 \u2014 20 ans Année Capital 1er octobre 1973.$31,500 1er octobre 1974.34,000 1er octobre 1975.35,000 1er octobre 1976.37,000 1er octobre 1977.40,000 1er octobre 1978.42,000 1er octobre 1979.45,000 amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of .the amount of the loan.The Town of Kirkland agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1st, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the follow, ing by-laws: 21 \u2014 $16,000 \u2014 loan renewal; 28 \u2014 $26,000 \u2014 loan renewal; 148 \u2014 $1,281,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads, electricity; 151 \u2014 $377,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads and electricity.Tenders will be opened at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Tuesday, September 19, 1972, at 8:00 o'clock p.m., in the Town Hall, 3068 Daniel Street, Town of Kirkland, County of Robert Baldwin, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Kirkland (County of Robert Baldwin), August 25, 1972.Roméo Labrèche, Secretary-Treasurer.Town Hall, 3068 Daniel Street, Town of Kirkland, (County of Robert Baldwin), P.Q.Telephone: 695-2107, Code 514.47669 Town of Lorraine County of Terrebonne Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" n ill be received by the undersigned Mrs.N.C.Brazeau, in the Town Hall, 100 Grande Côte, Lorraine, County of Terrebonne, P.Q., until 8:30 o'clock p.m., on Wednesday, September 20, 1972, for the purchase of a bond issue of $478,500 for the Town of Lorraine, County of Terrebonne, dated October 1st, 1972 and redeemable serially from October 1st, 1973 to October 1st, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however^ should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1st, 1972.Redemption table \u2014 $478,500 \u2014 20 years Year Capital October 1, 1973.$31,500 October 1, 1974 .34,000 October 1, 1975.35,000 October 1, 1976.37,000 October 1, 1977.,.40,00Q October 1, 1978.42,000 October 1, 1979.45,000 7914 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101' année, n° 35 1er octobre 1980.348,000 1er octobre 1981.51,000 1er octobre 1982.54,000 1er octobre 1983.1,000 1er octobre 1984.1,000 1er octobre 1985.1,000 1er octobre 1986.1,000 1er octobre 1987 .2,000 1er octobre 1988 .2,000 1er octobre 1989.2,000 1er octobre 1990 .2,000 1er octobre 1991.2,000 1er octobre 1992 .47,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $6,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 2002 de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er octobre 1992 au montant de $47,000 comprend un solde de $44,000 renouvelable pour une période additionnelle de 10 ans, et échéant comme suit: Année Capital 1er octobre 1993.$3,000 1er octobre 1994.3,000 1er octobre 1995.3,000 1er octobre 1996.4,000 1er octobre 1997.4,000 1er octobre 1998.5,000 1er octobre 1999.5,000 1er octobre 2000.5,000 1er octobre 2001 .6,000 1er octobre 2002.6,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Ste-Thérèse.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque October 1, 1980.$48,000 October 1, 1981.51,000 October 1, 1982.54,000 October 1, 1983.1,000 October 1, 1984.1,000 October 1, 1985.1,000 October 1, 1986.1,000 October 1, 1987 .2,000 October 1, 1988.2,000 October 1, 1989.2,000 October 1, 1990.2,000 October 1, 1991.2,000 October 1, 1992.47,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.( 2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-ycar fixed-term bonds should not be for an amount less than $6,000 and if greater than the latter amount, the said surplus must only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption table appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of October 1st, 2002 of the renewable part hereinafter mentioned.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the case of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of October 1st, 1992 in the amount of $47,000 includes a balance of $44,000 renewable for an additional 10-year period, maturing as follows: Year Capital October 1, 1993.$3,000 October 1, 1994.3,000 October 1, 1995.3,000 October 1, 1966.4,000 October 1, 1997 .4,000 October 1, 1998.5,000 October 1, 1999.5,000 October 1, 2000.5,000 October 1, 2001.6.000 October 1, 2002.6,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Ste.Thérèse.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.35 7915 dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $47,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er octobre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Lorraine s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: B-3 \u2014 $202,500 \u2014 renouvellement d'emprunt: B-4 \u2014 $183,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; B-5 \u2014 $70,000 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; B-34 \u2014 $12,000 \u2014 frais de refinancement; B-35 \u2014 $11,000 \u2014 frais de refinancement.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8.30 heures du soir, mercredi, le 20 septembre 1972, à l'Hôtel de ville, 100, Grande Côte, Lorraine, comté de Terrebonne, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Lorraine (Comté de Terrebonne), ce 29 août 1972 Le greffier, Mme N.C.Bhazeau.Hôtel de Ville, 100, Grande-Côte, Lorraine, (Terrebonne), P.Q.Téléphone: 625-0797, code 514.47693-0 Ville de Sainte-Foy Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Me Noël Perron, greffier, Hôtel de Ville, 1000, Route de l'Église, Sainte-Foy, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 18 septembre 1972, pour l'achat de $1,592,000 d'obligations de la ville de Sainte-Foy, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis., 'Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.procedure, and at the head office of said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemably by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $47,000 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on October 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Lorraine agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1st, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws: B-3 \u2014 $202,500 \u2014 loan renewal; B-4 \u2014 $183,000 \u2014 loan renewal: B-25 \u2014 $70,000 \u2014 aqueduct, sewers and roads; B-34 \u2014 $12,000 \u2014 refinancing costs; B-35 \u2014 $11,000 \u2014 refinancing costs.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as .the case may be, to be held at 8:30 o'clock p.m., on Wednesday, September 20, 1972, in the Town Hall, 100 Grande Côte, Lorraine, County of Terrebonne, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Lorraine, (County of Terrebonne), August 29, 1972.Mrs.N.C.Brazeau, Town CUrk.Town Hall, 100 Grande-Côte, Lorraine, (Terrebonne), P.Q.Telephone: 625-0797, Code 514.47693 City of Ste.Foy Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Me Noël Perron, City Clerk, in the City Hall, 1000 de l'Église Road.Ste.Foy.until 8:00 o;clock p.m., on Monday, September 18, 1972, for the purchase of a bond issue of $1,592,000.for the City of Ste.Foy, dated October 1st, 1972 and redeemable serially from October 1st, 1973 to October 1st, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1st, 1972. 7916 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 104' année, n° 36 Tableau d'amortissement \u2014 $1,692,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er octobre 1973.S 25,000 1er octobre 1974 .27,000 1er octobre 1975 .30,000 1er octobre 1976 .32,000 1er octobre 1977.34,000 1er octobre 1978 .37,000 1er octobre 1979 .40,000 1er octobre 1980.44,000 1er octobre 1981.48,000 1er octobre 1982 .51,000 1er octobre 1983 .56,000 1er octobre 1984 .61.000 1er octobre 1985.66,000 1er octobre 1986 .71,000 1er octobre 1987 .77,000 1er octobre 1988 .84,000 1er octobre 1989 .91,000 1er octobre 1990 .99,000 \u2022 1er octobre 1991.106,000 1er octobre 1992.513,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1\" Obligations échéant en' série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $36,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 2012 de la partie renouvable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er octobre 1992 au montant de $513,000 comprend un solde de $402.000 renouvelable pour une période additionnelle de 20 ans, et échéant comme suit: Redemption table \u2014 $1,592,000 \u2014 20 years Year Capital October 1, 1973.S 25,000 October 1, 1974.27,000 October 1, 1975 .30,000 October 1, 1976 .32,000 October 1, 1977.34,000 October 1, 1978.37.000 October 1, 1979 .40.000 October 1, 1980 .44,000 October I, 1981 .48.000 October 1, 1982 .51,000 October 1, 1983 .56.000 October 1.1984 .61.000 October I.1985 .66,000 October 1, 1986 .71,000 October 1.1987.77.000 October 1, 1988 .84.000 October 1, 1989 .91,000 October 1, 1990 .99,000 October 1, 1991.106,000 October 1, 1992 .513,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.I to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $36.000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption table appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of October 1st, 2012 of the renewable part hereinafter mentioned.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise only one of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of October 1st.1992 in the amount of $513.000 includes a balance of $402.000 renewable for an additional 20-year period, maturing as follows: Année Capital 1er octobre 1993.$ 9,000 1er octobre 1994.9,000 1er octobre 1995.10,000 1er octobre 1996.11,000 1er octobre 1997.12,000 1er octobre 1998.,.14.000 1er octobre 1999.15,000 1er octobre 2000.17,000 1er octobre 2001.18,000 Year Capital October 1, 1993.$ 9.000 October 1, 1994 .9.000 October 1, 1995.10.000 October 1, 1996 .11.000 October 1, 1997.12.000 October 1, 1998.14,000 October I.1999.15.000 October 1.2000 .17.000 October 1, 2001.18,000 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 197Z, Vol.101, No.36 7917 1er octobre 2002.$19,000 1er octobre 2003.20,000 1er octobre 2004.21,000 1er octobre 2005.22,000 1er octobre 2006.24,000 1er octobre 2007 .25,000 1er octobre 2008.27,000 1er octobre 2009.29,000 1er octobre 2010.31,000 1er octobre 2011.33,000 1er octobre 2012.36,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Sainte-Foy.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $513,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er octobre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Sainte-Foy s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 227 \u2014 $100,000 \u2014 aqueduc et égouts: 1270 \u2014 $52,000 \u2014 achat d'ameublement et équipement; 1277 \u2014 $18,000 \u2014 aqueduc et égouts; 1417 \u2014 $300,000 \u2014 subvention à la régionale de Tilly pour la construction d'une piscine; 1477 \u2014 $350,000 \u2014 voirie; 1489 \u2014 $129,000 \u2014 aqueduc et égouts; 1527 \u2014 $32,000 \u2014 voirie; 1529 (tel que modifié) \u2014 $250,000 \u2014 aménagement d'un garage municipal; 1532 (tel que modifié) \u2014 $68,000 \u2014 aqueduc et égouts; 1554 \u2014 $19,000 \u2014 voirie; 1563 \u2014 $184,000 \u2014 aqueduc et égouts; 1564 -$60,000 \u2014 aqueduc et égouts; 1566 \u2014 $30,000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8 heures du soir, lundi, le 18 septembre 1972, Hôtel de Ville, 1000, Route de l'Église, Sainte-Foy, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Sainte-Foy, ce 23 août 1972.Le greffier.Me Noël Perron.Hôtel de Ville, 1000, Route de l'Église, Sainte-Foy, P.Q.Telephone: 653-5211, code 418.47632-0 October 1, 2002.$19,000 October 1, 2003.20,000 October 1, 2004 .21,000 October 1.2005 .22,000 October 1, 2006.24,000 October 1, 2007.25,000 October 1, 2008.27,000 October 1, 2009.29.000 October 1, 2010.31,000 October 1,2011.33,000 October 1, 2012.36,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Ste.Foy.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they arc issued partly as 20-year fixed-terra bonds for an amount greater than $513,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, in October 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The City of Ste.Foy agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1st, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws: 227 \u2014 $100,000 \u2014 aqueduct and sewers; 1270 \u2014 $52,000 \u2014 purchase of furniture and equipment; 1277 \u2014 $18,000 \u2014 aqueduct and sewers; 1417 \u2014 $300,000 \u2014 grant to the De Tilly Regional School Board for the construction of a swimming pool; 1477 \u2014 $350,000 \u2014 roads; 1489 \u2014 $129.000 \u2014aqueduct and sewers; 1527 \u2014 $32.000 \u2014 roads; 1529 (as amended) \u2014 $250,000 \u2014 setting up of a municipal garage; 1532 (as amended) \u2014 $68,000 \u2014 aqueduct and sewers ; 1554 \u2014 $19,000 \u2014 roads; 1563 \u2014 $184,000 \u2014 aqueduct and sewers; 1564 \u2014 $60,000 \u2014 aqueduct and sewers; 1566 \u2014 $30,000 \u2014 aqueduct and sewers.Tenders will be opened and considered at a public \u2022 meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held at 8:00 o'clock p.m., on Monday, September 18, 1972, in the City Hall, 1000 de l'Église Road, Ste.Foy.P.Q.The Council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Ste.Foy, August 23, 1972.Me Noël Perron, City Clerk.Citv Hall.1000 de l'Église Road, Ste.Foy, P.Q.Telephone: 653-5211, code 418.47632 7918 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10k' année, n° 35 Ville do Pincourt Comté de Vaudreuil-Soulanges Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations \u2022 seront reçues par le soussigné Guy A.Paquet, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, 944, Boulevard Duhamel, Ville de Pincourt, comté de Vaudreuil-Soulanges, P.Q., jusqu'à 7.30 heures du soir, jeudi, le 21 septembre 1972, pour l'achat de 8679,500 d'obligations de la ville de Pincourt, comté de Vaudreuil-Soulanges, datées du 1er octobre 1972 et remboursables en série du 1er octobre 1973 au 1er octobre 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissement annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er octobre 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $679,500 \u2014 20 a?is Année Capital 1er octobre 1973.818,500 1er octobre 1974.19,500 1er octobre 1975.21,000 1er octobre 1976 .22,000 1er octobre 1977.23,500 1er octobre 1978 .24,500 1er octobre 1979 .25,500 1er octobre 1980.27.000 1er octobre 1981.29.000 1er octobre 1982 .31,500 1er octobre 1983.33,000 1er octobre 1984 .35,000 1er octobre 1985.37,000 1er octobre 1986 .39,500 1er octobre 1987 .42,000 1er octobre 1988.45.000 1er octobre 1989.47.000 1er octobre 1990.50,000 1er octobre 1991 .53.000 1er octobre 1992.56,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $56,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant Town of Pincourt County of Vaudreuil-Soulanges Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Guy A.Paquet, Secretary-Treasurer, m the Town Hall, 944 Duhamel Boulevard, Town of Pincourt, County of Vaudreuil-Soulanges, P.Q., until 7:30 o'clock p.m., on Thursday, September 21, 1972, for the purchase of a bond issue of 8679,500 for the Town of Pincourt, County of Vaudreuil-Soulanges, dated October 1, 1972 and redeemable serially from October 1, 1973 to October 1, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%.nor more than 8%, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue\"; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from October 1, 1972.Redemption table \u2014 $679,500 \u2014 20 years Year Capital October 1, 1973.818,500 October 1, 1974.19,500 October 1, 1975.21,000 October 1, 1976.22,000 October 1, 1977 .23,500 October 1, 1978 .24,500 October 1, 1979.25,500 October 1, 1980.27,000 October 1, 1981.29,000 October 1, 1982.31,500 October 1, 1983.33,000 October 1, 1984 .35,000 October 1, 1985 .37,000 October 1, 1986 .39,500 October 1, 1987 .42,000 October 1, 1988.45,000 October 1, 1989.47,000 October 1, 1990.50,000 October 1, 1991.53,000 October 1, 1992.56,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $56,000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions taking into QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.SB 7919 compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er octobre 1992.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à.payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Dorion.I*e capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à 856,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er octobre de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Pincourt s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er octobre 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 93 \u2014 $237,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 105 \u2014 $242,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 106 \u2014 $200,500 \u2014 renouvellement d'emprunt.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 7.30 heures du soir, jeudi, le 21 septembre 1972, Hôtel de Ville, 944, Boulevard Duhamel, Ville de Pincourt.comté de Vaudreuil-Soulanges, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Pincourt (Comté de Vaudreuil-Soulanges), ce 29 août 1972.Le secrétaire-trésorier, Guy A.Paquet.Hôtel de Ville, 944, Boulevard Duhamel, Ville de Pincourt.(Comté de Vaudreuil-Soulanges).P.Q.Téléphone: 453-8981, code 514.47694-0 account the tables of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of October Ï, 1992.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Dorion.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure, and at the head office of the said hank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $56,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on October 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Pincourt agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after October 1, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws: 93 \u2014 $237,000 \u2014 loan renewal; 105 \u2014 $242,000 \u2014 loan renewal; 106 \u2014 $200,500 \u2014 loan renewal.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held at 7:30 o'clock p.m., on Thursday, September 21, 1972, in the Town Hall, 944 Duhamel Boulevard, Town of Pincourt, County of Vaudreuil-Soulanges, P.Q.The Council,does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Pincourt (County of Vaudreuil-Soulanges), August 29, 1972.Guy A.Paquet, Secretary-Treasurer.Town Hall, 944 Duhamel Boulevard, Town of Pincourt, (County of Vaudreuil-Soulanges), P.Q.Telephone: 453-8981, code 514.47694 Ministère des Richesses Department of Natural naturelles Resources Avis est donné par la présente que les droits miniers Notice is hereby given that the mining rights on the sur les lots ci-après énumérés ont été révoqués en vertu lots hereinafter enumerated were revoked pursuant to d'un arrêté du lieutenant-gouverneur en conseil passé an Order of the Lieutenant-Governor in Council passed le 16 février 1972 numéro 468-72, modifié par l'arrêté on February 16, 1972, number 468-72, amended by numéro 2351-72 du 9 août 1972, savoir: Order number 2351-72 dated August 9, 1972, to wit: 7920 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 1972, 101' année, n° 36 Canton de Leeds: Rang Onze (XI): \u2014 la demie nord-ouest du lot onze (}/2 N.O.11) correspondant au lot de cadastre lia; \u2014 le quart sud-ouest du lot douze (14 S.O.12), correspondant au quart sud-ouest des lots de cadastre 12a et 12b; \u2014 la demie sud-ouest du lot treize (Jrfj S.O.13) correspondant au lot de cadastre 13a.Rang Douze (XII): \u2014 la demie sud-est du lot onze S.E.11) correspondant au lot de cadastre 11b; \u2014 le lot douze (12).Rang Treize (XIII): \u2014 le lot douze (12) correspondant aux lots de cadastre 12a et 12b; \u2014 le lot treize (13) correspondant aux lots de cadastre 13a, 13b et 13c; \u2014 la partie nord-ouest du lot quatorze (ptie N.O.14) correspondant au lot de cadastre 14a.Rang quinze (XV): \u2014 la demie nord-ouest du lot quatorze (Yi N.O.14) correspondant au lot de cadastre 14a.Le sous-ministre, 47677-0 J.-G.Fredette.Township of Leeds: Range Eleven (XI): \u2014 the northwest half of lot eleven ('A N.W.11) corresponding to cadastre lot 11a; \u2014 the southwest fourth of lot twelve (Y2 S.W.12), corresponding to the southwest fourth of cadastre lots 12a and 12b; \u2014 the southwest half of lot thirteen (Y2 S.W.13) corresponding to cadastre lot 13a.Range Twelve (XII): \u2014 the southeast half of lot eleven (14 S.E.11) corresponding to cadastre lot lib; \u2014 lot twelve (12).Range Thirteen (XIII): \u2014 lot twelve (12) corresponding to cadastre lots 12a and 12b; \u2014 lot thirteen (13) corresponding to cadastre lots 13a, 13b and 13c; \u2014 the northwest part of lot fourteen (N.W.Pt.14) corresponding to cadastre lot 14a.Range Fifteen (X V) : \u2014 the northwest half of lot fourteen (Y2 N.W.14) corresponding to cadastre lot 14a.J.-G.Fredette, 47677 Deputy Minister.Régie de l'assurance maladie du Québec Québec Health Insurance Board Liste par région de noms et adresses d'affaires des professionnels de la santé, qui entendent exercer leur profession en dehors des cadres du régime en qualité de professionnels désengagés ou de professionnels non-participants ou qui ont cessé d'exercer leur activité en cette qualité, ainsi que la date à laquelle prend effet leur désengagement ou leur non-participation conformément à l'article 7.01 des règlements concernant la Loi de l'assurance-maladie, adoptés par arrêté en conseil No 27, en date du 6 janvier 1971.List compiled on a regional basis, of the names and business addresses of professionals who intend practising their profession outside the scope of the plan as professionals or who have ceased to practice in this dcaacity, as well as the date on which their withdrawal or non-participation becomes effective or ceases to become effective, published according to section 7.01 of the regulations respecting the Health Insurance Act adopted by order in Council No.27, dated January 6, 1971.Professionnels désengagés Professionals withdraw Médecins spécialistes Medical specialists Date effective du désengagement Effective date of withdrawal Région de Montréal \u2014 Montreal Région Hawthorne, Allan H., 316, Grosvenor Avenue, Westmount 215, Québec 03-02-71 Médecins omnipraticiens General Practitioners Duchesne, Laurent, 75 ouest, boulevard Dorchester, Suite 1017, Montréal 128, Québec 29-01-71 Région de Québec \u2014 Québec Region Mino, Roland, 2695, 1ère Avenue, Québec 3, Québec 30-05-71 Tremblay, Jacques, 590, St-Cyrille ouest, Québec 6, Québec 23-05-71 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.10L, No.SB 7921 Professionnels désengagés Professionals withdrawn Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Date effective du désengagement Effective dale of withdrawal Région de Montréal \u2014 Montreal Région Chamard, John McLean, 1509, Sherbrooke West, suite 18A, Montréal 109, Québec Région des Cantons de l'Est \u2014 Eastern Township Region Bellehumeur, Claude, 10 est, rue McQuaig, Rouyn, Québec lfW}8-72 08-06-72 Professionnels non-participant3 Non-participating professionals Date effective de non-participation Effective date of non-participation Médecins spécialistes Medical Specialists Région de Montréal \u2014 Montreal Region Almudevar, Manuel, 612, St.John's Road, Suite 114, Pointe-Claire 720, Québec 01-12-70 Aronovitch, Michael, 4119, Sherbrooke Street West, Montréal 215, Québec 01-12-70 Aufreiter, Gottfriede, 22, Sunnyside Avenue, Montréal, Québec 24-04-71 Barker, Charles S.1538, Sherbrooke Street West, Montréal, Québec 01-12-70 Black, Donald \"Kenneth, Lakeshore General Hospital, Pointe-Claire, Québec 01-12-70 Boulanger, Jean-Baptiste, 3610, Avenue Atwater, Montréal 109, Québec 16-04-71 Brabander, Joachim, 1390, Sherbrooke Street West, Montréal 109, Québec 01-12-70 Brown, Georges-Raymond, 1374, Sherbrooke Street West, Suite 7, Montréal 109, Québec 01-12-70 Browman, Mark, 7841 - 2nd Avenue, Montréal 455, Québec 30-07-71 Butler, Albert-A.1538, Sherbrooke Street West, Suite 320, Montréal 109, Québec 01-12-70 Cantero, A., 1396, Ste-Catherine ouest, Montréal, Québec 01-12-70 Caplan, Ronald, 1390, Sherbrooke Street West, Montréal, Québec 01-12-70 Copping, Gordon A., 4485, Sherbrooke Street West, Montréal 215, Québec 01-12-70 Crawford, Edwin Minter, 43, Waverly Road, Pointe-Claire 720, Québec 11-01-71 David, Paul-P., 5000, Bélanger, Montréal, Québec.01-12-70 Dawson, Howard L., 14, Bellevue Avenue, Westmount 217, Québec 01-12-70 Dumais, Gaston, 12,245, Grenet, Suite 112, Montréal 390, Québec 27-03-71 Eakin,*W.W.1538, Sherbrooke Street West, Appartment 704, Montréal 109, Québec 15-01-71 Fullerton, C.W., 1414, Drummond Street, Montréal 107, Québec 01-12-70 Gélinas, André, 565, Javelin, Dorval, Québec 01-12-70 Genest, Armand, 30 est, boulevard St-Joseph, Suite 818, Montréal, Québec 29-01-71 Gold, Michael M.A., 5785, Côte des Neiges, Appartment 105, Montréal, Québec 01-12-70 Gratton, Laurent, 574, Avenue Roslyn, Westmount 217, Québec 26-12-70 Johnston, Kenneth B, P.O.Box 40, Como, V.Soulanges, Québec 31-12-70 Korenberg, Morton, 1538, Sherbrooke Street West, Montréal 109, Québec 01-12-70 Kravitz, Henry, 4333, Côte Ste-Catherine Road, Montréal 249, Québec 10-06-72 Larivière, Paul, 3484, Avenue Laval, Montréal, Québec 01-12-70 Legendre, J.-H., 445, boulevard St-Joseph ouest, Appartement 74, Montréal, Québec 01-12-70 Léger, Jacques, Case postale 217, Pointe-Claire 700, Québec 01-12-70 Macdonald, Allison D., 3550, Côte des Neiges, Suite 110, Montréal 109, Québec 01-12-70 Maguire, J.Gordon, 1610.Pine Avenue West, Montréal 109, Québec 13-02-71 Manseau.J.Arthur, 960, boulevard St-Joseph est, Montréal 176, Québec 01-12-70 Mason, Edward Halton, 3465, Côte des Neiges Road, suite 81, Montréal, Québec 07-01-71 Moll, Albert Edward, 3550.Côte des Neiges Road, suite 570, Montréal 109, Québec 25-04-72 Melhado, Gerald Carlton, 900, Sherbrooke Street West, Montréal 110, Québec 01-01-71 Montgomery, Lome C, 1414, Drummond Street, Montréal, Québec 01-12-70 Morin, Paul, 680, St-Denis, St-Hyacinthe, Québec 01-12-70 Nadler, Norman-J., 5845, Côte des Neiges, Suite 280, Montréal 249, Québec 01-12-70 Naiman, James, 4330, Sherbrooke ouest, Montréal 215, Québec 01-03-72 Nerman, Yale, 4333, Côte Ste-Catherine, Montréal, Québec 03-01-71 Pearson, J.R.Georges, 5715, Avenue Darlington, Appartement 1, Montréal 251, Québec 01-12-70 Pétrie, J.Gordon, 1.Westmount Square, Suite 433, Montréal, Québec 01-12-70 Raginsky, Bernard B., 376, Redfern Avenue, Suite 2, Montréal 215, Québec 01-12-70 Redmond, Lila, 1538, Sherbrooke Street West, Montréal 109.Québec 01-12-70 Robert.Paul.3489, Avenue Atwater, Appartement 6.Montréal 109, Quelle 03-02-71 7922 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101- année, n° SB Professionnels non-participants , Non-participaiing professionals Médecins spécialistes Medical specialists Région de Montréal \u2014 Montreal Region Schneiderman, Gérald, 6000, Côte des Neiges Road, Suite 395, Montréal, Québec Schwartz, Herbert T., 6940, Feilding Avenue, Montréal, Québec Scott.W.Clifford M-, 1260, McGregor Avenue, Montréal 109, Québec.Segal, Perry M.6000, Côte des Neiges Road, Suite 395, Montréal, Québec Segall, Harold-N., 5845, Côte des Neiges, Suite 390.Montréal 249, Québec Smith, Clifton Conway, 1538, Sherbrooke Street West, Suite 1020, Montréal, Québec Smith, Frederick Mclver, 3550, Côte des Neiges, Suite 640, Montréal 109, Québec Stein, Samuel, 4333, Côte Ste-Catherine Road, Montréal 242, Québec Tucker, Elrie Clifford, 687, Pine Avenue, Montréal 112, Québec Région de Québec \u2014 Québec Region Lapointe, Donat, 570 est, Grande-Allée, Québec 4, Québec Larue, L., 964, C'asot, Québec 6, Québec Parrot, Paul, 1238, Avenue des Pins, Sillery, Québec Autres Régions \u2014 Other Regions Dennery, Jean-Maurice, 400, Stewart Street, Suite 510, Ottawa, Ontario Divic, Josif, 30, Bond Street, Toronto, Ontario Médecins omnipraticiens General Practitioners Région de Montréal \u2014 Montreal Region Archambault, Paul-A., 2805, Willowdale, Montréal 250, Québec Braunstein, M.M., Medical Arts Bldg, 1538, Sherbrooke Street West, Suite 307 Montréal, Québec Brouillé, Raynald, 3775, St-Hubert, Appartement 10, Montréal 132, Québec Finkelstein, M.-N., 360, Pine Avenue West, Montréal 130, Québec Gordon, Lionel, 6235 A, Lennox Avenue, Montréal, Québec Joannette, Jean-Paul, 4930, Mayfaire, Montréal, Québec Leclaire, Yves, 4780, Côte des Neiges, Suite 690, Montréal 247, Québec Mayman, Abe, 5845, Côte des Neiges, Suite 690, Montréal, Québec Morgantaler, Henry, 2990, Beaugrand, Montréal 429, Québec Ostiguy, Jean-Paul, 450 est, rue Sherbrooke, Suite 108, Montréal 132, Québec Scott, B.H., 5146, Westbury Avenue, Montréal, Québec Vines, Norman M.1452, Bishop Street, Suite 3, Montréal, Québec Willoughby, Henry Wells, Royal Victoria Hospital, 687, Pine Avenue West, Montréal, Québec Région de Québec \u2014 Québec Region Marcotte, Gaston, Cap-de-la-Madeleine, Québec, Québec Rinfret, Charles-C, 885 est, St-Joseph, Québec, Québec Samson, J.W., 725, 68e Rue est, Québec 7, Québec Région des Cantons de l'est \u2014 Eastern Townshis Region Grainger, T.Roger, C.J.M.Clinic, Asbestos, Québec Jacques, Elphège, 190 est, rue Principale, Farnham, Québec Autres Régions ¦\u2014 Other Regions Korenberg, Lela C, 160, Hughson S., suite 1104, Hamilton 20, Ontario MacFarlane, Malcolm R., 160, Hughson S., Suite 1104, Hamilton 20, Ontario Chirurgiens-dentistes Dental \u2014 Surgeons Région de Montréal \u2014 Montreal Region Bcaulicu, J.-Edouard, St-Rémy, Comté Napierville, Québec Bieniecki, Irena, 531, Rockland Avenue, Montréal 153, Québec Date effective de non-participation Effective date of non-participation 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-07-72 01-12-70 13-01-71 26-12-70 01-12-70 07-01-71 01-01-71 01-05-71 01-12-70 02-01-71 01-12-70 15-01-72 01-12-70 01-12-70 17-12-70 05-01-71 01-12-70 22-07-71 01-12-70 01-12-70 21-10-71 13-12-70 27-07-72 01-12-70 01-12-70 26-08-72 26-08-72 30-03-71 02-09-72 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol 104, No.SO 7923 Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Région de Montréal \u2014 Montreal Region Bourgoin, Jean, 1248, rue Lajoie, Outremont, Québec Bourke, Edward T., 1538, Sherbrooke Street West, Suite 516, Montréal 109, Québec Boyles, Williams Howard, 1414, Drummond Street, Montréal 107, Québec Burns, Frank Leonard, 1414, Drummond Street, Montréal 107, Québec Bushel], Winston C, 1538, Sherbrooke Street West, Suite 1006, Montréal 109, Québec Casey, C.A., 4795, Sherbrooke Street West, Montréal 215, Québec Colle, Albert-J., 5253, boulevard Décarie, Suite 218, Montréal 29, Québec Coulombe, Roger, 4660, boulevard St-Joseph, Lachine, Québec De Grandmont, Claude, 4934, rue Adam, Montréal 4, Québec Elo, J.-Thomas, 1414, Drummond Street, Suite 909, Montréal 107, Quebec Harvey, Robert-F., Montréal General Hospital, Montréal, Québec Henry, Donald W., 227, Kenaston Avenue, Montréal 305, Québec Hyndman, Alex.William, 620, Cathcart Street, Montréal, Québec Kent, Léonard E., 4795, Sherbrooke Street West, Montréal 215, Québec Kutzman, Ernest-A., 1538, Sherbrooke Street West, Suite 410, Montréal, Québec Labelle, Paul, 12,2.71, Henri d'Arles, Montréal 389, Québec Lafortune, Jean-Paul, 5704, Laurendeau, Montréal, Québec Lawlor, Robert, 3333, Chemin Reine-Marie, Montréal, Québec Lefebvre, Pierre-L, 2225, boulevard Lapinière, Ville Brossard, Québec Litvack, Sylvia, 5465, Queen Mary Road, Appartement 610, Montréal 249, Québec Muroff, Frederick L, 1414, Drummond Street, Suite 1104, Montréal, Québec Myles, Thomas A., 1538, Sherbrooke Street West, Suite 412, Montréal, Québec Parent, Benoit, Place Victoria app.808, Montréal, Québec Pearson, Hyman H., 500 Birks Bldg., Suite 500, Montréal, Québec Poch, I,ewis-Neville, 1, Westmount Square, Suite 346, Westmount 216, Québec Rogers, Mervyn Allen, 4300, bouleard de Maisonneuve ouest, Appartement 702, Montréal 215, Québec Rudick, Géra)d-S., 4950, Queen Mary Road, Suite 400, Montréal 248, Québec Stockwell, William G., 1538, Sherbrooke Street West, Suite 805, Montréal 109, Québec Sykora, Oskar, Faculty of Dentistry, McGill University, Montréal, Québec Van Vliet, Jonathan E., 1538, Sherbrooke Street West, Suite 805, Montréal 109, Québec Vinet, Ephrem, 426 est, boulevard St-Joseph, Montréal, Québec Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Région de Québec \u2014 Québec Region Boucher, Marc, 1000, Chemin Ste-Foy, Québec, Québec Région des Cantons de l'Est \u2014 Eastern Townships Region Dugal, Paul-L., 459 A, Lindsay, Drummondville, Québec Laforce, Jacques, 31, King ouest, Sherbrooke, Québec Leblanc, Jean-Yves, Bedford, Québec Marcoux, Jean-F., 448 ouest, rue King, Sherbrooke, Québec Olivier, Vahnore, 843, Belvedere Street, Sherbrooke, Québec Proulx, Jacques, 214, boulevard St-Joseph, Hull, Québec Optométristes Optometrists Région des Cantons de l'Est \u2014 Eastern Townships Region Breton, Antonio, 1530, rue des Cascades, St^Hyacinthe, Québec Pharmaciens Pharmacists Région de Montréal \u2014 Montreal Region Jacques, Paul-Léon, 188 est, rue Principale, Farnham, Québec Jacques, Elphègc, 188 est, rue Principale, Farnham, Québec 15-04-71 09-03-71 02-03-71 13-02-71 10-02-71 27-03-71 03-02-71 25-02-71 08-04-72 16-02-71 15-04-71 31-01-71 28-02-71 07-04-71 01-02-71 11-08-71 13-02-71 18-02-71 02-02-71 01-05-71 10-03-71 01-02-71 23-08-72 06-02-71 14-04-71 06-02-71 30-01-71 09-03-71 31-01-71 08-03-71 08-02-71 31-01-70 08-02-71 04-02-71 06-02-71 11-04-71 07-02-71 05-05-71 31-12-70 15-09-72 15-09-72 7924 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197g, lOi- année, n° 36 Pharmaciens Pharmacists Région du Bas St-Laurent \u2014 Lower St.Lawrence Region Martin, Roch m.d., 28, rue Normand sud, Amqui, Québec 16-09-72 Région de Québec \u2014 Québec Region Thibault, Urbain, 9926, avenue Royale, Ste-Anne de Beaupré, Québec 22-09-72 47690-o Proclamation Canada, Province de Québec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grfice de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la foi.À MM.Guy Roy, gérant, de Sept-îles, président d'élection du district électoral de Duplessis; Hervé Sincennes, comptable, de Maniwaki, président d'élection du district électoral de Gatineau.Salut.Proclamation Nous vous ordonnons de faire faire, conformément à la Loi et après qu'avis du jour et du lieu en aura dûment été donné, l'élection, dans le district électoral de Duplessis, pour remplacer monsieur Henri-L.Coi-teux, décédé et dans le district électoral de Gatineau, pour remplacer l'honorable Roy Fournier, démissionnaire, et de fixer la présentation des candidats à cette élection au mercredi, vingt-septième (27e) jour de septembre 1972 et le scrutin, s'il y a lieu, au mercredi, onzième (lie) jour d'octobre 1972 et de faire à notre président général des élections, à Québec, aussitôt que possible et au plus tard mercredi, huitième (8e) jour de novembre 1972 un rapport lui faisant connaître le nom du candidat qui aura été élu.En foi de quoi, nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province.Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Hugues Lapointe, c.p., c.r., lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Noire ville de Québec, de Notre province de Québec, ce vingt-quatrième (24e) jour d'août, en l'an de grâce 1972, et de Notre règne la vingt et unième année.Par ordre.Le président général des élections, 47071-o Le juge François Drouin.Proclamation Canada, Province of Québec.(L.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom, Canada and Her Other Realms and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To Messrs.Guy Roy, manager, of Sept-îles, Returning Officer of the Electoral District of Duplessis; Hervé Sincennes, accountant, of Maniwaki, Returning Officer of the Electoral District of Gatineau.Greeting.Proclamation We order you to hold, in conformity with the Law and after having duly given notice of the date and place, the election, in the Electoral District of Duplessis, to replace Mr.Henri-L.Coiteux, deceased, and in the Electoral District of Gatineau, to replace the Honourable Roy Fournier, who has resigned, and to fix the nomination of the candidates to this election for Wednesday, the twenty-seventh (27th) day of September, 1972, and the poll, if need be, on Wednesday, the eleventh (11th) day of October, 1972, and to file for Our Chief Returning-Officer, in Québec, as soon as possible and at the latest on Wednesday, the eight (8th) day of November, 1972, a report showing the name of the elected candidate.In testimony whereof.We have caused these Our present letters to be made patent, and the Great Seal of Our Province of Québec to be hereunto affixed; Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c., q.c, Lieutenant-Governor of Our Province of Québec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Québec, in Our Province of Québec, this twenty-fourth (24th) day of August in the year of Our Lord, 1972, and in the twenty-first year of Our Reign.By command, The judge François Drouin, 47671 Chief Returning-Officer. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 3, 1972, Vol.101, No.35 7925 Avis divers Municipalité de Val des Bois et Municipalité de Bowman Avis est par les présentes donné que le conseil de la municipalité de Val des Bois, à la majorité de ses membres, a adopté le règlement numéro 187 de la municipalité de Val des Bois, autorisant cette municipalité à présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour fusionner les municipalités de Val des Bois et Bowman et créer la nouvelle municipalité de Val des Bois aux conditions suivantes: Au lieutenant-gouverneur en conseil La corporation municipale de Val des Bois requérante, Expose respectueusement: 1.Attendu que la loi favprisant le regroupement municipal (chap.53 des lois de 1971) prévoit qu'à l'intérieur d'une unité de regroupement, la moitié des conseils représentant au moins la moitié de la population de l'unité de regroupement peut adopter un règlement autorisant la préparation d'une requête conjointe au lieutenant-gouverneur en conseil, le priant d'octroyer des lettres patentes fusionnant les municipalités de Val des Bois et de Bowman en une nouvelle municipalité; 2.Attendu Qu'une unité de regroupement a été établie à Val des Bois et Bowman; 3.Attendu que le conseil représentant la moitié des conseils et de la population; 4.Attendu que.le conseil a adopté le règlement; En conséquence, votre requérante vous prie d'octroyer des lettres patentes fusionnant la municipalité de Val des Bois et celle de Bowman selon les conditions et modalités suivantes: a) Le nom de la nouvelle municipalité sera la « Municipalité de Val des Bois » ; b) Le territoire de la nouvelle municipalité est celui déterminé par la description technique en date du 22 août 1972 préparée par M.Hugues St-Pierre, arpenteur géomètre, et annexée à la présente pour en faire partie comme si elle était ici au long reproduite; c) La nouvelle municipalité sera régie par le Code municipal; â) Un conseil provisoire sera en poste jusqu'à la première élection générale.Il sera composé de tous les membres des deux conseils existant au moment de la fusion.Le quorum sera de sept (7) membres.Le maire du conseil provisoire sera le maire de l'ancienne municipalité de Bowman; e) La première assemblée du conseil provisoire sera tenue le deuxième lundi juridique suivant l'entrée en vigueur des lettres patentes.Elle aura lieu à 20.00 heures dans la salle municipale de l'ancienne municipalité de Val des Bois; /) La première élection générale aura lieu le premier dimanche du mois suivant le trentième jour de l'entrée en vigueur des lettres patentes.L'élection subséquente, Miscellaneous Notices Municipality of Val des Bois and Municipality of Bowman Notice is hereby given that the Council of the Municipality of Val des Bois adopted, by the majority of its members, by-law number 187 of the Municipality of Val des Bois, authorizing this Municipality to present a petition to the Lieutenant-Governor in Council for the amalgamation of the Municipalities of Val des Bois and Bowman and the creation of the new Municipality of Val des Bois under the following conditions: To the Lieutenant-Governor in Council The Municipal Corporation of Val des Bois, Petitioner, Respectfully exposes: 1.Whereas the Act to promote the regroupment of municipalities (Chap.53 of the Statutes of 1971) provides that within a regroupment unit, half of the Councils representing at least half of the population of the regroupment unit may adopt a by-law authorizing the preparation of a joint petition to the Lieutenant-Governor in Council, praying him to issue letters patent amalgamating the Municipalities of Val des Bois and Bowman into a new Municipality; 2.Whereas a regroupment unit has been established in Val des Bois and Bowman; 2.Whereas the Council representing half of the Councils and the population ; 4.Whereas the Council has adopted the by-law; Therefore, your petitioner prays you to issue letters patent amalgamating the Municipality of Val des Bois and that of Bowman according to the following terms and conditions: (a) The name of the new Municipality will be \"The Municipality of Val des Bois\"; (b) The territory of the new Municipality is that determined in the technical description dated August 22, 1972, prepared by Mr.Hugues St-Pierre, land-surveyor, contained in these presents and made part thereof ; (c) The new Municipality will be governed by the Municipal Code; (d) A provisional council will be in office up to the first general election.It will he composed of all the members of the two councils existing at the time of the amalgamation.Quorum will be of seven (7) members.The mayor of the provisional council will be the mayor of the former Municipality of Bowman; (e) The first meeting of the provisional council will be held on the second legal Monday following the coming into force of the letters patent.It will be held at 8:00 o'clock, p.m., in the Municipal Hall of the former Municipality of Val des Bois; (/) The first general election will be held on the first Sunday of the month following the thirtieth day of the coming into force of the letters patent.The subse- 7926 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101- année, n° 35 pour le remplacement de deux (2) conseillers tel que prévu par l'article 249 « C * du Code municipal, aura lieu le premier dimanche de novembre de l'année suivante.La duré du mandat des membres du conseil est de trois ans.Les sièges seront numérotés de un (1) à suc (6); g) Le secrétaire-trésorier de la nouvelle municipalité sera monsieur René Portelance, secrétaire-trésorier actuel de la municipalité de Val des Bois; h) Tous les biens mobiliers et immobiliers appartenant à chacune des municipalités fusionnées deviendront la propriété de la nouvelle municipalité; i) Les règlements, résolutions, procès-verbaux, rôles d'évaluations, rôles de perception et autres actes de chacune des municipalités requérantes demeurent en vigueur dans le territoire pour lequel ils ont été faits jusqu'à ce qu'ils soient amendés, annulés ou abrogés par la nouvelle municipalité; j) Les emprunts à long termes contractés par chacune des municipalités seront remboursés conformément aux clauses d'imposition de chacun des règlements; k) Les surplus ou déficits accumulés resteront au bénéfice ou à la charge des secteurs formés par le territoire de charnue des deux anciennes municipalités; l) La nouvelle municipalité deviendra effective conformément à la loi.Tout propriétaire ou tout locataire des municipalités concernées peut s'opposer au principe de la fusion ou aux modalités de la requête dans les trente jours qui suivent la date de la dernière parution dans un journal du présent avis et peut faire connaître les motifs de son opposition en s'adressant par écrit à la Commission.On peut prendre connaissance et obtenir copie du texte de la requête aux secrétariats des municipalités de Val des Bois et Bowman.Signé à Val des Bois, comté de Papineau, ce 25c, jour du mois d'août 1972.(Sceau) Le secrétaire-trésorier de la Municipalité de Val des Bois, 47695-0 René Portelance.quent election, for the replacement of two (2) councillors as provided for by article 249 \"C\" of the .Municipal Code, will be held on the first Sunday of November in the following year.The term of office of the members of the Council will be three years.The seats will be numbered from one (1) to six (6); (g) The Secretary-Treasurer of the new Municipality will be Mr.René Portelance, present Secretary-Treasurer of the Municipality of Val des Bois; (h) All moveable and immoveable property belonging to each of the municipalities amalgamated will become the property of the new Municipality; (i) The by-laws, resolutions, minutes, valuation rolls, collection rolls and other proceedings of each of the petitioning Municipalities will remain in force in the territory for which they were made until they have been amended, cancelled or repealed by the new Municipality; (j) Long-term loans contracted by each of the Municipalities will be reimbursed in conformity with the taxation clauses of each of the by-laws; (k) The surpluses or deficits accumulated will remain to the benefit or under the responsibility of the sectors formed by the territory of each of the two former Municipalities; (/) The new Municipality will become effective in conformity with the law.Any owner or tenant in the Municipalities concerned may object to the principle of the amalgamation or the terms and conditions of the joint petition in the thirty days following the date of the last publication of this notice in a newspaper, and may inform the Commission in writing of the reasons for his opposition.One may study and obtain a copy of the text of the petition at the Secretariat of the Municipalities of Val des Bois and Bowman.Signed at Val des Bois, County of Papineau, this 25th day of the month of August, 1972.(Seal) René Portelance, Secretary-Treasurer of the 47695 Municipality of Val des Bois.Municipalité de Wickhan Village et Municipalité de Wickham Avis est par les présentes donné que le conseil de la municipalité de Wickham village et le conseil de la municipalité de Wickham ont adopté, à la majorité de leurs membres des règlements, soit le règlement No 187 de la municipalité de Wickham village et le règlement No 269 de la municipalité de Wickham, autorisant ces municipalités à présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour fusionner les municipalités de Wickham village et Wickham et créer la nouvelle municipalité de Wickham aux conditions suivantes: a) Le nom de la nouvelle municipalité est « Wickham »; 6) Le territoire de la nouvelle municipalité est celui déterminé par la description technique en date du 4e jour d'août 1972 préparée par M.Grégoire Girard, Municipality of Wickham ViUage and Municipality of Wickham Notice is hereby given that the Council of the Municipality of Wickham Village and the Council of the Municipality of Wickham, by the majority of their members, have adopted by laws, namely by law No.187 of the Municipality of Wickham Village and by law No.269 of the Municipality of Wickham, authorizing the said Municipality to present a petition to the Lieutenant-Governor in Council praying for the amalgamation of the Municipalities of Wickhani Village and Wickham and the creation of the new Municipality of Wickham under the following conditions: (a) The name of the new Municipality will be \"Wickham\"; (b) The territory of the new Municipality will be that determined in the technical description dated August 4, 1972, prepared by Mr.Grégoire Girard, QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September S, 1972, Vol.101, No.35 7927 Saint-Hyacinthe, arpenteur géomètre, et annexée à la présente pour en faire partie comme si elle était ici au long reproduite; c) La nouvelle municipalité sera régie par le Code municipal ; d) Un conseil provisoire sera en poste jusqu'à la première élection générale.Il sera composé de tous les membres des deux conseils existant au moment de la fusion.Le quorum sera de huit (8) membres.Les deux maires actuels alterneront comme maire du conseil provisoire pour deux (2) périodes égales qui couvriront le temps séparant la première assemblée et la date de la première élection générale.Le premier maire à exercer ce rôle sera déterminé lors de la première assemblée ; e) La première assemblée du conseil provisoire sera tenue le deuxième lundi juridique suivant l'entrée en vigueur des lettres patentes.Elle aura lieu à 20h dans la grande salle de l'école Saint-Jean de Wickham; /) La première élection générale aura lieu le premier dimanche du mois suivant le trentième jour de l'entrée en vigueur des lettres patentes.L'élection subséquente, pour le remplacement de deux (2) conseillers tel que prévu par l'article 249 « c » du Code municipal, aura lieu le premier dimanche de novembre de l'année suivante.La durée du mandat des membres du conseil est de trois (3) ans.Les sièges seront numérotés de un (1) à six (6); g) Le secrétaire-trésorier de la nouvelle municipalité sera M.Roland Gatineau, secrétaire-trésorier actuel pour la municipalité de Wickham; h) Les règlements Nos 186 et 5 section 2 du village de Wickham sont abrogés.Les autres règlements résolutions, procès-verbaux, rôles d'évaluation, rôle de |>erception et autres actes de chacune des municipalités requérantes demeurent en vigueur dans le territoire pour lequel ils ont été faits jusqu'à ce qu'ils soient amendés, annulés ou abrogés par la nouvelle municipalité; i) Tous les biens mobiliers et immobiliers appartenant à chacune des municipalités requérantes deviendront la propriété de la nouvelle municipalité; j) Tout l'actif et tout le passif des deux municipalités fusionnées feront partie de l'actif et du passif de la nouvelle municipalité; le) La nouvelle municipalité deviendra effective conformément à la loi.Tout propriétaire ou tout locataire des municipalités concernées peut s'opposer au principe de la fusion ou aux modalités de la requête conjointe dans les trente jours qui suivent la date de la dernière parution dans un journal du présent avis et peut faire connaître les motifs de son opposition en s'adressant par écrit à la Commission.On peut prendre connaissance et obtenir copie du texte de la requête conjointe aux secrétariats des municipalités de Wickham village et Wickham! /,e secrétaire-trésorier de la municipalité de Wickham paroisse, Roland Gatineau.253 Principale, Wickham.47673-0 St.Hyacinthe, land-surveyor, contained herein and made part thereof; (c) The new Municipality will be governed by the Municipal Code; (d) A provisional Councjl will be in office up to the first general election.It will be composed of all the members of the two Councils in office at the lime of the amalgamation.Quorum will be of eight (8) members.Both actual mayors will alternate as mayor of the provisional Council for two (2) periods of equal length which will cover the time separating the first meeting and the date of the first general election.The first mayor to fill this office will be appointed at the first meeting; (e) The first meeting of the provisional Council will be held on the second legal Monday following the coming into force of the letters patent.It will be held at 8:00 o'clock, p.m., in the St.Jean de Wickham School Auditorium.(/) The first general election will be held on the first Sunday of the month following the thirtieth day of the coming into force of the letters patent.The subsequent election, for the replacement of two (2) councillors as provided for in article 249 \"c\" of the Municipal Code, will be held on the first Sunday of November in the following year.The term of office of the members of the Council will be three years.The seats will be numbered from one (1) to six (6); (g) The Secretary-Treasurer of the new Municipality will be Mr.Roland Gatineau, present Secretary-Treasurer for the Municipality of Wickham; (h) By laws Nos 186 and 5, section 2, of the Village of Wickham are repealed.The other by laws, resolutions, minutes, valuation rolls, collection rolls and other instruments of each of the petitioning municipalities will remain in force in the territory for which they were made until they have been amended, cancelled or repealed by the new Municipality; (i) All moveable and immoveable property belonging to each of the petitioning municipalities will become the property of the new Municipality ; (j) All assets and liabilities of the two amalgamated Municipalities will form part of the assets and liabilities of the new Municipality; (k) The new Municipality will become effective in conformity with the Law.Any owner or tenant in the Municipalities concerned may object to the principle of the amalgamation or the terms and conditions of the joint petition in the thirty days following the date of the last publication of this notice in a newspaper and may notify the Commission in writing of the reasons for his opposition.One may study and obtain a copy of the text of the joint petition at the Secretariat of the Municipalities of Wickham Village and Wickham.Roland Gatineau, Secretary-Treasurer of the Municipality of Wickham Parish.253 Principale, Wickham.47673 7928 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, lOi- année, n' 35 Collège des Ursulines de Québec College of the L'rsuliiies of Québec Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a déclaré la corporation « Collège des Ursulines de Québec \u2014 College of the Ursullnes of Québec » constituée en corporation par lettres patentes émises, le 10 février 1955, en vertu de la Loi constituant en corporation le collège Angèle-Mérici, 3-4 Elizabeth II, chapitre 146 dissoute en vertu de l'article 17 de la Loi précité, cette dissolution devant prendre effet à compter du soixantième jour de la publication du présent avis dans la Gazette officielle du Québec.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.47656-0 39-62 Succession Nil Plante Avis est par les présentes données, que madame Florence Lavoie, demeurant à 267 ouest, rue Tascbe-reau, Rouyn, veuve non remariée de monsieur Nil Plante, en son vivant demeurant à 1021, rue Belvédère, Sherbrooke, P.Q.a.en sa qualité de tutrice à ses enfants mineurs, accepté sous bénéfice d'inventaire, la succession dudit monsieur Nil Plante.Cette acceptation a été reçue devant Me Gustave Taschereau, notaire, le 4 novembre 1969, enregistrée à Sherbrooke, le 7 novembre 1969, sous le numéro 164683.Les procureurs, Taschereau & Larouche.142, avenue Principale.Rouyn, Que.¦ .47680-O Collège des Ursulines de Québec College of the Ursulines of Québec The Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives gives notice that he has declared \"Collège des Ursulines de Québec \u2014 College of the Ursulines of Québec\" incorporated by letters patent issued on February 10.1955, pursuant to the Act incorporating the Angèle-Mérici College, 3-4 Elizabeth LT, Chapter 146.dissolved pursuant to section 17 of the above mentioned Act.this dissolution to become effective from and after the sixtieth day of the publication of the present notice in the Québec Official Gazette.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.47656 39-62 Estate Nil Plante Notice is hereby given that Mrs.Florence Lavoie, residing at 267 Taschereau Street West, Rouyn, unremarried widow of Mr.Nil Plante, in his lifetime residing at 1021 Belvédère Street, Sherbrooke, P.Q., has.in her capacity as tutor for her children, minors, accepted under benefit of inventory, the estate of the said Mr.Nil Plante.This acceptance was received before Me Gustave Taschereau, notary, on November 4, 1969, registered in Sherbrooke on November 7, 1969, under number 164683.Taschereau & [.abouche.Attorneys.142, Principal Avenue.Rouyn, P.Q.47680 Société d'habitation du Québec Québec Housing Corporation Ville de Montréal Programme de rénovation « Zone Albert Saint-Jacques » Avis est donné qu'en vertu de l'article 40 de la loi de la Société d'habitation du Québec (chapitre 55 des lois 1966-67), le lieutenant-gouverneur en conseil par l'arrêté en conseil numéro 2421-72 en date du 15 août 1972, a décrété « zone de rénovation » le territoire qui fait l'objet du programme de rénovation adopté par le règlement numéro 4244 du 22 avril 1971, modifié par le règlement 4307 du 27 septembre 1971 de la ville de Montréal pour la partie de son territoire appelée « Zone Albert Saint-Jacques ».Ce programme de rénovation de la ville de Montréal a été approuvé par la Société d'habitation du Québec, résolution numéro 5513 du 16 juin 1972 et cette approbation a été ratifiée par le lieutenant-gouverneur en conseil par ledit arrêté numéro 2421-72 en date du 15 août 1972.Société d'habitation du Québec, Le président, 47672-0 Jacques Bernier.City of Montreal Renewal program \"Zone Albert Saint-Jacques\" Notice is given that pursuant to section 40 of the Québec Housing Corporation Act (1966-67, Chapter 55), the Lieutenant-Governor in Council, by Order number 2421-72 dated August 15, 1972, has declared that part of the territory called \"Zone Albert Saint-Jacques\" in the City of Montreal covered by the renewal program adopted by by-law number 4244 of April 22, 1971, amended by by-law number 4307 of September 27, 1971, of the City of Montreal, \"renewal zone\".The said renewal program of the City of Montreal was approved by the Québec Housing Corporation, by its resolution number 5513 of June 16, 1972, and the said approbation was ratified by the Lieutenant-Governor in Council by Order number 2421-72 of August 15, 1972.6 Quebec Housing Corporation, Jacques Bbrnier, 47672-0 President.c QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.JOi, No.35 7929 Joseph Gustave Marie Robitaille Avis est donné que Joseph Gustave Marie Robitaille, professeur résidant au 4577 rue Bordeau, Montréal, s'adressera au ministre de la Justice, pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Gaétan Robitaille.Montréal, le 15 août 1972.Le procureur du requérant, 47697-35-2-0 Maurice Bériault.Joseph Gustave Marie Robitaille Notice is given that Joseph Gustave Marie Robitaille, teacher, residing at 4577 Bordeau Street, Montreal, will apply to the Minister of Justice for the adoption of an order changing his name to that of Gaétan Robitaille.Montreal, August 15, 1972.Maurice Bériault, 47697-35-2 Attorney for the petitioner.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Assurances Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Insurance United Transportation Union Insurance Association, Incorporated Avis d'émission de permis et de certificat d'enregistrement Avis est donné, par les présentes, que « United Transportation Union Insurance Association, Incorporated », une société de secours mutuels, enregistrée sous le numéro 255, a obtenu le |>ermis et le certificat d'enregistrement numéro 226, qui l'autorise à compter du 1er juillet 1972, à accorder à ses membres dans la Province, les bénéfices suivants: Vie, accidents et maladie dans la mesure autorisée par sa loi constitutive, sa constitution et ses règlements.Le siège social de la société de secours mutuels est situé à 666.avenue Euclide, Cleveland, Ohio, États-Unis d'Amérique.La société de secours mutuels a nommé monsieur F.-C.Dekoninck, 542, 9e avenue, Laval-des-Rapides, son procureur dans la province.Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des Institutions financières, compagnies et coopératives, le 1er juillet 1972.Pour le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la Province, Le Surintendant des assurances, 47655-35-2-o Rooer-A.Camaire.The World Auxiliary Insurance Corporation Limited Avis d'annulation de permis et de certificat d'enregistrement Attendu que « The World Auxiliary Insurance Corporation Limited », dont le siège social est situé à Londres, Angleterre, laquelle compagnie était dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec, a réassuré ses affaires dans la province de Québec avec la « Com- United Transportation Union Insurance Association, Incorporated Notice of Issue of License and Certificate of Registration Notice is hereby given that \"United Transportation Union Insurance Association, Incorporated\", a mutual benefit association, registered under number 255, has obtained the license and certificate of registry number 226, authorizing it, as from the 1st of July 1972, to grant to its members in the Province, the following benefits: Life, Accident, and Sickness to the extent authorized by its Articles of Incorporation, Constitution and Laws.The head office of the mutual benefit association is situated at 666, Euclid Avenue, Cleveland, Ohio, United States of America.The mutual benefit association has appointed Mr.P.C.Dekoninck, 542, 9th Avenue, Laval-des-Rapides, its attorney in the Province.Given at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the 1st of July 1972.For the Minister of Financial Insliiutions.Companies and Cooperatives of the Province, Rooer-A.Camaraire, 47655-35-2-0 Superintendent of Insurance.The World Auxiliary Insurance Corporation Limited Notice of Cancellation of License and Certificate of Registration Whereas \"The World Auxiliary Insurance Corporation Limited\", whose head office is situated at London, England, which company was duly authorized to do business in the Province of Québec, has reinsured all its business in the Province of Québec with \"Com- Changement de nom \u2014 Loi du Change of name \u2014 Act Demande Application 7930 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10k' année, n° 35 mercial Union Assurance Company Limited > dont le siège social est situé à Londres, Angleterre, en vertu d'un contrat de réassurance intervenu entre ces deux compagnies le 15 août 1972, et lequel contrat de réassurance a pris effet le 31 août 1972; Attendu que « Commercial Union Assurance Company Limited » est dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec: Attendu que ' The World Auxiliary Insurance Corporation Limited » s'est conformée aux dispositions de l'article 103 de la Loi des assurances; En conséquence, avis est par les présentes donné que le permis et le certificat d'enregistrement de « The World Auxiliary Insurance Corporation Limited » sont annulés à compter du 31 août 1972; Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des'Institutions financières, compagnies et coopératives, le 31 août 1972.Pour le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la Province, Le surintendant des assurances, 47654-35-2-0 Rocer-A.Camaraire.mercial Union Assurance Company Limited\" whose head office is situated at London, England, according to a reinsurance agreement entered into by these two companies on the 15th of August 1972, with effect from the 31st of August 1972.Whereas \"Commercial Union Assurance Company Limited\" is duly authorized to do business in the Province of Québec; Whereas \"The World Auxiliary Insurance Corporation Limited\" has complied with the provisions of section 103 of the Québec Insurance Act; Consequently, notice is hereby given that the license and certificate of registration of \"The World Auxiliary Insurance Corporation Limited\" are cancelled as from the 31st of August 1972; Given at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the 31st of August 1972.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province, Roger-A.Camaraire, 47654-35-2-0 Superintendent of Insurance.Ministère de l'Éducation Department of Education Lauren vale Laval Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire Laurenvale le territoire ci-dessous décrit, pour l'annexer pour les protestants seulement à la municipalité scolaire de Laval: Ce territoire comprend les lots 50 à 94 inclusivement et 160 à 235 inclusivement du cadastre officiel de la paroisse de Ste-Dorothée et, dans la municipalité des Îles-Laval les lots 236 à 239 inclusivement ainsi qu'un certain nombre de petites îles non cadastrées.Daté le 4 août 1972.Le ministre de l'Éducation, 47543-34-2-0 François Cloutier.Laurenvale Laval It is hereby requested to separate from the Lauren-vale School Municipality the territory hereinafter described, for annexation to the Laval School Municipality for protestants only: This territory comprises lots 50 to 94 inclusive and 160 to 235 inclusive on the official cadastre of the Parish of Ste.Dorothée and, in the Îles-Laval Municipality the lots 236 to 239 inclusive, as well as a certain number of small islands not registered.Dated August 4, 1972.François Cloutier, 47543-34-2 Minister of Education.Syndicats professionnels Professional Syndicates L'Alliance des Employés Coiffeurs du Québec inc.(Section pour Dames de Montréal) A.E.C.Q.(Loi des syndicats professionnels) Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 29 août 1972, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « L'Alliance des Employés Coiffeurs du Québec inc.(Section pour Dames de Montréal) A.E.C.Q.», avec siège social situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.47696-0 17-72 L'Alliance des Employés Coiffeurs du Québec inc.(Section pour Dames de Montréal) A.E.C.Q.{Professional Syndicales Act) Notice is given that on August 29, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the constitution of a professional syndicate, under the name of \"L'Alliance des Employés Coiffeurs du Québec inc.(Section pour Dames de Montréal) A.E.C.Q.\".with its head office located in Montreal, judicial District of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.47696 * 17.72 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.10k, No.35 7931 L'Association des Employés de Produits Diana inc.(Loi des syndicats professionnels) Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis conformément à l'article 132 du Code du travail.Statuts refondus, 1964, chapitre 141, que, par décision en date du 15 août 1972, le tribunal du travail a prononcé la dissolution du syndicat professionnel « L'Association des Employés de Produits Diana inc.».Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.47546-0 24-63 Association Professionnelle des Inhalotbérapeutcs du Québec (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératvies donne avis que le 21 août 1972, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Association Professionnelle des Inha-lothérapeutes du Québec », avec siège social situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et copératives, Fernand Lalonde.47692-0 43-72 Ventes par Shérifs AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.HAUTERIVE Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Hauterive ( T ES PRÉVOYANTS DU CANADA, dc-No 7446.\\ mandeur, vs RODOLPHE HARVEY l défendeur, DAME VÉRONIQUE SIROIS-HARVEY, MM.PAUL ET JACQUES GINGRAS, mis en cause.Avis public est par le présent donné que les terres et héritages sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnée plus bas.La resubdivision dix-sept de la subdivision J du lot originaire quatorze (14-J-17) du rang un (1) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour le canton Escoumins, Division d'Enregistrement de Saguenay.Avec bâtisses, dessus construites, circonstances et dpéndances et notamment la propriété portant le numéro civique 1, rue Boucher, Les Escoumins.L'Association des Employés de Produits Diana inc.(Professional Syndicales Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that in conformity with section 132 of the Labour Code, Revised Statutes, 1964, Chapter 141, by a ruling dated August 15, 1972, the Labour Court has decreed the dissolution of professional syndicate \"L'Association des Employés de Produits Diana inc.\".Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.47546 24-63 Association Professionnelle des Inhalothérapeutes du Québec (Professional Syndicates Act) Notice is given that on August 21, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the incorporation of a professional syndicate, under the name of \"Association Professionnelle des Inhalothérapeutes du Québec\", with its head office located in Montreal, judicial District of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.47692 43-72 Sheriff's Sales PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.HAUTERIVE Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Hauterive ( T ES PRÉVOYANTS DU CANADA, No.7446.< *-> plaintiff, M RODOLPHE HARVEY, I defendant, MRS.VÉRONIQUE SIROIS-HARVEY, MESSRS.PAUL AND JACQUES GINGRAS, mis en cause.Notice is hereby given that the lands and inheritances hereafter mentioned have been distrained and will be sold at the time and place indicated below.Resubdivision seventeen of subdivision J of original lot fourteen (14-J-17) of Range one (1) on the official plan and in the book of reference of the Township of Escoumins, Saguenay Registration Division.With buildings erected thereon, circumstances and dependencies, and particularly the property bearing civic number 1 Boucher Street, Les Escoumins. 7932 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10k' année, n° 35 Pour être vendu au bureau du régistrateur de la première Division d'Enregistrement du comté de Saguenay, au Palais de Justice de Baie Comeau, MARDI, le DIX-SEPTIÈME jour du mois d'OCTO-BRE 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif adjoint.Le shérif adjoint, Baie Comeau, Charlotte Bergeron.ce 2e jour de septembre 1972.47681-0 To be sold at the Registrar's Office for the County of Saguenay First Registration Division, at the Court House of Baie Comeau, on TUESDAY, the SEVENTEENTH day of the month of OCTOBER, 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Assistant Sheriff's Office, Charlotte Bergeron, Baie Comeau, Assistant Sheriff.this 2nd day of September, 1972.47681 M 0 N T M A G N Y Fieri Facias de Bon is et de Terris Cour Supérieure \u2014 District de Montmagny / fpEMMA-LUCILLE DESR0SD3RS, No 11-970.\\ sans emploi, domiciliée à St-Au- v bert, comté de LTslet, veuve non remariée d'Edgar Chouinard, de son vivant cultivateur, domiciliée au même endroit, demanderesse, vs CHARLES FORTIN, domicilié à St-Cyrille, comté de L'Islet, défendeur.« Un terrain situé dans le second rang de la paroisse de St-Cyrille de Lessard et faisant partie du lot cent quatre-vingt-six (186) du cadastre officiel, avec bâtisses et dépendance.Ce terrain mesure cent trente pieds de largeur du nord-est au sud-ouest sur une profondeur de trois cent vingt pieds, étant borné au nord-ouest par le chemin de front, au nord-est par le terrain de Paul-H.Thibeault, au sud-est et au sud-ouest par celui de Roger Rodrigue ou représentant.' Pour être vendu au bureau d'enregistrement de St-Jean-Port-Joli, MARDI, le TROISIÈME jour d'OCTOBRE 1972, à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, Jean-Paul Tremblay.Montmagny, 25 août 1972.47675-o MONTMAGNY Fieri Facias de Bonis et de Terris Superior Court \u2014 District of Montmagny ( pEMMA-LUCILLE DESROSIERS, No.11-970A unemployed, domiciled at St.Au- ' bert.County of L'Islet, unremarried widow of Edgar Chouinard, in his lifetime farmer, domiciled in the same locality, plaintiff, vs CHARLES FORTIN, domiciled at St.Cyrille, County of LTslet, defendant.\"A piece of land located in the Second Range of the Parish of St.Cyrille de Lessard and forming part of lot one hundred and eighty-six (186) on the official cadastre, with buildings and dependencies.This piece of land measuring one hundred and thirty feet in width from the northeast to the southwest by a depth of three hundred and twenty feet, being bounded on the northwest by the front road, on the northeast by the land of Paul-H.Thibeault, on the southeast and southwest by the land of Roger Rodrigue or representatives.\" To be sold at St.Jean-Port-Joli Registry Office, on TUESDAY, the THIRD day of OCTOBER 1972.at THREE o'clock in the afternoon.Jean-Paul Tremblay, Sheriff's Office, Sheriff.Montmagny, August 25, 1972.47675 MONTRÉAL ' Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Provinciale \u2014 District de Montréal No 237-430 ( T A CITÉ DE VERDUN, demandc-Ex-parte: \\ resse, vs JEAN-GUY LÉGARÉ, 18-000720-72.I défendeur.« Un emplacement connu et désigné comme étant le lot numéro 3270 P du cadastre officiel de la paroisse de Montréal, division d'enregistrement de Montréal, avec bâtisses dessus érigées portant les numéros civiques 3265et 3267 rue Wellington, à Verdun.* Pour être vendu au bureau du shérif, Palais de justice, 10 est rue Craig, à Montréal, pièce 4.195, le TROISIÈME jour d'OCTOBRE 1972 à DEUX heures et TRENTE de l'après-midi.Bureau du Shérif.Le shérif adjoint.Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, P.Q., ce 24 août 1972.47684-0 MONTREAL Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014 District of Montreal No.237-430 ( -\"THE CITY OF VERDUN, plaintiff.Ex-parte: < ¦»¦ vs JEAN-GUY LÉGARE, defen-18-000720-72.1 dant.\"An emplacement known and described as lot number 3270 P of the official cadastre for the Parish of Montreal, Montreal Registration Division, with buildings erected thereon bearing civic numbers 3265 and 3267 Wellington Street, in Verdun.\" To be sold at the Sheriff's Office, Court House, 10 Craig Street East, in Montreal, Room 4.195, on the THIRD day of OCTOBER, 1972, at TWO THIRTY o'clock in the afternoon.Sheriff's Office, pAUL St-Martin, Superior Court.Assistant Sheriff.Montreal, P.Q.August 24, 1972.47034 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 8, 1978, Vol.10h, No.35 7933 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal l T A BANQUE DE MONTRÉAL, No 05-02127-72.\\ *-* corps politique et incorporé, ' dûment constitué suivant la Loi et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, demanderesse, vs J.GORDON THOMPSON, gentiffiomme, du district de Montréal, résidant au 121, rue Fairview, à Dollard-des.Ormeaux, défendeur.« Un emplacement ayant front sur la rue Fairview, en la ville de Dollard-des-Ormeaux, dans la province de Québec, connu comme la subdivision quatre cent quarante-huit du lot deux cent quatre-vingt-six (286-448) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Ste-Geneviève, mesurant cinquante-huit pieds de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur.Avec la bâtisse dessus construite portant le numéro civique 121, de la rue Fairview ».Pour être vendu au bureau du Shérif, au Palais de justice de Montréalt 10 est, rue Craig, pièce 195, 4e étage, le QUATRIEME jour d'OCTOBRE 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint, Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, le 24e jour d'août 1972.47682 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal f \"K/TacCABEES MUTUAL LIFE No 05-00670S-72X INSURANCE COMPANY, (-demanderesse, vs LES HABITATIONS HAMO INC., défendeur.« Un emplacement ayant front sur la rue Esther en la ville de Fabreville dans la province de Québec, connu comme la subdivision neuf du lot deux cent vingt-huit (228-9) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Ste-Rose, mesurant cent onze pieds et quinze centièmes (111.15') de largeur en front; cette ligne de front est une ligne interrompue composée de deux parties mesurant quatre-vingt-six pieds et quinze centièmes (86.15') et vingt-cinq pieds (25'), et cent cinq pieds (105') de largeur à l'arrière par une profondeur de soixante pieds (60') dans sa ligne sud-est et cinquante-quatre pieds (54') dans sa ligne nord-ouest, et contenant une superficie totale de six mille deux cent soixante pieds carrés et huit dixièmes (6,260.8 pi.ca.), mesure anglaise, et plus ou moins.Avec la bâtisse dessus construite, portant le numéro civique 3062, rue Esther.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Laval, au 155, boulevard Je Me Souviens, à Laval, P.Q., le QUATRIÈME jour d'OCTOBRE 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint, Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, P.Q., le 24 août 1972.47685 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal ( \"DANK OF MONTREAL, a body No.05-02127-72.-j *-> politic and corporate, duly ' incorporated according to law and having its head office and principal place of business in the Citv and District of Montreal, plaintiff; vs J.GORDON THOMPSON, gentleman, of the District of Montreal, therein residing at 121 Fairview Street, in Dollard-des-Ormeaux, defendant.\"An emplacement fronting on Fairview Street, in the Town of Dollard-des-Ormeaux, in the Province of Québec known as subdivision four hundred and forty-eight of Lot two hundred and eighty-sue (286-448) on the official plan and book of reference of the Parish of Ste.Geneviève measuring fifty-eight feet in width and ninety feet in depth.With the building thereon erected bearing the Civic number 121 Fairview Street.\" To be sold at the Sheriff's Office, at the Montreal Court House, 10 Craig Street East, Room 195, 4th Floor, on the FOURTH day of OCTOBER 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Slieriff's Office, Paul St-Martin, Superior Court, Assistant Shertf.Montreal, this 24th day of August 1972.47682-0 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal ( \"K/f acCABEES MUTUAL LIFE No.05-006708-72.< -^1 INSURANCE COMPANY, I plaintiff, vs LES HABITATIONS HAMO INC., defendant.\"An emplacement fronting on Esther Street in the City of Fabreville in the Province of Québec known as subdivision nine of lot two hundred and twenty-eight (228-9) on the official plan and book of reference for the parish of Ste.Rose, measuring one hundred and eleven feet and fifteen hundredths of a foot (111.15') in width in front which front line is a broken line composed of two parts measuring eighty-six feet and fifteen hundredths of a foot (86.15') and twenty-five feet (25'), and one hundred and fis-e feet (105') in width in rear by a depth of sixty feet (60') in its southeast line and fifty-four feet (54') in its northwest line, and containing a total superficial area of six thousand two hundred and sixty square feet and eight-tenths of a square foot (6,260.8 sq.ft.), English measure and more or less.With the building thereon erected bearing civic number 3062 Esther Street.\" To be sold at the County of Laval, Registry Office, 155 Blvd.Je Me Souviens in Laval, P.Q., on the FOURTH day of OCTOBER, 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Paul St-Martin, Superior Court, Assistant Sheriff.Montreal.P.Q., this August 24, 1972.47685-0 7934 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 197S, 101' \"niée, n\" SB Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal ( T\u2014TUGIjETTE PATOINE, deman-No 05-01376-72.< 11 deresse; vs CLAUDETTE ' IMBLEAU et GIOVANNI A.CIANCI, défendeurs et LE REGISTRATEUR de la division d'enregistrement de Montréal; mis en cause.« Un emplacement ayant front sur la rue Somerset, à Ville St-Laurent, connu et désigné comme étant le lot numéro cent trente-huit de la subdivision officielle du lot originaire numéro quatre-vingt-deux (82-138) au cadastre officiel de la paroisse de St-Laurent.Avec toutes bâtisses dessus construites portant les numéros civiques 2910 et 2912 de la rue Somerset, le mur nord-ouest étant mitoyen.Tel que le tout se trouve sans exception ni réserve.» Pour être vendu au bureau du Shérif, Palais de Justice, 10 est rue Craig, Montréal, chambre 4.195, le TROISIÈME jour d'OCTOBRE 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint.Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, ce 24 août 1972.47683-0 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal ( T-JUGUETTE PATOINE, plain-No.05-01376-72.< ^ tiff, vs CLAUDETTE IM-tBLEAU and GIOVANNI A.CIANCI, defendants, and THE REGISTRAR of the Montreal Registration Division, mis en cause.\"An emplacement fronting on Somerset Street, in the City of St.Laurent, known and described as lot number one hundred and thirty-eight of the official subdivision of original lot number eighty-two (82-138) on the official cadastre for the Parish of St.Laurent.With all the buildings constructed thereon bearing civic numbers 2910 and 2912 Of Somerset Street, the northwest wall being common.As the whole presently subsists without exception or reservation.\" To be sold at the Sheriff's Office, Court House, 10 Craig Street East, Montreal, Room 4.195, on the THIRD day of OCTOBER, 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Taul St-Martin, Superior Court, Assistant Sheriff.Montreal, August 24, 1972.47683 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal C TA BANQUE ROYALE DU No 05-003264-72A -L* CANADA, demanderesse, vs IRENE PETIT, défendeur et Dame MONIQUE BÉLIVEAU, mise en cause et MARVIN CORBER, mis en cause, ès-qualités et LE REGISTRATEUR pour la division d'enregistrement de Chambly, mis en cause.« a) Un emplacement situé en la ville de St-Bruno, connu et désigné au cadastre officiel de la paroisse de St-Bruno, division d'enregistrement de Chambly, comme étant une partie du lot numéro quatre-vingt-six du lot originaire numéro trois cent quarante-trois (343-ptie 86); mesurant quatre-vingt-quinze pieds et trente-cinq centièmes de pied (95.35') dans sa ligne sud-ouest, à l'avant; quatre-vingt-sept pieds et quatre-vingt-cinq centièmes de pied (87.85') dans sa ligne nord-est, à l'arrière; cent dix-neuf pieds (119') dans sa ligne latérale nord-ouest et cent dix-neuf pieds et vingt-sept centièmes de pied (119.27') dans sa ligne latérale sud-est, le long d'un arc de cercle, dont le rayon mesure mille cinq cent soixante-dix-huit pieds (1,578'); la ligne en dernier lieu mentionnée étant parallèle à la limite sud-est de ladite subdivision quatre-vingt-six dudit lot originaire numéro trois cent quarante-trois (343-86).Contenant, le tout, dix mille huit cent sept pieds carrés (10,807 pi.ca.) mesure anglaise et plus ou moins.Cette partie de lot est bornée comme suit: à l'avant, vers le sud-ouest, par la rue Bellevue; à l'arrière, vers le nord-est, par partie des lots numéros quatre-vingt-quinze et quatre-vingt-seize du même cadastre (343-pties 95 et 96); d'un côté, vers le nord-ouest, par le lot Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province qf Québec Superior Court \u2014 District of Montreal (THE ROYAL BANK OF No.05-003264-72.< -L CANADA, plaintiff, vs RENÉ ' PETIT, defendant and Mrs.MONIQUE BÉLIVEAU, mise en cause and MARVIN CORBER, mis en cause, in his capacity and THE REGISTRAR for the Chambly Registration Division, mis en cause.\"(a) An emplacement located in the Town of St.Bruno, known and described on the official cadastre for the Parish of St.Bruno, Chambly Registration Division, as part of lot number eighty-six of original lot number three hundred and forty-three (343-Pt.86) ; measuring ninety-five and thirty-five hundredths feet (95.35') on its southwest line, in front; eighty-seven and eighty-five hundredths feet (87.85') on its northeast line, in the rear; one hundred and nineteen feet (119') on its northwest side line and one hundred and nineteen and twenty-seven hundredths feet (119.27') on its southeast side line, along the arc of a circle, whose radius measures one thousand five hundred and seventy-eight feet (1,578'); the latter line being parallel to the southeast limit of said subdivision eighty-six of said original lot number three hundred and forty-three (343-86).The whole, containing ten thousand eight hundred and seven square feet (10,807 sq.ft.) English measure and more or less.This part of lot is bounded as follows: in front, towards the southwest, by Bellevue Street; in the rear, towards the northeast, by part of lots numbers ninety-five and ninety-six-of the same cadastre (343 Pts 95 and 96); on one side, towards the northwest, by lot QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.35 7935 numéro quarante-sept de la subdivision officielle du lot originaire numéro trois cent quarante-trois (343-47) et de l'autre coté, vers le sud-est, par le résidu du présent lot de subdivision (343-ptie 86) ; tous au cadastre de la paroisse de St-Bruno.Tel que le tout se trouve présentement circonstances et dépendances, notamment la maison d'habitation y érigée, portant le numéro 2112 de la rue Bellevue, sans exception ni réserve.b) Un emplacement situé en la ville de St-Bruno, connu et désigné au cadastre officiel de la paroisse de St-Bruno sous le numéro cent quatre de la subdivision officielle du lot originaire numéro trois cent quarante-trois (343-104) contenant onze mille cinq cent soixante-huit pieds carrés (11,568 pi.ca.) mesure anglaise et plus ou moins.Tel que le tout se trouve présentement circonstances et dépendances, sans exception ni réserve.Le tout étant sujet à une servitude de passage en faveur de la Compagnie de Téléphone Bell du Canada, aux termes de l'acte enregistré sous le numéro 245771 et est aussi affecté, quant au lot numéro 343-86, par une homologation en faveur de la ville de St-Bruno, et touchant une lisière de douze pieds, mesure anglaise, à prendre le long de l'extrémité sud-est dudit lot numéro 343-86.» Pour être vendu « séparément » au bureau d'enregistrement du comté de Chambly, 201, place Charles-LeMoyne, Édifice Montval, à Longueuil, le QUATRIÈME jour d'OCTOBRE 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint.Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, ce 24 août 1972.47686-0 QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, à savoir:/-THE GUARDIAN INSUR-Cour Supérieure,) 1 ANCE COMPANY OF CAN-No 110-659.) ADA, corporation légalement cons-\\ tituée ayant son siège social dans les cité et district de Montréal, vs ARMAND DEBI.OIS, domicilié autrefois à Lévis, ensuite à 389 Est, rue des Lilas, Québec, et résidant actuellement à 1065 des Érables, Québec.« La subdivision cent quarante-six du lot originaire quatre-vingt-dix-huit (98-146) de la paroisse Notre-Dame de Québec et portant le numéro civique 1065 des Érables, Québec.» Pour être vendu au bureau du shérif, au Palais de Justice à Québec, le CINQUIÈME jour d'OCTOBRE 1972, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, Maurice Gobeil.Québec, le 29 août 1972.47691-0 number forty-seven of the official subdivision of original lot number three hundred and forty-three (343-47) and on the other side, towards the southeast, by the remainder of the present subdivision lot (343-Pt.86) ; all on the cadastre for the Parish of St.Bruno.As the whole presently subsists, appurtenances and dependencies, particularly the house erected thereon, bearing number 2112 of Bellevue Street, without exception or reservation.(6) An emplacement located in the Town of St.Bruno, known and described on the official cadastre for the Parish of St.Bruno, under number one hundred and four of the official subdivision of original lot number three hundred and forty-three (343-104) containing eleven thousand five hundred and sixty-eight square feet (11,568 sq.ft.) English measure and more or less.As the whole presently subsists, appurtenances and dependencies, without exception or reservation.The whole is subject to a right of way in favour of the Bell Telephone Company of Canada, under the terms of a deed registered under number 245771 and also affected, as regards lot number 343-86, by a ratification in favour of the Town of St.Bruno, pertaining to a twelve-foot, English measure, strip to be taken along the southeast end of said lot number 343-86.\" To be sold \"separately\" at the County of Chambly Registry Office, 201 Place Charles-LeMoyne, Montval Building, in Longueuil, on the FOURTH day of OCTOBER, 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Paul St-Martin, Superior Court, Assistant Sheriff.Montreal, August 24, 1972.47686 QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, to wit: ( THE GUARDIAN INSURANCE Superior Court,) 1 COMPANY OF CANADA, a No.110-659.J corporation legally incorporated with t.its head office in the City and District of Montreal, vs ARMAND DEBLOIS, formerly domiciled in Levis, then at 389 des Lilas Street East, Québec, and now residing at 1065 des Érables, Québec.\"Subdivision one hundred and forty-six of original lot ninety-eight (98-146) of the Parish of Notre-Dame de Québec and numbered 1065 des Érables, Québec.\" To be sold at the Sheriff's Office, in the Québec Court House, on the FIFTH day of OCTOBER.1972, at TEN o'clock in the forenoon.' Maurice Gobeil, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, August 29, 1972.47691 7936 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, S septembre 1972, 10i' année, n° 85 TERREBONNE Canada \u2014 Province de Québec Cour Provinciale \u2014 District de Terrebonne (TA VILLE DE TERREBONNE, corps No 21,160.\"\\ politique légalement incorporé de la ' ville de Terrebonne et y ayant sa place d'affaires, demanderesse, rs VICTOR DESROSIERS, demeurant au 2555 de là rue Bossuet, app.2, Montréal, district de Montréal, autrefois de Hearts, province d'Ontario, défendeur.A vis de vente Les immeubles ci-après décrits et en la possession du défendeur, à savoir: « Deux lots vacants situés dans la ville de Terrebonne et portant les numéros: 443 et 444, de la subdivision du lot originaire numéro : 406, de la ville de Terrebonne.» Pour être vendus au bureau d'enregistrement du comté de Terrebonne, situé à chambre 106, 400 rue Laviolette, VENDREDI, le SIXIÈME jour d'OCTOBRE, 1972 à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, Jean-Louis Muir.Saint-Jérôme, le 24 août 1972.47674-o TERREBONNE Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014 District of Terrebonne I THE TOWN OF TERREBONNE, a No.21,160A A body politic legally constituted of the v Town of Terrebonne and having its place of business therein, plaintiff, m VICTOR DESRO-SIERS, residing at 2555 Bossuet Street, Apt.2, Montreal, District of Montreal, formerly of Hearts, in the Province of Ontario, defendant.Notice of Sale The immoveables hereinafter described and in the possession of the defendant, namely: \"Two vacant lots located in the Town of Terrebonne, bearing numbers 443 and 444, of the subdivision of original lot number 406, of the Town of Terrebonne.\" To be sold at the County of Terrebonne Registry Office, Room 106, 400 Laviolette Street, on FRIDAY, the SIXTH day of OCTOBER, 1972.at TEN o'clock in the forenoon.Jean-Louis Muir, Sheriff's Office, Sheriff.St.Jérôme, August 24, 1972.47674 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104.No.SB 7937 INDEX No 35 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ASSOCIATIONS COOPERATIVES COOPERATIVE ASSOCIATIONS Association cooperative des artisans camionneurs du comté de Matane {Formation).7862 Coopérative d'artisanat des îles (Formation).7862 Coopérative régionale des pêcheurs des Îles-de-la-Madeleine (Fusion-Amalgamation).7863 Magasin Co-Op de Ste-Louise (Nom-Name ch.).7862 AVIS DIVERS Bowman, munie.(Requête-Petition).Collège des Ursulines de Québec (Dissolution).College of the Ursulines of Québec (Dissolution).Estate of Nil Plante (Benefit of Inventory).Succession Nil Plante (Bénéfice d'inventaire).Val des Bois, munie.(Requète-Petilion).Wickham, munie.(Requête-Pétition).Wickham, village (Requête-Pétition).MISCELLANEOUS NOTICES CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du Demandes: CHANGE OF NAME ACT Applications: Payry, Joseph Wilfrid Gilles.Robitaille.Joseph Gustave Marie.7925 7928 7928 7928 7928 7925 7926 7926 7862 7929 CAISSES D'EPARGNE ET DE CRÉDIT SAVINGS AND CREDIT UNIONS Caisse Populaire de la Maison de Radio-Canada (La) (Nom-Name ch.).7866 Caisse Populaire Potmain (La) (Nom-Name ch.).7867 Caisse Populaire St-Conrad \u2014 Ville d'Anjou (La) (Mod.terr.).7866 COMPAGNIES \u2014 ÉTRANGÈRES EXTRA-PROVINCIAL COMPANIES Imperial Water Systems Limited.7864 Laiterie Moderne Inc.7865 Québec Concrete Association Inc.7865 R.M.R.Enterprises Inc.7864 Rabow Sales Inc.7864 Restaurant Broadway ltée (Le).7866 Restaurant J.R.Inc.' ¦ \u2022 7866 Saguenay Pole Line Wire & Cable Construction Ltd.7866 Williams (F.) Limited.7865 Changements d'agent: Changes of agent: AMF Tuboscope, Inc.7886 Associated Container Transportation (Australia) Limited.7885 Kal Resources Ltd.(N.P.L.).7886 Dissoutes Dissolved Siège social: Devon Estate Limited.COMPAGNIES \u2014 LOI DES Demandes d'abandon de charte Head Office: .7885 COMPANIES ACT Applications for Surrender of Charter Aerospace Exhibits Ltd.7863 Association du béton du Québec inc.(L ).7865 Bibro Co.Ltd.7863 Club Colombien de Rimouski (Le).78W Entreprises R.M.R.Inc.(Les).7864 Exdale Provisions Inc.78b4 Flexodyne inc.Frenette Automobile Inc.ioM Association des Techniciens en Administration du Québec.7867 Bédard limitée.7867 Bélanger et Dubois limitée.7867 Bélanger (A.) & Fils ltée.7867 British Coal Corporation.7868 Cain-Kelly Company Limited.7868 Connaught Inn Inc.7868 Ernest Holdings Ltd.7868 Gregory Investment Corporation.7868 Immeubles Vauquelin inc.(Les).7869 Langevin (Gabriel) (Dorion) incorporée.7869 Mont St-Jean Investment Inc.7869 Motel Parish inc.7869 Rae Rosenstein Corp.7869 Restaurant Rustik inc.7870 Rustik Restaurant Inc.7870 Salaberry Mining Corporation.7870 Smith Market Inc.7869 Société de Placements R.L.B.inc.(La).7870 Sue (Cathy) Fashions Inc.7868 Victory Shoe Store Incorporated.7876 7938 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10Â' année, n\" 35 Divers Miscellaneous A.S.S.F.inc.(Nom-Name ch.).7871 Académie Michèle Provost inc.(Dir.).7871 Adanac Securities Inc.(Dir.).7871 Alibon limitée (Nom-Name ch.).7871 Allied Mining Corporation (Dir.).7871 Association des Employés Civils (L') (Règl.- By-laws).7870 Association Industrielle du Comté de Beauharnois pour le contrôle des conditions de l'Environnement (Règl.).7872 Association pour la Défense des Droits Sociaux de Pointe St-Charles (Règl.-By-laws),.7872 Beauharnois County Industrial Association for Environmental Control (By-laws).7872 Beauharnois pour le Contrôle des conditions de l'Environment (Règl.).7872 Borduas-Dunod Montréal inc.(Nom-Name ch.).7872 Bureau d'Ajustement Continental limitée (Nom-Name ch.).7871 Camo Furniture Inc.(Name ch.).7872 Centre de Voyages Panex de Westmount inc.(Dir.).7873 Centre des Professionnels d'Aylmer-Lucerne, limitée (Dir.).7873 Centres de Voyages Panex inc.(Dir.).7873 Clinique d'Urgence St-Jean ltée (Dir.).7873 Club Moto-Neige Ste-Eulalie inc.(Règl.-By- laws).7872 Club Valin inc.(Le) (Règl.-By-laws).7873 Compagnie Marcel Gamache inc.(La) (Dir.).7873 Continental Adjustment Bureau Limited (Name ch.).7871 Corry Fashions Inc.(Dir.).7873 Dilmont Inc.(Nom-Name ch.).7814 Electrical Mainteance Association of Montreal & District (The) (Règl.-By-laws).7874 Entreprises Perron inc.(Les) (Dir.).7874 Evalyne Sales Corp.(Dir.).7874 Fluid Equipment Enterprises (Montreal) Ltd.(Dir.).\"874 Formi-Prix inc.(Dir.).7875 House of Baiadine Lted (The) (Name ch.).7874 Industries Norchem inc.(Les) (Dir.).7875 James-Towne Antiques Ltd.(Dir.).7875 Karen-Lynn Fashions Ltd.(Nom-Namech.).7875 Lavigueur Auto inc.(Nom-Name ch.).7875 Leedan Corporation (Dir.).7875 Lefebvre.Taillon, Boutet, Paquet, Pouliot & Associés inc.(Nom-Name ch.).7876 Loisirs de St-Basile de Portneuf (Règl.-By-laws).7876 Maison Baiadine ltée (La) (Nom ch.).7874 Maison Placements Canada inc.(Dir.).7875 Meubles Camo inc.(Nom ch.).7872 New Galaxy Records Inc.(Dir.).7876 Norchem Industries Inc.(Dir.).7875 Nordage inc.(Nom-Name ch.).7876 P.S.Promotion Service Ltd.(Nom-Namech.).7876 Panex Travel Centers Inc.(Dir.).7873 Panex Travel Center of Westmount Inc.(Dir.) 7873 Pauley (H.A.) & Associates Ltd.(Dir.).Perron Enterprises Inc.(Dir.).\u2022 \u2022 \u2022 \u2022 - \u2022 ¦ \u2022 Piste Victoria de St-Stanislas inc.(Regl-liy-laws).,.Place du Tapis (Drummondville) inc.(La) (Règl.-By-laws).Publications Histart inc.(Les) (Dir.).¦ ¦ Rallye Tiers-Monde de Thetford Mines (Regl.-By-laws).Regil Transport Inc.(Dir.).Résidence Les Cascades inc.(Dir.).Restaurant Le Vieux Amsterdam inc.(Nom-Name ch.).\"t'a\" Sancta Maria House Association (Règl.-By-laws).-.Seaforth Radiology Associates Inc.(Dir.).Sogeven inc.(Nom-Name ch.).Swan Fashions Inc.(Nom-Name ck.).Syndicat Professionnel des Infirmières et Infirmiers du Bas St-Laurent (Nom-Name ch.).T-D-Kay Ltd.(Nom-Name ch.).Tecabon limitée (Nom-Name ch.).Textile Coloring and Printers Inc.(Dir.).,- Uuited Siscoe laines Limited (Dir.).Vachon inc.(Dir.).Valeurs Adanac inc.(Les) (Dir.).Voyages Escales inc.(Dir.).7876 7874 7877 7877 7877 7877 7877 7878 7877 7878 7878 7878 7878 7879 7878 7879 7879 7879 7879 7871 7879 Lettres patentes Letters Patent Allard & Légaré inc.7841 Argosy Equipment Limited.7841 Asema inc.7841 Associated Personnel Consultants (Montreal) Inc.7842 Association des caravaniers de la région de Gatineau.7842 Boulevard Pie IX Recreation Center Inc.7845 Boutique Bambino inc.7843 Brasserie La Colonnade ltée.7843 Brunet, Salomon & Brunet inc.7843 Budd's Garage & Auto Body Repairs Ltd.7844 C.G.Pizza Inc.7844 Centre de décoration intérieure de St-Félix de Valois inc.7844 Centre Plein Air Belvédère inc.7845 Centre de récréation boulevard Pie IX inc.7845 Chez le Père Mousse inc.7845 Cigemat inc.7846 Club de l'Âge d'Or St-François du Lac inc.(Le) 7846 Club Lion d'Amos inc.7847 Consultants associés en personnel (Montréal) inc.(Les).7842 Corporation Quegex.7850 Distributions C.L.T.V.inc.(Les).7847 Electrologik inc.'.7847 Équipements Caraque limitée (Les).7847 Fondation des amis d'Olivier Guimond (La).7848 Germano & Patafie inc.7848 Industries Le-May inc.(Les).7848 Motel La Parisienne, Longueuil inc.7849 N.P.U.inc.7849 Poissonnerie la Gaspésienne (Montréal) inc.7850 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.36 7939 Lettres patentes Letters Patent (.suite) (continued) Productions Claude-Michel inc.(Les).7850 Quegex Corporation.7850 St.Maurice Boating Club.7851 Transport Amédée Cayer inc.7851 Lettres patentes Letters Patent supplémentaires # supplementary A.D.G.E.S.Inc.7851 Akard Enterprises Ltd.7852 Association des Marchands du Centre-Ville ouest (L').7852 Beattie inc.7852 Belcourt Construction Company.7852 Beloff Investments Ltd.7853 Belvedair Candies Inc.7853 Bonbons Belvedair inc.(Les).7853 Bruneau (André) and Associates Ltd.7853 Bruneau et Associés (André) ltée.7853 Construction Jonquille ltée.7853 Dart Manufacturing Ltd.7853 Dorwell Ltd.7854 Éditions Vita ltée (Les).7854 Entreprises Akard liée (Les).7852 Entreprises Sportives Grand-Prix inc.(Les).7854 Équipements Caraque limitée (Les).7841 Fondation de l'Université du Québec à Chicoutimi inc.(La).7854 Fonderie Ste-Croix ltée.7854 Giguère (Ronald) Inc.7855 Girard (J.H.Albert) & Fils inc.7855 Grand-Prix Sports Enterprises Inc.7854 Hope Dairy Inc.7856 Hôpital des Laurentides.7855 Hydro-Semence inc.7855 Impex Co.limitée.7856 Johnson, Rose & Co.Inc.!.7856 Jonquil Construction Ltd.7853 Kenwalt Inc.\u201e.7856 L.D.J.inc.7856 Laiterie Hope inc.7856 Lefebvre & Séguin Construction inc.7857 Lévesque (J.X.) inc.7857 Loisirs de St-Liboire inc.(Les).7857 Martel Diesel Ltd.7857 Martel Diesel ltée.7857 Medisur Inc.7857 P.S.M.Holding Ltd.7858 Parc de Maisons Mobiles Mont-Laurier ltée.7858 Placements Coupey Inc.(Les).7858 Placements Dalhousie inc.7858 Placements Jean-Yves Neveu inc.(Les).7859 Placements Toledo inc.(Les).7861 Procedures, Systems and Methods P.S.M.(1972) Inc.7859 Procédures, Systèmes et Méthodes P.S.M.(1972) inc.\"859 Productions S.D.A.limitée.7860 Rive-Sud Télé inc.7859 Roberval Pontiac-Buick inc.7859 Rochevert Inc.7860 Ruest & Arsenault Auto ltée.7860 S.D.A.Productions Limited.7860 St.George's School of Montreal, Inc.7860 Ste-Croix Foundry Ltd.7854 Sherway Ford Truck Sales (1972) Limited .7860 Société Française de Cosmétologie ltée.7861 Southshore T.V.Inc.7859 Tingwick Metal Inc.7861 Toledo Holdings Inc.7861 Turgeon (Jacques) inc.7861 Lettres patentes Letters Patent annulées Annulled Red Gold (Québec) Mining Co.Ltd.(Erratum) 7887 Sièges sociaux Head Offices Analystes Audio inc.7880 Audio Analysts Inc.7880 Assurance-Vie du St-Uurent (L').7880 Avda Corporation.7880 Arno Real Estate Inc.7883 Bijouthèque Inc.7880 (\"entre des Professionnels d'AvImer-Lucerne, limitée.7881 Corporation Avda (La).7880 Développement Atlantique inc.7880 Dionne Spinning Inc.7881 Dominion Foam Corporation.7881 Excel Automotive Limited.7881 First Orenada Mines Limited.'.7882 Frank P.Lalonde Ltd.(The).7885 G.L.Métal Inc.7882 Geneva Construction Ltd.7882 Geopac inc.7883 Gestion Janita limitée.7882 Giguère (Florian) inc.7882 Hôtellerie du Vieux Québec Inc.7883 Immeubles Arno inc.(Les).7883 Immeubles Ithaca ltée (Les).7883 Industries Vogue ltée (Les).7883 Ithaca Realties Ltd.7883 Jacobi's Inc.7881 Janita Management Limited.7882 Laboratoire Riva inc.7884 Maîtres Nettoyeurs du Québec Inc.(Les) .7884 Metro Wall Coverings (Montreal) Ltd.7884 Productions Marc Hamilton inc.(Les).7884 Revêtements de Mur Métro (Montréal) ltée 7884 St.Lawrence Life Assurance Company.7880 Universal Hosiery Ltd.7884 Vogue Industries Ltd.7883 LIQUIDATION DES WINDING-UP COMPAGNIES - Loi de la ACT Librairie Phil.Dion limitée.7887 MINISTÈRES DEPARTMENTS Affaires municipales Municipal Affairs Boucher, munie.(L.P.) .7893 Esprit-Saint, munie.(L.P.).7890 7940 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101' année, n° 35 Affaires municipales Municipal Affairs (suite) (continued) Gallix.munie.(L.P.).7895 Haute-Mauricie, munie (LP.).7891 Sullivan, munie.(L.P.) .7896 Éducation Education Municipalité scolaire de: School Municipality of: Laurenvale Laval (Demande-Application).7930 Institutions Financial financières fnsfitutions compagnies Companies et coopératives and Cooperatives Assurances: Insurance: United Transportation Union Insurance Association Incorporated.7929 World Auxiliary Insurance Corporation Limited (The).7929 Richesses naturelles Natural Resources Révocation de droits miniers.7919 Revocation of Mining rights.7919 Terres et forêts Lands and Forests Cadastre: Cadastre: Arvida, cité-city.7888 Babel, canton-townsliip.7888 Chicoutimi, par.7888 Jonquière, canton-township.7888 Jonquière, canton-township.7889 Kénogami, canton-township.7889 Letellier, canton-township.7889 Letellier, canton-township.7889 Ste-Flore, par.7889 Saint-Roch, par.7890 Wentworth, canton-township.7890 NOMINATIONS APPOINTMENTS Divers: M iscellaneous: Lacombc, Henri (Coroner).7886 Robillard, Clifford (Coroner).7887 Présidents d'élections: Returning officers: Roy.Guy.7887 Sincennes, Hervé.7887 PROCLAMATION PROCLAMATION Élection partielle, district électoral de Duplessis.7924 Élection partielle, district électoral de Gatineau.7924 Partial Election, electoral district of Duplessis 7924 Partial Election, electoral district of Gatineau 7924 Régie de l'assurance-maladie du Québec Québec Crop Insurance Board Professionnels désengagés.7920 Withdrawn professionals.7920 RENSEIGNEMENTS SUR COMPANIES LES COMPAGNIES INFORMATION ACT Avis de dissolution Notice of Eventual éventuelle de corporations: Dissolution of Corporations: A & A Maintenance Supply Inc.7898 A & A Maintenance Supply Québec Inc.7898 Ace Bedding & Upholstering Co.Inc.7898 Acton Vale Cycle Manufacturing Co.Ltd.7898 Adam ltée.7898 Adina Industries Ltd.7898 Adnaron Copper Corporation Limited.7898 Adoration nocturne du Très Saint-Sacrement de Notre-Dame de Montréal (L').7898 Advance Tufting Incorporated.7898 Aeroquipment Limited.7898 Agences de collection de l'Abitibi inc.(Les) 7898 Agence Elzéar Gauvin inc.(L').7898 Agences Langevin (Agencies) inc.7898 Agences le Veilleur Inc.(Agencies).7898 Agence provincial (Québec) inc.7898 Ahunstic Cleaners & Dyers Inc.7898 Air Force House Montreal.7898 Alco Furs Inc.7898 Alexandor Furs (Canada) Limited.7899 Al Gold Inc.7899 Algoma Galena Company Ltd.7899 Aliments Cadillac inc.7899 Alix & Biais ltée.7899 Aiken Metal Products Limited.' 7899 All Import & Export Limited .7899 All Metal Works Ltd.7899 All Out Fire Equipment Inc.7899 Allan's Food Products Limited.7899 Alliance Italo Canadienne inc.(L').7899 Alliance Leather Goods Manufacturing Co.Ltd.7899 Allied Import & Export Corporation.7899 Allied Protection Incorporated.7899 Altico (Canada) Limited .7899 Aluminium Equipment Limited.7899 Ameublements Shefford (Limitée) (Les).7899 American Advertising Agency Ltd.7899 Amical St-Georges-.7899 Amico Chemical Co.Limited.7899 Amos Chinchilla Inc.(Montréal).7899 Ancienne Lorette Airways Limited.7899 Anciens des Grèves inc.7899 Anciens du Plateau (Les).7899 Anciens de Shawinigan (Les).7899 Andersmith Co.Inc.7899 Anderson & Meighen Ltd.7899 Angel Frocks Inc.'.7899 Angers Fils inc.7899 Anchor Knit Limited.7899 Anglo-Canadian Metal and Spinning Works Ltd.7899 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.35 7941 A ois de dissolution éventuelle de corporations: (suite) Notice of Eventual Dissolution of Corporations: (continued) Anglo Can.Wholesale Dry Goods Ltd.Anglo Garment Inc.Anglo Glove Inc.Anglo-Malartic Mines Limited.Angoras of Abercorn Ltd.(The).Angora Chenille Products Inc.:.Angus Footwear Ltd.Anmir Slipper & Mocassin Company.Apartments Construction & Realty Corp.Apex Equipment Company Limited.A-Plus Company Limited.Aqueduc de Vaudreuil et Soulange limitée.Arcada Limited of Québec.Archambault (Armand) ltée.Archambault et Roy limitée.Area Equipment Co.Inc .Arena du Çap limitée.Arena de Sorel ltée.Arènes Incorporated.Arvan Television Ltd.Besmor Investment Corporation.Centrale d'artisanat du Québec.Chee Kong Tong Society Inc.Club des automobilistes de St-Éphrem inc.Club des raquetteurs L'Éclaireur.,.Club récréatif des employés de l'aluminium.Club Richelieu inc.\u2022.Club de ski Drummond limitée.Club de ski de Mont Laurier.Club social Amigo.Club social Ontario inc.Club social et touristique de Leggats Point.Club sportif de Cookshire enrg.Club sportif d'Inverness.Club sportif de Mont Laurier inc.Club sportif de Ste.Geneviève de Batiscan.Club sportif de St.Jean Baptiste de Grand-Mère inc.Club sportif St-Laurent Lévis.Club de tennis d'Iberville.Club de tennis de Repentigny-les-Bains inc.Club de Tennis social de Montréal nord.('lub Traversy.Club de pêche des Trois Lacs.Coastal Equipment Ltd.Colbrooke Lumber Co.Limited.Coliseum Athletic Club Inc.Coliseum Roller Rink Co.Ltd.Collier Entreprises Limited.Colonial Associates Ltd.(The).Colonial Holdings Limited.Compagnie d'amusements Drummond incorporée (La).\u2022 \u2022 \u2022 ¦ \u2022 Compagnie d'amusement de Wrightville (La) Congrégation Anshei Hozerof.Cullinston Industrials Inc.Entreprises Georges-Etienne ltée (Les).Fonds collectifs gaspésiens incorporée (Les).Industries Nil Industries Inc.7899 7899 7899 7899 7899 7899 7899 7899 7899 7899 7899 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7800 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 7900 Lester Hogan & Co.Ltd____ .7901 Lily's Shoppes Inc.7901 Mae (Anna) Shoppe Inc.7901 Montcalm Land Company Limited.7901 Montpetit (J.W.) Amusement Inc.7901 North American Bels Corp.Ltd.7901 Olympia Company Limited.7901 Quartet Properties Inc.7901 Right-Made Garment Ltd.(The).7901 Salaison Alouette inc.7901 Welmo Construction Ltd.7901 Révocation de dissolution: Revocation of Dissolution: Cascades Club inc.7901 Crêpe de France (La).7901 Hooper Realties Inc.7901 Kinsmen Club Lachine Dorval inc.7901 Maison Aline ltèe.7901 Maison Nadeau limitée.7901 Norway Bay Municipal Association.7901 Plomberie de Rimouski ltée (La).7901 Snowdon Major Fastball League inc.7901 Walsh (W.F.) Ltd.7901 Sociétés coopératives Cooperative agricoles Agricultural Associations Mable Sugar Producers of Québec (The) (Head Office).7898 Producteurs de sucre d'érable du Québec (Les) (Siège social).7898 Société coopérative agricole des apiculteurs du Québec (Siège socia-Head Office).( 7897 Société d'habitation Québec Housing du Québec Corporation Montréal, ville-city (Programme de renovation-Renewal Program).7928 SOUMISSIONS - - TENDERS \u2014 demandes de Requests for Coteau-Landing, village.7906 Black-Lake, ville-town.7909 Kirkland.yille-town.7911 Lorraine, ville-town.7913 Pincourt, ville-town.7904 Repentigny.ville-town.7904 Sainte-Félicité, village.7901 Sainte-Foy, ville-city.7915 South-Shore, c.s.c.-r.s.b.7907 SYNDICATS PROFESSIONAL PROFESSIONNELS SYNDICATES Alliance des Employés Coiffeurs du Québec inc.(Section pour Dames de Montréal) A.E.C.Q.(Const.-Inc.).7930 Association des Employés de Produits Diana inc.(L') (Dissolution).7931 Association professionnelle des Inhalothérapeutes du Québec (Const.-Inc.).7931 7942 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1912, 101' année, n' 35 VENTES SALES Par Shérif» By Sheriffs Hauterive Hauterive Prévoyants du Canada vs Harvey et al.7931 Montmagny Montmagny Desrosiers es Fortier.7932 Montréal Montreal Bank of Montreal M Thompson.7933 Banque de Montréal (La) r*Thompson.7933 Banque Royal du Canada ( La) vs Petit et ai.7934 Cité de Verdun (La) vs Légaré.7932 City of Verdun (The) vs Légaré.7932 MacCabees Mutual Life Insurance Company vs Les Habitations Hamo inc.7933 Royal Bank of Canada (The) vs Petit et al.7934 Patoinc vs Imblcau et al.7934 Québec Québec Guardian Insurance Co.of Canada (The) wDeblois.7935 Terrebonne Terrebonne Town of Terrebonne (l.a) M Desrosiers.7936 Ville de Terrebonne (The) vs Desrosiers.7936 * ¦ ) QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.m.No.36 7945 LOIS ET RÈGLEMENTS Arrêtés en conseil Chambre du conseil exécutif LAWS AND REGULATIONS Orders in Council Executive Council Chamber A.C.2463-72 du 23 août 1972 LOI DE LA CONSERVATION DE LA FAUNE (L.Q.1969, ch.58) Réserve de chasse et de pêche ( Mastigouche) Présent : Le lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant la réserve de chasse et de pêche du Parc Mastigouche.Attendu yte la réserve de chasse et de pêche du Parc Mastigouche a été créée par l'arrêté en conseil 1481.du 27 avril 1971; Attendu Qu'il est opportun de réduire la superficie de cette réserve pour ainsi distraire de cette dernière des terrains privés; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition du ministre responsable du tourisme, de la chasse et de la pêche: Que le territoire de la réserve de chasse et de pèche du Parc Mastigouche se décrive à l'avenir comme suit: Un territoire situé dans les cantons de Badeaux.Ar-cand, Allard.Desaulniers.Chapleau, Kaine, Aubry.Créguy, Masson, Houde, Angoulème, Gauthier, Cour-celles et Provost, comtés de Saint-Maurice, Maskinongé et Berthier, ayant une superficie de 698 milles carrés.« Partant d'un point situé à l'intersection de la ligne séparatrice des cantons Chapleau et de Calonne, et la ligne séparatrice des cantons Desaulniers et Chapleau; de là, vers le sud-ouest suivant la ligne séparatrice des cantons Chapleau et de Calonne, en contournant par le nord le lac Carufel et le lac Bonnelerre, la ligne séparatrice des cantons Angoulème et Peterborough, en contournant par le nord le lac Catherine, jusqu'au prolongement de la limite est du Bloc D; de là, vers le nord et l'ouest suivant la limite du Bloc D, suivant un azimut de 348°30' et un azimut de 266°00' sur une distance de 31.34 chaînes jusqu'au hemin de la rivière Mastigouche; de là, vers le sud-ouest la limite de l'emprise est du chemin jusqu'à la ligne séparatrice des cantons Angoulème et Peterborough; de là, vers le sud-ouest en suivant la ligne séparatrice desdits cantons jusqu'à l'intersection avec la ligne separative des lots C et D du rang V N.E.du canton Peterborough; de là, vers le nord-ouest une ligne parallèle et distance de 2,800 pieds de la ligne séparatrice des comtés Berthier et Maskinongé sur une dis- O.C.2463-72.23 August 1972 WILD-LIFE CONSERVATION ACT (S.Q.1969.ch.58) Fish and Game Reserve (Mastigouche) Present: The Lieutenant-Governor in Council.Respecting the Fish and Game Reserve of Mastigouche Park.Whereas the Fish and Game Reserve of Mastigouche Park was created by Order in Council No.1481 dated April 27.1971; Whereas it is expedient to decrease the area of this Reserve in order to withdraw from the latter certain private lands; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister responsible for Tourism.Fish and Game: That the territory of the Fish and Game Reserve of Mastigouche be hereafter described as follows: A territory situated in the townships of Badeaux.Arcand.Allard.Desaulniers.-Chapleau.Kaine.Aubry.Créguy.Masson.Houde.Angoulème.Gauthier.Cour-celles and Provost, counties of Saint-Maurice.Maskinongé and Berthier.containing 698 square miles.\"Starting from a point located at the intersection of the dividing line of the townships of Chapleau and de Calonne with the dividing line of the townships of Desaulniers and Chapleau: thence, southwesterly along the dividing line of the townships of Chapleau and de Calonne, running north of Carufel and Bonneterre lakes, the dividing line of the townships of Angoulème and Peterborough, running north of Catherine lake to the extension of the east line of block D: thence, northerly and westerly jlong the line of block D along the lines of a 348°30' azimut and those of a 266°00' on a distance of 31.34 chains to the road of Mastigouche river; .thence, southwesterly the east line of the right of way of such road to the dividing line of the townships of Angoulème and Peterborough: thence, southwesterly along the dividing line of the said townships to the intersection with the dividing line of lots C and D of range V.N.E.of the township of Peterborough; thence, northwesterly a line parallel and 2.800 feet from the dividing line of the counties of Berthier and Maskinongé on a lr-2075 7946 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10Â' année, n° 35 tance de 3.6 milles; de là, vers le sud-ouest sur une distance de 1.3 mille; de là, vers le sud-ouest sur une distance de 2.3 milles jusqu'au coin sud-est du lot 29 du rang Nord-est chemin St-Damien; de là, vers le sud-ouest jusqu'au coin nord-ouest du lot 29 dudit rang; de là, vers le sud-ouest jusqu'au coin nord-ouest du lot 30 du rang Sud-ouest chemin St-Damien; de là, vers le nord-ouest suivant la ligne arrière dudit rang jusqu'à la ligne séparatrice des cantons Gauthier et Courcelles; de là, vers le sud-ouest suivant la ligne séparatrice des cantons Gauthier et Courcelles jusqu'à la ligne centrale du canton Courcelles; de là.vers le nord-ouest suivant la ligne centrale du canton Courcelles en contournant par l'ouest le premier lac qui s'y rencontre et vers l'est le second jusqu'à la ligne séparatrice des lots 42 et 43 du rang N.E.(chemin Desautel); de là, vers le nord-est la ligne séparatrice des lots 42 et 43 du rang Sud-ouest et du rang Nord-est; la limite sud-est du rang XII en contournant par le nord des lacs qui s'y rencontrent; de là, vers le nord-ouest la limite nord-est du lot 53 des rangs XII.XI et X: de là.vers le sud-ouest la limite nord-ouest du rang X.jusqu'à sa rencontre avec la rive droite de la rivière Mastigouche; de là.dans une direction générale nord, ladite rive jusqu'à l'intersection avec la rive droite du ruisseau qui s'y rencontre; de là, ladite rive du ruisseau jusqu'à sa rencontre avec la limite nord-est du rang VIII du canton Courcelles; vers le nord-ouest, la limite nord-est des rangs VIII, VII et VI dudit canton; vers le nord-est.la ligne de division des cantons Courcelles et Provost jusqu'à la ligne de division des rangs XVI et XVII du canton Provost; vers le nord-ouest, la limite nord-est du rang XVI dudit canton; vers 4e nord-est la limite sud-est du rang XIII canton Provost; vers le nord-ouest la ligne séparatrice des cantons Provost et Houde; vers le nord-est la ligne séparatrice des cantons Masson et Houde jusqu'au coin est du rang II canton Masson; vers le nord-ouest la ligne séparatrice des rangs 11 et III canton Masson en contournant par l'ouest le lac Mignon jusqu'à la ligne séparatrice des lots 15 et 16 du rang III; de là, vers le nord-est la ligne séparatrice des lots 15 et 16 du rang III jusqu'à trois (3) chaînes au nord du chemin longeant le ruisseau Ignace; de là, dans des directions générales nord-est et nord suivant une ligne parallèle et distante de trois (3) chaînes de la limite de l'emprise ouest du chemin du lac à la Bouteille en suivant le tracé ouest jusqu'au pont du ruisseau à la Bouteille; de là, dans une direction générale nord suivant une ligne parallèle et distante de trois (3) chaînes de la rive ouest du ruisseau à la Bouteille jusqu'au lac Taureau; de là, dans des directions générales est et nord suivant la rive du lac Taureau jusqu'au barrage de la rivière Mattawin; de là, dans une direction générale nord-est, la rive nord de la rivière Mattawin jusqu'à la ligne de division des cantons Arcand et Allard; de là.nord-est, cette dite ligne de division des cantons jusqu'à la ligne séparatrice des comtés Laviolette et St-Maurice, en con- distance of 3.6 miles; thence, southwesterly on a distance of 1.3 mile; thence, southwesterly on a distance of 2.3 miles to the southeast corner of lot 29 of \"rang nord-est chemin St-Damien\"; thence, southwesterly to the northwest corner of lot 29 of the said range; thence, southwesterly to the northwest corner of lot 30 of \"rang sud-ouest chemin St-Damien\"; thence, northwesterly along the rear line of the said range to the dividing line of the townships of Gauthier and Courcelles; thence, southwesterly along the dividing line of the townships of Gauthier and Courcelles to the center line of the township of Courcelles: thence, northwesterly along the center line of the township of Courcelles running west of the first lake which one meets and easterly west of the second one to the dividing line of lots 42 and 43 of \"rang nord-est chemin Desautel\"; thence, northeasterly the dividing line of lots 42 and 43 of the southwest range and northeast range: the southeast line of range XII running north of the lakes situated thereat; thence, northwesterly the northeast line of lot 53 of ranges XII.XI and X: thence, southwesterly the northwest line of range X to its meeting with the right bank of the Mastigouche river: thence, in a general northerly direction, the said bank up to its meeting with the right bank of the stream joining it; thence, the said right bank of the stream to its meeting with the northeast limit of range VIII of the township of Courcelles; thence, northwesterly, the northeast line of ranges VIII.VII and VI of the said township: northeasterly, the dividing line of the townships of Courcelles and Provost up to the dividing line of ranges XVI and XVII of the township of Provost: northwesterly, the northeast line of range XVI of the said township; thence, northeasterly the southeast line of range XIII of the township of Provost; thence, northwesterly the dividing line of the townships of Provost and Houde; thence, northeasterly the dividing line of the townships of Masson and Houde up to the east corner of range II of the township of Masson; thence, northwesterly the dividing line of ranges II and III of the township of Masson and following lake Mignon on the west up to the dividing line of lots 15 and 16 of range III; thence, northeasterly the dividing line of lots 15 and 16 of range III up to three (3) chains to the north of the road running alongside Ignace stream; thence, generally northeasterly and northerly following a line parallel to and three (3) chains distant from the west lane of the highway of lake à la Bouteille, heading west to the bridge over the stream à la Bouteille; thence, in a general northerly direction following a line parallel to and three (3) chains distant from the west band of the stream à la Bouteille to lake Taureau: thence, generally east and north following the shore of lake Taureau to the dam of the Mattawin river: thence, in a general northeasterly direction, the north bank of the Mutluw in river up to the dividing line of the townships of Arcand and Allard: lr-2076 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.10i, No.35 7947 tournant par le sud le lac qui s'y rencontre: de là, vers le sud-est la ligne séparatrice des comtés Laviolette et St-Maurice jusqu'à la rive sud de la rivière Mattawin; de là, dans des directions générales sud, sud-ouest et sud-est suivant la limite du Parc National de la Mauricie jusqu'à la ligne séparatrice des cantons Desaulniers et Belleau; de là.vers le sud-ouest suivant ladite ligne séparatrice des cantons Desaulniers et Belleau jusqu'au point de départ, en contournant par le sud le lac Marchand et par le nord le petit lac des Pins Rouges.Que l'arrêté en conseil 1481, du 27 avril 1971, concernant la création de la réserve de chasse et de pêche du Parc Mastigouche.soit modifié en conséquence.Que le présent arrêté en conseil entre en vigueur à compter de la date de sa publication dans la Gazelle officielle du Québec.Le Greffier du Conseil exécutif.Julien Chouinard.47636-0 thence, northeasterly the said dividing line of these townships up to the dividing line of the counties of Laviolette and St-Maurice.following lo the south oT the lake which meets it; thence.southeasterly the dividing line of the counties of Laviolelle and Si-Maurice up lo the south bank of Ihe Mattawin river: thence, generally south, southwest and southeast following the limit of the Mauricie National Park up to the dividing line of the townships of Desaulniers and Belleau; thence, southwesterly following the said dividing line of the townships of Desaulniers and Belleau to the starling point, in following lo ihe soulh of lake Marchand and to ihe north of the little Pins Rouges lake.That Order in Council No.1481 dated April 27, 1971 respecting the creation of the Fish and Game Reserve of Mastigouche Park be thereby amended.That this Order in Council come inlo force upon the date of its publication in the Québec Official Gazelle.Julien Chouinard.Clerk of the Executive Council.47636-0 A.C.2479-72 du 23 août 1972 LOI DE LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (L.Q.1971.ch.74) Règlement général (amendement I Présent : Le lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant certains amendements au règlement général adopté en vertu de la Loi de la protection du consommateur Attendu que le lieutenant-gouverneur en conseil a, le 24 mai 1972, adopté, en vertu de la Loi de la protection du consommateur (L.Q.1971, ch.74), un règlement général (A.C.1408-72); Attendu Qu'il y a lieu de modifier ce règlement en adoptant le règlement annexé au présent arrêté en conseil: Il est ordonné, en conséquence, sur proposition du ministre des institutions financières, compagnies et coopératives : Que le règlement annexé au présent irrêté en conseil soit adopté; Que le règlement ainsi adopté entre en vigueur à la date de sa publication dans la Gazette officielle du Québec.Le Greffier du Conseil exécutif Julien Chouinard.O.C.2479-72.23 August, 1972 CONSUMER PROTECTION ACT (S.Q.1971, ch.74) General Regulation (amendment) Present: The Lieutenant-Governor in Council.Respecting certain amendments to the general regulation made under ihe Consumer Protection Act Whereas, on May 24.1972.the Lieutenant-Governor in Council made a general regulation (O.C.1408-72) under the Consumer Protection Act; Whereas it is expedient to amend this regulation by making the regulation which is annexed to this Order in Council; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives: That the regulation annexed to this Order in Council be approved: That this regulation come into force upon the day of its publication in the Québec Official Gazette.Julien Chouinard.Clerk of the Executive Council.lr-2077 7948 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 101' année, n° 36 Le règlement général adopté en vertu de la Loi de la protection du consommateur (L.Q.1971, ch.74) par l'arrêté en conseil 1408-72 du 24 mai 1972, lequel a été publié dans la Gazelle officielle du Québec du 10 juin 1972 (p.4747).est amendé de la façon suivante: 1.L'article 4.01 est modifié en rayant le sous-paragraphe (c) du paragraphe (2).et en le remplaçant par le suivant: « (c) le boni » 2.L'article 7.03 est modifié: a) en biffant le paragraphe c et en le remplaçant par le suivant: « (c) S'il n'obtempère pas à une décision du ministre ou du directeur; » b) en ajoutant, après ce paragraphe (c), les suivants: « (d) Si, dans l'exercice de son commerce, il fait usage de pratiques propres à tromper le consommateur sur la nature, la valeur ou le prix de l'objet du contrat, la garantie s'y rattachant, la durée ou le montant de l'obligation totale du consommateur ou les modalités de paiement: (e) Si.depuis le 1er août 1972 et au cours des trois années précédant sa requête, il a été déclaré coupable: i) soit d'une infraction à la Loi ou au présent règlement; ' ii) soit d'un vol ou d'une fraude, d'une tentative de vol ou de fraude; iii) soit d'une offense à l'article 189 - \\-e- du Code criminel (S.R.C., 1970, chap.C-34); » 3.L'article 8.04 est modifié: a) en ajoutant, après le paragraphe (2), le suivant: \u2022 (3) Si, depuis le 1er août 1972 et au cours des trois années précédant sa requête, il a été déclaré coupable: i) soit d'une infraction à la Loi ou aux règlements d'une autre province, état ou pays sur la protection du consommateur ou les vendeurs d'automobiles usagées; iT) soit d'une infraction aux articles 36 ou 37 de la loi fédérale relative aux enquêtes sur les coalitions (S.R.C.1970.chap.C-23).Alors, le cautionnement à fournir et les droits à payer par le requérant d'après les paragraphes 1 ou 2 du présent article sont majorés de 10% pour la première déclaration de culpabilité et de 25% pour chaque déclaration de culpabilité subséquente.» b) en ajoutant, après le paragraphe (3), le suivant: \" (4) Si, au cours de la durée de son permis, un détenteur est déclaré coupable de l'une des infractions mentionnées au paragraphe 3 du présent article, alors, le cautionnement du délenteur esl majoré dans la proportion fixée au paragraphe 3 du présent article pour chaque déclaration de culpabilité au cours de l'année de son permis et au cours des trois années subséquentes et le détenteur doit immédiatement parfaire son cautionnement pour le montant ainsi déterminé.» The general regulation made by Order in Council No.1408-72 dated May 24.1972 under the Consumer Protection Act (S.Q.1971.ch.74) and published in the Québec Official Gazelle on June 10.1972.(page 4747) is amended as follows: 1.The French version of section 4.01 is amended by stricking out paragraph c of subsection 2 and replacing it by the following: \"(f) le boni:\" 2.Section 7.03 is amended: (a) by striking out paragraph c and replacing it by following: \"(c) where he does not comply with a decision of the Minister or director;\" (b) by adding, after this paragraph c.the following: \"(d) where, in the carrying on of his business, he makes use of practices likely to mislead the consumer on the nature, value or price of the object of the contract, the warranty attached thereto, the duration or amount of the consumer's total obligation or the terms and conditions of payment: (e) where, since August I.1972 and during the three years prior to his application, he was convicted of either (/) an offence against the Act or this regulation; (if) theft or fraud, attempted theft or fraud; (iii) an offence against section 189-1-e of the Criminal Code (R.S.C.1970.ch.C-34);\" 3.Section 8.04 is amended: (a) by adding, after subsection 2.the following: \"(3) where since August 1.1972 and during the three years prior lo his application he was convicted of either (I) an offence against the laws or regulations of another province, state or country respecting consumer protection or used automobile vendors; (ii) an offence against section 36 or 37 of the federal Combines Investigations Act (R.S.C.1970.ch.C-23).In such cases the security to be furnished and the duties to be paid by an applicant according to subsection I or 2 of this section shall be raised by 10% for the first conviction and by 25% for each subsequent conviction.\" (b) by adding, after subsection 3.the following: \"(4) If, while his permit is in force, the holder is convicted of one of the offences stipulated in subsection 3 of this section, the security of the holder shall be increased according to the percentage fixed in subsection 3 of this section for each offence during the year when his permit is in force and during the three subsequent years, and he shall immediately make up his security for the amount thereby determined.\" I.R-2078 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.10i, No.35 7949 4.L'article 13.02 est modifié en rayant son paragraphe (a) et en le remplaçant par le suivant: « (a) Aux sous-paragraphes (fi), (Hi), (iv) du paragraphe {b) de l'article 2.20.» 47546-0 4.Section 13.02 is amended by striking out its paragraph a and replacing it by the following: \"(a) sub-paragraphs if.iii, iv of paragraph b of section 2.20.\" 47546-0 A.C.2496-72 du 23 août 1972 LOI DE L'IMPÔT SUR LA VENTE EN DÉTAIL (S.R.Q.1964 ch.71) Compensation aux municipalités (2%) Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant la compensation aux municipalités pour tenir lieu d'une taxe de vente municipale de 2%.Attendu que l'article 33 de la Loi de l'impôt sur la vente en détail donne droit aux municipalités à une compensation payable sur le fonds consolidé du revenu pour tenir lieu du droit d'imposer une taxe de vente en détail; Attendu Qu'en vertu de l'article 41 de la Loi de l'impôt sur la vente en détail, la population d'une municipalité, pour les fins de la répartition aux municipalités, est celle qui est indiquée au dernier dénombrement fait pour l'ensemble du Québec et reconnu valide à ces fins par le lieutenant-gouverneur en conseil; Attendu Qu'un dénombrement a été fait pour l'ensemble du Québec par le Gouvernement du Canada en l'année 1971 et que les résultats ont été transmis par Statistiques Canada au ministère du Revenu du Québec en date du 30 mai 1972.Il est ORDONNé sur la proposition du ministre du revenu; Que soit adopté le règlement ci-joint intitulé: « Règlement concernant la compensation aux municipalités pour tenir lieu d'une taxe de vente municipale de 2% ».Le Greffier du Conseil exécutif, Julien Chouinard.Règlement concernant la compensation aux municipalités pour tenir lieu d'une taxe de vente municipale de 2%.1.La population d'une municipalité pour les fins de la répartition aux municipalités de la compensation prévue par la Loi de l'impôt sur la vente en détail est.à compter du 1er avril 1971, celle du dénombrement pour l'ensemble du Québec fait par le Gouvernement du Canada en 1971 et dont les résultats ont été transmis au ministère du revenu du Québec par Statistiques Canada le 30 mai 1972.47635-0 O.C.2496-72, 23 August, 1972 RETAIL SALES TAX ACT (R.S.Q.1964.ch.71) Compensation to municipalities (2%) Present: The Lieutenant-Governor in Council.Respecting compensation to municipalities in lieu of a 2% municipal sales tax.Whereas under section 33 of the Retail Sales Tax Act municipalities are entitled to a compensation, payable out of the consolidated revenue fund, in lieu of the right to impose a retail sales tax; Whereas under section 41 of the Retail Sales Tax Act the population of a municipality, for purposes of apportionment to municipalities, shall be that shown in the latest census made for the whole of Quebec and recognized as valid for such purpose by the Lieutenant-Governor in Council; Whereas a census was made in 1971 by the Government of Canada for the whole of Quebec and the results were forwarded by Statistics Canada to the Department of Revenue of the Province of Québec on May 30.1972.It is ordered upon the recommendation of the Minister of Revenue: That the regulation which is annexed hereto, and entitled \"Regulation respecting compensation to municipalities in lieu of a 2% municipal sales tax\", be approved.Julien Chouinard.Clerk of the Executive Council.Regulation respecting compensation to municipalities in lieu of a 2% municipal sales tax.1.For purposes of apportionment to municipalities of the compensation stipulated in the Retail Sales Tax Act, the population of a municipality shall, from April 1.1971.be that of the census made by the Government of Canada in 1971 for the whole of Québec, the results of which were forwarded to the Department of Revenue of the Province of Québec by Statistics Canada on May 30.1972.47635-0 l-R-2079 7950_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, lOj- année, n° 35 LOI SUR LA FORMATION ET LA QUALIFICATION PROFESSIONNELLES DE LA MAIN-D'OEUVRE (L.Q.1969 ch.51) Projet de modification aux règlements numéros I et 2 relatifs à la formation et à la qualification professionnelles de la main-d'oeuvre L'honorable Jean Cournoyer.ministre du Travail et de la main-d'oeuvre, donne avis, conformément à la Loi sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d'oeuvre (S.Q.1969, ch.51) qu'il recommandera au lieutenant-gouverneur en conseil de modifier, comme ci-après mentionné, les règlements numéros 1 et 2 sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d'oeuvre, adoptés par l'arrêté en conseil 3606 du 20 octobre 1971 et modifiés par l'arrêté en conseil 2056 du 12 juillet 1972.1.L'article 3 sera remplacé par le suivant: « A rlicle 3 Exercice des métiers 3.01 Conditions a) Le certificat de qualification ou le carnet d'apprentissage est requis du travailleur exerçant un métier ou une spécialité.Cette obligation ne s'applique pas à celui qui n'était pas tenu de détenir un certificat de qualification avant l'entrée en vigueur d'un règlement: tel travailleur doit cependant, pour exercer un métier ou une spécialité, s'inscrire à un Centre de main-d'oeuvre du Québec et y obtenir avant le 30 juin 1973.moyennant la preuve d'exercice, une attestation d'expérience dans ledit métier ou ladite spécialité.L'attestation d'expérience doit, pour être valide, indiquer la date d'émission, ainsi que le nom.la date de naissance, le numéro d'assurance sociale, le métier et/ou la spécialité et la signature du délenteur.b) Lorsque le certificat de qualification ou l'attestation d'expérience mentionne la spécialité du détenteur, l'exercice du métier se limite aux travaux dans ladite spécialité.3.02 Preuve: Le travailleur exerçant un métier ou une spécialité doit sur demande, pendant les heures de travail, exhiber à tout représentant de l'organisme mandaté à celte fin conformément à l'article 43 de la Loi, son cerlifical de qualification ou son attestation d'expérience ou son carnet d'apprentissage.2.L'alinéa it) du paragraphe b) du sous-article 4.01 sera remplacé par le suivant: MANPOWER VOCATIONAL TRAINING AND QUALIFICATION ACT (S.Q.1969 ch.51) Draft of Amendment to regulations numbers I and 2 respecting manpower vocational Training and Qualification Pursuant to the Manpower Vocational Training and Qualification Act (Q.S.1969.ch.51) the Honourable Jean Cournoyer.Minister of Labour and Manpower, gives notice that he shall recommend to the Lieutenant-Governor in Council that Regulations numbers 1 and 2 respecting Manpower Vocational Training and Qualification, adopted by Order in Council 3606 of October 20, 1971 and amended by Order in Council 2056 of July 12.1972 be amended as hereinafter mentioned: 1.Section 3 shall be replaced by the following: « Section 3 Plying of trades 3.01 Conditions a) A worker plying a trade or specialty must have a qualification certificate or an apprenticeship booklet.The above obligation does not apply to the worker who was not required to hold a qualification certificate before the coming into force of a regulation.In order to ply a trade or specialty, however, such worker must register at a Québec Manpower Centre before June 30, 1973 and obtain, upon presentation of proof of his experience, an attestation of experience in the said trade or specialty.This attestation in order to be valid shall state the issue date, as well as the name, birthday, social insurance number, the trade or specialty and the signature of the holder.b) Whenever the qualification certificate or the attestation of experience mentions the specialty of the holder, the plying of the trade is restricted to the said specialty.3.02 Proof A worker plying a trade or specialty shall, when requested, produce during working hours for any representative of the body authorized for this purpose under section 43 of the Act.his qualification certificate, or his attestation of experience, or his apprenticeship booklet.2.Item ii) of paragraph b) of subsection 4.01 shall be replaced by the following : LR-2080 Ministère (s) Department (s) Travail et Main-d'oeuvre Labour and Manpower QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.101, No.35 7951 « il) la spécialité, s'il y a lieu, du travailleur qui détient une attestation d'expérience conformément au paragraphe a) du sous-article 3.01; » 3.Le paragraphe c) du sous-article 5.02 et le paragraphe b) du sous-article 6.01 seront biffés.Le ministre du Travail et de la main-d'oeuvre recevra durant les trentes (30) jours à compter de la date de publication du présent avis les objections que les personnes intéressées désireront lui faire parvenir.Le sous-minisire du Travail et de la main-doeuvre, Réal Mireault, m.r.i.47637-0 « ii) the specialty, if such is the case, of a worker who holds an attestation of experience under a) of subsection 3.01; » 3.Paragraph c) of subsection 5.02 and paragraph b) of subsection 6.01 shall be abrogated.During the thirty (30) days following the date of publication of the present notice, the Minister of Labour and Manpower shall accept any objections that interested parties may wish the bring forward.Real Mireault, c.i.r.Deputy Minister of Labour and Manpower.47637-0 LOI SUR LA FORMATION ET LA QUALIFICATION PROFESSIONNELLES DE LA MAIN-D'OEUVRE (L.Q.1969, ch.51) Projet de modification aux règlements numéros 1 el 2 relatifs à la formation et à la qualification professionnelles de la main-d'oeuvre L'honorable Jean Cournoyer, ministre du Travail et de la main d'oeuvre, donne avis, conformément à la Loi sur la formation el la qualification professionnelles de la main-d'oeuvre (S.Q.1969.ch.51) qu'il recommandera au lieutenant-gouverneur en conseil de modifier, comme ci-après mentionné, les règlements numéros I et 2 sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d'oeuvre, adoptés par l'arrêté en conseil 3606 du 20 octobre 1971 et modifiés par l'arrêté en conseil 2056 du 12 juillet 1972.À l'item 23 de l'annexe A du règlement numéro 1 et à l'item 2 de l'annexe A du règlement numéro 2, a) la définition du terme « tuyauteur » sera modifié en remplaçant les mots \" à l'exclusion des travaux d'aqueducs et d'égouts et leurs embranchements » par les mots « à l'exclusion des travaux d'égoutiement de terrain «; b) à l'item 0 du paragraphe a) spécialité du plombier, les mots suivants seront ajoutés après le mot « systèmes »: « y compris les travaux de plomberie d'aqueducs, à partir des bâtiments jusqu'au conduit du service public ».c) à l'item if) du paragraphe a) spécialité du plombier, les mots suivants seront ajoutés après le mot « systèmes »: « y compris les travaux de plomberie d'égouts sanitaires et pluviaux de bâtiments, à partir des bâtiments jusqu'au conduit du service public »: d) au paragraphe d) spécialité du [rigoriste, les mots n à la distribution des fluides et à la production du froid MANPOWER VOCATIONAL TRAINING AND QUALIFICATION ACT (Q.S.1969, ch.51) Draft of Amendement to regulations numbers 1 and 2 respecting Manpower Vocational Training and Qualification Pursuant to the Manpower Vocational Training and Qualification Act (Q.S.1969.ch.51) the Honourable Jean Cournoyer.Minister of Labour and Manpower, gives notice that he shall recommend to the Lieutenant-Governor in Council that Regulations numbers 1 and 2 respecting Manpower Vocational Training and Qualification, adopted by Order in Council No.3606 of October 20, 1971 and amended by Order in Council No.2056 of July 12, be amended as hereinafter mentioned.In item 23 of Appendix A of Regulation No.1 and in item 2 of Appendix A of Regulation No.2, (a) the definition of the term « pipe fitter » shall be amended by replacing the words « except the piping of sewers and water mains and the connections thereof » by the words « except for the draining of land ».(b) in item i) of subsection a) Specially of ihe plumber, the following words shall be added after the word « systems »: « including plumbing work on water mains, from the buildings up to the conduite of the public utility ».( c) in item ii) of subsection a) Specially of ihe plumber, the following words shall be added after the word « systems »: « including plumbing work on sanitary sewers and on rain pipes for buildings, from the buildings to the conduite of the public utilisy ».{d) in subsection d) Specially of refrigeration, the words « for the distribution of fluids and the production LR-2081 s 7952 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 2 septembre 1972, 10i' année, n° 35 par lesdits systèmes » seront remplacés par les suivants: « à la distribution des gaz réfrigérants pour la production du froid par lesdits systèmes ».Le ministre du Travail et de la main-d'oeuvre recevra durant les trente (30) jours à compter de la date de publication du présent avis les objections que les personnes intéressées désireront lui faire parvenir.Le sous-ministre du Travail et de la main-doeuvre.RÉAL MlREAULT.m.R.I.47637-0 of cold air by the said system » shall be replaced by the following: « for the distribution of refrigerating gases for the production of cold air by the said systems ».During the thirty (30) days following the date of publication of the present notice, the Minister of Labour and Manpower shall accept any objections that interested parties may wish to bring forward.REAL MlREAULT, c.i.R.Deputy Minister of Labour and Manpower.43637-0 Proclamation Proclamation Canada Province de Québec (LSI HUGUES LAPOINTE Canada, Province of Québec.[L.S.] HUGUES LAPOINTE ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu.Reine du Royaume-Uni.du Canada et de ses autres royaumes et territoires.Chef du Commonwealth, Défenseur de la foi.À tous ceux qui ces présentes lettres verront ou qu'icelles pourront concerner.Salut.ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God.of the United Kingdom, Canada and her Other Realms and Territories.Queen.Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all those to whom these present letters shall come, or whom the same may concern.Greeting.Proclamation Attendu que la Loi modifiant la Loi des compagnies (projet 56 de 1972) a été sanctionnée le 8 juillet 1972; Attendu que l'article 29 de cette loi édicté qu'elle entrera en vigueur à la date fixée par proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil; Attendu Qu'il y a lieu d'émettre une proclamation fixant au 15 octobre 1972 l'entrée en vigueur de ladite loi.À ces causes, du consentement et de l'avis de Notre Conseil exécutif, exprimés dans un décret portant le numéro 2344-72 du 9'aoùt 1972.Nous avons décrété et ordonné et.par les présentes, décrétons et ordonnons, sur la proposition du ministre des institutions financières, compagnies et coopératives: Qui l'entrée en vigueur de la loi modifiant la Loi des Compagnies (projet 56 de 1972), sanctionnée le 8 juillet 1972, soit fixée au 15 octobre 1972.Proclamation Whereas the Act to amend the Companies Act (Bill 56 of 1972) was assented to on July 8, 1972; Whereas section 29 of the Act decrees that it shall come into force on the date fixed by proclamation of the Lieutenant-Governor in Council; Whereas it is expedient to issue a proclamation fixing October 15, 1972, as the date of the coming into force of the said Act.Therefore, with the consent and advice of Our Executive Council, expressed in a decree numbered 2344-72 of August 9, 1972, We have decreed and ordered and do hereby decree and order, upon the recommendation of the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives : That the coming into force of An Act to amend the Companies Act (Bill 56 of 1972), assented to on July 8.1972, be fixed for October 15, 1972.i.r-20H2 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.104, No.36 7953 De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que lesj présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire conséquence.En foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Hugues Lapointe, c.p., c.r., lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel de du gouvernement, en Notre ville de Québec, de Notre province de Québec, ce neuvième jour d'août en l'année mil neuf cent soixante-douze de l'ère chrétienne et de Notre Règne la vingt et unième année.Par ordre.Le sous-procureur général adjoint.Jean Alarie.Libro: 500 Folio: 250 47671-0 Of all of which all Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof.We have caused these Our present letters to be made patent, and the Great Seal of Our Province of Québec to be hereunto affixed; Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c, q.c, Lieutenant-Governor of Our Province of Québec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Québec, in Our Province of Québec, this ninth day of August in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and seventy-two and in the twenty-first year of Our Reign.By command, Jean Alarie, Assistant Deputy Attorney General.Libro: 500 Folio: 250 47671-0 lr-20U J QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, September 2, 1972, Vol.lOi, No.36 7955 INDEX No 35 Partie II: lois et règlements \u2014 Part II: Laws and Regulations ARRÊTÉS EN CONSEIL ORDERS IN COUNCIL 2463 \u2014 Conservation de la faune (L.Q.1969, ch.58) réserve de chasse et de pêche du Parc Mastigouche.7945 2463 \u2014 Réserve de chasse et de pêche du Parc Mastigouche.7945 2463 \u2014 Wild-Life Conservation Act (S.Q.1969, ch.58) Fish and Game Reserve of Mastigouche Park.7945 2463 \u2014 Fish and Game Reserve of Mastigouche Park.7945 2479 \u2014 Protection du consommateur (L.Q.1971, ch.74) amendement au règlement général.7947 2479 \u2014 Consumer Protection Act (S.Q.1971, ch.74) (General Regulation) (Amendment).7947 2496 \u2014 Impôt sur la vente en détail (S.R.Q.1964, ch.71) compensation aux municipalités pour tenir lieu d'une taxe de vente municipale de ê%.7949 2496 \u2014 Retail Sales Tax Act (R.S.Q.1964, ch.71) compensation to municipalities in lieu of a 2% municipal sales tax.7949 MINISTÈRE DEPARTMENT Manpower Vocational Training and Qualifica- Travail Labour tion (-Dra^1 °fA \"le\"d- lo Real- 1 * *)7950 et de la Main-d'oeuvre and Manpower PROCLAMATION PROCLAMATION k% .¦ ., .\u201e Compagnies, entrée en vigueur de la Loi modi- Formation et la qualification professionnelles fia^ ffl ^ dgs colllpa*nies (Bill 56 de ms) 7953 de la main d oeuvre (Projet de mod.Règl.1 Companies, coming into force of the Act amendée 2) .7950 ing the Companies Act (Bill 66 of 1972).7952 SOMMAIRE SUMMARY Arrêtés en conseil.7945 Associations coopératives.7862 Avis divers.7925 Caisses d'épargne et de crédit.7866 Changement de nom.7862-7929 Compagnies étrangères.7885 Compagnies: Demandes d'abandon de charte.7863 Dissoutes.7867 Divers.7870 Lettres patentes.7841 Lettres patentes annulées.7887 Lettres patentes supplémentaires.7851 Sièges sociaux.7880 Liquidation des compagnies.7887 Ministères: Affaires municipales.7890 Éducation.7930 Institutions financières.7929 Richesses Naturelles.7919 Terres et Forêts.7888 Travail et main-d'oeuvre.7950 Nominations.7886 Proclamations.7924-7952 Régie de l'assurance-maladie du Québec .7920 Renseignements sur les compagnies: Avis de dissolution éventuelle de corporations.7898 Révocation de dissolution.7901 Sociétés coopératives agricoles.7897 Société d'habitation du Québec.7928 Soumissions.7901 Syndicats professionnels.7930 Ventes par shérifs.7931 Appointm ents.7886 Change of Name Act.7862-7929 i Companies Act: Applications for surrender of charter.7863 Dissolved.7867 Head offices.7880 Letters patent.7841 Letters patent annulled.7887 Miscellaneous.7870 Supplementary letters patent.7851 Companies Information Act: Notice of eventual dissolution corporations.7898 Revocation of dissolution.7901 Cooperative Agricultural Associations.7897 Cooperative Associations.7862 Departments: Education.7930 Financial Institutions.7929 Labour and Manpower.7950 Lands and Forests.7888 Municipal Affairs.7890 Natural Resources.7919 Extra-Provincial Companies.7885 Miscellaneous notices.7925 Orders in Council.7945 Proclamations.7924-7952 Professional Syndicates.7930 Québec Health Insurance Board.7920 Québec Housing Corporation.7928 Sales by Sheriffs.7931 Savings and Credit Unions.7866 Tenders.7901 Winding-up Act.7887 Pour toute demande de renseignements concernant publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la Gazette officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Georges Lapierre Gazette officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l'Éditeur officiel du Québec Hôtel du Gouvernement, Québec 4, P.Q.For information concerning the publication of notices, off-prints or subscription rates to the Québec Official Gazette, please call: Georges Lapierre Quebec Official Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec 4, P.Q. CD 0) \"0 3 \u2014I im r-£:'-, rri-:.c a §2.'° 3 ST ro Iff-' ¦< S 3 CD 2.o> J3 £ -0 !\" c CD S co cd (S* » 3 ro r: co 0) n>' o o £ 3 « \u2014 ro o.CD W CD \u2014\tro\tu\to ro\tX\tn\tu \tXJ\to\t \t\to\tCD \to cd\t3\t St\t\tT3\to ¦a o 3 \u2022< 3\t\"D o\t0) [Q cd\t en\tc\t 8 S- CD ro ST 15 il s §2| 01 it R- =- 35 ^ m O m g -n z 05 < El r- m m tj o 3 z o > c X C/5 tt> O JACQÛ CENELLES APICA PROULX RA0UÏTÏ F0URNIER KÉKÉK0 OLYMPIA LAFREN 3'fLAND ABIJÉVIS ST MAGLOIRE FORtTT VACO MEGANTIC FRONTENAC CORBEAUX TAKWA 0TI5H WRIGHT1 1SCA SHAPANIC0 GROS RUISSEAU CONSCRITS APPALACHES COfl CEMENTS IBERVILLE MARBRE JACQUES-CARTIER CIMETIERE BELLEVUEl USCAR MAUREPAS REI0 0BSERVATI0NC0VEV LE FRERE DE NIC0L ALBERfV^H ^¦PEAU-QD aLHOUSlE SAINTE ANNE CHIC CHOCS BERNECHER PEINE SHEFF0RD LAC OE^BtH^fftRVIER CASGW^PWOG 3U0IS CÉSAIRE ALBERT-LOW LES PYRAMIDES 00ITAN SAINTE-ANNE v*ERTE MEGNÉ FRAN0UET BLANCHES L'AIGUILLÉ 0*1 VALLIÈRES-DE-SAINT-RÉAL BLANC CHAGN0N HARVEY LES CÔNES MÉCATINA FOUR fPERVIFR BFRRY FSCUMINAC Pi H MARIA PIM8INA ROYAL SAINTE MARGUERITE TABLE LYALL ALBERT BECANC0UR NOTRE-DAME ST-JEAN WINDIG0 YfJ jMENTE STOKE PLAM0ND0N LUNETTE HAM 0EST0R LA VACHE NOIRE SAINT-SÉ8ASTIEN QALIRUSILIK REEO LA TUQUE \"tJ-ICHE APPALACHES POINTU TREMBLANT SORCIER PINGUO NICOL ALBERT BRADOR G00B0UT JASPER CHAUVE ' F0RD~KW; ALEXANDRE CARIBOU SUTTON WOLSTENHOLME TORNGAT PECAULT LE PINACLE JACQUES-ROUSSEAU GERENCATIU OELOV ORFORD ST GREGOIRE NOTRE-DAME SAINT-BRUNO NOUVELLE FRANCE CENELLES APICA PROULX RAOUL BL.)N LE PAIrlpE SUCRE HADÊS CONIQUE DU8É 8IC APICA SAINT-HILAIRE LE DÔME FOURNIER KÉKÉKO OLYMPIA LAFRENIÉR tMAN AYLRMR CHEMINIS DURBAN LOUISE OUAREAU SAINTE-ANNE WINDIGO BELAND ABUEVIS ST MAGLOIRE FOR; ^MONT LAWENTIDES AIGLE OELOGE GRISE LAC A L'EMPÊCHE OKA SAUVAGE WACO MEGANTIC FRONTENAC CC.-¦IGHT RG^hL GABRIEL CHICOT BLEUE BALD HABITANT LE GRAND MORNE OPfMISCA SHAPANICO GROS RUISfl ^MlS^WRNITE HAULAIN NOBLE PONTCHARTRAIN RIGAUO VALIN ECOULEMENTS IBERVILLE MARBRA fcj ErWj-ES JAUFFRET LOGAN OEIL DU NORD RICHARDSON UMIUJAQ LESCAR MAUREP* iBE^^^UP GAROU NOUVEAU-QUE BEC PAUL SAINT ADRIEN ORIGNAL DALHOUSIE^ *0 LA^^^CYGNES ÊPERVIER CASCADES NOUVEAU QUEBEC MARION IROQUOIS^ VEtHhMEGNÊ FRANQUET BLANCHES L'AIGUILLE O'BRIEN SAINT LOUlij (ES M^BINA FOUR EPERVIER BERRY ÉSCUMINAC PLANTE SAINT PIERRE t ÎJT BflK:0UR NOTRE-DAME ST-JEAN WINDIGO YOUVILLE VIDEO TOURMÈ\" : SAlN^f BASTIEN QALIRUSILIK REEO LA TUQUE MCGERRIGLE f LIE CLICHE l ipDBOUT JASPER CHAUVE EARDLEY HEREFORD KING ALEXANDRE ( ' dUES ROUSSEAU GEREN CATILAN BEAR GROULX DELOGE ORFOHO ST.Ç 1APICA PROULX RAOUL BLANCHARD MARION LE PAIN DE SU |CKEK0 OLYMPIA LAFRENIÊRE ÉLÉPHANT 8RIDGMAN AYLME 9IJÉVIS ST MAGLOIRE FORTIN COLEMAN OOUAUMONT »NTIC FRONTENAC CORBEAUX TAKWA OTISH WRIGHT PANICO GROS RUISSEAU CONSCRITS APPALACHES^ EMVIL i.i MARBRE JACQUES-CARTIER CIMET^ aUREPAS REID OBSERVATION COVEYl kUSIE SAINTE-ANNE CHIC-CHOCS BER| OIS CÉSAIRE ALBERT LOW LES PVRAI) J.LLIÉRES DE SAINT Rf ai BLANC CH'J V* PIMBINA ROYAL S*k=iMARGU'r STOKE PLAMONDON^BeTTE l APPALACHES POINTU nU(BLl 4DRE CARIBOU SUnO%tV] \" fcRFORD ST-GRÉGOIREl .SUCRE HA0E9|T'* 4ER CHEMINI^ [AURENTIDES /J hBVAL C \\MJU' "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.