Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 6 juillet 1968, samedi 6 (no 27)
[" 100\" ANNÉE VOL.100 N° 27 3641 - ¦ kiette officielle de Québec QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE Québec, samedi 6 juillet 1968 Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la reine, Hôtel du Gouvernement, Québec.2\" Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4\" Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.Rn ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat a l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8\" Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Imprimeur de la reine avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Québec, Saturday, July 6, 1968 Rules 1.Address all communications to the Queen's Printer, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to the Queen's Printer, and any over-paymei t refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Quittée Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach the Queen's Printer not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, the Queen's Printer reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Queen's Printer before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Publiée par le Gouvernement de la Province / Published by the Provincial Government L'Imprimeur de la reine.ROCH LEFEBVRE, Queen'i Printer \u2014 Québoo 3642 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 10G8, 100' année, n° 27 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 30 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 10 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 83 des 100 mots.Exemplaire séparé: 50 cents chacun.Feuilles volantes: $2 la douzaine.Abonnement: $10 par année à compter de janvier.N.B.\u2014Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Imprimeur de la reine, Roch Lefebvre.Hôtel du Gouvernement, Québec, 13 mars 1908 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 30 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 10 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $3 per 100 words.Single copies: 50 cents each.Slips: $2 per dozen.Subscriptions: $10 per year from January.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertion.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by Queen's Printer personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Rocii Lefebvre, Queen's Printer.Parliament Buildings, Québec, March 13, 1908 24070 \u2014 14-38-0 Lo Ministère des Postes, h Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire ot l'envoi commo objet de deuxième classe de la présente publication.Authorized as second class mail by the Post Office Department, Ottawa, and for payment of postage in cash.Lettres patentes AJ-GER Construction Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la l/ti des compagnies, le lieutenant-gouverneur tie la province a accordé ties lettres patentes, en date tlu 24e jour de mai 1968, constituant en corporation : Isidore Gerber, constructeur, 335, De l'Epée, Outremont, Joseph Ajscnbcrg, marchand, 7023, Guclph, Côte Saint-Luc, et Sender Cliaras, fourreur, teinturier, 4657, Vézina, Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles et tie construction, sous le nom tic * AJ-GER Construction Inc.», avec un capital total tie $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair tie $10 chacune et 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair tie $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 335, avenue de l'Épée, Outremont, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2325-68 Ameublement St-Sylvestre inc.St-Sylvestre Furniture Inc.Avis est donné qu'en vertu tie la première partie tie la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé ties lettres patentes, en date tlu 14c jour de mai 1968, constituant en corporation: Giuseppe Cammi-sano, homme d'affaires, 7305, Blondin, Vincenzo Cammisano, 7190, Lacordairc, tous deux tie Saint-Léonard, et Giuseppe Buffone, 8140, Fabre, Letters Patent AJ-GER Construction Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th tlay of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Isidore (ierlier, builder, 335 Dc l'Épée, Outremont, Joseph Ajsenlierg, merchant, 7023 Guclph, Côte Saint-Luc, antl Sentier Charas, furrier dyer, 4657 Vézina, Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, under the name of \"AJ-GER Construction Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of the par value of $10 each antl 2,000 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the company is at 335 De l'Epée Avenue, Outremont, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2325-68 Ameublement St-Sylvestre inc.St-Sylvestre Furniture Inc.Notice is given that untler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th tlay of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Giuseppe Cammisano, businessman, 7305 Blontlin, Vincenzo Cammisano, 7190 Lacortlaire, both of Saint-Léonard, and Giuseppe Buffone, 8140 Fabre, Montreal, the latter two QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 19G8, Vol.100, No.S7 3643 Montreal, ces deux derniers barbiers, pour les objets suivants: Faire le commerce de meubles, jouets, quincaillerie, tableaux, peintures, objets d'art et nouveautés de toutes sortes, sous le nom de « Ameublement St-Sylvestre inc.'\u2014 St-Sylvestre Furniture Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2062-68 Aquafon inc.Ayis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour de mai 1968, constituant en corporation: Pierre Ilourque, 48, Chartres, François Bélanger, 14, Anselmc-Iavigne, tous deux de Dollard-des-Ormeaux, Claude Benoit, 1758, Jacques-Lemaistre, tous trois avocats, et Claudine Hugonnet, secrétaire, fille majeure, 400, avenue des Pins ouest, app.404, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de tous genres d'appareils j h m van t aller sur l'eau, sous le nom île * Aquafon inc.», avec un capital total de $50,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 490 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social île la compagnie est à Joliette, district judiciaire de Joliette.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186m 1885-68 Association des assistantes dentaires de Montréal Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de mai 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Madeleine Gagnon, fille majeure, 6935, 13e avenue, app.9, Montréal, Josephte Bouchard, épouse de Robert JoncKean, 11851, boulevard St-Germain, Montréal, Nicole Larivièrc, fille majeure, 11788A De Poutrincourt, Montréal, Pauline Papineau, fille majeure, 2005, Norman, Saint-Laurent, Marthe Giguère, fille majeure, 4350, Old Orchard, Montréal, Monique Joron, épouse «le Bernard Golicillc, 900, boulevard Gouin est, Montréal, Paulctte Cerutti, épouse de Paul-Émilc Monier, 1014, Pichcttc, Laval, Reine Brault, veuve de Eugène Labelle, 3229, Maple-wood, app.3.Montréal, et Lisette Viau, fille majeure, 10787, Esplanade, Montréal, toutes neuf assistantes dentaires, pour les objets suivants: Étudier, promouvoir, protéger et développer de toutes manières les intérêts économiques, sociaux et professionnels des personnes qui s'occupent d'assister les chirurgiens-dentistes, sous le nom de « Association des assistantes dentaires de Montréal ».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $50,000.barbers, for the following purposes: To deal in furniture, toys, hardware, pictures, paintings, art objects and novelties of all kinds, under the name of \"Ameublement St-Sylvestre inc.\u2014 St-Sylvestre Furniture Inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2062-68 Aquafon inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Bourquc, 48 Chartres, François Bélanger, 14 Anselme-La vigne, both of Dollard-des-Ormeaux, Claude Benoit, 1758 Jacques-Lemaistre, all three advocates, and Claudine Hugonnet, secretary, spinster of the full age of majority, 400 Pine Ave.West, Apt.404, the two latter of Montreal, for the following purposes: To carry on business dealing in all kinds of watergoing apparatus, under the name of \"Aquafon inc.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 490 preferred sliares of $100 each.The head office of the company is at Joliette, judicial district of Joliette.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 1885-68 Association des assistantes dentaires de Montréal Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Madeleine Gagnon, spinster of the full age of majority, 6935, 13th Avenue, Apt.9, Montreal, Josephte Bouchurd, wile of Rol>ert JoncKean, 11851 Saint-Germain boulevard, Montreal, Nicole Larivière, spinster of the full age of majority, 11788A De Poutrincourt, Montreal, Pauline Papineau, spinster of the full age of majority, 2005 Norman Saint-Laurent, Marthe Giguère, spinster of the full age of majority, 4350 Old Orchard, Montreal, Monique Joron, wife of Bernard Golieille, 900 Gouins boulevard East, Montreal, Paulette Cerutti, wife of Paul-Émile Monier, 1014 Pichette, Laval, Reine Brault, widow of Eugène Lalicllc, 3229 Maple-wood, Apt.3, Montreal, and Lisette Viau, spinster of the full age of majority, 10787 Esplanade, Montreal, all nine dental assistants, for the following purposes: To study, promote, protect and develop in every way the economic, social and professional interests of the persons whose occupation is to assist dental surgeons, under the name of \"Association des assistantes dentaires de Montreal\".The amount to which are limited the immovables which the corporation may acquire and own is of $50.000. 3614 OMETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, G juillet 1968, 100' année, »\u2022 27 Le siège social «le la corporation est ù Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25180-o 486-08 Association des Institutions d'enseignement seconduire (AIES) Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Ixii des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour d'avril 1068, constituant en corporation sans capital-action-: Père Albert Dcsrochcs, supérieur, Collège Bour-gct, case postale 130, rue St-Pierrc, Rigaud, Soeur (îilberte Riendcau, directrice, Collège Marie-Anne, 100, rue Sauvé est, Montréal, Frère Paul-C.L'Archevêque,, recteur, Collège Notre-Dame, 3701.chemin de la Reine Marie, Montréal, Monseigneur Albani Mélançon, supérieur.Séminaire Saint-Joseph, 858, boulevard l.aviolcttc, T rois-Rivières, L'abbé L.-Joseph Lépine, directeur des études, Petit Séminaire de Québec, Côte de la Fabrique, case postale 460, Québec, Laurent.Méthol, directeur des études, Collège des Kudislcs, 3535, boulevard Rosemont, Montréal, et Père Ruymond Tremblay, recteur, Séminaire Saint-François, Saint-Félix-du-Cnp-Rouge, jwur les objets suivants: Faire progresser l'enseignement secondaire et les institutions membres, sous le nom de « Association des Institutions d'enseignement secondaire (AIES) ».Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $100,000.Le siège social de la corporation est 1040, Ixmlevard Henri-Bourassa est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 1746-68 Auberge (Ostcria) de Pan/on i 68 Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ixii des compagnies, le lictitcnant-goiiverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14c jour de mai 196S, constituant e» corporation - Amerigo Gino Tirin-nanzi, 2047, rue Wellington, Andrea Guida, 9441, avenue I,arose, tous deux restaurateurs, et Attilio Petrocco, chef, 5351, rue Jeanne-Mancc, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce «le restaurateurs, sous le nom de « Auberge (Osteria) de Panzoni 68 Ltd.», avec un capital total de $10,000, divisé en 40,000 actions ordinaires de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 2070, rue Metcalfe, Montréal, district judiciaire de Montréal.lg sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.251S6 2257-68 Auberge Royale (Sherbrooke) Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15c jour de mai 1968, constituant en corporation: Cilles Dubé, commerçant, Carmen C.Dubé.secrétaire, épouse séparée île biens dudit Gilles Dubé, tous deux de route rurale numéro 4, et Alphonse Dubé, entrepreneur, 42, rue Wood, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: The head office of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 486-68 Association des Institutions d'enseignement secondaire (AIES) Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of April, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Father Albert Dcsroches, Superior, Bourget College, Post OHice Box 430, Saint-Pierre Street, Rigaud, Sister Gilbcrle Riendeau, director, Collège Marie-Anne, 100 Sauvé Street East, Montreal, Brother Paul-C.L'Archevêque, rector, Collège Notre-Dame, 3791 Queen Mary Road, Montreal, Monsignor Albani Mélançon, superior, Saint-Joseph Seminary, 858 Laviolette Boulevard, Trois-Rivières.Father L.-Joseph Lépine, director of studies, Petit Séminaire de Québec, de la Fabrique Street, Post Office Box 460, Québec, Laurent Méthot, director of studies, Collège des Eudistes, 3535 Rosemont Boulevard, Montreul, and Father Ruymond Tremblay, rector, Séminaire Saint-François, Saint-Félix-du-Cap-Rougc, for the following purposes: To promote secondary education and member institutions, under the name of \"Association des Institutions d'enseignement secondaire (.VIES)\".The amount to which is limited the annual revenue on immovables which the corporation may acquire and own is of $100,000.The head ollice of the corporation is at 1910 Ilenri-Bournssa Boulevard East, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.2518G 1746-68 Auberge (Osteria) de Punzoni 68 Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Amerigo Gino Tirinnanzi, 2047 Wellington Street, Andrea Guida, 9441 Larose Avenue, liotli restaurateurs, and Attilio Petrocco, chef, 5351 Jcanue-Mance Street, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Auberge (Ostcria) dc Panzoni 68 Ltd.\", with a total capital stock of $10.000, divided into 10,000 common shares of $1 each.The head ollice of the company is at 2070 Metcalfe Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2257-68 Auberge Royale (Sherbrooke) liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: (idles Dulié, trader, Carmen C.Dubé, secretary, wife separate as to property of said (iilles Dubé, both of Rural Route Number 4, and Alphonse Dubé, contractor, 42 Wood Street, all three of Sherbrooke, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3615 Exploiter des hotels, motels, tavernes, auberges et restaurants, sous le nom de « Auberge Royale (Sherbrooke) liée », avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune, Le siège social île la compagnie est A Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Le sous-seertiaire de la province, Raymond Douville.25186-o 1810-68 Aul>ergc Yvan Coutil inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 8c jour de mai 1068, constituant en corporation: Pierre-L.Lapointe, 155, Marcotte, Alexander S.Konigsberg, 2378, Fre-nctte, tous deux de Saint-Laurent, et Jacques I.eniattrc-Auger, 8462, Drolct, Montréal, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exploiter des hôtels, motels, tavernes, auberges de jeunesse et restaurants, sous le nom de « Au-l>erge Yvan Coutu inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 25.000 actions ordinaires de $1 chacune et en 15,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 3791, chemin de la Reine-Marie, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-seerftaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2123-68 Au Coq d'Anjou inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 1968, constituant en corporation: Jean-Marc Uenny, restaurateur, Pauline Nadcau, ménagère, épouse séparée de biens dudit Jean-Marc llcnny, tous deux de 544, rue Queen, Greenfield Park, et Réjeannc Xadeau, institutrice, fille majeure, 8040, rue St-Dominiquc, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « Au Coq d'Anjou inc.», avec un capital total de \u2022*> 10.000.divisé eu 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 6371, boulevard Roi-René, Anjou, district judiciaire de Montréal.Le sous-sccrHaire de la province, Raymond Douville.25186-0 1334-68 It.& B.Jeweller Ltd.Joaillier B.& B.liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour de mai 1968, constituant en corporation: Riclutrd S.Gottlieb, 7519, Bailey, Arthur Marcovitch, 5525, Trent, et Abraham Shuster, 5710, Wolseley, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de bijoutiers, sous le nom de « B.& B.Jeweller Ltd.\u2014 Joaillier B.& B.Itée », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de S10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.To operate hotels, motels, taverns, inns and restaurants, under the name of \"Auberge Roynle (Sherbrooke) ltéc\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and into 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Sherbrooke, judicial district of Saint Francis.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 1810-68 Auberge Yvan Coutu inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 8th day of May, 1968, have l)een issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Picrrc-L.lapointe, 155 Marcotte, Alexander S.Konigslxrg, 2378 Frenette, both of Saint-Laurent, and Jacques Lcmattrc-Auger, 8462 Drolct, Montreal, all three advocates, for the following purposes: To operate hotels, motels, taverns, youth hostels and restaurants, under the name of \"Aul>ergc Yvan Coutu inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 25,000 common shares of SI each and into 15,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 3791 Queen Mary Road, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2123-68 Au Coq d'Anjou inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, 1968, luivo been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor|k>rating: Jean-Marc Hcnny, restaurateur, Pauline Nadcau, housewife, wife separate as to property of said Jean-Marc Benny, both of 544 Queen street, Greenfield Park, and Réjeannc Nadcau, teacher, spinster of the full age of majority, 8040 Saint-Dominique street, Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Au Coq d'Anjou inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred sliarcs of $100 ench.The head office of the company is at 6371 Roi-René Boulevard, Anjou, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.251S6 1334-68 B.& B.Jeweller Ltd.Joaillier It.& It.ltéc Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of May, 1968.have been issued by the Licutcnant-Go%'crnor of the Province, incorporating: Richard S.Gottlieb, 7519 Bailey, Arthur Marcovitch, 5525 Trent, and Abraham Shuster, 5710 Wolscley, all three advocates, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as jewellers, under the name of \"B.& B.Jeweller Ltd.\u2014 Joaillier B.& B.Itée\", with a total capital stock of $40.000.divided into 2,000 common sliares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each. GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, n° 27 3046 Le siege social de la compagnie esl à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2337-68 B & F Realties Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour de mai 1968, constituant en corporation: Seymour Machlo-vitch, 3495, rue Mountain, Montréal, Marvin Roscnhck, 335, Grenfell, Mont Royal, tous deux avocats, Madeleine Jackson, secrétaire, épouse séparée de biens de Nelson Jackson, 575, Lau-rentian, Saint-Laurent, et Pauline Rollings, secrétaire, épouse séparée de biens de John Rollings, 22, rue Martin, Dorval, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles et de construction, sous le nom de « B & F Realties Co.Ltd.», avec un capital total de 840.000.divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2050-68 B.T.S.Maintenance Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour de mai 1968, constituant en corporation: Daniel S.Miller, avocat, 5714, Edgemore, Côte Saint-Luc, Mnu-reen Montgomery, 30, place Côte Vertu, Saint-Laurent, et Jeannine Daunuis, 705, 24c avenue, Laclunc, ces deux dernières secrétaires, célibataires, pour les objets suivants: Exploiter un commerce consistant à procurer ou obtenir à tilre d'agents, les services d'entrepreneurs en construction, de négociants et réparateurs, sous le nom de « B.T.S.Maintenance Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 cliacune.Le siège social de la compagnie est à 9215, 57e avenue, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2408-68 Barrières industrielles Raymond ltéc Raymond Industriul Gates Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieulenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mai 1968, constituant en corporation: Lise Marsolais, secrétaire, fille majeure, 2577, Arcand, Montréal, André Gauthier, avocat, 1990, des Ormes, Suinl-Bruno-dc-Monlarville, et Lionel-H.Benoit, comptable agréé, 166.de Bretagne, Longucuil, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de clôtures et barrières métalliques «le toutes sortes, sous le nom de « Barrières industrielles Raymond Itée \u2014 Raymond Industrial Gates Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-o 2337-68 B & F Realties Co.Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Seymour Machlovitch, 3495 Mountain Street, Montreal, Marvin Roscnhek, 335 Grenfell, Mount Royal, both advocates, Madeleine Jackson, secretary, wife separate as to property of Nelson Jackson, 575 Laurcntian, Saint-Laurent, and Pauline Rollings, secretary, wife separate as to property of John Rollings, 22 Martin Street, Dorval, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, uniler the name of \"B & F Realties Co.Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred sliarcs of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2050-68 B.T.S.Maintenance Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Daniel S.Miller, advocate, 5714 Edgemore, Côte Saint-Luc, Maureen Montgomery, 30 Place Côte Vertu, Saint-Laurent, and Jeannine Daunais, 705, 24th Avenue, Lachine, the latter two secretaries, spinsters, for the following purposes: To carry on the business of providing or obtaining as agents, the services of building contractors, tradesmen and repairmen, under the name of \"B.T.S.Maintenance Inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 9215, 57th Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186m 2408-68 Barrières industrielles Raymond ltéc Raymond Industrial Gates Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of May, 1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Lise Marsolais, secretary, spinster of the full age of majority, 2577 Arcand, Montreal, André Gauthier, advocate, 1990 des Ormes, Saint-Bruno-de-Montarville, and Lionel-II.Benoit, chartered accountant, 166 de Bretagne, Longueuil, for the following purposes: To manufacture and deal in metal fences and gates of all kinds, under the nnme of \"Barrières industrielles Raymond ltce \u2014 Raymond Industrial Gates Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19GS Vol, 100, No.27 ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 30,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 1236, rue Victoria, Jacques-Cartier, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la ¦province, Raymond Douvili.f.25186-0 2277-68 Bearing Specialty Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3lc jour de mai 1968, constituant en corporation: Lionel Audet, vendeur, Yvette Jacques, ménagère, épouse séparée de biens dudit Lionel Audet, tous deux de 5, avenue des Roses, Georges-K.Perras, comptable, et Fernande Grégoire, commis de bureau, épouse séparée de biens dudit Georges-K.Perras, ces deux derniers de 539, chemin St-Louis, tous quatre de Saint-Basilc-lc-Grand, pour les objets suivants: Faire le commerce de toutes sortes de machines, outils et appareils, sous le nom de « Bearing Specialty Inc.», avec un capital total de 510,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 3841, rue Monsclet, Montréal-Nord, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Pinui'i'k Bouchard.25186-o 2272-68 Borthiervillc Candy (1966) Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de juillet 1966, constituant en corporation: Pothier Ferlund, nvocat, 735, Wilder, Outremont, Jean-Pierre Thouin, 6845, lie avenue, Montréal, et Jean-Georges Wurtele, 32, Blainville est, Saintc-Thérèse-dc-Blainville, cesdeux derniers étudiants, I>our les objets suivants: Faire affaires comme confiseur sous toutes ses formes, sous le nom de « Bcrthicrville Candy (1966) Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2935-66 Bonbons Jncalin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de mai 1968, constituant en corporation: Léon Logacé, industriel, Gertrude Dumais, ménagère, épouse dudit Léon Lagacé, tous deux de 2449, avenue Bourg-Royal, Giffard, et Roch Girard, comptable agréé, 119, St-Jules, Beauport, pour les objets suivants: Faire affaires comme confiseur sous toutes ses formes, sous le nom de « Bonbons Jacalin inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 cliacunc et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.a nominal \\.«luc of $1 each and 30,000 preferred shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at 1236 Victoria St., Jacques-Cartier, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2277-68 Bearing Specialty Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of May, 196S, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Lionel Audet, salesman, Yvette Jacques, housewife, wife separate as to property of the said Lionel Audet, both of 5 des Roses Avenue, Geoiges-E.Perras, accountant, and Fernande Grégoire, office clerk, wife separate as to property of the said Gcorges-E.Perras, the latter two of 539 Saint-Louis Road, all four of Saint-Basilc-le-Grand, for the following purposes: To deal in all kinds of machines, tools and apparatus, under the name of \"Bearing Specialty Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of S10 each.The head office of the company is at 3841 Monselet street, Montreal-North, judicial district of Montreal.Ls-Piiu.ii'i'e Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 2272-68 Bcrthicrville Candy (1966) Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14lh day of July, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pothier Ferland, advocate, 735 Wilder, Outrcmont, Jean-Pierre Thouin, 6845, 11th Ave., Montreal, and Jean-Georges Wurtelc, 32 Blainville east.Sainte-Thérèsc-de-Blainville, the two latter students, for the following purposes: To carry on business as confectioner in all its forms, under the name of \"Bertliierville Candy (1966) Inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2935-66 Bonbons Jacalin inc.Notice is given that under Purt I of the Companies Act, letters patent, lœaring date the 24th day of May, 1968, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léon Lagacé, industrialist, Gertrude Dumais, housewife, wife of the said Léon Lagacé, both of 2449 Bourg-Royal Avenue, Giffard, and Roch Girard, chartered accountant, 119 Saint-Jules, Beauport, for the following purposes: To carry on business as confectioner in all its form, under the name of \"Bonbons Jacalin inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 2,000 common sliares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each. 3648 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet I9G8, 100' année, n° 27 Le siège socinl de la compagnie est 2449, avenue Bourg-Royal, (iiffard, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-o 2348-68 Boucherie Le Boeuf inc.Avis est donné qu'en vertu de la première pnrtic de la Loi des compagnies, le lieulciiaiit-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour de mai 1968.constituant en corporation: Réal Lemire, bouclier, 137-A, 8e avenue, Marcel .lutras.fruitier, 46.9e avenue, tous deux de Drummondville, et Claude Diiroclicr, comptable, 8620, DeLourcssc, Anjou.|m>ur les objets suivants: Faire le commerce de produits alimentaires, épiceries, viandes, volailles et vivres d'éleveurs de toutes sortes, sous le nom de « Boucherie Le Boeuf inc.», avec un capital total de $40.000.divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 490.rue St-l'icrrc.Driimmondvillc, district judiciaire de Drummond.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.25186-0 2349-68 Boutique Cou-Cou liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de mai 1968, constituant en corporation: René Blanche), fonctionnaire.Joanne Itioux, ménagère, épouse dudit René Blaiichet.tous deux de 906, Monseigneur (irandin, et Edward J.Berryman.gérant, 2512, Triquet, tous trois de Saintc-Foy, pour les objets suivant-: Fnire le commerce de vêtements, chaussures et cadeaux jKiur enfants, sous le nom de « Boutique Cou-Cou ltéc ».avec un capital total de $40.000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est Place Ste-Foy, Sainte-Foy.district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-o 2210-68 Brien & Brien ltéc Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dale du 24c jour de mai 1968, constituant en corporation: Marcel Brien, 7902, 22c avenue, Maurice Brien, 7894, 22e avenue, tous deux plombiers, de Saint-Michel, I/iuis-J.Dubuc, comptable, 7950, Des Écores, et Georges Arcouette, notaire, 7466, Christophe-Colomb, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en plomberie, chauffage et en réfrigération, sous le nom de « Brien & Brien ltéc », avec un capital total de $40,000, divisé en 300 actions ordinaires de $100 chacune et eu 100 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est ù Saint-Michel, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrélaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2320-68 C.R.A.Ventures Ltd.Thc head office of the company is at 2449 Bourg-Royal Avenue, Giffard, judicial district of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2348-68 Boucherie Le Boeuf inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of May, 1968.have l>cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Real Lcmire butcher.137-A, 8th Avenue, Marcel Jutras.greengrocer.46.0th Avenue, both of Drunimondville.and Claude Durochcr.accountant, 8620 DeLourcssc, Anjou, for the following purposes: To carry on business dealing in food products, groceries, meats, poultry and breeders' supplies of all kinds, under the name of \"Boucherie Le Boeuf inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at 490 St-Pierre St., DrununondviUe, judicial district of Drummond.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2349-68 Boutique Cou-Cou Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 15th day of Muy, 1968.have Ik-cii issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: René Blanchct, functionary, Joanne Rioux.housewife, wife of said René Blanchct, both of 906 Monseigneur Grandin, ami Edward J.Berryman.manager.2512 Triqucl.all three of Saintc-Foy.for the following purposes: To deal in clothing, shoes and presents for children, under the name of \"Boutique Cou-Cou ltéc\".with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Place Stc-Foy, Saintc-Foy, judicial district of Quélicc.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25180 2210-68 Brien & Brien ltéc Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Brien, 7902, 22nd Ave., Maurice Brien, 7894, 22nd Ave., Iioth plumbers, of Saint-Michel, Louis-J.Dubuc, 7950 Des Écores, and Georges Arcouette, notary, 7466 Christophe-Colomb, the two latter of Montreal, for the following purposes: To carry on business as general plumbing, heating and refrigeration contractors, under the name of \"Brien & Brien ltéc\", with a total capital stock of $40.000, divided into 300 common shares of $100 each and 100 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Saint-Michel, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2320-68 C.R.A.Ventures Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant- Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 gouverneur fie la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mai 1968, constituant en corporation : Colin Rac, administrateur, Isobel Rae, ménagère, épouse séparée de biens dudit Colin Rae, tous deux de 191, Oriole, Rosemère, et Stefan Bossi, administrateur, 4526, Cloverdale, Pierrefonnds, pour les objets suivants: Fabriquer des produits, marchandises, articles et effets de toutes sortes et descriptions, en faire le commerce, sous le nom de « C.R.A.Ventures Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 1339, chemin Canora, Mont Royal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrflaire de la province, Raymond Douville.25186 2341-68 Canibcc inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10c jour de mai 1968, constituant en corporation: Gcorges-A.Pouliot, avocat et conseil en Loi de la reine, 2266, Seneca, Luc Mercure.1000, Marlboro, tous deux de Mont-Royal, Serge Desrochers, 4635, Clanranald, Jean Lcgnult, 6999, Terrace Sagamo, tous deux de Montréal, et Gilles St-Pierre, 145, Cartier, Beloeil, ces quatre derniers avocats, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de meubles, d'ameublement et d'équipement commercial, industriel, hospitalier et scolaire, sous le nom de « Cambec inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 507, Place d'Armes, suite 1100, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2168-68 Canadian Handbag Mfrs.Council Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3e jour de juin 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Charles Golfman, 575, Glengarry, Saul Weilzman, 2925, boulevard Graham, tous deux de Mont Royal, Jack Golfman, 14, place Harland, Sydney Fineberg, 185, chemin Harland, tous deux de Hampstead, Henry Fcnsler, 3912, De la Peltrie, et Jack Sverdlove, 3555, chemin côte des Neiges, ces deux derniers de Montréal, tous les six manufacturiers, pour les objets suivants: Favoriser le bien-être général, le progrès et le développement de l'industrie manufacturière des sacs à main, sous le nom de « Canadian Handbag Mfrs.Council Inc.».Le montant auquel est limitée la valeur de la propriété immobilière que la corporation peut posséder ou détenir est de $10,000.Le siège social «le la corjwration est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe BoucnARD.25186 2154-68 3649 22nd day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Colin Rae, executive, Isobel Rac, housewife, wife separate as to property of the said Colin Rae, both of 191 Oriole, Rosemère, and Stefan Bossi, executive, 4526 Clovcrilalc, Pierrefonds, for the following purposes: To manufacture and deal in products, goods, wares and merchandise of every kind and description, under the name of \"C.R.A.Ventures Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 1339 Canora Road, Mount Royal, judicial district of Montreal.Raymond Douvtlle, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2341-68 Cambec inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorpo-rating: Georges-A.Pouliot, advocate and Queen's Counsel learned in the law, 2266 Seneca, Luc Mercure, 1000 Marlboro, both of Mount Royal, Serge Desrochers, 4635 Clanranald, Jean Legault, 6999 Terrace Sagamo, Iwth of Montreal, and Gilles St-Pierre, 145 Cartier, Beloeil, the latter four advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in furniture and commercial, industrial, hospital and school furnishings and equipment, under the name of \"Cambec inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of S10 each.The head office of the company is at 507 Place d'Armes, suite 1100, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2168-68 Canadian Handbag Mfrs.Council Inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing c limited, is S10.000.The head office of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186-0 2154-68 3650 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, n° 27 Caravan Construction (1968) Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de In province a accordé des lettres patentea, en date du 22e jour de mai 1968, constituant en corporation: John .1.Wasscrman, avocat, 4790, dite des Neiges, Montréal, Jules Zikmun, 5569, avenue King George, Côte Saint-Luc, et Henry Heich, 4301), ouest.Iioulcvard de Maisonneuvc.Westmount, ces deux derniers constructeurs, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles et de construction, sous le nom de « Caravan Construction (1968) Ltd.».avec un capital total de 840,000, divisé en 10,000 actions ordinaire! d'une valeur au jwir de SI chacune et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair île SU) chacune.Le siège social de !a compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douvii.i.i.25186 2354-68 Centre de Chaussures Iberville inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14c jour de mai 1968, constituant en corporation: Adolphe Uyrns, rentier, 296.12c avenue.Pierre Alix, professeur, 275, rue Ricndeau, et Henri Choinière, avocat, 240, 15e avenue, tous trois d'Ibcrville.|x>ur les objets suivants: Faire le commerce de toutes sortes de chaussures, articles en cuir et leurs accessoires, sous le nom de « Centre de Chaussures Ilicrvillc inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 1.900 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 210 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 262.rue Ricndeau.Iberville, district judiciaire d'Ibcrville.Le soils-secretaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2197-68 Iur les objets suivants: Exploiter des aéroports et faire le commerce de vaisseaux aériens de toutes sortes, moteurs, bateaux, instruments de navigation aérienne, appareils et accessoires, sous le nom de « Club aéronautique Les Satellites inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1.500 act ions ordinaires de $10 chacune et en 250 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Baic-Comeau, district judiciaire de Hautcrive.Le sous-scerftaire de la province, Raymond Douville.25180-o 2339-68 Club Automobile Métropolitain-Sud Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la lx>i des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour de mai 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Jacques Vachon.machiniste, 120, St-Louis, Claude Deniers, dessinateur, 219A, rue Charron, tous deux de Lemoyne, et Lucien Leblond, garagiste, 5100.chemin Cliambly, Saint-Hubert, pour les objets suivants: Club aéronautique Les Satellites inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May.1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Founder, contractor.28 Yaudrcuil.Roger I/Cvussciir, notary, Place Lasallc, Ixith of Baie-Comcau, and Real Poulin, pilote, 1025 Morin, Hautcrive.for the following purpo-.es: To operate airports and deal in aircraft of all kinds, motors, boats, air navigation instruments, apparatus and accessories, under the name of \"Club aéronautique Les Satellites inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 1.500 common shares of $10 each and 250 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Baic Comeau, judicial district of Hautcrive.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2339-68 Club Automobile Métropolitain-Sud Notice is given that under Part III of the Companies Act.letters patent, licaring date the 21st day of May.1968.Iiavc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Jacques Vachon, mechanic, 120 Saint-Louis, Claude Deniers, draughtsman, 2I9A Charron street, both of Lemoyne.and Lucien Lchlond, garagc-kccpcr, 5110 Cliambly rond, Saint-Hubert, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 19G8, Vol.100, No.27 3653 Grouper des automobilistes de tous les âges dans le but de promouvoir leurs loisirs, sous le nom de « Club Automobile Métropolitain-Sud ».Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que peut acquérir cl posséder la corporation, est de $100.000.Le siège social de la corporation est à Lemoync, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la produce, Raymond Douville.25186-0 2276-68 Club des Propriétaires de Poneys de Saint-Esprit Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de mai 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Michel Latcndresse, Gilles Collin, tous deux chauffeurs, Gilles Majeau.Germain Latcndresse, tous deux cultivateurs, et Héal Guérard, technicien diplômé, tous cinq de Saint-Esprit, pour les objets suivants: L'organisation des loisirs, sous le nom de « Club des Propriétaires de Poneys de Saint-Esprit».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $25,000.Le siège social de la corporation est à Saint-Esprit, district judiciaire de Joliette.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et cooperatives, Ls-Piiilippk Bouchaud.25180-o 1808-68 Club Mustang Deux-Monlngncs Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province u accordé des lettres patentes, en date du 31c jour de mai 1968.constituant en corporation sans capital-actions: Rhénl Desjardins.directeur de vente.104.Terrasse Lavoir.Saint-Eustache.Jean-Claude IImi'.i¦!!scs: To establish and operate a recreational center, under the name of \"Corporation des loisirs de Buckingham\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $500,000. 3658 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1968, 100- année, «\u2022 27 Le siège social de la eorixiration est à Buckingham, district judiciaire de Null.Le sous-scerftaire Je lu province, Raymond Douville.251S6-o 2222-68 La Corporation des placements industriels inc.Avis esl donné qu'en vertu de la première parlic de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mars 1968, constituant en corporation: Bernard Boucher, comptable) 717, Commerciale, Suint-David-dc-l'Auberivière, Hubert Boucher, professeur, Saint-Prospcr, comté de Dorchester, et Corne Boucher, avocat, 1026, rue St-Jean, Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom de « La Corporation des placements industriels inc.avec un capital total de 8320,000, divisé cn 2,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 30,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est 1026, rue St-Jean, Québec, district judiciaire de Québec.lœ saus-sccrHairc de la province, Raymond Douvillk.251S0-o 1401-68 Côté eth, Apt.6, lioth mechanics and Noel Beauvais, inspector, 066 Deslauriers, the latter two of La Prairie, for the following purposes: To deal in machines, motors tools, instruments anil hardware of all kinds, under the name of \"Dumas inc.\", with a total cupiitul stock of 840.000.divided into 4,000 common shares of flO each, The bend office of the company is at 837 Joliette street, i.oiigucuil.judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25180 2428-08 Duparquet inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: André Borgia, trader, Rose Labrcequc, housewife, wife separate as to property of saiil André Borgia, both of 60 de I'Hydro Avenue, and Christian Hawey, accountant.111 Dclagc, all three of Beauport, for the following purposes: To deal in door coverings, under the name of \"Duparqiict inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of 810 each and into 3,000 preferred shares of S10 each.The head oflicc of the company is at Bcaupiort, judicial district of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2205-68 Du-Ray Nouveautés inc.Du-Ray Novelties Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters liaient, bearing date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: (iuy Rousseau, merchant, Marthe Tremblay, housewife, wife of the said Guy Rousseau, both of 375 Millette, and Suzanne Duhamel, clerk, widow of Jean Robert, 1005 Morisson, all three of Saint Hyacinthe, for the following purposes: To carry on business as jewellers, under the name of \"Du-Ray Nouveautés inc.\u2014 Du-Ray Novelties Inc.\", with a total capiital stock of 810,000, divided into 2,000 common shares of 810 each and 200 preferred shares of 8100 each.The head ollice of the company is at 1005 Morisson, St.Hyacinthe, judicial district of Saint-Hyacinthe.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2262-68 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Juin 8, 1968, Vol.100.No.27 D'Youvillc construction ltéc D'Youvillc construction ltéc D'Youvillc Construction Ltd.D'Youville Construction Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 9e jour de mai 19G8, cons-tituant en corporation: Pierre Jutras, Pierre I vu,mil.tous ileux avocats, et Roger Rouleau, comptable agréé, tous trois de 117, Notre-Dame est, Victoriavillc, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « D'Youvillc construction ltéc \u2014 D'Youville Construction Ltd.», avec un capital total de $-10,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 cliacune et cn 3,900 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 cliacune.Le_ siège social de la compagnie est à Xicolct, district judiciaire de Xicolct.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 1714-68 Notice is given I bat under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre .luiras, Pierre Deuaiill, both advocates, and Roger Rouleau, chartered accountant, all three of 117 Xotrc-Damc Fast, Victoriavillc, for the following purposes; To carry on business as general building constructors and contractors, under the name of \"D'Youville construction liée \u2014 D'Youville Construction Ltd.\", with a total capita] slock of $40,000, divided into 100 common shares of a nominal value of $10 each and into 3,900 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head ollice of the company is at Xicolct, judicial districl of Xicolct.Raymond Douvillk, AttitUtnt Secretary of the Province.25186 1714-68 Economic Reinforcing Steel Inc.Acier d'armature Economique inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de In province a accordé des lettres patentes, cn date du 28c jour de mai 1968, constituant en corporation: Claude Aubertin, dessinateur, 5630, Des Chrysanthèmes, Carol Mélanger, ingénieur, 109S4, Tanguay, tous deux de Montréal, et Louis Gauthier, industriel, 11552, Des Violettes, Monlrénl-Xord, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de l'acier d'armature, sous le nom de « Economie Rein-forcing Steel Inc.\u2014 Acier d'armature Economique inc.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 9293, 03c avenue, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le mux-ministre de.i institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philii'pk Bouchard.25186-0 2242-68 Ecurie Chalimar inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour de mai 1968, constituant cn corporation sans capital-actions: Luc C'harboiineau, mécanicien, Gilles Labonlé, gérant, Maurice Labellc, commerçant, Jacques Thomas, inspecteur, tous quatre de Saint-Jovitc, et Hollande Fournelle, secrétaire, fille* majeure, 10, rue St-Vcnaut, Saintc-Agnthc-dcs-Monts, \u2022xhir les objets suivants: Promouvoir la pratique du sport de la course automobile, sous le nom de « Ecurie Chalimar inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers (pie peut acquérir et posséder la corporation, est de $40,000.Le siège social de la corporation est 36, rue St-Vinccnt, Saintc-Agathc-des-Monls, district judiciaire de Terrebonne.J,e sous-secrétaire de la province, Raymond Don villi;.25186-0 2407-68 Economic Reinforcing Steel Inc.Acier d'armature Économique inc.Xotice is given that under l'art I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May.1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claude Aubertin.draughtsman, 5030 Des Chrysanthèmes, Carol Bélanger, engineer, 109S4 Tanguay, both of Montreal, and Louis Gauthier, industrialist, 11552 Des Violettes, Montreal-North, For the following purposes: To manufacture and deal in reinforcing steel, under the name of \"Economic Reinforcing Steel Inc.\u2014 Acier d'armature Economique inc.\", with a total capital slock of $10,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head ollice of the company is at.9293, 63rd Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piii i.i i'm: Boi en Alio, Deputy Minister of Financial Institution», Companies and Cooperatives.25186 2242-68 Ecurie Chalimar inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incor-|Hirale a coqioration without share capital: Luc Chnrboiincau, mechanic, Gilles Labonté, manager, Maurice I.abcllc, trailer, Jacques Thomas, inspector, all four of Saint-Jovite, and Rollandc Fournelle, secretary, spinster of the full age of majority, 10 St-Ycnnnt Street, Sainte-Agalhc-dcs-Monts, for the following pur|>oscs: To promote automobile racing, under the name of \"Ecurie Chalimar inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable properly which the corporation may acquire and possess, is $40.000.The head oflicc of the corporation is at 30 St-Vincent Street, Saintc-Agalhc-des-Monts, judicial district of Terrebonne.Raymond l)ou\\ili.i:, Assistant Serretari/ of the Province.25180 2407-6S 8662 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, fi juillet 1968, 100' année, n° 27 Elizabeth House Avis est donné qu'en vertu de la troisième par-He de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de In province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour d'avril 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Robert A.McKcown, médecin, 4030, Marlowe, Montréal, Révérend ('.(\"oeherane, ministre du culte, 351, Melville, Montréal, E.Eulnlie Shipley, ménagère, épOOSe séparée de biens de .1.B.Shipley, 207, Brucbrook, Pointe-Claire, Révérend Benjamin .L Thorpe, ministre du culte, 925, Leduc, Montréal, Eleanor Furlong, travailleuse sociale professionnelle, célibataire, 584, Inverness, Mont Royal, l'hoche Sccly, ménagère, épouse contrac-tucllement séparée de biens de E.T.H.Sccly, 666, Belmont, Montréal, Révérend Joseph K.Brown, ministre du culte, 6841, 31c avenue, Montréal, II.Digby Clarke, avocat, 46, chemin Devon, Bcaconsfield, Gladys Fulford, travailleuse mm-fali professionnelle, veuve de feu (i.L.Ful-f .h, 112, rue île Tourainc, Préville, Joycelyn EL MacKay, ménagère, épouse commune en biens du Révérend A.Ross MacKuy, 1575, Bcaiidct, Montréal, Francis R.Hannen, juge, 4145, Grand Boulevard, Montréal, B.Hinchcliffc Brown, travailleur social professionnel, 4440, Sherbrooke, Lachinc, A.Henrietta Harvie, travailleuse sociale professionnelle, célibataire, 201, avenue Metcalfe, app.305, Wcstmount, Muriel B.McCrea, travailleuse sociale professionnelle, épouse contractuellemcnt séparée de biens de M.M.B.McCrea.10, avenue Fenwick, Montréal-ouest, Agnès Higgius, travailleuse sociale professionnelle, divorcée, 224, 34c avenue, La-chine, Henri Wright, administrateur, 6131, So-mcrleil, Montréal, Révérend James Crabb, ministre du culte, 855,53e, avenue, Lachinc.May F.MacKay, ménagère, épouse commune cn biens «le J.(iordon MacKay.5550, chemin Côte St-Luc, app.31, Montréal, Révérend R.Douglas Smith, ministre du culte, 071, avenue Roslyn, West-mount, et Révérend Canon Albert E.Hawes, ministre du culte, 1444, avenue Union, Montréal, pour les objets suivants: Sauvegarder, protéger et assister les mères célibataires et leurs enfants, sous le nom de ¦ Elizabeth House ».Li- montant de la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est limité à 8100,000.Le siège social de la corporation est à Montréal, district judiciaire de Montréal.IjC Mus-secrétaire Je la province, Raymond Douvillk.25186 34-68 Enid Enterprises Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé îles lettres patentes, en date du 15e jour de mai 1968, constituant en corporation: Jack B.Bobrove, 5615, avenue Cork, Côte Saint-Luc, Edward H.Bcrnfeld, tous deux avocats, et Max Bernfcld, avocat et conseil cn Loi de la reine, ces deux derniers de 1117, ouest, rue Sic-Catherine, chambre 109, Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce «le marchandises généralement vendues dans les magasins il rayons et a escompte, sous le nom de < Enid Enterprises Ltd.\", avec un capital total de SIO.OOO, divisé en 10,000 actions ordinuircs de 81 chucunc et 3,000 actions privilégiées de 810 chacune.Elizabeth House Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of April, 1968, have been issued by the Licutenant-fiovernor of the Province to incor|x>-ratc a scs: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Entreprises Marie Antoinette Itée\", with a total capital stock of 8150.01)0.divided into 00(1 common shares of SUM) each and 900 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is nl 2813 Sir Wilfrid Laurier Boulcvanl, Saintc-Foy, judicial district of Québec.Raymond Dor villi:.Assistant Secretary of the Province.25180 2214-68 \u20141424/21 Les Entreprises Premières inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 24th day of May.1908.have been issued by 'he Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Murray B.Spiegel, (>.i Banstead Road, Dov kravclz.4909 Isabella.Joseph .1.Oliver.4801 Grand Boulevard, and Jacob II.Woloshen.1452 Mackay.all four advocates, of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction and investment company, under the name of \"Les Entreprises Premières inc.\".with a totnl capital slock «if 340.000, divided into Kl.llilil common -bans of the par value of 81 each and 30.0(10 preferred shares of the par value of SI each.The head oflicc of the company is at 1155 Dorchester Boulevard West, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doi ville.Assistant Secretary of the Province.25180-o 2400-08 Les Entreprises Rclco liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th «lny of May, 1968.have licen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Raymond Renaud, 115.7th Avenue, Laval, Jean-Guy Lepaillcur, 6147 Les Galeries, Anjou.Ijoth insurance brokers, (.'lande Qucvillon, 130 Turcot, Saint-Janvier, Marcel Renaud, 19858 Gouin Boulevard West, Pierrcfonds, both mechanics, Maurice Lavoie, appraiser, 9203, 6th Avenue, Saint-Michel, Jean-Marc Renaud, machinist, 175, 7th Avenue, Ilc-Pcrrot, Pierre Renuud, draughtsman, 6775 Drolet, Montreal, Julien-G.Renaud, inspector, 1059 Barré, Saint-Laurent, Michel Renaud, technician, 800 Cardinal, Saint-Laurent, Michel Moquin, representative, 11818 Philippc-IIélicrt.Montreal, and Jean-Guy Panneton, printer.3124 Gouin Boule-vanl East, Montreal-North, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, IOCS, Vol.100, No.27 3005 Faire affaires comme compagnie de placement et d'immeuble, sous le nom de « Les Entreprises Ileleo ltéc », avec un capital total de $40,000, divisé cn 200 actions ordinaires de $100 chacune, 100 actions privilégiées classe « A » de $100 chacune et en 100 actions privilégiées classe « B » de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2194-68 I-cs Equipements Stc-Bose limitée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5c jour de juin 1968, constituant en corporation: Roxanne Desrosiers, 3520, Maplcwood, app.203, Thérèse Leblanc, 0S04, Bordeaux, toutes deux de Montréal, et Claudette Chaplcau, 645, St-Louis, Terrebonne, toutes trois sténographes, filles majeures, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, camions, grues, béliers mécaniques, moteurs, engins, machines, carburateurs, accessoires, morceaux et.parties de toute sorte, sous le nom de « Les Equipements Stc-Bose limitée », avec un capital total de S10.000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $5 chacune et cn 3,500 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Laval, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiilippe Bouchard.25186-0 2590-68 Farnham Speedway Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 1968, constituant cn corporation: (Jtiy Bourdnges, murchnnd, 141, Principale, Cownnsville, Claude Paqucttc, 200, Jacques-Cartier sud, Guy Surprenant, 372, St-Romuald, tous deux garngi-les, Isidore Barabc, 899, Jacques-Cartier, JeaivLouis Cleroux, rang Clcroux, tous deux industriels, Roger McK'cnzic, restaurateur, 830, Priuci|>alc, et Romeo Lnguë, camionneur, 703.St-Grégoirc ouest, ces six derniers de Farnham, pour les objets suivants: Exploiter une piste pour les courses d'automobiles, de motocyclettes, d uufos-iicigc et de tous autres véhicules sans exception, sous le nom de « Farnham Speedway Inc.», avec un capital total de $10,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 208, Jacques-Cartier sud, Farnham.district judiciaire de Bedford.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Doivii.i.i:.25186-0 2429-6S Fiesta Tours Inc.Avis est.donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28c jour de mai 1968, constituant en cor|>oralion: Mark Roscnstcin, 5003, avenue Lacombe, Jucqucs Lemaîtrc-Augcr, 8462, rue Drolet, tous deux de Montréal, To carry on business as an investment and real estate company, under the name of \"Les Entreprises Relco liée\", with a total capital slock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each, 100 class \"A\" preferred shares of $100 each, and 100 class \"B\" preferred shares of SI00 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2194-68 Les Equipements Su-Rose limitée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of June, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roxanne Dcsrosicrs, 3520 Maplcwood, Apt.203.Thérèse Leblanc, 6S64 Bordeaux, both of Montreal, and Claudette Cliapleau, 645 St-Louis, Terrebonne, all three stenographers, spinsters of the full age of majority, for the following purposes: To carry on business as garagc-kecjMTS and to deal in automobiles, trucks, cranes, bulldozers, motors, engines, machines, carburators, accessories, pieces and parts of all kinds, under the name of \"Les Equipements Ste-Rosc limitée\", with a total capital stock of $40,000.divided into 1.000 common shares of $5 each and into 3.500 preferred shares of $10 each.The head ollice of the company is at Laval, judicial district «f Montreal.Ls-Philippk Bouchard, Deputy Minister of Financial Institut ions.Companies and Cooperatives.25186 2590-68 l'a m lia m Speedway Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 27th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Guy Bourdages, merchant, 111 Main, Cowausville, Claude Paqucttc, 200 Jacqucs-Carlier South, Guy Surprenant, 372 Suint-Romunld, both garage-keepers, Isidore Baralic, S99 Jacques-Cartier, Jean-Louis Clcroux, range Cleroux, both industrialists, Roger McKenzic, restaurateur, 830 Main, and Roméo Iaguë, truck driver, 703 Saint-Grégoire West, the latter six of Farnham, for the following purposes: To operate a race track for automobiles, motorcycles, snowmobiles and all other vehicles, under the name of \"Farnham Speedway Inc.\", with a total capital stock of S10.000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head ollice of the company is nt 208 Jacques-Cartier South, Farnham, judicial district of Bedford.Raymond Dot vii.lk, Assistant Secretary of the Province.25186 2429-68 Fiesta Tours Inc.Notice is given that under Part I of I he Companies Act.letters patent, bearing dale the 28lh day of May, 190S, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, Incorporating: Mark Roscnstcin.5003 Lacombe Avenue, Jacques Lemaltre-Auger, 8462 Drolet Street, both of Montreal, and Alexander S. 36G0 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100c année, n° 27 et Alexander S.Konigsberg, 2378, rue Frcnette, Sainl-Laurenl, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exploiter une agence de voyage dans toutes ses spécialités, sous le nom de « Fiesta Tours Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social tic la compagnie est 5500, houlcvurd Dagenais, Laval, district judiciaire de Montréal./.c nnu.i-inini.ilre de.i institutions financières, compagn ies et coopératives, Ls-PlUMI'pe houchard.25186 2422-68 Florence Pizza Restaurant Inc.Avis est donne qu'en vertu de lu première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dale du 22c jour de mai 1068.constituant en corporation: Charles Wolf son, avocat cl conseil en Loi de la reine, 4865, chemin de lu Heine Mûrie, app.17, Richard Boucher, agent d'immeubles, 6025.33e avenue, et Isabel Brodeur, secrétaire, célibataire, d'Age majeur.3456.rue Aylmcr.app.12, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de restaurateurs, sous le nom de « Florence Pizza Restaurant Inc.», avec un capital total de $40.000.divisé en 4.000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1010.ouest, rue Sic-Catherine, suite 300.Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire île la province.Raymond 1>oi viu.k.25180 2353-08 Le Foyer de l'Auto inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des Ici 1res patentes, eu date du 10e jour de mai 1008.constituant en corporation: Gaston Carcau.8225.3e avenue est, Charlcsbourg, Michel Ilouile, (il, de l'Hôpital.Loretteville, tous deux commerçants, cl Raymond Maher.avocat.2781, Poitiers, Saintc-Foy, pour les objets suivants: l'aire le commerce et la réparation de tous véhiculés servant au transport, sous le nom de « I/1 Foyer de l'Auto inc.».avec un capital total de $150.000.divisé cn 50.000 actions ordinaires de $1 chacune ei en 10,000 actions privilégiées de $10 chacune.I* siège social de la compagnie est à Cap-Santé, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.25186-0 2267-G8 G.A.inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies, le lieulcnant-gourerneur de la province a accorde des lettres patentes, cn date du 30e jour de mai 1908, constituant cn corporation: Claude Lcfehvrc, 600, Fontainebleau, Jean-Claude Mercure, G97, Auteuil, tous deux de Laval, et Jacques Moellon, 1458, rue Bennett, Montréal, tous trois avocats, pour les object suivants: Faire affairés comme guragistes et faire le commerce d'automobiles, cumions, autobus, remorques, autos-neige, et autres genres de véhicules, moteurs, machines et tous leurs accessoires et Konigsberg, 2378 Frcnette Street, Saint-Laurent, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as a travel bureau and ticket agency in all its branches, under the name of '\"Fiesta Tours Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,(300 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head ollice of the company is at 5500 Dagenais Boulevard, Laval, judicial district of Montreal.Ls-Piiimppk Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, 25186-0 2422-68 Florence Pi/./.a Restaurant Inc.Notice is given that under Purl I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 22nd day of May, 1908.have lieeii issued by I he Lieutenant-Governor of the Province, in-cor|Hiratiug: Charles Wolf sou.advocate and Queen's Counsel.4N(i.\"> Queen Mary Road.Apt.17.Richard Boucher, realtor.0025.33rd Avenue, and Isabel Brodeur, secretary, spinster of the full age of majority.3450 Aylmcr Street.Apt.12.all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of '\u2022Florence Pizza Restaurant Inc.\".with a total capital slock of $40.000.divided into 4.000 common shares of $10 each.The head ollice of the company is at 1010 St.Catherine Street West.Suite 300.Montreal, judicial district of Montreal.Raymond DotTYILLE, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2353-68 Le Foyer de l'Auto inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters paient, bearing date the 16tfa day of May, 190S.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gustou Carcau.8225.3rd Avenue Fust.Charlcsbourg.Michel Iloudc.01 de l'Hôpital, Loretteville, both traders, and Ruymond Maher, advocate, 2781 Poitiers, Saintc-Foy.for the following purposes: To deal in and repair all vehicles used for transportation, under the name of \"Le Foyer de l'Auto inc.\", with a total capital stock of $150.000.divided into 50.000 common shares of $1 each and into 10.000 preferred shares of $10 each.The head oilier of (he company is at Cap-Santé, judicial district of Québec Raymond Doi vii.i.k.Assistant Secretary of the Province.25180 2267-68 G.A.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of May, 1908, have liecn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating; Claude Lcfcbvrc, 600 Fontainebleau, Jean-Claude Mercure, 697 Auteuil, both of Laval, and Jacques Mochon, 1458 Bennett Street, Montreal, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as garagc-kecpers anil to deal in automobiles, trucks, buses, trailers, snowmobiles, and all other kinds of vehicles, motors, maclJncs and all their accessories and QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1988, Vol.100.No.27 8887 parlies, sous le nom de « G.A.inc.», avec un capital total de $40.000, divisé cn 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.I.c sous-millislrc des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Pinlippe Bouchard.25186-0 2504-68 G.& L.Sport Wear Inc.Avis est donné qu'en verlu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, cn date du 6c jour de juin 1968, constituant en corporation: Patrick Long, avocat, 1425, Jacques-Lcmaistrc, Annette Daignault, secrétaire, fille majeure, 5231, Cdoliert, tous deux de Montréal, et Real Tremblay, comptable, 7021, de la Loire, Anjou, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements et tissus de toutes sortes, sous le nom de « G.& L.Sport Wear Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en -100 actions ordinaires de $100 cliacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-minisire des institutions financières, compagnies et coopfratire», Ls-Philippe Bouchard.25186-0 2380-68 Garage Fafard inc.Avis est donné qu'en verlu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 196S, constituant en corporation: Pierre Lalaudc avocat, Charlotte Dubois, ménagère, épouse séparée de biens dudit Pierre Lnlantle, tous deux de 1, Place Laval, Laval, et Ginette Huncault, secrétaire, fille majeure, 7283, rue Berri, Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des stations-service, stations d'essence et d'huile, garages et constructions de toutes sortes, sous le nom de « Garage Fafard inc.», avec un capital total de SIO.OOO, divisé cn 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1540, rue Notre-Dame, Lavaltrie, district judiciaire de Joliette.IjC sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2289 lis Génitec inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14c jour de mai 196S, constituant en corporation: Hugues Perron, 2150, Atlilone, Mont-Royal, Raymond Leboeuf, 62S0, Northcrest, Montréal, tous deux avocats, et Marcel Dagcnais, commis, 237, rue Hector, Rosemère, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'administration, sous le nom de « Génitec inc.», avec un capital total de $10,000, divisé cn 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.parts, under the name of \"G.A.inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common sliarcs of $10 each and into 300 preferred sliarcs of $100 each.The head oflicc of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Phii.ippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 2504-68 G.& L.Sport Wear Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6lli day of June, 1968, have l»cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Patrick Ixmg, advocate, 1425 Jaeques-Lemaistre, Annette Daignault.secretary, spinster of the full age of majority, 5231 Gloliert, both of .Montreal, and Real Tremblay, accountant, 7021 dc hi Loire, Anjou, for the following purposes : To manufacture and deal in clothing and yard-goods of all kinds, under the name of « G.& L.Sport Wear Inc.\", with a total capital Stock of 840,000.divided into 400 common shares of $100 each.The head ollice of i he company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe BoucnARD, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Coopérât ires.25186 2380-68 Garage Fafard inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27lhdayof May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Lalandc, advocate, Charlotte Dubois, housewife, wife separate as to property of the said Pierre Lnlandc, both of 1 Place Laval, Laval, and Ginette Ilumcault, secretary, spinster of the full age of majority, 7283 Berri St., Montreal, for the following purfioses: To operate service-stations, gas and oil stations, garages and buildings of all kinds, under the name of \"Garage Fafard inc.\", with a total cnpital stock of $40.000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 3,900 preferred shares of 810 each.The head ollice of the company is at 1540 Notre-Dame St., Lavaltrie, judicial district of Joliette.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.25186 2289-68 Génitec inc.Notice is given that under Part I of the Conqianics Act, letters patent, bearing date the Mill day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Hugues Ferron, 2450 Alhlone, Mount Royal, Raymond Leboeuf, 62S0 Northcrest, Montreal, both advocates, anil Marcel Dagcnais, clerk, 237 Hector Street, Rosemère, for the following purposes: To carry on business as an administration company, under the name of \"Génitec inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided inlo 1,000 common sliarcs of 81 each and into 3,900 preferred shares of 310 each. 8068 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19GS.100' anufc, «° 27 Le siège soeiul de la compagnie est à .Montreal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrltaire de la prnuin ee, Raymond Douville.251SC-0 224848 II.Giroux constrUGtion inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé îles lettres patentes, eu date du Ne jour de mai l'.)li8.constituant eu corporation: Rolland Giroux, entrepreneur général, Liliane Yaillancourt, ménagère, epOUSe commune eu liicns dudit Rollnnd (iiroux, et dfiment autorisée par lui aux lins des présentes, tous deux de 705, ( 'lauiie, et Ghislaine (iiroux, ménagère, épouse séparée de biens de André Picbé, 201, Guénette, tous trois de Saint-Jérôme, pour les objets suivants: Faire affairés comme compagnie d'immeuble et de const ruction, sous le nom de \u2022 II.(iiroux construction inc.avec un capital total de SIO.OOO.divisé cn 1.00(1 actions ordinaires de SI chacune et cn 390 actions privilégiées de S100 chacune, Le siège social de la compagnie est à Sainl-.lérôme.district judiciaire de Terrebonne Le sous-secrétaire de la province, Raymond Dot ville, 25180-o 2192-68 Helcal Reach Club Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le liculciiunt-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 214 Guénette, all three of Saint-Jérôme, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"R.(iiroux construction inc.\".with n total capital stock of 840,000.divided into 1.000 common shares of $1 each and into 390 preferred shares of $100 each.The head ollice of I lie company is at Saint-Jéroinc.judicial district of Terrebonne Raymond Dot ville.1 'sittaul Secretary of the Proiinre.251S0 2192-OS lb-leu I Reach Club Inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of May.1968, have been issued by the Lieutenant-(iovcrimr of the Province to incor-|x>ratc a corporal ion without share capital: Raymond Corriveau, supervisor.370 Cartier, Gilles Landry, ollice clerk.Chili Québec St., and Jacques Lcgault.manager, 768 Dequen, all three of Sept» lies, for the following purposes: To establish, maintain and operate a camping and picnic ground, under the name of \"Ilclcal Beach Club Ini sbiens, pour les objets suivants: l'aire alla ires comme compagnie d'immeuble .I de construction, sous le nom de « Immeubles R.C.ltéc \u2014 R.C.Ruildings Ltd.», avec un capital total de 8100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de 810 chacune et cn 5,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est 221, boulevard Sacré-Coeur, Saint-Félicien, district judiciaire de Roberval.Le sou.i-mini.slrc des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIILIl'l'e rouciiahi).26186-0 2500-6S Imprimerie I.nnaudièrc inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie île la lxii des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17c jour de mai 1908.constituant en cor|>oration : Jean Ranger, Gérald Bruneau, tous deux secrétaires, de Saint-Damicn, cl Paul Poirier, imprimeur, Saint-Gabricl-de-Brandon, |x>ur les objets suivants: Faire affaires comme éditeurs, imprimeurs, graveurs et relieurs, sous le nom de « Imprimerie I.anaudièrc inc.», avec un capital total de 810,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 2,000 actions privilégiées de 310 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Gabriel-de-Brandon, district judiciaire de Joliette.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25180-o 1619-08 Imprimerie Lemicux inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, cn date du 22e jour de mai 1968, constituant en corporation: Pierre Lnlandc, avocat, Charlotte Dubois, ménagère, épouse séparée de biens dudit Pierre Lalandc, tous deux de 1, Place Laval, Laval, et Ginette Huncault, secrétaire, fille majeure, 7283, rue Berri, Montréal, pour les objets suivants: Editer des journaux et autres publications et exploiter une agence de publicité, sous le nom de « Imprimerie Lemicux inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de 81 chacune et cn 3,700 actions privilégiées de S10 chacune.Le siège social de la compagnie est 6393, rue Sl-Hubert, Montréal, district judiciaire de Montréal.IjC sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 1644-68 Jibalco inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour de mai 1968, constituant cn corporation : Irène Lessard, secrétaire, fille majeure, 4, Massawippi, Lcnnoxville, Bertrand St-Cyr, fonctionnaire, 311, Churtier, Andrée Maynard, ménagère, épouse de Maurice rating: Robert Côté, advocate, St-Gcorges Street, Yvon Lavoie, accountant, 7 Lévesque Boulevard, both of Saint-Félicien, and Pauline Boutin, secretary, spinster of the full age of majority, Desbiens, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"Immeubles R.C.ltéc \u2014 R.C.Buildings Ltd.\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 5,000 common shares of 810 each and into 5,000 preferred shares of $10 each.The head ollice of the company is at 221 Sacré-Coeur Boulevard, Saint-Félicien, judicial district of Roberval.Ls-Philii'i'k Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25 ISO 2500-68 Imprimerie 1 .a nam I icrc inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 17th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Ranger, Géruld Bruncau, both secretaries, of Saint-Dumien, and Paul Poirier, printer, Saint-Gabriel-dc-Brandon, for the following purposes: To carry on business as editors, printers, engravers and bookbinders, under the name of \"Imprimerie Lanaudière inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and into 2,000 preferred shares of 810 each.The head ollice of the company is at Saint-Gabriel-de-Brandon, judicial district of Joliette Raymond Douville, Assistant Secretary of (he Province.25186 1619-68 Imprimerie Lemicux inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent.Iiearing date the 22nd day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Lalandc, advocate Charlotte Dubois, housewife, wife separate as to property of said Pierre Lalandc, both of 1 Place Laval, Laval, and Ginette Huncault, secretary, spinster of the full age of majority, 7283 Berri Street, Montreal, for the following purposes: To publish newspapers and other publications and to operate a publicity agency, under the name of \"Imprimerie Lemicux inc.\", with a total capital stock of 340,000, divided into 3,000 common shares of SI each and into 3,700 preferred shares of 810 each.The head ollice of the company is at 6393 St-Hubert Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25180 1644-68 .lib:ilcn inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Irène Lessard, secretary, spinster of the full age of majority, 4 Massawippi.Lcnnoxville, Bertrand St-Cyr, civil servant, 311 Chartier, Andrée Maynard, housewife, wife of Maurice 3072 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1988, 100' année, n° 27 Dernier, 271.Carillon, Jacques Sylvestre, médecin, 451, LaBarre.et Leonard Desantels, «lirec-teur «le relations industrielles, 1-12, Gillespie, ces quatre derniers «le Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom «le «Jibalco inc.», avec un capital total «le SIO.OOO, divisé cn -100 actions ordinaires «le S100 cliacune.Le siège social de la compagnie est à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-I'iiilippk Bouchard.25186-0 2402-63 L & I.plarr llli-ll 1 - inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies, le lieutcliant-giuiverucur «le la province a accordé 'les lettres patentes, en dale du 4e jour «le juin 1908.constituant en corporation: Bernard la jeunesse, directeur de publicité, 2799.Arcand, Marcel Jalbert, comptable agréé, 2235.boulevard Si-Joseph est, app.2.tous deux «le Montréal, et Jean-Paul Luramée, pharmacien licencié.9.avenue Thorn-cliffe, Rosemère, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'une compagnie «le portefeuille (holding), sous le nom «le < L & L placements inc.», avec un capital total «le SIO.OOO.divisé en 4.000 actions Ordinaires «le S10 chacune.Le siège social «le In compagnie est 2235, boule-varil St-Joscph, app.2, Montréal, district judiciaire «le Montréal.It sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératifs, Ls-I'iiilippf.Bouchard.25186-0 2309-08 Marcel Labbé automobile inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de In Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, cn date «lu 29c jour «le mai 1908, constituant en corporation: Rémy-G.Giroux, 2918.Providence.Serge Lévesque, 3066.de Loiivigny, tous deux notaires, et Françoise Noël, secrétaire, fille majeure, 807.Monseigneur Gramlin.tous trois «le Saintc-Foy, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, moteurs, machines et tous leurs accessoires et parlies, sous le nom de « Marcel Labbé automobile inc.», avec un capital total «le SIO.OOO.«livisé en 200 actions ordinaires «le 1100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Saintc-Foy, district judiciaire «le Quélicc.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiilippk Bouchard.25180-o 2462-68 André I.abreeque convre-planclicrs inc.Avis est donné qu'en vertu de ln première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en date «lu 15e jour «le mai 1968, constituant cn corporation: André Labrccquc, industriel, Pauline Lacombe, ménagère, épouse dudit André Labrecque, tous deux de 180, Bcrnicr, 271 Carillon, Jacques Sylvestre, physician, 451 LaBarre, and Léonard Desautcls, director of industrial relations, 142 Gillespie, the latter four of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Jibalco inc.\", with a total capital Bjtocll of $40.000.divideil into 400 common shares of S100 each.The hem! oflicc of the company is at Sherbrooke, judicial district of St.Francis.Ls-Phii.ippk Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 2402-68 L & L placements, inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing ilate the 4th «lay of June, 1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Bernard Lajeiuicssc, publicity director, 2799 Arcand.Marcel Jalbert, chartered accountant, 2235 St-Joseph Boulevard Fast.Apt.2, both of Montreal, and Jean-Paul Laraméc, licensed pharmacist, 9 Thornclilfc Avenue, Rosemère.for the following purposes: To carry on the operations of n holding company, under the name of \"L & L placements inc.\", with a total capital stock of $40.000, divideil into 4.000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 223c St-Joseph Boulevard, Apt.2, Montreal, judicial dislrict of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25180 2309-68 Marcel Labbé automobile inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th .lay of May, 1968.have !>cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rémy-G.(iiroux, 2918 Proviccncc.Serge Lévesque.3000 de Loiivigny, l>olh notaries, and Françoise Noël, secretary, spinster of the full ngc of majority.807 Monseigneur Grandin, all three of Saintc-Foy, for the following purposes: To carry on business as gnrnge-kcepers anil to deal in automobiles, motors, machines and all their accessories and parts, Under the name of \"Marcel Labbé automobile inc.\", with a total capita] stock of $40.000.divided into 200 common shares of $100 each and into 200 prefcrreil sliarcs of S100 each.The head ollice of the company is at Sainte-Foy, judicial district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25180 2462-68 André Labrecque couvre-planchers inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 15th «lay of May, 1968, have licen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incoriioratiiig: André Labrecque, industrialist, Pauline Lacombe, housewife, wife of said André Labrccquc, both of 180 Champagnat, Vanicr, QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July fi.19GS, Vol.100.So.27 3673 CI nun pignut, Vanicr, et Claude LuBre-s.sc, comptable général agréé, 1311, Oak, Sillery, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de tapis, prélarts, tuiles et autres matériaux employés |iur les constructeurs et entrepreneurs généraux, mius le nom «le «André Labrecque couvre-planchera inc.», avec un capital total île $-10,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune cl en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 300, Marie ili- l'Incarnation, Québec, district judiciaire de (Juéheé.Le eoue-teerHavn de lu province, Raymond Douvillk.2.M86-0 2231-08 Lachinc Painting Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la I/ii des compagnies, le lieutcnant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dnte du 28e jour de mai 1968, constituant en corporation: Philippe Riggi, entrepreneur peintre, Biajia Asaro, ménagère, épouse séparée de biens dudit Philippe Riggi, et dament autorisée par lui aux lins des présentes, tous deux de 470, 16e Avenue, et Louis Roma-niieci, comptable, 715, 14e Avenue, tous trois de Ln-hiiic, pour les objets suivants: l'aire le commerce de peintures, polis et induits, enduits colorants, couleurs, vernis, laques cl produits chimiques de toutes sortes, sous le nom de « Lachinc Painting Inc.», avec un capital total de S40.000.divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune Le siège social «le la compagnie est 470, 10e Avenue, Lachinc, district judiciaire de Montréal.le sous-ministre Jeu institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiilippk Bouchard.\u2022'¦\".I86-0 2310-08 Jacques I.aluni,line inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Ia» «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a accordé «les lettres patentes, en date du 21c jour «le mai 1968, constituant cn cor|>orntiou: Krucst Lnfortune, commerçant, Dorildu Leduc, ménagère, èpOUM dudit Ernest Lnfortune, tous deux de 27, Jacqucs-''artier, Pointc-Giilineau, et Jacques Lafon-t.iine, commis, 72, Notre-Dame, Hull, pour les objets suivants: Faire affaires comme tailleurs et faire le commerce de vêtements, ainsi que tous leurs accessoires, sous le nom de « Jacques Lafontainc inc.», avec un capital total «le $40.000, divisé en 10.000 actions ordinaires de $1 chacune et cn 3,000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Gatincau, district judiciaire de Hull.IjC sous-secrétaire Je la province, Raymond Douville.26186-0 2340-68 Lu un ni ian Sales Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17c jour de mai 1968, constituant cn corixiratiou: Daniel Kingstone, I9S5, avenue loua, Montréal, Dionysia Zerbisias, célibataire, 5525, Wcstbournc, Cote Saint-Luc, et Irving L.Adessky, 56, place Heath, Hamp-lead, tous trois avocats, pour les objets suivants: and Claude LaBrosse, cliarlcrcd general accountant, 1311 Oak, Sillery, for the following purposes: To manufacture and deal in carpets, oilcloths, tiles and other material employed by general constructors and contractors, under the name of \"André labrecque couvre-planchers inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of $10 each and into 200 preferred shares of S100 each.The head oflicc of the company is at 300 Marie de l'Incarnation, Quebec, judicial «listrict of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25180 2231-68 l.aebine Painting Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters iwtcnt, bearing «hite the 28th day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Philippe Riggi, painting, contractor, Riajia Asaro, housewife, wife sciiaratc as to property of said Philippe Riggi, and duly authorized by him for the presents, both of 470, 10th Avenue, and Louis Romuuucci, accountant, 715, 14th Avenue, all three of Lachinc, for the following purposes: To deal in paints, iiolishcs and coatings, coloring coatings, colors, varnishes, shellacs and chemical products of ail kinds, under the name of \"Lachinc Painting Inc.\", with a total capital slock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 470, 16th Avenue, lachinc, judicial «listrict of Montreal.Ls-Piiilii'pe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies «»ur les objets suivants: Exploiter un restaurant et un magasin à rayons, SOUS le nom de « The Little Eastern Restaurant Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 2.000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.I* sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2254-68 Macco Cleaning Services Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes, cn date du 3e jour de juin 1968, constituant en corporation: Alexander Ricgn, avocat et conseil en Loi de la reine, 105, l'pper Bellcvue, Wcstmount, Fernand Beauregard, 6437, I.!\u2022\u2022- vard Fie IX, Montréal, et Ilcndrik Kooiman, 396, (ilengarry.Mont Royal, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: Pourvoir uux services d'entretien, de nettoyage i'l de réparutions de tous genres de machines industrielles ou autres, machinerie et outillage, sous le nom de « Macco Cleaning Services Limited », avec un capital total de $40,000, divisé cn 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Beacons-lield, district judiciaire de Montréal.lx sous-ministre des institutions financière*, compagnies et coopératives, Lb-Philippe Boudard.25180 2480-68 Magasins Utilités inc.Utilities Stores Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des Ici 1res patentas, en date du 21e jour de mai 1968, constituant en corporation : Claude Benoit, 1758, Jacqucs-Lemnistrc, Montréal, François Bélanger, 14, Ausclmc-Lavignc, Dollard-des-Ormeaux, et Joseph-Frédéric Beaubicn, 377, Roslyn, West-mount, tous trois avocats, |>our les objets suivants: Exploiter des magasins, établissements, épiceries, boucheries et restaurants, sous le nom de « Magasins Utilités inc.- - Utilities Stores Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,500 actions ordinaires de $10 chacune et cn 150 actions privilégiées de $100 cacune.The amount to which the annual income from the immovable property which the corporation may acquire anil hold is to !>o limited, is $50,000.The head office of the corporation is at Ireland (Irlande-Sud), judicial district of Mégantic.Raymond Douville, Assistant Secretary oj the Province.25186 1762-68 The Little Eastern Restaurant Ltd.Notice is given that under l'art I of the Couqianies Act, letters patent, bearing date the 14th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Ajit Sarin, 1545 Westgate, apt.12, Ranjit K.Sen.154.» Westgate, apt.1\\ and Jagdish Sharma, 1515 Westgate, all three executives, of Jacques-Cartier, for the following purposes: To operate a restaurant and a departmental store, under the name of \"The Little Eastern Restaurant Ltd.\", with a total cupital stock of $40,000, divideil into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head ollice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretan/ of the Province.25186-0 2254-68 Macco Cleaning Services Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3rd day of June, 196S, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, ne hi pin -.-11 i 11 ; ; Alexander Bicga, advocate and Queen's Counsel.105 Upper llellevue, West-mount, Fernand Beauregard, 6347 Pie IX Boulevard, Montreal, and Hendrik Kooiman, 396 Glengarry, Mount Royal, the latter two advocates, for the following purposes: To carry out maintenance, cleaning ami repairs of and to all types of industrial and other machines, machinery and equipment, under the name of \"Macco Cleaning Services Limited\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of a par value of S10 each and 2.000 preferred shares of a par value of $10 each.The head ollice of the company is at Reacons-field, judicial district of Montreal.Ls-Pllll.lppk.Bol CBABD, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186-0 2480-68 Magasins Utilités inc.Utilities Stores Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 21st day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, iiiem in-rating: Claude Benoit, 1758 Jacqucs-Lcmaistre, Montréal, François Bélanger, 14 Anselinc-Lavigne, Dollard-des-Ormeaux, and Joseph-Frédéric Heaubicn, 377 Roslyn, Wcstmount, all three advocates, for the following purposes: To operate stores, establishments, groceries, butcher shops and restaurants under the name of \"Magasins Utilités inc.\u2014 Utilities Stores Inc.\", with a total capital slock of $40,000, divided into 2,500 common shares of S10 each and 150 preferred shares of $100 each. 8676 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 6 juillet 1908, 100' année, n' 87 Le siège socin] delà compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire Je la province, Raymond Douville.25180-o 2286-68 M agog Metal Co.Inc.Avis est lionne qu'en verlu île la première partie île la Loi îles compagnies, le lieutenant-gouverneur 'le la province a BCOOrdé des lettres patentes, en date du .'{De jour de mai 1068, constituant en corporation: Antonio Heaudoin, comptable.24\").McManamy, Y von (îenest.S2ô.Buck, et Jacques O'Brcady.581.Bonclictte, ces deux derniers avocats, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire le commerce de métaux de toutes sortes, leurs produits et sous-produits, sous le nom de « M agog Metal Co.In, .avec un capital total de 840,000.divisé cn 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de 810 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur nominale de 8100 chat une.l«c siège social de la compagnie est à Magog, district judiciaire de Saint-François.sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, I.s-PlIII.ippe Bouchard.251864 2373-68 Les Maisons Thermo Canadiennes inc.Canadian Thermo Homes Inc.Avis est.donne qu'en verlu de In première partie de la Loi des compagnies, le lieutcnalit-gouverneur dé la province a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de mai 1068, constituant en corporation: Alhert Laplace, machiniste, 4631, Brisehois, Laval.Claude Beaiidoin, menuisier, 11S03, rue Ontario est.Montréal, et Lucille l'ageau, sans occupai ion.épouse coutrac-tiiellemcul séparée de Liens de Francis Laplace, 10743.rue Luinoiireux, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneur général cl de constructeur de toutes sortes d'immenhlcs préfabriqués et conventionnels, et/ou de les manufacturer, sous le nom de < Les Maisons Thermo Canadiennes inc.Canadian Thermo Homes Inc., avec un capital total de 840,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une valeur nominale de 810 chacune et en 350 actions privilégiées d'une valeur nominale de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 10743, rue Lamoiircux, Montréal-Nord, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre Jes institutions financières, compagnies et coopératives, Lb-Philippe Bouchard.26186-0 2010-68 Malhoro Construction Ltd.Construction Mall>oro liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le liculenaut-goiivcriieur de la province a accordé des lettres patentes, en dale du 3e jour de juin 1908, constituant en corporation: Tommaso Lcinmo, ma-chinisle, 105, Sauriol ouest, Louis Massuro, contremaître, 7031, Papmeau, tous deux de Montréal, et Domenico D'Attcllis, plombier, 8342, Levrard, Samt-LéOnard, |)our les objc's suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de « Malhoro Construction Ltd.\u2014 Construction Malhoro The head ollice of the company is at Montreal judicial district of Montréal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2286-68 Magog Metal Co.Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 30th day of May.1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Antonio Beaudoin, accountant.245 McMannmy, Y von (îenest, 825 Buck, and Jacques O'Brcady.581 Bouehette, the latter two advocates, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business dealing in all kinds of metals, their products and by-products, under the name of \"Magog Metal Co.Inc.\", with a total capital stock of 840.000.divided into 2,000 common shares of a nominal value of 810 each and 200 preferred shares of a nominal value of 8100 each.The head ollice of the company is al Magog, judicial district of Saint I'Vancis.Ls-Piiimppk Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and ('imperatives.25186 2373-OS le Maisons Thermo Canadiennes inc.Canadian Thermo Homes Inc.Notice is given that under Part I of the Oompunies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorj>o-rating: Albert Laplace, muchiiiist, 4631 Brise-bois, Laval.Claude Beaudoin, joiner, 11863 Ontario St.Fast, Montreal, and Lucille Pagcau, unemployed, wife contractually separate as lo properly of Francis Laplace, 10743 LamoureUX St., Montreal-North, for Ihe following purposes To carry on business as general contractors and builders of all kinds of prefabricated and conventional immovables, ami or to manufacture the same, under the name of \"Les Maisons Thermo Canadiennes inc.-Canadian Thermo Homes Inc.\", with a total capital stock of 340,000, divided into 500 common shares of a nominal value of 310 each and 350 preferred -hares of a nominal value of 8100 each.The head ollice of the company is at 10743 Lamourcux St., Montreal-North, judicial district of Montreal.Lib-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives 25186 2010-68 Malhoro Construction Ltd.Construction Malhoro ltéc Notice is given thai under Part I of the Companies Act.letters paient, bearing dale the 3rd day of June, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Tommnso Lemmo, machinist, 105 Sauriol West, Loui- M a-aro, foreman, 7031 Pupineatl, both of Montreal, and Domenico D'Attcllis, plumber, 8342 Levrard, Saint-Léonard, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"Malhoro Construction Ltd.\u2014 ( 'onstruction QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 8, 1988, Vol.100, So.27 Itée », avec un capital total de 860,000, divisé cn (i()0 actions ordinnircs de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 10757, rue Tanguay, Montréal, district judiciaire de Montréal./r aous-minittre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phi lippe Bouchard.25186-0 2481-68 Munura inc.Avis est donne qu'en vertu île la première partie de la Iration: Raymond Lclxxuf.«280.Xorthcrest Place, Maurice Forest.5620, Decelles, tous deux de Montréal, et Hugues Fcrron, 2450, Athlone, Mont-Royal, tous trois avocats, pour les objets suivanls: Faire affaires comme épiciers-bouchers licenciés, sous le nom de « Marché M.D.inc.», avec un capital total de 310,000.divisé en 10,000 actions ordinaires de 81 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Jean, district, judiciaire d'Ibcrville.Le sons-secrétaire de la province, Raymond Douville.251S6-0 2292-68 3677 Malhoro ltéc\", with a total capital stock of 860,000, divided into 600 common shares of $100 each.The head office of the company is at 10757 Tanguay Street, Montreal, judicial district of Montreal.Lh-Piiilippe Rouciiaiiii, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 2481-68 .Manara inc.Notice is given thai under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of May, 1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Dcsrochcr-.100-1) Cliche.Bourlamaque, Jacques Cluirbonneau, 83S.3rd Avenue, and Diane Denoncourt, spinster of the full age of majority, 999 Ahitihi, the latter two of Val d'Or, all three accountants, for the following pur|x)scs: To manufacture and deal in all products, articles and nierchaiitli-e, under the name of \"Manara inc.\".with a toUil capital slock of 840.000.divided into 5.000 common shares of 31 each and into 35,01X1 preferred shares of $1 each.The head oflicc of the company is at Lcbcl-sur-Quévillon, judicial district of Abltibi, Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.251 SO 2054-68 Marché CM.liée Notice is given that under l'art I of Ihe Companies Act.letters patent, Ix-aring date the 17lh day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claude Mallette, butcher.Claire LaPlantc, secretary, wife contractually sr|iarate as to property of the said Claude Mallette, both of 2785 Beaujolais, and Rodrigue Chevalier, butcher.7520 Place Monaco, all I hrcc of Brossard, for the following purposes: To carry on business as grocers-butchers, under the name of \"Marché CM.Itée\".with a total capital stix-k of 865.000.divided into 1.000 common shares of 810 each.500 preferred class \"A\" shares of $100 each and 5.000 preferred class \"B\" shares of SI each.The head ollice of Ihe company is al Montreal, judicial district of Montreal.R aymon d I >ou vi i.i.k., .Issistaut Secretary of the Province.25186 2107-68 Marché M.D.inc.Notice is given that under Pari I of the Companies Act.Idlers patent, bearing date the 16th day of May, 1868, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, iiicor|x>rating: Raymond Lcbociif, 6280 North-crest Place, Maurice Forest.5020 Deeelles.both of Montreal, and Hugues Fcrron, 2450 Alldone.Mount Royal, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as licensed grocers-butchers, under the name of \"Marché M.l).inc.\".with a total capital stock of SIO.OOO, divided into 10,000 common shares of 81 each.The head oflicc of the company i-.al Saint John's, judicial district of Iberville Raymond Dm \\ n.i.i:.Assistant Secretary of the Province.251 no 2292-08 3678 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1MB.100' année, n\" 27 Mai -lu.m Mills Cemetery lue.Avis est donné qu'en vertu de lu Loi des compagnies de cimetières, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du '27e jour de mai 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Samuel Roderick Morrison, fermier, de Marsboro, William George MacLeod, fermier, de ScoLstown, Lawrence llidcr, mécanicien, de Lac Mégnntic, pour les objets suivants: Entretenir et administrer un cimetière, sous le nom de « Marsboro Mills Cemetery Inc.».Le montant auquel est.limitée lu valeur de la propriété immobilière que la corporation peut posséder et détenir est de 810,000.Le siège social de la corporation est à Murston-Canton (Mursboro), district judiciaire de Saint-François.Le SOMt eecrHaire de la province, Raymond Douvillk.25186 4685-67 \u20141426/28 Cilles Massé construction liée Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de lu I,oi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de In province u accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de mai 1968, constituant en corporation: Gilles Musse-, entrepreneur général, Volundc Racine, secrétaire, épouse conlructuellemcnt séparée de biens dudit (ulles Musse, tous deux de 719, Dcnison ouest, et Antoinette Gaiulreau, ménagère, veuve de Léo Massé.709.Dcnison ouest, tous trois île Granby, pour les objets suivants: Exercer l'industrie, le commerce et les opérations d'entrepreneurs et constructeurs en général, sous le nom de « Gilles Massé construction liée », avec un capital total de 875,000, divisé en 2.500 actions ordinaires de 810 cliacune et en 5.000 actions privilégiées de 810 cliacune.Le siège social de la compagnie est 719, rue Déni-on ouest, Granby, district judiciaire de Bedford.Ia\" sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2187-68 Medical Group Services Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la I/ii des compagnies, le lieutenant-gouverneur crty of the said Gilles Massé, lioth of 719 Deuisou west, and Antoinette Guudrcuu, housewife, widow of I/x> Musse, 709 Dcnison West, all three of Granby, for the following purixiscs: To curry on business ns contractors and builders in general, under the name of \"Gilles Massé construction Itée\", with a total capital stock of 875,000.divided into 2,500 common sliarcs of 810 each and 5,000 preferred shares of 810 each.The head ollice of the company is at 719 Denison Street West, Granby, judicial district of Bedford.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.25186 2187-68 Medical Croup Services Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 24lh day of May, 1908.have l>ccn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: John Ewascw, advocate and Queen's Counsel, 340 Barton, Mount Royal, Jacques Nols, advocate, 460 Bon Air, Belocil, and Edna Curruthers, secretary, spinster, 3440 Durocher, Montreal, for the following pur|x>scs: To establish, maintain, direct and conduct group medical services to and for hospitals and institutions for the ill.under the name of \"Medical Group Services Inc.\", with a capital Block divided into 400 common shares without par value.The head ollice of the company is at 3001 Kent Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186-o 2314-68 Mirmae Li tin i Inc.Avis est donné qu'en verlu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutcnunt- Notice is given thai under Part I of the Companies Act, letters patent, tearing date QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1968, Vol 100.No.27 gouverneur rie la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour île mai 1968, constituant en corixiratiou : Meriel Vcilleux, imprimeur, Lucille Veillcux.ménagère, épouse iiinlractuellement séparée silions (le la Ixji des compagnies minières, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dute du 1er jour de mai 1968, constituant en corporation: David Fleming, Ben Bernstein, Jean-Paul Gagnon, David Bernstein, tous quatre avocats, de 500 rue St-Jucques, et Yvonne Millar, secrétaire, lille majeure, 2205, St-Mare, app.33, tous les cinq de Montréal, pour les objets suivants: Faire des recherches et explorations pour découvrir clcs mines et minerais, sous le nom de « Mistassini Uranium Mines Lld.» (No Personal Liability), avec un capital total de 83.000.000, divisé en 3,000,000 d'actions ordinaires de SI chacune.Le siège social de la compagnie est HO.ouest, place Crémazic, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25180 2019-68 the 31 st day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Meriel Vcilleux, printer.Lucille Veillcux, housewife, wife contractually separate as to property of said Meriel Veillcux, liotli of 640 Jacques-Cartier North._ Sherbrooke, and Marcel Boucher, printer, 299 Emile, Victoriavillc, for the following purposes: To carry on business as printers, editors, bookbinders, booksellers and publicity agents, under the name of \"Mirmne Litho Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 2,000 common shares of a nominal value of 810 each and into 200 preferred shares of a nominal value of 8100 each.The head ollice of the company is at Sherbrooke, judicial district of Saint Francis.Ls-Piu lippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives.25180 2457-68 .Mistassini Uranium Mines Ltd.(No Personal Liability) Notice is given that under the provisions of the Mining Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: David Fleming.Ben Berns-Icin, Jean-Paul Gaguon.David Bernstein, all four advocates, of 500 St.James Street, and Yvonne Millar, secretary, fille majeure, 2205 St.Marc, Apt.33, all five of Montreal, for the following pur|k)scs: To prospect and explore for mines and minerals, under the name of \"Mistassini Uranium Mines Ltd.\" (No Personal Liability), with a total capital stock of 83.000.000, divided into 3.000.000 common shares of 81 each.The head office of the company is al 110 Place Crémazic West, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Dor villi:.Assistant Secretari/ of the Province.25186-0 2019-68 Mont-Blanc Tourist Rooms, Inc.Chambres pour Touristes Mont-Blanc, inc.Avis est donne qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes, en date du 21e jour de mai 196S, constituant en corporation: Charles E.Flam, 5682, Trinité, Côte Saint-Luc, Theodore H.Shapiro, 5175, Côte St-Luc, tous deux avocats, et Claudine Prou tut, secrétaire, fille majeure.3415, Girouard, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des maisons de chambres, hôtels, tavernes, auberges et restaurants, sous le nom de « Mont-Blanc Tourist Rooms, Inc.\u2014 Chambres pour Touristes Mont-Blanc, inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est 1170, rue de la Montagne, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25180-o 2405-08 -Mystique-Art Inc.Mont-Blanc Tourist Rooms, Inc.Chambres pour Touristes Mont-Blanc, inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 24th day of May, 190S, have been issued by Ihe Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Charles E.Flam, 5082 Trinité.Côte Saint-Luc, Theodore II.Shapiro.5175 Côte St-Lue, both advocates, and Claudine Proutat, secretary, spinster of the full age of majority, 3415 Girouard, the latter two of Montreal, for the following purposes: To operate rooming houses, hotels, taverns, inns and restaurants, under the name of \"Mont-Blanc Tourist Rooms, Inc.\u2014 Chambres pour Touristes Mont-Blanc, inc.\".with a total capital stock of 840,000, divided into 4,000 common shares of 810 each.The head ollice of the company is at 1170 de la Montague Street.Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Dot -ville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 24O5-0S Mystique-Arl Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant- Notice is given thai under Pari I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3680 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 juillet 1908, 100' année, n° 27 gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de mai I96S, constituant en corporation: (ierald YY.Potter, 20, est, rue Preston, liai timoré, Maryland, des États-Unis d'Amérique, K.Inn Rudiak, 6630.ouest, rue Sherbrooke, app.314, tous deux administrateurs, et I.Sonny Mass, avocat, 1010, ouest, rue Ste-( 'alhcrine, suite 921, ces deux derniers de Mord réal, pour les objets suivants: Fabriquer des machines et outillage pour la production de tableaux exécutés au moyen de l'art du lilage cl tous autres appareils et outillage se rapportant aux articles de nouveauté et souvenirs de toutes sortes et descriptions, cn faire le commerce, sous le nom de « Mystique-Art Inc.», avec un capital total do $40,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et 1.000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de In compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Doutille.2618a 2390-68 National Herbs Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 196S, constituant en corporation: Michel Hétu, 10, Féré, Saint-Eustache, Jean Blanchard, 5, boulevard Mélisle, tous deux notaires, et (îeorges Wurtclc, avocat, 32.Blainville est, ces deux derniers de Sainte-Thérèse, pour les objets suivants: Faire affaires comme herboristes et faire le commerce en gros ou comme agent à commission de spécialités médicales et de préparations pharmaceutiques et médicales de toutes sortes, sous le nom de « National Herbs Inc.», avec un capital total de 140,000, divisé cn 12.500 actions ordinaires de $2 chacune et en 15,000 actions privilégiées de $1 cliacune.Le siège social cie la compagnie est à Sainte-Thérèse, district judiciaire de Tcrrclionne.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-e.2238-68 L'Oeuvre des loisirs de Soroslo, Levis, inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieulenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, cn date du 16c jour de mai 1968, constituant en eor|>oration sans capital-actions: Maurice Picard, constable.Clément.Gosselin, employé de Davie Shipbuilding Ltd., et André Dumus, fonctionnaire, tous trois de route rurale numéro 1, (Soroslo) Saint-Louis-de-Pintcndrc, jxiur les objets suivants: L'organisation des loisirs, sous le nom de « L'Oeuvre des loisirs de Soroslo, Levis, inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $10,000.Le siège social de la cor|>oration est à Saint-I.ouis-de-Pintendrc, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 2229-68 Osbro inc.24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gerald W.Potter, 20 East Preston Street.Baltimore, Maryland, of the United Slates of America, E.Inn Rudiuk, 6030 Sherbrooke Street West, Apt.314, both executives, and I.Sonny Mass, advocate, 1010 St.Catherine Street.West.Suite 921, the latter two of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in machines and equipment for the creation of spin-art paintings and any other machines and equipment relating to novelties and souvenirs of every kind and description, under the name of \"Mystique-Art Inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 3,000 common shares of $10 each and 1,000 preferred shares of $10 each.The head ollice of Ihe company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2390-68 National Herbs Inc.Notice is given that under Part I of Ihe Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, I90S, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Michel Hétu, 10 Féré, Saint-Eustache, Jean Rlanchanl.5 Rélisle boulevard, both notaries, and Georges Wurtclc, advocate, 32 Blainville East, the latter two of Sainte-Thérèse, for the following purposes: To carry on business as herborists and to deal in medical specialties and paient médecines and pharmaceutical préparai ions of all kinds, wholesale or as commission agents, under the name of \"National Herbs Inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 12.500 common shares of $2 each and 15,000 preferred shares of $1 each.The head ollice of the company is at Sainte-Thérèse, judicial district of Terrelxjnne.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2288-68 L'Oeuvre des loisirs de Soroslo.Lé»is, inc.Notice is given that under Pari III of the Companies Act, letters paient, bearing dale the 10th day of May, 1908, have been issued by Ihe Lieutenant-Governor of the Province to incor|Hirate a corjioration without share capital: Maurice Picard, constable, ('lenient Gosscliu, Davie Shipbuilding Ltd.employee, and André Dumas, civil servant, all three of rural route number 1, (Soroslo), Sainl-Ixniis-de-Pintendre, for the following purposes: The organization of rccrcntional activities, imdcr the name of \"L'Oeuvre des loisirs de Sorosto, Levis, inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $10,000.The head ollice of the corporation is at Saint-Louis-de-Pintcndre, judicial district of Québec.Raymond Douvillk, Assistant Secretari, of the Province.25186 2229-68 Osbro inc.Avis est donné qu'en verlu de la première partie île la Loi des compagnies, le licutcnant- Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dute QIÉIIEC.OFFICIAL GAZETTE, July B, lOCft.Vol.100, No.27 gouverneur de In province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mai 1908, constituant en corporation: Émilien Simard, 1055, avenue Madison, Fcrnand Lévesque, 3055, rue PapineaU, app.902, tous deux avocats, de Montréal, et Isalx-lle Duchesne, secrétaire, épouse sé|>aréc ur les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sons le nom de OsbrO inc.avec un capital total île .SIO.OOO, divisé cn 40,000 actions ordinaires de SI chacune.Le siège social «le la compagnie est à Laval, district judiciaire de Montréal.Le sons-secrétaire Je la province, Raymond Douvillk.25186-0 2372-08 Paré Machine Shop Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la I/ii des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 10e jour de mai 1968, constituant cn cor|mratiou: Lucien Paré, machiniste, Irma Létourncau.ménagère, épouse commune en biens dudit Lucien Paré, et dilment autorisée |>ar lui aux lins des présentes, et Pierre l'are, machiniste, tous trois «le Saint \u2022Théodore-d'Acton, |x)llr les objets suivant-: Faire la réparation et l'entretien de la machinerie île manufactures, sous le nom de ' Paré Machine Shop Inc.», avec un capital total de SIO.OOO, divisé en 40,000 actions ordinaires de SI chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Théodore-d'Acton, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Le tout tterHenn de la province, Raymond Douvillk.25186-0 2239-68 Parse Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la l/ii îles compagnies, le lieutenant-gouverneur de ht province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de mai 1968, constituant en eor|ioration: Mohammad Saeed Sarafzade.Hassan Sanican, tous deux administrateurs, 3528.avenue I/irne, et Claudc-L-P.('¦iroiid, médecin.2300.Tupjier, suite 1223.tous trois de Montréal.jkinr le- objets suivants: Faire le commerce de toutes sortes de produits, articles et marchandises, sous le nom de « Parse Corp.avec un capital total de $40,000.divisé cn 1.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune et 390 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chahiine.Le siège social de la compagnie est au Pavillon de l'Iran, Terre des Hommes, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.25180 2330-68 Pervese Construction Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28c jour de mai 1908, constituant cn corporation: Munis Segal, 5197, chemin Earnscliffe, Barry Perlis, 5700.Edgemore, tous deux de Montréal, et I Meir Veisfeld.2015.rue Norman, Saint-Laurent, tous trois mai ch.nul -, pour les objets suivants: the 27th day of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: F.milicn Simard, 1055 Madison avenue.Fcrnand Lévesque, 3655 Papineau street.Apt.902, DOth advocates, of Montreal, and Isabelle Duchesne, secretary, wife separate as to proixrly of Paul Blanchard.2002 des Cèdres Street, Saint-Bruno-dc-Montarville, for the following pur|K)ses: To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Osbro inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 40,000 common shares of $1 each.The head ollice of the company is at Laval, judicial district of Montreal.Raymond Dor villi-:, Assistant Secretari/ of the Province.25180 2372-68 Paré Machine Shop Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters (latent, hearing date the 16th day of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor|Mirating: Lucien Paré, machinist.Irma Létourncau, housewife, wife common as to property of said Lucien Paré, and duly authorized by him for Ihe presents, and Pierre Paré, machinist, all three of Sainl-Théodore-d'Acton.for the following purposes: To repair and maintain factory machine shops, under the name of \"Paré Machine Shop Inc.\", with a total capital stock of SIO.OOO, divided into 40.000 common shares of $1 each.The head ollice of the company is at Saint-Théodore-d'Acton, judicial district of Suint-Hyacinlhc.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2239-OS Parse Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 21st day of May.1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating! Mohammad Saeed Sarafzadc, Hassan Sanican, IkiIIi executives, of 3528 I/irnc Avenue, and ('laude-I.-P.Girouil, medical doctor, 2300 Tupixr.Room 1223.all three of Montreal, for the following purposes: To deal in all kinds of product-, articles and merchandise, under the name of \"Parse Corp.\".with a total capital stock of SIO.OOO, divided into 1,000 common shares of a par value of $1 each and 390 preferrrcd shares of a par value of $100 each.The head ollice of the company is at Iran Pavillion- Man and his World, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretari/ of the Province.25I80-O 2336-68 Pervese Construction Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 28th day of May.1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor-poruting: Munis Segal.5197 F.arnsclill'c Road, Harry Perlis.5700 Filgemore.I m > I It of Montreal, and I.Meir Veisfeld, 2015 Norman Street.Saint-Laurent, all three merchants, for the following purposes: 3682 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, r, juillet IOCS, 1(H)' année, h' 27 Exercer les nffuires d'une compagnie «le construction et «l'immeubles, sous le nom de « Pervcsc Construction Ltd.», avec un capitul total «le $40.000, divisé en 5.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 35.000 actions privilégiée- d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire île Montréal.Le sous-mi nislrc îles institutions financières, compagnies cl coopératives, Ls-Pihlippe Bouchard.25180 2423-68 La Petite Grange Steak House inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 1068, const il nanl en cor|k>ration: Georges Wurtclc, rue Blainville.Sainte-Thérèse, Guy Taillefer, 10152, Christophe-Colomb, tous deux avocats, et Micheline Lalandc.secrétaire, fille majeure, 5220, Quccii Mary, #10, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « La Petite Grange Steak House inc.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et cn 3,000 actions privilégiées de $10 chacune Le siège social de In compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.La sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 1904-08 Placements Aiglon inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutennnt-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dale du 2Sc jour déniai 1068, constituant en corporation: Paiil-Kniile Kingsley, 10162, 15c avenue, Léonard Brochu, 9888, 87e avenue, tous deux constables, et Roméo Lambert, agent d'immeubles, 5692, 8c avenue, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom île < Placements Aiglon inc.», avec un capitaltotal de $100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de $20 chacune.Le siège social de la Compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre îles institutions financières, compagnies et coopératives, Lh-Phimpi'e Bouchard.25186-0 1949-08 Los Placements 3115 inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la \\a>\\ des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de mai 1968, constituant en corporation: Rolland Dubreuil, 4702, rue Boyer, Henri Grunito, 4480, rue Lafonlaine, tous deux constables, de Montréal, et Marcel Pcrrcuult, comptable.8095, De La Croix.Saint-Léonard, pour les objets suivants: Faire alfaircs comme compagnie de placement, sous le nom de «Les Placements 5115 inc.», avec un capital total de $200.000, divisé en 1,000 actions classe « A d'une valeur nominale de $10 chacune, 16.500 actions classe « B » d'une valeur nominale de $10 chacune et cn 250 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.To carry on the business of a real estate and construction company, under Ihe nnmc of \"Pervese Construction Ltd.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 5,000 common shares of a par value of $1 each and 35,000 preferred shares of a par value of $1 each.The head ollice of Ihe company is al Montreal, judicial district of Montreal.I.s-Pini.ii'pu Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186-0 2423-68 La Petite Grange Steak House inc.Notice is given that under Part I of th Companies Act, letters (latent, bearing dale thee 27th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: George Wurtclc, Blainville street, Sainte-Thérèse, Guy Taillefer, 10152 Christophe-Colomb, both advocates, and Micheline Lalandc secretary, spinster of the full age of majority, 5220 Queen Mary.#10, the latter two of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"La Petite Grange Steak House inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head ollice of the company is at Mont real, judicial district of Montreal.Raymond Douvii.i.k.Assistant Secretari) of the Province.25186 1004-68 Placemen Is Aiglon inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 28th day of May, I90S, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul-Fiuilc Kingsley, 10102.15th Avenue, Léonard Brochu, 9SSS, 87th Avenue, both constables, and Roméo Lambert, real estate agent, 5692, Nth Avenue, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of ''Placements Aiglon inc.\", with a total capital stock of $100.000, divided into 5,000 common shares of $20 each.The head ollice of the company is at Montreal, judicial district of .Montreal.Ls-Piiii.iiM'i: Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies anil Cooperatives.25186 1949-68 Les Placements 5115 inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters |iatcnt.hearing date the 21st day of May, I90S, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rolland Dubreuil.4702 Boyer street, Henri (iranito.4180 Lafoutainc street, both constables, of Montreal, and Marcel I'errrullll, accountant, 8095 De La Croix.Saint-Léonard, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of \"Les Placements 5115 inc.\".with a total capital stock of $200.000.divided into 1,000 class \"A\" shares with a nominal value of $10 each.16.500 class \"B\" shares with a nominal value of $10 each and 250 preferred shares with a nominal value of $100 each. QUÉBEC OFFICIAI, GAZETTE, July 6, 19(18, Vol.100, No.27 3683 Le siège Bpcia] d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 240, rue Guizot ouest, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.2Ô180-o 2290-68 Les Placements Cilles Gosselin Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de mai 1908, constituant en corporation: Jean Geoffrion, 30, Klmwood, Outremont, Gilles Duchesne, '221S, Auclair, Laval, et Richard Barbeau, 5025, Honoré-Mercier, Saint-Léonard, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom de « Les Placements Gilles Gosselin ltéc», avec un capital total de 8500,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 81 cliacune.18.000 actions privilégiées classe « A » de 810 chacune et en 19,000 actions privilégiées classe « B » de SI chacune.Le siège social de la compagnie est 271, avenue MeDougall, Outremont, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25180-o 2281-68 Plastalene Corporation Ltd.Corporation Plustaleiic liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, cn date du 22c jour de mai 1908, constituant en corporation: Colin K.Irving.19, sud, avenue YVolselcy, Montréal-ouest, John Ralph Hannan, 125, avenue Balfour, Jerome Christopher Smyth, 04, Roselawn Crescent, tous deux dc Moot Royal, Robert S.O'Brien, 343, avenue Roslyn, Weslinount, tous quatre avocats, et Olga Rokitenetz, secrétaire, célibataire, 8537, avenue Wiseman, app.4, Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer, vendre, produire, distribuer des fournitures dc plastique et produits de lous genres et de toutes sortes et autrement en faire le commerce, sous le nom de * Plastalene Corpo- Thc head office of the company is at 4702 Boyer street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 1517-68 Les Placements Claude Desmaruis inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing dale the 16th day of May.1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor-|K)rating: Maurice-A.Régnier, advocate.June O'Neill, and Carole Hébert, the latter two secretaries, spinsters of the full age of majority, all three of 1155 Dorchester Boulevard West, Montreal, for the following pur|x>scs: To carry on business as an investment company, under the name of \"Les Placements Claude Desmarais inc.\", with a total capital stock of 8300,100, divided into 40 common shares of a nominal value of 81 each, 00 preferred class \"A\" shares of a nominal value of 81 each and into 300,000 preferred class \"B\" shares of a nominal value of 81 each.The head olficc of the company is al 240 Guizot Street West, Montreal, judicial district of Montreal.H a ymon d DOU villk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 2290-08 Les Placements Gilles Gosselin liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province incorporating: Jean Geoffrion, 30 Fhnwood, Outrc-mont.Gilles Duchesne, 2218 Auclair, Laval, and Richard Barbeau, 5926 Honoré-Mercier, Saint-Léonard, all three advocates, for the following purpose-: To carry on business as an investment company, under the name of \"Les Placements Cilles (in\u2014clin ltéc\", with a total capital stock of 8500,000, divided into 1,000 common shares of 81 each, 18,000 preferred class \"A\" shores of 810 each and into 19,000 preferred class \"B\" shares of 81 each.The head ollice of the company is al 271 McDougall Avenue Oulremont, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 22SI-6S Plastalene Corpora lion Ltd.Corporation Plastalene ltéc Notice is given that under Part.I of Ihe Companies Act, letters paient, bearing date the 22nd day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Colin K.Irving, 19 Wolselcy Avenue South.Montreal West, John lialph Hannan, 125 Balfour Avenue Jerome Christopher Smyth, 64 Roselawn Crescent, both of Mount Royal, Robert S.O'Brien, 313 Roslyn Avenue, West-mount, all four advocates, and Olga Rokitenetz, secretary, spinster, S537 Wiseman Avenue, Apt.1, Montreal, for Ihe following purposes: To manufacture, sell, create, distribute and otherwise deal in plastic materials and products of all types and soils, under Ihe name of \"Plastalene Corporation Ltd.\u2014 Cori>oratioii Plastalene 3684 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.G juillet 19G8, 100' année, W 27 ration Ltd.\u2014 Corporation Plastalene Itée», avec un capital-actions divisé en 25,000 actions ordinaires sans valeur nu pair et 12,500 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire île la province, Raymond Douville.25186 2346-68 Plâtrerie Std,éonard liée Avis est donné qu'en vertu île la première partie de la Ixii des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en dale du 16c jour de mai 1968, constituant cn corporation: Salvatore Tucci, entrepreneur plâtrier, 7645, Bois Chalel, Saint-Léonard.I.uigi Merenda, plâtrier, 10187, Larose, et Silvio Manna, journalier, 7575, Cartier, app.3, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs plâtriers, sous le nom de « Plâtrerie St-Léonnrd Itée », avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de S10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Léonard, district judiciaire de Montréal.Ix sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2083-68 Plomberie Villeray limitée-Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour de mai 1968, constituant en corporation: Thérèse Verville, secrétaire, fille majeure, et usant de ses droits, 6073, Waverly, Nicole Robert, secrétaire, fille majeure et usant de ses droits, 2163, rue St-Donat, toutes deux de Montréal, et Lucien l!i -un.plombier, 9990, Des Lauren tides, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en plom-licric.chauffage et cn réfrigération, sous le nom de « Plomberie Villeray limitée », avec un capital total de 810,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 2,000 actions privilégiées de 810 cliacune.Le siège social de la compagnie est â Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 1992-68 René Poirier transport inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 196S, constituant cn corporation: René Poirier, commerçant, 154, St-Barthélemy nord, Jacques Laforlunc, gérant, 883, Archambault, tous deux de Joliette, et Jacques Poirier, vendeur, Saint-Félix-dc-Yulois, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de transport, sous le nom de « René Poirier transport inc.» avec un capital total de 8100,000, divisé en 500' actions ordinaires de 8100 chacune et en 500 actions privilégiées de 8100 cliacune.Le siège social de la compagnie est A Sainl-Félix-dc-Valois, district judiciaire de Joliette.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.251S6-0 1947-68 Itée\", with a capital stock divided into 25.000 common shares without pnr value and 12,500 preferred shares of a par value of 810 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25180-o 2346-68 Plâtrerie St-I.éonard liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of May, 196S.have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor-Ih>ratim:: Salvatore Tucci, plaster contractor, 7645 Bois Chatcl, Saint - Léonard.Luigi Merenda, plasterer, 10187 Larose, and Silvio Manna, lu-liourer, 7575 Cartier, Apt.3, the latter two of Montreal, for the following purposes: To carry on business as plasterer-contractors, under the name of \"Plâlrcrie St-Léonard Itée\", with a total capital stock of 840.000.divided into 2.000 common shares of 810 each and 2,000 preferred sliarcs of 810 each.The head oflicc of the company is at Saint-Léonard, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2083-68 Plomberie Villeray limitée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Thérèse Verville, secretary, spinster of the full age of majority using her rights, 6073 Waverly, Nicole Roliert.secretary, spinster of the full age of majority using her rights, 2163 St-Donat Street, Iwth of Montreal, and Lucien Bisson, plumlicr, 990 Des Laurcntidcs, Montreal North, for the following purposes: To carry on business as plumbing, heating and refrigeration contractors, under the name of ' Plomlxric Villeray limitée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 2,000 common shares of 810 each and into 2,000 preferred sliarcs of 810 cadi.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 1992-68 Bene' Poirier transport inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: René Poirier, trader, 154 Saint-Barthélémy North, Jacques Lafortuue, manager, 883 Archambault, both of Joliette, and Jacques Poirier, salesman, Snint-Félix-de-Valois, for the following iiiirpn i To carry on business as a transportation company, under the name of \"René Poirier transport inc.\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 500 common shares of 8100 each and 500 preferred shares of S100 each.The head office of the company is at Saint-Félix-dc-Valois, judicial district of Joliette.Raymond Dokvii.i.k.Assistant Secretary of the Province.25186 1947-68 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, duly G.1968.Vol.100.No.27 I i lii i-n I'niilin construction inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 5c jour de juin 1968, constituant cn corporation: Félicien Poulin, entrepreneur, Pauline Picard, ménagère, épouse -l'parce de biens dudit Félicien Poulin, tous deux tie case postale 313, East Angus, et Adolphe Picard, rentier, YVeedon, pour les objets suivants: l'aire affaires comme constructeurs et entre-nrencurs généraux en construction, sous le nom île « Félicien Poulin construction inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Ix sous-secrétaire île la province, Raymond Douvillk.'5186-0 2388-68 I«es Produits de votre Concierge inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28c jour de mai 1908, constituant cn cor|>oration: Cécile Rernard, 382, rue St-Yiatcur, Jocelync Lacoste, 113, rue Clarence, toutes deux secrétaires, filles majeures, et Yves Lagacé, avocat, 252, rue Hillview, tous trois de Granby, pour les objets suivants: Faire le commerce de toutes sortes de produits, articles et marchandises et exploiter un sendee de conciergerie, sous le nom de « Les Produits de votre Concierge inc.», avec un capital total de 840-000, divise en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 2050, rue Turcot Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.I.e.sous-m in istrr des instil ni ions financières, compagnies et coopératives, Ls-Plllt.lt'pk Rot (mari).25186*0 2394-6S Produits sanitaires Météor inc.Météor Sanitary Products Inc.Avis est.donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10c jour de mai 1968, constituant cn corporation : Guy-E.Roisvcrt, 1076, (ilencairn, Montréal, Claude Roisvcrt, 1505, Moore, Laval, (i.Harold Pickcl, 47, Arlington, Wcstmount, tous trois avocats, et Yolande Poliscno, réceptionniste, fille majeure, 7928, Durochcr, Montréal, [>our les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de produits sanitaires de toutes sortes, sous le nom de « Produits sanitaires Météor inc.\u2014 Météor Sanitary Products Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et cn 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 903, boulevard Rosemont, Montréal, district judiciaire de Montréal.Ix sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 2126-68 Félicien Poulin construction inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of June, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorjio-rating: Félicien Poulin, contractor, Pauline Picard, housewife, wife separate as to property of said Félicien Poulin, both of Post Office Rox 313, East Angus, and Adolphe Picard, annuitant, Wccdon, for the following purposes: To carry on business as constructors and 'general building contractors, under the name of 'Félicien Poulin construction inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and into 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 2388-68 Les Produits de votre Concierge inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Cécile Rernard, 382 St-Viateur Street, Joeclyne Lacoste, 113 Clarence Street, both secretaries, spinsters of the full age of majority, and Yves Lagacé, advocate, 252 Hillview Street, all three of Granby, for the following purposes: To deal in all kinds of products, articles and merchandise and to o|x-ratc a caretakers service, under the name of \"Les Produits de votre Concierge inc.\".with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head ollice of the company is at 2050 Turco Street, Saint-Hyacinthc, judicial district of Saint-Hyacinthc.Ls-Piiilippk Roucrard, Deputy Minister of Financial Institution», l'ouipanics and ( 'ooperatives.25180 2394-68 Produits sanitaires Météor inc.Météor Sanitary Products Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Guy-E.Roisvcrt, 4976 Glencnirn, Montreal, Claude Roisvcrt, 1505 Moore, Laval, G.Harold Picket, 47 Arlington, Wcstmount, all three advocates, and Yolande Poliscno, receptionist, spinster of the full age of majority.792S Durochcr, Montreal, for the following purjioses: To manufacture and to deal in sanitary products of all kinds, under the name oi \"Produits sanitaires Météor inc.\u2014 Météor Sanitary Products Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 903 Rosemont Roulcvard, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2126-68 3086 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1908, 100' année, n\" 27 Quebec Mobile Home Transport Ltd.Transport maisons mobiles du Québec ltéc Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour île mai 1968, constituant en corporation: Victorin Hourgault, garagiste, 145, 59e rue ouest, Gérard Hourgault, fonctionnaire, 330, 49e rue ouest, et Jean-M.Morissctte, avocat, 255, 65e rue ouest, tous trois ecn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Richer, mechunic, Pierrette Guénette, housewife, wife separate as to property 3688 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 0 juillet 1908, 100' année.n° 27 séparée de biens dudit Jean Richer, tous deux de 134, rue St-Georges, et André Riclier, opérateur de macliincrie luurde.146, rue St-Georges, tous trois de Mont-Rolland, jiour les objets suivants: Faire le eoinnieree de tous moteurs ou véhicules de quelque nature que ce soit, ainsi que de leurs parties, pièces et accessoires, sous le nom de « Ste-Marguerite .Marine Inc.», avec un capital total île $40,000, divisé cn 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Sainte-Marguerite, district judiciaire de Terrebonne.Le sous-secritaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2136-68 Saliba Habib Trading Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la l/)i des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, cn date du 17e jour «le mai 1968, «'«instituant en corporation: Furid Habib, industriel.2, Blind Center, Oshodi, Nigeria, Leonore Frohman, secrétaire, veuve «le feu Gunthcr Frohman.1450.City Councillors, app.370, Montréal, et Jacob L.Rolhman.avocat, 7920, chemin Kingsley, Côte Saint-Luc, pour les objets suivants: Exploiter un commerce général, sous le nom «le « Saliba Habib Trailing Co.Ltd.\", avec un capital total de $40.000.divise en 1.000 actions ordinaires «le $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le tous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2294-68 Salon Tahiti Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ixii des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 29e jour «le mai 1968.constituant en corporation: Ivan Endrc Konig, coiffeur.Anna Konig.épouse séparée de biens dudit Ivan Emlre Konig, tous deux de 5999, Monkland, app.407, Laszlo Kiraly, coiffeur, et Maria Kiraly.coiffeuse, épouse séparée «le biens dudit Laszlo Kiraly, ces deux derniers de 6630, ouest, rue Sherbrooke, app.1205, tous quatre de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de coiffeurs, socialistes cn produits de beauté et cosmétiques, sous le nom de « Salon Tahiti Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 1255, carré Phillips, suite 1005, Montréal, «listrict judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.Ls-Philippe Bouchard.25186 2476-68 Le Secrétariat des Syndicats Nationaux de Druininondvillc inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 22e jour de mai 1968, constituant en cor]>oration sans capital-actions: Eugène Lachance, employé de textile, 829, boulevard Mercure, Gaston Brunellc, peintre, of the said Jean Richer, lioth of 134 St-Georges St., and André Richer, operator of heavy machin-cry.140 St-Gcorges St., all three of Mont-Rol-lanil, for the following purposes: To carry on business dealing in all motors or vehicles of any kind whatsoever, as well as in their parts, pieces and accessories, under the name of \"Ste-Margiierilc Marine Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head ollice of the company is at Sainte-Marguerite, judicial district of Terrelxinnc.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 2136-68 Saliba Habib Trading Co.Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Fnrib Habib, industrialist, 2 Blind Center, Oshodi, Nigeria, Leonorc Frohman, secretary, widow of the late Gunther Frohman, 1450 city councillors.Apt.370.Montreal, and Jacob L.K\"iImiaii.advocate, 7920 Kingsley Road, Cote Saint-Luc, for the following purposes: To carry on a general mercantile business, under the name of \"Saliba Habib Trading Co.Ltd.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 1.000 common shares of $10 each and 3.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2294-68 Salon Tahiti Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Ivan Endrc Konig, hairdresser, Anna Kouig, hairdresser, wife separate as to property of the said Ivan Endre Konig, both of 5999 Monklaud, Apt.407, Laszlo Kiraly, hairdresser, and Maria Kiraly, hairdresser, wife Separate as to property of the said Laszlo Kiralv, the latter two of 6030 Sherbrooke Street West, Apt.1205, all four of Montreal, for the following purposes: _ To carry on business as hairdressers, beauticians and cosmeticians, under the name of \"Salon Tahiti Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2.000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head oflicc of the company is at 1255 Phillips Square, Suite 1005, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186-0 2476-68 Lc Secretariat des Syndicats Nationaux de Druiuniondvillc inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act.letters patent, liearing date the 22nd day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Eugène Lachance, textile employee, 829 Mercure Boulevard, Gaston Brunclle, painter, 169, 13th QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 lf>!), 13e avenue, et Luc Bourret, mécanicien, 235 rue Lcfebvre, tous trois de Drummondville, pour les objets suivants: Fournir des bureaux et locaux au personnel requis i»ur la lmnne administration du Conseil Central des Syndicats Nationaux de Drummondville et aux organismes qui lui sont affiliés, sous le nom de « Le Secrétariat des Syndicats Nationaux de Drummondville inc.».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $150,000.Le siège social de la corporation est à Drummondville, district judiciaire de Drummond.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.251S0-o 2315-68 Sccuritas Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour de février 1968, constituant en corporation: Raymond Boily, S12, rue Duchcsneau, André Bilodcau, 880, rue lion-Air, tous deux avocats, de Sainte-Foy, et Michèle Létourncau, secrétaire, fille majeure, 326, rue St-Joseph, Lauzon, pour les objets suivants: Exploiter une entreprise de surveillance, de recherches, de sécurité et d'investigation au service de particuliers, de corps publics ou privée dans la province de Québec, sous le nom de « Securilas Inc.», avec un capital total de $20,000, divisé cn 400 actions ordinaires de $50 chacune.Le siège social de la compagnie est à Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 559-68 Service de bureau Progressif inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de mai 1968, constituant en corporation: Gérald Cyr, administrateur, Denise Bertrand, ménagère, épouse séparée de biens dudit Gérald Cyr, tous deux de 440, boulevard Bourassa, Saint-Jérôme, et Robert Juteau, technicien, 240, 100e avenue, Lafontainc, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'appareils de reproduction sonore et de communication et d'articles de bureaux en général, sous le nom de « Service de bureau Progressif inc.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 3,500 actions ordinaires de $10 chacune et en 50 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Jérôme, district judiciaire de Tcrcbonne.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.25186-0 1776-68 Service & Fourniture d'informatiques du Québec inc.Data Service & Supply of Quebec Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 23c jour d'avril 1968.constituant cn corporation: (ieorge Rainforth, 3689 Avenue, and Luc Bourret, mcclianic, 235 Lcfebvre Street, all three of Drummondville, for the following purposes: To furnish the personnel required for the good administration of the \"Conseil Central des Syndicats Nationaux de Drummondville\" ami the organizations affiliated thereto with offices, under the name of \"Le Secrétariat des Syndicats Nationaux de Drummondville inc.\".The amount to which is limited the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $150,000.The head office of the corporation is at Drummondville, judicial district of Drummond.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2315-68 Securitas Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of February, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Raymond Roily, 842 Duchcsneau Street, André Bilodeau, 880 Bon-Air Street, both advocates of Sainte-Foy, and Michèle Létour-ncau, secretary, spinster of the full age of majority, 326 St-Joseph Street, Lauzon, for the following purposes: To operate a surveillance, research, security and investigation business for particulars or private or public bodies in the Province of Québec, under the name of \"Securitas Inc.\", with a total capital slock of $20,000, divided into 400 shares of $50 each.The head office of the company is at Québec, judicial district of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 559-63 Service dc bureau Progressif inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters pat ml, bearing date the 28th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gerald Cyr, administrator, Denise Bertrand, housewife, wife separate as to property of the said Gerald Cyr, both of 440 Hourassa Blvd., Saint-Jérôme, and Robert Juteau, technician, 240, 100th Ave., Lafontainc, for the following purposes: To manufacture and deal in apparatus for the reproduction of sound and communication and in office equipment in general, under the name of \"Service de bureau Progressif inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 3,500 common shares of $10 each and 50 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Saint-Jérôme, judicial district of Terrebonne.Ls-Piiilipi'k Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 1770-68 Service & Fourniture d'informatiques du Québec inc.Data Service & Supply of Quebec Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, hearii g date the 23rd day of April, 1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: George Rainforth, technician, 3C00 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19GS, 100' année.»\u2022 37 technicien, Nicole Bourdon, ménagère, épouse (luilit George Rainforth, tous deux de 460.31c avenue.LaSalle.et Simone SalKiurin.ménagère.é|K>usc de l'aul-K.Bourdon.5990, Drake, Montréal.|Kiur les objets suivants: Opérer et exploiter des onlinatriees électroniques et autres appareils automatiques du même genre, sous le nom de < Service- & Fourniture d'informatiques du Québec inc.\u2014 Dala Service & Supply of Quebec Inc.avec un capital total de $40.000.divisé en 20.000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 2.000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secretaire de la prorince, Raymond Douville.25180-o 2133-68 Seymour Eliesen Sales Agencies Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mai 1968.constituant en coriwrut ion: ('.Joshua Rorenstein.4li52, Vézina.Arthur A.Gurvis.3250.Forest Kill.app.410A.tous deux de Montréal, et Me-uaafae Broder, 5715.Ix-gcr.Côte Saint-Luc.tous trois avocats, jxmr les objets suivants: Fabriquer toutes sortes de produits, articles et marchandises et cn faire le commerce, sous le nom de « Sevmour Flicsen Sales Agencies Ltd.», avec un capital total de $40.000.divisé en 10.000 ad ions ordinaires de $1 chacune et 30.000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-stcrélairc de la prorince, Raymond Douville.25186 2393-68 Sigma équipement inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour de mai 1968, constituant cn corporation: Micheline Durand, 315, 9e rue, Marthe Lessard, 354, La vigueur, Irène Bernatchez, 1247, (je la Ronde, toutes trois de Québec, et Louise Bouchard, 1405, Charles, Sillcry, toutes quatre secrétaires, filles majeure, pour les objets suivants: Faire le commerce «le machineries, moteurs, autres instruments et appareils, leurs parties et accessoires, sous le nom de « Sigma équipement inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune Le siège social de la compagnie est à Duberger, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.25186-0 2363-68 Société d'Analyse financière PF inc.Financial Analysis Corporation PF Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3e jour de juin 1968, constituant en corporation: Lorraine Lapointe, 1735, rue Xicolct, Marguerite Drolet, 442, St-Cyrille ouest, toutes deux de Québec, et Lise Gignac, 2682, Chûteaufort, app.5, Sainte-Foy, toutes trois secrétaires, filles majeures, pour les objets suivants: Nicole Rourdon.housewife, wife of said George Rainforth.both of 460, 31st Avenue LaSalle.and Simone Suhourin, housewife wife of l'aul-K.Rourdon, 5999 Drake, Montreal, for the following i h i : i >, > - ¦ -.To op :,i11¦ and exploit electronic computers and other automatic appliances of the same kind, under the name of \"Service & Fourniture d'informatiques du Québec inc.\u2014Data Service & Supply of Quclicc Inc.\", with a total capital stock'of $40.000.divided into 20.000 common shares of a nominal value of $1 each and into 2.000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Moid real, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Produce.25180 2133-68 Seymour Elicscn Sales Agencies Ltd.Notice is given that under l'art I of the Companies Act.letters patent, hearing date the 27th day of May.1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province.iucor|K>rating: C.Joshua Rorenstein, 4652 Vezina.Arthur A.Garvis.3250 Forest Kill.Apt.410A.both of Montreal, and Menaahe Broder.5715 Ix-ger.Côte Saint-Luc.all three advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of products, articles and merchandise, under the name of \"Seymour Kliescn Sales Agencies Ltd.\".with a total capital slock of $40,000.divided into 10,000 common shares of $1 each and 30.000 preferred shares of $1 each.The head ollice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Dot ville, Assistant Secretary of the Produce.25186-0 2393-68 Sigma équipement inc.Xotice is given that under Part I of the i 'timpani.- Act, letters patent, betting date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Micheline Durand, 315,9th Street, Marthe Lessard, 354 Lavigueur, Irène Rernatchez, 1247 de la Ronde, all three of Québec, and Louise Mouchard, 1405 Charles Sillcry, all four secretaries, spinsters of the full age of majority, for the following purposes: To deal in machinery, motors and other instruments and appliances, their parts and accessories, under the name of \"Sigma équipement inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head oflicc of the company is at Dubcrger, judicial district of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2363-68 Société d'Analyse financière PF inc.Financial Analysis Corporation PF Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3rd day of June, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Lorraine Lapointe, 1735 Xicolct Street, Marguerite Drolet, 442 St-Cyrille West, both of Quebec, and Lise Gignac, 2682 ChAtcau-fort.Apt.5, Sainte-Foy, all three secretaries, spinsters of the full age of majority, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3691 Exerce! les opérations d'une compagnie de planning financier et de portefeuille (holding), sous le nom de * Société d'Analyse financière PF inc.\u2014 Financial Analysis Corporation PF Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 5,000 actions de catégorie « A » d'une valeur nominale de SI chacune, 20,000 actions de catégorie « B » d'une valeur nominale de $1 chacune et en 15,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $1 cliacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.I,e sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.25186-o 2152-68 La Société des 45 inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le licutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27c jour de mai 1968, constituant en corporation: André Potvin, directeur, 5178, Ilicrville.app.1, Dorillc Plasse, cordonnier.5513.10e avenue, Marcel DesRo-ehers.gérant, 2416, Lacordairc, tous trois de Montréal.Pierre-G.Grenier.9000.10e avenue, app.0, Saint-Michel, et Léo Potvin, 6453, Desormeaux, Anjou, ces deux derniers commis de bureau, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, -nus le nom de « La Société des 45 inc.».avec un capital total de $20.000, divisé cn 400 actions ordinaires de $50 chacune Le siège social de la compagnie est 5513, 10e avenue, Montréal, district judiciaire de Montréal.7,c sous-seerftaire de la prorince, Raymond Douville.25186-o 1472-68 La Société J.Bissonnctte, Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour de mai 1968, constituant cn corporation: Guy Bissonnctte, avocat.Cécile Côté, ménagère, épouse dudit Guy Bissonnctte, tous deux de 90.Galt.et Franchie Luhcrgc.secrétaire, fille majeure 373, Valois, tous trois de Dorion, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom de « La Société J.Bissonnctte, Itée », avec un capital total de $10.000, divisé en 100 actions ordinaires de $1 chacune, 1.000 actions privilégiées classe « A » de $1 cliacune et en 389 actions privilégiées classe « B » de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 19.Ainslic, Outremont.district judiciaire de Montréal.Le sous-seerftaire de la prorince, Raymond Douvillk.25180-o 2269-68 Structures d'Acier A.H.inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28c jour de mai 1968, constituant en corporation: Jeannine Locus, ménagère, épouse controctuellemcnt séparée de biens île Roger Cliarbonneau, 3083, lioulevard Dagenais, Laurent Rreton, 389, rue Élie, tous deux de Laval, et Réjean Thérien, 219, Côte St-Pierre est, Saint-Janvier, ces deux derniers commerçants, pour les objets suivants: To carry on the operations of a financial planning and holding company, under the name of \"Société d'Analyse financière PF inc.\u2014 Financial Analysis Corporation PF Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 5,000 Category \"A\" shares of a nominal value of $1 each, 20,000 Category \"B\", shares of a nominal value of $1 each and into 15,000 preferred shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at Montreal, ' judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 2152-68 La Société des 45 inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 27th day of May, 1908, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: André Potvin, director, 5178 Iberville, Apt.1, Dorillc Plasse, shoemaker, 5513, 10th Ave, Marcel DesRochers, manager, 2410 Lacordairc, all three of Montreal, Pierre-G, Grenier, 9000, 10th Ave.Apt 6.Saint-Michel, and Léo Potvin.6453 Desormcaux.Anjou, the latter two ollice clerks, for the following purposes: To carry on business as an investment com-pauv, under the name of \"Lu Société des 45 inc.\".with a total capital stock of 820.000.divided into 400 common shares of $50 each.The head office of the company is at 5513, lOlh Ave, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 1472-68 La Société J.Bissonnctte, ltéc Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters paient, bearing date the 21st day of May.1968.Iiavc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Guy Bissonnctte, advocate, Cécile Côté, housewife, wife of said Guy Bissonnctte, both of 90 Gait, and Franchie Lalicrge.secretary, spinster of the gull age of majority.373 Valois, all three of Dorion, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"La Société J.Bissonnettc, ltéc\", with a total capital stock of $40.000.divided into 100 common sliarcs of 81 each 1.000 preferred class \"A\" shares of $1 each and into 389 preferred class \"B\" shares of 8100 each.The head office of the company is at 19 Ainslic, Outremont, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2269-68 Structures d'Acier A.II.inc.Notice is given thai under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of May.1968, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jeannine Locas, housewife, wife contractually separate as to property of Roger Cliarbonneau, 3083 Dagenais Blvd.Laurent Breton, 389 Élie St., both of Laval, and Réjean Thérien, 219 Côte St-Pierre cast, Saint-Janvier, the latter two traders, for the following purposes: 3092 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1908, 100' année, n° 27 Faire le commerce et la fabrication de structures d'acier pour tout genre de construction, sous le nom de « Structures d'Acier A.H.inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune, 2,000 actions privilégiées classe « A » d'une valeur nominale de $10 chacune et cn 10.000 actions privilégiées classe « B » d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie csl 501, boulevard, Lalielle, Laval, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Puilippe Bouchard.25180-o 1778-68 Le Syndicat industriel de South-Durham inc.Avis est donné qu'en vertu de la première parti\" de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mai 1968, constituant en corporation: Pierre Bélivcau, 32A, rue Alice, Victoriavillc, Gaston Tardif, 2, Belleau, Arthabaska, tous deux comptables, et Jean Gagnon, avocat, 5A, rue St-Jean, Warwick, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom «le « Le Syndicat industriel «le South-Durham inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 000 actions ordinaires «l'une valeur nominale de $50 chacune et en 100 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est ù Durham-Sud, district judiciaire de Drummond.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2414-68 T.S.T.Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de mai 1968, constituant en corporation : Raymond Crevier, avocat, 70, avenue Vivian, Mont Royal, Clifford George Meek, comptable, 3101, avenue Maple-wood, Montréal, et Theodore William Martin-son, teneur de livres, 4217, avenue Western, Westmount, pour les objets suivants: Administrer les affaires, le négoce et les activités relatives aux sous-titres pour films et faire toutes les opérations cinématographiques connexes, sous le nom de « T.S.T.Limited », avec un capital total de $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2275-68 Tantari (1968) Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de mai 1968, constituant en corporation: Harry F.Ross, industriel, 2437, Noury, F.Donald Ross, ingénieur forestier, 1241, De-Laune, tous deux de Sillcry, et Louis Rémillard, avocat, 1169, Brown, Québec, pour les objets suivants: To carry on business dealing in ami manufacturing steel structures for ail types ot construction, under the name of \"Structures d'Acier A.H.inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 1,000 common sliarcs of a nominal value of $10 each, 2,000 preferre«l class \"A\" sliares of a nominal value of $10 each and 10,000 preferred class \"B\" shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at 501 Labelle Blvd., Laval, judicial «listrict of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 1778-68 Le Syndicat industriel de South-Durham inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 27th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Bélivcau, 32A Alice Street, Victoriavillc, Gaston Tardif, 2 Belleau, Arthabaska, both accountants, and Jean Gagnon, advocate, 5A St-Joseph Street, Warwick, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name of \"Le Syndicat industriel de South-Durham inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 600 common sliares of a nominal value of $50 each and into 100 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Durham-South, judicial district of Drummond.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2414-68 T.S.T.Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Raymond Crevicr, advocate, 70 Vivian Avenue, Mount Royal, Clifford George Meek, accountant, 3101 Maplcwood Avenue, Montreal, antl Theodore William Martinson, bookkeeper, 4217 Western Avenue, Westmount, for the following purposes: To conduct the business, trade and activities of theatrical and film subtitling and any and all cinematographic and related processes, under the name of \"T.S.T.Limiteil\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2275-6S Tantari (1968) Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of May, 1968, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Harry F.Ross, industrialist, 2437 Noury, F.Donald Ross, forestry engineer, 1241 De-Laune, both of Sillery, and Louis Rémillard, lawyer, 1169 Brown, Quebec, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1968, Vol.100, No.27 3093 Administrer et exploiter une certaine propriété connue et désignée, sous le nom de « Tantari Forest » ainsi que d'autres terrains et lieux qui peuvent être contigus ou attenants à icellc, sous le nom de « Tantari (1968) Corp.», avec un capital total de 8200,000, divisé cn 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et 1,990 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 220, est, (irandc-Allée, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-secrètairc de la province, Raymond Douville.2Ô186 2391-68 Henri Thibodcau inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, cn date du 23e jour de mai 1968, constituant en corporation: Jean-Luc Thibodeau, industriel, Lync Thibodeau, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit Jean-Luc Thibodeau, tous deux de 1880A, boulevard Rosemont, Montréal, et Jean Thibodeau, industriel, 168, Deschamps, Repentigny, pour les objets suivants: Faire le commerce de tabac, lx>nl>ons et nouveautés de toutes sortes, sous le nom de « Henri Thibodeau inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 500 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 cliacune et cn 350 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 1880, boulevard Rosemont, Montréal, district judiciaire de Montréal.L$ noue-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2188-68 Janel Toupin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la I/ii des compagnies, le lieutenant-gouverneur île la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mai 1968, constituant cn cor|x»ration: Guy Gcnest, 374, ( liàtelainc, Pierre Langlois, 121, 4c Avenue, tous deux notaires, et Marie-Paule Vallée, secrétaire, tille majeure, 820, Ontario, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire le commerce de meubles et nouveautés de toutes sortes, ainsi que de tous articles fabriqués totalement ou cn partie de métaux ou île bois, sous le nom de « Janel Toupin inc.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 400 actions ordinaires de $100 cliacune.Le siège social de la compagnie est à Disraeli, district judiciaire de Saint-François.Le sous-sccréiaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2076-68 Les Transports Darvcan inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ixii des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé îles lettres patentes, en dote du 17e jour de mai 1968, constituant en corporation: Jean-Paul Durveau, industriel.Lucien Durveau, Jean-Guy Darveau, tous deux camionneurs, et Aldéi Darveau.étudiant, tous quatre de Sainl-Thomas-Didyme, |h>ur les objets suivants: Exploiter des entreprises de camionnage et généralement faire le transport de marchandises île toutes sortes, sous le nom de « Les Transports To administer and operate certain property known and designated as \"Tantari Forest\" and such other lands and premises as may be contiguous or adjacent thereto, under the name of \"Tantari (1968) Corp.\", with a total capital stock of $200,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 1,990 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 200 Grande-Allée East, Québec, judicial district of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 2391-68 Henri Thibodeau inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Luc Thilxxlcau, industrialist, Lyne Thibodeau, housewife, wife contractually separate as to property of said Jean-Luc Thilxxlcuu, both of 1880A Rosemont Boulevard, Montreal, and Jean Thibodeau, industrialist, 168 Dcs-clinmps, Repentigny, for the following purposes: To deal in tolmeco, candy and novelties of all kinds, under the name of \"Henri Thilxxleau inc.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 500 common shares of a nominal value of $10 each and into 350 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at 1880 Rosemont Boulevard, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2188-68 Janel Toupin inc.Notice is given that under Part I of the Comiianics Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, 1968, liavc lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Guy Gcnest, 374 Chatelaine, Pierre Langlois, 121, 4th Avenue, lxjth notarié-, and Marie-Paule Vallée, secretary, spinster of the full age of majority, 820 Ontario, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business dealing in furniture and novelties of all kinds, as well as in all articles made entirely or partially of metal or wood, under the name of \"Janel Toupin inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common sliares of $100 each.The head office of the company is at Disraeli, judicial district of Saint François.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25180 2076-68 Les Transports Darveau inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patenta bearing date the 17th day of May, 1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Paul Darveau.industrialist, Lucien Darveau, Jean-Guy Darveau.both truckers, and Aldéi Darveau.student, all four ol Saint-Tliomas-Didyme, for the following pur-|X)ses: To operate trucking businesses and to generally carry on the trans|xirtation of merchandise of all kinds, under the name of lea Transports Dar- 3094 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, n° 27 Darveau inc.», avec un capital total de $40,000, divisé cn 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Thomasd)idymc, district judiciaire de lloberval.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.2.r)186-o 2299-68 Turjo construction Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3e jour de juin 1968.constituant en corporation: Ticrre Larue, 7585, Lacor-daire.Jean Malo, 5325, Des Sapins, tous deux de Montréal, et Grégoire Cyr, 887, Dollard, Longueuil, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de « Turjo construction Itée », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de 810 chacune et cn 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Cap-aux-Mcules, district judiciaire de Ciaspé.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.25186-0 2037-68 Unité de Réadaptation pour Alcooliques, Accueil Domréiny Saint-Joseph, inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de novembre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Louis Lambert, céramiste, Mme Jean-Louis Lambert, ménagère, épouse dudit Jean-Louis Lambert, tous deux de 107, des Céramistes, Aimé Cliche, beurrier, Mme Aimé Cliche, ménagère, épouse dudit Aimé Cliche, Jean-Louis Cliche, garagiste, Paul-Émilc Roy, menuisier, tous six de Saint-Joscph-de-Bcauce, Jean-Marie Bernard, garagiste, Lucien Vacon, chef de train, et Rolland Labbé, dessinateur, ces trois derniers de Vallée-Jonction, pour les objets suivants: La réhabilitation et l'entraide aux alcooliques sous toutes ses formes, sous le nom de « Unité de Réadaptation pour Alcooliques, Accueil Doni-rémy Saint-Joseph, inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $50,000.Le siège social de la corporation est à Saint-Joseph-de-Beauce, district judiciaire de Beauce.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 3821-67 Universal Herbs Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour de mai 1968, constituant en corporation: Michel Hétu, 10, rue Féré, Saint-Eustache, Jean Blanchard, 5, boulevard Bélisle, tous deux notaires, et Georges Wurtcle, avocat, 32, Blainville est, ces deux derniers de Sainte-Thérèse, pour les objets suivants: Faire le commerce en gros de spécialités médicales et de préparations pharmaceutiques et médicales de toutes sortes, sous le nom de « Universal Herbs Inc.», avec un capital total veau inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Saint-Thomas-Didyme, judicial district of Roberval.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Produce.25186 2299-08 Turjo construction Itée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 3rd day of June, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Larue, 7585 Lacordaire, Jean Malo.5325 Des Sapins, both of Montreal, and Grégoire Cyr, 887 Dollard, Longueuil, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"Turjo construction liée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 2.000 common shares of $10 each and into 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at Cap-aux-Meules, judicial district of Gaspé.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives.25186 2037-68 Unité de Réadaptation pour Alcooliques, Accueil Domrémy Saint-Joseph, inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, elters patent, bearing date the 21st day of November, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Jean-Louis Lambert, ceramist, Mrs.Jean-Louis Lambert, housewife, wife of said Jean-Louis Lambert, both of 107 des Céramistes, Aimé Cliche, butter-man, Mrs.Aimé Cliche, housewife, wife of said Aimé Cliche, Jean-Louis Cliche, garage-keeper, Paul-Émile Roy, carpenter, all six of Saint-Joseph-de-Beauce, Jean-Marie Bernard, garage-keeper, Lucien Vachon, train conductor, and Rolland Labbé, designer, the latter three of Vallée-Jonction, for the following purposes: The rehabilitation and mutual aid to alcoholics in every possible way, under the name of \"Unité de Réadaptation pour Alcooliques, Accueil Domrémy Saint-Joseph, inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $50,000.The head office of the corporation is at Saint-Joseph-de-Beauce, judicial district of Beaucc.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 3821-67 Universal Herbs Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Michel Hétu, 10 Féré street, Saint-Eustache, Jean Blanchard, 5 Bélisle Boulevard, both notaries, and Georges Wurtclc, advocate, 32 Blainville East, the latter two of Sainte-Thérèse, for the following purposes: To deal in medical specialties, patent medicines and pharmaceutical preparations of all kinds, as wholesalers, under the name of \"Universal Herbs Inc.\", with a total capital stock of $40,000, QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3095 tie $40,000, divise* cn 1,500 actions ordinaires de $10 cliacune et cn 2,500 actions privilégiées tic $10 chacune.Le siege social de la compagnie est à Sainte-Thérèse, district judiciaire de Terrebonne.Le sous-secrftaire de la province, Raymond Douville.2.-1I86-0 2237-68 Marcel Vnillancourt inc.Avis est donné qu'en vertu tic la première partie tie In Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur tic la province a accordé des lettres patentes, en date tlu 16e jour de mai 1968, constituant en corporation : Marcel Vaillancourt, ferblantier-couvreur, Rachel Daoust, ménagère, é|»use commune en biens dudit Marcel Vaillancourt, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de 28, Jeanne d'Arc, et Gérard Vaillancourt, professeur, 50, Potvin, tous trois de Saint-Timothée, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs-couvreurs, sous le nom tic « Marcel Vaillancourt inc.>, avec un capital total tic $25,000, divisé cn 1,250 actions ordinaires de $10 chacune et cn 1,250 actions privilégiées tie $10 cliacune.Le siège social tie la compagnie est 28, Jeanne d'Arc, Saint-Timothée, district judiciaire tie lleauhariiois.Le sous-sccrflaire de la province, Raymond Douville, 25186-0 1818-68 lien \\ .111.1-e inc.Avis est donné qu'en vertu île la première juirtic de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur tie la province a accordé ties lettres patentes, cn date tlu 3e jour de juin 19G8.constituant en corporation: Marcel Milot.567, Stc-Cécile, Réjane Bclle-Isle, fille majeure, 336, St-François-Xavicr, et Paul Poisson, 2409, Lajoie, tous trois comptables de Trois-Rivièrcs, pour les objets suivants: Faire affaires comme quincailliers, sous le nom de « Ben Vanasse inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et cn 800 actions privilégiées de $100 chacune Le siège social de la compagnie est à Trois-Rivièrcs, district judiciaire tie Trois-Rivières.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiii.iiu'i: Bouchard.25186-0 2270-68 Varry Construction Corp.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur tic la province a accordé des lettres patentes, en tlate du 22c jour de mai 1908, constituant en corporation: Daniel Morris, avocat, 6165.Notre-Damc-de-(ïrAcc.Georgette Lavoie.secrétaire, fille majeure 9340.La jeunesse, tous tleux tie Montréal, et Irving Ilalpcriu, avocat, 5009, chemin de la Reine Marie.Ilamps-tead.pour les objets suivants: Exercer les affairée d'une compagnie d'immeubles, de construction et de placements, sous le nom d'_ « Varry Construction Corp.».avec un capital total de $40.000.divisé en 20.000 actions ordinaires tic $1 cliacune.10,000 actions privilégiées catégorie « A » tic $1 cliacune et 10,000 actions privilégiées catégorie « B » de $1 chacune divided into 1,500 common shares of $10 each and 2,500 preferred shares of $10 each.The bead office of the company is at Sainte-Thérèse, judicial district of Terrebonne.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2237-68 Marcel Vaillancourt inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, licaring date the 16th tlay of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Vaillancourt, tinsmith-roofer, Rachel Daoust, housewife, wife common as to property of said Marcel Vaillancourt, and duly authorized by him for the presents, both of 28 Jeanne d'Arc, and Gérard Vaillancourt, professor, 50 Potvin, all three of Saint-Timothée, for the following purposes: To carry on business as roofing contractors, under the name of \"Marcel Vaillancourt inc.\", with a total capital stock of $25,000, divided into 1,250 common shares of $10 each antl into 1,250 preferred sliares of $10 each.The head office of the company is at 28 Jeanne d'Arc, Saint-Timothée, judicial district of Bcau-harnois.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 1818-68 Ben Vanasse inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing tlate the 3rd day of June, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Milot, 567 Ste-Cécile, Réjane Belle-Isle, spinster of the full age of majority, 336 St-François-Xavicr, antl Paul Poisson, 2409 lajoie, all three accountants of Trois-Rivières, for the following purposes: To carry on business as hardware merchants, under the name of \"Ren Vanasse inc.\", with a total capital stock of $100,000.divided into 200 common shares of $100 each and into 800 preferred shares of S100 each.The head office of the company is at Trois-Rivièrcs, judicial tlistrict of Trois-Rivières.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 2270-68 Varry Construction Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd tiny of May.1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Daniel Morris, advocate, 0105 Xotred)umc-de-Grace Georgette Lavoie, secretary, spinster of the full age of majority, 9310 Lajeuncsse, both of Montreal, and Irving Ilalpc-rin, advocate, 5609 Auccn Mary Roatl, Hampstead, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction and investment company, under the name of \"Varry Construction Corp.', with 11 total capital stock of $40.000, divided into 20.000 common sliarcs of SI each, 10.000 clan \"A\" preferred sliares of $1 each antl KI.(KM) class \"R\" preferred shares of $1 each. 3696 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1968, 100- année, n° 27 Le siège social de la compagnie est 1245, ouest, rue Sherbrooke, Montréal, district judiciaire de -Montréal.Le saus-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 2355-68 Young Men's Young Women's Christian Association of Sherbrooke Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutcnant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de mai 1968.constituant en corporation sans capital-actions: William A.Lyon, comptable agréé, 229, rue Argylc, William McCoy, administrateur, 249, nord, de Yimy.et Sutherland Stewart, courtier d'assurance, 1225, Portland, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Promouvoir les intérêts physiques, sociaux, intellectuels et spirituels des membres jeunes et âgés de la communauté, sous le nom de « Young Men's Young Women's Christian Association of Sherbrooke ».Le montant auquel est limité le revenu annuel de la propriété immobilière que la corporation peut posséder et détenir est de 815.000.I/c siège social de la corporation est 300, rue Montréal.Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Le sou.i-mini.itrc tics institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Pui lippe Bouchard.25186 1448-6S The head office of the company is at 1245 Sherbrooke Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.25186-0 2355-68 Young Men's Young Women's Christian Association of Sherbrooke Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 28th day of May, 1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: William A.Lyon, eliarlercd accountant.229 Argylc Street.William McCoy, executive.249 Vimy North, and Sutherland Stewart, insurance broker, 1225 Portland, all three ol Sherbrooke, for the following purposes: To advance the physical, social, intellectual and spiritual interest of the people of the community, young and old, under the name of \"Young Men's Young Women's Christian Association of Sherbrooke\".The amount of the annual revenue from the immoveable property which the cor|x>ration may hold and possess is to be limited to 815.000.The head ollice of the corporation is at 300 Montreal Street, Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Ls-Philippe Roi (iiaud, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Coopérât ires.25186-0 1448-68 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Alhna Construction limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour de décembre 1965, à la compagnie * Rolxvt Construction Itée », constituée par lettres patentes en date du 4e jour de juin 1965, changeant son nom en celui de « Atlina Construction limitée ».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2440-65 \u20141422/64 Auto Vox inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour d'avril 1968, à la compagnie « Auto Vox inc.», 1° subdivisant ses 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de 820 chacune en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune; 2° sulidivisant ses 1,800 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune en 18,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-o 16206-61 \u20141423/121 Autruche Variétés inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 10e jour de mai 1968, ùJa_compagnic « Juergen's Limited », Atlina Construction limitée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing dale the I5th day of Deccmlxr, 1965.have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Robat Construction ltéc\", incorporated by letters patent dated the 4th day of June, 1965, changing its name to that of \"Athna Construction limitée\".Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 2440-65 \u20141422/64 Auto Vox inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 29th day of April, 196S, have been issued by the Lieutenanl-Governor of the Province to \"Auto Vox inc.\", 1.sulidividing its 100 common shares of a par value of S20 each into 2,000 common shares of a par value of 81 each; 2.subdividing its 1,800 preferred shares of a par value of $10 each into 18,000 preferred shares of a par value of 81 each.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 16206-61 \u2014 1423/121 Autruche Variétés inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 10th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Juergen's Limited\", incorporated QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 3697 constituée par lettres patentes en date du 20c jour d'avril 1964, changeant son nom en celui de ' Autruche Variétés inc.».Le sous-secrUaire de la province, Raymond Douville.25186-0 548-64\u20141422/66 J.P.Roisvcrt Assurances inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 14e jour de mai 1968, à la compagnie «Le Comptoir d'Assurances J.P.Roisvcrt inc.», constituée par lettres patentes en date du 5e jour de décembre 1967, changeant son nom cn celui de « J.P.Boisvert Assurances inc.».Le sous-secrêlaire de la province, Raymond Douville.25186-0 5079-67 \u20141423/65 Bolduc Explosives Transport Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes supplémentaires en date du 16e jour de mai 1968, à la compagnie « Rolduc Explosives Transport Ltd.», augmentant son capital de s 1(1.000 à 8240,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 200,000 actions privilégiées de 81 chacune.Le sous-secrétaire de la province, Raymond DouviLLB.25186-0 1992-63\u2014 1422/68 Léo Boucher & Associés inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 27e jour de mai 1968, à la compagnie « Boucher, Sansfa-çon & Associés inc.», constituée par lettres patentes cn date du 19e jour de septembre 1966, changeant son nom cn celui de « Léo Boucher & Associés inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 3190-66\u20141424/85 Rucharcst Steak House Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour de mai 1968, à la compagnie « Burnside Restaurant & Steak House Inc.», constituée par lettres patentes en date du 9e jour d'octobre 1962, changeant son nom cn celui de « Rucharcst Steak House Inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.251S6 14068-62\u20141423/66 Canadian and European Autos Ltd.Autos Canadiennes et Européennes ltéc Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ia>\\ des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour d'avril 1968, à la compagnie « Forward Cars Ltd.», constituée par lettres patentes cn date du 14e jour de février 1967, changeant sou nom by letters patent dated the 20th day of April, 1964, changing its name to that of \"Autruche Variétés inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 548-64 \u2014 1422/66 J.P.Boisvert Assurances inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 14th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Le Comptoir d'Assurances J.P.Boisvert inc.\", incorporated by letters patent dated the 5th day of December, 1967, changing its name to that of \"J.P.Boisvert Assurances inc.\".Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 5079-67 \u2014 1423/65 Bolduc Explosives Transport Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 16th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Bolduc Explosives Transport Ltd.\", increasing its capital stock from 840,000 to 8240,000, the additional share capital being divided into 200,000 preferred shares of 81 each.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25180 1992-63 \u2014 1422/68 Léo Boucher & Associés inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 27th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Boucher, Sansfaçon & Associés inc.\", incorporated by letters patent dated the 19th day of September, 1966, changing its name to that of \"Léo Boucher & Associés inc.\".Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 3190-66\u20141424/85 Bucharest Steak House Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Burnside Restaurant & Steak House Inc.\", incorporated by letters patent dated the 9th day of October, 1962, changing its name to that of \"Bucharest Steak House Inc.\".Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186-0 14068-62\u20141423/66 Canadian and European Autos Ltd.Autos Canadiennes et Européennes liée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 29th day of April.1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Forward Cars Ltd.\", incorporated by letters patent dated the I4lh day of February, 1967, changing its name to that of \"Canadian 3698 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, n' 27 en celui de « Canadian and European Autos Ltd.\u2014 Autos Canadiennes et Européennes ltéc ».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 643-67 \u20141422/65 Centrale d'Artisanat du Québec Quebec Handicraft Centre Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 7e jour de mai 1968, à la corporation \"Centrale d'Artisanat du Québec \u2014 Quebec Handicraft Centre», modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 1846-50 \u2014 1422-69 Ciné Laurier inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 21e jour de mai 1968, à la compagnie « Ciné Laurier inc.», étendant ses pouvoirs.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 10228-57\u2014 1422/101 Club I.P.M.inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 8e jour de mai 1968, à la compagnie « Club I.P.M.inc.», modifiant ses pouvoirs.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 1870-66 \u2014 1423/37 Elias Bros.Inc.Les Frères Elias inc.Avis est donné qu'en verlu île la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 7e jour de mai 1968, A la compagnie « Elias Bros.Inc.», constituée par lettres patentes cn date du 29e jour de janvier 1948, changeant son nom en celui de « Elias Bros.Inc.\u2014 Les Frères Elias inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 1653-48\u2014 1424/92 Les Entreprises Mont-Carmcl inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 16e jour de février 1968, à la compagnie « Les Entreprises Mont-Carmcl inc.», étendant ses pouvoirs.Ix sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 11660-62 \u20141422/104 Les Entreprises O.C.inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires cn date du 30cjour d'avril 1968, à la compagnie « Olivier Chapdc-laine inc.», constituée par lettres patentes en and European Autos Ltd.\u2014Autos Canadiennes et Européennes Itée\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 643-67\u20141422/65 Centrale d'Artisanat du Québec Quebec Handicraft Centre Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent dated the 7th day of May, 1968, to \"Centrale d'Artisanat du Québec \u2014 Quebec Handicraft Centre\", amending the provisions of its letters patent.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 1846-50 \u20141422/69 Ciné Laurier inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 21st day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Ciné Laurier inc.\", extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 10228-57 - 1422/101 Club I.P.M.inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 8th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Club I.P.M.inc.\", extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 1870-66 \u2014 1423/37 Elias Rros.Inc.Les Frères Elias inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 7th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Elias Rros.Inc.\", incorporated by letters patent dated the 29th day of January, 1948, changing its name to that of \"Elias Rros.Inc.\u2014 Les Frères Elias inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-o 1653-48 \u2014 1424/92 Les Entreprises Mont-Carmel inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 16th day of February, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les Entreprises Mont-Carmcl inc.\", extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 11660-62 \u2014 1422/104 Les Entreprises O.C.inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 30th day of April.1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Olivier Chapdelaine inc.\", incorporated by letters patent dated the 12th day of QUÉBEC OFFICIAT, GAZETTE, July G, 1968, Vol.100, No.27 3099 date du 12e jour de juin 1967, changeant son nom en celui de « Les Entreprises O.C.inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2526-67 \u2014 1422/80 L'Entretien Chevalier liée Knight Maintenance Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour île niai 1968, à la compagnie « Soldiers Maintenance Co.Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 19c jour d'octobre 1961, changeant son nom en celui de « L'Entretien Chevalier Itée \u2014 Knight Maintenance Ltd.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 14750-61 \u20141423/68 Gaimont inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour de juin 1968, à la compagnie « Classic Construction inc.», constituée par lettres patentes en date du 22e jour de septembre 1960, changeant son nom en celui de « (îaimont inc.».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Rouenaiid.25186-0 14019-60\u2014 1425/46 Garneau, Joron inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 31e jour de mai 1968, à la compagnie « Rélanger, Garneau, Joron inc.», constituée par lettres patentes en date du 23e jour d'avril 1965, changeant son nom en celui de « Garneau, Joron inc.».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.25186 1909-65\u2014 1424/93 Théo Genest inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 7e jour de mai 1968, à la compagnie « Les Immeubles Genest incorporée», constituée par lettres patentes en date du 17c jour de novembre 1908.changeant son nom cn celui de « Théo Genest inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 14123-58 \u20141425/47 Gestion Landes ltéc Landes Holdings Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 27e jour de mai 1968, à la compagnie « Immeubles Le Platon inc.», constituée pur lettres patentes en date du 19e jour de décembre 1907.1 changeant son nom en celui de (Gestion Landes liée Landes Holdings Ltd.», 2° refondant ses 1.000 actions privilégiées non émises d'une valeur au June, 1967, changing its name to that of \"Les Entreprises O.C.inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2526-67 \u20141422/80 L'Entretien Chevalier Itée Knight Maintenance Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Soldiers Maintenance Co.Ltd.\", incorporated by letters patent doted the 19th day of October, 1961, changing its name to that of \"L'Entretien Chevalier liée \u2014 Knight Maintenance Ltd.\".Ray'.mond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 14750-61 \u2014 1423/68 Gaimont inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing dale the 3rd day of June, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Classic Construction inc.\", incorporated by letters patent dated the 22nd day of September, 1960, changing its name to that of \"Gaimont inc.\" Ls-PlIILIPPE bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186 14019-60 - 1425/46 Garneau, Joron inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 31st day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Rélanger, Garneau, Joron inc.\", incorporated by letters patent dated the 23rd day of April, 1965, changing its name to that of \"Garneau, Joron inc.\".Ls-PniLipPE Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186-0 1909-65 - 1424/93 Théo Genest inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 7th day of May, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les Immeubles Genest incorporée\", incorporated by letters patent dated the 17th day of November, 1958, changing its name to that of \"Théo Genest inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25186 14123-58 - 1425/47 Gestion Landes liée Landes Holdings Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, bearing date the 27th day of May.1968.have l>cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Immeubles Le Platon inc.\".incorporated by letters liaient dated the 19lh day of December.1907.1.changing its name lo thai of \"Gestion Landes Itée\u2014Landes Holding- Ltd.\", 2.converting its 1,000 unissued preferred sliares of a par value of 810 each into 100 preferred 3701) GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, a° 27 pair de $10 chacune cm 100 actions privilégiées de $100 chacune; 3° augmentant son capital de 840,000 à 850.000.le capital-actions additionnel étant divisé en 100 actions privilégiées de 8100 chacune; 4° imposant des restrictions sur le transfert des actions ordinaires.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 5287-67 \u2014 1424/8 Grcnon Frères, ltéc Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 21e jour de mai 1908, à la compagnie « (ïrenou Frères, Itée\", augmentant son capital de 840,000 à 8100,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 000 actions privilégiées de 8100 chacune.Le sous-secrétaire de lu province.Raymond Douville.25186-0 4742-53\u20141424/10 Hart-Jaune Power Company La Compagnie d'Energie Electrique Hart-Jaune Avis est donné qu'en verlu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 30c jour d'avril 1008, à la compagnie « Hart-Jaune Power Company», constituée par lettres patentes ci) date du 18e jour de déccnilire 1056.cliangennt son nom en celui de « Hart-Jaune Power Company\u2014La Compagnie d'Énergie Électrique Hart-Jaime ».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25180 14078-56\u20141423/69 Hotel Motel Danube Bleu inc.Avis est donne qu'en vertu ' de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 21e jour de mai 1968, à la compagnie « Les Restaurants de Forestville inc.», constituée par lettres patentes cn date du 2e jour de mai 1967, changeant son nom cn celui de « Hotel Motel Danube Bleu inc.\".Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-o 1927-67 \u2014 1423/70 Les I m meuble- Claircvue inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires cn date du 15c jour de mai 1968, à la compagnie « Les Immeubles Clairevue inc.», augmentant son capital par la création de 32,000 actions ordinaires sans valeur au pair.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 2224-67 \u2014 1424/12 Importations Québec inc.Quebec Imports Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 16e jour de mai 1968, à la compagnie « Quebec Imports shares of 8100 each; 3.increasing ils capital stock from 840.000 to 850.000, the additional capital stock being divided into 100 preferred shares of 8100 each; 4.imposing restrictions on the transfer of common shares.Raymond douville, Assistant Secretari/ of the Province.25180 5287-07\u2014 1424/8 Grcnon Frères, Itée Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, bearing date the 21st day of May.1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Grcnon Frères, ltéc\", increasing its capital stock from $40.000 to 8100.000.the additional capital slock being divided into 600 preferred sliarcs of 8100 each.R aymond I)oi ' vi i,i.e.Assistant Secretari/ of the Province, 25180 4742-53 \u2014 1424/10 Hart-Jaune Power Company La Compagnie d'Énergie Electrique Hart-Jaune Notice is given tliat.under Part.I of the Companies Act.supplementary letters liaient, hearing dale the 301 h day of April.1968.have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Hart-.faune Power Company\".' incorporated by letters patent dated the 18lh day of December, 1950, changing its name to that of \"Hart-Jaune Power Company \u2014 La Compagnie d'Énergie Électrique Hart-Jaune\".Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25180-o 14078-50 \u2014 1423/09 Hotel Motel Danube Bleu inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing dale the 21st day of May, 19GS, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les Restaurants de Forestville inc.\", incorporated by letters paient dated the 2nd day of May, 1967, changing its name to that of \"Hotel Motel Danube Bleu inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25186 1927-67 \u2014 1423/70 Les Immeubles Clairevue inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les Immeubles Clairevue inc.\", increasing its capital stock by creating 32,000 common shares without par value.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 2224-67 \u20141424/12 Importations Québec inc.Quebec Imports Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 16l.li day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Quebec Imports Ltd.\", incorporated QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3701 1,1(1.», constituée par lettres patentes en date du 25c jour de novembre 1960, changeant son nom en celui de « Importations Québec inc.\u2014 Quebec Imports Inc.».Le sous-secrétaire de la prov ince, Raymond Douville.2.Ï186-0 14669-60 \u2014 1424/96 International Railway- Publishing Company (Limited) Avis est donné qu'en vertu de la première parlie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en dale du 21e jour de mai 1968.à la compagnie « International Railway Publishing Company (Limited) ».1° diminuant son capital par l'annulation de 200 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune; 2° augmentant son capital de 875.000 par la creation de 75,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de 81 chacune.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Dor ville.25186 1089-27\u2014 1423/58 La Jeune Chambre de Loretteville inc.Avis csl donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 10e jour de mai 1908, à la corporation «Le Jeune Commerce de Loretteville \u2014 Junior Commerce of Loretteville », constituée en corporation par lettres patentes du 22e jour de novembre 1952.changeant son nom en celui de « La Jeune Chambre de Loretteville inc.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Dur ville.25186-0 15844-52 \u2014 1422/90 La Jeune Chambre de Québec inc.Quebec Junior Chamber Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 0c jour de mai 1908, à la corporation * Le Jeune Commerce de Québec, inc.\u2014 Junior Commerce of Quebec, Inc.», constituée cn cor|X)ration par lettres patentes du 10e jour de mai 1947, changeant son nom en celui de « La Jeune Chambre de Québec inc.\u2014 Quebec Junior Chumber Inc.».Z,c sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 3708-47 \u2014 1425/48 La Jeune Chambre de Sept-IIes incorporée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été uccordé.par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 8e jour d'avril 1965, il la corporation « La Chambre de Commerce des Jeunes de Sept-Ilcs incorporée », constituée en corporation par lettres patentes du 10c jour de novembre 1958, changeant son nom en celui de « La Jeune Chambre de Sept-IIes incorporée ».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 13216-58 \u20141424/97 La Jeune Chambre de VictoriavUle inc.Avis est ilonné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes by letters patent dated the 25th day of November, I960, changing its name to that of \"Importations Québec inc.\u2014 Quebec Imports Inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 14669-60\u2014 1424/96 International Railway Publishing Company (Limited) Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, bearing date the 21st day of May, 1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"International Railway Publishing Company (Limited)\", 1.reducing its capital by the cancellation of 200 preferred sliares of the par value of 8100 each; 2.increasing its capital of 875.000.by the creation of 75,000 preferred shares of the par value of 81 each.Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25180-o 1089-27 \u20141423/58 La Jeune Chambre de Loretteville inc.Xotice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province has granted supplementary letters patent dated the 10th day of May, 1908.to \"Le Jeune Commerce de Loretteville \u2014 Junior Commerce of Loretteville\".incorporated by letters patent issued the 22nd day of November, 1952.changing its name into that of \"La Jeune Chambre de Loretteville inc.\".Raymond Douville.Assistant Secretari, of the Province.25180 15844-52 \u2014 1422/90 La Jeune Chambre de Québec inc.Quebec Junior Chamber Inc.Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent dated the 0th day of May 1908, to \"Le Jeune Commerce de Québec, inc.- -Junior Commerce of Quebec.Inc.\", incorporated by letters patent dated the 10th day of May.1947.changing its name into that of \"La Jeune Chambre de Québec inc.\u2014 Quebec Junior Chamber Inc.\".Raymond Doi ville, .Issistant Secretari, of the Province.25180 3708-47 \u2014 1425/48 La Jeune Chambre de Sept-Ilcs incorporée Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent dated the 8th day of April, 1965, to \"La Chambre île Commerce des Jeunes de Sept-IIes incorporée\", incorporated by letters patent dated the 10th day of November, 1958, changing its name into that of \"La Jeune Chambre de Sept-Ilcs incorporée\".Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25186 13216-58 -1424/97 La Jeune Chambre de Victoriaville inc.Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province has granted supplementary letters 3702 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1968, 100' année, n\" 27 supplémentaires en date du 17e jour de mai 1968, il la corporation « La Chambre de Commerce des Jeunes de Victoriavillc », constituée cn corporation par lettres patentes du 19e jour de novembre 1945, changeant son nom cn celui de « La Jeune Chambre de Victoriavillc inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 6891-45 \u20141424/98 Edith Kathan Home Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires cn date du 22c jour de mai 1968, à la corporation « Edith Kathan Home », modifiant ses pouvoirs.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 14972-51 \u20141423/13 Laforest Service de Planchers inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 21c jour de mai 196S, à la compagnie « Service de Planchers inc.¦\u2014 Floor Service Inc.», constituée par lettres patentes cn date du 25e jour de mai 1961, changeant son nom en celui de « Laforest Service de Planchers inc.».Ia sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 12581-61 \u20141423/71 Les Loisirs Fort Chnmbly inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires cn date du 6e jour de mai 196S, à la corporation « Centre Sportif Fort Chambly inc.\u2014Fort Chambly Sport (\"enter Inc.», constituée en corporation par lettres patentes du 23e jour de juillet 1953, changeant son nom en celui de « Les Loisirs Fort Chambly inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 16227-53 \u2014 1422/97 Lornngcr & Molesworth inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires cn date du 24e jour de mai 1968, à la compagnie « Loranger & Molcsworth, Limited », constituée par lettres patentes cn date du 28e jour de mars 1946, changeant son nom en celui de « Loranger & Molcsworth inc.».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 3043-46\u20141423/72 Marché Abattoir de Laval inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 13e jour de mai 1968, à la compagnie « Marché Abattoir de Laval inc.», 1° subdivisant ses 1,000 actions catégorie « A » d'une valeur au pair de $10 chacune en 10,000 actions catégorie « A » d'une valeur au pair de $1 chacune; 2° subdivisant ses 1,000 actions catégorie « B » d'une valeur au pair patent dated the 17th day of May, 1968, to \"La Chambre de Commerce des Jeunes de Victoriavillc\", incorporated by letters patent dated the 10th day of November, 1945, changing its name into that of \"La Jeune Chambre île Victoriavillc inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 6891-45 \u2014 1424/98 Edith Kathan Home Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent dated the 22nd day of May, 1968, to \"Edith Kathan Home\", amending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 14972-51 \u2014 1423/13 Laforest Service de Planchers inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 21st day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Service «le Planchers inc.\u2014 Floor Service Inc.\", incorporated by letters patent dated 25th day of May, 1961, changing its name to that of \"Laforest Service de Planchers inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 12581-61 \u2014 1423/71 Les Loisirs Fort Chambly inc.Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent dated the 6th day of May, 1968, to \"Centre Sportif Fort Chambly inc.\u2014 Fort Chambly Sport Center Inc.\", incorporated by letters patent dated the 23rd tlay of July, 1953, changing its name into that of \"Les Loisirs Fort Chambly inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 16227-53 \u2014 1422/97 Loranger & Molcsworth inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing dale the 24th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Loranger & Molcsworth, Limited\", incor[x>ratetl by letters patent dated the 28th day of March, 1946, changing its name to that of \"Loranger & Molcsworth inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186 3043-46 \u2014 1423/72 Marché Abattoir de Laval inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing tlate the 13th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Marché Aliattoir de Laval inc.\", 1.subdividing its 1,000 class \"A\" sliares of the par value of 810 each into 10,000 class \"A\" shares of the par value of $1 each; 2.subdividing its 1,000 class \"R\" shares of the par value of $10 each into 10,000 class \"B\" shares of the par value QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3703 de 810 chacune en 10,000 actions catégorie « B » d'une valeur au pair de 81 chacune; 3° subdivisant ses 1,000 actions privilégiées catégorie « A » d'une valeur au pair de 810 chneune cn 10,000 actions privilégiées catégorie « A » d'une valeur au pair de 81 cliacune; 4° subdivisant ses 1,000 actions privilégiées catégorie « B » d'une valeur au pair de 810 chacune en 10,000 actions privilégiées catégorie « B » d'une valeur au pair de $1 chacune; ,\">0 diminuant son capital de 840.000 à 84,000.le capital-actions annulé étant divisé en 9,000 actions non émises catégorie « A » d'une valeur au pair de SI chacune, 9,000 actions émises catégorie « B » d'une valeur au pair de 81 chacune, 9,000 actions privilégiées émises catégorie « A » d'une valeur au pair de 81 chacune et 9,000 actions privilégiées non émises catégorie « B » d'une valeur au pair de 81 cliacune.Ia sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 3017-67\u20141423/15 Miller Holdings Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 6e jour de mai 1968.à la compagnie « Miller Holdings I.td.», diminuant son capital de 890,000 à $03.000.je capital-actions annulé étant divisé en 2.700 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 cliacune.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 1840-32 \u20141422/107 The North Hatlcy Club Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date «lu 29e jour d'avril 1968, ù la compagnie « The North Hatlcy Chlb Inc.», modifiant les dispositions de ses lettres patentes.Le montant du revenu de sa propriété immobilière que la corporation peut détenir doit être limité à 810,000 par année.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 1056-29 - 1422/110 of 81 each; 3.subdividing its 1,000 class \"A\" preferred shares of the par value of 810 each into 10,000 class \"A\" preferred shares of the par value of 81 each; 4.subdividing its 1.000 class \"B\" preferred shares of the par value of $10 each into 10,000 class \"B\" preferred shares of the par value of $1 each; 5.reducing its capital from S40.000 to 84,000, the capital stock annulled being divided into 9,000 unissued class \"A\" shares of the par value of $1 each, 9,000 issued class \"B\" shares of the par value of $1 each, 9,000 issued class \"A\" preferred shares of the par value of 81 each and 9,000 unissued class \"B\" preferred shares of the par vuluc of $1 each.Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25186-0 3017-67\u20141423/15 Miller Holdings Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 6th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Miller Holdings Ltd.\", reducing its capital from $90.000 to $63,000, the capital stock annulled l>eing divided into 2,700 preferred shares of the par value of $10 each.Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.25186-0 1840-32 \u20141422'107 The North Hatlcy Club Inc.Notice is given that, under Part III of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 29th day of April, 1968, have liccu issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"The North Hatlcy Club Inc.\", modifying the provisions of its letters patent.The amount of revenu from the immovable projierty which the corporation may hold is to be limited to $10,000 per annum.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25180-o 1056-29\u20141422/110 Quebec Industrial Garment Rental Inc.Location de Vêtements Industriels du Québec inc.Avis est donné qu'en verlu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres puteutes supplémentaires en date du 31c jour de mai 1908.ù la compagnie ' QucIkc Industrial Garment Supply Inc.\u2014Location de Vêtements Industriels du Québec inc.», constituée par lettres patentes cn date du lie jour de janvier 1966, changeant son nom cn celui de « Quebec Indus-trial Garment Rental Inc.\u2014 Location de Vêtements Industriels du Québec inc.».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Pll 1 Lll'i'e RoiCIIARD.25186 121-66 \u20141424/103 S.A.F.Construction inc.Avis est donné qu'en vertu de la première IMirtie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes supplémentaires en date du 7c jour Quebec Industrial Garment Rental Inc.Location de Vêtements Industriels du Québec inc.Notice is given Huit, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent.Iiearing date the 31st day of May.1908.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Qucliec Industrial Garment Supply Inc.\u2014 Locution de Vêtements Industriels du Québec inc.\", incorporated by letters patent dated the 11th day of January.1900.changing its name to that of \"Quel.Industrial Garment Rental Inc.\u2014 Location de Vêtements Industriels du Quélx-c inc.\".Ls-PlIlLII'l'E ROUCIIARD, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, 25180-o 121-66 \u20141424/103 S.A.F.Construction inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 7th day ol May, 1968.liavc been issued by the Lieutenant-Governor of the 3704 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 19G8, 100' année, n° 27 de mai 1008.à la compagnie « Le Service d'Amélioration des Fermes inc.».constituée par lettres patentes en date du 17c jour de juin 1953, 1° changeant son nom én celui de « S.A.F.Construction inc.»; 2° étendant ses pouvoirs.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 13368-53 \u2014 1422/71 Stc Rose Automobile Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 13e jour de mai 1908.à la compagnie « Claude Sigouin Auto Itée», constituée par lettres patentes en date du 13e jour d'octobre 1905.changeant son nom cd celui de ' Stc Rose Automobile ltéc .Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186-0 4510-65 \u20141422/126 La Sablière de Warwick Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 27e jour de mai 1968, A la compagnie « Laroche Excavation ltéc .constituée par lettres patentes cn date du 30e jour de mars 1966, changeant son nom en celui de « La Sablière de Warwick ltéc ».La sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 1383-66 \u2014 1424/105 Société Lcuiiis Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 24e jour de mai 1968, ù la « Corporation Leunis », constituée en corporation par lettres patentes du 4c jour de juin 1959, changeant son nom en celui de < Société Leunis».Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.25186-0 12398-59- 1424/107 Tassé & Associés, Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 14c jour de mai 196S, à la compagnie « Tassé & Associés, Itée», 1° convertissant ses 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune cn 10,000 actions classe « B » d'une valeur au pair de 810 chacune; 2° convertissant ses 10,000 actions privilégiées classe « H » d'une valeur au pair de 810 chacune cn 10,000 actions classe « A » d'une valeur au pair de $10 chacune; 3° convertissant ses 10,000 actions privilégiées classe « A » d'une valeur au pair de 810 cliacune cn 10,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvii.i.k.25186-0 2401-07\u2014 1422/57 Trans Canada Golf School Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 4c jour de Province to \"Le Service d'Amélioration des Fermes inc.\".incorporated by letters patent dateil the I Till day of June, 1953, 1.changing its name to that of \"S.A.F.Construction inc.\"; 2.extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 13368-53 \u2014 1422/71 Sic Rose Automobile liée Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary Idlers [intent, bearing date the 13th day of May.1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Claude Sigouin Auto liée\", incor-IKiratcd by letters liaient dated the 13lh day of October, 1905, changing its name to that of \"Stc Rose Automobile liée\".Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 4510-65 \u20141422/126 La Sablière de Warwick liée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 27th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Laroche Excavation Itée\", incor-|x>rated by letters patent dated the 30th day of March, I960, changing its name to that of \"La Sablière de Warwick Itée\".Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 1383-66 \u20141424/105 Société Leunis Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent dated the 24th day of May, 1968, to \"Corporation Leunis\", incorporated by letters patent dated the 4th clay of June, 1959, changing its name into that of \"Société Leunis\".Ray'mond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.25186 12398-59 \u20141424/107 Tassé & Associés, ltéc Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 14th day of May, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Tassé & Associés, ltéc\", 1.converting its 10,000 common sliares of a par value of S10 each into 10,000 class \"B\" sliarcs of a par value of $10 each; 2.converting its 10,000 preferred elass \"B\" shares of a par value of $10 each into 10,000 class \"A\" sliares of a par value of 810 each; 3.converting its 10,000 preferred class \"A\" sliares of a par value of 8l0 each into 10,000 preferred sliares of a par value of 810 each.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.25186 2401-57 \u2014 1422/57 Trans Canada Golf School Limited Notice is given that, under Part I of th» Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 4th day of June, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, So.27 3705 juin 1968.A la compagnie « Sam Kerr's Golf School Limited », constituée par lettres patentes en date du 9c jour de septembre 1963, changeant ton nom en celui de « Trans Canada Golf School Limited ».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe lioucnARD.25186 3839-63\u2014 1425/59 Ventes Larivièrc Itée Larivière Sales Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 1er jour de mai 1968, à la compagnie « Lafayette Hardware Stores Inc.», constituée par lettres patentes en date du 29e jour de décembre 1958, clinngeunt -m nom cn celui de « Ventes Larivièrc Itée \u2014 Larivièrc Sales Ltd.» Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.25186 14869-58\u2014 1423/113 Province to \"Sam Kerr's Golf School Limited\", incorporated by letters patent dated the 9th day of September, 1963, changing its name to that of \"Trans Canada Golf School Limited\".Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.25186-0 3839-63 \u20141425/59 Ventes Larivièrc Itée Larivière Sales Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of May, 1968, liavc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Lafayette Hardware Stores Inc.\", incorporated by letters patent dated the 29th day of December, 1958, cliunging its name to that of \"Ventes Larivière Itée \u2014 Larivière Sales Ltd.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.25186-0 14869-58 -1423/113 Ministère du Travail Avis de prélèvement L'honorable Maurice Bellemare, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire de l'Alimentation de Chicoutimi, établi en exécution du décret numéro 1574 du 14 juin 1967, a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 1811 du 21 juin 1968, le tout conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (SJt.Q.1964, chapitre 143), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant les conditions ci-après décrites: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend du 1er juillet 1968 au 30 juin 1969; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné.a) Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 1574 et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de leur liste de paye pour les salariés assujettis audit décret (salaires fixes, liourcentages, allocations, commissions ou bonis payés).b) Les artisans régis par ledit décret numéro 1574 et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente A Yi de 1% du salaire établi dans le décret pour le compagnon le moins rémunéré, soit $0.25 par semaine.c) Les salariés régis par ledit décret numéro 1574 et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de leur rémunération (salaires fixes, pourcentages, commission ou bonis payés).2.Mode de perception En vue de faciliter la perception de ces cotisa-lions, le Comité paritaire met A la disposition des employeurs professionnels des formules de rapport sur lesquelles doivent être indiqués tous les renseignements exigés par ledit Comité paritaire.L'employeur professionnel doit compléter son rapport, le signer et le faire parvenir au Comité paritaire A chaque mois.Department of Labour Notice of Levy Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that le Comité paritaire Je l'Alimentation de Chicoutimi (established in pursuance of Decree number 1574 of June 14, 1967) has been authorized to levy dues on the professional employers, artisans and employees subject to the said decree according to the conditions mentioned liclow.A by-law, approved by Order in Council number 1811 of June 21, 1968, authorized such levy.1.Dues The contribution period extends from July 1, 1968 to June 30, 1969.The levy is carried out as follows: (a) Professional employers governed by said Decree number 1574 shall pay the Parity Committee an amount equivalent to Yi of 1% of their payroll for the employees subject to the said decree (fixed salaries, percentages, allowances, commissions or bonuses paid).(6) Artisans governed by said Decree numlier 1574 shall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to Yi 01 1% °f the wage rate set forth in the decree for the lowest-paid journeyman, i.e., 25d a week.(c) Employees governed by said Decree num-ver 1574 sliall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to Yi of 1% of their wages (fixed salaries, percentages, commissions or bonuses paid).2.Collection of Dues To facilitate the collection of such dues, the Parity Committee supplies professional employers with report forms on which all the information requested by the said Parity Committee shall be given.Every month, the professional employer must complete, sign and forward his report to the Parity Committee. Original défectueux 3706 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19GS, 100' année, n° 27 L'employeur professionnel doit percevoir, à la fin (le chaque semaine, nu nom «lu Comité, le prélèvement imposé A ses salariés, au moyen d'une retenue sur le salaire de ces derniers.L'employeur professionnel doit transmettre son rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant le 15 du mois suivant la date «l'expiration de le période pour laquelle il est exigibile; ledit rapport doit être accompagné de la cotisation de l'employeur professionnel et des sommes payables au Comité paritaire par ses salariés.Le Comité a le pouvoir d'exiger l'asscrmcntation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel, l'artisan et le salarié, sons mise en demeure nu préalable Sur refus d'un employeur professionnel ou d'un artisan de payer ses cotisations ou de donner les renseignements nécessaires, un avis «le cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations envers le Comité paritaire.3.Bapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi des décrets de convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapi>ort trimestriel de ses opérations financières au ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre de chaque année.Ci-annexeen continuously in their de son employeur depuis plus de trois (3) ans, a employer's service for more than three (3) years droit à deux (2) semaines de congé payé, avec are entitled to two (2) weeks' vacation with pay.rémunération au taux de quatre pour cent (4%) Vacation pay equals four per cent (4%) of du salaire et des commissions gagnés.wages and commissions earned.d) Coiffeurs pour dames: I«c salarié qui, au (d) Indies' hairdressers: Employees who.on 31 mai de chaque année, a'été au service continu May 31st of each year, have been continuously in de son employeur depuis plus de «leux (2) ans a their employer's service for more than two (2) droit à deux (2) semaines «le congé payé, avec years arc entitled to two (2) weeks' vacation rémunération au taux de quatre pour cent (4%) with pay.Vacation pay equals four per cent du salaire et des commissions gagnés.(¦!'',' ) of wages and commissions earned.e) Le salarié qui.au 31 mai de chaque année, (e) Employees who, on May 31st of each year, a moins d'une (1) année de service, a droit à have less than one (1) year's service arc entitled autant de demi-journées de congé payé qu'il a de to one half-day's vacation with pay for each mois de service continu pour son employeur.month of continuous service with their employer.f) Ce congé doit être pris cn semaines consé- (f) Such vacation shall lie taken at one time or cutives ou séparées, entre les mois de mai et octo- in separate weeks' between May and October, lire, sauf s'il y a entente entre l'employeur et le unless employer and employee agree otherwise salarié POUT déterminer une période autre que and the parity committee is advised accordingly, celle ci-dessus mentionnée et que le comité paritaire en a été avisé.g) La rémunération due pour le congé annuel (g) Every employee shall be given bis due doit être versée nu salarié avant le début de son vacation pay before leaving on vacation.An congé.L'employeur doit faire connaître au salarié employee shall be advised of his vacation dates la date de la prise du congé au moins un (I) mois at least one (1) month beforehand.à l'avance.105.Sécurité sociale: L'employeur versera sans 105.Social security: Employers shall pay each restriction à chacun de ses salariés.In somme de employee the amount of two dollars ($2.00) per deux dollars ($2) par mois, pour le liénéficc month for life and salary insurance, d'une assurance-vie et salaire.100.Conditions de traçait supérieures: Les 106.Belter working conditions: Should an em-conditions générales de travail et les avantages ployer grant his employees general working supérieurs établis par l'employeur nu bénéfice conditions and benefits that are more advanla-des salariés et qui ne sont pas stipulés dans les geous than those stipulated herein, such eondi-présentes, ne subiront aucun changement pendant tions and benefits shall not be diminished through-la durée du présent décret.out the term of this decree.107.Préavis de congé: Au cas où un employeur 107.Notice: Should an employer wish to veut discontinuer de donner de l'emploi à un dispense with the services of an apprentice who apprenti qui a été plus de huit (8) jours A son has been in bis service for more than eight (8) service, il doit en donner avis au comité paritaire days, he shall give such employee and the parity et à l'apprenti uu moins une semaine à ['avance, committee nt leust one week's notice.108.Travail permis en dehors des salons: Vn 108.Work permissible outside salons: Any coiffeur pour hommes ou pour dames peut men's or ladies' hairdresser may enter into a conclure un contrat particulier avec une private agreement with a religious community, communauté religieuse, un sanatorium, un hôpi- a sanatorium, a hospital, au old age home or tal, un internat, à des taux inférieurs à ceux stipu- lioarding school.Such agreement may stipulate lés dans le décret, à condition que ce travail rates that are lower than those herein setforth.s'accomplisse aux heures normales de travail sti- provided that such work lie carried out during the pulées au décret et cela dans les institutions standard working hours stipulated herein, in the mêmes, mais jamais au salon.institutions concerned, and never in a salon.Tout travail faisant l'objet du présent décret All work covered by this decree is allowed all est permis toute la journée du lundi dans une day Monday in a religious community, a sauato- communauté religieuse, un sanatorium, un hôpi- rium, a hospital, un old age home or lioarding tal, un hospice, un internat, aux prix fixés par le school, at the rates set forth in this decree, décret.Troisième partie Faut three Dispositions particulières applicables Special provisions governing aux coiffeurs pour hommes men's hairdressers 100.Durée du tratail: Les heures normales de travail dans les salons de coiffure pour hommes sont les suivantes: a) Zone I Lundi: chôme; Mardi: de 8 h.du matin ù 0 h.du soir; Mercredi: de 8 h.du matin à 6 h.du soir; Jeudi: de 8 h.du matin ù 6 h.du soir; Vendredi: de 8 h.du matin à 9 h.du soir; 109.Hours of work: Standard working hours in men's liairdressing salons arc as follows: (a) Zone I Monday: non-working day; Tuesday, Wednesday and Thursday: 8:00 a.m.to 6:00 p.m.; Friday: 8:00 a.m.to 9:00 p.m.; QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, July 0, 1908, Vol.100, Xo.27 3715 Samedi: de 8 h.du matin à 5 h.de l'après-midi.Exception: Pour les mois de juin, juillet et août, le travail cessera à 3 h.de l'après-midi, dans les salons de coiffure pour hommes de La Tuque.6) Zone II Lundi: chôme; Mardi: de 8 h.30 du matin à 7 h.du soir; Mercredi: de 8 h.30 du matin à 7 h.du soir; Jeudi: de 8 h.30 du matin à 7 h.du soir; Vendredi: de 8 h.30 du matin à 9 h.du soir; Samedi: de 8 h.30 du matin à 6 h.du soir.Exceptions: 1.Dans les municipalités de I.oui-seville, Yamachichc, Maskinongé, Pointc-du-Lac 11 les villages et municipalités du comté de Xicolct, les heures de travail des mardi, mercredi et jeudi sont de 8 h.30 du matin à 6.du soir.2.Le samedi, seuls les services demandés par les clients installés sur les chaises avant 6 h.du soir peuvent être exécutés.c) Zones I et II Du 19 décembre au 31 décembre, jours ouvrables et lundi compris, mais à l'exception du 24 décembre, les heures de travail peuvent être prolongées jusqu'à 9 h.du soir.Le travail ne peut être commencé avant les heures spécifiées dans cet article.Toutefois, dans les cas de mariage ou de mortalité, les services peuvent être donnés cn tout temps aux membres île la famille, père, mère, frères et soeurs.Seuls les services demandés par les clients installés sur les chaises avant la fin des périodes de travail spécifiées dans cet article, peuvent être exécutés.Cependant, dans la zone II, les clients entrés avant les heures de fermeture ci haul spécifiées peuvent être servis.110.Salaires minimaux: Dans les zones I et 11, les taux de salaire minimaux hebdomadaires des coiffeurs pour hommes sont les suivants: o) Employé permanent, classe « .4 *: $40 de base, plus 60% des recettes de son travail excédant $50.b) Employé permanent, classe * B \u2022: $40 de base, plus 50% des recettes de son travail excédant $55.c) Apprenti: Ire année.$25.00 2e année.30.00 3e année.35.00 d) Surnuméraire: Lorsqu'un salarié n'effectue pas sa semaine complète de travail, il a droit à S8 par jour, plus la commission déterminée aux paragraphes * a » et « 6 » du présent article.111.Prix minimaux des services: Les employeurs professionnels, les employeurs, les urti-sans et les salariés doivent exiger du public les prix minimaux suivants pour ces services ci-dessous énumérés: Zones I 11 Coupe de cheveux ordinaire: Pour adultes.$1.75 $1.50 Pour enfants de moins de 15 ans 1.25 1.00 Coupe de cheveux en brosse.1.75 1 -50 Coupe de cheveux au rasoir.3.50 3.50 Barbe.1.00 100 Mise en plis ou placage (sans .shampooing).1.00 1.00 Shampooing ordinaire.1.25 1.00 Saturday: 8:00 a.m.to 5:00 p.m.Exception: In men's hairdrcssing salons of La Tuque, work shall end at 3:00 p.m.during June, July and August.(i) Zone II Monday: non-working day; Tuesday, Wednesday and Thursday: 8:30 a.m.to 7:00 p.m.; Friday: 8:30 a.m.to 9:00 p.m.; Saturday: 8:30 a.m.to 6:00 p.m.Exceptions: 1.In the municipalities of Louise-ville, Yamachichc, Maskinongé, Pointe-du-Lac, as well as the villages and municipalities of Nieolet county, hours of work on Tuesday, Wednesdays and Thursdays shall lie from 8:30 a.m.to 6:00 p.m.2.On Saturdays, only the service requested by customers who are seated in the hairdresser's chair before 6:00 p.m.may lie performed.(c) Zones I and II From Dcccmlier 19th to 31 si (except December 24th), hours of work may be extended until 9:00 p.m.on Mondays as on working days.Work may not begin licfore the times stipulated in this section.However, for weddings and funerals, liairdrcssing services may be given to members of the immediate family (father, mother, brother, sister).Only the services requested by customers who are seated in the hairdresser's cliair lieforc the quitting times set forth in this section may be performed.However, in zone II, it is permissible to attend to customers who have entered the salon liefore the quitting times stipulated above.110.Minimum wages: Minimum weekly wages for men's hairdressers in zones I and II are as follows: (a) Regular employee, Class \"A\": $40 basic wage plus 60% of his work's receipts that exceed $50.(6) Regular employee, Class \"B\": $40 basic wage plus 50% of his work's receipts that exceed $55.(c) Apprentice: 1st year.$25.00 2ml year.30.00 3rd year.35 00 (d) Supernumerary employee: When an employee docs not work a full week, he is entitled to be paid $8 a day, plus the commission stipulated in either subsection \"a\" or '6\" of this section.111.Minimum prices of services: Professional employers, employers, artisans and employees shall charge the following minimum prices for services listed hereunder: Zones I II Regular haircut: Adults.$1.75 $1.50 Children under 15.1.25 1.00 Brush cut.1.75 1.50 Razor cut.3.50 3.50 Shave.1.00 100 Setting (without shampoo).1.00 1.00 Regular shampoo.1.25 1.00 3716 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, n° 27 Zones I_ Il Massage facial.$ 1.75 81-50 Lotion-tonique.0.50 0.50 Flambage des cheveux.0.50 0.50 Aiguisage de rasoirs.0.50 0.50 Soles: Les prix minimaux fixée ci-dessus s'appliquent également lorsque le travail est exécuté sur une perruque ou un postiche» 112.Proportion des apprentis: Dans un salon de coiffure pour hommes, il peut y avoir un (1) apprenti par coiffeur classe \u2022 A -, jusqu'au maximum de trois (3) apprentis.113.Détermination du congé annuel: a) Coiffeurs pour hommes - Shawinigan: La période du congé nmiucl s'étend de la première semaine complète de juillet à la première semaine complète d'août, cn trois (3) divisions, de In façon suivante: 1.Shawinigan-Sud; 2.Shawinigan has de la ville, secteur aussi appelé la l'ointe et Raie-Shnwinigun: 3.Shawinigan haut de la ville.Saint-Marc.Christ-Hoi.Shawinigan-Est et Shawinigan-Nord.Lu fermeture des salon* par division se fait à une semaine d'intervalle et suivant un changement rotatif tous les ans.6) Coiffeurs pour hommes - (irand'Mèrc.Saint-Georges et Sainte-Flore: La |>ériodc du congé annuel s'étend de la première semaine complète de juillet ù la troisième semaine complète de juillet, cn deux (2) divisions, de ht façon suivante: 1.Coté sud de la Sixième avenue cl Saint-Georges; 2.Côté nord de la Sixième avenue et Sainte-Flore.Le congé annuel débute pour chaque division le vendredi soir qui précède ladite semaine de congé.La fennelurc des salons se fait à une semaine d'intervalle par division et suivant un changement rotatif tous les uns.c) Coiffeurs pour hommes - La Tuque: La période du congé annuel s'étend de la deuxième semaine complète de juillet à la quatrième semaine complète tic juillet, en deux (2) divisions, de In façon suivante: 1, Côté sud de la rue Saint-Antoine: 2.Côté nord de la rue Saint-Antoine.La fermeture des salons par division se fait à une semaine d'intervalle et suivant un cliangc-inenl rotatif tous les ans.Les cartes-annonces du congé annuel devront être envoyées par le comité paritaire au moins un (1) mois à Iavance, au propriétaire employeur de salariés, employeur et artisan, avec les dates inscrites de la période du congé annuel de chaque division ci-haut déterminées, Qiatuikmi: îwiu'ir.Dispositions particulières applicables aux coiffeurs pour daines 114.Durée du trarail: Ix-s heures normales de travail dans les salons tic coiffures pour dames stint les suivantes: a) Zone I Lundi: chômé; Mardi! de 0 h.du malin à li h.du soir: Mercredi: de 0 h.du malin à 9 h.du soir; Jeudi: de !t h.du matin à 0 h.du soir; Vendredi: de 0 h.tlu mutin à 0 h.du soir; Samedi: de 8 h.du matin ù 3 h.de l'uprès-midi.Zones I II Facial.8 1.75 81.50 Lotion or tonic.0.50 0.50 Hair singeing.0.50 0.50 Razor honing.0 50 0.50 Sole: The minimum prices quoted above also apply to work donc on a wig or a hairpiece.112.Radio of apprentices: These may be no more than one (1) apprentice for each hairdresser class \"A\" in men's hairdrcssing salons, up to a maximum of three (3) apprentices.113.Vacation period: (a) Men's hairdressers \u2014 Shawinigan: The annual vacation period runs from the first full week in July to the first full week in August.Shawinigan is divided into three (3) sections, as follows: Section 1: Shawinigan South: Section 2: Shawinigan (lower town) commonly known as \"la Pointe\" and Raic Shawinigan; Section 3: Shawinigan (upper town).Saint Marc.Christ-Roi, Shawinigan East and Shawinigan North.Each section shall close its salons for one week.Each section's vacation week shall be ratotrd annually.(6) Men's hairdressers\u2014Giand'Mère, Saint Georges and Sainte Flore: The annual vacation period runs from the first full week in July to the third full week in July.Grand'Mère, Saint Georges ami Sainte Flore arc divideil into two (2) sections, as follows: Section 1 : Grand'Mère (south of Oth Avenue) and Saint Georges; Section 2: Grand'Mère (north of 6th Avenue) and Sainte Flore.The vacation week of each section begins of the Friday evening prior to the vacation week.Each section shall close its salons for one week; each section's vacation week shall lie rotated annually.(e) Men's hairdressers- La Tuque: The annual vacation period runs from the second full week in July to the fourth full week in July.La Tuque is divided into two (2) sections, as follows: Section 1: south of Saint Antoine Street; Section 2: north of Saint Antoine Street.Each section shall close its salons for one week; each section's vacation week shall be rotated annually.At least one (1) month beforehand, the Parity Committee shall forward cartls showing the annual vacation dates of each of the aforementioned sections to employers having employees in their service, employers and artisans.Part foun Special provisions governing ladies' hairdressers 114.Hours of work: Standard working hours in ladies hairdrcssing salons are as follows: (a) Zone I Monday: non-working day; Tuesday and Thursday: 0:00 a.m.to 6:00 p.m.; Wednesday and Friday: 9:00 a.m.to 9:00 p.m.; Saturduy: 8:00 a.m.to 3:00 p.m. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1QGS, Vol.100, No.27 3717 Exception: Pour les samedis des mois de juin, juillet et août, les salons pourront ouvrir à 7 h du matin.Toutefois, les salariés ne seront tenus de travailler qu'aux heures normales, soit de 8 h du matin à 3 h de l'aprés-midi.b) Zone II Lundi: chômé; .Mardi: de S h du matin à G h du soir; Mercredi: de 8 h du matin à 9 h du soir; Jeudi: de 8 h du matin ù 6 h du soir; Vendredi: de S h du matin à 9 h du soir; Samedi: de 7 h du matin à 5 h de l'après-midi.c) Zones I et II Du 19 décembre au 31 décembre, jours ouvrables et lundi compris, les salons pourront ouvrir de 8 h du matin à 9 h du soir, à l'exception des veilles de Noël et du Premier jour de l'An, alors que les salons pourront ouvrir de 7 h du matin à 6 h du soir.Cependant, l'employeur ne pourra exiger de son ou ses salariés, plus de deux (2) soirs de travail flans une même semaine.Le travail ne peut être commencé avant les heures spécifiées dans cet article.Toutefois, dans les cas de mariage ou de mortalité, les services peuvent être donnés cn tout temps aux membres de la famille, prère, mère, frères et soeurs.Cependant, tout travail commencé pendant les heures de travail spécifiées duns cet article peut être terminé, mais cette période supplémentaire ne doit jamais dépasser une demi-heure {Yî).115.Salaires minimaux: Les taux de salaires minimaux hebdomadaires des coiffeurs pour dames sont les suivants: a) Employé permanent, classe « A Zone I: 810 de base, plus 25% des recettes de son travail excédant 850.Zone II: 835 de base, plus 25% des recettes de son travail excédant 850.b) Employé permanent, classe « B »: Zone I: 810 de base, plus 25% des recettes de son travail excédant 800.Zone II: S35 de base, plus 25% des recettes de son travail excédant 860.c) Tout salarié coiffeur pour dames doit recevoir le 25% de commission ci-haut déterminé, même si son salaire de base est supérieur à celui fixé par le décret.Exception: Salons may open at 7:00 a.m.on Saturdays during June, July and August.However, employees need only work the standard hours (8:00 a.m.to 3:00 p.m.).(b) Zone II Monday: non-working day; Tuesday and Thursday: 8:00 a.m.to 0:00 p.m.; Wednesday and Friday: 8:00 a.m.to 9:00 p.m.; Saturday: 7:00 a.m.to 5:00 p.m.(c) Zones I anil II From December 19th to 31st, salons may be open from 8:00 a.m.to 9:00 p.m.Mondays as on working days.On Christmas Kvc and New Year's Kvc, salons may be open from 7:00 a.m.to 0:00 p.m.However, no employer may expect his employee(s) to work more than two (2) nights in the same week.Work may not begin before the times stipulated in this section.However, for weddings and funerals, hairdrcssing services may be given to members of the immediate family (father, mother, brother, sister).However, all work that was begun during the working hours specified in this section may be completed, provided that this docs not entail working more than one-half hour.115.Minimum wages: Minimum weekly wages for ladies' hairdressers are as follows: (a) Regular employee.Class \"A\": Zone I: $40 basic wage, plus 25% of his work's receipts that exceed 850.Zone II: 835 basic wage, plus 25% of his work's receipts that exceed 850.(/»') Regular employee.Class \"B\": Zone I: $-10 basic wage, plus 25% of his work's receipts that exceed 800.Zone II: S35 basic wage, plus 25% of his work's receipts that exceed S60.(c) EvCry ladies' hairdresser who is an employee shall be paid the 25% commission stipulated above even though his basic wage rate may be higher than that herein set forth.il) Apprenti: Zones I II Les 6 premiers mois.$20.00 $15.00 De 6 à 12 mois.25.00 20 00 2e année.30.00 25.00 3e année.35.00 30.00 c) Surnuméraire: Lorsqu'un salarié n'effectue pas sa semaine complète de travail, il a, droit à 88 par jour dans la zone I et a 87 par jour dans la zone II, plus la commission déterminée aux paragraphes « a » et « b » du présent article.116.Pria minimaux des services: Les employeurs professionnels, les employeurs, les artisans et les salariés doivent exiger du public les prix minimaux suivants pour les services ci-des- sous énumérés: Zones I II Coupe de cheveux pour adultes .$2.00 $1.50 Coupe de cheveux pour enfants de moins de 15 ans.1.25 1.00 Shampooing.1.00 0.75 (d) Apprentice: Zones 1 II First six months.820.00 815.00 0 to 12 months.25.00 20.00 2nd year.30.00 25.00 3rd year.35.00 30.00 (e) Supernumerary employee: When an employée does not work a full week, he is entitled to be paid 88 a day in zone I and 87 a day in zone II, plus the commission stipulated in either subsection \"a\" or \"b\" of this section.110.Minimum prices of services: Professional employers, employers, artisans and employees shall charge the following minimum prices for services listed hereunder: Zones 1 II Haircut, adults.82.00 81.50 Haircut, children under 15.1.25 1.00 Shampoo.1 00 0.75 3718 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, n° 27 Zones l II Ondulation permanents, défriseur.$8.00 $8.00 Mise cn plis.2.00 2.00 Massage facial.2.00 2.00 Epilation des sourcils.2.00 2.00 Manucure.1.50 1.50 Traitement à l'huile (sans mise en plis).2.00 2.00 Rinçage.100 1.00 Teinture ou décoloration des cheveux (sans mise en plis).6.00 0.00 Shampooing cocktail (sans mise en plis).6.00 0.00 Sole: Les prix minimaux fixés ci-dessus s'appliquent également lorsque le travail est exécuté sur une perruque ou un postiche.117.Proportion des apprentis: La proportion des apprentis et des employés permanents, classe *B »! par l'apport, au nombre d'employés permanents, classe «A», est la suivante dans les salons de coill'ure |>our dames: Employé permanent.A pprenti \u2014 Employé < 'lasse « A » permanent.Classe < B » 1 2 2 3 3 4 4 0 5 7 6 et plus 8 118.Durée: Le décret qui approuvera la présente convention entrera cn vigueur à compter de la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec et demeurera en vigueur jusqu'au 10 juin 1969.La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendements.L'arrêté cn conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler./,c sous-ministre-adjoint du Trarail, RÉAL MlREAULT.Ministère du Travail.Québec, le 6 juillet 1908.25187-0 Zones I II Permanent wave.$8.00 $8.00 Setting.2.00 2.00 Facial.2.00 2.00 Depilation of eyebrows.2.00 2.00 Manicure.1-50 1.50 Oil treatment (without setting).2.00 2.00 Rinse.1-00 1.00 Dyeing or colour-stripping (without setting).6.00 6.00 \"Cocktail\" shampoo (without setting).6.00 6.00 Note: The minimum prices quoted above also apply to work donc on a wig or a liairpiece.117.Ratio of apprentices: In ladies' hairdres-ing salons, the ratio between regular employees class B, apprentices and regular employees class \"A\" is as follows: Regular employees Class \"A\" Apprentices and regular employees Class \"B\" 2 3 4 6 7 8 3 4 5 6 and over 118.Term: The decree that will approve the present agreement will become effective on the date is is published in the Québec Official Gazette and shall remain in force until June 10, 1969.Publication of this notice docs not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an Order in Council, which comes into force on the date of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Québec Official Gazette, the Honourable Minister of Laliour will consider objections which interested parties may wish to make.Real Mirf.ault, Assistant Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, July 6, 1968.25187-0 Avis de modification Alimentation-gros \u2014 Québec L'honorable Maurice Rellemare, ministre du Travail, donne avis par les présentes conformément aux dispositions de la Loi des décrets (S.R.Q.1941, chapitre 143), que les parties contractantes à la convention collective de travail rendue obligatoire par le décret numéro 2347 du 27 juin 1944 et amendements, relatif à la fabrication et au commerce de gros de produits de l'alimentation dans la région de Québec, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil, les modifications suivantes audit décret: Section I 1° À l'article 24 le mot < réceptionnaire » sera remplacé par le terme « expéditionnaire- Notice of Amendment Wholesale Food Trade \u2014 Québec Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement respecting the Food Products Manufacturing and Wholesale Trade in the Québec region (made binding by Decree number 2347 of June 27, 1944, as amended) have petitioned him to submit the following amendments to the said decree to the Lieutenant-Governor in Council, for consideration and decision: Division I 1.Section 24 will be superseded by the following: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3719 réceptionnaire » et les mots « et qui a la responsa- \"24.\"Shipping and receiving clerk\" means ¦niil(¦ et la surveillance de l'expédition des com- any employee who is responsible for and super- nmndes » seront remplaces par « ou qui a la vises either or both of the following operations: responsabilité* et la surveillance de l'expédition the receiving and storing of merchandise either , |r-commandes ou des deux opérations & la fois.» manually or by means of a fork-lift truck; the shipment of orders.\" 2' A l'article 32 le terme « assistant-compta- 2.In the French text of section 32, the term hie » sera remplacé par le terme « nide-compta- assistant-comptable will l>e replaced by aide- Me comptable.3° Au paragraphe * o de l'article 49, les mots 3.In subsection \"c\" of section 49, the words < des conducteurs (mécaniciens) «le machines \"and stationary enginemen\" will be deleted, fixes» seront radiés.4° Au paragraphe « c » de l'article 63, les mots 4.In subsection \"c\" of section 63, the words \u2022à 2% de la rémunération globale du salarié \"2% of total wages earned by the employee pendant la période de référence» seront remplacés during the qualifying period\" will be replaced par les mots* au salaire effectif pour une semaine by \"the regular salary for a standard week's normale de travail.» work\".o' Au paragraphe « d de l'article 63, les mots 5.In subsection \"d\" of section 63, the words * à 4% de la rémunération globale du salarié \"4% of total wages earned by the employee pendant la période de référence » seront remplacés during the qualifying period\" will he replaced par les mots t nu salaire effectif pour deux semai- by \"the regular salary for two standard weeks' nés normales de travail.» work\".6° L'alinéa suivant sera ajouté au paragraphe 6.The following paragraph will he added to < de l'article 24: « La première semaine de congés doit être prise entre le 15 mai et le 15 octobre.La deuxième semaine de congés peut être prise cn dehors de cette période.Les congés doivent être pris dans les douze (12) mois qui suivent la fin de la période de référence ».15° Au paragraphe «/» de l'article 24, les mots « déterminée d'après les dispositions des alinéas « b », « c » et « (/ ¦> seront remplacés par les mots « égale à 2% ou 4% selon le cas, de la rémunération globale du salarié pendant la période de référence.» 16° À l'article 26: le terme « assistant-comptable » sera remplacé par le terme « aide-comptable » ; le terme « homme de plancher » sera remplacé par le terme « expéditionnaire-réceptionnaire »; la classification « abatteurde bestiaux .SI.55 SI.40 » seru ajoutée.17° À l'article 28, les mots « les taux de salaires supérieurs à ceux actuellement payés aux salariés régis par le présent décret \u2022 seront remplacés par les mots « les taux de salaires payés aux salariés et qui sont supérieurs à ceux que fixe le présent décret.» Section V 1S° À l'article 17, les mots « commis de bureau au sens île l'article 13 » seront remplacés par les mots « camionneur au sens de l'article 10 ».19° A l'article 27, les mots « ù 2% de la rémunération globale du salarié pendant lu période de référence » seront remplacés par les mots « au salaire effectif pour une semaine normale de travail.» 20° À l'article 28, les mots « ù 4% de la rémunération globale du salarié pendant lu période de référence » seront remplacés par les mots « au salaire effectif pour deux semaines normales de travail.21° Le nouvel article 29 suivant sera ajouté: « 29.« Inilemn ilé.compensatrice de congés payés: Lorsqu'un contrat de travail est résilié avant que le salarié ait pu bénéficier de la totalité du congé auquel il avait droit, il doit recevoir, pour la fraction de congé dont il n'a pas bénéficié, une indemnité compensatrice égale à 2% ou 4% selon le cas, de la rémunération globale du salarié pendant lu période de référence ».22° L'article 29 actuel deviendra l'article 30 et l'article 30 actuel deviendra l'article 31.23° Dans le nouvel article 31, après l'appellation» garçon » l'appellation suivante sera ajoutée: « gardien-concierge .SI.15 SI.25 ».24° Les articles 31,32 et 33 actuels deviendront les articles 32, 33 et 34.La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté eu conseil peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendement.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazelle officielle de Québec.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le sons-ministre adjoint du Travail, RÉAL MlREAULT.Ministère du Travail, Québec, le 6 juillet 1968.25187-o 14.The following paragraph will l>e added to subsection \"e\" of section 24: \"The first w.ck's vacation shall be taken between May 15th and October 15th.The second week's vacation may be taken at another time but vacations shall be taken within twelve (12) months from the end of the qualifying period.\" 15.In subsection \"/\" of seetion 24, the words \"according to the provisions of paragraphs \"a\", \"b\", \"c\" and \"d\" above\" will be superseded by \"equal to either 2% or 4% of total wages earned by the employee during the qualifying period\".16.In section 26, the term assistant-cornptabh will be replaced by aide-cornptablc in the French text; the word homme de plancher will be superseded by expéditionnaire-réceptionnaire in the French text; the classification \"Slaughterer SI.55 SI.40\" will be added.17.In section 28, the words \"Wage rales higher then those now paid to employees governed by the decree\" will be replaced by: \"Wage rates now paid to employees which arc higher than those set forth in this decree\".Division V 18.In section 17.the number \"13\" will lie replaced by \"10\".19.In section 27.the words \"2% of total wages earned by the employee during the qualifying period\" will he replaced by \"the regular salary for a standard week's work\".20.In section 28.the words \"4% of total wages earned by the employee during the qualifying period\" will be replaced by \"the regular salary for two standard weeks' work\".21.The following new section 29 will be added: \"29.Monetary compensation: When a work contract is cancelled before the employee has been able to lake his full entitled vacation, he shall be granted, for the unused portion of his vacation, a monetary compensation equal to either 2' ,', or I' ,' of his total earnings during the qualifying period\".22.Sections now numbered 29 and 30 will be renumbered 30 and 31 respectively.23.In the new section 31, the item \"watchman-janitor.SI.15 $1.25\" will be added after thai of \"junior employee\".24.Sections now numbered 31, 32 and 33 will be renumbered 32, 33 and 34.Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an Order in Council, which comes into force on the date of its publication in the Québec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Québec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour will consider objections which interested parties may wish to make.Real Mireault, Assistant Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, July 0, 1968.25187-0 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 3721 Avis d'approbation de règlements d'amendement I,o ministre du Travail, l'honorable Maurice Rellemare, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec 1964, chapitre 143) que, par l'arrêté en conseil numéro 1821 du 21 juin 1968, le règlement spécial du Comité paritaire de l'Industrie de la construction du district électoral de Saguenay, approuvé par l'arrêté en conseil numéro 41(B) du 8 janvier 1964, amendé par les arrêtés en conseil numéro 1113(E) du 3 juin 1964 et 674(C) du 30 mars 1965, et rendant le certificat de qualification obligatoire, soit remplacé par le suivant: « Article 20.\u2014Certificat de qualification: Conformément à l'article 25 de la Loi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 143), le comité paritaire décide que le certificat de qualification est obligatoire dans les zones A et B du décret numéro 1323 du 16 août 1962 et amendements ultérieurs, pour tout salarié assujetti audit décret exerçant le métier de charpentier-menuisier ou do peintre.Ledit certificat est également obligatoire pour tout salarié exerçant le métier de charpentier-menuisier ou de peintre dans la zone « C » dudit décret, lorsque les travaux sont exécutés par 1 'intermédiaire d'entrepreneurs.Le certificat de qualification est également obligatoire dans toute la juridiction territoriale dudit décret numéro 1323 pour tout salarié exerçant le métier de gréeur et finisseur, de soudeur, de mécanicien de moteur diesel ou de ferblantier.Le comité paritaire crée des bureaux d'examinateurs composés de quatre (4) membres chacun pour déterminer la qualification des salariés et émettre lesdits certificats.Le quorum de tout bureau d'examinateurs est de deux (2) membres.Le comité peut exiger à titre d'honoraires une somme n'excédant pas $2 pour l'examen d'un ouvrier qualifié et 11 jwur l'examen d'un apprenti.Cependant, les frais spéciaux d'outillage ou de matériel requis pour la participation à un examen en vue de l'obtention du certificat de soudeur devront être chargés au candidat à un taux n'excédant pas le prix coûtant».Le sous-ministre adjoint du Travail, Réal Mireault.Ministère du Travail, Québec, le 6 juillet 1968.25187-o Avis Avis d'approbation de la refonte de règlements de la Corporation des maîtres-électriciens du Québec Le ministre du Travail, l'Honorable Maurice Bcllemare, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des mattres-électriciens (S.R.Q.1964, chapitre 153) que la Corporation des maîtres-électriciens du Québec a apporté une refonte à ses règlements qui ont été publiés dans la Gazette officielle de Québec du 11 mai 1968, et ont été adoptés par l'arrêté en conseil N'o 1857 du 26 juin 1968 avec les modifications suivantes: 1° Retrancher les lettres « a.b, c,d,e» respectives des articles 40, 41, 42, 43 et 44.2° Retrancher la lettre *f » de l'article 45, et au paragraphe 1°, après les mots « du comité exécutif », biffer les mots * et y donner suite ».Notice of Approval of an Amendment Bydaws Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), the Honourable Maurice Rellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that by Order in Council number 1821, dated June 21, 1968, the special by-law of the Building Industry Parity Committee of the electoral district of Saguenay (approved by Order in Council number 41(B), dated January 8, 1964, amended by Orders in Council numbers 1113(E), dated June 3, 1964, and 674(C) dated March 30, 1965, and making the competency certificate compulsory) has been superseded by the following: \"Section 20.\u2014 Competency certificate: Pursuant to section 25 of the Collective Agreement Act (RSQ 1964, c.143), the Parity Committee rules that the competency certificate is compulsory in zones A and R of decree No.1323 of August 16, 1962 and its subsequent amendments, for all employees subject to said decree who ply the trade of carpenter-joiner or painter.Said certificate is also compulsory for all employees who ply the trade of carpenter-joiner or painter in Zone \"C\" of said decree when work is performed through contractors.The competency certificate is also compulsory in all of the territorial jurisdiction of said decree No.1323 for all employees plying the trades of rigger and finisher, welder, diesel mechanic or tinsmith.The Parity Committee forms Roards of Examiners, each composed of four (4) members, to determine the competency of employees and issue the said certificates.Each Board of Examiners has a quorum of two (2) members.The Committee may exact an examination fee of no more than $2 for a skilled worker and $1 for an apprentice.However, when a candidate undergoes an examination for obtaining a welder's certificate, all necessary equipment and material required for participation therein must be charged to the candidate at a rate not exceeding cost.\" REAL MlREAULT, Assistant Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, July 6, 1968.25187-0 Notice Notice of Approval of Revised By-laws Corporation of Master Electricians of Québec Pursuant to the provisions of the Master Electricians Act (RSQ 1964, c.153), the Honourable Maurice Rellemare, Minister of Labour, hereby gives notice tlwt the Corporation of Master Electricians of Québec has revised its by-laws, as published in the Québec Official Gazetle of May 11,1968.The amendments thereto have been adopted by Order in Council number 1857, dated June 26, 1968, with the following changes: 1.Delete the letters \"a, b, c, d, e\" from sections 40, 41, 42, 43 and 44.2.Delete the letter '/\" from section 45.In subsection 1, strike out the words \"and must look after follow-ups\". 3722 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, n° 27 3° À l'article 55, changer le titre « Comité de nomination et d'élection » pour le titre « Comité des candidatures et des élections».4° À l'article 58, changer le titre « Comité de législation et des règlements > pour le titre < Comité de législation et de réglementation ».5° A l'article 117, paragraphe a), biffer les mots « pour dépenses inhérentes à sa charge ».6° A l'article 119, dans la limite territoriale de Baie-Comcau, retrancher le mot «Nord» des mots « Sagucnay-Nord » ; dans la limite territoriale de Chicoutimi - Lac Saint-Jean, retrancher les mots « Saguenay-Sud »; dans la limite territoriale de Salaberry-de-Valleyfield, rajouter les mots « Laprairie, Soulanges ».Le sous-ministre adjoint du Travail, Real Mireault.Ministère du Travail, Québec, le 6 juillet 1968.25187-0 Avis de modification Garage \u2014 Arthabaska L'honorable Maurice Bellcmare, ministre «lu Travail, «lonne avis par les présentes, conformément à la Loi des décrets «le convention collective (S.R.Q.1964, chapitre 143), que les parties contractantes à la convention collective «le travail relative aux employés de garages dans la région d'Arlhaboska, rendue obligatoire par le décret numéro 1921 du 7 octobre 1964 et amendements, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et a la décision du Lieutenant-Couvcrneur en Conseil œrtaines modifications audit décret: 1° Les paragraphes «c», «d», «/», « g », « / », « j ».« m », « o », « r » et « * » «le l'article I seront remplacés par les suivants: « c) Atelier de mécanique: Le terme « atelier «le mécanique » désigne tout établissement où l'on refait, remonte avec des morceaux neufs ou usagés, remet en bon état, ré|>are, règle ou travaille les moteurs ou diverses autres pièces de véhicules ù moteur pour le public ou dans le but de les revendre au gros ou au détuil.que ces moteurs ou ces pièces soient séparés du véhicule ou non.d) Compagnon: Le mot « compagnon » désigne toute personne qui a terminé son apprentissage et obtenu son certificat de qualification après examen dans l'un des métiers de l'industrie «le l'automobile tels que: currossier, peintre, carrossier-peintre, mécanicien, machiniste, électricien, soudeur, spécialiste cn radiateur, aligneur de roues, spécialité de la transmission automatique, spécialiste du réchap|>age, vulcanisateur et spécialiste de la cuisson./) Démonteur: Le mot « démonteur » désigne toute personne qui fait le démontage de véhicules à moteur «lans le but de vendre, de réparer, ou d'emmagasiner les pièces ou de vendre le métal comme rebut.g) Garage: Le mot « garage » désigne tout endroit où l'on fait la réparation, la transformation, le démontage, le remontage ou le remisage des véhicules à moteur ou des pièces s'y rapportant.Sont considérés comme garages et par conséquent assujettis au présent «lécret, tous les établissements où se fait, exclusivement ou en partie, la réparation ou le remontage des pièces ou acessoircs nécessaires à la conduite ou au fonctionnement d'un véhicule u moteur, que ces accessoires ou pièces soient séparées du véhicule à moteur ou non, qu'elles soient pour être revendues au gros ou au détail.3.In section 55, the French title « Comité de nomination\" is superseded by \"Comité des candidatures et des élections\".4.In section 58, the title \"Legislation and Constitutional Committee\" is repladed by \"Legislation and Regulation Committee\".5.In section 117, subsection (a), the wor«ls \"for expenses inherent to his post\" are to be stricken out.6.In section 119, territorial limit of Baie-Corneau, \"North Saguenay\" is superseded by \"Sagucnay\"; in the territorial limit of Chicoutimi ¦\u2014Lac St.Jean, \"South Saguenay\" is to be deleted; in the territorial limit of Salaberry c added.Real Mireault, Assistant Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, July 6,1968.25187-o Notice of Amendment Garage Employees - -Arthabaska Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964.c.143), the Honourable Muurice Rellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the contracting parlies to the collective labour agreement respecting Garage Employées in the electoral district of Arthabaska (made binding by Decree number 1921 of October 7.1964, as amende.1 have petitioned him t«> submit certain amendments to the said «lecree to the Lieutenant-Governor in Council, for consideration and decision : 1.Subsections \"c\", \"a1\", \"/\", \"g\", \"j\", \"in\", \"o\", \"r\" und \"l\" of section 1 will he su peiseded by the following: \"(c) Machine shop: \"Machine shop\" means any establishment where motors or various other motor vehicle parts are rebuilt (with new or Used parts), reconditioned, repaired, adjusted or worked upon cither for customers or for resale purposes (retail or wholesale), whether or not such motors or parts he separated from the motor vehicle.(d) Journeyman: \"Journeyman\" means anyone who has completed his apprenticeship und who.after examination, has obtained his com|>eteney certificate in one of the following automobile industry trades: bodymun, painter, bodymnn-painter.mechanic, machinist, electrician, welder, rudiator specialist, wheel aligner, automatic transmission specialist, tire-retreading specialist, vulcaniser and curing specialist.(/) Wrecking mechanic: \"Wrecking meclianic\" means anyone who dismantles motor vehicle for the purpose of selling, repairing or storing the parts or selling the metal therefrom as scrap.{g) Garage: \"Garage\" means any place when' motor vehicles or parts thereof ure repaired, transformed, dismantled, rebuilt or stored.Any tstablishment exclusively or partly engaged in ehc repair or rebuilding of parts or accessories required for the operation of a motor vehicle, whether or not such parts or accessories lie seported from the motor vehicle or are to be resold on a wholesale or retail basis, is considered as a garage ami is therefore governed by this decree. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3723 /) Magasin de pièces: Le terme « magasin «le pièces » désigne tout endroit où se fait le déballage, l'emballage, l'emmagasinage, la vente, la livraison des pièces à moteur, des accessoires nu des pièces d'équipement de garage, neuf ou usagé, nécessaire a la conduite ou au fonctionnement des véhicules à moteur.Les établissements détachés des garages ou ateliers mécanique sont régis par le présent décret.j) Pompiste: Le terme « pompiste » désigne tout salarié qui distribue exclusivement de l'essence et/ou «les lubrificanls.m) Préposé aux pièces de rechange: Ce terme désigne tout salarié affecté au déballage, à l'emmagasinage, à l'identification, à la vente, à la livraison et à l'expédition des pièces ou accessoires nécessaires à la conduite ou au bon fonctionnement d'un véhicule à moteur.0) Station-service: Le terme « station-service » désigne tout poste dans lequel; 1) on vend de l'essence et/ou des lubrificants; 2) on vend, monte et répare les pneus; 3) on lave, nettoie, polit, lubrifie ou remise les véhicules ù moteur.4) on lionne un service de dépannage.5) on vend et monte les pièces d'équipement énumérées au paragraphe « / » du présent article.6) on fait toute réparation mineure «l'urgence qui se présente en dehors «les heures de travail déterminées au paragraphe « a » de l'article IV qui ne peuvent être reportées au jour suivant.Toutefois, si une station-service possède une section de mécanique ou de réparation de véhicules à moteur, ladite section est considérée comme un garage et assujettie aux conditions «le travail des garages ou ateliers de mécanique.r) Vendeur de service: Le terme « vendeur de service » désigne tout salarié préposé à la récep-lion de la clientèle, à la distribution et à la coordination du travail, à l'inscription «les commandes cl, de laçon générale, le salarié qui assure le service ù la clientèle dans un atelier «le mécanique ou de réparation ou un garage assujetti au présent décret.y) Vérificateur: Le mot « vérificateur » désigne tout salarié préposé à la vérification des véhicules ù moteur et ù l'estimation de toutes les réparations.Aux fins d'application des deux paragraphes « r » et « s \" précédents, les vérificateurs et vendeurs de service ne sont pas assujettis au présent décret tant et aussi longtemps qu'ils n'exécutent aucun travail de métier.» 2° Les paragraphes « u »,«»»,« w » et « x » suivant seront ajoutés à l'article I: « ¦«) Poste de lavage: Le terme « poste de lavage» désigne tout endroit public où le travail principal est le lavage ou le polissage des véhicules à moteur, que ce travail soit fait par un salarié ou par tout autre personne.v) Poste de vente ou de remontage de pièces ou accessoires: Le terme « poste de vente ou de remon-lage de pièces ou accessoires» désigne et comprend tout endroit où l'on fabrique, manufacture, réparc, fait l'assemblage, des pièces ou accessoires utilisées sur les véhicules à moteurs usagés, remonte ou démonte, reconditionne en série des générateurs, des démarreurs, ou tout autre pièce ou accessoire nécessaire à la conduite ou au fonctionnement d'un véhicule à moteur que ces pièces ou accessoires soient séparés du véhicule à moteur ou non, qu'ils soient neufs ou usagés, qu'ils soient pour être vendus au gros ou au détail.w) Chasseur de véhicules-moteurs: Le terme « chasseur de véhicules-moteurs » désigne tout (/) Parts store: \"Parts store\" means any place where motor parts, accessories and parts required for the operation of motor vehicles, as well as new or used garage equipment parts are unpacked, packed, stored, sold and delivered.Establishments separete from garages or machine shops are covered by this decree.(j) Pump attendant: \"Pump attendant\" means any employee who only dispenses gasoline or lubricants, or both.(m) Spare parts man: \"Spare parts man\" means any employee whose work consists in unpacking, storing, labelling, selling, delivering and shipping parts or accessories required for the normal operation of a motor velucle.(0) Service station: \"Service station\" means any station where: (1) gasoline or lubricants, or both, are sold; (2) tires are sold, installed and repaired; (3) motor vehicles are washed, cleaned, polished, lubricated or stored; (4) break-down service is given; (5) parts listed in subsection \"I\" of this section ore sold and installed; (0) any emergency repairs that may be required outside the standard hours stipulated in subsection \"o\" of section IV that cannot be postponed until the next day are carried out.When a servira station includes a motor vehicle meclianical or repair department, such department is considered as a garage and is governed by the working conditions set forth for garages and machine shops.(r) Customer service supervisor: \"Customer service supervisor\" means any employee whose work consists in greeting customers, distributing and co-ordinating work, writing out customers' requests and, generally speaking, making certain that customers are properly served in the machine shop, repair shop or garage hereby covered.(s) Checker: \"Checker\" means any employee who checks over motor vehicles and makes estimates on all repair jobs.Note: For the purposes of subsections \"r\" and \"s\" above, checkers and customer service supervisors are not covered by this decree so long as they perform no trade work.\" 2.The following subsections \"u\", \"v\" \"w\" and \"sc\" will be added to section I: \"(u) Car wash: \"Car wash\" means any place where the main occupation consists in washing and polishing motor vehicles, whether such work be done by an employee or by anyone else.(») Parts or accessories store or shop: \"Parts or accessories store or shop\" means and includes any place where parts or accessories used on used cars are manufactured, repaired, assembled; generators, starters and any other part or accessory requireil for the operation of a motor vehicle are assembled, dismantled or reconditioned, whether or not such parts or accessories be separated from the motor vehicle, be new or used or are to be sold on a wholesale or retail basis.(w) Car jockey: \"Car jockey\" means any employee whose work consists solely in driving or 3724 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, »\u2022 27 salarié dont la fonction est strictement limitée ù la conduite et au déplacement des véhicules-moteurs des clients ou de la maison et aux services de peu d'importance tels que; vérifier la pression des pneus, vérifier le niveau du liquide dans le radiateur, vérifier le niveau du liquide dans la batterie, nettoyer la parebrise nettoyer l'intérieur ou l'extérieur des véhicules-moteurs, que ce travail soit fait à l'intérieur ou à l'exté-rieux de l'établissement.Cette permission est consentie aux étudiants entre le 1er mai et le 30 septembre tant et aussi longtemps que cet étudiant ne déplace pas un salarié régulier.x) Atelier de vulcanisation: Le terme « atelier de vulcanisation » désigne tout endroit où l'on se spécialise dans l'identification, le classage, la cuisson, le réchappage, la vulcanisation, le polissage, ou le remontage des pneus.» 3° Le paragraphe « a » de l'article II sera remplacé par le suivant: « Champ d'application professionnel a) Le présent décret s'applique aux employeurs, aux employeurs professionnels, aux artisans et aux salariés de garages, de postes d'essence, de station de service, de terrains ou garages de stationnement, d'atelier de mécanique, de poste de lavage, de poste de vente ou de remontage de pièces ou accessoires, de terrains de démontage, d'ateliers de vulcanisation, d'établissement de vente ou de posage de pneus et de magasins de pièces situés dans le champ d'application territorial du décret.Exceptions: Le présent décret n'est pas applicable: i.à un garage municipal aussi longtemps que les conditions de travail y sont fixées par une convention collective particulière.ii.aux établissements industriels exploitant de façon accessoire, un garage un atelier de mécanique, une station-service, pour autant qu'ils limitent leur services exclusivement à leurs propres véhicules ou accessoires et qu'ils n'accomplissent aucun travail pour autrui, moyennant rémunération ou non ; iii.aux ateliers qui font exclusivement le montage et la réparation des machineries agricoles: iv.au chef ou gérant de département des pièces et accessoires ni au chef ou gérant de service, ni au chef de département de carrosserie-peinture et de mécanique ni au chasseur de véhicules-moteurs, ni enfin au concierge ou gardien de nuit.Pour l'application du présent paragraphe, le chef ou gérant du service, le chef du département de carrosserie-peinture et de mécanique seront considérés comme tels s'ils ont chacun au moins quatre (4) salariés sous leurs ordres.» 4e Les paragraphes < a » et « 6 » de l'article HI seront radiés.5° Les paragraphes « c » et « d » de l'article III seront remplacés par les suivants: Compagnon: \u2014 Journeyman: Classe « A » \u2014 Class \"A\".Classe « B » \u2014 Class \"B\".Classe « C » \u2014 Class \"C\".Apprenti : \u2014 Apprentice : 1ère année \u2014 1st year.2e année ¦\u2014 2nd year.3e année \u2014 3rd year., 4e année \u2014 4th year.moving motor vehicles belonging to customers or to the enterprise and in performing minor services such as: checking tire pressure; checking the level of the liquid in the radiator or battery; cleaning the windshield and the outside and inside of motor vehicles, whether or not such work is performed inside or outside the establishment.Students may perform such work between May 1st and September 30th, provided they do not take a regular employee's place.(x) Vulcanizing shop: \"Vulcanizing shop\" means any place specialized in the labelling, classification, curing, retreading, vulcanizing, bulling and installation of tires.\" 3.Subsection \"a\" of section II will be superseded by the following: « Professional jurisdiction (a) This decree covers employers, professional employers, artisans and employees in garages, gasoline stations, service stations, parking lots or garages, machine shops, car washes, parts or accessories stores or shops, wrecking yeards, vulcanizing shops, tire shops, tire installation shops and parts stores within the territorial jurisdiction of the decree.Exceptions: This decree does not cover: i.a municipal garage, so long as working conditions therein are governed by a private collective agreement; ii.industrial establishments operating a garage, a machine shop, a service station as an accessory thereto, provided they limit their services to their own needs and do no work for outsideers; iii.shops exclusively assembling or repairing farm equipment; iv.the parts and accessories department head or manager; the body shop, paint shop or machine shop head; car jockeys, janitors or night watchmen.For the purposes hereof, the service manager the body shop, paint shop or machine shop heads shall be considered as such provided they supervise at least four (4) employees each.\" 4.Subsections \"a\" and \"b\" of section ELI will be deleted.5.Subsections \"c\" and \"d\" of section III will be superseded by the following: Taux horaire Hourly rate .S 2,4ft .2.30 .2.17 1.62 1.79 1.93 2.04 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1968, Vol.100, No.27 3725 Taux horaire Hourly rale Préposé au service, dégraisseur de garnitures intérieures \u2014 Service man, upholstery cleaner: 1ère année \u2014 1st year.$ 1-24 2e année \u2014 2nd year.1-41 3e année \u2014 3rd year.1 - 53 4e année \u2014 4th year.1-64 2e classe \u2014 2nd class.1 \u2022 70 1ère classe \u2014 1st class.1-81 Démonteur \u2014 Wrecking mechanic: 1 ère année \u2014 1st year.J .48 2e année \u2014 2nd year.1 67 3e année \u2014 3rd year.1.81 4e année \u2014 4th year.1-92 5e année \u2014 5th year.2.06 1 ère classe \u2014 1 st class.2.32 Pompiste \u2014 Pump attendant :.1-24 Tout salarié qui exécute des travaux non autrement désigné \u2014 Every employee performing work not sirccified.117 ( harron, forgeron, bourrelier, spécialiste des freins, spécialiste de la suspension, spécialiste du différentiel, spécialiste du chassis, vitrier, spécialiste du polissage, remonteur de pièces ou accessoires.\u2014 Wheelwright, blacksmith, upholsterer, brake specialist, suspension specialist, differential specialist, frame specialist, glazier, buffing specialist, parts or accessories assembler: 1ère année \u2014 1st year.1 62 2e année \u2014 2nd year.1-79 3e année \u2014 3rd year.1-93 4e année ¦\u2014 4th year.2 04 3e classe \u2014 3rd class.2.17 2e classe ¦\u2014 2nd class.2.30 1ère classe \u2014 1 st class.2 49 Par semaine Per week Commissaire \u2014Messenger.$ 52.50 Commis d'entrepôts (magasin de pièces) \u2014 Warehouse clerk (parts store) : 1ère année \u2014 1st year.55.00 2e année \u2022\u2014 2nd year.57.00 3e année \u2014 3rd year.60.00 4e année \u2014 4th year.64.00 4 ans et plus \u2014 4 years or more.67.00 Préposé aux pièces \u2014 Parts man: 1ère année \u2014 1st year.66.50 2e année \u2014 2nd year.^.0^ 3e année \u2014 3rd year.82.00 4e année ¦\u2014 4th year.88.50 1ère classe commis (5e année) \u2014 1st class clerk (5th year).94.50 Note: Le salarié préposé aux pièces détenteur du certificat de classification de préposé aux pièces le classe avant le 30 septembre 1967, doit être considéré comme préposé aux pièces 4e année \u2014 Spare parts men who held a 1st class certificate prior to September 30, 1967, are considered as 4th year spare parts men.d) À compter du 1er janvier 1969.Taux horaire Effective January 1, 1969: Hourly rate Compagnon \u2014 Journeyman: Classe « A » - Class \"A\".S 2.64 Classe « B » \u2014 Class \"B\".2.44 Classe « C » \u2014 Class \"C\".2.31 Apprenti \u2014 Apprentice: 1ère année \u2014 1st year.\\'m 2c année \u2014 2nd year.\\'na 3e année \u2014 3rd year.g*Yz 4e année \u2014 4th year. 3726 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, n° 27 Taux horaire Hourly rate Préposé au service et tlégraisseur de garniture intérieure \u2014 Service man and upholstery cleaner: 1ère année \u2014 1st year.$ 1 - 3-1 2c année ¦\u2014 2nd year.1-52 3e année \u2014 3rd year.1-61 4e année ¦\u2014 4th year.1-73 2e classe \u2014 2nd class.1.82 1ère classe \u2014 1st class.1.93 Démonteur \u2014 Wrecking mechanic: 1ère année \u2014 1st year.1.64 2e année \u2014 2nd year.1 \u2022 74 3e année \u2014 3rd year.1.89 4e année \u2014 4th year.2.00 5e année \u2014 5th year.2.15 1ère classe \u2014 1st class.2.42 Tout salarié qui exécute des travaux non autrement désignés \u2014 Every employee performing work not otherwise specified.1 \u2022 22 Pompiste \u2014 Pump attendant.1.34 Cliarron, forgeron, bourrelier, spécalistc des freins, spécialiste de la suspension, socialiste du différentiel, spécialiste du chassis, vitrier, spécialiste du polissage, remontenr de pièces ou accessoires \u2014 Wheelwright, blacksmith, upholsterer, brake specialist, suspension specialist, differential specialist, frame specialist, glazier, buffing specialist, parts and accessories assembler: 1ère année \u2014 1st year.1-73 2e année \u2014 2nd year.1.91 3e année \u2014 3rd year.2.00 4e année \u2014 4th year.2.17 3e classe \u2014 3rd class.2.31 2e classe \u2014 2nd clnss.2.44 le classe \u2014 1st class.2.64 Taux hebdomadaire Weekly rate Commissaire \u2014 Messenger.$ 55.00 Préposé aux pieces \u2014 Parts man: 1ère année \u2014 1st year.72.00 2e année \u2014 2nd year.79.00 3e année \u2014 3rd year.88.50 4c année \u2014 4th year.95.00 1ère classe commis (5c année) \u2014 1st class clerk (5th year).101.50 Note: Le salarié préposé aux pièces détenteur du certificat de classification de préposé aux pièces 1ère classe avant le 30 septembre 1967 doit être considéré comme préposé aux pièces 4e année \u2014 Spare parts men who held a 1st class certificate prior to September to September 30, 1967, are considered as 4th year spare parts men.Commis d'entrepôts (magasin de pièces) \u2014 Warehouse clerk (parts store): 1ère année \u2014 1 st year.57.50 2e année \u2014 2nd year.59.50 3e année \u2014 3rd year.¦.62.50 4e année \u2014 4th year.67.00 4 ans et plus \u2014 4 years or more.70.00 6° L'article IV sera remplacé par le suivant: 6.Section IV will l>c replaced by the following: « Durée du travail et horaire \"Hourx of Work a) Salariés de garages, de magasins de pièces, (a) Employees in garages.|wrts stores, machine d'ateliers de mécanique, de terrains de démon- shops, wrecking yards, parking lots, vulcanising toge, de terrain de stationnement et d'ateliers shops, parts or accessories stores or shops: de vulcanisation, poste de vente ou de remontage «le pièces ou accessoires.La semaine normale de travail est de quarante- Standard hours of work shall not exceed 45 a cinq (45) heures réparties sur cinq (5) jours du week or 9 a day, scheduled Monday through lundi au vendredi.Friday between 7:00 a.m.and 6:00 p.m., with QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1968, Vol.100, No.27 3727 La journée normale de travail est de neuf (9) heures étalées entre 7 heures et 18 heures avec interruption d'une heure pour le repas du midi.Ces horaires s'appliquent aussi aux charrons, forgerons, bourreliers, spécialistes des freins, spécialistes de la suspension, spécialiste du différentiel, spécialiste du chassis, aux vitriers aux spécialistes du polissage et aux remonteurs de pièces ou accessoires.b) PrtpOti au .service, commissionnaire et dé-graisseur de garnitures intérieures: La semaine normale de travail est de cinquante-quatre (54) heures réparties sur six (6) jours, du lundi au samedi inclusivement.La journée normale de travail est de neuf (9) heures étalée entre 7 heures et 19 heures avec une interruption d'une heure pour le repas du midi.Le préposé au service, le commissionnaire et le dégraisscur de garnitures intérieures ont droit à .¦ journée (1) entière de congé après (li) jours consécutifs de travail.r) Pompiste: La semaine normale de travail des pompistes est de soixante (60) heures réparties sur six (6) jours de dix (10) heures chacun.Les heures normales de travail sont étalées de 7 heures ù 22 heures.d) Tout salarié a droit à une journée entière 121 heures) de congé après six (6) jours consécutifs de travail.t) Équipe de nuit: Par dérogation aux horaires (''tahlis dans le présent article, il est loisible u l'employeur dans le cas des compagnons, apprentis, préposés au pièces et autres salariés, d'organiser une deuxième équipe.La journée normale d'un salarié de la deuxième équipe est alors d'un minimum de neuf (9) heures étalées de 17.30 heure à 4 heure et la semaine normale de travail est de quarante-cinq (45) heures, du lundi au vendredi inclusivement.Nonobstant les dispositions de l'alinéa précédent, dans les ateliers de vulcanisation, la journée régulière de la deuxième équipe sera répartie entre 17.30 h.et 7 h.Une période de collation sans paie pourra être lixéc par entente entre les parties et sera d'une durée d'une demi-heure à une heure Aucun salarié travaillant actuellement le jour pent être contraint de faire partie de l'équipe de nuit.La prime d'une telle équipe sera 10% de plus au taux réel du salarié ainsi affecté./) L'employeur ne peut obliger un salarié à travailler plus de six (6) heures entre chaque repas.g) Si l'employeur établit une deuxième équipe de travail, (équipe de nuit) il devra au préalable aviser par écrit le Comité paritaire.» 7° Le paragraphe « b » de l'article V sera remplacé par le suivant: « 6) Tout travail qu'un employé mentionné à l'article IV, paragraphe « a » exécute le dimanche ou son jour de congé hebdomadaire entraîne une majoration de salaire de 100%.Tout travail qu'un employé mentionné à l'article IV, paragraphe « 6 » exécute son jour de congé hebdomadaire entraîne une majoration de 100%.Tout travail qu'un employé mentionné ù l'article IV, paragraphe « 6 » exécuté le dimanche, entraîne une majoration de 50%.» one hour off for the noon meal.The foregoing hours also apply to: wheelwrights, blacksmiths, upholsterers, brake specialists, suspension specialists, differential specialists, frame socialists, glaziers, bulling specialists and parts or accessories assemblers.(b) Serrice men.messengers and upholstery cleaners: Standard hours of work shall not exceed 54 a week and 9 a day.scheduled Monday through Saturday between 7:00 a.m.and 7:00 p.m., with one hour off for the noon meal.Service men, messengers and upholstery cleaners are entitled to one (1) full day off after six (6) consecutive days' work.(c) Pump attendants: Standard hours of work shall not exceed 60 a week and 10 a day, scheduled over six (6) days between 7:00 a.m.and 10:00 p.m.(d) Every employee is entitled to full day off (24 hours) after six (6) consécutives day's work.(e) Night shift: Notwithstanding the stundard hours of work specified alxive.it shall lie permissible to set up a second shift for journeymen, apprentices, jwrts men and other employees.In such instance, hours of work shall not exceed 45 a week and 9 a day.scheduled between 9:30 p.m.and 4:00 a.m.Monday through Friday.However, in vulcaiii/aing shops the second shift's working hours shall he schedule between 5:30 p.m.and 7:00 a.m.A one-lialf to one-hour lunch period shall lie set after agreement between the |wrties concerned.Xo employee now on the day shift may Ik-compelled to work the night shift.Employees assigned to the night shift shall receive a 10% shift differential.(f) No employer may have an employee work more than six (6) hours between meals.(g) Should the employer set up a second shift (night shift), he shall advise the Parity Committee beforehand.\" 7.Subsection \"b\" of section V will lie superseded by the following: \"(b) Double time shall lie paid to employees listed in subsection \"a\" of section IV for all work performed on Sundays or on the weekly day-off.Double lime shall Ik- paid to employees listed in subsection \"b\" of section IN' for all work performed on their weekly day-off.However, such employees shall be paid time and one-half for work performed on Sundays.8\" L'article VI sera remplacé par le suivant: 8.Section VI will be replaced by the following: 3728 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 19G8, 100' année, n\" 27 «Article vi Heures de présence a) La mention d'heures normales de travail ne constitue pas une garantie de travail.Cependant, tout salarié doit être rémunéré selon les dispositions du présent décret pour toutes les heures où il a été présent et disponible durant sa journée normale de travail, que ses services aient été employés ou non.Toutefois, la présente disposition n'a pas pour effet d'empêcher l'employeur de faire des licenciements.Si l'employeur n'a pas besoin des services de un ou de plusieurs de ses employés le lendemain ou le prochain jour ouvrable, cet employé ou ces employés devront être avertis au plus tard à la fin de la présente journée normale de travail et l'ancienneté s'appliquera, sauf lorsqu'il s'agit pour un salarié de finir un travail commencé.Tout salarié n'ayant pas reçu un tel avertissement et qui se présente au travail à l'heure habituelle devra recevoir la valeur d'une journée normale si il est renvoyé chez lui immédiatement ou durant la journée.b) Si un salarié quitte son travail ou arrive en retard à son travail, cette garantie de rémunération est diminuée en proportion de la durée de l'absence.Cependant, ceci ne vise pas les préposés au service le samedi.» 9° Le paragraphe « o » de l'article VII sera radié.10° Le paragraphe « j » de l'article XIII sera remplacé par le suivant: «j) Classification: 1.Charron, forgeron, bourrelier, dégraisseur de garnitures intérieures, spécialiste du polissage, spécialiste des freins, spécialiste de la suspension, spécialiste du différentiel, spécialiste du chassis, vitrier, préposé au service, démonteur, pompiste, commissioimaire, préposé aux pièces, remonteur de pièces ou accessoires.2.Dès son entrée dans l'industrie assujettie au décret le salarié doit s'ernegistrer au comité paritaire et obtenir son certificat de classification afin de rendre possible la compilation des différents stages de son apprentissage et/ou expérience.3.L'employeur ne peut faire travailler un salarié qui ne s'est pas conformé à cette disposition.» La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendements.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le sous-ministre adjoint du Travail, Real Mireault.Ministère du Travail, Québec, le 6 juillet 1968.25187-0 \"Section vi Show-up pay (a) Standard hours of work do not constitute a work guarantee.However, every employee shall be paid according to the provisions of this decree for all hours he has been present and available for work during a standard work day.whether he has been given work or not.This does not mean that an employer may nol lay an employee off.Should an employer not require the services of an employee or employees for the next working day, he sliall advise such employcc(s) by at least the end of the previous standard working day.Seniority shall apply in this instance except when an employee has to complete work begun.Every employee who has not lieen advised ;is mentioned above, and who re|torts in to work at the usual time shall he paid the equivalent of one standard day's work, should he be sent back home at once or some time during the day.(i) When an employee leaves work liefore quitting time or is late for work, his work guarantee shall lie decreased accordingly.This docs not apply to service men on Saturdays.\" 9.Subsection \"a\" of section VII will be abrogated.10.Subsection \"j\" of section Xin will be superseded by the following: \"(j) Classification: 1.Wheelwright, blacksmith, upholsterer, upholstery cleaner, bulling specialist, brake specialist, suspension specialist, differential specialist, frame specialist, glazier, service man, wrecking mechanic, pump attendant, messenger, pails man, parts or accessories assembler.2.I'pon entering the industry subject to this decree, the employee shall register with the Parity Committee to obtain his classification certificate so that the various stages of his apprenticeship or experience, or both, may lie recorded.3.Xo employer may lure an employee who has not complied with this requirement.\" Publication of this notice docs not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can lie made binding only by an Order in ( 'ouncil.which comes into force on the date of its publication in the Québec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Québec Official (iazette, the Honourable Minister of Labour will consider objections which interested parlies may wish to make; objections should be submitted in duplicate if possible.Real Mireault, Assistant Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, July 6, 1968.25187-0 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968.Vol.100, So.27 3729 Arrêté en Conseil Order in Council Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1825 Québec, le 21 juin 1968.Présent: Le Lieutenant-gouverneur cn conseil concernant l'immatriculation (les véhicules de ferme.Attendu qu'en vertu de l'article 82 du Code de la route (S.R.Q.1961, chapitre 231), le lieutenant-gouverneur en conseil peut adopter des règlements qu'il juge nécessaires à la mise à exécution de la présente loi; Attendu que les camions utilisés par les cultivateurs comme véhicules de ferme n'effectuent actuellement qu'un millagc restreint; Attendu qu'actuellement, un grand nombre de cultivateurs ont dû se procurer des véhicules modernes leur permettant de transporter sur les marchés leurs produits, dans les meilleures conditions possibles; Attendu que jusqu'ici de tels véhicules ne pouvaient circuler sur les routes avec des pesanteurs supérieures à 14,000 livres, y compris la charge, pour liénéficier du tarif d'immatriculation s|h:eial qui leur était consenti cn vertu du Code de la route; Attendu qu'il y a lieu de modifier ces dispositions afin de venir cn aide à la classe agricole en général.II.est ordonné en conséquence, sur la proposition du ministre des transports et communications: Que le véhicule de ferme appartenant à un cul-tivatcur puisse trans|x>rter les personnes résidant sur su ferme ou préposées à son exploitation de même que les produits de cette ferme ou ce qui est nécessaire à son exploitation ainsi qu'à la subsistance des personnes qui s'y trouvent, un tel trans-|m>rt devant se faire sans considération pécuniaire, soit directe ou indirecte; Qu'un tel véhicule soit immatriculé au Bureau des véhicules automobiles au prix régulier de 70é du 100 livres, tel que prévu actuellement par la loi, mais à la condition que ledit véhicule n'ait pas plus que trois essieux; Que les véhicules ainsi immatriculés demeurent soumis aux prescriptions adoptées par l'arrêté en conseil numéro 1045 du 27 mai 1964 concernant la réglementation relative à la pesanteur et aux dimensions des véhicules circulant sur les chemins publics de la province ou à tous les amendements pouvant lui être apportée, réglementation qui s'applique à tout genre de camionnage.Que les présentes dispositions entrent en vigueur à compter de l'adoption du présent arrêté en conseil.Copie conforme.Le greffier du Conseil exécutif, 25247-0 Order in Council Executive Council Chamber Number 1825 Québec, June 21, 1968.Present: The Lieutenant-Governor in Council.CONCEBNBra the registration of farm véhicules.Whereas pursuant to section 82 of the Highway Code (B.S.Q.1964, chapter 231), the Lieutenant-Governor in Council may adopt the regulations which he deems necessary to carry out the said act; WhBBEAs trucks used by farmers as farm vehicles presently travel but a limited number of miles; Whereas, actually, a great number of farmers have bad to obtain modern vehicles permitting them to transport their products to market under the best possible conditions; whereas, thus far, such vehicles could not travel on highways with weights in excess of 14,000 pounds, including the load, in order to benefit from the special registration fees granted to them under the Highway Code; Whereas it is expedient that these provisions be amended in order to help the farming class in general.It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Transportation and Communications: That the farm vehicle belonging to a farmer be able to transport persons residing on his farm or those working thereon, as well as the products of said farm or that which is necessary for its operation or for the sustenance of those living thereon, such transportation to be made without financial gain, either direct or indirect; That such a vehicle be registered at the Motor Vehicle Bureau at the regular price of S0.70 per 100 pounds, as presently provided for by the act, but on condition that the said vehicle not have more than three axles: That the vehicles thus registered remain subject to the provisions adopted by Order in Council number 1045, dated May 27, 1964, concerning regulations relative to the weight and dimensions of vehicles travelling on public roads of the Province or to all the amendments which may be made thereto, regulation which applies to all kinds of trucking.That these provisions come into force from and after the adoption of this Order in Council.True copy.Jacques Prémont.25247 Jacques Phémont, Clerk of the Executive Council.Avis divers Miscellaneous Notices Emile Lorrain Emile loi rain Avis est par les présentes donné que M.Emile Notice is hereby given that Mr.Emile Lorrain L u rain de la cité de Laval, district de Montréal, of the city of Laval, district of Montreal, intends entend déposer auprès du secrétaire de la pro- to file a petition with the Provincial Secretary, 3730 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet /96V?, 100e année, n' 27 vinec, conformément aux dispositions de la Loi du changement du nom, une requête demandant que son nom soit changé en celui île Emile Lutrin.25172-26-2-0 Emile Laurin.pursuant to the provisions of the change of name act, requesting tliat his name lie changed to that of Emile Laurin.25172-26-2 Emile Laurin.Dine Cclikkanat Avis est par les présentes donné que Dine Cclikkanat, domicilié à 2054-Ap 9, avenue Clare-iiM'iii.à Montréal, présentera au secrétaire de la province, une requête pour changer son nom en celui de Michel Lombroso, conformément aux dispositions de la Loi du changement de nom, bill 31 - selon l'article 5 de la loi et 13-14 Elisabeth II, le 11 mai 1965.Montréal, le 11 juin 1968.25128-26-2-0 Dixc Celikkaxat.Dine Cclikkanat Notice is hereby given that Dine Cclikkanat, domiciled at 2054-Apt.9, Claremont Avenue, in Montreal, will apply to the Provincial Secretary to authorize his change of name to Michel Lombroso, under the provisions of the change of name Act, Bill 31 - Section 5, 13-14 Elizabeth II, May 11, 1965.Montreal, June 11, 1968.25128-26-2-0 Dixc Ceukkanat.Cité de Shawinigan Avis est par les présentes donné que la cité de Shawinigan entend se prévaloir de l'article 429-A, de la Loi des cités et villes, pour devenir propriétaire des rues et ruelles ci-après énumérées: Article 429-A: « Les rues ou ruelles ouvertes au public depuis au moins dix ans deviennent propriété de la municipalité dès que sont accomplies les formalités suivantes: 1° Le conseil approuve par résolution une description de toutes rues ou ruelles ou de toute partie de celles-ci, pour lesquelles la municipalité entend se prévaloir du présent article; 2\" Cette description doit être faite d'après un plan cadastral et un livre de renvoi faits et déposés conformément à la Loi du cadastre; 3° L'original de cette description doit être déposé au bureau du greffier de la municipalité et une copie certifiée par un arpenteur-géomètre doit être déposée au bureau du régistratcur de la division d'enregistrement où se trouvent les terrains visés; 4° Le greffier de la municipalité fait publier deux fois dans la Gazette officielle de Québec et dans un journal quotidien circulant dans la municipalité, avec un intervalle d'au moins trois mois et d'au plus quatre mois entre chaque publication, un avis contenant: a) le texte intégral du présent article; 6) une description sommaire des rues ou ruelles concernées; c) une déclaration ù l'effet que les formalités prévues aux paragraphes 1 et 2 ont été accompl ies.Tout droit auquel des tiers pourraient prétendre à la propriété du fonds desdites rues ou ruelles est prescrit s'il n'est pas exercé par action devant le tribunal compétent dans l'année suivant la dernière publication dans la Gazette officielle de Québec.La municipalité ne peut se prévaloir du présent article à l'égard de rues ou ruelles sur lesquelles elle a prélevé une taxe au cours des dix années précédentes.11-12 Eliz.II, c.45, a.11.» Les rues et ruelles dont la cité de Shawinigan réclame la propriété sont situées sur les lots: 49-106, 50-13, 50-25, 50-36, 50-45, 50-57, 50-69, 50-81, 49-106-1, 50-45-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7,-8,-9.Je déclare sous mon serment d'office que les formalités prévues aux paragraphes 1 et 2 de l'article 429-A, ont été accomplies conformément ù la Loi.Le greffier, 23749-11-2-0 Yvon Boisvert.City of Shawinigan Notice is hereby given that the city of Shawinigan intends to avail itself at the article 429-A of the Cities and Towns Act, to become owner of streets and lanes hereafter enumerated: Article i29-A: \"The streets or lanes open to the public for ten years or more shall become the properly of the municipality upon the observance of the following formalities: 1.The council shall approve by resolution a description of all streets or lanes or parts thereof with respect to which the municipality proposes to avail itself of this section; 2.Such description shall be made according to an official plan and book of references made and deposited in conformity wiht the Cadastre Act; 3.The original of such description must be deposited in the office of the clerk of the municipality and a copy certified by a land-surveyor shall be deposited in the office of the registrar of the registration division where the lands concerned are situated; 4.The clerk of the municipality shall cause to be published twice in the Quebec Official Gazette and in a newspaper circulating in the municipa lily, within interval of not less than three months nor more I ban four months between publications, a notice containing: (a) the full text of this section; (b) a summary description of the streets or lanes concerned; (c) a declaration to the effect that the formalities prescribed by paragraphs 1 and 2 liavc been observed.Any right that third parties might claim to the ownership of the site of the said streets or lanes shall be prescribed unless exercised by suit before the competent court within one year after the last publication in the Quebec Official Gazette.The municipality cannot avail itself of this section with respect to streets or lanes on which it has levied any tax within the preceding ten years.11-12 Eliz.II, c.45, s.11\".The streets ond lanes which the city of Shawinigan required the property ore situated on the lots 49-106, 50-13, 50-25, 50-36, 50-45, 50-57, 50-69, 50-81.49-106-1, 50-45-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7,-8,-9.I certify on my oath of office that the foresccd observance at paragraphs 1 and 2 of the article 429-A have been fulfilled in compliance with the Law.Yvon Boisvert, 23749-11-2-0 City Clerk. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 1968, Vol.100, No.27 3731 La Corporation des urbanistes du Québec Avis est par les présentes donné qu'à l'expiration de trente jours de la publication du présent avis, La Corporation des Urbanistes de Québec soumettra pour l'approbation au lieutenant-gouverneur en conseil le règlement suivant intitulé tarif des honoraires minimums.Montréal, ce 26 juin 1968.Le secrétaire-trésorier, Victor Lambert, c.u.q.Tarif des honoraires minimums Le présent tarif détermine la rémunération minimale que l'urbaniste dans sa pratique comme urbanistes-conseil doit recevoir pour services professionnels rendus, en l'absence d'une convention stipulant une rémunération plus élevée.L'expression « urbaniste » dans le présent tarif, signifie un membre de la Corporation des Url>anistes du Québec.La rémunération des services professionnels de l'urbaniste pour tous travaux d'urbanisme sera établie sur une base 7Vr Diem à des taux qui ne doivent pas être inférieurs aux suivants: Urbanistes \u2014 chefs d'urgence.SI50 Urbanistes.120 Les taux applicables aux collalmratcurs à ces travaux seront, par analogie, les suivants: The Corporation of Urbanists of Québec Notice is hereby given that on the thirtieth day following the publication of this notice, The Corporation of Urbanists of Québec shall submit to the Lieutenant-Governor in Council for his approval the following By-law entitled Tariff of minimum fees.Montreal.June 20.1908.Victor Lambert, c.u.q., Secretary-Treasurer.Tariff of minimum fees The present tariff determines the minimum remuneration which the urbanist in consulting practice must receive for professional services rendered, in the absence of an agreement stipulating a higher remuneration.The expression \"urbanist\" as used herein, means a member of The Corporation of Urbanists of Québec.Remuneration for the professional services of an urbanist shall be by fees established on a Per Diem basis at rales which shall not be less than: Principals.8150 Urbanists.120 Remuneration for services of collalmrators will be on the basis of rates which shall be no less than: Techniciens.$ 81 Dessinateurs.54 Aux fins du calcul de la rémunération, six heures constituent une journée de travail; si le travail occupe plus ou moins de six heures dans une même journée, le temps consacré au travail doit être compté proportionnellement au taux quotidien.Tout le temps consacré au travail, que ce soit au bureau de l'urbaniste, aux bureaux du client, ou ailleurs, doit être débité.Le temps requis pour tout voyage durant les heures normales de travail doit être compté.Le temps consacré aux déplacements durant les heures non ouvrables sera débité au compte du client jusqu'à concurrence de trois (3) heures par jour.Tout le temps, à la demi-heure près, que l'urbaniste et son personnel consacrent au projet doit être dûment inscrit chaque jour.De plus, l'urbaniste doit être remboursé de toutes les dépenses encourues dans l'accomplissement de ses services, y compris les suivants: a) Dépenses de subsistance et de voyage des employés et chefs d'agence quand ils s'éloignent de leur bureau principal pour vaquer à des taches concernant le projet.6) Dépenses attestées de communications comme les appels téléphoniques interurbains, les frais de télétype, de télégraphe, de poste et de messagerie.c) Le coût des services extérieurs comprenant tout travail pour lequel il est nécessaire de faire appel aux services d'autres personnes ou organisations.d) Les coûts attestés d'édition et de reproduction comme les bleus, les photostats, la miméogra-phie, l'impression, etc.Teehnicians.S 84 Draftsmen.54 For the purpose of calculating, the remuneration, six hours shall be taken as a working day; if more or less than six hours in any one day is occupied by the work, the time shall he charged in proportion to the daily rate All time expended on the work whether in the urbanist's ollice, at the client's premises, or elsewhere, shall be included.If travelling time is required during normal working hours, the time so used in properly chargeable If such travelling is done outside of normal working hours, the time is chargeable up to a maximum of three (3) hours per day.The actual time, to the nearest half four, spent on the project by the urbanist and his staff must be properly recorded daily.In addition, the urbanist shall he reimbursed for the actual cost of all disbursements made by him for expenses properly incurred in the performance of his services, including the following: a) Living ami travelling expenses of employees and principals when away from the home office on business connected with the project.b) Identifiable communication expenses such as long distance telephone, teletype, telegraph, jxjstagc and express charges.c) Cost of outside services, including any-work for which it is necessary to use the services of other persons or firms.cc, 1964, chapitre 193, qui se lit comme suit: « 430.Les rues ou ruelles ouvertes au public depuis dix ans et plus deviendront la propriété de la municipalité dès que seront accomplies les formalités suivantes: 1° Le conseil approuvera par résolution une description de toutes rues ou ruelles ou de toutes parties de celles-ci, pour lesquelles la municipalité entend se prévaloir du présent article; expenses records in order to substantiate the time and expenses claimed, the urbanist will allow such inspection or uudit at a mutually agreeable time.The urbanist shall render all assistance required to facilitate such inspection or audit.25200-o Hyman Kandelshain Xotice is hereby given that Hyman Kandelshain.executive, residing at 4914 Ponsard Avenue in the city ami district of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an Order changing his name to Hyman Kendall: said change of name shall also benefit his wife, horn Sally Cohen, of the same address.Montreal, June 17, 1968.C.WOLFBON, Q.C, 25214-27-2-0 Attorney.Marie Antoinette Cécile Jeannine Ares Notice is hereby given that Marie Antoinette Cécile Jeannine Ares, sister, domiciled at 5623 Woodbury street, Outremont, district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary to change her Christian names to Marie Antoinette Francine.Granby, this 18th day of June 1968.Jean Ares, 25231-27-2 Attorney for Petitioner.Ernest Roivin Notice is hereby given that Mr.Ernest Boivin.bachelor, presently residing al 85 Elgin Street.Granby.Québec, has made application to the Secretary of the province in order to have his name changed to that of Pierre Boivin.25256-27-2-0 Ronald Garand Estate Notice is given that the estate of Ronald Garand who died on August 9.190li, was accepted under benefit of inventory by his three (3) minor children.Raymond.Michael and Daniel Garand.all of the city of ChAtcauguay, residing at 42 Orléans St., by their tutrix.Dame Mary Garand.by Act of Acceptance dated Xovemlier 23.1907.passed More Alvin H.Shapiro, notary, in Montreal.5757 Decelles St.This Act was registered in the Montreal Registry Ollice under Xo.2029218.The estate's assets will be distributed at the end of two (2) months from these presents, according to law.25258 City of Westmount Notice is hereby given that, by virtue of a resolution of its Municipal Council passed at a meeting duly held on Monday, the 4th day of March, 1968, the city of Westmount proposes to avail itself of section 430 of the Cities and Towns Act, 1964 Revised Statutes of Quebec, chapter 193, which reads as follows: \"430.The streets or lanes open to the public for ten years or more shall become the property of the municipality upon the observance of the following formalities: 1.The council shall approve by resolution a description of all streets or lanes or parts thereof with respect to which the municipality proposes to avail itself of this section; QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 3733 2° Cette description doit être faite d'après un plan cadastral et un livre de renvoi faits et déposés conformément à la Loi du cadastre; 3° L'original de cette description doit être déposé au bureau du greffier de la municipalité et une copie certifiée par un arpenteur-géomètre doit être déposée au bureau du régistratcur de la division d'enregistrement où se trouvent les terrains visés; 4° Le greffier de la municipalité fait publier deux fois dans la Castile officielle de Québec et dans un journal quotidien circulant dans la municipalité, avec un intervalle d'au moins trois mois et d'au plus quatre mois entre chaque publication, un avis contenant: a) le texte intégral du présent article; b) une description sommaire des rues ou ruelles concernées; c) une déclaration à l'effet que les formalités prévues aux paragraphes 1° et 2° ont été accomplies.Tout droit auquel des tiers pourraient prétendre à la propriété du fonds desdites rues ou ruelles sera prescrit s'il n'est pas exercé par action devant le tribunal compétent dans l'année suivant la dernière publication dans la Gazelle officielle de ((itt'bcc.La municipalité ne peut se prévaloir du présent article à l'égard de rues ou ruelles sur lesquelles elle a prélevé une taxe au cours des dix années précédentes.» Une description sommaire de la ruelle concernée se lit comme suit: Une ruelle privée située dans la cité de Westmount et qui comprend les parties des lots qui sont connus et désignés sur le plan officiel et au livre de renvoi du cadastre de la municipalité de la paroisse de Montréal, division d'enregistrement de Montréal, comme étant les suivants: a) Une partie de la subdivision du lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (partie 384-1) faisant actuellement partie de l'avenue (Jreenc.De forme trapézoïde.Bornée au nord-est par l'ancienne limite de l'avenue Greene; au sud-est et au nord-ouest par deux autres parties de la même sulxlivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (partie 384-1) qui font aussi partie de l'avenue Greene; et au sud-ouest par cette autre partie de cette môme subdivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (partie 384-1) décrit ci-après au paragraphe b).La ruelle mesure dix pieds (10.0') sur son côté nord-est le long de l'ancienne limite de l'avenue Greene; vingt pieds et sept dixièmes de pied (20.7') sur son côté sud-est; dix pieds (10.0') sur son côté sud-ouest; et vingt pieds et quatre dixièmes de pied (20.4') sur son côté nord-ouest.La ruelle comprend une superficie de deux cent six pieds carrés (206 pi.carrés), mesure anglaise et plus ou moins.Son angle ouest est situé à une distance de quatre-vingt-cinq pieds et soixante-dix centièmes ae pied (85.701) de la rue Sainte-Catherine ouest en mesurant en direction sud-est le long des limites sud-ouest de la subdivision de lot numéro un de la subdivision numéro huit du lot originaire numéro trois cent cinquante-cina (355-8-1), de la subdivision de lot numéro un au lot originaire numéro trois cent cinquante-cinq lettre A 2.Such description shall be made according to an official plan and book of references made and deposited in conformity with the Cadastre Act; 3.The original of such description must be deposited in the office of the clerk of the municipality and a copy certified by a land surveyor shall be deposited in the office of the registrar of the registration division where the lands concerned are situated; 4.The clerk of the municipality shall cause to be published twice in the Quebec Official Gazette and in a daily newspaper circulating in the municipality, with an interval of not less than three months nor more than four months between publications, a notice containing: (a) the full text of this section; (6) a summary description of the streets or lanes concerned; (c) a declaration to the effect that the formalities prescribed by paragraphs 1 and 2 have been observed.Any right that third parties might claim to the ownership of the site of the said streets or lanes shall be prescribed unless exercised by suit before the competent court within one year after the last publication in the Quebec Official Gazette.The municipality cannot avail itself of this section with respect to streets or lanes or which it has levied any tax within the preceding ten years.\" A summary description of the lane concerned is as follows: A Private Lane situated in the city of West-mount and which is composed of those parts of those lots which are known and designated upon the official plan and in the book of reference of the cadastre of the municipality of the parish of Montreal, registration division of Montreal, as being the following: (a) A part of lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) now forming part of Greene Avenue.Trapezoidal figure.Bounded to the Northeast by the former street-line of Greene Avenue; to the Southeast and Northwest by two other parts of this same lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pts.384-1) which also form part of Green Avenue; and to the Southwest by that other part of this same lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) which is hereinafter described in paragraph (6).It measures ten feet (10.0') on its northeasterly side along the former street-line of Greene Avenue; twenty feet and seven tenths of a foot (20.7') on its southeasterly side; ten feet (10.0') on its southwesterly side; and twenty feet and four tenths of a foot (20.4') on its northwesterly side.It contains an area of two hundred and six square feet (206 sq.ft.) English measure and more or less.Its westerly corner is situated at a distance of eighty-five feet and seventy hundredths of a foot (85.70') from Ste Catherine Street West measured in a southeasterly direction along the southwesterly boundaries of lot subdivision number on** of subdivision number eight of original lot number three hundred and fifty-five (355-8-1), lot subdivision number one of original lot number three hundred and fifty-five letter A (355A-1) and the 3734 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, n\" 27 (355A-1) et de lu partie nord-ouest de la subdivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (N'.O.p.384-1).b) Vue autre partie de la subdivision numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-1).De forme tru|x'-zoïdc.BotUée au nord-est par celte partie de la subdivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-1) qui fait maintenant partie de l'avenue Greene cl qui est décrite uu |>arugrnphc a.ci-dessus; au sud-est et au nord-ouest par (feux autres parties de cette même subdivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quntre-vingl-quulrc (p.384-1); et au sud-ouest par cette partie de la subdivision de lot numéro deux du lot originaire numéro trois cent quntre-vingt-quutre (p.384-2) décrite au paragraphe c.ci-après.La ruelle mesure dix pieds (10.0') sur chacun de ses cotés nord-est et sud-ouest; dix pieds et quarante-deux centièmes de pied (10.42') sur son coté nord-ouest et dix pieds et trente-huit centièmes de pied sur son côté sud-est.La ruelle contient une superficie de cent quulre carrés (104' pi.c.) mesure anglaise, et plus ou moins.Ses côtés nord-ouest et sud-est sont formés respectivement par le prolongement des côtés nord-ouest et sud-est de cette partie de la subdivision numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-1) décrit au paragraphe (a) précédent.e) Une partie de la subdivision de loi numéro deux du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-2).De forme rectangulaire.La ruelle est Iwrncc au nord-est par cette partie de la subdivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-1) qui est décrit ci-dessus au paragraphe b); au sud-est et au nord-ouest par deux autres parties de cette même sulxlivision de lot numéro 2 du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-2); et au sud-ouest par cette partie de la subdivision de lot numéro trois du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-3) qui est décrit ci-après au paragraphe d).La ruelle mesure dix pieds (10.0') de largeur et vingt-huit pieds (28.0') de profondeur sur chacun de ses côtés nord-ouest et sud-est.La ruelle comprend une superficie de deux cent quatre-vingt pieds carrés (280 pi.carres), mesure anglaise, et plus ou moins.Ses côtés nord-ouest et sud-est sont formés par le prolongement des côtés nord-ouest et sud-est respectivement de cette partie de la subdivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p- 384-1) qui est décrite ci-dessus au paragraphe a).d) Une partie de lu sulxlivision de lot numéro trois du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (384-3).De forme rectangulaire.La ruelle est Ixjrnée au nord-est par cette partie de la subdivision de lot numéro deux du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-2) qui est décrite ci-dessus au paragraphe c); au sud-est et au nord-ouest par deux autres parties de celte même subdivision de lot numéro trois du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-3) ; et au sud-ouest par cette partie de la subdivision de lot numéro quatre du northwesterly part of lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (N.YV.Pt.384-1).6) Another part of lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1).Trapezoidal figure.Bounded to the Northeast by that part of this same lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) which now forms part of Green Avenue and which is hereinabove described in paragraph (a); to the Southeast and Northwest by two other parts of this same lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pts.384-1); and to the Southwest by that part of lot subdivision number two of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-2) which is hereinafter described in paragraph (c).It measures ten feet (10.0') on each of its northeasterly and southwesterly sides; ten feet and forty-two hundredths of a foot (10.42') on its northwesterly side and ten feet and thirty-eight hundredths of a foot (10.38') on its southeasterly side.It contains an area of one hundred and four square feet (104 sq.ft.) English measure, and more or less.Its northwesterly and southeasterly sides are formed by the prolongation of the northwesterly and southeasterly sides respectively of that part of lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) described under the proceeding paragraph H (c) A part of lot subdivision number two of original lot number three hundred und eight \\-four (Pt.384-2).Rectangular figure.It is bounded to the northeast by that part of lot subdivision number one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) which is hereinabove described in paragraph (b); to the Southeast and Northwest by two other parts of this same lot subdivision numbct two ol original lot numlx-r three hundred and eighty-four (Pts.384-2); und to the Southwest by thnt part of lot subdivision number three of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-3) which is hereinafter described in paragraph («/).It measures ten feet (10.0') in width, by a depth of twenty-eight feet (28.0') on each of its northwesterly and southeasterly sides.It contains and area of two hundred and eighty square feet (280 sq.ft.) English measure, and more or less.Its northwesterly and southeasterly sides arc formed by the prolongation of the northwesterly and southeasterly sides respectively of that part of lot subdivision number one of original lot number three hundred und eighty-four (Pt.384-1) which is hereinabove described in paragraph (a).(d) Part of lot subdivision number three of original lot Dumber three hundred and eighty-four (Pt.384-3).Heel angular figure It is bounded to the Northeast by that port of lot subdivision number two of originul lot number three hundred und eighty-four (Pt.384-2) which is hereinabove described in paragraph (c); to the Southeast and Northwest by two other parts of this same lot sulxlivision number three of originul lot number three hundred and eighty-four (Pts.384-3) ; and to the Southwest by that part of lot subdivision number four of original lot number QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 3735 lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-4) qui est décrite ci-dessous au paragraphe e).La ruelle mesure dix pieds (10.0') de largeur et vingt-huit pieds (28.0') de profondeur sur chacun de ses côtés sud-est et nord-ouest.La ruelle comprend une superficie de deux cent quatre-vingt pieds carrés (280 pi.carrés), mesure anglaise, plus ou moins.Ses côtés nord-ouest et sud-est sont formés par li' prolongement des côtés nord-ouest et sud-est respectivement de cette partie de la sulxlivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois nul quai rc-vingt-quatre ( p.384-1 ) qui est décrite ci-dessus au paragraphe a).e) LTne partie de la sulxlivision de lot numéro quutre du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-4).De forme rectangulaire.La ruelle est Ixjrnée au nord-est par cette partie de la sulxlivision de lot numéro trois du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-3) qui est décrite ci-dessus au paragraphe ()); au sud-est par une autre partie de cette même partie de la sulxlivision numéro quatre du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-4); au sud-ouest pur cette partie de la sulxlivision de lot numéro cinq du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-5) qui est décrite ci-dessus au paragraphe f); et au nord-ouest, en jwrtic par la sulxlivision «le lot numéro cent quatre-vingt-onze du lot originaire trois cent quatre-vingt-quatre (384-191) et encore par une partie de cette même subdivision de lot numéro quatre du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-4).La ruelle mesure dix pieds (10.0') de largeur et vingt-huit pieds (28.0') de profondeur sur chacun de ses côtés sud-est et nord-ouest.La ruelle comprend une superficie de deux cent quatre-vingt pieds carrés (280 pi.carrés), mesure anglaise, et plus ou moins.Ses côtés nord-ouest et sud-est sont formés par le prolongement des côtés nord-ouest et sud-est respectivement de cette partie de la sulxlivision de lot numéro un du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-1) qui est décrite ei-dessus au paragraphe a).f) Une partie de la sulxlivision de lot numéro cinq du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (1*.384-5).De forme rectangulaire.La ruelle est bornée nu nord-est par celte partie de la sulxlivision île lot numéro quatre du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-4) qui est décrite ci-dessus au paragraphe e); au sud-est par une autre partie de cette même subdivision de lot numéro cinq du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-5); au sud-ouest par cette partie de la sulxlivision de lot numéro six du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-6) qui est décrite ci-après au paragraphe g); et au nord-ouest par la sulxlivision de lot numéro cent quatre-vingt-onze du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (384-191).La ruelle mesure dix pieds (10.0') de largeur et vingt-huit pieds (28.0') de profondeur sur chacun de ses côtés sud-est et nord-ouest.La ruelle a une superficie de deux cent quatre-vingt piedscarrés (280 pi.carrés), mesure anglaise, et plus ou moins.g) Une partie de la sulxlivision de lot numéro six du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-6).De forme rectangulaire.three hundred and eighty-four (Pt.384-4) which is hereinafter described in paragraph («).It measures ten feet (10.0') in width by a depth of twenty-eight feet (28.00 OU each of its southeasterly and northwesterly sides.It contains an area of two hundred and eighty square feet (280 sq.ft.) English measure, and more orless.Its northwesterly and southeasterly sides ore formed by the prolongation of the northwesterly and southeasterly sides respectively of that part of lot subdivision numlx-r one of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) which is hcreinaliove described in paragraph (a).(e) A part of lot subdivision number four of original lot number three hundred and cightv-four (Pt.384-4).Rectangular figure.It is bounded to the Northeast by that part of lot subdivision number three of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (Pt.384-3) which is hereinabove describee! in paragraph (d); to the Southeast by another part of this same lot sulxlivision number four of original lot number three hundred und eighty-four (Pt.384-4); to the Southwest by that part of lot sulxlivision number five of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (Pt.384-5; which is hereinafter described in parugruph (/); and to the Northwest partly by lot subdivision number one hundred and ninety-one of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (384-191) and by still another part of this same lot subdivision number four of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-4).It measures ten feet (10.0') in width by u depth of twenty-eight feet (28.00 on each of its southeasterly and northwesterly sides.It contains an area of two hundred and eighty squure feet (280 sq.ft) English measure, und more or less.Its northwesterly and southeasterly sides are formed by the prolongation of the northwesterly and southeasterly sides respectively of tliat part of lot sulxlivision numlx-r one of originul lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-1) which is hereinabove descrilx-tl in paragraph (a).(/) A part of lot subdivision numlx-r five of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (Pt.384-5).Rectangular figure.It is bounded to the Northeast by tliat part of lot subdivision numlx-r four of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (Pt.384-4) which is hereinabove descrilx-d in paragraph (c); to the Southeast by another part of this same lot subdivision number five of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-5); to the Southwest by that part of lot subdivision number six of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (Pt.384-0) which is hereinafter descrilx-d in paragraph [g) ; and to the Northwest by lot subdivision number one hundred and ninety-one of original lot numlx-r three hundred and eighty-four (384-191).It measures ten feet (10.0') in width by a depth of twenty-eight feet (28.0') on each of its southeasterly and northwesterly sides.It contains an area of two hundred and eighty square feet (280 sq.ft.) English measure, and more or less.(g) A part of lot subdivision numlx-r six of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-6).Rectangular figure. 373G GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.G juillet 19GS.100' année, n° 27 La ruelle est lx>rnée au nord-est par cette partie de la sulxlivision de lot numéro cinq du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-5) qui est décrite ci-dessus au paragraphe /.; au sud-est par une autre partie de cette même sulxlivision de lot numéro six du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-6); au sud-ouest par une partie de la sulxlivision de lot numéro sept du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-7); et au nord-ouest par lu sulxlivision numéro cent quatre-vingt-onze du lot originaire numéro trois cent quatre-vingt-quatre (p.384-191).La ruelle mesure dix pieds (10.0') de largeur et vingt-huit pieds (28.0') de profondeur sur chacun de ses côtés nord-ouest et sud-est.La ruelle comprend une superficie de deux cent quatre-vingt pieds carrés (280 pi.carrés), mesure anglaise, plus ou moins.Toute cette ruelle mesure en tout dix pieds (10.00 de largeur; cent soixante et onze pieds et huit centièmes de pied (171.08') sur son côte sud-est; et cent soixante-dix pieds et quatre-vingt-deux centièmes de pied (170.82') sur son côté nord-ouest.Les formalités prescrites au paragraphes 1 et 2 de l'article 430 de la Loi des cites et villes ont été accomplies.Donné à Wcstmount, ce 7e jour de mars 1968.Ix greffier de la cité de Westmount, R.B.Seaman.23824-12-2 It is bounded to the Northeast by that part of lot sulxlivision number five of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-5) which is hereinabove described in paragraph ( f) ; to the southeast by another part of this same lot subdivision numlx-r six of original lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-6); to the southwest by a part of lot subdivision numlx-r seven of originul lot number three hundred and eighty-four (Pt.384-7); and to the Northwest by lot subdivision number one hundred and ninety-one of original lot number three hundred and eighty-four (384-191).It measures ten feet (10.0') in width by a depth of twenty-eight feet (28.0') on each of its northwesterly ami southeasterly sides.Its contains an area of two hundred and eighty square feet (280 sq.ft.) English measure, and more or less.This whole lane measures ten feet (10.0') in breadth; one hundred and seventy-one feet and eight hundredths of a foot I 171.us'i on its southeasterly side; and one hundred and seventy feet and eighty-two hundredths of a foot (170.82') on its northwesterly side.The formalities prescribed by paragraphs 1 and 2 section 430 of the Cities and Towns Act have been observed.Given at Westmount, this 7th day of March 1908.R.B.Skaman, City Clerk oftlie City of Westmount.23824-12-2-0 Compagnie autorisée Company Licensed à faire des affaires to do Business Lake Kozak Mines Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la conquignic « Luke Kozak Mines Limited a été autorisée à faire affaires dans la province.L'agent principal uux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie est monsieur .1.Austin Murphy.c.B., de Montréal.Le bureuu principal de la compagnie dans la province est établi à chambre 914.1155 ouest, boulevard Dorchester.Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopéralires, Ls-Philippe Bouchard.25186 4-08 1420/50 Lake Kozak Mines Limited Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act.\"Lake Kozak Mines Limited\", has been authorized to carry on business in the Province.The chief ngent for the purpose of receiving services in proceedings against the company is Mr.1.Austin Murphy, ij.c.of Montreal.The principal ollice of the company in the Province is al Suite 914.1155 Dorchester Boulevard West.Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piiii.ippk Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Coopéralires.25186-0 4-68\u2014 1426/50 Chartes \u2014 Abandon de Greenfield Park Theatre Co.Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Greenfield Park Theatre Co.Ltd.», constituée en compagnie en vertu de lu Loi des compagnies et ayant son siège social duns la cité de Montréal, province de Quélx-c, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la |xrmission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, province de Québec, ce 25e jour de juin 1968.(Sceau) Le secrétaire, 25196 W.H.Mannard.Charters \u2014 Surrender of Greenfield Park Theatre Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Greenfield Park Theatre Co.Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, Province of Quelle, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies ct Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, Province of Québec, this 25th day of June, 1968.(Seal) W.H.Mannard, 25196-0 Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, So.27 3737 I'llilimn- Trading Corporation Avis est par les présentes donné que « Philmor Trailing Corporation », une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant i m siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 20ièrae jour de juin, 1968.Les procureurs du requérant, Mendelsohn, Rosentzveio, L'.'i 197-0 Suacter & Taviss.Planned Homes Inc.Avis est donné que la compagnie, « Planned Homes Inc.», une corporation constituée en vertu de la loi des compagnies, et ayant son siège social cn la ville de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives |x>ur obtenir la permission d'abandonner sa charte conformément ans dispositions de la loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 26c jour de juin, 1968.Les avocats pour la compagnie, Meyerovitch, Levy & 25198-0 Goldstein.Style Shoe Shops Inc.Avis est par les présentes donné que « Style Shoe Shops Inc.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et cooperatives, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté a Montréal, ce 21ièmc jour de juin, 1968.La secrétaire, 25199-0 Sophie Horovitch.Appel Investments Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Appel Investments Ltd.», constituée en vertu de la Loi des coni|>ugiiies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, district de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte conformément à la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 17c jour de juin 1968.(Sceau) Le président.25188 A.Biia.m Appel.Aristo Construction Ltd.Prenez avis que la compagnie « Aristo Construction Ltd.».ayant son siège social à Montréal, demandera au ministre îles institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte conformément aux dis-\u2022\u2022\u2022\u2022itio! - de la Loi des compagnies.Montréal, le 15e jour de mai.1968.Le secrétaire, 25189-0 Leon Mauc.ilies.The Chart and Market Service Inc.Prenez avis que la compagnies « The Chart and Market Service Inc.».demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 21 juin, 1968.25193-0 La secrétaire, Jean Steel.Philmor Trading Corporation Notice is hereby given that \"Philmor Trading Corporation\", a corporation incorporated under the Companies' Act and having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies' Act.Dated at Montreal, this 20th day of June, 1968.Mendelsohn, Rosentzveio, Shacter & Taviss, 25197-0 Attorneys for Petitioner.Planned Homes Inc.Notice is hereby given that \"Planned Homes Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act, and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 26st day of June, 1968.Meyerovitch, Levy & Goldstein, 25198-o Attorneys for the Company.Style Shoe Shops Inc.Notice is hereby given that \"Style Shoe Shops Inc.\", a corporation incorporated under the Companies' Act and liaving its head ollice in the city and district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies' Act.Dated at Montreal, this 21st day of June, 1968.Sophie Horovitch, 25199-o Secretary.Appel Investments Ltd.Notice is hereby given that \"Appel Investments Ltd.\", a corporation under the Companies Act.and having its head office in the city of Montreal, district of Montreal, will apply to the Minister of Fiuuncial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Duted at Montreal, this 17th day of June.1968.(Seal) A.Dram Appel, 25188-o President.Aristo Construction Ltd.Notice is hereby given that \"Aristo Construction Ltd.\".having its head office at Montreal will apply to the Minister of Financial Institution Companies and Cooperatives for permission to surrender its charter under the provisions of the Companies Act, Montreal, the 15th day of May.1968.Leon Maroulies.25189 Secretary.The Chart and Market Service Inc.Notice is hereby given tliat the company \"The Chart and Market Service Inc.\", will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter.Montreal, June 21, 1968.Jean Steel, 25193-0 Secretary. 3738 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 19G8, 100' année, »° 27 Bel-Air Gyrocoptère inc.Prenez avis que la compagnie « Bel-Air Gyrocoptère inc.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie.25190-O Me PacIi Emile Mercier.Brotman Investment Corp.Avis est par les présentes donné que lu compagnie « Brotman Investment Corp.».constituée en vertu île la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, district de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la j>er-mission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 14c jour de juin 1968.(Sceau) Le président, 25191 M.H.Brotman.Le Théâtre Cartier limitée Cartier Theatre Co.Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie «Le Théâtre Cartier limitée \u2014 Cartier Theatre Co.Ltd.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Québec, province de Québec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives l'autorisation d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté ù Québec, province de Québec, ce 25e jour de juin 1968.(Sceau) Le secrétaire, 25192 W.H.Mannard.The Empire Theatre Company Limited Avis est par les présentes donné que la compagnie « The Empire Theatre Company Limited », constituée cn corporation cn vertu tic la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Québec, province de Québec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Québec, province de Québec, ce 25e jour de juin 1968.(Sceau) Le secrétaire, 25194 W.H.Mannard.Genmay Ltd.Avis est ici donné que « (îcnraay Ltd.», incorporé en vertu de la loi des compagnies, et ayant son siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives pour obtenir l'autorisation d'abandonner sa charte, selon les dispositions de la loi des compagnies.Daté à Montréal, Québec, ce 21e jour de juin, 1968.IjC procureurs de la compagnie, 25195-0 Max Slapack, c.r.François Bédard inc.Prenez avis que la compagnie « François Bédard inc.».demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Québec, le 25e jour de juin 1968.I,e procureur de la compagnie, 25215-0 Charles Cantin.Bel-Air Gyrocoptère inc.Notice is hereby given Huit the company \"Bel-Air Gyrocoptère inc.\", will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me Paul Emile Mercier, 25190 Attorney of the Company.Brotman Investment Corp.Notice is hereby given that \"Brotman Invest meut Corp.\", a corporation under the Companies Act, and liaving its head office in the city of Montreal, district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 14th day of June, 1908.(Seal) M.H.Brotman, 25191-0 President.Le Théâtre Cartier limitée Cartier Theatre Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Le Théâtre Cartier limitée\u2014-Cartier Theatre Co.Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Québec.Province of Quéliec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Québec, Province of Québec, this 25th day of June, 1968.(Seal) W.H.Mannard, 25192-0 Secretary.The Empire Theatre Company Limited Notice is hereby given that \"The Empire Theatre Company Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Québec, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Québec, Province of Québec, this 25th day of June, 1968.(Seal) W.II.Mannard, 25194-0 Secretary.Genraay Ltd.Notice is hereby given that \"Genmay Ltd.\", incorporated under the companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its cliartcr under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, Québec, this 21st day of June, 1968.Max Slapack, q.c, 25195-o A Homey for the company.François Bédard inc.Notice is hereby given that \"François Bédard inc.\", will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its cliarter.Québec, the 25th day of June 1968.Charles Cantin, 25215-0 Attorney for the Company. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July G, 19G8, Vol.100, No.27 Édifice Hcthringtoii inc.Prenez avis que la compagnie « Édifice Hcthrington inc.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa cliarte.Québec, le 20 juin 1968.(Sceau) Le secrétaire.2)216-0 Jacques Delisle.Encore Meat Products Ltd.Prenez avis que la compagnie < Encore Meat Products Ltd.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte et ce à la date qu'il lui plaira de fixer.Montréal, le 26 juin 1968.25217m J.Clovis Daoenais, c.r.La mont Development Corp.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Lamont Development Corp.», constituée en corporation en vertu de la Loi des mmpagnics et avant son siège social dans la cité de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des com-IKigntes.Daté à Montréal, ce vingt-cinquième jour de juin 1968.Les procureurs de la compagnie, 25219 Gurman & Marcovitch.Closetown Developments Ltd.Avis est |>ar les présentes donné que la compagnie « Closetown Developments Ltd.», constituée en corporation en vertu de lu Ixii des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives pour obtenir l'autorisation d'abandonner sa cliarte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté ù Montréal, ce vingt-cinquième jour île juin 1968.Les procureurs de la compagnie, _'.'>227 (ii Umax & Marcovitch.B.Halpern Investments Ltd.Avis est pur les présentes donné que la compagnie « B.Halpcrn Investments Ltd.».constituée en corporation cn vertu de la 1a>\\ des compagnie et ayant son siège social dans la cité de Westmount.district de Montréal, s'adressera au Ministre des institutions financières, compagnies et coopératives pour obtenir l'uutorisation d'abandonner sa charte, conformément aux dis-imsitions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 19c jour de juin 1908.(Sceau) Par ta présidente, 25228 Madame Tai ni: Halpern.Tri man Enterprises Ltd.Avis est donné que, conformément aux dispositions de la Ie the same for the whole issue; however, if more than one rate is used, the amount, issued at each rate must cover one or more entire annual amortisations, as shown on the redemption tables in this notice.By-law number 156 \u2014 $225.000 \u2014 aqueduct, sewers.For adjudication only, interest shall be calculated as from August 1, 1968. 3752 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, n° 27 Tableau d'amortissement \u2014 8225,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er août 1969.S 2,500 1er août 1970.2,500 1er août 1971.2,500 1er août 1972 .3,000 1er août 1973 .3,000 1er août 1974 .3,500 1er août 1975.3,500 1er août 1976.4,000 1er août 1977 .4,000 1er août 1978 .4,500 1er août 1979 .4,500 1er août 1980 .5,000 1er août 1981.5,500 1er août 1982 .5,500 1er août 1983 .6,000 1er août 1984.6,500 1er août 1985 .7,000 1er août 1986 .7,500 1er août 1987 .8,000 leraoûtI1988.136,500 De plus, des soumissions pourront être envoyées et elles seront prise en considération pour des obligations en séries i\\ courte échéance 10 ans ou à courte échéance 15 ans.Egalement, des soumissions seront reçues et cousidérées pour des obligations cn séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans, pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit pas pour un montant inférieur à 817,000, et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et cn commençant par les dernières années d'échéances de la partie renouvelable ci-après mentionnée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans le cas de l'exception notée L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er août 1988 au montant de $136,500 comprend un solde de $128,000 renouvelable pour une période additionnelle de 10 ans, et échéant comme suit: Année Capital 1er août 1989.$ 9,000 1er août 1990.10,000 1er août 1991.10,500 1er août 1992.11,500 1er août 1993.12,000 1er août 1994.13,000 1er août 1995.14,000 1er août 1990.15,000 1er août 1997.16,000 1er août 1998.17,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair ù Aima.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre de $136,500.Toutefois si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $136,500, les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er août de chaque année pour le Table of redemption \u2014 8225,000 \u2014 20 years Year Capital August 1, 1969.$ 2,500 August 1, 1970 .2.600 August 1,1971.2,500 August 1, 1972 .3.000 August 1, 1973 .3,000 August 1.1974 .3.500 August 1.1975.3,500 August 1, 1970.4.0(H) August 1, 1977 .4.000 August 1.1978 .4,500 August 1, 1979 .4.500 August 1.1980 .5,000 August 1, 1981.5,500 August 1, 1982.5,500 August 1, 1983 .6,000 August 1, 1984 .6.500 August 1, 1985 .7,000 August 1, 1986 .7,500 August 1, 1987 .8,000 August 1, 1988.136,500 Moreover, lenders may be sent and shall he considered for ten-year short-term or fifteen-ycar short-term serial bonds.Also, tenders sliall be received and considered for ten-year serial bonds with the balance being partly ten-year short-term bonds and |iarlly twenty-year fixed-term lionds, provided, however, that this latter part lie for an amount not less than $17,000, and, il higher than this lutter amount, this part must comprise only one or more entire annual nmorti/atons, hearing in mind the tables of maturities appearing in this noUoe, and starting at the last years of maturity of the renewable part hereinafter mentioned.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only and shall comprise only one of the terms save in the case of the exception stipulated herein.Adjudication shall be made according to law.The August 1.1988 maturity, in the amount of $136.500 comprises a balance of 8128.000.reticwublc for an additional ten-year period, and maturing as follows: Year Capital August 1, 1989.$ 9.000 August 1,1990.10,000 August 1, 1991.10.500 August 1.1992.11.500 August 1.1993.12.000 August 1, 1994.13,000 August 1, 1995.14,000 August 1.1996.15,000 August 1.1997.16.000 August 1, 1998.17,000 The successful tenderer agrees to pay for the bond, eupital and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Alma.Capital and interest arc payable at all branches in the province of Québec, of the bank mentioned in the loan procedure The said bonds will not lie redeemable by anticipât ion if they arc issued serially or serially and as twenty-year fixed-term, for un amount equal to or less than $136.500.However, if they arc issued fiartly as twenty-year fixed-term lionds for an amount greater than $136,500.the bonds so issued will be redeemable by anticipation, at par, on August 1st of each year, for the annual QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 3753 montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéance de l'émission apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mardi; le 23 juillet 1968, à 8 heures du soir, Centre Municipal, Rue Simard, Saint-Ambroise, comté de Chicoutimi, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Saint-Ambroise, (Comté de Chicoutimi), ce 28 juin 1968.Le secrétaire-trésorier, Jean-Rock Claveau.Centre Municipal, Rue Simard, Saint-Ambroise, (Chicoutimi), P.Q.Téléphone: 672-4601, code 418.25241-0 amount required to aniortize the issue, pursuant to the table of maturities of the issue appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to Ik?held on Tuesday, July 23, 1968, at 8.00 o'clock p.m., in the Municipal Center, Simard St., Saint-Ambroise, county of Chicoutimi, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Saint-Ambroise, (County of Chicoutimi), June 28, 1968.Jean-Rock Claveau, Secretary-Treasurer.Municipal Center, Simard St., Saint-Ambroise, (Chicoutimi), P.Q.Telephone: 672-4601, code 418.25241 Ville de Drummondville-Sud Comté de Drummond Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné P.E.Rordcleau, n.p., secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 1015, rue Jogues, Drummondville-Sud, comté de Drummond, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mercredi, le 24 juillet 1908, iwur l'acliat de 8226.000 d'obligations de la ville de Drummondville-Sud, comté de Drummond.datées du 1er août 1908 et remboursables par séries du 1er août 1909 au 1er août 1988 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 6^2%, ni supérieur à 7\\'f/'c, |>ayable semi-an nuellement les 1er février et 1er août de chaque année I,e taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tels que montrés au tableau d'amortissement dans le présent avis.Règlements Nos: 167 \u2014 $87.300 \u2014 Voirie: 168 \u2014 $55.000 \u2014 Fins industrielles; 171 \u2014 $28.500 \u2014 Fins industrielles; 185 \u2014 $55.200\u2014 Aqueduc, égouts, voirie, etc.Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er août 1968.Tableau d'amortissement \u2014 $226,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er août 1969.$ 6.000 1er août 1970.6,500 1er août 1971.6,500 1er août 1972.7.500 1er août 1973 .7,500 1er août 1974 .8,000 1er août 1975 .8,500 1er août 1976 .8,500 1er août 1977.10,000 1er août 1978.10.500 1er août 1979.10,500 1er août 1980.12.000 1er août 1981.12,500 1er août 1982.12.500 1er août 1983.14.000 1er août 1984.15,000 1er août 1985.16.000 1er août 1986.17,000 1er août 1987.18,000 1er août 1988.19,000 Town of I (ru m mond \\ iIh-Soll I h County of Drummond Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\", will be received by the undersigned P.E.Bordeleau, n.p., secretary-treasurer, Town Hall, 1015 Jogues Street, Drummondville-Soutli, county of Drummond, P.Q., until 8 o'clock p.m., Wednesday, July 24, 1968, for the purchase of an issue of $226,000 of bonds for the town of Drura-mondville-South, county of Drummond, dated August 1, 1968 and redeemable serially from August 1, 1969 to August 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6j^%, nor more than 7J^%, payable semi-annually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate should cover one or more entire annual amortizations, as shown on the table of redemption of the present notice.By-laws Nos.: 167 - $87,300 \u2014 roads; 168 \u2014 $55,000 \u2014 industrial purposes; 171 \u2014 $28,500 \u2014 industrial purposes; 185 \u2014 $55,200 \u2014 aqueduct, sewers, roads, etc.For adjudication only, interest shall be calculated as from August 1, 1968.Table of redemption \u2014 $226,000 \u2014 20 years Year Capital August 1, 1969.$ 6,000 August 1, 1970 .6,500 August 1,1971.6.500 August 1, 1972 .7,500 August 1, 1973 .7,500 August 1, 1974 .8,000 August 1, 1975 .8,500 August 1, 1976.8,500 August 1, 1977.10.000 August 1, 1978.10,500 August 1, 1979.10,500 August 1, 1980.12,000 August 1,1981.12,500.August 1, 1982.12,500 August 1, 1983.14.000 August 1, 1984.15.000 August 1, 1985.16,000 August 1, 1986.17,000 August 1,1987.18.000 August 1, 1988.19,000 3764 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 19C8, 100' année, «° 27 De plus, des soumissions |x>urront être envoyées et elles seront prises en considération pour des obligations en séries A courte échéance 10 ans ou ù courte échéance 16 nus.Également, des soumissions seront reçues et considérées pour des obligations en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit pas pour un montunt inférieur à 810.000, et si siq>érieur à ce dernier montunt.cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances.Ccpndant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ei-huut et ne devront comporter qu'un seul des ternies sauf dans le cas de l'exception notée.L'adjudication sera faite conformément ù la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Druinmondville.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans lu province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesditcs obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou cn séries et terme fixe 20 ans.pour un montant égal à $19,000.Toutefois si elles sont émises cn partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur a $19.000.les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er août de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances de l'émission apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Let soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mercredi, le 24 juillet 1908, à 8 heures du soir, à lu Salle de l'École Duvernay, rue Duvcrnay, Drummondville-Sud, comté de Drummond, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Drummondville-Sud, (Comté de Drummond).ce 2 juillet 1968.Le secrétaire-trésorier, P.E.Ib Ml II 11 I .\\ I n.p.Hotel de Ville, 1015, rue Jogues, Drummondville-Sud, (Drummond), P.Q., Téléphone : 478-4637.code 819.25262-o Ville de Roxboro Comté de Robert Baldwin Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné V.P.Gray, secrétaire-trésorier, Hôtel de ville, 13, Centre Commercial, Roxboro, comté de Robert Raldwin, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mercredi, le 24 juillet 1968, pour l'achat de $345,500 d'obligations de la ville de Roxboro, comté de Robert Raldwin, datées du 1er août 1968 et remboursables par séries du 1er août 1969 au 1er août 1988, inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 6J^%, ni supé- Moreovcr, lenders may be sent and they shall be considered for 10-year short-term or 15-year short-term serial bonds.Also tenders shali he received and considered for 10-year serial bonds with the balance partly as 10-year short-term bonds and partly as 20-year fixed term bonds, provided however tliat this latter part be for an amount not less than $19,000, and if higher than this hitter amount, this part must comprise only one or more entire annual amortizations, taking into account the tables of maturities appearing in this notice, starting at the last years of maturity.However, tenders sliall be sent for one of the above methods of issue only, and shall include one of the terms only, save in the case of the exception stipulated herein.Adjudication sliall be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Drummondville.Capital and interest arc payable at all branches in the province of Québec of the bank whose name is mentioned in the loan procedure as well as the principal office of the said bank in Toronto.Ontario.The said bonds shall not be redeemable by anticipation if they are issued serially or serially ami as 20-year fixed-term bonds, for an amount equal to $19,000.However, should they be issued partly as 20-year fixed-term for an amount more then $19,000, the bonds so issued sliall lie redeemable by anticipation, at par, on August 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the table of maturities of the issue appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, mid must specify whether interest accrued on the bonds to tlie date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on Wednesday, July 24, 1968, at 8:00 o'clock p.m., at the Hall of Duvernay School, Duvernay Street, Drummondville-South, countv of Drummond.The council does not bind itself to accept the highest nor any of the tenders.Drummondville-South, (County of Drummond), July 2, 1968.P.E.BonDELEAU, N.p., Secretary-Treasurer.Town Hall, 1015 Jogues Street, Drummondville-South, (Drummond), P.Q., Telephone: 478-4637, code 819.25262 Town of Roxboro County of Robert Raldwin Public notice is hereby given that sealed tenders endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, V.P.Gray, secretary-treasurer, Town Hall, 13 Centre Commercial, Roxboro, county of Robert Raldwin, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., Wednesday, July 24, 1968, for the purchase of an issue of $345,500 of bonds for the town of Roxboro, county of Robert Baldwin, dated August 1, 1968, and redeemable serially from August 1, 1969 to August 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6J-^%, nor more than 7%%, payable semi- QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 19G8, Vol.100, No.27 3755 rieur il 714%> payable semi-annuellcment les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tels que montrés au tableau d'amortissement dans le présent avis.Règlements Nos: 210 \u2014 S200.000 \u2014 égouts, pavage; 211 \u2014 $50,000 \u2014 égouts, pavage; 214 \u2014 895,500 \u2014 construction d'une bibliothèque municipale Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er août 1968.Tableau d'amortissement \u2014 9345,500 \u2014 20 ans Année Capital 1er août 1969.$ 7,500 1er août 1970 .9,000 1er août 1971.10,000 1er août 1972.10,000 1er août 1973.11,000 1er août 1974.12,000 1er août 1975.12,000 1er août 1976.14,000 1er août 1977.15,000 1er août 1978.15,000 1er août 1979.17,000 1er août 1980.17,000 1er août 1981.19,000 1er août 1982 .21,000 1er août 1983 .22,000 1er août 1984.23,000 1er août 1985 .24,000 1er août 1986.27,000 1er août 1987.29,000 1er août 1988 .31,000 De plus, des soumissions pourront être envoyées et elles seront prises en considération pour des obligations en séries A courte échéance 10 ans ou à courte échéance 15 ans.Également, des soumissions seront reçues et considérées pour des obligations en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit pas pour un montant inférieur à $31,000 et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, eu tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances.Cependant, les soumissions ne devront être trausmiscs que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans le cas de l'exception notée.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Roxboro.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursables dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesditcs obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal à $31,000.Toutefois si elles sont émises en partie ù terme fixe 20 ans pour un montant supérieur A $31,000 les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er août de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances de l'émission apparaissant dans le présent avis.annually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, if more than one rate is used, the amount issued at each rate must cover one or more entire annual amortizations, as shown on the redemption table in this notice.By-laws Nos: 210 \u2014 $200,000 \u2014 sewers, paving; 211 \u2014 $50,000 \u2014 sewers, paving; 214 \u2014 $95,500 \u2014 construction of a municipal library.For adjudication only, interest shall be calculated as from August 1, 1968.Table of redemption \u2014 $345,500 \u2014 20 years Year Capital August 1, 1969.$ 7,500 August 1, 1970 .9,000 August 1,1971.10,000 August 1,1972.10,000 August 1,1973.11,000 August 1, 1974.12,000 August 1,1975.12,000 August 1, 1976.14,000 August 1,1977.15,000 August 1,1978.15,000 August 1,1979.17,000 August 1,1980.17,000 August 1,1981.19,000 August 1,1982 .21,000 August 1, 1983 .22,000 August 1, 1984 .23,000 August 1,1985 .24,000 August 1,1986 .27,000 August 1, 1987 .29,000 August 1,1988.31,000 Moreover, tenders may be sent and shall be considered for ten-year short-term or fifteen-year short-term serial bonds.Also, tenders will be received and considered for ten-year serial bonds with the balance being partly ten-year short-term and partly twenty-year fixed-term bonds, provided, however, that this latter part be for an amount not less than 831,000, and, if higher than this latter amount, this part must comprise only one or more entire annual amortizations, bearing in mind the table of maturities appearing in this notice, and starting at the last years of maturity.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only, and shall comprise only one of the terms save in the case of the exception stipulated herein.Adjudication shall be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrueil interest, if any, by certified cheque payable at par at Roxboro.Capital and interest arc payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure, as well as at the head office of said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation if they arc issued serially or serially and for twenty-year fixed-term, for an amount equal to 831,000.However, if they are issued partly for twenty-year fixed-term for an amount greater than $31,000, the bonds so issued will be redeemable by anticipation, at par, on August 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the tabic of maturities of the issue appearing in this notice. 3756 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1968, 100' année, n° 27 Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue, mercredi, le 24 juillet 1968, à 8 heures du soir, Hôtel de ville, 13, Centre Commercial, Roxboro, comté de Robert Raldwin, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Roxboro, (Comté de Robert Baldwin), ce 2 juillet 1968.Le secrétaire-trésorier, V.P.Gray.Hôtel de ville, 13, Centre Commercial, Roxboro, comté de Robert Raldwin, P.Q.Téléphone: 684-0555, code 514.25263-0 Ville de Saint-Hubert Comté de Taillon Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné M.Yvan Grenier, greffier.Hôtel de Mlle.5370.chemin Cliambly, Saint-Hubert, comté de Taillon, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, et par après jusqu'à 8.30 heures du soir, à la Salle de l'École Notre-Damc-de-Lourdes, 2525, rue Codcrre, Saint-Hubert, comté de Taillon, P.Q.lundi, le 22 juillet 1968.pour l'achat de 8987,500 d'obligations de la ville de Saint-Hubert, comté de Taillon, datées du 1er août 1968 et remboursables par séries du 1er août 1969 au 1er août 1988 inclusivement avec intérêt à un taux non inférieur à 6j^% ni supérieur à 7lA% payable semi-annuellemcnt les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tels que montrés aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Règlements Nos: 45 \u2014 855.000 \u2014 aqueduc, égouts; 49 \u2014 $35,000 \u2014 voirie; 08 \u2014 $22,000 \u2014 aqueduc, égouts; 82 \u2014 85.500 \u2014 construction garage municipal; 88 \u2014 $6,500 \u2014 éclairage de rues; 95 \u2014 $18,000 \u2014 aqueduc, égouts; 97 \u2014 $11.000 \u2014 aqueduc, égouts; 99 \u2014 810,000 \u2014 I>avage et trottoirs; 101 \u2014 $9,000 \u2014 pavage et trottoirs; égouts; 147 \u2014 $15,000 \u2014 pavage de rues et trottoirs; 155 \u2014 $1,500 \u2014 égouts et fossés; 156 \u2014 $2,500 \u2014 pavage et bordures; 160 \u2014 $4,000 \u2014 financement, entrées de service; 168 \u2014 $7,000 \u2014 aqueduc, égouts; 169 \u2014 $8.000 \u2014 pavage et trottoirs; 170 \u2014 $2,000 \u2014 système d'éclairage souterrain; 176 \u2014 $1,500 \u2014 financement, entrées de service; 179 \u2014 $1,200 \u2014 financement, entrées de service; 183 \u2014 $4,200 \u2014 égouts et fossés; 184 \u2014 $7,000 \u2014 pavage et bordures; 192 \u2014 $3,000 \u2014 pavage et trottoirs; 205 \u2014 $9,500 \u2014 aqueduc, égouts; 231 \u2014 $72,000 \u2014 aqueduc, égouts; 241 \u2014 $43,000 \u2014 pavage et trottoirs; 242 \u2014 $7,500 \u2014 pavage et trottoirs, égouts; 243 \u2014 $35,000 \u2014 aqueduc, égouts; 244 \u2014 $25,000 \u2014 pavage et trottoirs; 245 \u2014 $6,600 \u2014 éclairage souterrain; 246 \u2014 $23,000 \u2014 égouts; 247 \u2014 $74,000 \u2014 pavage et trottoirs, bordures; 248 \u2014 $55,000 \u2014 extension de pavage; 251 \u2014 $70,000 \u2014 aqueduc; 254 \u2014 $258,800 \u2014 aqueduc, égouts; 255 \u2014 $65,700 \u2014 pavage de rues; 256 \u2014 $13,500 \u2014 système d'éclairage.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on Wednesday, July 24, 1968, at 8:00 o'clock p.m., in the Town Hall, 13 Centre Commercial, Roxboro, county of Robert Baldwin, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Roxboro, (County of Robert Raldwin), July 2, 1968.V.P.Gray, Secretary-Treasurer.Town Hall, 13 Centre Commercial, Roxboro, county of Robert Baldwin, P.Q.Telephone: 684-0555, code 514.252G3 Town of Saint-Hubert County of Taillon Public notice is hereby given that scaled tenders endorsed \"Tenders for bonds\" will ln-receivcd.by the undersigned.Mr.Yvan Grenier, clerk, Town Hall, 5370 Chambly Road, Saint -Hubert, county of Taillon.P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., and after until 8.30 o'clock p.m., in the Notre-Damc-de-Lourdcs School Hall.2525 Coderre Street.Saint-Hubert, county of Taillon.P.Q., Monday.July 22, 1908.for the purchase of an issue of $987,500 of bonds for the town of Saint-Hulicrt, county of Taillon, dated August 1, 1968, and redeemable serially from August 1, 1969 to August 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6^2%, nor more than 7j/£%, payable semi-annually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, if more than one rate is used, the amount issued with each different rate must cover one or several whole annual amortizations, such as shown on the the tables of redemption in the present notice.By-law Nos: 45 \u2014 855,000 \u2014 aqueduct, sewers; 49 \u2014 $35.000 - roads; 68 \u2014 $22.000 aqueduct, sewers; 82 \u2014 $5,500 \u2014 construction of a municipal garage; 88 \u2014 $6,500 \u2014 lighting ol streets; 95 \u2014 $18.000 \u2014 aqueduct, sewers; 97 -$11.000 \u2014 aqueduct, sewers; 99 \u2014 $10.000 \u2014 pavement and sidewalks; 101 \u2014 $9,000 -pavement and sidewalks; sewers; 147 \u2014 $15,000 \u2014 pavement of streets and sidewalks; 155 \u2014 $1,500 \u2014 sewers and ditches; 156 \u2014 $2,500 \u2014 pavement and curbs; 160 \u2014 $4,000 \u2014 financing, service entries; 168 \u2014 $7,000 \u2014 aqueduct, sewer-: 109 \u2014 $8,000 \u2014 pavement and sidewalks; 170 \u2014 82,000 underground lighting system; 176 \u2014 81,500 \u2014 financing, service entries; 179 \u2014 81.200 financing, service entries; 183 \u2014 $4,200 \u2014 sewers and ditches; 184 \u2014 $7,000 \u2014 pavement and curbs; 192 \u2014 $3,000 \u2014 pavement and sidewalks; 205 \u2014 $9,500 \u2014 aqueduct, sewers; 231 \u2014 $72.000 \u2014 aqueduct, sewers; 241 \u2014 $43,000 \u2014 pavement and sidewalks; 242 \u2014 $7.500 -pavement and sidewalks, sewers; 243 \u2014 $35.001' \u2014 aqueduct, sewers; 244 \u2014 $25,000 \u2014 pavement and sidewalks; 245 \u2014 $6,600 \u2014 underground lighting; 246 \u2014 $23,000 \u2014 sewers; 247 \u2014 $74,000 \u2014 pavement and sidewalks; curbs; 248 \u2014 $55,000 \u2014 pavement extension; 251 \u2014 $70,000 \u2014 aqueduct; 254 \u2014 $258,800 \u2014 aqueduct, sewers; 255 \u2014 $65.700 \u2014 pavement of streets; 256 \u2014 $13,500 \u2014 lighting system. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 3757 Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er août 1968.TaUeau d'amortissement \u2014 $087,500 \u2014 20 ans Année Capital 1er août 1969.S 16,5(XI 1er août 1970.18,000 1er août 1971.19.000 1er août 1972.19.000 1er août 1973.22,000 1er août 1974 .23.000 1er août 1975.25.000 1er août 1976.26.000 1er août 1977.29.000 1er août 1978 .30,000 1er août 1979 .31.000 1er août 1980 .35.000 1er août 1981.37.000 1er août 1982 .39,000 1er août 1983 .42.000 1er août 1984 .40.000 1er uoût 1985 .49.000 1er août 1986 .01,000 leraoûll987.55.0(H) 1er août 1988 .375.000 1 )c plus, des soumissions pourront être en voyées et elles seront prises en considération pour des obligations cn séries à courte échéance 10 ans ou à courte échéance 15 ans.Également, des soumissions seront reçues et considérées pour des obligations cn séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans, pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit |>as |>our un montant intérieur à $38.000, et si supérieur à ce dernier montant, celte partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances de la partie renouvelable ci-après mentionnée.Cc|>cnorné en front au sud-ouest par le chemin puhlic du deuxième rang en profondeur au nord-est par une autre partie du même lot continuant à appartenir au présent vendeur, du côté sud-est par la clôture de ligne séparant les lots 29 et 30 dudit cadastre et du côté nord-ouest par une rue projetée connue sous le nom d'Avenue des Pins (Ptic.30).» Pour être vendu au bureau du régistratcur de la division d'enregistrement de Drummond au Palais de Justice il Drummondville, JEUDI, le HUITIÈME jour d'AOÛT 1968 à DIX heures dc l'avant-midi.Le shtrif, Bureau du Shérif, stephen Dolan.Drummondville, 21 juin 1968.25243-0 KAMOURASKA Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec District dc Kamouraska Cour Provinciale, ( TLTORTO INC., corps poli-Québec, / tique et incorporé No.13-901.J ayant son siège social à Neu-' ville, comté dc Portneuf, district de Québec, demanderesse, vs GILLES GOURDES, domicilié et résidant à la Pocalière, comté de Kamouraska, et faisant affaires sous la raison social de « Au Jardin Flcury défendeur.« 1.Un terrain de forme irrégulière; borné au nord-ouest par le lot 917-1, au nord-est pur le lot 320-3 non subdivisé, au sud-est par le lot 320-3 non subdivisé, au sud-ouest par le lot 326-2-1 mesurant cent soixante-dix-neuf pieds et sept dixièmes (179.7') au nord-ouest, trois cent quarante pieds et neuf dixièmes (340.9') au nord-est, cent cinquante-sept et un dixième (157.1), au sud-est quatre cent seize pieds et deux dixièmes (416.2) au sud-ouest; et contenant en superficie soixante mille deux cent quatre-vingt-treize pieds carrés et un dixième, mesure anglaise, avec bâtisses ci-dessus construites, circonstances et dé|>endances, connu comme étant le lot numéro 320-3-1 du cadastre officiel revisé d'une partie \u2022le la paroisse dc Sainte-Anne de la Pocatière (60,293.10; 2.Un terrain dc forme irrégulière; borné au nord-ouest par le lot 918-1, au nord-est par le lot 320-3-1, au sud-est par le lot 326-2, non subdivisé, au sud-ouest par le lot 326-2 non subdivisé; mesurant trente pieds et trois dixièmes (30.30 au nord-ouest, quatre cent seize pieds et deux dixièmes (416.2') au nord-esl, vingt-sept pieds cl neuf dixièmes (27.9') au sud-est, quatre cent vingt-huit pieds et deux dixièmes (428.20 au sud-ouest; et contenant en superficie onze mille sept cent soixante-dix-neuf pieds carrés et quatre dixièmes (11,779.4') mesure anglaise, avec bâtisses ci-dessus construites, circonstances et dépen- district of Drummond, plaintiff, vs DENIS TOUCHETTE, residing on the 2nd range, L'Avenir, county of Drummond, defendant.\"A strip of land or emplacement, lying and being in the municipality of St-Nicéphore, county of Drummond, with a house constructed thereon, known and designated on the official plan and book of reference of the cadastre of the township of Durham as being a part of lot number thirty; measuring in front 150.12 feet in depth, and on the southeast side 150.00 feet and on the northwest side 156.07 feet, English measure; bounded in front on the southwest by the public road of the second range, in depth on the northeast by another part of the same lot still belonging to the present vendor, on the southeast side by the fence of the line separating lots 29 and 30 of the said cadastre and on the northwest side by as planned street known under the name of des Pins Avenue (Part 30).\" To be sold at the registry office of the registration division of Drummond, at the Court House of Drummondville, THURSDAY, the EIGHTH day of AUGUST, 1968, at TEN o'clock in the morning.Stephen Dolan, Sheriff's Office, Sheriff.Drummondville, June 21, 1968.25243 KAMOURASKA Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec District of Kamouraska Quélicc ( fJORTO LNC, body poli-Provincial Court:; tic and corporate hav- No.13-901.\\ ingits head office at Neuville.\\ county of Portneuf, district of Québec, plaintiff, vs GILLES GOURDES, domiciled and residing at La Pocatière, county of Kamouraska, and carrying on business under the style of \"Au Jardin Fleury\", defendant.\"1.A strip of land of an irregular form; bounded on the north-west by lot 917-1, on the northeast by lot 320-3 unsubdivided, on the south-east by lot 320-3 unsubdivided, on the south-west by lot 326-2-1 measuring one hundred and seventy-nine feet and seven tenths (179.70 on the northwest, three hundred and forty feet and nine tentlis (340.90 on the north-east, one hundred and fifty-seven and one tenth (157.1') on the south-east, four hundred and sixteen feet and tow tenths (416.2') on the south-west; and containing in area sixty thousand two hundred and ninety-three square feet and one tenth, English measure, with buildings constructed thereon, circumstances and dependencies, known as being lot number 320-3-1 of the official revised cadastre of a part of the parish of Sainte-Anne de la Pocatière (60,293.1').2.A piece of land of an irregular form; bounded on the north-west by lot 918-1, on the north-east by lot 320-3-1, on the south-east by lot 326-2 unsubdivided, on the south-west by lot 326-2 unsubdivided; measuring thirty feet and three tenths (30.3'), on the north-west four hundred and sixteen feet and two tenths (416.2') on the north-east, twenty-seven feet and nine tenths (27.90 on the south-east, four hundred and twenty-eight feet and two tenths (428.20 on the south-west; and containing in area eleven thousand seven hundred and seventy-nine square feet and four tenths (11,779.40 English measure, 3760 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 6 juillet 1968, 100' année, n° 27 «lances, connu comme étant le lot numéro 326-2-1 du cadastre officiel revisé d'une partie «le la paroisse de Sainte-Anne de la Pocatière; 3.Un terrain de forme irrégulière; borné au nord-ouest par la route 2A (actuelle), au nord-est par le lot 917 non subdivisé, au sud-est par le lot 320-3-1, au sud-ouest par le lot 918-1, mesurant cent soixante-dix-neuf pieds et sept dixièmes (179.7') au nord-ouest, neuf pieds et un dixième (9.10 au nord-est, cent soixante-dix-neuf pieds et sept dixièmes (179.7') au sud-est cinq pieds (5) au sud-ouest; et contenant en superficie mille cent soixante-six pieds carrés et huit dixièmes (1,166.8') mesure anglaise, avec bâtisses ci-«lessus construites, circonstances et dépendances, coimu comme étant le lot numéro 917-1 du cadastre officiel de la paroisse «le Sainte-Anne de la Pocatière ; 4.Un terrain de forme irrégulière; borné au nord-ouest par la route 2A (actuelle), au nord-est par le lot 917-1, au sud-est par le lot 326-2-1, au sud-ouest par le lot 918 non subdivisé, mesurant trente pieds et trois dixièmes (30.3') au nord-ouest, cinq pieds (5') au nord-est, trente pieds et trois dixièmes (30.30 au sud-est, trois pieds et huit dixièmes (3.80 au sud-ouest; et contenant cn superficie cent vingt-deux pieds carrés et sept dixièmes (122.70 mesure anglaise, connu comme étant le lot numéro 918-1 du cadastre officiel revisé d'une partie de la paroisse de Sainte-Anne de la Pocatière; 5.Un terrain situé du côté de la route 2A (actuelle) cn la paroisse de Sainte-Anne de la Pocatière, mesurant ledit terrain soixante-quinze pieds (75') de front tant au nord mesuré le long de la route 2A qu'en arrière au sud-est, par quatre cent trente-deux pieds (432') de profondeur mesurés dans la ligne nord-est et quatre cent cinquante-cinq pieds (455') «le profondeur mesurés dans la ligne sud-ouest; le tout à la mesure anglaise et borné comme suit; au nord-est par le lot numéro 326-2-1 (tenu à bail par le présent preneur); au sud-est et au sud-ouest par le résidu du lot numéro 326-2 appartenant au bailleur; et au nord, par la route deux A actuelle; lequel terrain est connu et désigné comme étant la partie de la sulxlivision numéro deux du lot originaire numéro trois cent vingt-six (ptie 326-2) tel «ju'il appert au cadastre officiel revisé d'une partie de la paroisse de Sainte-Anne de la Pocatière, tel que le tout se trouve actuellement, avec toutes les servitudes actives ou passive, apparentes ou occultes existant actuellement, avec bâtisses ci-dessus construites, circonstances et dépendances; 6.Un terrain situé du côté sud de la route 2A (actuelle), mesurant ledit terrain deux cent dix pieds (210') au nord, le long de la route 2A; trois cent cinquante pieds (350') au nor«l-est; cent quatre-vingt-cinq pieds (1850 au sud-est; et quatre cent trente-deux pieds (4320 au sud-ouest; et borné comme suit; au nord, à la route 2A actuelle; au nord-est, à trente pieds (300 plus ou moins de la ligne sud-ouest du lot numéro 320-2; au sud-est au résidu «les lots numéros: 320-3 et 326-2; et au sud-ouest au résidu du lot numéro: 326-2; lequel terrain est connu et désigné comme faisant partie de la subdivision numéro trois du lot originaire numéro trois cent vingt (ptie 320-3) et de la subdivision numéro deux du lot originaire numéro trois cent vingt-six (ptie 326-2) tel qu'il appert au cadastre officiel revisé with buildings constructed thereon, circumstances and «lependencies, known as being loi number 326-2-1 of the official revised cadastre of a part of the parish of Sainte-Anne de la Pocatière; 3.A piece of land of an irregular form; bounded on the north-west by Route 2A (actual), on the north-east by lot 917 unsulxlivided, on the southeast by lot 320-3-1, on the south-west by lot 918-1, measuring one hundred and seventy-nine feet and seven tentlis (179.70 on the north-west, nine feet and one tenth (9.1') on the north-cast, one hundred and seventy-nine feet and seven tenths (179.7') on the south-east, five feet (5) on the south-west; and containing in area one thousand one hundred and sixty-six square feet and eight tenths (1,166.80 English measure, with buildings constructed thereon, circumstances and dependencies, known as being lot number 917-1 of the official cadastre of the parish of Sainte-Anne de la Pocatière; 4.A piece of land of an irregular form; bounded on the north-west by route 2A (actual), on the north-east by lot 917-1, on the south-east by lot 326-2-1, on the south-west by lot 918 unsubdivided, measuring thirty feet and three tenths (30.3') on the north-west, five feet (5') on the north-east, thirty feet and three tenths (30.30 on the south-east, three feet and eight tenths (3.8') on the south-west; and containing in area one hundred and twenty-two square feet and seven tentlis (122.7'), English measure, known as being lot number 918-1 of the official revised cadastre of a part of the parish of Sainte-Anne de hi Pocatière; 5.A piece of land situated on the side of Route 2A (actual) in the parish of Saintc-Annede la Pocatière, the said piece of land measuring seventy-five feet (750 in front as well as on the north measuring along route 2A as well as in the back on the south-east, by four hundred and thirty-two feet (432') in depth measured on the north-east line and four hundred and fifty-five feet (455') in depth measured on the south-west line; the whole English measure and bounded as follows; on the north-cast by lot number 326-2-1 (leased by the present taker) ; on the south-east and on the south-west by the remainder of lot number 326-2 belonging to the lessor; and on the nor I lu by the actual two A route; which piece of land is known and designated as being part of subdivision number two of original lot number three hundred and twenty-six (Part 326-2) such as it appears on the official revised cadastre of a part of the parish of Sainte-Anne de la Pocatière, such as the whole is presently found, with all servitudes, active or passive, apparent or occult presently existing, with buildings constructed thereon, circumstances and dependencies; 6.A piece of land situated on the south side of roule 2A (actual), the said piece of land measuring two hundred and ten feet (210') on the north, along route 2A; three hundred and fifty feet (350') on the north-east; one hundred and eighty-five feet (1850 °n the south-east; and four hundred and thirty-two feet (432') on the south-west; and bounded as follows; on the north, by the present Route 2A; on the north-east, by thirty feet (30') more or less from the south-west line of lot number 320-2; on the south-east by the remainder of lot numbers 320-3 and 326-2; and on the south-west by the remainder of lot number 326-2; which piece of land in known and designated as being part of subdivision number three of original lot number three hundred and twenty (Part 320-3) of the subdivision number two of QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, 1968, Vol.100, No.27 3761 d'une partie de la paroisse de Sainte-Anne de la Pocatière, le tout tel que décrit sur un plan préparé par le présent preneur, lequel plan demeure annexé à la minute des présentes après avoir été reconnu véritable par sieurs Robert Maurais et Gilles Gourde, signé par eux eu présence du notaire soussigné pour identification; avec toutes les servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes existant actuellement, avec bâtisses ci-dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de St-Pascal, comté de Kamouraska, le QUINZIÈME jour d'AOÛT 1968, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau du shérif, Maurice Morin.Rivière-du-Loup, ce 27 juin 1968.25248-o MONTRÉAL Fieri Facias de Terris Cour Supérieure \u2014 District de Montréal Montréal, ù savoir: ( \\/f ME MARIE GOLD-No 742 125.\"J AVL RERG, épouse sépa-^ réc de biens de Israel Gor-nitsky, tous deux de la cité de Montréal-ouest, district dc Montréal, demandeur, vs JEAN-MA-It LE G RON DIX, ARM ANDO PERRI etEGIDO VENNERI, tous de la cité et du district de Montréal, défendeurs, conjointement et solidairement, et LE REGISTRAIRE de la division d'enregistrement de Montréal, et MONTRÉAL CITY AND DISTRICT SAYINGS RANK, et EAGLE LUMBER CO.LTD., mis-en-cause.« Un emplacement ayant front sur le boulevard Pierre Bernard en la ciié de Montréal, connu et désigné comme étant le lot numéro huit cent soixante-huit dc la subdivision du lot numéro quatre cent trois (403-868) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Longue-Pointe.Avec maison y érigée portant les Nos 5045 et 5047 du boulevard Pierre Bernard à Montréal.Tel que le tout se trouve présentement sans exception ni réserve de la part du vendeur, avec el sujet à une servitude mutuelle de droit de vue, créée aux termes d'un acte enregistrée à Montréal sous le numéro 1494845.» Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le HUITIÈME jour d'AOÛT 1968, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, Bernard Sarrazin, c.r.Montréal, ce 4 juillet 1968.25265-0 Fieri Facias dc Terris Cour Provinciale -District dc Montréal Montréal, à savoir:/ JJTYDRO-QUÉREC, de-No 89855.\\ 11 manderesse V» LES l ENTREPRISES LA-FLEUR (1961) LIMITÉE, défenderesse.Comme appartenant à la défenderesse.« Les immeubles connus et désignés comme les lots numéros 437.subdivision 198.437.subdivision 199; 437, subdivision 200 ; 437, subdivision original lot number three hundred and twenty six (326-2) such as it appears on the official revised cadastre of a part of the parish of Sainte-Anne de la Pocatière, the whole such as described on a plan prepared by the present taker, wliich plan remams annexed to the present minutes after having been truly acknowledged by Messrs.Robert Maurais and Gilles Gourde, signed by them in the presence of the undersigned notary for identification; with all servitudes, active or passive, apparent or occult actually existing, with buildings constructed thereon, circumstances and dependencies.\" To be sold at the Registry Office of St-Pascal, county of Kamouraska, on the FIFTEENTH day of AUGUST, 1968, at TWO o'clock in the afternoon.Maurice Morin, Sheriff's Office, Sheriff.Rivière-du-Loup, June 27, 1968.25248 MONTREAL Fieri Facias de Terris Superior Court \u2014 District of Montreal Montreal, to wit : I T^AME MARIE GOLD-No/ 742 125.\\ ¦L/ RERG, wife separate as to property of Israel Gornitsky, both of the city of Montreal West, district of Montreal, plaintiff, vs JEAN-MARIE GRONDIN, ARMANDO PERRI and EGIDO VENNERI all of the city and district of Montreal, defendants, jointly and severally and THE REGISTRAR for the registration division of Montreal, and MONTREAL CITY AND DISTRICT SAVINGS RANK, and EAGLE LUMRER CO.LTD., mis-en-cause.\"An emplacement fronting on Pierre Bernard Boulevard, in the city of Montreal, known and designated as being lot number eight hundred and sixty-eight of the subdivision of lot number four hundred and three (403-868) on the official plan and book of reference of the parish of Longue-Pointe.With a house erected thereon l>earmg Nos.5045 and 5047 Pierre Bernard Boulevard, in Montreal.Such as the whole is presently found without exception nor reserve on the part of the vendor, with and subject to a mutual right of view servitude, created according to the terms of a deed registered in Montreal under number 1494845.\" To be sold at my office, in the city of Montreal, on the EIGHTH day of AUGUST, 1968, at TWO o'clock in the afternoon.Bernard Sarrazin, q.c, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, July 4, 1968.25265 Fieri Facias de Terris Provincial Court \u2014 District of Montreal Montreal, to wit :( TJTY D R O -Q UÉBEC No.89 855.i 11 plaintiff, vs LES EN-l TREPRISES LAFLEUR (1901) LIMITÉE, defendant As belonging to the defendant: \"The immovables known and designated as lots numbers 437, subdivision 198.437, subdivision 199.437, subdivision 200, 437, subdivision 201. 3762 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1968, 100' année, n° 27 201; 437, subdivision 202; 437, subdivision 203; 437, subdivision 204 ; 437, subdivision 205 des plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse dc Longue-Pointe, division d'enregistrement de Montréal.Quant à un lot portant le numéro dc cadastre 437.subdivision 198, île la paraisse de Longue-Pointe; lot de forme trapézoïdale.Ce lot est borné en front au nord-ouest par la rue Beaubien partie du lot 437.au nord-est par le lot 437-199, au sud-est par le lot 437-202 et au sud-ouest par le Ixiulevard Yves Prévost No 438-1.Ce lot mesure cent vingt-huit pieds et soixante-deux centièmes (128.62') dans sa limite en front au nord-ouest et cent dix-huit pieds et soixunte-dix-huit centièmes (118.78') dans sa limite sud-est par une profondeur de cent cinq pieds (105') et contient en superficie douze mille neuf cent quatre-vingt-huit pieds carrés et demi (12.988.5') mesure anglaise.\u2022Sa limite sud-ouest mesure cent cinq pieds et quarante-six centièmes (105.40') mesure anglaise.Quant à un lot portant le numéro de cadastre 437, sulxlivision 199, de la paroisse de Longue-Pointe; lot de forme rectangulaire.Ce lot est borné cn front au nord-ouest par la rue Beaubien partie du lot 437.au nord-est par le lot 437-200.au sud-est par les lots_437-202 et 437-203 et au sud-ouest par le lot 437-198.Ce lot mesure cent vingt-trois pieds et trente-trois centièmes (123.33') de largeur par une profondeur de cent cinq pieds (105') et contient en superficie douze mille neuf cent quarante-neuf pieds carrés et soixante-cinq centièmes (12.949.05') mesure anglaise.Quant à un lot portant le numéro de cadastre 437, sulxlivision 200.de lu paroisse «le Longue-Pointe; lot de forme rectangulaire.Ce lot est borné cn front au nord-ouest par la rue Beaubien partie du lot 437.au nord-est par le lot 437-201, au sud-est par les lots 437-204 et 437-203 et au sud-ouest par le lot 437-199.Ce lot mesure cent vingt-trois pie«ls et trente-trois centièmes (123.33') dc largeur |>ar une profondeur de cent cinq pieds (105') et contient cn superficie douze mille neuf cent quarante-neuf pieds canes et soixante-cinq centièmes (12,949.65') mesure anglaise.Quant à un lot portant le numéro de cadastre 437, subdivision 201, de lu |>aroissc de Longue-Pointe; lot de forme truix-zoïdale.Ce lot est borné en front au nonl-ouest pur lu rue Beaubien partie du lot No 437, au nord-est par une rue No 437-1, au sud-est par les lots 437-205 et 437-204 et au sud-ouest par le lot 437-200.Ce lot mesure cent «lix-neuf pieds et douze centièmes (119.12') dans sa limite cn front et cx-nt vingt-deux pieds et quatre-vingt-onze centièmes (122.91') dans sa limite arrière par une profondeur dc cent cinq pieds et sept centièmes (105.07') dc longueur.Ce lot «xintient en superficie douze mille sept cent six pieds carrés et cinquante-sept centièmes (12,706.570 mesure anglaise.Quant ii un lot portant le numéro dc cadastre 437, subdivision 202, «le la paroisse dc Longue-Pointe; lot de forme trapézoïdale.Ce lot est borné en front au sud-est par la rue No 437-2, au sud-ouest par le boulevard Yves Prévost No 438-1 au nord-ouest par les lots 437-203.Ce lot mesure cent dix-huit pieds et soixante-quatre centièmes (118.64') dans sa limite sud-est cent vingt-sept 437, subdivision 202, 437, subdivision 203, 437.subdivision 204.437, subdivision 205 on the plan and in the Ixxik of reference of the official cadast re of the parish of Longue-Pointe, registration division of Montreal.With respect to a lot bearing cadastral number 437, subdivision 198, of the parish of Longue Pointe, at lot of trapezoidal shape, this lot i-bounded in front, on the northwest, by Beaubien St., part of lot 437, on the northeast by lot 437-199.on the southeast by lot 437-202, and on the southwest by Yves Prévost Blvd.No.438-1.This saul lot measures one hundred and twenty-eight anil sixty-two-hundreiltbs feet ( 128.62'i on its front boundary on the northwest, and one hundred and eighteen and scventy-cighl-hund-redths feel (118.78') on its southeast bounilary, by a depth of one hundred and five feet (105').and has un area of twelve thousand nine hundred und eighty-eight and onc-liulf square feel (12.988.5').' English measure.Its southwest boundary measures one hundred ami five and forty-six hundredths feel (1O5.460.English measure.With respeel to a lot bearing cadastral numlx-r 437, subdivision 199.of the |>arish of Ixmgue-Poiute, a lot of rectangular shape, this lot is bounded in front, on the northwest, by Beaubien St., part of lot 437.on the northeast by lot 437-200, on the southeast, by lots 437-202 and 437-203 and on the southwest by lot 437-198.This said lot measures one hundred and twenty-three and thiiiy-tbree-hundiedths feet (123.33') in width by a depth of one hundred anil five fi-ct (105') and has an area of twelve thousand nine hundred and forty-nine and sixty-five hundredths square feet (12.949.65') English measure.With respect tou lot hearing cadastral Dumber 437.subdivision 200, of the purish of Longue-Pointe, a lot of rectangular shape, this lot is I\"iiiii.ii-,I in front, on the northwest, by Beaubien St., part of lot 437.on the northeast by loi 437-201.on the southeast by lots 437-204 and 437-203 and on the southwest by lot 437-199.This saiil lot measures one hundred and twenty-three anil thirty-three-humlredt lis feet (123.330 in width by a depth of one hundred and five feel (1050.and lias an area of twelve thousand nine hundred ami forty-nine and sixty-five-hundreilth-square feet (12.949.650.English measure.With respect to a lot Ix-aring cadastral numlx-r 437, subdivision 201.of the parish of Longue-Pointe, a lot of trapezoidal shape, this lot i-bounded in front, on the northwest, by Beaubien St., part of lot No.437, on the northeast by a street, No.437-1.on the southeast by lots 437-205 and 437-204.and on the southwest by loi 437-200.This said lot measures one hundred and nineteen and twelve-hundredths feet (119.12') on its front boundary and one hundred and twenty-two and nincty-onc-huiulrcdths feet (122.910 on its rear Ixiundary by a depth of one hundred and five and seven-hundredths feet (105.070 in length, and lias an area of twelve thousand seven hundred and six and fiftv-scven-hundredths square feet (12.706.57'), English measure.With respect to a lot hearing cadastral number 437, subdivision 202, of the pariah of Longue Pointe, of trapezoidal shape, this lot is hounded in front, on the southeast, by lot 437-2, on the southwest by Yves Prévost Blvd., No.438-1.on the northwest by lot 437-203.This said lot measures one hundred and eighteen and sixty-four hundredths feet (118.640 on its southeast QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, July 6, I9G8, Vol.100, No.27 3763 pieds et cinquante-quatre centièmes (127.54') duns sa limite arrière par utic profondeur de quatre-vingt-quinze pieds (95').La limite sud-ouest mesure quatre-vingt quinze pieds et qua-nude-deux centièmes (95.42') (le longueur.Ce lot contient en superficie onze mille six cent quatre-vingt-treize pieds carrés et cinquante-cinq centièmes (11,693.550 mesure anglaise.Quant à un lot portant le numéro dc cadastre 437, subdivision 203.de la paroisse de Ixmgue-Pointc; lot de forme rectangulaire.Ce lot est liorné en front au sud-est par la rue Xo 437-2, au sud-ouest par le lot 437-202, au nord-ouest par les lots 437-199 et 437-200 et au nord-est par le lot 437-204.Ce lot mesure cent vingt et un pieds (121') de largeur par une profondeur de quatre-vingt quinze pieds (950 et contient en superficie onze- mille quatre cent quatre-vingt-quinze pieds eurrés (11,495') mesure anglaise.Quant à un lot portant le numéro dc cadastre 437.subdivision 204, de la paroisse de Longuc-Pointe; lot de forme rectangulaire.Ce lot est borné en front au sud-est par la rue 437-2.au sud-ouest par le lot 437-203, au nord-ouest par les lots 437-200 et 437-201 et au nord-est par le lot 437-205.Ce lot mesure cent vingt et un pieds (1210 «le largeur par une profondeur de quatre-vingt-quinze pieds (950 et contient cn superficie onze mille quatre cent quatre-vingt-quinze pieds carrés (11,4950 mesure anglaise.Quant a un lot portant le numéro de cadastre 437, subdivision 205, de la paroisse de langue-Pointe; lot dc forme trapézoïdale.Ce lot est borné en front au sud-est par la rue 437-2, au sud-ouest par le lot 437-204, au nord-ouest par le lot 437-201 et au nord-est par la rue 437-1.Ce lot mesure cent vingt-deux pieds et vingt-quatre centièmes (122.240 dans sa limite en front au sud-est et cent dix-huit pieds et quatre-vingt-un centièmes (118.810 dans sa limite arrière par une profondeur dc quatre-vingt-quinze pieds (95') et contient en superficie onze mille quatre cent quarante-neuf pieds carrés et quutrc-vingt-sept centièmes (11,449.87') mesure anglaise.Pour être vendu, à mon bureau, eu la cité dc Montréal, le HUITIÈME jour tlu mois d'AOÛT 1968, à DIX heures de l'avant-midi.I.e shérif, Bureau du Shérif.Bernard Sarrazin.c.r.Montréal, ce 4 juillet 1968.25266-0 Fieri Facias de Terris Cour Supérieure \u2014 District de Montréal Montréal, à savoir: ( #^\\SCAR JASMIN, de-No 13,599.< mandcur.wDÊFEN-' DEUR INCONNU.Une terre située sur la concession des Trente, en la paroisse de Saint-Basile-le-Grand, connue sous le numéro quatre cent trente-sept (437) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Bruno, de trois arpents de largeur, sur, environ, trente arpents de profondeur, ù distraire, néanmoins, de tel lot, cette partie constituant l'emprise de la route régionale No 20 et de la compagnie des Chemins de Fer Nationaux du Canada, traversant telle terre, bornée comme suit: en front, au nord-ouest, par le chemin des Vingt-Quatre, en arrière, au sud-est, par la ligne nord-ouest de la concession du Bord de l'eau comprise dans le cadastre dc la paroisse de St-\u2022loscph-de-Chambly; du côté nord-est, par les lots Nos 435 et 436 appartenant ù MM.Eugène et Philippe Lambert, successeurs dc Fulgence boundary, one hundred and twenty-seven ami fifty-four-hundredths (127.540 on its rear liound-ary by a depth of ninety-five feet (95').The southwest boumlury measures ninety-five und forty-two hundredths feel (95.42') in length, und the said lot has un urea of eleven thousand six hundred and ninety-three und fifty-five hundredths square feet (11,693.55').English measure.With respect to a lot hearing cadastral number 437.subdivision 203.of the iiarish of Ixingue-Pointe.of rectangular shape, this lot is bounded in front, on the southeast, by street Xo.437-2, on the southwest by lot 437-202, on the northwest by lots 437-199 and 437-200.and on the northeast by lot 437-204.This said lot measures one hundred and twenty-one feet (121') in width by a depth of ninety-five feet (95'), and has an ana of eleven thousand four hundred and ninety-five square feet (11,4950.English measure.With respect to a lot licaring cadastral number 437, subdivision 204, of the parish of Longuc-Pointe, a lot of rectangular shape, this lot is I» un i de 11 in front, on the southeast, bv street Xo.437-2, on the southwest by lot 437-203, on the northwest by lots 437-200 anil 437-201.and on the northeast by lot 437-205.This said lot measures one hundred and twenty-one feet (121') in width by a depth of ninety-five feet (95').and has an area of eleven thousand lour hundred and ninety-five square feet (11,495').English measure.With respect to a lot hearing cadastral number 437, subdivision 205, of the parish of Longue-Pointe, a lot of trn|iezoidal shape, this lot is bounded in front, on the southeast, by street No.437-2, on the southwest by lot 437-204, on the northwest by lot 437-201.anil on the northeast by street Xo.437-1.This said lot measures one hundred and twenty-two and twenty-four-hundredths feet (122.24') on its front boundary on the southeast, and one hundred and eighteen and eighty-onc-hundredths feet (118.81') on its rear boundary by a depth of ninety-five feet (95'), and has an area of eleven thousand four hundred and forty-nine and eighty-seven-bundredths square feet (11.449.87').English measure.To lie sold in my office, in the city of Montreal, on the EIGHTH dnv of the month of AUGUST, 1908.at TEX o'clock in the forenoon.Bernarii Saruazin, q.c.Sheriff's Office.Sheriff.Montreal, July 4.1908.25266 Fieri Facias de Terris Superior Court\u2014 District of Montreal Montreal, to wit :( f\"\"\\SCAR JASMIN, plain-No 13,599.< tiff, va AN IX- 111 ¦ » 11.1 Industrial Gates Ltd.3646 Kay's Tire Center Inc.3050 It.C.Buildings Ltd.3670 Restintcr inc.3686 Riv's Brake Inc.3686 Roy & Quirion ltéc.3686 Sic-Anne du Lac Aviation inc.3687 St-Laurent & Bis limitée.3687 Sle-Marguerilc Marine Inc.3687 St-Svlvcstre Furniture Inc.3642 Saliba Habib Trading Co.Ltd.3688 Salon Tahiti Ltd.3688 Secrétariat des Syndicats Nationaux dc Drummond ville inc (Le).3688 Securitas Inc.3689 Service de bureau Progressif inc.3689 Service & Fournilurc d'informatiques du Quebec inc____,.8689 Seymour Fliescn Sales Agencies Ltd.3090 Sigma équipement inc.3690 Société d'Analyse financière PF inc.3090 Société des 45 inc.(La).3091 Société .1.Bissonnctte, Itée (La).8601 Structures d'Acier A.H.inc.3091 Syndicat industriel de South-Durham ' inc.(Le).3092 T.S.T.Limited.3092 Tantari (1968) Corp.3692 Thibodeau (Henri) inc.3693 Toupin (Janel) inc.3093 Truns|K)rl maisons mobiles du Québec Itée.3686 Transports Darveau inc.(Les).3093 Turjo construction Itée.3094 Unité dc Réadaptation |kmt Alcooliques.Accueil Domrémy Saint-Joseph, inc.3694 Universal Herbs Inc.3694 Utilities Stores Inc.3675 Vaillancourt (Marcel) inc.3695 Vanasse (Ban) inc.3695 Varry Construction Corp.3695 Young Men's Young Women's Christian Association of Sherbrooke.3696 Lettres patentes Supplementary supplémentaires fetters Patent Aihna Construction limitée.3696 Auto Vox inc.3696 Autos CanadienncsetEuropécnnesItéc.3697 Autruche Variétés inc.3696 boisvert (J.P.) Assurances inc.3697 Bolduc Explosives Transport Ltd.3697 Boucher (Léo) Associés inc.3697 Bucliurest Steak House Inc.3697 Canadian and European Autos Ltd.3697 Centrale d'Artisanat du Québec.3698 Ciné Laurier inc.3698 Club I.P.M.inc.3698 Compagnie d'Energie Electrique Hart-Jaune.3700 Elias Bros.Inc.3698 Entreprises Mont-Carmcl inc.(Les).3698 Entreprises O.C.inc.(Les).3698 Entretien Chcvulicr ltéc (L').3699 Frères Elias inc.(Les).3698 Gaimont inc.3699 (rameau.Joron inc.3699 Genest (Théo) inc.3699 Gestion Landes Itée.3699 Grcnon Frères, Itée.3700 Hart-Jaune Power Company.3700 Hotel Motel Danube Bleu i'nc.370\" Immeubles Cluirevue inc.(Les).370\" Importations Quélicc inc.370° International Railway Publishing Company (limited).3701 Jeune ( 'liambrc de Loretteville inc.(Lu).3701 Jeune Chambra de Québec inc.(La).3701 Jeune Chambre de Sept-IIes incorporée (La).3701 Jeune Chambre dc Victoria ville inc.(Ls) 3701 Kathan (Edith) Home.3702 Knight Maintenance Ltd.3690 Laforest Service dc Planchers inc.3702 Landes Holdings Ltd.3699 Larivière Sales Ltd.3705 Location de Vêtements Industriels du Québec inc.3703 Loisirs Fort Chambly inc.(Les).3702 Loranger & Molcsworth inc.3702 Marché Abattoir de Laval inc.3702 Miller Holdings Ltd.3703 North Hatlay ('lui.Inc.(The).3703 Quebec Handicraft Centre.8698 Quebec Ini|x>rls Inc.3700 Quebec Industrial Garment Rental Inc.3703 Quebec Junior Chamber Inc.3701 S.A.F.Construction inc.3703 Sic-Rose Automobile Itée.3704 Sablière de Warwick Itée.3704 Société I.mm.3704 Tassé & Associés, Itée.3704 Trans Canada Golf School Limited.3704 Ventes Larivièrc Itée.3705 Sièges sociaux Head Offices Ameublement Philippe Ouellet inc.3744 Au Roi du Coq Itôïi inc.3745 Bilodeau Auto Electrique inc.3744 CANADA ( oinmittcc (The).3744 Canadian Cabinets Co.Ltd.3745 Comité CANADA (Le).3744 Elie (Joseph) Itée.3744 Entreprises Quemont ltéc (Les).3745 Naviles inc.3745 Quemont Engineering Ltd.3744 Quemont Enterprises Ltd.3745 Rose Garden Realties lue.3743 Société Canadienne d'Armoires ltéc.3745 Transoil limited.3745 DEMANDE APPLICATION à la Législature to Legislature Oratoire Église Raptiste Française (L').3745 3770 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, G juillet 1968, 100' année, ;i° 27 MINISTÈRES DEPARTMENTAL Éducation Education Municipalité scolaire de: School Municipality of: McMastcr, village «le « Cath.» (Dem.-Appl.).3746 St-Charles-Rorroméc, (Dem.-Appl.) .3746 Seeteur-('ausapscal (Acc.-Grant.).3746 Institutions Financial financières, Institutions, compagnies Compagnies et coopératives and Cooperatives Assurances: I nsurance: Avis de renouvellement «le certificat d'enregistrement des compagnies de fidéeommis.3746 Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le Feu dc la Municipalité dc la paroisse de Saint-Vallier.comté de Belle -chasse (Annul.).3749 Compagide d'assurance contre le Feu «le la Paroisse de St-Jcan-Baptiste-dc-Rouville comté Rouvillc (La) (Permis) 3748 Compagnie d'Assurance contre le Feu de la Paroisse de St-Jcan-Baptistc-dc-Rouvillc.county of Rouvillc (Lu) (License).3748 Lombard Insurance Company (Annul.) 3748 Notice of Renewal of Certificate of Registration.3746 Sea Insurance Company Ltd.(The) (Annul).3749 Travail Labour Industrie ou métiers de: Industry or Trades of: Alimentation, Chicoutimi (Pril.).3705 Alimentation, gros, Quél>ec (Mod.)____ 3718 Automobile, Québec (Prél.-Ixty).3708 Cloak and Suit, (Ladies') (Uvy).3707 Coiffeurs pour hommes et «lames, Trois-Rivières (Avis).3712 Confection pour dames, province (Prél.).3707 Construction, Saguenay (App.).3721 Corporation des maîtres-électriciens du Québec (Appr.).3721 Corporation of Master Electricians of Québec (Appr.).3721 Food, Chicoutimi (Levy).3705 Food, Wholesale, Québec (A mend.).3718 Garage, Arthabaska (Mod.-Amend.).3722 Hairdressers (Men and ladies), Trois-Rivières (Notice).3712 Métallurgie, Quélicc (Prél.).8710 Metal trade, Québec (Levy).371(1 SOUMMISSIONS TENDERS Dorion, ville-town.374!' Drummondville-Su Sainl-Hyacintbc Saint Hyacinthe Brodeur M Jacques.3767 "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.