Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 4 (no 18)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1968-05-04, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" lOO* année vol, 100 N° 18 2571 kiette officielle ie Quebec QUEBEC OFFICIAL GAZETTE Québec, samedi 4 mai 1968 Règlements l'Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la reine, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4\" Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.G\" Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.B Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Imprimeur de la reine avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Quebec, Saturday, May 4, 1968 Rudes 1.Address all communications to the Queen's Printer, Parliament Buildings, Quebec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to the Queen's Printer, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach the Queen's Printer not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, the Queen's Printer reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.0.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Queen's Printer before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Publiée par le Gouvernement de la Provtnce/Published bt the Provincial Government L'Imprimeur de ta reine, roch lefebvre, Queen'ê Printer \u2014 Québec 2572 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 1968, 100' année, n\" 18 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 30 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 10 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: S3 des 100 mots.Exemplaire séparé: 50 cents chacun.Feuilles volantes: $2 la douzaine.Abonnement: $10 par année à compter de janvier.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.V Imprimeur de la reine, Rocii Lefebvhe.Hôtel du Gouvernement, Québec, 13 mars 1908 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion : 30 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 10 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $3 per 100 words.Single copies: 50 cents each.Slips: $2 per dozen.Subscriptions: $10 per year from January.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; I he second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertion.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by Queen's Printer personnel.Notices published only once arc followed by our invoice number.Parliament Building», Quebec, March 13, IOCS Rocii Lefebvhf., Queen's Printer.24070 \u2014 14-3S-0 Le Ministère des Postes, à Ottawa, I autorise l'affranchissement en numeraire et l'envoi comme objet de deuxième classe de la présente publication.Authorized us second class mail by the Post Office Department, Ottuwa, und for payment of postage in cash.Lettres patentes Letters Patent A.& K.Meat Market Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Lui des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 20c jour de mars 196S, constituant en corporation: Constantin Priftis, toucher, Yacovos Priftis, marchand, tous deux de 7014, De l'Épée, app.4, André Tchakalian, boucher, et Yvette Tchakalian, ménagère, épouse «ludit André Tchakalian, ces deux derniers de 7039, Durochcr, app.4, tous quatre de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'un marché de viande, sous le nom de « A.& K.Meat Market Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 227, ouest rue Bernard, Montréal, district judiciaire de Montréal.Ije sous-sccrHaire de la province.Il a ymox » Dot; vi u.k.24410 1309-68 A.-R.Scrap & Metal Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22c jour de mars 1908, constituant en corporation: Roland Morrissette, Jean-Cîuy Morrissette, tous deux de 3330, boulevard St-Jean.et André Morrissette, 620.De Sienne, tous trois industriels, de Trois-Ilivières-Ouest pour les objets suivants: Faire le commerce de métaux de toutes sortes, leurs produits et sous-produits, sous le nom de « A.-R.Scrap & Metal Inc.», avec un capital A.& K.Meat Market Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent, bearing date the 20th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Constantin Priftis, butcher, Yacovos Priftis, merchant, both of 7014 De l'Épée, Apt.4, André Tchakalian, butcher, and Yvette Tchakalian, housewife, wife of the said André Tchakalian, the latter two of 7039 Durochcr, Apt.4, all four of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of meat market, under the name of \"A.& K.Meat Market Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $100 each.The head office of the company is at 227 Bernard Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvim.f., Assistant Secretary of the Province.24410-o 1309-OS A.-R.Scrap & Metal Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, ' bearing date the 22nd day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roland Morrissette, Jean-Guy Morrissette, both of 3330 Saint-Jean boulevard, and André Morrissette, 620 De Sienne, all three industrialists, of Trois-Rivières-West, for the following purposes: To deal in metals, of all kinds, their products and by-products, under the name of \"A.-It-Scrap & Metal Inc.\", with a total capital stock QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2573 total de 840,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur nominale de $100 chacune et en 300 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Trois-Hivicivs, district judiciaire de Trois-Rivières.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1244-68 Agence Inter Presse inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de mars 1968, constituant en corporation: René Gohlot, 121, Braebrook, Pointe-Claire, Gerald Paul Merkel, 740.'), Itousselot, app.11.et Bernard-T.Daudier, 1609, Sherbrooke ouest, app.33, ces deux derniers de Montreal! tous trois journalistes, pour les objets suivants: Paire ollice d'agence de presse, sous le nom de «Agence Inter Presse inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-.1279-68 of $40,000, divided into 100 common shares of a nominal value of $100 each, and 300 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1244-68 Agence Inter Presse inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: René Goblot, 121 Braebrook, Pointe-Claire, Gerald Paul Merkel, 7405 Rousse-lot, Apt.11, and Bernard-T.Daudier, 1509 Sherbrooke West, Apt.33, the latter two of Montreal, all three journalists, for the following purposes: To operate a press agency, under the name of \"Agence Inter Presse inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1279-68 Wimcntation Cafeteria Service Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de murs 1968, constituant en corporation: Maurice Ferland, commerçant, Jacqueline Perron, ménagère, épouse séparée de biens dudit Maurice Ferland, tous deux de 8320, Place Mont-Richard, Anjou, Bernard Heauregard, gérant, et Jeanne Petit, ménagère, épouse commune en biens dudit Bernard Beauregard, ces deux derniers de 5865, rue Simon.Laval, pour les objets suivants: Faire affaires comme traiteurs, épiciers, restaurateurs, et hôteliers, sous le nom de « Alimentation Cafeteria Service Inc.», avec un capital Iota] de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 20,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est k Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.2441(1-0 1274-68 Alimentation Cafeteria Service Inc.Notice is given tliat under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of March, 1968, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maurice Ferland, trader, Jacqueline Perron, housewife, wife separate as to property of said Maurice Ferland, both of 8320 Place Mont-Richard, Anjou, Bernard Beauregard, manager, and Jeanne Petit, housewife, wife common as to property of said Bernard Beauregard, the latter two of 5865 Simon Street, Laval, for the following purposes: To carry on business as caterers, grocers, restaurant-keepers and innkeepers, under the name of \"Alimentation Cafeteria Service Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of a nominal value of $1 each and into 20,000 preferred shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1274-68 Association Internationale de l'automobile inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 8e jour de février 1968, constituant en corporation: Jacqueline Marfisi, : \u2022 utante, épouse commune en biens de Jean Rogale, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, Georges Gélade, gérant, tous deux de 1111, St-Joseph est, Montréal, et Michel Prcdi-gnac, commerçant, Saint-Eustache, pour les objets suivants: Grouper toutes personnes faisant usage de véhicules automobiles aux fins de leur procurer toutes sortes d'avantages et de leur éviter ou Association Internationale de l'automobile inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent, bearing date the 8th day of February, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jacqueline Marfisi, representative, wife common as to property of Jean Rogale, and duly authorized by him for these presents, Georges Gélade, manager, both of 1111 Saint Joseph East, Montreal, and Michel Predignac, tradesman, Saint-Eustache, for the following purposes: To group together all persons using motor vehicles with a view to providing them with all kinds of advantages and sparing them all 257-1 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, A mai 1968, 100' année, n\" 18 amoindrir toutes sortes d'inconvénients par l'en-tr'aide et la coopération, sous le nom de \u2022 Association Internationale de l'automobile inc.>, avec un capital total de $40,000, divisé en 50 actions ordinaires d'une valeur nominale de $100 clincune et en 3,500 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 588-68 H & C Auto Electric Inc.B & C auto électrique inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des com|)agnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 23c jour de février 1968, constituant en corporation: Guy Côté, vendeur, Olivette Soucy, ménugère, épouse dudit Guy Côté, tous deux de 865, 111c avenue, Marcel Bouffard, administrateur, et Stella Vauasso, ménagère, épouse dudit Marcel HouiTard, ces deux derniers de 62, Mathieu, tous quatre de Drummoiulvillc, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, moteurs, machines et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de «Il & Ç Auto Electric Inc.\u2014Il & C auto électrique inc.», avec un capital total de $100,000, divué en 2,500 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune, 5,000 actions privilégiées classe « A > d'une valeur nominale de $10 chacune cl en 2,500 actions privilégiées classe « B » d'une valeur nominale de $10 chacun.\u2022.Le siège social de la compagnie est à Drum-mondvillc, district judiciaire de Drummond.Le sous-secrétaire de la province, Ray.mon'i» Douville.24410-o 846-68 Bavarian Beer Garden lac.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mars 1968, constituant en corporation : Max S.Kaufman, 574, Claremont Wcstmount, J.Boy Hoffman, 5615, Pinedale, Côte Saint-Luc, tous deux avocats et conseils en Loi de la reine, et Philip Shugar, étudiant en droit 4055, Bourret, Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des restaurants, bars, comptoirs de fruits, tavernes, comptoirs de rafraîchissements et concessions, sous le nom de « Bavarian Beer Garden Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1308-68 15agnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de mars 1968, constituant en corporation: Richard John Forrest Howie, 952.Grou, Saint-Laurent, Clifford Stephen Chcasley, 3440, rue Pcel, Montréal.Jack Ralston Miller, 475, (ialland, app.1C, Dorval, et Robert Alexander Hope, 562, avenue Grosve-nor, Westmount, tous quatre avocats, pour les objets suivants: Rendre «les services «le gestion, technique, consultation, surintendance, ou autres à toute personne, compagnie, corporation, firme, roni-merec, gouvernement ou représentation «le l'autorité, sous le nom de « Central Design & Drafting Ltd.», avec un capital total de $40.000, divisé en 5,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 35,000 actions privilégiées d'une valeur au pair «le $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1134-68 Centre Couleur du photographe professionnel, ltée Avis est donné qu'en vertu de la première pariii- de la Loi «les compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de mars 1968, constituant en corporation: Marcel Arel.photographe, 3900, BelleVue, Douville, Maurice Martel, avocat et conseil en Loi de la reine, 1301, St-Viateur ouest, Outremont, et Lucille Riais, secrétaire, épouse de Jean-Claude Biais, 24.rue Gilles, Saintc-Thérèse-Ouest, pour les objets suivants: Exercer le commerce de photographes et faire la reproduction d'images et photographies de toutes sortes, sous le nom de « Centre Couleur du photographe professionnel, ltée », avec un capital total «le $200,000, divisé en 20,000 actions ordinaires «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 390, rue St-François, Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1121-68 Centre sportif d'Ibervillc Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mars 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Maurice Papineau, aide-électricien, 260, 4e avenue, Jacques Couture, marchand, 204, 15e avenue, et Eugène Goyctte, concierge, 256, Ire avenue, tous trois d'ibcrville, pour les objets suivants: To operate restaurants, hotels and night clubs, under the name of \"Cas-Tor Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvn i.i Assistant Secretary of the Pmtince 24410-o 123548 Central Design & Drafting Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Richard John Forrest Bowie.952 (îrou.Saint Laurent.Clifford Sle.phen Cheasley, 3440 Pcel Street, Montreal, Jack Ralston Miller, 475 Gallnnd, Apt.IC, Dorval, and Robert Alexander Hope, 662 Gros-venor Avenue, Westmount, all four advocates, for the following purposes: To render managerial, technical, consultative, supervisory or other services to any iktsoii, company.corjioration, firm, business, government or authority, under the name of \"Central Design & Drafting Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 5,000 common shares of the par value of $1 each and 35.000 preferred shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at Montréal, judicial district of Montreal.Raymond DouVILLE, Assistant Secretary of the Province.24410-o 113448 Centre Couleur du photographe professionnel, ltée Notice is given that under l'art I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 12th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incor|xirating: Marcel Arel.photographer.3900 BelleVue, Douville.Maurice Martel, advocate and Queen's Counsel, 1301 Saint-Viateur West, Outremont, anil Lucille Biais, secretary, wife of Jean-Claude Biais.24 Gilles street, Sainte-Thérèse-West, for the following purposes: To carry on a business as photographer and reproduce pictures and photographs of all kinds, under the name of \"Centre Couleur du photographe professionnel, ltée\", with a total capital stock of $200,000, divided into 20,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 390 Saint-François street, Saint-Hyacinthe, judicial district of Saint-Hyacinthc.Raymond Douvii.i.k.Assistant Secretary of the Prorinn .24410 1121-68 Centre sportif d'ibcrville Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent bearing date the 20th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Maurice Papineau, assistant-electrician, 260, 4th Avenue, Jacques Couture, trader, 204, 15th Avenue, and Eugène Goyettc, janitor, 250, 1st Avenue, all three of Iberville, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2581 L'organisation des loisirs, sous le nom de \u2022 Centre sportif d'Iberville ».hi montant auquel est limitée la valeur des lieu immobiliers que peut acquérir et posséder la n |ioration, est de $500,000.Le siège social de la corporation est à Iberville, district judiciaire d'Iberville.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24I10-o 1124-68 Chaussures Suzy ltée Suzy Shoes Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dk) la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mars 1968, eon-iiliiant en corporation: Richard S.Gottlieb, 7619, chemin ïlailey, Arthur .1.Marcovitch, 5525, avenue Trent, tous deux avocats, et Elizabeth Srrrao.secrétaire, célibataire, 11777, De Mculles, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Posséder et exploiter un ou des magasins de chaussures, sous le nom de « Chaussures Suzy lli e Suzy Shoes Ltd.», avec un capital total de * 10.000.divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.I.e siège social de la compagnie est 1440, rue Mountain, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1251-68 Cinéma Mont-Laurier inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mars 1968, constituant en corporation: Paul Forget, Roger faget, tous deux entrepreneurs électriciens, et Rolland Page, journalier, tous trois de Mont-Laurier, pour les objets suivants: Exploiter une ou des salles de cinéma et/ou de spectacle)! en général, sous le nom de « Cinéma Mont-Laurier inc.», avec un capital total de $ti0.lHIO, divisé en 6,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Mont-Laurior, district judiciaire de Labclle.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.244IO-0 1213-68 Ciné-Synch limitée Avis est donné qu'en vertu de la première l>.i lie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour de mars 1968, constituant en corporation: Marc de Goumois, 1210, St-Cyrille ouest Ghislain Bouchard, 985, Ailolphe-Routhier, tous deux avocats, et Rose Parent, secrétaire, veuve de Edgar Parent, 1120, chemin Stc-Foy, tous trois de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce de producteurs et d'éditeurs de projections animées, sous le nom de « < iné-Synch limitée », avec un capital total de $10.000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.I.e siège social de la compagnie est 1638, Sherbrooke ouest Montréal, district judiciaire de Montréal.The organization of a recreational centre, under the name of \"Centre sportif d'Iberville\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $500,000.The head office of the corporation is at Iberville, judicial district of Iberville.Raymond Douville, Assistant Secretary of tlie Province.24410 1124-68 Chaussures Suzy ltée Suzy Shoes Ltd.Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Richard S.Gottlieb, 7519 Bailey Road, Arthur J.Marcovitch, 5525 Trent Avenue both advocates, and Elizabeth Serrao, secretary, spinster, 11777 De Meulles, all three of Montreal, for the following purposes: To own and operate a shoe store or stores, under the name of \"Chaussures Suzy ltée \u2014 Suzy Shoes Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 1440 Mountain Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1251-68 Cinéma Mont-Laurier inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent, bearing date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul Forget, Roger Forget, both electrician contractors, and Rolland Page, labourer, all three of M oui - Laurier, for the following purposes: To operate one or several halls for cinema or shows in general, under the name of \"Cinéma Mont-Laurier inc.\", with a total capital stock of $60,000, divided into 6,000 common shares with a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Mont-Laurier, judicial district of Labclle.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1213-68 Ciné-Synch limitée Notice is given that under Part I of th \u2022 Companies Act, letters patent bearing date the 20th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marc de Goumois, 1210 Saint-Cyrille West Ghislain Bouchard, 985 Adolphc-Routhier, both advocates, and Rose Parent, secretary, widow of Edgar Parent, 1120 Saint-Foy Road, all three of Quebec, for the following purposes: To act as producers and editors of motion pictures, under the name of \"Ciné-Synch limitée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 1638 Sherbrooke West, Montreal, judicial district of Montreal.L$ mus-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1271-68 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1271-68 25S2 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 mai 1968, 100' année, n' 18 Clayette i-oison de Montreal inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour de janvier 1968, constituant en corporation: Marcel Dclisle, 3834, Addinglon, Alphonse Dihattista, 3875, boulevard Tracy, tous deux de Montréal, et Rudolph Dihattista, 203, Fleur de Lys, Laval, tous trois administrateurs, pour les objets suivants: Faire affaires comme tailleurs, sous le nom de « Clayette Loison de Montréal inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 100 actions ordinaires «l'une valeur nominale de $100 chacune et en 300 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-scerftaire de la province, Raymond Douville.24410-o 402-68 Cogedicc inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour de mars 1968, constituant en corporation: Daniel Manseau, A'von Renaud, tous deux notaires, de 901, Carré Victoria, chambre 305, Montréal, et Patrice Duthilleul, délégué industriel, 5555, Millcvoyc, app.307, Saint-Léonard, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, sous le nom de * Cogedicc inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 30.000 actions ordinaires de $1 chacune et en 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de In compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-scerftaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1265-68 Le Coin de l'Élégance, inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de mars 1968, constituant en corporation: Jacques Savard, commerçant, 53, Dequen.Thomas Deschènes voiturier, 142.Boivin, et Jenn-Baptistc Savard.papetier, 106, Boivin, tous trois de Mistassini, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêlements de toutes sortes, sous le nom de « Le Coin de l'Élégance, inc.».avec un capital total de $50.000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune et en 100 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Mistassini, district judiciaire de Roberval.Le sous-sccrHaire de la prorince, R aymon d Dou ville.24410-o 353-68 Collège Ville-Marie (1967) inc.Avis est ilonnc qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour de mars 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Aurèle Daoust.éducateur.Suzanne Lessard, éducatrice, épouse contractucllement séparée de biens dudit Aurèle Daoust, tous deux de 6850, boulevard Clayette Loison de Montréal inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale I he 30th day of January, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Dclisle, 3834 Addhigton.Alphonse Dihattista, 3875 Tracy Boulevard, both of Montreal, and Rudolph Dihattista, 203 Fleur de Lys, Laval, all three administrators, for the following purposes: To carry on business as tailors, under the name of \"Clayette Loison de Montréal inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of a nominal value of $100 each and into 300 preferred shares of a Domina] value of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 402-68 Cogcdiec inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of March.196S, have l>ecn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Daniel Manseau, Yvon Renaud, lioth notaries, of 901 Carré Victoria, room 30a, Montreal, ami Patrice Duthilleul, industrial delegate, 5555 Millcvoyc, Apt.307, Saint-Léonard, for the following purposes: To carry on business as investment company, under the name of \"Cogedicc inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 30.000 common shares of $1 each and 1,000 preferred shares of $10 each.The head oflice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 126>6S Le Coin de l'Élégance, inc.Notice is given tliat under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 14th day of March.1968.have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Jacques Savard.tradesman, 53 Dequen.Thomas Doschoiics.carter.112 Boivin.and Jean-Baptiste Snvard.paper-maker, 106 Boivin, nil three of Mistassini, for the following purposes: To manufacture anil deal in clothing of all kinds, under the name of \"Le Coin de l'ÉlégaH c.inc.\", with n total capital stock of 150,000, divided into 400 common shares of $100 each and 100 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at MistasMiii, judicial district of Roberval.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Prorinec.24410 358418 Collège Ville-Marie (1967) inc.Notice is given tliat under Part III of the Companies Act.letters patent, bearing date the 21st day of March, 1968.liavc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Aurèle Daoust.educator.Suzanne Lessard, educator, wife contractually separate as to property of said Aurèle Daoust, both of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A, 19G8, Vol.100, No.18 |,A.iption, et Roger Beaulieu.avocat, 4125, Blui i iilge Crescent, tous trois de Montreal, pour les objets suivants: DispBDMr renseignement primaire, secondaire d |H>~t-secondaire, sous le nom de « Collège Ville Marie (1967) inc.».|,r montant auquel sont limités les hiens immobiliers quo la corporation peut acquérir et posséder, est de $200,000.Le siège social de la corporation est 1380, rue Gilford, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrltaire de la province, Raymond Douville.24410-o 3486-07 La Compagnie de Téléphone de Manseau inc.A\\is est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutcnnnt-gouvcrnour de la province n uccordé des lettres patentes, en date du 22c jour de mars 1908.constituant en corporation: l'ierre-.loscph-IIcnri Légaré.227, avenue Bélanger, Denis Legaré, 3$T>.nie (iuuvin, tous deux de Vanier, et .lean-(luv Légaré, Lac Icaring date the 12th day of March, 1968, have liecn issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: John George Metrakos, 455 Ellerton Avenue, Jolin Colivas, 2175 Lucerne Road, lioth of Mount Royal.Jantes George Metrakos, 640 Lindsay Avenue.Saint-Liurcnt.and Jerry Colivas, 6 Roselawn Avenue, Dollard-des-Ormeaux, all four businessmen, for Ihe following purposes: To deal in merchandise relating to a bakery, grocery, butchery, dairy, charcuterie anil delicatessen business, under the name of \"Aux Délices Food Products Ltd.\u2014 Les Produits alimentaires Aux Délices ltée\", with a total capital stock of $100.000.divided into 2.000 common shares of the par value of $10 each and 8,000 preferred shares of the par value of $ 10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.24410-o 1163-68 Eastern Truck Services Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent.Iicuring date the 21st day of March, 1968.Iiavc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jeanne Le Sieur, secretary, spinster of the full age of majority, Claud ¦ Guerin, advocate, both of 3555 Celte «les Neiges.Montreal, and Lise Saint-Jean, receptionist spinster of I he full age of majority, 163 Sainte-Catherine Longueuil, for the following purposes: To carry on business as garage-keepers and deal in automobiles, motors, machinery and all accessories and parts thereof, under the name of \"Eastern Truck Services Inc.\".with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Monti judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1150-68 École Ménard inc.Notice is given tliat under Part III of the Companies Act.letters patent, bearing date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without shire capital: Roland Ménard, teacher, Lucille Hévev, housewife, wife contractually separate as to property of said Roland Ménard, and duly QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I, 1968, Vol.100, No.18 2585 riiee par lui aux fins des présentes, et Paul Ménard fils, étudiant, tous trois de 17, chemin St-Ours, Sorel, pour les objets suivants: Établir, exploiter et administrer un collège ou une école, maternelle, primaire, élémentaire, secondaire, classique, commerciale ou autre, sous le nom de « École Ménard inc.».|,, montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir ,i posséder, est de $100.000.Le siège social de la corporation est a Sorel, district judiciaire de Richelieu.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-0 4474-07 Edita inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour de mars 1908.constituant en corporation: Jean-Paul Dugas, homme d'affaires, Bernard McNamee, gérant de personnel, tous deux de 3505, Northeliffe.Montréal, cl Jean Brûlé, avocat.237.De Brullon, Bonclierville, pour les objets suivants: Faire îles opérations commerciales et industrielles concernant tout matériel pouvant servir à de- lins pédagogiques ou parapédagogiques, sous le nom de « Edita inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune, LOI III actions privilégiées de classe «A» d'une valeur nominale de $10 chacune et en 1,000 actions privilégiées de classe « B » d'une valeur nominale de $10 chacune.te siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.2441 On 890-08 Les Entreprises Action inc.Action Enterprises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mars 1968, ion-1 duanten corporation: John K.Archambault, avocat.5724.Dcom.Janice ('.Johnston, secrétaire, fi I It* majeure, 6925.Outremont.app.15, ton- deux de Montréal, et (iahriclle Schmitz, secrétaire, épouse de Aimé Schmitz, 11271, l.au/annc, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Lairc le commerce de l'entretien ménager et industriel en général, sous le nom de « Les Entreprises Action inc.\u2014 Action Enterprises Inc.avec un capital total «le $40,000, divisé en lot) actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est a Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-0 1069-68 Les Entreprises Brusseau ltée Avis est donné qu'en vertu de la première part ic de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des let! res patentes, en date du 14e jour de mars 1968, constituant en corporation: Murray Lapin, avocat et conseil en Loi de la reine, 167, chemin EdgebiU, Westmount, Harold Dermer, 47, White Pine Drive, Beaconsfield, et Norman May, 55, chemin Holtham, Hampstead, ces deux derniers avocats, pour les objets suivants: authorized by him for the presents, and Paul Ménard, junior, student, all three of 17 chemin Saint-Ours, Sorel, for the following purposes: To set up, operate and manage a college or school, kindergarden.primary, elementary, secondary, classical, commercial or other, under the name of \"École Ménard inc.\".The amount to which are limited the immovables which the corporation may acquire and own is $100,000.The head office of the corporation is at Sorel, judicial district of Richelieu.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 4474-67 Edita inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 21st day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Paul Dugas, businessman, Bernard McN'amce.personal manager, both of 3505 Northeliffe, Montreal, and Jean Brûlé, advocate, 237 De Brullon, Boucherville, for the following purposes: To carry on commercial and industrial operations concerning any material which may be used for pedagogical or parapedagogical purposes, under the name of \"Edita inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of a nominal value of $10 each.1,000 preferred class \"A\" shares of a nominal value of $10 each and into 1,000 preferred class \"B\" shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 890-68 Les Entreprises Action inc.Action Enterprises Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 22nd day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: John K.Archambault, advocate, 5724 Deom.Janice C.Johnston, secretary, spinster of the full age of majority, 6925 Outre-mont.Apt.15, both of Montreal, and Gabrielle Schmitz, secretary, wife of Aimé Schmitz, 11271 Lauzanne, Montreal-North, for the following purposes: To carry on the business of general house and office maintenance, under the name of \"Les Entreprises Action inc.\u2014Action Enterprises Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $10 each and 390 preferred sliares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1069-68 Les Entreprises Brusseau ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Murray Lapin, advocate and Queen's Counsel, 167 Edgehill Road, Westmount, Harold Dermer, 47 White Pine Drive, Beaconsfield, and Norman May, 55 Holtham Road, Hampstead, the latter two advocates, for the following purposes: 2586 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 1968, 100' année, n\" 18 Exercer un commerce rie restaurant et exploiter des omnibus, autobus ou véhicules pour le transport des passagers ou de la marchandise, sous le nom de « Les Entreprises Brusscau ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est u 2020, rue Arvida, Snint-Bruno-dc-Montarville, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1194-68 Les Entreprises Riga inc.Riga Enterprises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15c jour de mars 1968, constituant en cor|k>ration: Bertrand Rioux, estimateur, 335, Béique, Chambly, Réjean Lavallée, comptable agrée, 11411, Éthier, Montréal-Nord, et Georges Gagnon, entrepreneur, 200, Giroux, Laval, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « Les Entreprises Riga inc.\u2014 Riga Enterprises Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Léonard, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1178-68 Les Entreprises St-Valéricn ltée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dutc du 19c jour de mars 1968, constituant en corporation: Robert Bienvenue, André Bienvenue et Jean Bienvenue, tous trois l>oucliers, de Saint-Valérien-dc-Milton, pour les objets suivants: Faire l'élcvuge et le commerce d'animaux, sous le nom île « Les Entreprises St-Valérien ltée », avec un capital total de $40.000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est a Saint-Valérien-dc-Milton, district judiciaire de Bedford.fa sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1216-68 Jean Éthier construction ltée Avis est donné qu'en vertu de la picmière partie de la Lui des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province n accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mars 1968, constituant en corporation: Jean Éthier, 220, rue Cyr, Saint-Janvier, André Lecompte, 4, rue Maisonncuve, Saint-Jérôme, et Gérard Lan-thier, 104, Terrasse Lafontaiiic, Lafontaine, tous trois journaliers, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction et faire le commerce de toutes sortes de matériaux, sous le nom de « Jean Éthier construction ltée », avec un capital total de $40,000, divisé eu 300 actions ordinaires de $100 cliacune et ne 100 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Jérôme, district judiciaire de Terrebonne.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1236-68 To carry on the business of a restaurant and to operate omnibuses, motor buses or vehicles for the carrying of passengers or goods, under the name of \"Les Entreprises Brusscau ltée\".with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of the par value >.f $1 each and 30,000 preferred shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at 2020 Arvida Street Saint-Bruno-de-Montarvill., ju-dicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Protina.24410-o 11111-68 Les Entreprises Riga inc.Riga Enterprises Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent bearing dale the 15th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Bertrand Rioux estimator, 335 Béique, Chambly, Réjean Lavallée, chartered accountant, 11411 Éthier, Moid real-North, and Georges Gagnon, contractor, 200 Giroux, Laval, for the following purpose-To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Lei Entreprises Riga inc.\u2014 Riga Enterprises Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Saint-Leonard, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1 ITS-OS Les Entreprises St-Valérien liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, betting date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Robert Bienvenue, André Bienvenue anil Jean Bienvenue, all three butchers, of Saint-Valérien-de-Milton, for the following purposes: To breed and deal in animals, under the name of \"Les Entreprises St-Valérien ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4.000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Saiut-Valérien-«lc-Milton, judicial district of Bedford.Raymond Douville.Assistant Secretary of leh Province 24410 1216-68 Jean Éthier construction ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 20th day of March, 1908, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean Éthier, 220 Cyr street, Sainl-Janvier, André Lecompte, 4 Muisonneuve si i et Saint-Jérôme, ant! Gérard Lanthier, 104 Terrasse Lafontaine, Lafontaine, all three labourer», for the following purposes: To carry on business as builders and general building contractors and deal in all kinds of materials, under the name of \"Jean Ethier construction ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 300 common shares of $100 each and 100 preferred sliarcs of $100 each.The head office of the company is at Saint Jérôme, judicial district of Terrebonne.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1236-63 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 4, 1968, Vol.100, No.18 2587 Fox Sales & Service Centre Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour de mars 1968, constituant en corporation: Lloyd John White, vendeur, 5102, rue Savoie, Kenneth Draycott, mécanicien, 12226, rue Tilly, tous deux de Pierre-fonds.Albert Gomberg, 5740, Blossom, et Maurice Steinberg, 5713, avenue Palmer, ces deux derniers avocats, de Côte Saint-Luc, pour lis objets suivants: Fabriquer de la machinerie, des moteurs, des outils, des instruments toutes sortes d'articles de quincaillerie, en faire le commerce, sous le nom de « Fox Sales & Service Centre Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 300 actions privilégiées de SI 00 chacune.I.e siège social de la compagnie est 1045, rue Notre-Dame, Lachine, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrHaire de la province, Raymond Douville.24410 1295-68 Fox Sales & Service Centre Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Lloyd John White, salesman, 5102 Savoie Street, Kenneth Draycott, mechanic, 12226 Tilly Street, both of Pierrefonds, Albert Gomberg, 5740 Blossom, and Maurice Steinberg, 5713 Palmer Avenue, the latter two advocates, of Côte Saint-Luc, for the following purposes: To manufacture and deal in machinery, engines, tools, implements and hardware of all kinds, under the name of \"Fox Sales & Service Centre Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 1045 Notre-Dame Street, Lachine, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1295-68 Franchises Char-Bon-Goût inc.Char-Bon-Goût Franchises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de mars 1968, constituant en corporation: Norman S.Kessner, avocat, 4555, Bonavista, app.405, Daphne Saunderson, 322, Elm, tous deux de Montréal, et Anne Brown, 5501, Adalbert, app.215, Côte Saint-Luc, ces deux dernières secrétaire-, célibataires, pour les objets suivants: Faire le commerce de restaurateurs, sous le nom de « Franchises Char-Bon-Goût inc.\u2014 Char-Bon-Goût Franchises Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 6,000 actions ordinaires de $5 chacune et 2,000 actions privilégiées de $5 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1006-68 Gabriel Developments Inc.Les Développements Gabriel inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de mars 1968, constituant en corporation: Eugène J.Blaine, entrepreneur, Martina I.Schmidt, ménagère, épouse dudit Eugène J.Blaine, tous deux de 131, avenue Brookfield, Montréal, et William Hay, entrepreneur, 580, Carlyle, Mont Royal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles et de construction, sous le nom de « Gabriel Developments Inc.\u2014 Les Développements Gabriel inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 9545, boulevard St-Laurent, Montréal, district judiciaire de Montréal.Franchises Char-Bon-Goût inc.Char-Bon-Goût Franchises Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent, bearing date the 15th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Norman S.Kessner, advocate, 4555 Bonavista, Apt.405, Daphne Saunderson, 322 Elm, both of Montreal/and Anne Brown, 5501 Adalbert, Apt.215, Côte Saint-Luc, the latter two secretaries, spinsters, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Franchises Char-Bon-Goût inc.\u2014 Char-Bon-Goût Franchises Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 6,000 common shares of $5 each and 2,000 preferred shares of $5 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1006-68 Gabriel Developments Inc.Les Développements Gabriel inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Eugène J.Blaine, contractor, Martina I.Schmidt, housewife, wife of the said Eugène J.Blaine, both of 131 Brook-field Avenue, Montreal, and William Hay, contractor, 580 Carlyle, Mount Royal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, under the name of \"Gabriel Developments Inc.\u2014 Les Développements Gabriel inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 3,000 common shares of $10 each and 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 9545 St.Lawrence Boulevard, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1196-68 Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1196-68 2588 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 1 mai 1968, 100' année, n' 18 Gestion G.G.inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de mars 1968, constituant en corporation: Gilles Morier, notaire, 400, St-Micliel, Marcel Rivard, comptable agréé, 1125, St-Cliarles.et Ritha Hébert, secrétaire, veuve de Albert Lussicr, 915, Crevicr, tous trois de La Providence, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'une compagnie de |H>rtcfeuille, de placement et de gestion, sous le nom de « Gestion G.G.inc.», avec un capital total de $40,000, di visé en 1,000 actions ordinaires \u2022 le 810 chacune, 20,000 actions privilégiées classe « A » de SI chacune et en 1,090 actions privilégiées classe « B » de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1555, rue (iirouard, suite 301, Saint-Hyacinthe, district judiciaire île Saint-Hyacinthe.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 669-08 Hawleway Inc.Avis esl donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour tie mars 1968.constituant en corporation: Melviu Frederick Hunter, administrateur, Marilyn Joyce Hawley, ménagère, épouse séparée de biens dudit Mclvin Frederick Hunter, tous deux de 75, rue Prince, et William Duncan Soles, administrateur.92.rue Sullivan, tous trois de Chàteauguay.|>our les objets suivants: tëxercer les affaires d'une compagnies de placements, sous le nom de « Hawleway Inc.», avec un capital total de $15.000.divisé en 10.000 actions ordinaires de $1 chacune et 000 actions privilégiées tic $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 75, rue Prince, Chàteauguay, district judiciaire de Beauliarnois./,e mua-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 4880-117 Gestion G.G.inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Gilles Morier, nntarv, 400 Saint-Michel, Marcel Rivard, chartered accountant, 1125 Saint-Charles, and Ritha Hébert, secretary, widow of Albert T limier.915 Crevicr, all three of La Providence, for the following purposes: To carry on the operations of a holding, investment and management company, under the name of \"Gestion G.G.inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 1.000 common shares of $10 each, 20,000 preferred class \"A\" shares of $1 each and 1,000 preferred class \"B\" shares of $10 each.The head office of the company is at 1555 Girouard street, suite 301, Saint-Hyaeinthe, judicial district of Saint-Hyacinthe.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province, 24410 669-68 Hawleway Inc.Notice is given that under Purl I of the Companies Act.letters patent, bearing dale the 26th day of March.1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Melvin Frederick Hunter, executive, Marilyn Joyce Hawley, housewife, wife sc|Nirate us to property of the said Melvin Frederick Hunter, both of 75 Prince Street, and William Duncan Soles, executive, 92 Sullivan Street, all three of CliAteauguay.for the following puip net: To carry on the business of a holding company, under the name of \"Hawleway Inc.\".with a total capital stock of $15.000.divided into 10,000 common shares of $1 each and 500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 75 Prince Street.Chàteauguay, judicial district of Been-liarnois.Raymond Doivili.k.Assistant Secretary of the Province, 24410-o iv- Hôpital Fleur de Lys (1968) inc.Avis est donne qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de lu province a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de mars 1968.constituant en cor|>oration: Nicole Viau.6834, rue Des Ecores.Hélène Miehaud.3685, rue Herri, app.109, et Ginette Murruy, 2351, rue Bellcehassc.toutes trois secrétaires, filles majeures, de Montréal, pour les ohjets suivants: Maintenir et exploiter un hôpital et dispenser tous les services connexes ou s'y rapportant, sous le nom de « Hôpital Fleur de Lys (1968) inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 1.500 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 2.500 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 220, Sapi-nière-Dorion est, Québec, district judiciaire de Québec.Hôpital Fleur de Lys (1968) inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, licaring date I lie 13th day of Mardi.1968.liavc b n issued by the Administrator of the Government of i lie Province, incorporating: Nicole Viau, 6834 Pes Ecores Street, Hélène Micliaud.3685 Bcrri Street, Apt.109, and Ginette Murray.2361 Bellechassc Street, all three secretaries, spinsters of the full age of majority, of Montreal, for the following purposes: To direct and operate a hospital and to dispense all services connected with or related thereto, under the name of \"Hôpital Fleur de Lys (1968) inc.\".with a total capital stock al $40,000, divided into 1.500 common shares of s nominal value of $10 each and into 2,500 preferred sliarcs of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at 230 Sapinièrc-Dorion East, Quebec, judicial dislriet of Quebec.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.24410 711-68 Ia sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 711-68 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I 1968, Vol.100, No.18 25S9 Claude Huppé ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, le Iieutcuant-gouvcrueur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mars 1968, constiliiaiit en corporation: Claude Huppé, entrepreneur, 2301, Sauriol est, Montréal, Bernard Huppé, menuisier, 3580, Isabelle, Laval, ,t Blanche Huppé, institutrice, fille majeure, Saint-Gilles, pour les objets suivants: Faire alfaircs comme constructeurs, entrepreneurs généraux ou sous-entrepreneurs en construction, sous le nom de « Claude Huppé ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 ICI ions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 2301, rue Sauriol, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrHaire de la province, Raymond Douville.24410* 1262-68 Claude Huppé ltée Notice is given tliat under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claude Huppé, contractor, 2301 Sauriol East, Montreal, Bernard Huppé, carpenter, 3580 Isabelle, Laval, and Blanche Huppé, professor, spinster of the full age of majority, Saint-Gilles, for the following purposes: To carry on business as constructors, general contractors or construction sub-contractors, under the name of \"Claude Huppé ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 2301 Sauriol Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1262-68 Hurricane Harbor Fashions Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mars 1968, constituant en corporation: Billy Mauer, 955, Plymouth.Mont Royal, James Khazzam, 44, avenue Sunnysidc, Westmount, tous deux avocats.Peggy Ann Singer, ménagère, épouse séparée de biens de Marvin Singer, 108, chemin Thurlow Humpstcad, et Jean Fries, secrétaire, épouse commune en biens de Eric Fries, 1203, boulevard Saraguay, Picrrcfonds, pour les objets suivants: Confectionner des vêtements et articles vestimentaires île toutes sortes, en faire le commerce, sons le nom de « Hurricane Harlior Fashions Inc.avec un capital total de $100,000, divisé on 10.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 9,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 111, Chabanel, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410 1303-68 I muni Corp.Ayis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 19c jour de mars 1968, eon-tiluant en corporation: Rolland Verreault, \"20.1.Sagard, Montréal.Claude Audy, 610, Claude, tous deux ingénieurs professionnels, et Raymond LcBlanc, comptable agréé, 707, du Par.ces deux derniers de Saint-Jérôme, pour les objets suivants: l'aire affaires comme compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de « Incoin Corp.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2.0O0 actions ordinaires de $10 cliacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 300, rue Longpré, Saint-Jérôme, district judiciaire de Terrebonne.Hurricane Harbor Fashions Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Billy Mauer, 955 Plymouth, Mount Royal, James Khazzam, 44 Sunnyside Avenue, Westmount, both advocates, Peggy Ann Singer, housewife, wife separate as to property of Marvin Singer, 108 Thurlow Road, Hampstcad, and Jean Fries, secretary, wife common as to property of Eric Fries, 1203 Saraguay Boulevard, Pierrefonds, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"Hurricane Harbor Fashions Inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 10,000 common shares of a par value of $1 each and 9,000 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company is at 111 Chabanel, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary fo the Province.24410-o 1303-68 Incom Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rolland Verreault, 7205 Sagard, Montreal, Claude Audy, 610 Claude, br>Hi professional engineers, and Raymond LcBlanc, chartered accountant, 707 du Parc, the latter two of Saint-Jérôme, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"Incom Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 300 Longpré Street, Saint-Jérôme, judicial district of Terrebonne.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24II0-o 219-68 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 219-68 2590 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC,  mai 19G8, 100' année, n° 18 Industries Barrière inc.Barrière Industries Inc.Avis esl donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 25c jour de mars 1908, constituant en corporation: (îeorges Wurtelc, avocat.32, rue Blainvillc est.Sainte-Thérèse, Michel Ilétu.notaire, 10, rue Féré, Saint-Eusta-che, et Yvette Fortin, secrétaire, fille majeure, 120, Equerre, Laval, pour les ohjets suivants: Faire le commerce de réservoirs à pression et des équipements connexes, sous le nom de «Industries Barrière inc.\u2014Barrière Industries Inc.», avec un capital total de 340,000, divisé en 1.000 actions ordinaires de 81 cliacune et en 390 actions privilégiées «le $100 cliacune.Le siège social «le la compagnie est à Laval, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Kavmon'u Douville.24410-o 1174-08 Inserva (Canada) ltée Avis est ilonné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour «le mars 1968, constituant en corporation: Jean-Marc Poulin, avocat, 11765, Alexandre-Lacoste, Ruth DeKin-der, secrétaire, épouse de Louis DeKinder, 10184, Marquette, tous deux de Montréal, Diane Rivard, aide-sociale, épouse île Jean Rivard, 20.Place Côte Vertu, Saint-Laurent, et Cécile Benott, secrétaire, épouse de Fernand Benoît, 11392, L'Archevêque, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Faire le commerce de courtier en valeurs mobilières et généralement avoir une entreprise de placement, sous le nom de « Inserva (Canada) ltée », avec un capital total de $300,000, divisé en 300,000 actions ordinaires de $1 cliacune.Le siège social de la compagnie est a Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 449-08 Industries Barrière inc.Barrière Industries Inc.Notice is given that uuder l'art I of \\\\K Companies Act.letters patent, bearing date tlic 25th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenaut-( lOvernor of the Province, incorporating: (Ieorges Wurtele, advocate, 32 Blaiu-ville Street East, Sainte-Thérèse, Michel l fétu, notary, 10 Féré Street.Saint-Eustncbe.and Yvette Fortin, secretary, spinster of the full age of majority.120 Equerre, Laval, for the following purposes: To des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour de mars 1968, con-tituant en corporation: Julius Sterntlial.administrateur, 4844, chemin Circle, Moe Lilier-mau.comptable agréé, 4202, Badglcy, tous deux de Montréal, Sydney Phillips, avocat et conseil en Loi de la reine, 5616, Palmer, et Jack Lerner, administrateur, 6623, BaUy, ces deux derniers de ( ûle Saint-Luc, pour les ohjets suivants: Exercer un commerce qui consiste à procurer des divertissements au public, sous le nom de iIsland Coaster Amusements Inc.», avec un capital total de $40,000.divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 200 actions privilégiée- de $100 cliacune.I.e -iège social de la compagnie est 4770, ivei ne Kent, Montréal, district judiciaire de Mont real.Le sous-scerftaire de la province, Raymond Douville.24410 1140-68 Island Coaster Amusements Inc.Notice is given tliat under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 6th day of March, 1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Julius Stcrnthal.executive, 4844 Circle Road, Moe Libcrman, chartered accountant, 4262 Badgley.both of Montreal.Sydney Phillips, attorney and Queen's Counsel.5616 Palmer, and Jack Lerncr, executive.6623 Baily, the latter two of Côtejjjajnt-Luc, for the following purposes: To carry on the business of furnishing amusement to the public, under the name of \"Island Coaster Amusements Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2.000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 4770 Kent Avenue.Montreal, judicial dist rict of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1140-68 Jeune Chambre de Rivière Portneuf inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Ix>i des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mars 1968, constituant en corporation sans capital-actions: Jeannot Bélanger, case postale 65,1«éonard Bouchard, tous deux gérants, et Paul Turcotte, commis, tous trois de Sainte-Anne-de-Portneuf iHivière-l'ortneuf).pour les objets suivants: Promouvoir l'intérêt et l'avancement de Rivière l'ortneuf et agir nu bénéfice des jeunes en les intéressant au progrès économique, social et civique de leur milieu, sous le nom de « Jeune Chambre de Rivière Portneuf inc.».I.c montant auquel est limitée la valeur des bien- immobiliers que peut acquérir et posséder la cnriioration, est de $20,000.Le siège social de la corporation est ù Sainte-Anne-de-Portneuf (Rivièrc-Portneuf), district judiciaire de Ilauterivc.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.24410-u 1289-68 Judylaine Holdings Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des let très patentes, en date du 14e jour de mars 1968, combinant en corporation: Max S.Kaufman, : Claremont, Westmount, J.Roy Hoffman, 5615, Pinedale, Côte Saint-Luc, tous deux avocats et conseils en Loi de la reine, Oscar Respitz, sweat, 4945, Glencairn, et Philip Shugar, étudiant en droit, 4055, Bourret, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: l'Àercer les affaires d'une compagnie d'immeu-W( -, de construction, de portefeuille et de placements, sous le nom de « Judylaine Holdings Inc.», avec un capital total de $400,000, divisé en 100 actions ordinaires de $10 chacune, 40,000 actions privilégiées catégorie « A » de $1 chacune et 3,590 actions privilégiées catégorie « B » de $100 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Montréal, di-lrict judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21110 1229-68 Jeune Chambre de Rivière Portneuf inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of March.1968.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor- rn.itii,g- Jeannot Bélanger.Post Office Box 65.éonard Boucliard.Itoth managers, and Paul Turcotte, clerk, all three of Sainte-Anne-de-Portneuf (Rivièrc-Portneuf).for the following purposes: To promote the interest and progress of Rivière Portneuf and to stimulate the interest of young people in the economic, social and civic promotion of their environment, under the name of \"Jeune Cliambre de Rivière Portneuf inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corjioration may acquire and hoid is to be limited, is $20,000.The head office of the company is at Sain I e-Aiine-de-Portncuf (Rivièrc-Portneuf), judicial district of Hauterive.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1289-68 Judylaine Holdings Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Max S.Kaufman, 574 Claremont, Westmount, J.Roy Hoffman, 5615 Pinedale, Côte Saint-Luc, both advocates and Queen's Counsels, Oscar Respitz, advocate, 4945 Glencairn, and Philip Shugar, law student, 4055 Bourret, the latter two of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction, holding and investment company, under the name of \"Judylaine Holdings Inc.\", with a total capital stock of $400,000, divided into 100 common shares of $10 each, 40,000 class \"A\" preferred shares of $1 each and 3,590 class \"B\" preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1229-68 2592 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.A mai 1968, 100' aimfc.n° 18 L.B.Machine Shop Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour de mars 1968, constituant en corporation: Gaétan Trottier, C i i Iles Bouclier, tous deux notaires, et Marguerite Bergeron, secrétaire, épouse contractuellement séparée de hiens d'Adrien Paré, tous trois de 26, Notre-Dame est, Victoriaville, pour les objets suivants: Exploiter des usines de macliinage, de soudure et tout ce qui s'y rapporte, sous le nom de « L.B.Machine Shop Inc.», avec un capital total de $20,000, divise en 5,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 300 actions privilégiées île $50 chacune.Le siège social de la compagnie est à Victoria-ville, district judiciaire d'Arthahaskn.Le sous-sccrflaire de la province, Raymond Douville.24110-o 5277-67 Gilles Laroche inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25c jour de mars 1968, constituant en corporation: Gilles Laroche, industriel, Lise I.: 111.-111 ¦ ¦ 11 > -.ménagère, épouse dudit Gilles Laroche, tous deux de 113, De Bercy, Villeneuve, et Claude IjiBrossc, comptable général agréé, 1341, Oak, Sillery, |x>ur les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux et faire le commerce de matériaux de toutes sortes, sous le nom de « Gilles Laroche inc.».avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 113, rue De Bercy, Villeneuve, district judiciaire de Quelle.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1327-68 Lcvesquc & St-Aniour inc.Avis est donné qu'en vertu de In première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur rie la province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de mars 1968, constituant en corporation: Louis Vnillnneourt, 4519, Oxford, Roma Cousineau, 5652.Drake, tous deux de Montréal, et Bernard Dcsjarlais, 1600, Stephens, Verdun, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exercer dans toutes ses spécialités le commerce d'entrepreneur-plombier, sous le nom de « Lc-vesque & St-Amour inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 cliacune.Le siège social de la compagnie est 38, rue Centrale, LaSalle, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1281-68 Lingerie Vauquelin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première part ii- de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres L.B.Machine Shop Inc.Notice is given that under Part I of tlie Companies Act, letters patent, bearing dale the 25th day of March, 1968, have been issued |,v the Lieutenant-Governor of the Province, hicor-jwrating: Gaétan Trottier, Gilles Boucher, hoth notaries, and Marguerite Bergeron, secretary, wife contractually separate as to property of Adrien Paré, all three of 26 Notre-Dame Last, Victoriaville, for the following purposes: To operate machine and welding shops in all their specialties, under the name of \"L.B.Machine Shop Inc.\", with a total capital stock of $20.000, divided into 5,000 common sliarcs of SI each and 300 preferred shares of $50 each.The head office of the company is at Victoria-ville, judicial district of Arthabaska.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.24410 5277-67 Gilles Laroche inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorao* rating: Gilles Laroche, industrialist.Lise L-t-flumme.housewife, wife of said Gilles Laroche, both of 113 De Bercy, Villeneuve, and Claude LaBrosae, general chartered accountant, 1341 Oak, Sillery, for the following purposes: To carry on business as builders and general contractors and to ileal in materials of all kinds, under the name of \"Gilles Laroche inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2.000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 113 De Bercy Street, Villeneuve, judicial district of Québec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the 1'rovimr.24410 1827-68 Lcvesquc & St-Aniour inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent, bearing date the 21st day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor|io-rating: Louis Vaillancourt, 4519 Oxford, Roma Cousineau.5652 Drake, both of Montreal, and Bernard Dcsjarlais, 1600 Stephens, Verdun, all three advocates, for the following purposes: To operate a plumbing-contractor business in all its specialties, under the name of \"Leves-que & St-Amour inc.\", with a total stock of $40,000, divided into 4,000 common sliarcs of S10 each.The head office of the company is at 38 Centrale Street, LaSalle, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1281-OS Lingerie Vauquelin inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent bearing date the 25th day of March, 1968, have been issued by QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i.1968, Vol.100, So.18 2593 natfiitcs, en date du 25e jour de mars 1968, constituant en corporation: Guiseppe Catalano, constructeur, 7470, Cartier, Leonardo Catalano, poseur de tuiles, et Cuiseppa Magazza, couturière, épouse séparée de biens dudit Leonardo Catalano, ces , avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ortlinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 104, rue de l'Étoile, Laval, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1305-68 Saint-Laurent, Alexander S.Konigshorg, 7920 Côte Saint-Luc, and Jacques Le matt rc Auger 8462 Drolet, the latter two of Montreal, all three' advocates, for the following purposes: To deal in all kinds of building material-.111>ur les objets suivants: Faire affaires comme producteurs et éditeurs de films et de tout genre «le projections animées, sous le nom de « Les Productions Serge Deyglun inc.», avec un capital total «le $40,000, divisé en 1.000 actions ordinaires de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est i\\ Montréal, district judiciaire de Montréal.1$ sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1294-68 Produits alimentaires Lily ltée Lily's Foods Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première IMirtic de la Dii «les compagnies, It lieutenant-gouverneur de la province n accordé des lettres latentes, en date «lu 21c jour de mars 1968, constituant en corporation: Gilles Coulombe, avocat, 874, Kennedy nord, Françoise Fouquet, secrétaire, fille majeure, 1011, McManamy, et Nicole Racine, secrétaire, épouse séparée de biens de Yves Racine, 630, Jacques-Cartier, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: To direct a social welfare establishment for handicapped children, for the mentally deficient and for the aged and other adults, under the name of \"Pavillon St-Charles de Limoilou\".The amount to which is limited the immovable property which the corporation may acquire and ]k)ssess, is $3,500.000.The head ollicc of the corporation is at Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province 24410 696-68 Primo SIioch Importing Inc.Importation de chaussures Primo Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent.Iiearing date the 14th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Baldassarc Ciricillo, 11829 Frigon.Montreal.Isidoro Coloccia, 5144 llenri-Bourassa Fast, Montreal-North, ami Sal-vatore Ciricillo, 1350 .lonquière, Laval all Hirer trailers, for the following purposes: To import, ex|>ort.manufacture and deal in nil kinds of shoes, leather articles anil their acce* lories, under the name of \"Primo Shoes Ini.potting Inc.- - Importation «le chaussures Primo inc.\", with a totul capital stock of $40,000, divided into 2.0QO common shares of $10 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Saint-Léonard, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1155-6S Les Production Serge Deyglun inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of March, 1968.have licen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Raymond Lettc, 27 McNider, Outre-mont, Jean Biron, 3500 Itidgewood.and Jean-Pierre Sutto, 4750 Meridian, the latter two ol Montreal, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as producers and editors of films and all kinds of motion pictures, under the name of \"Les Prtxluctions Serge Deyglun inc.\".with a total capital stock of $40,000.divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1294-68 Produits alimentaires Lily ltée Lily's Foods Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gilles Coulombe, advocate, 874 Kennc-earing date the 7th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, UUOrpor*.ting: Alex Katarclos, restaurateur, 7560 Mirnain, Apt.4, Maurice Gauthier, hotel operator.1366 Dorchester Boulevard, and Demetrius Manolakos, notary, 1110 Sherbrooke Street West, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Restaurant de l'Hôtel Colonnade inc.\", with a total capital stock of $40.000.divid.eil into 6,000 common shares of $5 each and 2,000 preferred shares of $5 each.The head oflice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Provint, 24410-o 1059-68 Restaurant Normandie (Rigaud) inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province n accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de mars 1968, constituant en corporation: Marcel Pilon, restaurateur, Pauline Fauhrrt, ménagère, épouse dudit Marcel Pilon, tous deux de 18, avenue St-Jcan-Baptiste, et Jean-Marc Hayes, cuisinier, tous trois de Rigaud, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « Restaurant Normandie (Rigaud) inc.», avec un capital total «le 850,000, divisé en 250 actions onlinaires de 8100 chacune et en 250 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Rigaud, district judiciaire «le Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1030-68 Robert Bar Salon inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de mars 1968, constituant en corporation: Robert Nantel, restaurateur, 1660, Jacqucs-Hcrtcl, Oscar Lau-zon, entrepreneur, 5965, Hurteau, et Jean Grondin, comptable, 5173, Notre-Dame ouest, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « Robert Bar Salon inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 cliacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Iœ sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 1240-68 Restaurant Normandie (Rigaud) inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, Incorporating: Marcel Pilon, restaurateur, Pauline Faubert, housewife, wife of said Marcel Pilon, both of IS Saint-Jcan-Buptistc avenue, and Jean-Mare Hayes, cook, nil three of Rigaud, for the follo« iug purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Restaurant Normandie (Riganli inc.\", with a total capital of $50,000, divided into 250 common shares of $100 each and 250 preferred shares of $100 each.The head oflice of the company is at Rigaud, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1030-6S Robert Bar Salon inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent bearing date the 20th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Robert Nantel, restaurateur, 1060 Jacqucs-Hcrtcl, Oscar Lauzon, contractor, 5905 Hurtcau, and Jean Grondin, accountant, 5173 Notre-Dame West, all three of Montreal, for the following purposes: Tocarry on business as restaurateurs, under the name of \"Robert Bar Salon inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvn.i.r., Assistant Secretary of the Province.24410 1240-OS QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2599 Ro-El Handbags Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première parti»' de la Loi des compagnies, le licutcnant-gouverneui de la province a accordé des lettres patentes, en date du 7c jour de mars 1968, constituant en corporation: Irving Dym, marchand, Freda Wciskop, ménagère, épouse séparée de biens dudit Irving Dym, et Jack Dym, marchand, tous trois de 5235, Dalou, Montréal, pour les objets suivants: Confectionner des chapeaux et toutes sortes d'ornements, articles de nouveauté pour vêtement- et articles vestimentaires, en faire le commerce, sous le nom de « Ro-El Handbags lue.avec un capital total de 540,000, divisé en 3,0ftii actions ordinaires de $10 chacune et 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le riège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-seerftaire Je la province, Raymond Douville.24410 1139-68 Rogaric Enterprises Inc.lis Entreprises Rogaric hic.Avis est donné qu'en vertu de la première partie île la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de lu province a accordé del lettres patentes, en date du 12e jour de mars lfltiS, constituant en corporation : Harry Blank, 4025.avenue Miller, Conrud Shnuier, 4725, avenue Fulton, tous deux avocats, et Rhoda Cohen, Mm taire, célibataire d'âge majeur, 6427, avenue MacDonald, tous trois de Montréal, pour les Objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'im meuble-, de portefeuille et de négociation commercial, BOUS le nom «le « Rogaric Enterprises Inc.\u2014 L1- Entreprises Rogaric inc.», avec un capital total de $40,000.divisé en 20,000 actions ordi-naii(silc$l chacune et 20,000 actions privilégiées de $1 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.I* sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24110 1144-68 St.Idn no Holdings Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour «le mars 1968, constituant en corporation: Mitchell Klein, 1N\\ Wexford Crescent, Hampstead, Alan Zebu-lon Golden, 4O07, Vendôme, Ivan Edward Phillips, 1545, McGregor, tous tror avocats, Dorothea Calver, 5610, Decelles, Nessie Borland, 1S50, Lincoln, et Eleanor Johnson, 5327A Prince de Galles, ces trois dernières secrétaires, célibataires, ces cinq derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles et de portefeuille, sous le nom de « St.Bruno Holdings Ltd.», avec un capital total de $100,000, divisé en 5,000 actions catégorie 4 A » de $10 cliacune et 5,000 actions catégorie « Il » de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Ro-El Handbags Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act letters patent, bearing date the 7th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Irving Dym, merchant, Freda Weisfcop, housewife, wife separate as to property of the said Irving Dym, and Jack Dym, merchant, all three of 5235 Dalou, Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in hats and all kinds of ornaments, novelties for clothing and wearing apprcl, under the name of \"Ro-El Handbags Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 3,000 common shares of $10 each and 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1139-68 Rogaric Enterprises Inc.Les Entreprises Rogaric inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of March, 1968, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Harry Blank, 4625 Miller Avenue, Conrad Shatner, 4725 Fulton Avenue, both advocates, and Rhoda Cohen, secretary, spinster of the full age of majority, 6427 MacDonald Avenue, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, holding and commercial trading company, under the name of \"Rogaric Enterprises Inc.\u2014 Les Entreprises Rogaric inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 20,000 common sliarcs of $1 each and 20,000 preferred shares of $1 each.The head oflice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1144-68 St.Bruno Holdings Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of March, 1968, liave been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Mitchell Klein, 188 Wexford Crescent, Hampstead, Alan Zcbulon Golden, 4067 Vendôme, Ivan Edward Phillips, 1545 McGregor, all three advocates, Dorothea Calver, 5610 Decelles, Nessie Borland, 1850 Lincoln, and Eleanor Johnson, 5327A Prince of Wales, the latter three secretaries, spinsters, the latter five of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and holding company, under the name of \"St.Bruno Holdings Ltd.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 5,000 class \"A\" shares of $10 each and 5,000 class \"B\" shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 1254-68 Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410 1254-68 2800 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 1968, 100' année, n° 18 St.Clair Paint & Wallpaper (Montreal) Ltd.Peinture et Papier Tenture Ste-CInirc (Montréal) ltée Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du '20e jour de mars 1968, constituant, en corporation: Jack Sliayne, 5781, Mclling, Côte Saint-Luc, Edward AronolF, 4095, Côte des Neiges, app.2, Joseph Tarasofsku, 4572, Coolbrook, et W.Robert Golfman.3475, Durochcr, ces trois derniers de Montréal, tous quatre avocats, pour les objets suivants: Fubriqucr des marchandises et articles de toutes sortes, en faire le commerce, sous le nom de «St.Clair Paint & Wallpaper (Montreal) Ltd.\u2014 Peinture et Papier Tenture Ste-Claire (Montréal) ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de In compagnie est à Anjou, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410 1283-68 St.Clair Paint & Wallpaper (Montreal) I.id.Peinture et Papier Tenture Ste-Claire (Montréal) lié.- Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor-|x>rating: Jack Shayne, 5781 Mclling, Côte Saut-Luc, Edward Aronoff, 4095 Côte des Neiges.Apt.2, Joseph Tarasofsky, 4572 Coolbrook, and \\\\\\ Robert Golfman, 3475, Durochcr, the latter three of Montreal, all four advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in goods and wan - of all kinds, under the name of \"St.Clair Paint & Wallpaper (Montreal) Ltd.\u2014 Peinture et Papier Tenture Ste-Claire (Montréal) ltée \", with a total capital stock of $40,000, divided into I .IN H) common shares of $1 each and 36,000 preferred shares of $1 each.The head oflice of the company is at Anjou, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.24410-o 1233-68 St-Hubert Bar-B-Q (Hull) ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22c jour de mars 1968, constituant en corporation: Jean-Pierre Chandon-net, restaurateur, Jacqueline Pelletier, ménagère, épouse séparée de biens dudit Jean-Pierre Clmn-donnet, et Réjeannc Pelletier, gérante, fille majeure, tous trois de 12076, James-Morricc, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, aubergistes, hôteliers et traiteurs, sous le nom de « St-Hubcrt H.u If ai 1968, 100* amUe, n\" 18 patentes supplémentaires en date du 28e jour de mars 1968, à la compagnie « Ivanair inc.», 10 augmentant son capital de $20,000 à $100,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 800 actions ordinaires de $100 cliacune; 2° étendant ses pouvoirs.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 4355-07\u2014 1415/98 Metropolitan Truck Repairs & Kquipment Center Inc.Centre Métropolitain de Réparation & D'Accessoires de Camions inc.Avis est donné qu'en vertu de In première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres |>atentes supplémentaires en date du 18e jour «le mars 1968, à la compagnie « Fleet Fquipment-Salcs & Service Inc.*, constituée par lettres patentes en date du 25c jour de janvier 1967, 1° changeant son nom en celui de « Metropolitan Truck Repairs & Equipment Center Inc.\u2014 Centre Métroiwlitain de Reparation & D'Accessoires de Camions inc.»; 2° étendant ses pouvoirs.Ta sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410 208-67 \u20141415/101 Meubles Fortier inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province u accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 23c jour de mars 1968.à la compagnie « Fortier & Lusignan inc.», constituée par lettres patentes en date du 15c jour de juillet 1965, changeant son nom en celui de « Meubles Fortier inc.».Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410m 2757-65- 1415/32 Placements Lido inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Im des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en «late du 29c jour de mars 1968, à lu compagnie « Placements Lido inc.», 1° augmentant son capital de $50,000 à $150,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,000 actions ordinaires de $100 cliacune; 2° étendant ses pouvoirs.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 552-63- 1415/115 Les Placements Lorainc ltée Avis est donné qu'en vertu de In première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a aeconlé des lettres patentes supplémentaires en date du 13e jour de mars 1968, ù la compagnie « Les Placements Lorainc ltée », 1° réduisant son capital «le $400,000 à S1O0.OO0, le capital-actions annulé étant divisé en 3,000 actions privilégiées de $100 chacune; 2° augmentant son capital de $100,000 à $400,000.le capital-actions additionnel étant divisé en 3.000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le sous-secrHaire de la province, Raymond Douville.24410-o 2805-63 -1414/103 have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Ivanair inc.\", 1.increasing its capital from $20,000 to $100,000, the additional capital shares being divided into 800 common shares of $100 each; 2.extending its powers, Raymond Douville, Assistant Secretary of the Proving.24410 4355-67\u2014 1415/98 Metropolitan Truck Repairs & Equipment Center Inc.Centre Métropolitain de Réparation .\\ D'Accessoires de Camions inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 18th day of March, 1988, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Fleet Equipment-Sales & Service Inc.\", incorporated by letters patent dated the 25th day of January, 1967, 1.changing its name to that of \"Metropolitan Truck Repairs & Equipment Center Inc.\u2014 Centre Métropolitain de Réparation & D'Accessoires de Camions inc.\"; 2.extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.244I0-o 208-67 \u2014 1415'I01 Meubles Fortier inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters paient, liearing date the 23rd day of March, 1968, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Fortier & Lusignan inc.\", incorporated by letters patent date the 15th day of July, 1965, changing its name to that of \"Meubles Fortier inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 2757-65\u2014 1415 32 Placements Lido inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing «late the 29th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Placements Lido inc.1.increasing its capital from $50,000 to $150.000, the additional capital shares being divided into 1,000 common shares of $100 each; 2.extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Provint,.24410 552-63 \u2014 1415/115 Les Placements Loraine ltée Notice is given tliat under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent bearing date the 13th day of March.1968, liave been issued by the Administrator of I he Government of the Province to \"Lea Placements Loraine ltée\", 1.reducing its capital from $400,000 to $100.000, the capital-stock annulled being divided into 3.000 preferred sliarcs of $109 each; 2.increasing its capital from $100.001! to $400,000, the additional capital-stock being divided into 3,000 preferred sliares of a par value of $100 each.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Provint!! 24410 2805-63 \u2014 1414/IH3 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I, 19G8, Vol.100, No.18 2609 Sept-Iles Linen Supply Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, le licutcnant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentai supplémentaires en date du 18e jour de nan 1968.à la compagnie « Sept-Iles Linen Supply Ltd.», augmentant son capital de 110.000 à $40.000.le capital-actions additionnel étant divisé en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le sous-seerftaire de la province, Raymond Dot ' vi lle.24410m 14548-60\u2014 1414/09 Valger ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le licutcnant-goiiviriieur de la province a accordé des lettres patente! supplémentaires en date du 27e jour de mars 1968.à la compagnie « Valger liée », éten-ilunt ses pouvoirs.Le sous-secretaire de la prorince, Raymond Douville.244 lil-o 10964-01 \u2014 1414/109 L.Woods & Son Transport Ltd.L.Woods & Fils Transport ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la l.«>i des compagnies, le licutenant-goiivcrncur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 25c jour de mars 1968, à la compagnie \u2022 L.Woods & Son Transport Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 20c jour de janvier 1953, changeant son nom en celui de « L.Woods & Son Transport Ltd.\u2014 L.Woods & Fils Transport ltée ».Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410 17683-52 \u2014 1415/49 Sept-Iles Linen Supply Ltd.Notice is given that, un«ler Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 18th day of March, 1908, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Sept-Iles Linen Supply Ltd.\".increasing its capital from $10.000 to '$40,000, the additional capital stock being divided into 300 preferred shares of $100 each.Raymond Dor villi:, Assistant Secretary of the Province.244 iii 14548-60\u20141414/69 Valger ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act.supplementary letters patent, bearing date the 27th day of March.1968.liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Valger ltée\", extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1096441 \u2014 1414/109 L.Woods & Son Transport Ltd.L.Woods & Fils Transport ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of March, 1968, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"L.Woods & Son Transport Ltd.\", incor|>orated by letters patent dated the 20th day of January, 1953, changing its name to that of \"L.Woods & Son Transport Ltd.\u2014 L.Woods & Fils Transport ltée\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410-o 17683-52\u20141415/49 Compagnies dissoutes Companies Dissolved Aztec Realties Inc.Avis est donné qu'en vertu de la I^oi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Aztec Realties Inc.», constituée en corporation le 12 mai 1959, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410m 12789-59 Bond Shirt Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon «le la charte de « Bond Bhirt Co.Ltd.», constituée en corporation le 13 janvier 1941, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.244 10m 637-41 The Canadian Optical Service Company, Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « The Canadian Optical Service Company, Limited », constituée en corporation le 17 août 1926, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410m 1756-26 Aztec Realties Inc.Notice is given tliat, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Aztec Realties Inc.\", incorporated on May 12, 1959, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 12789-59 Bond Shirt Co.Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Bon«l Shirt Co.Ltd.\", incorporated on January 13, 1941, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 637-41 The Canadian Optical Service Company, Limited Notice is given tliat, under the Companies Act, the Provincial Secretary has lieen pleased to accept the surrender of the charter of \"The Canadian Optical Service Company, Limited\", incorporated on August 17, 1926, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 1756-26 2G10 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 1908, 100' année, n° 18 Chomcdey General Outfitters Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Chomedcy General Outfitters Inc.», constituée en corporation le 11 février 1965, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douville.24410-o 651-65 La Corporation de l'Orphelinat Sainte-Thérèse de l'Enfant-Jésus Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « La Corporation de l'Orphelinat Sainte-Thérèse de l'Enfant-Jésus», constituée en corporation le 29 janvier 1935, à compter du 30 avril 1968.Is sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 237-35 Dalco Design Company Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Dalco Design Company Ltd.», constituée en corporation le 26 juin 1050, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-O 11972-56 Le Domaine du Golf limitée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Le Domaine du Golf limitée », constituée en corporation le 5 mars 1962, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 10780-62 Eflcx Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Effex Investment Corp.», constituée en corporation le 22 décembre 1958, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 14808-58 Elvic Investments Corp.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Elvic Investments Corp.», constituée en corporation le 30 janvier 1959, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 10529-59 Engelwood Investments Corp.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Engelwood Investments Corp.», constituée en corporation le 31 mars 1959, à compter du 30 avril 1968.Is sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 11875-59 Chomedey General Outfitters Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Chomedey General Outfitters Inc.\", incorporated on February 11, 1965, on and from April 30, 1(168.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province, 24410 651-65 La Corporation de l'Orphelinat Sainte-Thérèse de l'Enfant-Jésus Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"La Corporation de l'Orphelinat Sainte-Thérèse de l'Enfant-Jésus \", incorporated on January 29, 1935, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 237-35 Dalco Design Company Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has l>ccn pleaded to accept the surrender of the charter of \"Dalco Design Company Ltd.\", incorjjorated on June 26, 1956, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Prorincc.24410 11972-56 I.e Domaine du Golf limitée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has lieen pleased to accept the surrender of the charter of \"I.e Domaine du Golf limitée\", incorporated on March 5, 1962, on and from April 30, 1968.Raymond Douvilli:.Assistant Secretary of the Province.24410 10780-62 Eflcx Investment Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has Ixccn pleased to accept the surrender of the charter of 'Effex Investment Corp.\", incorporated on December 22,1958, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 14808-58 Elvic Investments Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Elvic Investments Corp.\", incorporated on January 30.1959, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 10529-59 Engelwood Investments Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been plcavd to accept the surrender of the charter of \"Engelwood Investments Corp.\", incorporated on March 31,1959, on and from April 30,1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 11875-59 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A, 19GS, Vol.100, No.18 2611 Gagnon Frères Nouveauté» Jonquière ltée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des conqiagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de < Gagnon Frères Nouveautés Jonquière ltée», constituée en corporation le 16 octobre 1950, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrétaire de la province, Ratmond Douville.24I10-o 7267-50 Globe Films Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Globe Films Inc.», constituée en corporation le 28 janvier 1963, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.244104 418-63 Iblinda Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Helenda Investment Corp.», constituée en corporation le 22 juillet 1959, à compter du 30 avril 1968.la sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.14267-59 24410-o Ice Manufacturing Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de < Icc .Manufacturing Inc.», constituée en corporation le 2 mars 1955, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.244IO-0 10571-55 Nap.Jean Automobiles ltée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Nap.¦lean Automobiles ltée », constituée en corporation le 21 juin 1952, à compter du 39 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymonu Douville.24410-o 9435-52 Kapri Construction Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la proviuce d'accepter l'abandon de la charte de « Kapri Construction Ltd.», constituée en corporation le 9 décembre 1948, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24110-o 7885-48 Lake Ashton Estates Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Lake Ashton Estates Ltd.», constituée en corporation le 3 juin 1963, à compter du 30 avril 1968.I* sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 2378-63 Gagnon Frfcres Nouveautés Jonquière ltée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Gagnon Frères Nouveautés Jonquière ltée\", incorporated on October 16, 1950, on and from April 30, 1968.24410 Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Province.7267-50 Globe Films Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Globe Films Inc.\", incorporated on January 28, 1963, on and from April 30, 1968.Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Province.418-63 24410 I lelcnda Investment Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Helcnda Investment Corp.\", incorporated on July 22, 1959, on and from April 30, 1968.Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 14267-59 Icc Manufacturing Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept Uie surrender of the charter of \"Ice Manufacturing Inc.\", incorporated on March 2, 1955, on and from April 30, 1968.Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Province.10571-55 Nap.Jean Automobiles ltée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Nap.Jean Automobiles ltée\", incorporated on June 21, 1952, on and from April 30, 1968.Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Pronvice.9435-52 24410 24410 Kapri Construction Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Kapri Construction Ltd.\", incorporated on December 9,1948, on and from April 30, 1968.Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Province.7885-48 24410 Lake Ashton Estates Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Lake Ashton Estates Ltd.\", incorporated on June 3, 1963, on and from April 30,1968.Ratmond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 2378-63 2612 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, L mai 1968, 100- année, n\" 18 Marchessault & Enright Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de < Marchessault & Enright Inc.», constituée en corporation le 5 avril 1956, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 11024-56 Northluck Restaurant Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Northluck Restaurant Inc.», constituée en corporation le 14 décembre 1960, à compter du 30 avril 1968.Is sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 15596-60 Olympia Construction Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Olympia Construction Co.Ltd.», constituée en corporation le 25 janvier 1956, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 10171-56 IL H.& W.Construction Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « R.R.& W.Construction Inc.», constituée en corporation le 18 octobre 1962, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 14253-62 Rock Utilities (1963) Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Rock Utilities (1963) Limited », constituée en corporation le 5 février 1963, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 125-63 Le Téléphone de Garthby inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Le Téléphone de Garthby inc.», constituée en corporation le 14 septembre 1964, a compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 4090-64 The Tudor Singers of Montreal Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province «l'accepter l'abandon de la charte de « The Tudor Singers of Montreal Inc.», constituée en corporation le 2 août 1965, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 5752-64 Marchessault & Enright Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Marchessault & Enright Inc.\", incorporated on April 5, 1956, on and from April 30, 1968.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province, 24410 11024-56 Northluck Restaurant Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Xorlh-luck Restaurant Inc.\", incorporated on December 14, 1960, on and from April 30, 1968.Raymond Douvilli:, Assistant Secretary of the Province.24410 15596-00 Olympia Construction Co.Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of 'Olympia Construction Co.Ltd.\", incorporate.! on January 25, 1956, on and from April 30, 1068.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 10171-56 R.R.& W.Construction Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"It.11.& W.Construction Inc.\", incorporated on October 18, 1962, on and from April 30, 1908.Raymond Douville, Assistant Secretary of tlie Province.24410 14253-02 Rock Utilities (1963) Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Rock Utilities (1963) Limited\", incorporated on February 5, 1963, on and from April 30, 1968, 24410 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.125-63 Le Téléphone de Garthby inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Le Téléphone de Garthby inc.\", incorporated on Sep tember 14, 1964, on and from April 30, 1968.24410 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.4090 64 The Tudor Singers of Montreal Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"The Tudor Singers of Montreal Inc.\", incorporated on August 2,1965, on and from April 30,1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 5752-64 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A, 1968, Vol.100, No.18 2613 Woo-Fung Restaurant inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnie, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Woo-Fung Restaurant inc.», constituée en corporation le H 11 .tembre 1965, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.244I0-o 4340-65 Woodlawn Securities Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Woodlawn Securities Ltd.», constituée en corporation le 26 novembre 1953, à compter du 30 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24410-o 49094-53 Woo-Fung Restaurant inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Woo-Fung Restaurant inc.\", incorporated on September 30, 1965, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary oj the Province.24410 4340-65 Woodlawn Securities Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Woodlawn Securities Ltd.\", incorporated on November 26, 1953, on and from April 30, 1968.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24410 49094-53 Ministère du Travail Department of Labour Avis de modification Construction \u2014 Montréal (Calorifugeurs) I.e ministre du Travail, l'honorable Maurice r» ¦ ¦ marc, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (S.R.Q.1964, chapitre 143), que les parties contractantes à la convention collective de travail rendue obligatoire par la Section « B » (Calorifugeurs) du décret numéro G13 du 6 avril 1962 et amendements, relatif à l'industrie et aux métiers de la construction dans la région de Montréal, lui ont présenté une requête i l'effet de remplacer ladite Section « B » par la -uivnnte: « Section « B » DisporittOtU spéciales concernant Us calorifugeurs (Mécaniciens en isolement d'amiante) 1.l'Iuimp d'application professionnel: La présente section « B » s'applique à l'exécution du travail qui a trait à la fourniture de matériaux et de main-d'œuvre pour le calorifugeage thermique de toute tuyauterie, que ce soit à l'eau chaude, à l'eau froide, À la vapeur, au gaz, à l'huile, à l'essence, hydraulique, à l'ammoniaque, au glycol ou autre tuyauterie, de même que de toutes canalisations ou conduits aux fins de climatisation, de ventilation ou de réfrigération, que l'application en soit faite par aspersion ou par toute antre méthode conventionnelle.Toute isolation de conduits, à l'intérieur ou à l'extérieur, est assujettie à la présente section lorsqu'elle est exécutée sur les lieux de chantier.Un tel travail est régi par le présent décret peu importe qu'il soil exécuté dans des maisons ou immeubles industriels ou commerciaux, fixes ou mobiles à l'intérieur ou à l'extérieur, qu'il s'agisse d'installation, de réparation ou de rénovation de systèmes nouveaux ou existants et il comprend aussi tous les finis protecteurs.La présente section régit aussi le calorifugeage thermique de calorifères (fournaises), chaudières, réservoirs et appareils connexes.Cependant, elle ne s'applique pas au montage de parois de chaudières en briques mais elle régit le calorifugeage thermique de toute tuyauterie connexe.Notice of Amendment Construction Industry (Asbestos Insulation Trade) Montreal Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement made binding by Section \"B\" (Asbestos Insulation Trade) of Decree number 613 of April 6,1962, as amended (Construction Industry and Trades in the Montreal Region) have petitioned him to replace the said section \"B\" by the following: \"Section \"B\" Special prorisions concerning the asbestos insulation trade I.Professional Jurisdiction: This section \"B\" applies to all work performed for the supplying of materials and labour for the thermal insulation of hot water, cold water, steam, gas, oil, gasoline, hydraulic, ammonia and glycol piping, as well as all other ductwork and piping in connection with air conditioning, ventilating or refrigeration systems whether by spray or other standard application methods.All duct insulation applied inside or outside, shall come under this section when applied in the field.Such work is governed by this decree, be it residential, industrial, commercial applications whether movable or immovable, within or outside a building, including the installation, the repair or the renovation of any new or existing insulation including all protection finishes.This section also applies to the thermal insulation of furnaces, boilers, tanks and related equipment.However, it does not apply to the erection of boiler brick walls, but is covers the thermal insulation of all pipes in connection therewith. GAZETTE OFFICIELLE DE QUÊIIEC, A mai 1908, 100' année, n' 18 IL Taux de salaires: Les taux horaires minimaux sont les suivants: 1er octobre Calorifugeurs: 1968 Compagnons.$4.05 $4.45 Apprentis: 4e année.\u2014\u2014 2.50 3c année.\u2014 2.20 2c année.- 1.75 1ère année.\u2014\u2014 1,45 Contremaître: Tout contremaître a droit an taux de salaire de l>asc du calorifugeur augmenté des suppléments suivants: quinze (.15«f) cents l'heure s'il a charge «le cinq (5) à neuf (9) hommes, y compris le contramaftre; vingt-cinq (.25c) cents l'heure s'il a cliarge «le dix (10) à «lix-neuf (19) hommes, y compris le contremaître; quarante (.40é) cents l'heure s'il a charge «le vingt (20) hommes ou plus, y compris le contremaître.III.Durée du travail et sujets connexes: a) Horaires: La semaine normale île travail est de «luarante (40) heures réjwrties sur cino (5) jours de huit (8) heures, du lundi au vendredi.Les heures de travail quotidiennes sont distribuées entre 8:00 a.m.et 4:30 p.m.b) Heures supplémentaires: Les heures supplémentaires eut rainent une majoration de salaire de 50'.,'.Tout travail exécuté on dehors des heures normales ou en sus des heures normales quotidiennes ou hclxlomadnires, «loit être payé au taux majoré de 50%.c) Salaire majoré de 100%: Le travail supplémentaire effectué entre 10 a.m.et 8 a.m., de même que le travail fait les samedis, les dimanche! et les jours fériés, entraîne une majoration de salaire de 100%.d) Jours fériés: Aux fins de la présente section, les jours fériés sont les suivants: le premier jour de l'An, le Vendredi-Stûnt, la fête de la reine, la Saint ¦¦Icaii-Haptiste.la Confédération, la fête «lu travail, le jour d'action de grAces et Noël.Les jours fériés tombant un samedi ou un dimanche seront, chômés le lundi suivant.e) Période d'attente: Li durée effective de travail «le tout salarié compte à partir «le l'heure à la«|uclle il doit se présenter au travail et elle doit se continuer jusqu'à ce que l'employeur avise autrement le salarié, peu importe qu'il y ait ou non du travail à exécuter.Le salarié a droit alors à une indemnité minimale égale à tleux (2) heures «le travail plus les frais île déplacement s'il y en a.Si un arrêt «le travail survient indépendamment «le la volonté de l'employeur, le salarié doit informer sans délai ce dernier d'un tel arrêt de travail, à défaut de quoi l'employeur n'est pas tenu de verser l'indemnité d'attente prévue ci-haut.Lorsque la température cnqxVhe le travail à l'extérieur, l'employeur doit verser au salarié l'indemnité de «leux (2) heures plus les frais de déplacement s'il y en a.Toutefois, il est entendu que le salarie doit s'abstenir «le se rendre au travail si une telle température existe une (1) heure avant le «lébut de la journée de travail./) Frais de déplacement quotidien: Aux fins de la présente section, le territoire du décret est divisé en 5 zones: Zone 1: $2.50 par jour pour tout travail exécuté dans les municipalités île ville D'Anjou, Rivièrc-«les-Prairies, Montréal-Est, Pointe-aux-Trcmbles et l'Ile des Soeurs.Zone 2: $3.50 par jour pour tout travail exécuté «laits l'Ile Jésus, Longucuil, Jacques-Cartier, Bouchcrville, St-I.ambert, Brossant Lcnioync, Laflèche, Greenfield Park, Préville, Notre-Dame IL Wage rates: Minimum hourly rates are as follows: Oct'fiier l, liisidatian Mechanics: i ¦ s Journeymen.$4.05 $4 45 Apprentices: 4thyear.- 2 50 3rd year.- 2.20 2nd year.- 1.75 1st year.- 1 45 Foreman: Every foreman is entitleil to the basic wage rate of mechanics plus 15d an hour if in charge of five (5) to nine (9) men, including himself; 25c an hour if in charge of ten (10) to nineteen (19) men, including himself; 40c an hour if in charge of twenty (20) men or more, including himself.III.Hours of work and related topics: (a) Srlir.(tide: The standard 40-hour week is to he made up of five (5), S-hour days, Monday through Friday.Daily working hours shall he scheduled between 8:00 a.m.and 4:30 p.m.(ft) Overtime: All work performed outside the regular hours or in excess of the maxim uni «laily and weekly hours shall he considered as overtime and paid at time and a half.(c) Double time: Double time shall be puiil for overtime worked from 10:00 p.m.to 8:1X1 a.m.as well as for work performed on Saturdays, Sundays and general holidays.(«/) General holidays: For the puiposc of this section, the following shall be general holidays: New Year's Day, Good Friday, Queen's Birthday, St.John the Baptist Day, Canada Day.Labour Day, Thanksgiving Day and Christmas Day.(c) Waiting time: Employées' time shall be counted from the hour at which they arc instructed to report, whether work is ready or not, and shall continue until otherwise advised by the employer, with a minimum of two hours, plus travelling time if any.Should work be stopped by any cause beyond the employers' control, the employee shall report such work stoppage without delay, otherwise the employer shall not be required to pay the aliovc waiting time compensation.When weather conditions interfere with outside work, the minimum of two 2) hours shall he paid with travelling time, if any.It is understood that if such condition exists one (1) hour before starting time, the employee shall not report for work.(/) Daily travelling ci-penses: For the purposes of this section, the decree's territory is divided into five (5) zones, as follows: Zone 1: $2.50 a day for all work performed in the municipalities of ville D'Anjou, Riviere de-Prairies, Montreal East, Pointc-aux-Trembles and Nuns' Island.Zone 2: $3.50 a day for work carried out in Ile Jésus, Longucuil, Jacques-Curticr, Boucher ville, St.Lambert Brassard, Lemoyne, Laflèche, Greenfield Park, Préville, Notre-Dame du Sacré- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A, 1968, Vol.100, No.18 2615 du Sacré-Coeur, St-Hubcrt, St-Bruno, Laprairie, Candinc, Dclson, Ste-Catherine, St-Constant, Caunlinattaga, Cbatcauguay Heightsct Chàteauguay.Bi if 3: $4.00 |»r jour pour tout travail execute à Dtirval, Pierrcfonds, Roxlx>ro, Dollard-des-Ormeaux, Pointe-Claire, Valois, Lakeside, Kirk-land.Bcaconsficld, Ste-(ïcncvièvc, He Bizard, Seniiiville, Ste-Anne-de-Bellevuc, Baie d'Urfé, Beaurepairc et l'Ile Perrot.Zone i: $6.00 par jour pour tout travail exécuté dan- les municipalité situés à l'extérieur des zone- 1, 2 ct 3.'/,,mr 'r.Aucun frais de déplacement pour le travail exécuté dans la ville de Montréal ct les municipalités non-iiientionnécs ct situées à l'intérieur des zones 1, 2 et 3.Ou peut modifier les heures du début et de la lin du travail alin de les faire coïncider avec les horaires de transport public, pourvu que ces moililications respectent le cadre de la semaine normale de quarante (40) heures de trnvuil.g) Paiement du salaire: Le paiement des salaires et des dépenses lorsqu'il est fait par chèque, a lieu le jeudi, pourvu que les feuilles de présence soient reçues le lundi précédent.Lorsque c'cnI |k>ssible, le|»aicnientde l'indemnité du vivre et du couvert ct de l'indemnité de frais de déplacement doit être fuit par chèques distincts.Si les chèques des salaires ct des dépenses sont distribué» sur le chantier le vendredi, l'employeur secordera une période ruisonnable pour que les salariés puissent toucher leurs chèques.Cette disposition ne s'applique pas aux endroits ou les banques ouvrent leurs |>ortes après les heures de travail.Aucun employeur peut retenir plus que trois (3) jours d'arrérages.Au cas de licenciement d'un employé, l'employeur doit le payer et lui remettre son livret d'assurance chômage dans les quarante-huit (48) heures qui suivent; aucun employeur n'a le droit de précompter des dons de charité à moins d'avoir teçîl lu permission écrite du salarié de le faire.h) Horloge enregistreuse: Les salariés ne seront pu- lenus de pointer à l'horloge.Cependant, si le pointage est en vigueur dans un établissement, les calorifugeurs se soumettront à cette méthode dan- tous établissement où du travail de calorifugeage est exécuté.IV.Congés payés: Les sections 12, 13 ct 14 (Titrecinquième) du chapitre premier du présent décret relatives aux congés payés (7%) s'appliquent à la présente section.Tout salarié doit s'entendre avec son employeur, au moins quatre (4i semaines à l'avance, pour la date de ses vacances afin d'éviter une interruption du travail.V.Apprentissage: a) La période complète d'apprentissage dans ce métier est de quatre (4) ans.(jDe (i) année d'apprentissage consiste dans l'n< complisscment de 2,000 heures de travail._ A l'expiration de cette période d'apprenti-sage, le salarié peut se présenter devant un bureau d'examinateurs en vue de subir l'examen requis pour l'obtention du certificat de qualification de calorifugeur.c) Les tableaux suivants donnent le nombre d apprentis permis par chantier et par établissement selon le nombre total de salariés et le nombre de compagnons: Coeur, St.Hubert St.Bruno, Laprairie, C'andiac, Delson, Ste.Catherine, St.Constant, Caughna-waga, Chàteauguay Heights and Chàteauguay.Zone 3: $4.00 a day for work performed in Dorval, Pierrefonds, Roxboro, Dollard-des-Ormeaux, l'ointe-Claire, Valois, Lakeside, Kirk-land.Beaconsfield.Sic.Geneviève, lie Bizard, Senncville, Ste.Anne de Bellcvue, Baie d'Urfé, Beaurepairc and Ile Perrot.Zone A: $6.00 a day for all work carried out in the municipalities located outside zones 1, 2 and 3.Zone 5: No travelling expenses for work performed in the city of M ont real and in the municipalities not listed and located within zones 1, 2 and 3.Starting and finishing times may be modified to concur with public transportation schedules, provided such change does not entail exceeding the 40-hour standard work week.(g) Payment oj wages: When paid by cheque, nil wages and expenses shall be paid on Thursdays, provided that the time sheets he received on the previous Monday.Room, board and travelling expenses shall be paid on separate cheques when possible.When wages and expenses are paid by cheques that are handed out on construction sites on Fridays, the employer shall grant employees sufficient time to cash such cheques.This does not apply when banks arc open after working hours.No employer may withhold more than three (3) days' backtime.Any employee who is laid off shall he given his pay and Unemployment Insurance book within 48 hours.No employer shall make any deductions for charitable donations without the employee's written authorization.(h) Punch clock: Employees shall not lie compelled to punch the clock.However, if the procedure is customary in any establishment, then the insulation workers shall conform to such procedure as established in any plant where insulation work is performed.IV.Vacation icitii pay: Sections 12, 13 and 14 (Fifth Title) of the first chapter of the present decree, dealing with vacation with pay, shall apply to this section.Every employee shall agree with his employer at least four (4) weeks in advance upon the date of his holidays in order to avoid any work stoppage.V.Apprenticeship: (a) The full period of apprenticeship for this trade shall be four (4) years.One year (1) of apprenticeship shall consist of 2,000 hours of actual work.(b) At the end of such apprenticeship, the employee shall sit for an examination before an Examination Board for the purpose of obtaining bis competency card as an Insulation Mechanic.(c) The following tables list the permissible number of apprentices per construction site or establishment, according to the total number of employees and journeymen: 2616 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, L mai 1968, 100' année, n\" 18 i.Par chantier: Sombre de i.Construction sites: Number of Salariés\tCompagnons\tApprentis\tEmployees\tJourneymen 1\t1\t\u2014\t1\t1 2\t1\t1\t2\t1 3\t2\t1\t3\t2 4\t3\t1\t4\t3 5\t4\t1\t5\t4 6\t5\t1\t0\t5 7\t6\t1\t7\t6 8\t6\t2\t8\t6 9\t7\t2\t9\t7 10\t8\t2\t10\t8 11\t9\t2\t11\t9 12\t9\t3\t12\t9 ct ainsi de suite.\t\t\tand so on.\t ii.Par établissement:\t\t\tii.Establishments:\t \tSombre de\t\t\tNumber of Salariés\tCompagnons\tApprentis\tEmployees\tJourneymen 1\t1\t\u2014\t1\t1 2\t2\t\u2014\t2\t2 3\t3\t\u2014\t3\t3 4\t3\t1\t4\t3 5\t4\t1\t5\t4 6\t5\t1\t6\t5 7\t6\t1\t7\t6 8\t6\t2\ts\t6 9\t7\t2\t9\t7 10\t8\t2\t10\t8 11\t9\t2\t11\t9 12\t9\t3\t12\t9 Appr< et ainsi de suite.d) Aucun apprenti peut exécuter du travail à moins d'être accompagné d'un calorifugeur.e) Si une pénurie de calorifugeurs empêche le maintien des proportions établies ci-haut, le bureau des examinateurs formé par le Comité paritaire émettra des certificats de classification en vertu de l'article 20 K de la loi.VI.Tout employeur doit fournir à un salarié qui exécute du travail avec la mousse de verre (Foamglass), l'outillage nécessaire ou bien lui verser une indemnité pour lui permettre de remplacer les outils abimés.L'employeur doit aussi fournir ou remplacer au besoin les salopettes d'un salarié qui exécute des travaux qui comportent l'usage fréquent de mastic ct de substances adhésives.VIL Durée: La présente section demeure en vigueur jusqu'au 31 mars 1969.(Ces dispositions font partie d'une convention collective de travail intervenue entre « The Insulation Contractors Association » et « The International Association of Heat & Frost Insulators and Asbestos Workers, Local 58 de Montréal).La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut rendre obligatoires ces dispositions avec ou sans amendements.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le sous-ministre du Travail, DONAT QuiMPER.Ministère du Travail, Québec, le 4 mai 1968.24411-0 .1 pprentices 1 1 1 1 2 2 2 2 3 and so on.(d) No apprentice may perform work unless accompanied by an insulation mechanic.(f) Should a shortage of insulation mechanics make it impossible to maintain the above nil in, the Hoard of Examiners (formed by the Parity Committee) will issue competency certificates under section 20 K of the Act.VI.When working with Foamglass, employers shall supply employees with the necessary tools or grant a compensation to replace damaged tools.On jobs where mastics or adhesives are frequently used, employers shall furnish and replace employees' coveralls as required.VII.Term: This section remains in force until March 31, 1969.(These provisions are contained in a collective labour agreement entered into between The Insulation Contractors' Association and The International Association of Heat rt, le signer ct le faire parvenir au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel doit transmettre son rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant le lOième jour du mois suivant la date \u2022l'expiration de la période pour laquelle il est exigible; ledit rapport doit être accompagné de la cotisation de l'employeur professionnel et de celles «le ses salariés.Le Comité a le pouvoir «l'exiger l'asscrmcntation dudit rapport cliaque foia qu'il le juge à propos.L'employeur professionnel doit percevoir, à la fin de chaque semaine, au nom du Comité, le prélèvement imposé A ses salariés, au moyen d'une retenue sur le .salaire de ces derniers.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel, l'artisan ct le salarié, sans mise en demeure au préalable.Forecast surplus.$ 7,040.00 Less Apprenticeship Commission subsidy.1.000.00 Forecast net surplus.$ 6,040.00 Dosât Qumpkh, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, May 4, 1968.2441 l-o Notice of Levy Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (R.S.Q.1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the Fur Industry Parity Committee, wholesale section, of Montreal (established in pursuance of decree number 524 of May 11,1955) has been authorized to levy dues on the professional employers, artisans and employees subject to the said decree, according to the conditions mentioned below.A by-law, approved by Order in Council number 1220, dated April 17, 1968, authorizes such levy.1.Dues The contribution period extends from May 1, 1968 to April 30, 1969.The levy is carried out as follows: (a) Professional employers governed by said Decree number 524 and amendments shall pay the Parity Committee an amount equivalent to Yi of 1% of their payroll for the employees subject to the said decree (fixed salaries, percentages, allowances, commissions or bonuses paid).(6) Artisans covered by said Decree number 524 and amendments shall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to Yl of 1% of the salary set forth in the said decree for the lowest-paid journeyman (or the average wage laid down by the Committee).(c) Employees governed by said Decree number 524 and amendments shall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to Yi of V'/o of their fixed salaries, commissions, bonuses and allowances.2.Collection of Dues To facilitate the collection of such dues, the Parity Committee supplies professional employers with report forms on which all the information requested by the said Parity Committee must he given.Every month, the professional employer must complete, sign and forward his report to the Parity Committee.The professional employer must forward his immtlily report to the Parity Committee on or before the 10th of the month following the expiry date of the period for which it is required.The professional employer's dues together with those of his employees must accompany the said report.The Committee has the authority to request an attestation of the said report whenever it deems it advisable to do so.At the end of each week and on the Committee's behalf, the professional employer must collect this levy by means of a check-off.The levy imposed by this by-law is payable monthly by the professional employer, the artisan and the employee, without formal notice beforehand. 2620 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 19G8, 100' année, n° 18 Sur refus d'un employeur professionnel ou d'un artisan île payer ses cotisations ou de donner les renseignements nécessaires, un avis de cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations envers le Comité paritaire.3.Rapport financier D'accord avec les dis|>ositions de la Loi des décrets de Convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières nu ministre du Travail, aux dales fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre de chaque année.Ci-anncxé, un état des recettes et des délwursés prévus du Comité paritaire de l'Industrie de lu Fourrure, section du Gros, de Montréal, pour la période comprise entre le 1er mai 1968 et le 30 avril 1969.Comité fahitaihe de lTxdustkie de la Fourrure section du gbos, de montreal Etal des recettes et des déboursés probables l>our la |k>riodc comprise entre 1er mai 1968 ct le 30 avril 1969.Recettes: Cotisations patronales.$36,000.00 Cotisations ouvrières.36.000.00 Cotisations artisanales.3.000 00 Pénalités et amendes.600.00 Intérêts de banque.400.00 Impôt fédéra].3,800.00 Impôt provincial.2,560.00 Assurance-chômage.342.00 Rente du Québec.648.00 $83,350.00 Déboursés: Salaire de l'administrateur.$ 7,800.00 Salaires du personnel.15,700.00 Salaires des inspecteurs.21,000 00 Frais d'insiiection.5,720 00 lioyer et taxes.3,300 00 Eclairage, chauffage, entretien.700.00 Frais judiciaires.4,500.00 Frais de vérification.1,200.00 Impression, papeterie, acc.de bureau 3,300.00 Poste, téléphone, télégramme.1,350.00 Alwnncment et publicité.200.00 Jetons de présence (membres du Comité).1,560.00 Frais (le déplacements (membres du Comité).6.240.00 Frais de délégation.800 00 Assu rniicc-chômoge.684 00 Assurance-caution.10.00 Assurances générales.60.00 Rentes du Québec.1,296.00 Impôt fédéral.3,800.00 Impôt provincial.2,560.00 $81,780.00 Excédent des recettes sur les déboursés prévu:.$ 1,570.00 Le sous-miitixtre du Travail, Donat Quimper.Ministère du Travail, Québec, le 4 mai 1968.2441 l-o Should a professional employer or an artisan refuse to pay his dues or supply any information required, he will be given five (5) days' notice to fulfil his obligations towards the Parity Committee.3.Financial Report In compliance with the provisions of the Collective Agreement Decrees Act, the Parity Committee must submit a quarterly financial report to the Minister of Labour on the following set dates: March 31, June 30, September 30 and December 31 of each year.An estimate of the receipts and disbursements of the Fur Industry Parity Committee, whoh.alc section of Montreal, for the May 1, 1908 la April 30, 1969 period is given below.The Fur Industry Parity Committee wholesale section or Montreal Estimate of receipts and disbursements for I In May 1, 196S to April 30, 1969 period.Receipts: Employers'dues.$36,00(1.IK) Employees' dues.36,000 IKI Artisans'dues.3,(HK) 00 Penalties and fines.600.00 Hank interest.400 00 Federal tax.3,800 00 Provincial tax.2,560 00 Unemployment Insurance.842 00 Quebec Pension Plan.648.00 $83,350 00 Disbursements: Administrator's salary.$ 7,800 00 Staff's salary.15,700 (Kl Inspectors' salaries.21,000 00 Inspection expenses.5,720 00 Rent and taxes.3,300 IKI Lights, heat, maintenance.700 IKI Legal costs.4.5(H) (K) Auditor's fees.1,200 (K) Printing, stationery, office equipment 3,300 (10 Postage, telephone, telegrams.I,3.i0 00 Subscription and advertising.200 (K) Attendance fees (Committee members).1,560.00 Travelling expenses (Committee members).6,240.00 Delegation expenses.800.00 Unemployment Insurance.684.00 Fidelity bond.10.00 General insurance.60 00 Quebec Pension Plan.1,296 00 Federal tax.3.800 00 Provincial tax.2,560 00 $81,780.00 Forecast surplus.$ 1,570.00 Donat Qutmi'Eii, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, May 4, 1968.2441 l-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2621 Avis de prélèvement l.'lionorable Maurice Dellemare, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire du Commerce de l'Alimentation en gros de Québec, établi en exécution du décret numéro 2347 du 27 juin 1944, a été autorisé par [èglemeDt approuvé par l'arrêté en conseil numéro 1222 du 17 avril 1968 le tout conformément aux dispositions de la Loi des décrets de .invention collective (Statuts refondus de Quebec, 1964 chapitre 143), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des salariés el des artisans régis par ledit décret suivant les conditions ci-après décrites.1.Cotisation Ii |iérinile de cotisation s'étend du 1er mai 1968 OU 1er mai 1969; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 2347 et amendement -,< loiv-eut payer au Comité paritaire une somme équivalente à 1Y de 1% des salaires, bonis ou allocation payés ù leurs salariés assujettis audit décret.In Les salariés régis par ledit décret numéro 2317 et amendements, doivent payer au Comité paritaire une somme équivalente à M de 1% de leurs salaires, bonis et allocations.¦ i Les artisans régis par ledit décret numéro 2347 et amendements, doivent payer au Comité paritaire une somme équivalente à \\i de 1% du salaire établi pour le salarié le moins rénuméré, suivant leur emploi, tel que stipulé dans le décret numéro 2347.Notice of Levy Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice tliat the Quebec Wholesale Food Trade Parity Committee (established in pursuance of Decree number 2347 of June 27, 1944) has been authorized to levy dues on the professional employers, artisans and employees governed by the said decree, according to the conditions mentioned below.A by-law, approved by Order in Council number 1222, dated April 17, 1968, authorizes such levy: 1.Dues The contribution period extends from May 1, 1968 to May 1, 1969.The levy is carried out as follows: (a) Professional employers governed by said I )ecree number 2347 and amendments must pay the Parity Committee an amount equivalent to V\\ of 1% of the salaries, bonuses or allowances paid to their employees subject to the said decree.(b) Employees subject to said Decree number 2347 and amendments sliall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to J^.of 1% of their salaries, bonuses and allowances.(c) Artisans governed by said Decree number 2347 and amendments sliall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to 11 of 1% of the salary stipulated in decree number 2347 for the lowest-paid employee in their occupation.2.Mode de perception 2.Collection of Dues Les cotisations sont payables mensuellement, Ducs covering the previous month are payable entre le 1er et le 10 de chaque mois pour le mois between the 1st and 10th of every month.précédent.L'employeur professionnel doit percevoir, à la At the end of each week, the professional em-fin de chaque semaine, a même le salaire de ployer must collect, by means of a check-off, the chacun de ses salariés, les sommes dues au Co- levy due the Parity Committee, mité paritaire, a titre de prélèvement.À chaque mois, l'employeur professionnel doit Every month, on forms supplied by the Parity fournir au Comité paritaire un rapport détaillé Committee, the professional employer must indiquant sur les formules mises à sa disposition furnish said Parity Committee with a detailed pur ledit Comité paritaire, les nom, prénoms et report containing the following: given name, adresse de chaque salarié à son emploi, sa qualifi- family name and address of each employee in his cation ou classification, le nombre d'heures nor- service; his qualification or classification; number males et supplémentaires de travail effectuées of regular and overtime hours worked each week; chaque semaine, la nature de ce travail et le type of work and salary paid, salaire payé.Ce rapport dûment signé par l'employeur pro- Ducs payable to the Parity Committee by the fessionnel doit être accompagné des cotisations professional employer and his employees must payables par l'employeur professionnel et ses accompany tliis report which has been duly salariés, audit Comité paritaire; toutes ces sommes signed by the employer.All such sums are sont payables en deniers ayant cours légal dans payable in legal tender, la Province.3.Rapport financier 3.Financial report D'accord avec les dispositions de la Loi des In compliance with the provisions of the décrets de convention collective, le Comité pari- Collective Agreement Decrees Act, the Parity taire doit présenter un rapport trimestriel de ses Committee must submit a quarterly financial opérations financières au ministre du Travail, report to the Minister of Labour on the following aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 set dates: March 31st, June 30th, September septembre et 31 décembre de chaque année.30th and December 31st of each year.Ci-annexé, un état des recettes et des débour- An estimate of receipts and disbursements of ses prévus par le Comité paritaire du Commerce the Quebec Wholesale Food Trade Parity de l'Alimentation en Gros de Québec, pour la Committee, for the May 1, 1968 to May 1, 1969 période comprise entre le 1er mai 1968 et le 1er period is given below, mai 1969. 2022 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, k mai I9G8, 100' année, n° 18 Comité Paritaire du Commerce de l'Alimentation en gros de Quebec filai des recettes ct des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er niai 1968 et le 1er mai 1969.Recettes: Cotisations patronales.$25,000.00 Cotisations ouvrières.25,000.00 Intérêts sur placements.500.00 Intérêts de banque.400.00 Impôt fédéral.2,624.35 Impôt provincial.1,800.20 Rentes du Québec.412.44 Assurance-chômage.281.84 Assurance-vie-santé.306.00 $50,324.83 Déboursés! Salaire du secrétaire.$10,195.00 Salaires du personnel.14,565.94 Salaires des inspecteurs.13,678.76 Frais d'inspection.2,600.00 Frais: Bureau des examinateurs.500.00 Loyer et taxes.2,908.00 Frais judiciaires.1,200.00 Frais de vérification.300 00 Impression, papeterie, acc.bureau.1,000.00 Poste, téléphone, télégramme.1,200.00 Intérêt, échange, agios.135.00 Abonnement ct publicité.300.00 Jetons de présence (membres du Comité).900.00 Frais de déplacements (membres du Comité).3,500 00 Frais de délégation.500.00 Rentes du Québec.824.88 Assurance-chômage.563 68 Assurancc-vie-santé.612.00 Assurance-caution.20.00 Assurances générales.150,00 Impôt fédéral.2,624.35 Impôt provincial.1,800.20 $60,077.81 Excédent des déboursés sur les recettes prévu à être comblé par la réserve:.$ 3,752.98 Le sous-ministre du Travail, Don at Quimi'eh.Ministère du Travail, Québec, le 4 mai 1968.2441 l-o Avis de prélèvement L'honorable Maurice Bellemare, ministre du Travail, donne avis par les présentes que le Comité paritaire de l'Industrie de la Construction de Drummondville, établi en exécution du décret numéro 988 du 2 octobre 1958 et amendements a été autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 1223 du 17 avril 1968, le tout d'accord avec les dispositions de la Loi des décrets île convention collective (S.R.Q.1964, chapitre 143), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant les conditions ci-après décrites: Quebec Wholesale Food Tua m Parity Committee Estimate of receipts and disbursements for the May 1, 1968 to May 1, 1969 period.Receipts: Employer's dues.$25,000.00 Employees' dues.25,000 IK) Interest on investments.ÔI1I) tin Bank interest.400.00 Federal tax.2,624.35 Provincial tax.1,800 20 Quebec Pension Plan.412.44 Unemployment Insurance.281.84 Health, life insurance.300 00 $56,324 83 Disbursements: Secretary's salary.110.195 IK) Staffs salary.14.505 !>4 Inspectors' salaries.13.678.76 l :.-]»< hoi expenses.2,600 iki Expenses: Board ol Examiners.500 0(1 Bent anil taxes.2.908.00 Legal costs.1.2(H) 1)0 Auditor's fees.300.00 Printing, stationery, oflice equipment 1.000 (JO Postage, telephone, telegrams.1.2(H) (K) Interest, exchange, agio.135 00 Subscription and advertising.300 00 Attendance fees (Committee members).900 00 Travelling expenses (Committee members).3.500 00 Delegation expenses.500 (HI Quebec Pension Plun.824 88 Unemployment Insurance.563 68 Health, life insurance.612 00 Fidelity bond.80.00 General insurance.1;|0 00 Federal tax.2,621 35 Provincial tax.I .SOU 20 $60.077 81 Forecast deficit to be made up from the emergency fund:.$ 3,752 88 Donat qrimi'Kll.Deputy Minister of Labour.Department of Labour.Quebec, May 4, 1968.24411 o Notice of Levy Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (R.S.Q.1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the Building Trades Joint Committee of Drummondville (established in pursuance of decree number OS* of October 2, 1958) has lieen authorized to levy dues on the professional employers, artisans and employees subject to the said decree, according to the conditions mentioned below.A hy-jjji approved by Order in Council number 1223, dated April 17, 1968, authorizes such levy. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2623 1.Cotisation période de cotisation s'étend du 1er mai lflliS an 30 avril 1969; cette cotisation s'cxer\",e comme ci-dessous mentionné: a) Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 988 ct amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à de 1% de leur liste de paye pour les salariés assujettis audit décret.h) Les artisans régis par ledit décret numéro 9S> et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à 14 de 1% du salaire établi dans le décret pour le compagnon le moins rémunéré.e) Les salariés régis par ledit décret numéro 988 >t amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à \\ j> de 1% de leur rémunération.1.Dues TMe contribution period extends from Mav 1, 1968, to April 30, 1969.The levy is carried \"out as follows: (a) Professional employers governed by said Decree number 988 and amendments shall pay the Parity Committee an amount equivalent to of 1% of their payroll for the employees subject to the said decree.(b) Artisans covered by said Decree numl)cr 988 and amendments shall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to \\4 of 1% °f the salary set forth in the decree for the lowest-paid journeyman.(c) Employees governed by said Decree number 988 and amendments shall turn over to the Parity Committee an amount equivalent to 14 of 1% of their salary.2.Mode de perception V.n vue de faciliter la perception de ces cotisation», le Comité paritaire met à la disposition des employeur! professionnels des formules de rap-|mrt sur lesquelles doivent être indiqués tous les reii-eignemcnts exigés par ledit Comité paritaire.L'employeur professionnel doit compléter son rapport, le signer le faire parvenir au Comité paritaire à chaque mois.L'employeur professionnel doit transmettre son rapport, mensuel au Comité paritaire le ou avant le III du mois suivant la date d'expiration de la période pour laquelle il est exigible; ledit rapport doit être accompagné de la cotisation de l'employeur professionnel et des sommes payables au Comité paritaire par ses salariés.Le Comité a le pouvoir d'exiger l'asserincntation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel, l'artisan et le salarié, sans mise en demeura nu préalable.2.Collection of Dues To facilitate the collection of such ducs, the Parity Committee supplies professional employers with report forms on which all the information requested by the said Parity Committee must he given.Every month, the professional employer must complete, sign and forward his report to the Parity Committee.The professional employer must forward his monthly report to the Parity Committee on or before the 10th of the month following the expiry date of the period for which it is required.The professional employer's dues together with those of his employees must accompany the said report.The Committee has the authority to request an attestation of the said report whenever it shall deem it advisable to do so.The levy imposed by this by-law is payable monthly by the professional employer, the artisan and the employee, without formal notice beforehand.3.Rapport financier 3.Financial Report D'accord avec les dispositions de la Loi des In compliance with the provisions of the décrète «le convention collective, le Comité Collective Agreement Decrees Act, the Parity paritaire doit présenter un rapport trimestriel Committee must submit a quarterly financial de -es opérations financières au ministre du report to the Minister of Labour on the following Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, set dates: March 31, June 30, September 30 and 30 juin, 30 septembre et 31 décembre de chaque December 31 of each year, année.Ci-nnnexé, un état «les recettes ct des déboursés prévus du Comité paritaire de l'Industrie de la Construction de Drummondville, pour la période comprise entre le 1er mai 1968 et le 30 avril 1969.An estimate of receipts and disbursements of the Building Trades Joint Committee of Drummondville for the May 1, 1968 to April 30, 1969 period is given below.4.Disposition spéciale Les dispositions «lu présent règlement s'appliquent également aux employeurs professionnels et aux salariés assujettis aux décrets numéros 1247 du 4 août 1966, 1057 du 14 avril 1967 ct 1575 du 14 juin 1967, relatifs à l'industrie de racier «le structure «lans la province, aux lignes «le distribution d'énergie électrique dans la province et aux lignes de transport d'énergie électrique «lans la province respectivement, dont la mise à exécution a été confiée au Comité paritaire) susmentionné.4.Special Provision The provisions of the present by-law also apply to professional employers and employees subject to Decrees numbers 1247 of August 4, 1966 (Structural Steel Industry in the Province of Quebec), 1057 of April 14, 1967 (Electric Power Distribution Lines) and 1575 of June 14, 1967 (Electric Power Transmission Lines in the Province), whose application has l>cen entrusted to the abovementioned Joint Committee. 2624 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 1968, 100' année, n° 18 Comité paritaire de l'Industrie de la Construction de Drummondville État des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er mai 1968 et le 30 avril 1969.Recettes: Cotisations patronales.S 36,000 00 Cotisations ouvrières.36.500.00 Cotisations artisanales.5,000.00 Pénalités et amendes.10,000 00 Dommages: Intérêts liquidés.500.00 Honoraires d'examen.550.00 Intérêts sur placements.2,500.00 Intérêts de banque.500.00 Impôt fédéral.4,200.00 Impôt provincial.3,150.00 Rentes du Québec.670 O0 Assurance-groupe.l.^&O.OO Fonds de pension.1,450.00 $102,280.00 Déboursés: Salaire du secrétaire.$ 11,000.00 Salaires du personnel.12,800 00 Salaires des inspecteurs.31,500 00 Frais d'inspection.15,760.00 Honoraires: Bureau des examinateurs.1.000 00 Frais: Bureau desexaminateurs.300.00 Loyer et taxes.750 00 Eclairage, chauffage, entretien.1,500 00 Frais judiciaires.7,000.00 Frais de vérification.400 00 Impression, papeterie, acc.bureau.2,300 00 Poste, téléphone, télégramme.1,450 00 Intérêt, échange, agios.600.00 Abonnement et publicité.456.00 Jetons de présence (membres du Comité).860.00 Frais de déplacements (membres du Comité).3,550.00 Frais de délégation.1,000.00 Cours de formation.500.00 Rentes du Québec.1,340 00 Assurance-chômage.300.00 Assurance-groupe.2,520 00 Assurance-caution.15.00 Assurances générales.2,375 00 Fonds de pension.2,300 00 Impôt fédéral.4,200.00 Impôt provincial.3,150.00 Frais d'affiliation.400.00 $109,326.00 Excédent des déboursés sur les recettes avant dépréciation.$ 7,046.00 Subvention à la Commission d'app.$ 2,000.00 Déficit prévu.$ 9,046.00 Le sous-ministre du Travail, Donat Quimper.Ministère du Travail, Québec, le 4 mai 1968.2441 l-o The Building Trades Joint Committee of Drummondville Estimate of receipts and disbursements fur the May 1, 1968 to April 30, 1969 period.Receipts: Employers' dues.$ 36,000 00 Employees' dues.36,500 00 Artisans'dues.5,000 00 Penalties and fines.10,000 00 Damages: paid-up interest.500.00 Examination fees.550.00 Interest on investments.2,500 (\"I Bank interest.500 00 Federal tax.4,200.00 Provincial tax.3,160.00 Quebec Pension Plan.070 00 Croup insurance.1,260.00 Pension fund.1,450 00 $102.280 00 Disbursements: Secretary's salary.$ II.(Mill 00 Staff's salary.12.8(H) 00 Inspectors' salaries.31,500 00 Inspection expenses.15.760 00 Fees: Board of Examiners.1.000.00 Expenses: Board of Examiners.3(H) 00 Rent and taxes.750 in) Lights, heat, maintenance.1.5(H) 00 Legal costs.7.000 1)0 Auditor's fees.400.00 Printing, stationery, oflice equipment.2.300 00 Postage, telephone, telegrams.1.450 00 Interest, exchange, agio.600 00 Subscription and advertising.466 00 Attendance fees (Committee members) .860 00 Travelling excuses (Committee members).3,550 00 Delegation expenses.1,000.00 Training courses.500.00 Quebec Pension Plan.1,310 00 Unemployment Insurance.300 00 Group insurance.2,520 00 Fidelity bond.15.00 General insurance.2,375 00 Pension fund.2,300 00 Federal tax.4,200 00 Provincial tax.3.150(H) Affiliation fees.400.00 $109,32(1 00 Forecast deficit.; \u2022 3 7-04fi 00 Subsidy to Apprenticeship Commission .2,000.00 Total forecast deficit.$ 0,040.00 Donat Quimper, Deputy Minister of I/ibour.Department of Labour, Quebec, May 4,1968.2441 l-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2025 Association coopérative Cooperative Association ici n lion cooperative des camionneurs lie Clermont, La Malbaie et St-Fidèle (I/>i des associations cooperatives) Avis est donné que le secrétaire de la province n approuvé la formation de l'association coopérative « Association coopérative des camionneurs Je 1 Icrmont, La Malbaie et St-Fidèle ».I* siège social de cette association coopéra-livc est situé à La Malbaie, Québec, dans le district électoral de Charlevoix.Québec, le 29 avril 1968.Le sous-secrétaire de la province, 2IIS3-0 Raymond Douville.Association coopérative des camionneurs de Clermont, La Malbaie et St-Fidële (Cooperative Associations Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved the formation of the cooperative association « Association coopérative des camionneurs de Clermont, La Malbaic et St-Fidèle\".The head office of this cooperative association is situated at La Malbaic, Quebec, in the electoral district of Charlevoix.Quebec, April 29, 1968.Raymond Douville, 24483 Assistant Secretary of the Province.Avis divers Marie d.isclinr-Noëlla-Ghislainc Gagnon Avis est donné que Marie-Liseline-Noëlla-(ihislninc Gagnon (autrement connue comme (ihislaiuc Gagnon dit Hoily ou Ghislaine Boily), inlirmière licenciée, résidant au 6598 Cahrini, M \u2022.'\u2022\u2022\u2022'\u2022.il 25, P.Q., s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil, afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de M.irie-Liscline-Noëlla-Ghislaine Gagnon Boilv.Montréal, ce 18 avril 1968.Lté procureurs de la requérante, 24329-17-2-o Beauciiemin & Valiquette.Izak Raizman (Rajzman) Avis est donné que Izak Raizman (Rajzman), résidant à 4421, Van Home, ville et district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Izak Irving Heisman: ledit changement de nom devra également concerner son épouse, Eva Raizman (Rajzman), son fils Manuel ct sa fille Hilda, tous de la même adresse.Montréal, le 19 avril 1968.24357-17-2 SnniAR Polak & Cooperstonb.Paroisse de Sainte-Gertrude \\vis est donné que.par un décret en date du 12 mars 1968.Son Excellence Monseigneur Lionel Audet, Vicaire-Général de l'archidiocèse de Québec, a démembré la paroisse de Xotre-l'.une île la Nativité de Bcauport pour former de la partie démembrée une nouvelle paroisse tous le nom de Saint e-Gcrt rude et déterminé nue les personnes de religion catholique romaine domiciliées dans le territoire de la nouvelle paroisse lui appartiendront à titre de paroissiens.IjS Vicaire-général de l'archidiocèse de Québec, Lionel Audet.24431-0 12-68 Curl Julian Warshaw Avis est par les présentes donné que Carl Julian Warshaw, domicilié à 5799 Plantagenet, de lu cité et district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil, pour l'adoption d'un décret changeant son nom en celui de Carl Jason Pines.Montréal, le 23 avril, 1968.Le procureur du requérant, 24413-18-2-0 David Kirsiienblatt.Miscellaneous Notices Marie-Liseline-Noëlla-Ghislaine Gagnon Notice is hereby given that Marie-Liseline-Noëlla-Ghislaine Gagnon (otherwise known as Ghislaine Gagnon dit Boily or Ghislaine Boily), nurse, residing at 6598 Cabrini, Montreal 25, P.Q., will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing her name to Marie-Liscline-Noëlla-Ghislaine Gagnon Boily.Montreal, April 18, 1968.Beauciiemin & Valiquette, 24329-17-2-o Attorneys for applicant.Izak Raizman (Rajzman) Notice is hereby given that Izak Raizman (Rajzman), residing at 4421 Van Home, city and district of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to Izak Irving Rcisman; said change of name will also benefit his wife, Eva Raizman (Rajzman), his son Manuel and his daughter Hilda, all of the same address.Montreal, April 19, 1968.24357-17-2-0 Sum ah Polak & Cooperstone.Parish of Sainte-Gertrudc Notice is hereby given that, pursuant to a decree dated March 12, 1968, His Excellency Monsignor Lionel Audet.Vicar General for the Archdiocese of Quebec, dismembered the parish of Notre-Dame de la Nativité de Bcauport to form with the dismembered part a new parish under the name de Sainte-Gcrtrudc.and has determined tliat persons of the Roman Catholic Faith domiciled in the territory of the new parish will belong to same as parishioners.Lionel Audet.Vicar General for the Archdiocese of Quebec.24431 12-68 Carl Julian Warshaw Notice is hereby given that Carl Julian Warshaw, residing at 5799 Plantagenet Avenue, in the city and district of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to Carl Jason Pines.Montreal, April 23.1968.David Kirsiienblatt, 24413-18-2-0 Attorney for the petitioner. 2626 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, A mai 1968, 100' année, n° 18 Le Conseil Gagnon Xo 5210 des Chevaliers de Colomb de Gagnon inc.Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 17 avril 1968, approuvé les règlement généraux de la corporation « Le Conseil Gagnon No 5240 des Chevaliers de Colomb de Gagnon inc.», ct ce, en vertu de l'article 9 de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec et de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24429-o 3-68 La Fabrique de la paroisse de Saint-François-Xavier de Ville de Bromont Avis est donné que le changement de nom de « La Fabrique de la paroisse de Saint-François-Xavier de West-SbetTord \u2022 en celui de « La Fabrique de la paroisse de Saint-François-Xavier de Ville clc Bromont » a été autorisée par le secrétaire de la province le 22 avril 1968./,c sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.24430-o 13-68 Jack Postclnick Avis est ilonné que Jack Postclnick.résidant à 437, avenue Mitchell, ville Mont Royal, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret, lui permettant de changer son nom en celui de « Jack Post », ct que celui de son épouse, Gloria Segal et.ceux de ses enfants mineurs, Jeffrey, Rhona ct Patricia Lynn, soient également changés de « Postclnick » à celui de « Post », ledit nom devant servir à toutes fins légales.Montréal.26 avril 1968.Is procureur du requérant, 24459-18-2 Louis Sciiiff.Richard Gerald Edgar Jean Richard Gerald Edgar Jean de 302 avenue Willibrord, Verdun, célibataire, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour faire changer son nom i\\ Richard Jean Martin.24481-18-2-0 Council Gagnon No.5240 of the Knights of Colombo-, of Gagnon Inc.Notice is hereby given that the Provincial Secretary, approved on April 17,1968, the general by-laws of \"Council Gngnon No.5240 of t|lc Knights of Columbus of Gagnon Inc.\", and such, pursiiniit to section 9 of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec and to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville.Assistant Secretary oj the Province.24429 ; .a The Fabrique of the Parish of Sainl-François-Xu\\icr of Town of Bromont Notice is hereby given that the chaîna of name of \"The Fabrique of the Parish of Saint-François-Xavier of Wcst-Shefford\" to that of \"The Fabrique of the Parish of Saint-Francois.Xavier of Town of Bromont\" has been authorized by the Provincial Secretary on April 22, 190S.Raymond Douvii.i.i:.Assistant Secretary of the Province.24430 13-68 Jack Postclnick Notice is hereby given Hint Jack Postclnick, residing at 437 Mitchell Avenue, town of Mount Royal, district of Monlreiil, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for the adoption of an order changing his name to that of \".lack Post\", and that of his wife.Gloria Segal and minor children, Jclfrey, Rhonn and Patricia Lynn, from \"Postclnick\" to that of \"Post\", the said name to serve for all legal purposes.Montreal, April 26, 1968.Louis Sciiikf.24459-18-2-0 Attorney for the petitioner.Richard Gerald Edgar Jean Richard Gerald Edgar Jean of 302 VVilKbrord Avenue, Verdun, unmarried, will apply t\" the Lieutenant-Governor in council to have his name changed to Richard Jcnn Martin.24481-18-2-0 Chartes \u2014 Abandon de Laurent Lctartc ltée Prenez avis que la compagnie « Laurent Lctarte ltée», corporation constituée sous l'autorité de la première partie de la Loi des Compagnies ct ayant son siège social en les comté ct district de Saint-Hyacinthe, demandera uu secrétaire de la province de Quélicc, la permission d'abandonner sa charte suivant les prescriptions requises par ladite Loi des Compagnies.Signé à Saint-Hyacinthe, Quél>cc, Canada, le lie jour d'avril 1968.Le secrétaire et procureur spécial de la compagnie, 24415-o André Morin.Loranger & Frères ltée La compagnie * Loranger & Frères ltée », donne avis par les présentes qu'elle demandera à l'Honorable Secrétaire de la Province de Quélicc la permission d'abandonner sa charte à compter d'une date à être fixée.Montréal, le 25 avril 1968.Le secrétaire.24433-o Rouer Loranger.Charters \u2014 Surrender of Laurent Lctarte ltée Notice is hereby given that \"Laurent Lctarte ltée\", a corporation incorporated under Part I of the Companies Act and having its head oflice in the county and district of Snint-Hyacintbe.will apply to the secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Signed nt Saint-Hvacinthc, Qucliec, Canada, this 11th day of April, 1968.André Morin, Secretary and special Attorney 24415-0 for the Company.Loranger & Frères liée The company \"Loranger & Frères ltée .hereby gives notice that application will be made to the Honourable Secretary of the Province of Queliec for leave to surrender its cliartcr at a date to lie fixed.Montreal, this April 25.1968.Roger Loranger, 24433-o Secretary QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 4.IOCS, Vol.100, No.18 2627 li.K.Land Inc.Avis est donné que < B.K.Land Inc.», une cor|Kiration constituée en vertu (Je la Loi des rnm|Kignies, et ayant son siège social et sa principle place d'affaires en les ville ct district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province île Québec, afin d'obtenir la permission d'uban-¦liiimer sa charte, conformément aux disposition» de la I,oi des compagnies.Daté i\\ Montréal, ce 22e jour d'avril 1968.Les procureurs île la requérante, (hait Aronovitcii Salomon Gelber 24414 Reis & Bronstein.B.K.Land Inc.Notice is hereby given that \"B.K.Land Inc.\", a corporation constituted under the Companies' Act and having its head oflice and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies' Act.Dated at Montreal, this 22nd day of April, 1968.Ciiait Aronovitcii Salomon Gelber Reis & Bronstein, 24414-0 Attorneys for Applicants.Maucr Mortgage & Investment Corp.Avis est par les présentes donné que « Maucr Mortgage & Investment Corp.», ayant son bureau chef dans lu cité ct district dc Montreal, l'adressera au Secrétaire de la Province «le Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Dale à Montréal, ce 23c jour de avril 1968.Les procureurs de la requérante, 24II0-O Stein & Stein.Kastern Pearls Co.Ltd.Avis est pu les présentes donné que « Kastern Pearls Co.Ltd.», ayant sa principale place d'affaires en la cité de Montréal, district dc Montréal, s'adressera au secrétaire de la Province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Montréal, ce 2r>ièmc jour d'avril 1968.Les procureurs de la requérante, 34432-0 SlIKIAR, FoLAK & CoOI-ERSTONE.Wondu Chair (Canada) Inc.Prenez avis que la compagnie « Wonda Chair (Canada) Inc.'-.demandera au secrétaire de la province la iiermission d'abandonner sa charte.Montréal.08 24 avril 1968.Le procureur dc la compagnie, 24134-0 Me Jacques Desormeau.Coldhrrg's Departmental Stores Ltd.Avis est par les présentes donné que « Goldberg's Departmental Stores Ltd.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la Province de Québec, s'adressera au secrétaire dc la province pour obtenir la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.I )alé à Montréal, ce 26c jour d'avril, 1968.Le secrétaire, 24453-0 Jack Goldberg.Metro-Publicité inc.Metro-Publicity Inc.Prenez avis que la compagnie « Mctro-Publi-cité inc.\u2014 Metro-Publicity Inc.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la loi des compagnies ct ayant son siège social en la ville de Montréal, district dc Montréal, demandera au secrétaire de la province la permission \u2022l'abandonner sa charte.Donné à Montréal, ce 20 février 1968.Le secrétaire, 24155-0 René Barrière.M a ncr Mortgage & Investment Corp.Notice is hereby given that \"Maucr Mortgage & Investment Corp.\", having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter.Dated at Montreal, this 23rd day of April, 1968.Stein & Stein, 24416-0 Attorneys for Petitioner.Kastern Pearls Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Eastern Pearls Co.Ltd.\", having its head office in the city of Montreal, district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charier.Montreal, this 25th day of April 1968.SlIRIAR, POI.AK & COOPERSTOXE, 24432 Attorneys for Petitioner.W onda Chair (Canada) Inc.Take notice that \"Wonda Chair (Canada) Inc.\".will apply to the Secretary of the Province for leave to surrender its charter.Montreal.April 24.1968.Me Jacques Desormeau, 24434 Attorney of the company.Goldberg's Departmental Stores Ltd.Notice is hereby given that \"Goldgerg's Departmental Stores Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies' Act anil having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies' Act.Dated at Montreal, this 26th day of April, 1968.Jack Goldbero, 24453-0 Secretary.Metro-Publicité inc.Metro-Publicity Inc.Notice is hereby given that \"Metro-Publicité inc.\u2014 Metro-Publicity Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montrcul, this February 20, 1968.Runé Barrière, 24455-0 Secretary. 2028 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, A mai 19G8, 100- année, n° 18 Centre Juventa inc.Prenez nvis que la compagnie « Centre Juventa inc.», demandera au secrétaire de la province, la permission d'abandonner sa charte.Québec, le 26 avril 1908.Les -procureurs dc la requérante, Des Rivières, Choquettb 24452-o & Paquet.Centre Juventa inc.Notice is given that the company 'Centre Juventa inc.\", will ask the Secretary of the Province permission to surrender its charier.Quebec, April 26, 1968.Des Rivièhe-s, Ciioquetti; & Paquet, 24452-o Attorneys for the petitioner, I.It.Investments Inc.Avis est donné que « L.B.Investments Inc.», demandern au Secrétaire île la province, la permission d'abandonner sa charte.Les procureurs, 24454 Louis & Bekgeii.L.IL Investments Inc.Notice is hereby given that \"L.B.In vest incuts Inc.\", will apply to the secretary of the province for leave to surrender its charter.Louis & Beboer, 24454-0 Alton,,!/.: Placements Bois-Colomhes inc.Prenez avis que la compagnie « Placements Bois-Colomhes inc.», demandera au Secretaire dc la Province la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 24456-0 Me J.Jacques Croteau.Placements Bois-Colombes inc.Notice is hereby given that the company \"Placement Bois-Colomhes inc.\", will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter.Me J.Jacques Crotkai.24456-o Attorney for the Company.Taverne Nationale inc.Avis est par la présente donné que « Taverne Nationale inc.», corporation incorporée sous la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la ville de Montréal, présentera une application au Secrétaire de la province de Québec pour obtenir permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté a Montréal, ce 24e jour d'avril 1968, Le secrétaire, 24457-0 Jean Marsolais.Taverne Nationale inc.Notice is hereby given that \"Taverne Nationale inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the ( 'ompanics Act.Dated at Montreal, this 24th day of April 1968.Jean Mar.hoi.ai», 24457-0 Secrelarii.Twenty-Forty Peel St.Corp.Avis est donné la com|>agnic « Twenty-Forty Peel St.Corp.», une compagnie constituée en corporation, en vertu dc lu I.oi des compagnies ct ayant son siège socinl i\\ Montréal, Quebec, s'adressera au secrétaire dc la province dc Quéliec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 29e jour d'avril 1968.24485 Les procureurs dc la compagnie, Kaufman, Hoffman, Respitz & Sederoff.Twenty-Forly Peel St.Corp.Take notice that \"Twenty-Forty Peel St.Corp.\", a company incorporated under Hie Companies' Act and having its head oflice at Montreal, Quebec, will apply to the secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 29th day of April.1968.Kaufman, Hoffman, Respitz & Sederoff, 24485-0 Attorneys for Companf, Caisses d'épargne ct de crédit Savings and Credit Union- La Caisse populaire dc Chateaudiin (toi des caisses d'épargne ct de crédit) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé la formation dc la caisse d'épargne et de crédit « La Caisse populaire dc Chateau-duii .Le territoire dans la caisse recrutera ses membres sera la |>aroisse Ste-Bernadctte.I«e siège social de cette caisse d'épargne ct dc crédit est situé au Cap dc la Madeleine, Québec, dans le district électoral de Champlain.Québec, le 29 avril 1968.1x sous-secrêtaire dc la province, 24484-0 Raymond Douville.La Caisse populaire dc Chateaudiin (Savings and Credit (/nions Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved the formation of the savings and credit union \"La Caisse populaire de Chateaudiin\".The territory in which the union will recru ' I its members will lie the members of the parish of Sle-Bcrnadettc.The head office of this savings and credit union is situated at Cap dc hi Madeleine, Quebec, in the electoral district of Champlain.Quclicc, April 29, 1968.Raymond Douville, 24484 Assistant Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I 1968, Vol.100, No.18 2629 La Caisse populaire de Montebello (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé que le territoire dans lequel « La Caisse populaire dc Montebello, » recrutait ses membres, soit étendu, des limites de la paroisse religieuse Notre-Dame dc Bonsecours de Monte-hello, aux paroisses religieuses Notre-Dame de Bonsecours de Montebello et de St-Fidèle de Fassett.Québec, le 22 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, 34428-0 Raymond Douville.Caisse populaire de la Colline (l/>i des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le secrétaire delà province a approuvé le changement de nom de la caisse d'èpsrgM et de crédit « La Caisse populaire de Stc-Gcneviève, Stc-Foy », en celui de « Caisse populaire de lu Colline », ct qu'il a aussi approuvé que le territoire dans lequel cette caisse recrutait m - membres soit étendu, des limites de la paroisse de Stc-Geneviève, Ste-Foy, aux limites dc la ville de Stc-Foy.\u2022 Québec, le 22 avril 1968.Le sous-secrêtaire de la province, 24427-0 Raymond Douville.La Caisse populaire dc MontebeBo (Savings and Credit Unions Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved that the territory from which \"Le Caisse populaire de Montebello\", recruited its members, be extended, from the limits of the Religious parish of Notre-Dame de Bonsecours de Montebello, to the Religious rishesof Notre-Dame de Bonsecours de Montc-llo and St-Fidèle de Fassett.Quebec, April 22, 1968.Raymond Douville, 24428 Assistant Secretary of the Province.Caisse populaire dc la Colline (Savings and Credit Unions Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved the change of name of the savings and credit union \"La Caisse populaire de Ste-Cencviève, Ste-Foy\", into that of \"Caisse populaire de la Colline\", and that he has also approved that the territory which tliis union recruited its members be extended, from the limits of the parish of Ste-Geneviève, Ste-Foy, to the limits of the city of Stc-Foy.Quebec, April 22, 1968.Raymond Douville, 2-1427 Assistant Secretary of the Province.Divers Compagnies Miscellaneous Companies Best Value Dress Inc.Avis est donné que < Best Value Dress Inc.», a changé le nombre dc ses administrateurs, dc 3 à 4.Le secrétaire, Fkank Alter.24435 14926-60 Best Value Dress Inc.Notice is given that \"Best Value Dress Inc.\", has changed the number of its directors from 3 to 4.Frank Alter, Secretary.24435-0 14926-60 Colonic de Vacances du Sacré-Coeur Avis est donné que le secrétaire dc la province a, le 18 avril 1968, approuvé le règlement numéro 35 modifiant les règlements numéros 3, 5 ct 22 de la corporation « Colonie- de Vacances du Sacré-Coeur », et ce, en vertu dc l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la provinci:, Raymond Douville.24436-0 5710-41 Glcncannon Corporation Avis est donné que « Glencannon Corjwra-lion », a changé le nombre de ses administrateurs de 5 à 7.Le secrétaire, Jean ricnard.21437-0 10507-57 Hôpital Jean Talon Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 19 avril 1968, approuvé les règlements numéros 2G ct 27 de la corporation « Hôpital Jean Talon », ct ce, en vertu de l'article 226 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24438-0 10858-54 Colonie de Vacances du Sacré-Coeur Notice is hereby given that the Provincial Secretary has, on April 18, 1968, approved by law number 25 amending by-law numbers 3, 5 and 22 of \"Colonie de Vacances du Sacré-Coeur\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24436 5710-41 Glencannon Corporation Notice is hereby given tliat \"Glencannon Cor-poration\", has changed the number of its directors, from 5 to 7.Jean Richard, Secretary.24437 10567-57 Hôpital Jean Talon Notice is hereby given that the Provincial Secretary lias, on April 19, 1968, approved bylaw numbers 26 and 27 of \"Hôpital Jean Talon\", and such, pursuant to section 226 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24438 10858-54 2G30 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, A mai 1968, 100' année, n* 18 B.K.Johl Inc.Avis est donné que « B.K.Johl Inc.», a changé le nombre de ses administrateurs, dc 7 à 8.Le secrétaire, Joseph R.Czuba.24439 2694-46 Pinc Valley Sportswear Inc.Avis est donné que « Pine Valley Sportswear Inc.», a cliangé le nombre de ses administrateurs, de 4 à 3.Le secrétaire, Mme Gloria Tabachnick.24440 15744-60 B.K.Johl Inc.Notice is given that \"B.K.Johl Inc.\", bas changed the number of its directors from 7 to 8, Joseph R.Czuba, Secretary, 24439-o 2691-46 Pine Valley Sportswear Inc.Notice is given that \"Pine Valley Sportswear Inc.\", has changed the number of its directors from 4 to 3.Mrs.Gloria Tabachnick, Secretary.24440-o 15744-60 Royce Kershaw Company, Inc.Avis est donné que, par une nouvelle procuration datée du 13 février 1968, dont une copie a été transmise au secrétaire de la province, M.André Dcsjardins, de suite 42, 81, rue St-Pierrc, Québec, a été nommé jxnir remplacer M.W.II.Laidley, en qualité d'agent principal dans la province de « Royce Kershaw Company, Inc.», une compagnie étrangère dûment autorisée à exercer son commerce dans la province dc Quél>cc, conformément aux dispositions dc la Loi des compagnies étrangères.Avis est aussi donné que conformément à la nouvelle procuration ci-dessus mentionnée, le siège social de ladite compagnie est établi à chambre 42, 81, rue St-Pierrc, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24441 28-65 Royce Kershaw Company, Inc.Notice is hereby given that, by new power of attorney dated February 13, 1968.a copy of which was sent to the Provincial Secretary, Mr.André Dcsjardins, of room 42, 81 St-Picrrc Street, Quebec, was appointed to replace Mr.W.II.Laidley, as chief agent in the Province of \"Royce Kershaw Company, Inc.\", an Extra-Provincial Company duly authorized to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.Notice is also given that pursuant to the above-mentioned new power of attorney, the head ollicc of the said company is established at room 12.81 St-Picrrc Street, Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.24441-0 2S-G5 Le Sanctuaire Notrc-Damc-dc-Lourdcs dc Rigaud Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 16 avril 1968, approuvé le règlement numéro 1 (règlements généraux) dc la corporation « Le Sanctuaire Notrc-Damc-de-Lourdes de Rigaud », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.24442-0 3626-65 Le Sunctuairc Notre-Damc-de-Lourdes de Rigaud Notice is hereby given that the Provincial Secretary has, on April 16, 1968.approved bylaw number 1 (general by-laws) of the corporation \"Le Sanctuaire Notre-Danic-de-I-ourdos de Rigaud\", and such, in virtue of section 225 of the companies Act.Raymond Doi : villi-:, Assistant Secretary of the Prorincc.24442 362005 Le Sanctuaire Notre-Dame-de-Lourdes de Rigaud Avis est donné que la corporation « Le Sanctuaire Notrc-Damc-de-Lourdes de Rigaud », a change le nombre dc ses administrateurs de 4 à 5.Le secrétaire, L.-J.Lefebvre, c.s.v.24442-0 3626-65 Tracomin (Import-Export) Inc.Avis est donné que la compagnie « Tracomin (Import-Export) Inc.», a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 4.Le secrétaire, J.Dalati.24444-0 760-68 Sec Europe Tours Inc.Lea Voyages voir PEurope inc.Avis est donné que « See Europe Tours Inc.'\u2014 Les Voyages voir l'Europe inc.», a changé le nombre de ses administrateurs, dc 3 à 4.Le secrétaire, Stephen J.Rotii.24445 618-68 Le Sunctuairc Notrc-Dame-de-Lourdes de Rigaud Notice is hereby given that \"Le Sanctuaire de Notrc-Dame-de-Lourdes dc Rigaud\".bas changed the number of its directors, from 4 to 5.L.-J.Lefebvre, 8.c.v., Secretory.21142 3626-65 Tracomin (Import-Export) Inc.Notice is hereby given that \"Tracomin (Import-Export) Inc.\", lias cliangcd the number of its directors from 3 to 4.J.Dalati, Secretary.24444 760-GS See Europe l'ours Inc.Les Voyages voir l'Europe inc.Notice is given that \"See Europe Tours Inc.-Les Voyages voir l'Europe inc.\", has changed the number of its directors from 3 to 4.Stephen J.Rotii, Secretary.24445-0 618-OS QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A, 19G8, Vol.100, No.18 2631 I .i Société d'Histoire et d'Archéologie de l'Ahitihi Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 19 avril 1968, approuvé les règlements généraux dc « La Société d'Histoire et d'Archéologie de l'Ahitihi », et ce, en vertu dc l'urticlc 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrétaire dc la province, Raymond Douville.21113-0 5259-67 La Société d'Histoire et d'Archéologie de l'Ahitihi Notice is given that the Secretary of the Province has approved on April 19, 1968, the general by-laws of \"La Société d'Histoire ct d'Archéologie dc 1'Abitibi\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24443 5259-67 la' Laboratoire d'Optique Truns-Québec inc.Avis est donné que lu compagnie « Le LiiImj-raloire d'Optique Trans-Québec inc.», a changé I, nombre de ses administrateurs de 3 ù 4.Le secrétaire, Micheline Reid Gravel.24417-0 66-68 Le Laboratoire d'Optique Trans-Québec inc.Notice is given that \"Le Lalioratoirc d'Optique Trans-Québec inc.\", has changed the number of its directors from 3 to 4.Micheline Reid Ghavel, Secretary.24417-0 66-68 Service des Loisirs St-François-Solano Avis est donné que le secrétaire dc la province a.le 4 avril 1968, approuvé les règlements généraux de la corporation « Service des Loisirs St-François-Solano », et ce, en vertu de l'article 225 de la Ixii , a changé le nombre dc ses administrateurs, de 4 il 3.Le secrétaire-trésorier, S.David Litvack.24464 3111-63 L'Association des Mines dc Métaux du Québec Quebec Metal Mining Association Avis est donné que « L'Association des Mines de Mélaux du Québec- -Quclx'c Metal Mining Associai ion ¦ a changé son siège social de Xo-rniiiln.à Québec.Le secrétaire-général, L.(i.l.axci.ois.24486-0 1735-36 Notice is hereby given that the Provincial Secretary has, on April 18, 1968, approved the general by-laws (sections 1 to 50 inclusively, including section 31 fixing the number of the directors at 7) of \"Service des Loisirs Notrc-Danic-ilu-Sourirc\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.24463 742-67 Wiljcn Investments Ltd.Notice is given that \"Wiljcn Investments Ltd.\", has changed the number of its directors from 4 to 3.S.David Litvack, Secretary-T rcasurer.24464-0 3111-63 L'Association des Mines de Métaux du Québec Quebec Metal Mining Association Notice is hereby given that \"L'Association des Mines dc Métaux du Quebec \u2014¦ Quebec Metal Mining Association » has changed its head office Noranda to Quebec.L.(i.Lamji.oi-.Secretary-General.24486 1735-36 Sièges sociaux Head Offices Itronstcin Bros.(Que.) Ltd.Avis est donné que la compagnie < Bronstein Bros.(Que.) Ltd.», constituée en corporation par lettres patentes le 4c jour dc février 1963, et ayant son siège social à Montréal, où, jusqu'à ce jour, son bureau était situé il 2197, ouest, rue Stc-Catherinc, l'a transporté à 640, rue de Cour-cellc, en les ville et district de Montréal, province de Québec. compter dc la date du présent avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 5e jour d'avril 1968.Le secrétaire-trésorier, Mme Albert Bernstein.24420 538-63 L.C.L.Cliapdcluiue ltée Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « L.G.L.Cbapdelainc ltée », constituée en corporation par lettres patentes émises le 1er mars 1968 en vertu dc la loi des compagnies, a établi son siège social au No 206a dc la rue du Collège, en la cité de Sorel, P.Q.À compter dc la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Sorel, ce 1er avril 1968.Le secrétaire, Germain Duiiaime.24421-0 959-68 Micromed Instruments Inc.Avis est donné que la compagnie « Micromed Instruments Inc.», a changé son siège social de Westmount, au numéro 4641, avenue Lacombe, Montréal.Le Secrétaire, Bernard Tash.24424-0 3297-67 Bronstein Bros.(Que.) Ltd.Notice is hereby given tliat \"Bronstein Bios.(Que.) Ltd.\", incorporated by letters patent on the 4th day of February, 1963.and having its head oflice in Montreal, where its oflice was situated at 2197 St.Catherine Street West, has moved it to 640 de Courccllc Street, in the city and district of Montreal, Province of Quebec.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head oflice of the company.Dated at Montreal, tins 5th day of April.196S.Mrs.Albert Bernstein.Secretary-Treasurer.24420-o 53S-63 L.G.L.Chapdclainc ltée Notice is hereby given that \"L.G.L.Chap-delaine ltée\", incorporated by letters patent issued on March 1st, 1968, under the Companii -Act, has established its head office at 200a, du Collège St., in the city of Sorel, P.Q.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Sorel, this April 1, 196S.Germain Duhaime, Secretary.24421 959-6S Micromed Instruments Inc.Notice is given that \"Micromed Instruments Inc.\", has transferred its head office from West-mount, to 4641 Lacombe Avenue, Montreal- 24424-0 Bernard Tasii, Secretary.3297-67 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 19G8, Vol.100, No.18 2633 Imprimerie A-D-V inc.A-D-V- Printing Inc.Avis est donne que la Compagnie « Imprimerie A-D-V inc.\u2014 A-D-V Printing Inc.», constituée eecorporaUoa par lettres patentes en vertu de la partie I de la Loi des Compagnies, ct datées du si|il murs 1968, a changé son bureau principal du numéro civique 585 ouest, rue Fleury, Montréal, au numéro civique 500 ouest, rue Sauvé, dc laililc cité dc Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donne ù Montréal, ce 3c jour d'avril 1968.Ia secrétaire-trésorier, Gilles Durand.24422-0 1063-68 I dim.ii Coiivrc-Planclicr inc.I m i.m Floor-Covering Inc.Avis est donné que la compagnie « Lorion Couvre-Plancher inc.\u2014 Lorion Floor-Covering Inc.constituée en corporation par lettres patentes émises en date du 11 mars 1968, en vertu de la première partie de la Loi des compagnie* a établi son siège social au 3245 dc la rue Bernard) à Brassard, district dc Montréal.À compter de la date des présentes, ledit bureau est considéré par la Compagnie comme étant son siège social.Donné à Brassard, ce 18 mars 1968.(Sceau) Par le secrétaire, TlIÉUÈsE CÔTÉ-LORION.24423-0 1013-68 I.e Shillelagh Restaurant Ltd.Itcstuiirunt I-c Shillelagh liée Avis est donné que la compagnie « Le Shillelagh Restaurant Ltd.\u2014 Restaurant Le Shillelagh ltée .constituée en corporation en vertu de la première partie dc la Ix>i des compagnies, par lettres patentes accordées le 26e jour de mars 1908, a établi son siège social eu la ville dc Montréal, au numéro civique 4444, ouest, rue Ste < atherinc.À Compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté ù Montréal, ce 10e jour d'avril 1968.(Sceau) 24125 Par le secrétaire, J.F.Taylor.Klcven & Twelve Island Club Inc.Avis est donné que « Eleven & Twelve Island Club Inc.», a changé son siège social dc suite 1100.231, ouest, rue St-Jacques, Montréal, à suite 42, 81, rue Saint-Pierre, Québec.Le président, Henry Veohte, j.3(465 5482-53 lib.m Ltd.Avis est lionne que la compagnie < Filcan Ltd.», constituée par lettres patentes, datées du 5 mars 1968 et ayant son siège social à Montréal, a établi son bureau principal ù la Place II.i venture « E » Mart, 55 H Edison.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Montréal, ce 18e jour d'avril 1968.Le président, Anthony N.Douglas.24466-0 956-68 Imprimerie A-D-V inc.A-D-V- Printing Inc.Notice is hereby given that the Company \"Imprimerie A-D-V inc.\u2014 A-D-V Printing Inc.\", incorporated by letters patent under Part I of the Companies Act, dated March 7, 1968, has moved its head-office from civic number 585, Fleury Street West, Montreal, to civic number 500, Sauvé Street West, in the said city of Montreal.From and after the date of the present notice, the said oflice shall be considered by the Company.Dated at Montreal, this 3rd day of April 1968.Gilles Durand, Secretary-Treasurer.24422-0 1063-68 I orion Couvrc-Plancher inc.I m ion Floor-Covering Inc.Notice is hereby given that \"Lorion Couvre-Plancher inc.\u2014 Lorion Floor-Covering Inc.\", a company incorporated by letters patent issued on March 11th, 1968, under the provisions of Part One of the Companies' Act has established its head office at 3245, rue Bernard, in Brossard, district of Montreal.From and after the date of the present notice, the said ollicc shall he considered by the Company has being the head office of the Company.Dated at Brossard, this March 18, 1968.(Seal) Per: Thérèse Côte-Lorion, Secretary.24423 1013-68 Ia' Shillelagh Restaurant Ltd.Restaurant Lc Shillelagh ltée Notice is hereby given that \"Lc Shillelagh Restaurant Ltd.\u2014 Restaurant Lc Shillelagh liée\", incor|)orated under Part I of the Companies Act by letters patent granted on the 26th day of March, 1968 has established its head office in the city of Montreal at civic number 4444 St.Catherine Street West.From and after the date of this notice the said oflice shall be considered by the Company as being the head oflice of the Company.Dated at Montreal, this 10th day of April 1968.(Seal) Per: J.F.Taylor, 24425-0 Secretary.Eleven & Twelve Island Club Inc.Notice is given that \"Eleven & Twelve Island Club Inc.\", has transferred its head office from Room 1100, 231 St James Street West, Montreal, to Room 42, 81 St-Pierrc Street, Quebec.Henry Veohte j., President.24465-0 5482-53 Filcan Ltd.Notice is hereby given that \"Filcan Ltd.\", incorporated by letters patent dated March 5, 1968 and having its head office in Montreal, has established its office at Place Bonaventurc \"E\" Mart, 55 H Edison.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the Company as being its head oflice.Given at Montreal, this 18th day of April, 1968.Anthony N.Douglas, President.24466-0 956-68 2634 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, A mai 1968, 100' année, n\" 18 Gaz du Québec, inc.Avis est donné que la compagnie « Gaz du Québec, inc.» a changé son siège social de Montréal, au numéro 710, Place Youvillc, Québec.Lc secrétaire, Camille Antaki.24467-0 2632-67 Gaz du Québec, inc.Notice is given that \"Gaz du Québec, inc.\", bas transferred its head office from Montreal, lo 710 Place Youville, Quebec.24407-o Camille Axtaki, Secretary, 2632-67 Le Sanctuaire Nolrc-Dame-dc-Lourdes dc Kigaud Avis est donné que lu corporation « Le Sanctuaire Notre-Damc-dc-Lourdes de Rigaud », constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 13 août 1005, et ayant son siège social à Rigaud, a établi son bureau au numéro 05, «le la rue Saint-Pierre, à compter du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné ù Rigaud, ce lie jour de février 1968.Lc secrétaire, L.J.Lefebvre, c.s.v.24442-0 3626-65 Finco limitée Avis est donné que la compagnie « Finco limitée » a changé son siège social de Québec, au numéro 630, boulevard Dorchester ouest, Montréal.Le secrétaire.Fern and Sihois.24446-0 1867-64 Seven Up The i ford ltée Avis est donné que la compagnie « Seven Up Thctford ltée », constituée en corporation par lettres patentes en date du vingt-cinquième jour de février mil neuf cent cinquante-cinq, ct ayant son siège social en la cité de Thetford-Mincs, où elle avait, son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 1068 Nord dc la Rue Notre-Dame, l'a transporté au numéro 31, de la Sixième Rue Est À compter dc la date du présent avis, le dit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné il Thetford-Mincs, ce vingt-huitième jour de mars mil neuf cent soixante-huit.24448-0 Laval Giguère.10450-55 Lc Sanctuaire Notre-Damc-dc-I,oiiiilar les présentes donné que la Cite de Dorval s'adressera à la Législature de lu province «le Québec, au cours de lu présente session, pour demander l'adoption d'une loi.pour le.» tins suivantes: ii refondre lu charte de lu cité; b acquérir seul ou conjointement avec toute municipalité voisine un ou des terrains situés en dehors «le leurs limites pour servir à des fins municipales; approprier des argents disponibles ù lu COI -iruction d'un hôtel de ville: il' autoriser un mode sixVial dc taxation pour lis travaux d'améliorations locales; t) exiger â titre dc frais de perception un montant de 5% des taxes scolaires; l't |k)iir toutes autres fins.Dorval, 17 avril 1968.Le procureur de la requérante.24348-17-4-0 Mauhice R.Makcottk.The City of Dorval Notice is hereby given tliat the City of Dorval.will apply to the Legislature of the province of Quebec, during the present session, to request the adoption of an Act for the following purposes: (a) revise the eliartcr of the city; (fc) purchase, alone or jointly with any neighbouring municipality, some land located outside their limits to be used for municipal purposes; (c) apply available sums of monies to the construction of a City Hall: (d) authorize a special system of taxation for local improvement works; (e) require as collection fees an amount of b% of the school taxes.And for all other purposes.Dorval.April 18.1968.Mauhice R.Makcottk, 24348-17-4-0 A ttorney for the pet it ioner.Succession Jack Sadovnik Avis est donné que Monsieur Jack Sadovnik.marchand de fourrure, domicilié à Outremont, Harry Abramovitch.comptable, domicilié n M'ctn'-ul ct Dame Sarah Sadovnik Beck domiciliée à Montréal, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa présente session, pop l'adoption d'une loi leur permettant d'hypo-tliéquer et de vendre les immeubles portant les numéros civiques 53 et 57 rue St-Jacques Ouest, Montréal, dc même que la Ferme Sadovnik |>\"i tant les numéros 363 et 365 parties «lu cadastre officiel de la paroisse de St-JérAme, comté de T» rrebonne.lesquelles propriétés ils administrent en leur qualité d'exécuteurs et de fiduciaires du dernier testament dc feu Benny Sadovnik.Quéliec, ce 17 avril 1968.Les procureurs des requérants, Lazahovitz, Beknatchez, 24349-17-4-0 McNicoll & Levasseur.Estate Jack Sadovnik Take notice that Mr.Jack Sadovnik.fur mercliand.of the City of Outremont.Mr.Harry Abramovitch, accountant of the city of Montreal and Mrs.Sarah Sadovnik Beck of the city of Montreal, will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its present session, for the passing of an act permitting to mortgage and sell the immovable properties l>caring civic numbers 53 and 57 St.James Street West, Montreal, and the Sadovnik Farm at Prévost, county of Terrebonne, which they administer in their quality of executors and trustees of the last will of the late Benny Sadovnik.Quebec, April 17, 1968.Lazarovitz, Beknatciikz.McNicoll & Levasseuii, 24349-17-4-0 Attorneys for the petitioners. 2040 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC.4 mai 19C.fi.100' muée, n° 18 Ville de Uval Avis est par les présentes donné que la ville de Laval s'adressera a la législature de la province dc Québec à sa présente session, pour l'adoption d'une loi sur les matières suivantes: 1° Réglementer sur l'usage de l'écusson, des armoiries ou du nom corporatif de la ville.2° Réglementer la suspension des permis de construction dans certains cas.3° Permettre la refonte et la consolidation des règlements de zonage.4° Prévoir peine plus sévère en Cour Municipale pour des personnes effectuant des travaux sans permis.5° Réglementer les entrées charretières sur les lots non bâtis.6° Permettre de nommer et de changer lc nom des rues privées.7° Réglementer la cession de terrains nécessaires à l'ouverture ou à l'élargissement de la voie publique.8° Réglementer les affiches ou enseignes.9e Confirmer les procédures des règlements dc zonage.10° Réglementer sur la rénovation urbaine et le réaménagement dc secteurs mal lotis.11° Modifier l'article 129 de la Loi des Cités et Villes concernant la production des résolutions par toute compagnie à fonds social appelée a voter à une élection.12° Modifier l'article 135 de la Loi des Cités et Villes en ce qui regarde la date où les mutations peuvent être enregistrées.13° Modifier les articles 137 et 140 de la Loi des Cités et Villes quant au nombre de voteurs dans chaque arrondissement.14° Modifier la Loi des Cités et Villes en ce qui concerne les corrections ù être apportées à la liste électorale.15° Modifier l'article 171 de la Loi des Cités et Villes concernant les honoraires exigibles dc ceux qui veulent se procurer la liste électorale.16° Modifier l'article 8 de la Loi 13-14, Elizabeth IT, chap.89, concernant la division de la ville par quartiers.17° Modifier 1 article 11 de la Loi 13-14 Elizabeth II, chap.89, concernant la représentation dans chacun des quartiers.18° Modifier la procédure de l'élection du maire ou d'un échevin par lc conseil.19° Modification dc l'article 485 de la Loi des Cités et Villes pour permettre à l'estimateur dc faire un rôle de valeurs locatives séparé du rôle général.20° Exemption du paiement au Gouvernement de la Province des licences pour les véhicules automobiles.21° Modifier le paragraphe 8 de l'article 429 de la Loi des Cités ct Villes concernant le fonds prévu pour parcs et terrains de jeux.22° Modifier la Loi concernant le mode d'imposition de la taxe spéciale pour paiement des travaux municipaux déjà exécutés.238 Modifier la Loi des Cités et Villes concernant les biens non imposables.24° Modifier la Loi des Cités et Villes concernant les modalités d'emprunt pour l'exécution des travaux permanents.25° Modifier la Loi des Cités et Villes concernant la procédure à suivre pour décréter des emprunts temporaires.26° Modifier la Loi des Cités et Villes aux fins de décréter des travaux par résolution.27° Modifier la Loi des Cités et Villes pour établir des rôles de répartition du coût des travaux permanents.Town of Laval Notice is hereby given that the city of Laval, will apply to the Provincial Legislature at its present session, for the adoption of an act.the objects thereof are the following: 1.Regulate on the use of the shield, coat of arms or of the corporative name of the City.2.Regulate the suspension of construction permits in certain cases.3.Allow the revision anil consolidation of zoning by-laws.4° Foresee a more severe penalty in Municipal Court for persons executing works without permits.5.Regulate remps on unbuilt lots.6° Allow to name or change the names of private streets.7.Regulate the session of lands necessary to the opening or the widening of public road.8.Regulate posters or signs.9.Confirm zoning by-law procedures.10.Regulate on the urban renewal or the re-development ill-divided sectors.11.Modify article 129 of the Cities and Towns Act concerning the presentation of resolutions by all joint-stock companies called to vote at an election.12.Moilify article 135 of the Cities and Towns Act concerning the date when the mutations can be registered.13.Modify articles 137 and 140 of the Cities and Towns Act regarding the number of voters in each subdivision.14.Moilify the Cities and Towns Act concerning the corrections to be brought to the electoral list.15.Moilify article 171 of the Cities and Towns Act concerning the fees required from any applying for the electoral list.16.Modify article 8 law 13-14 Elizabeth II.chap.89, concerning the wards division of the City.17.Moilify article 11, law 13-14, Elizabeth II, chap.89, concerning the representation in each ward.18.Modify the procedure for the election of I be mayor or an alderman, by the council.19.Modification of article 485 of the Cities and Towns Act to allow the assessor to prepare a rental values roll separated from the general roll.20.Exemption of payment to the Provincial Government of licenses for motor-vehicles.21.Modify paragraph 8 of article 429 of I lie Cities and Towns Act concerning the provided fund for parks and playgrounds.22.Modify the law concerning the taxation of the special tax for payments of municipal works already executed.23.Modify the Cities and Towns Act regarding non taxable properties.24.Modify the Cities and Towns Act concerning loan methods for the execution of pcrmam id works.25.Modify the Cities and Towns Act concerning the procedure to order temporary loans.26.Modify the Cities and Towns Act to order works by resolution.27.Modify the Cities and Towns Act to establish rolls for repartition of cost for permanent works. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A.IOCS, Vol.KM).So.IS 2041 2S' Modifier la Loi des Cités et Villes concernant les pouvoirs dc normaliser les taux pour les services d'égouts, d'aqueduc, dc pavage, dc trottoirs, de chaînes et d'éclairage de rues.29 Établir des procédures concernant l'utilisation des deniers disponibles sur les règlements d'emprunts ou des déficits sur certains règlements.Kt pour toute autre fin qui lors de l'étude et de la présentation des amendements à la charte dc la ville dc Laval, pourrait être dans l'intérêt dc la ville et de scs contribuables.Ville de Laval, ce lie jour d'avril 1968.Is procureur de la ville de Laval, 24256-16-4-0 Roger Savard, c.r.Cité dc St-Léonard Avis est par les présentes donné que la Cité de St-l-éonnrd s'adressera à la législature de la province de Québec, a sa présente session, pour l'adoption d'une loi amendant sa Charte en lui accordant des pouvoirs spéciaux pour les fins suivantes: 1° Abroger le dernier paragraphe dc l'article 527 de la Loi «les cités et villes; 2° Ajouter uprès l'article 429(8) de la Loi des rite- et villes, un pouvoir additionnel, afin que ilan- chaque projet de subdivision ou de red i vision, l'emprise des rues ou des ruelles porte un numéro distinct: « Afin dc refuser (l'approuver ce projet, si l'emprise occupé par les rues ou les ruelles n'est pas libre d'hypothèques ou dc droits réels.» \u2022 Accordant le pouvoir dc rendre ces rues ou ruelles publiques sans indemnité dc la part de la cité.» 3° Obliger les propriétaires ou occupants dc terrains de permettre l'installation de fils aériens mi -onterrains le long des lignes latérales ou dc la ligne arrière d'un lot; 4° Exiger comme condition préalable à l'approbation de tout plan de subdivision, de redivision ou d'annulation de Livre dc Renvoi, que toutes les taxes municipales ct scolaires soient payées en entier.> ' Kl pour toutes autres fins.St-Léonard, ce 25 mars 1968.Le secrétaire-trésorier, 24152-15-4-0 Gaston Pion.Ville de Châtcauguay-Centre Avis est par les présentes donné que la ville de < ¦|iâteauguay-Centre, dans le comté de Chàteauguay, s'adressera à la Législature de la province dc Québec, à sa présente session, pour ! adoption d'une loi amendant sa Charte en lui accordant des pouvoirs spéciaux pour les fins suivantes: 1° Amender les règlements d'emprunt numéro- 238, 232, 237, 240, 247, 256.262.348, 359.40.432, 433 et 452, pour modifier lc mode de taxation y prévu; '-0 Augmenter le nombre dc quartiers électoraux de six (6) à huit (8).I'd pour toutes autres fins.< lulteauguay-Ccntre, le 25 mars 1968.Le greffier.Laurier Leqault.Les Procureurs de la Ville de Châteauguay-Centre, 21150-15-4-0 Poupaut, Gotek & Thomas.28.Modify the Cities and Towns Act concerning the powers to standardize the rates for sewers services, aqueduc, paving, sidewalks, kerbs and street lighting.29.Establish procedures concerning the use of available moneys on loan by-laws or deficits on certain by-laws.And for all other purposes which during the studying and presentation of amendments to the charter of the City of Laval could be in the interest of the City and its taxpayers.City of Laval, this 11th day of April 1968.Roger Savard, q.c, 24255-16-4-0 Attorney for the city of Laval.City of St-Léonard Public notice is hereby given that the city of St-Léonard in the county of Uourget, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its present Session for the adoption of an Act amending its Charter and granting the special powers as mentioned below: 1.To repeal last paragraph of section 527 of the Cities and Towns Act; 2.To add after Section 429(8) of the Cities and Towns Act an additional power in order that in every subdivision plan, each street or lane shall bear a separate numlier: \"In order refuse upproval of any subdivision plan when the streets or lanes arc not free of hypothec.(¦ranting the power to declare public without indemnity these streets or lanes.\" 3.To permit overhead an underground wires and their accessories along the side and rear lines of private sulxlivided lots; 4.To provide tliat no sulxlivision or redivision plan or annulment in the book of reference shall lie approved, unless municipal or school taxes liave first been paid in full.5.And all other purposes.City of St-Léonard, March 25, 1968.(i ASTON Pi ON, 24152-15-4-o Secretary-Treasurer.Town of Châteauguay-Centre Public notice is hereby given tliat the town of Châteauguay-Centre, in the county of Cliâteau-guay, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its present Session for the adoption of an Act amending its charter and granting the special powers as mentioned below : 1.To amend by-laws bearing numbers 223, 232, 237, 240, 247, 250.262, 348, 359, 405, 432, 433 and 452, for the purpose of clianging the taxation therein provided; 2.To increase the number of electoral Wards from six (6) to eight (8).3.And for other purposes.Châteauguay-Centre, March 25.1968.Laurier Leoault, Tonio Clerk.Poupaht, Goyeii & Thomas, Attorneys for the Town of 24150-15-4-o Châteauguay-Centre. 2042 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.1 mai 19GS, 100' année, n° 18 Cité de Lachine Avis public est, par les présentes, donné que la « Cité de Lachine » s'adressera à la Législature de la province dc Québec, à sa présente session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 9 Edouard VII, chapitre 86 et amendements, sur les matières suivantes: pour autoriser l'adoption d'un règlement concernant les exemptions de taxes d'améliorations locales imposées sur les presbytères et églises; ratifier l'acte de vente passé devant Me Jean-Marie Trépanier, notaire, le 2 février 1968, entre la cité dc Lachine et lachine Racing Canoe Club Inc., enregistré à Montréal sous le numéro 2042092; autoriser la vente du Parc Brewster à la Corporation du Centre d'Accueil de Lachine; autoriser l'adoption d'un règlement modifiant les règlements numéros 1431, 1566 et 1704, pour changer le mode dc taxation; ratifier le règlement numéro 1861, modifiant les règlements numéros 1666, 1673, 1699, 1711, 1728, 1731 et 1734; et pour toutes autres fins.Montréal, le 22 avril 1968.Lee procureurs, Lacroix, Viau, If i i.w.i.K.Pack, 24384-17-4-0 Hébert & Mailloiix.City of Lachine Public notice is hereby given that the \"City of Lachine\" will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, fur the adoption of an act, amending its charter, the act 9 Edward VII, chapter 86 and its amendments, for the following purposes: to authorize the adoption of a by-law, concerning exemptions of local improvement taxes imposed on presby-teries and churches; to ratify the deed of sale passed before Me Jean-Marie Trépanier, notary, on February 2, 1968, between the city of Lachine and Lachine Racing Canoe Club Inc., registered at Montreal under number 2042092; to authorize the sale of Brewster Park to the Corporation du Centre d'Accueil de Lachine; to authorize the adoption of a by-law, amending by-laws numbers 1431, 1566 and 1704, to change the method of taxation; to ratify by-law number 1861, amending by-laws numbers 1666, 1673, 1699, 1711.172s, 1731 ami 1734; and for all other purposes, Montreal, April 22, 1968.Lacroix, Viau, Bélanger, Pace, Hébert & Maii.ixmx.24384-17-4-0 Attorneys.Cité de la Pointc-aux-Trembles Avis est par les présentes donné que la Cité dc la Pointc-aux-Tremblcs, s'adressera à lu législature dc la province de Quéliec à sa présente session, pour l'adoption d'une loi sur les matières suivantes: 1° Accorder une pension viagère annuelle à monsieur Jean-Louis Delorme, directeur de police dc quatre mille cinq cents dollars ($4,500) ; 2° Accorder une pension viagère annuelle ù monsieur Conrad Desrochers, lieutenant de police de deux mille cinq cents dollars ($2,500); 3° Accorder une pension viagère annuelle à monsieur Georges Guertin, retraité du Département dc la Voirie, de quatre cent vingt dollars ($420).4.Et pour toutes autres fins.Cité de la Pointc-aux-Trembles, ce 25 mars 1968.Le secrétaire-trésorier, 24151-15-4-0 Paul-A.Trudeau.Town of Pointc-aux-Trcmblcs Notice is hereby given that the City of Pointeaux-Trembles, will apply to the Provincial legislature at its present Session, for the adoption of an act, the objects thereof arc the following: 1.To grant to Mr.Jean-Louis Delorme.Police Director, an annual pension of four thousand and five hundred dollars ($4,500) ; 2.To grant to Mr.Conrad Desrochers.Police Lieutenant, an annual pension of two thousand and five hundred dollars ($2,500); 3.To grant to Mr.Georges (iucrtin.Publie Works Employee, an annual pension of four hundred and twenty dollars ($420).4.And for other purposes.City of Pointc-aux-Trcmblcs.March 25.1068.Paul-A.Trudeau.24151-15-4-0 Secretary-Treasurer.La Corporation de la paroisse de Sainte-Anne-de-Varennes Avis public est par les présentes donné que la corporation de la paroisse de Sainte-Anne-dc-Varennes, s'adressera à la Législature de la province de Québec au cours de la présente session, pour demander l'adoption d'une loi, pour les fins suivantes: a) obtenir une incorporation dc ville; 6) ratifier la procédure suivie en matière d'expropriation de terrains pour fins industrielles; c) obtenir certains pouvoirs additionnels aux mêmes fins.Et pour toutes autres fins.Varennes, 11 avril 1968.Le procureur de la requérante, 2425Ô-16-4-0 Maurice R.Marcotte.The Corporation of the Parish of Saintc-Annc-de-Varcnnes Notice is hereby given tliat the corporation of the parish of Sainte-Anne-de-Varennes, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, during the present session, to request the adoption of an Act for the following purposes: (a) to obtain the status of a town; (6) ratify the procedure followed for the expropriation of land for industrial purposes: (c) obtain additional powers for the same purposes.And for all other purposes.Varennes, April 11, 1968.Maurice R.Marcotte, 24256-16-4-0 Attorney for the petilionc QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Hay A, 1968, Vol.100, So.18 2643 Examen des Agronomes Agronomists Examination La Corporal ion des Agronomes de la province de Québec Tableau des inscriptions pour l'admission il In pratique de In profession d'agronome Table of entries for admission to the practice of Ihe profession of ngrologist Noma cl prénom» Mil IMS and surnames Aird.I'aul Lecl.Babiuk, F.ugene-.Baillarscon.François.H.iilly, Louise.Baritenu, André Rftiir.Jnin-Loub.BeJsiloi Lucien dit Lucius.Reujamin, Roger.Bni-vcrt, Itolancl.Brisa mi, denis.Ilii-ii'n-.Jacques.Canin, Rene.('Iiaiiihcrlnml, Ginette.i Ii cl nil, André.Cliarran, Edouard dit Kddy.< lii\"'inec 6 St-Alexia do Matnpédia, comté de Bona venture.St-Cômo do Linièro, comté de Benu- co.69, 4o Avenue Nord, Roxboro comté do Jacques-Cnrticr.486, Mountain Avenue, Montréal 0 204,3e Avenue, La Pocatière, comte de Kamouroska.885, nvonue Joffro, Québoc 0 .7061, Do Norvège Avenue, npt.2, Québec 10.R.Il.No 3, Coaticook, comté de Stanstond.St-Ulric, comté do Mntanc.1195, rue St-Raymond, Sherbrooke 2643, boul.des Quarre-Bourgeois, Québec 10.Sto-Brigide.comté d'Iberville- 1991, ruo I'oulin, GifTnrd, Québoc 5 An.-i.-iiltiii.il Economies Building, University of Guelph, Guclph, Ontario.Cornell University.Ecolo J'olytochniquo Ukrainienne.Faculté d'Agriculture do l'Université Laval.Faculté d'Agriculturo de l'Université Laval.Faculté d'Agriculture de l'Université McGill.Faculté d'Agriculture de l'Université Lnvnl.Faculté d'Agriculture do l'Université Laval Faculté d'Agriculture do l'Université Laval.Faculté d'Agriculture do l'Université Laval.Faculté d'Agriculture de l'Université Laval Faculté d'Agriculture de l'Université Lnvnl.Faculté d'Agriculture de l'Université Laval.Faculté d'Agriculture do l'Université Laval.Faculté d'Agriculturo de l'Université Laval.Faculté d'Agrieiilutre do l'Université Lnvnl.Fnculté d'Agriculture de l'I'nivorsi-té Lnvnl.Faculté d'Agriculture dc l'Université Lnvnl.Faculté d'Agriculturo do l'Université Laval Faculté d'Agriculturo do l'Université Laval.Fnculté d'Agriculture do l'Université Laval.Fnculté d'Agriculture de l'Université Lnvnl.Faculty of Agriculture of McGill University.Fnculté d'Agriculture dc l'Université Laval.Fnculté d'Agriculture do l'Univorsi-té Lnvnl.University of Wisconsin.Faculté d'Agriculture de l'Université Laval Faculté d'Agriculture do l'Université Lnvnl.Fnculté d'Agriculture do l'Université Laval.Fnculté d'Agriculture de l'Université Lnvnl.Faculté d'Agriculture dc l'Université Laval.Fnculté d'Agriculture do l'Université Laval.Fnculté d'Agriculture do l'Univorsi-té Laval. 2644 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, h mai 1968.100' année, n.\" 18 Tableau «les inscriptions pour l'admission i\\ la pratique do la profession d'agronome Table of entries for admission to the practice of the profession of ngrologist Noms et prénoms Names and surnames Mainville, Orance Mancau, Heal.Marquis, Alfred Martin, Aurèle Meluncon, Éplirem.Midland.Real Miou.-se, Michel Olivier, Jacques.Palmer, George Hioux, Jacques Hoelicleau, Gilles.Tossier, linger.Vésina, André .Age Montcalm, Gilles Mont pet it, Jeau-( 'laude.I'ollotier, Jean-Pierre l\"roulx, Yvon.24 21 23 21 12 25 22 23 21 211 25 21 20 28 24 24 2(1 Domicile Residence 2002, nvc Clmpdelainc, Stc-Foy.Québec io.Rang Lamontagne, St-Anselme, comté dp Dorchester.21511, avenue Charleroi, Giffard, Québec 5.li.li.No 2.St-Ha-ile, comté di Madawnska, N.B.4!1, ruo Desnoyers, Pont-Viau, ville de Lavnl.St-Aloxandre, comté de Kamoura.s- ku.Iluvro-Auberl, Iles-de-la-Madclei- ne.879, I'laeeUeloeil.app.I,Québec 10 St-Stniiislas do Kostka, comté d< Rcnuharnois.333, rue Visitation, Joliclto.8031,Avoll Road,Dpt.15, Montréal West.32, rue de- friables.Moutmngiiy SI I, rue «lu Vallon, app.23, Stc- Fcy, Québec Kl .27!MI, rue (ia.spard, npp.3, Gianni.Québee 5 .2071, rue St-Jenn, St-Mnurire, comté de ( 'liainplain .St-Casimir, comté de Portneuf.400, avenue Claudel, ville Les Snu- Baules, comté de Québec.Institutions l'acuité d'Agriculture do l'b'nivcrst-lé Laval.Faculté d'Agriculture de II té Laval.l'acuité d'Agriculture de l'Université Laval.Faculté d'Agriculture de l'Université Lavnl.Cornell University.l'acuité d'Agriculture do l'Univeral- té Laval.Faculté d'Agriculture de l'Université Laval.Faculté d'Agriculture de l'Uuiversi- té Laval.l'acuité d'Agriculture de ITiumtm-té Lavnl.Faculté d'Agriculture de l'Ciifvwsl- lé Lnvnl.Faculty of Agriculture of Mi'lill University.Faculté d'Agriculture de ITniwe-i-lé Lnvnl.Faculté d'Agriculture de ITiuvei-i.lé Lnvnl, Faculté d'Agriculture de l't'niverw-té Lnvnl.Faculté d'Agriculturo de l'Univv site Laval.Faculté d'Agriculture de l't'iihvnd* té Laval, Faculté d'Agriculture de l'Universt té Laval.Montréal 12.le 22 avril 10(18 \u2014 Montréal 12.April 22, IMS.24420-18-2-o Lc secrétaire général ; 1111 i i \u2022 11 -111 ¦ - SI a 1111 r i < I g e Demande est faite d'annexer le territoire actuel de la municipalité scolaire de St-Damien-de-Stanbridge, dans lc comté de Missisquoi, à la municipalité scolaire de Bedford (cath.), dans le comté dc Missisquoi.Québec, lc 23 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, Jean-Guy Cardinal.24392-17-2-o 220-04 Seigneurie Demande est faite de fusionner le territoire actuel des municipalités scolaires de Plaisance, Papineauville, Montebello, Notrc-Dnme-de-Bon-secours et Saint-Fidèle-de-Fassett, dans le comté de Papineau et de l'ériger en une municipalité scolaire distincte sous le nom de « Seigneurie », dans le comté de Papineau.Québec, le 22 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, 24395-17-2-o JEAN-Guy Cardinal.Department of Education St-Daniien-de-Stanbridgc Application is made to annex the actual territory of the school municipality of St-Damicn-dc-Stanhridge, in the county of Missisquoi, to I he school municipality of Bedford (Cath.), i\" the county of Missisquoi.Quebec, April 23, 1968.Jean-Guy Cardinal, Minister of Education.24392-17-2 220-04 Seigneurie Application is made to amalgamate the present territory of the school municipalities of Plaisance, Papineauville, Montebello, Notre-Dame-dc-H i-secours and Saint-Fidèle-de-Fasset, in the county of Papineau, and to erect it into a separate school municipality under the name of \"Seigneurie\", in the county of Papineau.Quclwc, April 22, 1908.Jean-Guy Cardinal, 24395-17-2 Minister of Education. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I, 1908, Vol.100.No.18 2648 Berthier-Dautraie Demande est faite de fusionner lc territoire actuel des municipalités scolaires de Bcrthierville.St-Cuthbert, Lanoraie, St-Norbert, St-Viali'iir et Be Dupas, dans le comté de Berthier et île l'ériger en une nouvelle municipalité scolaire distincte sous le nom de « Berthier \u2014 Dautraie », dans le comté de Berthier.Québec, le 22 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, Jean-Guy Cardinal.243S6-17-2-0 340-02 Chavigny Demande est faite d'annexer le territoire actuel des municipalités scolaires de St-Étienne-des-Grês et de Pointe-du-Lac, dans le comté dc St-Mauricc à la municipalité scolaire de Chavigny, dans le comté des Trois-Rivières.Québec, le 22 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, Jean-Guy Cardinal.21 887-17-2-0 770-03 Haut Saint-Maurice Demande est faite de fusionner le territoire actuel des municipalités scolaires dc La Tuque, Parent) Sanmaur, Carignan, La Postonnais et Rivière-Croche, dans le comté dc Champlain et Lac Edouard, dans le comté de Chauveau et de l'ériger en une nouvelle municipalité scolaire distincte sous le nom de « Haut Saint-Maurice », dans 1rs comtés de Champlain et Chauveau.Québec, le 23 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, Jean-Guy Cardinal.243S8-17-2-0 510-01 Ilc-Perrot Demande est faite de fusionner le territoire actuel des municipalités scolaires de L'Isle-Perrot, L'Ilc-Perrot-Xord, village de Pincourt et Tcrrasse-Yaudrcuil, dans le comté de Y'au-dreuil-Soulanges et dc l'ériger en une municipalité scolaire distincte sous le nom de « lle-Pcrrot », dans le comté de Vaudreuil-Soulangcs.Québec, le 22 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, Jean-Guy Cardinal.24389-17-2-0 760-00 Saint-Laurcnt-du-Fleuve I >cmande est faite d'annexer le territoire actuel de lu municipalité scolaire de Saint-Laurent-du-Fleuve, dans le comté de Richelieu, à la munici-ilé de Contrecoeur, dans le comté de Richelieu.Québec, le 23 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, jean-Guy Cardinal.21391-17-2-0 040-02 Port-AUrcd Demande est faite de fusionner le territoire actuel des municipalités scolaires de Port-Alfred, alities of La Tuque, Parent, Sanmaur, Carignan, La Postonnais and Rivière-Croche, in the county of Champlain and Lac Edouard, in the county of Chauveau and to erect it into a distinct new school municipality under the name of \"Haut Saint-Maurice\", in the counties of Champlain and Chauveau.Quebec, April 23, 1968.Jean-Guy Cardinal, Minister of Education.24388-17-2 510-01 Ile-Perrot Application is made to amalgamate the present territory of the school municipalities of L'lslc-Perrot, L'lle-Pcrrot-Xorth.village of Pincourt and Tcrrasse-Yaudrcuil, in the county of Vau-dreuil-Soulanges.and to erect it into a separate school municipality under the name of \"Ile-Perrot\", in the county of Yaudreuil-Soulanges.Quebec, April 22, 1968.Jean-Guy Cardinal, Minister of Education.24389-17-2 760-00 Saint-Laurcnt-du-Fleuve Application is made to annex the actual territory of the school municipality of Saint-Laurent-du-Fleuve, in the county of Richelieu, to the school municipality of Contrecoeur, in the county of Richelieu.Quebec, April 23, 1968.jean-Guy Cardinal, Minister of Education.24394-17-2 040-02 Port-Alfred Application is made to amalgamate the actual territory of the school municipalities of Port-Alfred, Grande-Baie, paroisse, Otis, Rivière-Éternité, Ferland and Boileau, in the county of Dubuc and to erect it into a new distinct school municipality under the name of \"Port-Alfred\", in the county of Dubuc.Quebec, April 23,1968.Jean-Guy Cardinal, Minister of Education.24391-17-2 660-03 2640 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 mai 1968, 100' année, n° 18 Ayhncr-Rapidc-dcs-Chêncs Demande est faite dc fusionner lc territoire actuel des municipalités scolaires dc la ville d'Aylmcr et de Rnpide-dcs-Chênes, dans lc comté dc Gatincau et dc l'ériger en une municipalité scolaire distincte sous le nom de * Aylmcr-Rapidc-des-Chéncs », dans lc comté dc Gatineau.Quél>ec, le 23 avril 1968.Le minisire de l'Éducation, Jean-Guy Caudinal.24385-17-2-0 610-02 Maricourt Demande est faire de détacher dc la municipalité scolaire de Maricourt, dans le comté de Richmond, les lots suivants, tous inclusivement, du cadastre odicicl du canton Mcllehourne: Rang I - 1 à 28; Rang II \u2014 1 à 15, 16c, 17c, 18c ct 19c; Rang III \u2014 1 à 15; Rang IV \u2014 1 à 14; Pour les annexer, pour les catholiques seulement, au territoire sous la juridiction du Bureau des commissaires des écoles catholiques de la ville de Richmond.Québec, le 23 avril 1968.Le ministre dc l'Éducation, Jean-Guy Cardinal.24390-17-2-0 165-02 St-Gcrinain Village Demande est faite de détacher «le la municipalité scolaire dc la paroisse île Saint-Germain, dans le comté de Drummond, les lots numéro: 447, 448 et 870 à 897 inclusivement du cadastre odicicl de la paroisse de Saint-Germain de Grantham, pour les annexer A la municipalité scolaire du village de Saint-Germain, dans le comté de Drummond.Québec, le 23 avril 1968.Le ministre de l'Éducation, 24393-17-2-o Jean-Gii.v Cardinal.A\\ Imcr-Rapidc-dcs-Cltêiics Application is made to amalgamate the present territory of the school municipalities of the town of Aylmcr and of Rapidc-des-Chèncs, in (be county of Gutincau, anil to erect it into a separate school municipality under the name of \"A> liner-Rapide-dcs-Cliéiics\", in the countv of Gatiucau Quebec, April 23, 1968.Jean-Guv Cardinal, Minister of Education.24385-17-2 601-02 Maricourt Application is made to detach from the school municipality of Maricourt, in the county 0f Richmond, the following lots, all inclusively, of the odicial cadastre of the township of Mille-bourne: Range I \u2014 1 to 28: Range II \u2014 1 to 15.16c, 17c, 18c and 10c; Range III \u2014 1 to 15; Range IV \u20141 to 14; To annex them, for Catholics only, to the territory under the jurisdiction of the Catholic School Commissioners Ollice of the town of Richmond.Quebec, April 23, 1968.Jean-Guy Cardinal, Minister of Education.24390-17-2 liM-02 Sl-Gcrmuin Village Application is made to detach from the school municipality of the pariah of Saint-Germain, in the muni y of Drummond, lot numbers: 117.448 and 870 to 897 inclusively, of the official cadastre of the parish of Saint-Germain dc Grantham, to annex them to the school municipality of the village of Saint-Germain, in the countv of Drummond.Quebec.April 23, 1968.Jean-Guv Cardinal.24393-17-2 Minister of Education.Commission de Géographie de Québec Shipshaw Avis est par le présent donné qu'à une séance de lu Commission de Géographie, il n été résolu que soit substituée à l'ap|>cllation de Chtitc-Shipshaw, nom d'un bureau de poste situé dans le comté de Chicoutimi, celle de Shipshaw.Cette décision a reçu l'approbation du ministre des Terres ct Forêts conformément nu chapitre 100 des Statuts refondus du Québec, 1964.Quelle, le 29 avril 1968.Le secrétaire, 24488-o Jean Poirier.Saint-Vntoiiie-ile-Tilly Avis est par le présent donné qu'à une séance de la Commission dc Geographic, il a été résolu que soit substituée à l'appellation dc Saint-Antoinc-Lotbinièrc, nom d'un bureau dc poste situé dans le comté de Lotbiniùrc, celle dc Saint-Antoinc-dc-Tilly.Cette décision a reçu l'approlution du ministre des Terres ct Forêts conformément au chapitre 100 des Statuts refondus du Québec, 1964.Quebec, le 29 avril 1908.Le secrétaire, 24488-o Jean Poirier.Quebec Geographical Commission Shipshaw Notice is hereby given that at a meeting of I he Geographical Commission, a resolution «as adopted changing the name of Chutc-Shipshaw, the name of a post oflice situated in the county of Chicoutimi, to that of Shipshaw.This decision was approved by the Minister of Lands and Forests, pursuant to chapter KHI of the Revised Statutes of Quebec, 1964.Quebec, April 29, 1968.Jean Poirier, 24488 Sccrctarii.Saiiit-Antoitie-dc-Tilly Notice is hereby given that at a meeting of the Geographical Commission, a resolution was adopted changing the name of Saint-Autoine-Lothinièrc, the name of a post office situated in thccouiitvof Lotbirùère, to that of Saint-Antoine-dc-Tilly.Tin's decision was approved by the Minister of I.amis and Forests, pursuant to chapter 100 of the Revised Statutes of Quebec, 1904.Quebec, April 29, 1908.Jean Poiuieu, 24488 Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 4.IOCS, Vol 100, So.18 2647 Ruisseau ù Charcttc Avis est par le présent donné qu'à une séance de l.i Commission de Géographie, il u été résolu d'aeeepter dc donner le nom de Ruisseau ù Chnrellc à un cours «l'eau tributaire «le la rivière des Ouluouais, situé dans lc comté de Yuudrcuil et dont l'embouchure en coordonnées géographiques est à la latitude 15° 31' ct à la longituilc 74° 21'.( 'elle décision a reçu l'approbation du ministre des Terres et Forets en conformité avec le chapitre 100 'les Statuts refondus «lu Québec, 1964.Québec, le 29 avril 1968.Le secrétaire, 24488-0 Jean Poikier.Ruisseau à Charcttc Notice is hereby given that at a meeting of the Geographical Commission, a resolution was adopted giving the name of Ruisseau à Cltaret-te to a tributary flowing into Rivière des Outaouais, situateil in the county of Vaudreuil, the mouth of which in geographical co-ordinates is at latitude 45° 31' anil longitude 74° 21'.This decision was approved by the Minister of Lands and Forests, pursuant to chapter 100 of the Revised Statutes of Quebec, 1964.Quebec.April 29, 1968.Jean I'oiuieii, 24488 Secretary.Ministère des Terres et Forêts Department of Lands and Forests Cadastre Cadastre Canton de Beauchastel ( 'adastre officiel du canton de Beauchastel, municipalité de Kvain (iwur le rang VI) division d'enregistrement de Rouyn-Xoranda.Avis est par la présente donné que les lots 62-C, rang Y ct 62-C, rung VI sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 20 mars 1908.Le sous-ministre, 24492-0 Fernand Boutin.Paroisse «!«\u2022 St-Ambrolse de la Jeune Lore t te Cadastre officiel de la paroisse de St-Ambroisc ib- la Jeune lurette, municipalité du village de SI - Kmile, division d'enregistrement dc Québec.Avis est par la présente donné que les Iota II.\"'1-13, 1158-14 sont annulés ct les lots 1158-15 (rue) el 1158-16 sont corrigés en vertu de l'article 217IA du Code civil.Québec, le 16 avril 1968.Le sous-min istre, 21192-0 Fehnand Boutin.Paroisse de St-Jérôme Cadastre oflicicl dc la paroisse dc St-Jérôme, municipalité de la ville de St-Antoinc-dcs-l.aurentidcs, division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné qu'une partie «les Iota 200-6 et 201-15 est annulée en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 19 avril 1968.Is sous-ministre, 24192-0 Fehnand Boutin.Paroisse dc St-Paul l'Ermite \u2022adastre officiel de la paroisse dc St-Paul l'Ermite, municipalité du village de Charlemagne, division d'enregistrement de l'Assomption.Avis est par la présente donné que les lots 52-10 i\\ 52-14, 52-16 ù 52-28 et une partie du lot 52-9 sont annulés en vertu dc l'article 2174 du Code civil.Québec, le 18 avril 1968.Le sous-ministre, 21492-0 Fernand Boutin.Township of Beauchastel Official cadastre of township of Beauchastel, municipality of Kvain (for range YI), registration division of Rouyn-Xoranda.Xotice is hereby given that lots 62-C, range V and 62-C, range VI are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, March 20, 1968.Fehnand Boutin, 24492-0 Deputy Minister.Parish of St-Ambroisc de la Jeune Lorctte Official cadastre of the parish of St-Ambroisc dc la Jeune Lorelte, municipality of village of St-fanile, registration division of Quebec.Notice is hereby given that lots 1158-13, 1158-14 arc cancelled and lots 1158-15 (Street) and 1158-16 are corrected in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, April 16, 1968.Feiinand Boutin, 24492-0 Deputy Minister.Parish of St-Jérôme Official cadastre of the parish of St-Jéroine, municipality of the town of St-Antoine-des-Laurentidcs, registration division of Terrebonne.Xotice is hereby given that one part of lots 200-6 and 201-15 is cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, April 19, 1968.Fern and Boutin, 24492-0 Deputy Minister.Purish of St-Paul l'Ermite Official cadastre of the parish of St-Paul l'Ermite, municipality of village of Charlemagne, registration division of L'Assomption.Notice is hereby given that lots 52-10 to 52-14, 52-16 to 52-28 and one part of lot 52-9 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quebec, April 18, 1968.Fernand Boutin, 24492-0 Deputy Minister. 2648 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC.L mai 19C8, 100' année, n° 18 Canton dc Ascot Cadastre officiel du canton de Ascot, municipalité de Ascot-Xord, division d'enregistrement de Sherbrooke.Avis est par la présente donné que le lot 24A-6, rang IV est annulé en vertu de l'article 2174A dtl < ode civil.Québec, le 19 avril 1968.Le sous-ministre, 24492-0 Fkhxani) Boutin.Township of Ascot Official cadastre of township of Ascot, municipa-lity of Ascot-Xord, registration division 0f Sherbrooke.Xotice is hereby given that the lot 24A-6, range IV is cancelled in virtue of Article 2I74A of the Civil ( 'ode.Quebec, April 19, 1968.Fkiinand Boutin, 24492-0 Deputy Minuter.Lettres patentes The Hermitage Club Avis est donné qu'en vertu «le la troisième partie de la Ixii des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a consenti à corriger les lettres patentes, datées du 16 février 1968, de la compagnie «The Hermitage Club', en y remplaçant la clause qui se lit < Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut tenir et imsséder la corporation est de 81,000,000 par la suivante: « Le montant auquel est limité le revenu annuel des biens immobiliers que peut tenir la cor|xiration est de 81,000.000».Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Dm ville.244I0-o 671-68 Letters Patent The Hermitage Club Notice is given that under Part III of the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province has been pleased to correct the Idlers patent dated February 16, 1968, of \"The Hermitage Club\", by replacing therein the clause reading \"The amount to which the value of the immovable property which the eorjiorution may hold or possess is to 1m- limited, is $1.000.000\" by the following: \"The amount to which the annual income from the immovable properly which the corporal ion mav hold, is to be limited, is $1.000.000\".Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.24410 671-68 Arrêtés en Conseil Orders in Council irrité en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 2770 Québec, le 4 octobre 1967.Présent: Lc Lieutenant-gouverneur en conseil concernant le classement d'objets mobiliers et artistiques appartenant uu Conseil de la Bande des Hurons de Lorette.Il est ordonne, sur la proposition du ministre des Affaires culturelles: Que soit approuvé le classement comme objets mobiliers et artistiques, fait par résolution de la Commission des monuments historiques du Québec, en date du 5 juillet 1967, du consentement du propriétaire, des objets mobiliers suivants, savoir: A) Orfèvrerie: Navette en argent massif, A .P., orfèvre parisien; Bénitier en argent massif, poinçons: I B T et A renversé et couronné (poinçon de charges de Paul Xanis, 1er octobre 1715-1er octobre 1717); Calice en urgent massif, LC, poinçon parisien du XVIIIe s.Lampe du sanctuaire en argent massif, I B T probablement le même orfèvre que le bénitier; Grand reliquaire en argent massif, poinçon de Thomas Mahon.4 urnes ou vases à fleurs en argent massif dans le style français des environs dc 1740, poinçons illisibles.1 Crucifix en argent massif, Guillaume Loir.6 Chandeliers en argent massif d'un style Louis XVI très pur, Guillaume Loir.Statuette en argent massif de saint Joseph, oeuvre de l'école française - fin XVIIe s.Order in Council Executive Council Chamber Number 2770 Quebec, October I, I Oil\".Present: The Lieutenant-Governor in Council.ConcerniNti the classification of movable and artistic objects belonging to the council of \"la Bande des Hurons de Lorette\".It is ordered, upon the recommendation of the Minister of Cultural Affairs: That the classification as movable and artistic objects, made by resolution of the Quebec Historic Monuments Commission on July ¦>.1967, with the consent of the proprietor, of the following movable objects, be approved, to wit: A) Silver plate articles.Sterling silver incense boat.A .P., Puri-ian goldsmith; sterling silver Holy water basin; marks: I B T and A reversed and crowned (Paul Xanis office mark, October 1.1715-October 1, 1717); sterling silver Chalice, I.C., Parisian marker of the XVIIIth Century.Sterling silver Sanctuary lamp, I B T, probably by same artist as the holy-water basin (stoop): large sterling silver Reliquary, marked by Thomas Mahon.4 sterling silver urns or flower vases, around 1740, French style, illegible marks.1 sterling silver Crucifix, Guillaume Loir.6 sterling silver candlesticks in a very pure Louis XVI style, Guillaume Loir.Sterling silver Saint-Joseph statuette, French school work end of XVIItli Century. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 4, 1968, Vol.100, No.18 20-19 Vierge ct EnftDt en urgent massif, oeuvre de l'école française - fin XVIIe s.Ostensoir en argent massif doré de style Louis XIV très orné, aucun |k>iuçon.Calice en argent massif, dans le style de la fin du \\ Ville s., probablement une oeuvre de l'école française (de lu ville de Bordeaux) exécutée entre I7S3 et 1789.Ascensoir en argent massif, de galbe très pur, poinçons A I'/A couronné.Deux fourchettes en argent mussif très épais, de style du XVille s., lu fourchette de droite porte un poinçon parisien du XVIIIe s.L G/A couronne'O couronné/ Mure dc sanglier.Vase à fleura en argent massif pourvu de deux anse» dont le bord supérieur est orné de perlons, Paul Lambert dit Saint-Paul.Vase à fleurs en argent massif, pendant du précédant et de formes identiques.Les détails sont absolument les mêmes, Paul Lambert dit Saint-Paul Petite séhillc en urgent massif, composée de »i\\ lobes très ornés, faits en formelle vasques, Paul Lambert dit Saint-Puul.2 Burettes en argent massif, dc même style et de même travail que les vases ù fleurs de Lorette.Plateau.Paul Lambert dit Saint-Paul.Grand plateau à burettes en urgent massif, dont le plat-bord porte des godrons entourés de f.|s piques.Paul Lambert dit Saint-Paul.Trois cuillers à |x>tuge en argent massif très épais, de style du XVIIIe siècle.Coupe très (.'lande, François Renvoyzé.Trois fourchettes en argent massif très épais, de même style que les cuillers ù potage, François Hanvoyzé.Ii lande cuiller à servir en argent mussif très épais, de style des environs de 1780, François Renvoyai.Reliquaire en urgent mussif connu sous le nom de Chemise de Notre-Dame de Chartres, aucun iMiinçoii (1670) Ciboire en argent massif |x>rtant l'inscription suivante (A lu mission des PP Jésuites par M.CL llouuat), poinçons-C.couronné (5 août 1075 etc.) Paire de (lambeaux en argent massif dans le style de la fin du XYIIc s., Paul Lambert dit Saint-Puul (1733).< bamlelier en urgent massif.Sceptre en argent massif.Petite clef en argent massif.Il Sculptures: Lnfunt-Jésus en bois sculpté et doré, « Gallery of Toronto/Grange Park -1-100 Date Jan.1935/ Milage Saint François de Bordia, statue en Irais sculpté et doré - autrefois argenté, aucune signature, vraisemblablement une oeuvre dc Noël la Vasseur (1730) Saint Stanislas de Kostka, statuette en Irais sculpté et doré - autrefois argenté, aucune signature, vraisemblablement une oeuvre de Noël Levasseur vers 1730.Saint Louis de Gonzague, statue en bois sculpté et dore, autrefois argenté, Noël Levasseur, ver; 1730.Saint Ignace de Loyola, statue en bois sculpté et doré - autrefois argenté, aucune signature, vraisemblablement l'oeuvre dc Noël Levasseur, vers 1730.Deux anges adorateurs, agenouillés sur un -socle de Irais peint en noir, vraisemblablement Noël Levasseur, (1730) Saint François-Xavier, statue en bois sculpté \u2022t doré, vraisemblablement de Noël Levasseur.Ant.| >\u2022 n< i i n ii i en bois sculpté.Sterling silver Virgin and Child, French school work end of XVIIth Century.(Jilt sterling- silver Monstrance, very adorned, Louis XIV style, with no mark.Sterling silver ( 'halice, end of XV1111 b < entury style, probably a work of the French school (town of Bordeaux) made between 1783 and 1789.Sterling silver Censer, with very pure lines, marks A P/A crowned.Two very thick sterling silver forks, of XVIIIth Century style, the fork on the right bears a Parisian mark of the XVIIIth Century E G/A crowned/O crowned/lraar's head.Sterling silver flower vase provided with two cars, the top brim of which is decorated with pearl-like ornament, Paul Lambertdit Saint-Paul.Sterling silver flower vase, making a pair with the abovementioncd and identical in shape.Details arc strictly the same, Paul Lambert dit Saint-Paul.Small sterling silver howl, made of six very ornate lobes, basinlike, Paul Lambert dit Saint-Paul.2 sterling silver cruets, in the same style and work as the flower vases of Lorette.Tray, Paul Lambert dit Saint-Paul.Large sterling silver cruet salver, the rim of which is decorated with gadroons surrounded with dots, Paul Lambert dit Saint-Paul.Three very thick sterling silver soup spoons, XVIIIth (.'entury style.Very large cut, François Ranvoyzé.Three very thick sterling silver forks, same style as the soup spoons, François Ranvoyzé.Large very thick sterling silver serving sjraons, around 1780 style, François Ranvoyzé.Sterling silver Reliquary known under the name of \"Chemise de Notre-Dame de Chartres\", no mark (1676).Sterling silver Ciborium, bearing the following inscription: \"A la mission des PP Jésuites par M.CL Bouuat), marks-(i.crowned (5 August 1675, etc.).A pair of sterling silver candlesticks, end of the XVIIth ('entury style, Paul Lambert dit Saint-Paul (1735).Sterling silver candlestick.Sterling silver sceptre.Small sterling silver key.B.Sculptures.Infant Jesus in carved and gilt wood, \"Gallery of Toronto/Grange Park 4-100 Bate Jan.1935 Village Saint François de Bordia, gold-plated carved wood statue - formerly silver plated.No signature, probably a work of Noël Levasseur (1730).Saint Stanislas de Kostka, carved wood statuette, gift, formerly silver plated, no signature, probably a work of Noël Levasseur around 1730.Saint Louis dc Gonzague, carved wood statue, gilt, formerly silver plated, Noël Levasseur, around 1730.Saint Ignace de Loyola, carved wood statue, gilt, formerly silver plated, no signature, most likely a work of Noël Levasseur, around 1730.Two worshipping angels, kneeling on a pedestal made of wood, painted in black, most likely by Noël Levasseur (1730).Saint François-Xavier, carved wood statue, gilt, probably by Noël Levasseur.Antependium, carved wood. 2650 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 19G8, 100' année, n° 18 Sainte Anne, statue en bois sculpte, François Vincent (1790).Madone et l'Enfant, stutuc eu bois sculpté, I'ierrc-Xoël Levasseur (1770).Petit crucifix eu bois sculpte.Chandelier en Irais sculpté.Retable d'autel, François Vincent (1790).Statue de Notre-Dame de Lorette, en Irais sculpté.2 Anges en Irais sculpté, Louis Jobin.Fauteuil «le style Régence.Niche en Irais sculpté.Cadre en bois sculpté.Statuette en Irais sculpté et doré, représentant un prêtre en cliasuble, probablement l'oeuvre «le Pierre-Noël Levasseur, vers 1730.Statuette en bois sculpté ct doré, représentant saint Joseph, Pierre-Noël Levasseur, vers 1730.Madone de Lorette en Irais sculpté, peint et «loré, François Vincent, vers 1790 probablement.Enfant-Jésus en Irais sculpté, peint et orné de dorure, Pierre-Noël Levasseur, vers 1740.Saint Jean euf, carved and gilt wood statue, most likely by Noël Levasseur.C) Artistic objects.Embroidered chasuble, violet.Embroidered chasuble, green.Embroidered cliasuble, red.Embroidered chasuble, white.Embroidered and beaded cope, white.Beaded antc|>endium.Embroidered antependium.6 embroidered Chalice veils.5 embroidered anil beaded purses.Chalice pall, embroidered.Talicrnucle veil, embroidered.Embroidered humeral veil (Mexican).Singulon.Canopy hand, embroidered white and gold.(These liturgical ornaments «late back to the XVIIIth Century).That the present decree be published in the Quebec (official Gazette, and have the force of law from and after the date of its publication.24480 Order in Council Executive Council Chamber Number 874 Quebec, March 29, 1968.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning certain regulations relative to the use of funds provided for in hospital budgets.Whereas pursuant to section 3 of the Act to establish hospital insurance, the Minister may conclude with any hospital a contract, on Rich conditions as are established by the Lieutenant-Governor in Council, such contract providing for payments by the Minister to the hospital in respect of the cost of the insured services furnished; Whereas pursuant to section 7 of the same Act, the Lieutenant-Governor in Council may.by regulation, determine the conditions of the contracts to be made with the hospitals; Whereas it is expedient that a certain control be exercised over the use made by hospital- of sums paid to the said hospitals; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Slay L, 19G8, Vol.100, No.18 2651 Atti.miu qu'à cette fin, les règlements de |'Aefore signing, be submitted to the Minister who will make known his approval or refusal within thirty days (30) following reception of the notice.These regulations will come into force as from their publication in the Quebec Official Gazette.True copy.Le greffier du Conseil exécutif, Jacques Prémont, 21479-0 Jacques Prémont.24479 Clerk of the Executive Council. 2652 OMETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 mai 19G8, 100' année, n\" 18 Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1270 Québec, le 25 avril 1968.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.concernant îles modifications au décret relatif à l'industrie de la confection pour hommes ct garçons dans la province de Québec.attendu que, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec.1964, chapitre 143), des parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de la confection jKiur hommes ct garçons dans la province de Québec, rendue obligatoire par le décret numéro 711 du 30 avril 1903 et amendements, ont présenté au ministre du Travail deux requêtes à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil certaines modifications audit décret; Attendu que lesditcs requêtes ont été publiées dans la Gazette officielle de Québec, édition des 27 janvier cl 10 mars 1908: Attendu que les objections formulées ont été appréciées conformément n lu Loi; II.est ordonné, en conséquence, sur lu proposition de l'honorable ministre du Travail: Qui: ledit décret, numéro 711.soit modifié comme suit : 1° Les nouveaux articles 8.1-A et 8.1-B suivants sont ajoutés après l'article 8.1: ' 8.1-A.Augmentation générale des salaires: À compter de la date dc publication du présent décret de modification dans la Gazette officielle de Québec, tous les employeurs régis par le présent décret doivent accorder ù tous leurs salariés préposés ù la confection de vêtements de la classe « A », une augmentation générale de 12J-2 cents et, ù leurs salariés préposés ù la confection de pantalons non-assortis, une augmentation générale de 10 cents, pour chaque heure normale de travail, suivant le cas, qu'ils soient payés sur une base horaire, hebdomadaire à la pièce, au rendement ou autre, plus une prime équivalant n cinquante pour cent (50%) de ladite augmentation de 121-2, cents ou de 10 cents, pour chaque heure supplémentaire de travail.Ladite augmentât ion doit être calculée et payée comme suit: i.Aux salariés payés sur une base horaire ou hebdomadaire, en ajoutant 12}£ cents ou 10 cents selon le cas.à leurs taux horaires actuels.Le « taux horaire actuel », où qu'il apparaisse dans le présent article 8.1-A, signifie le taux payé ou dû ù un salarié, plus tous les rajustements et augmentations en vigueur, même si ce taux est supérieur au taux minimum du présent décret; ii.Aux salariés payés ù la pièce, au rendement ou sur une autre base, une augmentation de 121-2 cents ou 10 cents l'heure, selon le cas, en plus dc leur salaire ù la pièce, au rendement ou autre hase, et de tous les rajustements et augmentations en vigueur.L'augmentation de 12J£ cents ou 10 cents l'heure, selon le cas, accordée ou due aux salariés payés sur une base de travail à la pièce, au rendement ou autre, doit être calculée et inscrite dans les registres de paie individuels des salariés, chaque semaine, séparément des saluires à la pièce ou autres.Order in Council Executive Council Chamber Number 1270 Quelwc, April 25.1908, Present: The Lieutenant-Governor in Council, CONCERNING amendments to the decree respecting the Men's and Hoys' Clothing Industry in Quebec.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (ItSQ 1964, c.143), contracting parties to the collective labour agreement respecting the Men's and Boys' Clothing Industry in Quebec (made binding by Decree number 711 of April 30.1963, as amended) have twice petitioned the Minister of Labour to submit certain amendments to the said decree to the Lieutenant-Governor in Council, for consideration and decision; whereas the petitions were published in the Quebec Official Gazette of January 27th anil March 16.1968; Whereas, in compliance with the Act, the objections brought forth were duly considered; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour: That said Decree number 711 be amended as follows: 1.The following new subsections 8.1-A and 8.1-13 will lie added after subsection 8.1 : \"8.1-A.General wage increase: Effective from the publication date of this amendment decree in the Quebec Official Gazelle all employers governed by this decree shall grant a 12J4-cont general increase to their employees producing class \"A\" garments and a 10-cent general increase to their employees producing odd pants, for each regular hour worked, lie they paid on an hourly, weekly, piece-work, incentive or other basis.They shall also (.'rant such employees a premium equivalent to 50% of the 12Y>( °r lOé increase for each overtime hour worked.The foregoing wage increase shall be calculated and paid as follows: i.by adding \\2)4i or 10c\\ as the case may be.to the actual hourly rate of employees paid on an hourly or weekly basis.\"Actual hourly rate\", whenever it may appear in subsection 8.1-A, means the rate paid or payable lo an employee, plus all adjustments and increases in force, eventhough such rate may exceed the minimum rate herein set forth; ii.to employees paid on a piece-work, incent i ve or other basis: a 12l^é or 10é-an-hour increase, as the case may be, over and above such piecework, incentive or other earnings, plus all adjustments and increases in force.Any \\2\\-&t or lOé-an-hour increase granted or payable to employees paid on a piece-work, incentive or other basis shall be calculated and recorded as a separate item on each employee s weekly pay record. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 4.1968, Vol.100, No.18 2653 Toute augmentation générale accordée par un employeur régi par le présent article 8.1-A à li,n- -i - salariés depuis le 4 décembre 1967, en anticipation de la présente augmentation, doit être considéré comme paiement partiel ou entier ,|,- l'augmentation générale de 12)4 cents ou 10 eeiits l'heure, suivant le cas, selon le montant de l'augmentation accordée.Incorporation de l'augmentation générale des salaire* dans les taux à la pièce ou au rendement: 'l'on - les employeurs régis par le présent article S.l-A qui, par entente avec une union hua 'le.sont tenus d'incorporer la présente augmentation de 12J-J cents ou dc 10 cents, selon le cas, dans les taux à la pièce, au rendement ou autres, payés ou dûs à leurs salariés, doivent le faire dans les conditions suivantes: i.I.e calcul du rujustement des taux à la pièce, au rendement ou autres, effectué pour que les salariés bénéficient de l'augmentation de 12'.i cents ou 10 cents l'heure, selon le cas, doit être\" fail conformément aux termes de la convention entre l'employeur ct lc syndicat; ii.Des copies de ces calculs, accompagnées îles taux originaux et des taux rajustés doivent être adressées au comité paritaire ]>our vérification cl examen au moins trente (30) jours avant lu mise en vigueur des nouveaux taux.Si le comité paritaire constate que l'aménagement est mill rairc à l'esprit ct à l'intention des dispositions ¦lu pré-ciit article 8.1-A «l'accorder aux salariés une augmentation île 12,1 â cents ou de 10 cents l'heure, selon le cas.ou est contraire uux termes île l'entente entre l'employeur et le syndicat pour rineor|x>ration de l'augmentation, l'employeur doit alors, sur l'avis du comité paritaire, payer à ses salariés l'augmentation générale de 121 j cents ou de 10 cents l'heure, selon le cas, prévue ci-haut, ou au choix exclusif du comité paritaire, l'employeur doit accorder à tous ses salariés une augmentation de salaire calculée d'après une formule déterminée pur le comité paritaire.8.1-B.Augmentation des taux minima: A compter de la date de la publicatipn du présent décret de mollification, les taux de salaires minima à l'heure pour tout travail exécuté aux opérations ou parties d'opérations que comporte la fabrication des vêtements durant une journée et une semaine normale de travail, sont les taux qui apparaissent à l'article 8.1 du présent décret, en regard des occupations, des classifications et des échelles de promotion des apprentis énumérées au tableau I (Vêtements de la classe « A ») augmentés de 12)^ cents, et au tableau III (Pantalons non-assortis) augmentés dc 10 cents.» 2° Les nouveaux articles suivants sont ajoutés après l'article 15.12: « 15.13 Congé de fin d'année: En plus des congés ci-dessus mentionnés, tous les i uiployeurs régis par le présent décret doivent accorder à tous leurs salariés préposés à la confection de vêtements de la classe * A » et de pantalons non-assortis, suivant le cas, qui, au 24 décembre, ont été employés continuellement dans leur établissement pendant une période de deux (2) ans ou plus, un congé de fin d'année payé, consistant en quatre (4) jours ouvrables consécutifs autres que le samedi et le dimanche.15.14 Le congé de fin d'année doit être ilonné entre Noël et le premier jour de l'An qui suif.15.15 Les employeurs doivent payer à leurs salariés qui ont droit au congé de fin d'année, quatre (4) jours de salaire calculé suivant les Any general increase paid by an employer governed by this subsection 8.1-A to all his employees since December 4.1967, in anticipation of tliis general increase sliall be considered as partial payment or full payment of the 12J-£ff or 10fS-an-hour general increase, depending on the amount of the increase granted.Incorporation of the general wage increase into piece-work or incentive rates.All employers governed by this subsection 8.1-A who, by contract with a bona fide union, are bound to incorporate the above 12j^é or 10é increase cents into the piece-work, incentive or other rates paid or payable to their employees, may do so only in accordance with the following conditions: i.The calculation of the adjustment in piece-work, incentive or other rates made to compensate for the 121 i>ff or lOé-an-hour increase must l>e made in conformity with the provisions of the agreement lietween the employer and the union; ii.Copies of such calculations, together with the original and the adjusted rates, sliall be filed with the Joint Committee for investigation and examination, at least thirty (30) days before the new rates are put into efiect.Should the Joint Committee find tliat any such arrangement is contrary to the spirit and intent of the provisions of this subsection to provide employees with a 121-jjci or 10é-an-liour wage increase, or is contrary to the provisions for incorporating the bonus provided for in the agreement between the employer and the union, then, upon notice from the Joint Committee, the employer sliall pay to all his employees the \\2Yior 10é-an-hour general wage increase as hereinabove provided for.or, at the sole option of the Joint Committee, the employer shall pay to all his employees a wage increase calculated in accordance with a formula determined by the Joint Committee.8.1-B.Increase in minimum rates: From the publication date of tliis amendment decree, the minimum hourly wage rates for work on any of the operations or parts thereof required in the process of manufacture of clothing during a standard working day and week, for the respective operations, classes and promotions scales for apprentices shown in schedule I (('lass \"A\" Garments) am' schedule III (Odd Pants) of subsection 8.1 of the decree are increased by 12*^2 cents and 10 cents respectively.\" 2.The following new sections are added after section 15.12: \"15.13 Year-end holiday: In addition to the aforementioned holidays, all employers governed by this decree shall grant to all their employees engaged in the production of class \"A\" garments and odd pants, as the case may be, who, on December 24th, liave been continuously employed by them for a period of two years or more, a year-end holiday consisting of four consecutive weekdays with pay that shall not include either Saturday or Sunday.15.14 The year-end holiday must be given between Christmas Day and the following New Year's Day.15.15 Employers shall pay to their employees entitled to the year-end holiday four days' pay calculated in accordance with the provisions 2G54 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, L mai 19GS, 100- année, n\" 18 dispositions «le l'article 15.5 du présent décret.Si un employeur a conclu une entente collective de travail avec un syndicat reconnu représentant ses salariés, qui prévoit un aménagement différent |k)iir le paiement du congé de fin d'année, cet employeur est alors régi par les dispositions des articles 15.11 et 15.12 relatives aux autres méthodes «le paiement.15.16 Pour avoir droit au congé de fin d'année, un salarié doit travailler ou être prêt à travailler les cinq (5) jours ouvrables précéilant le jour dc Noël et les cinq (5) jours ouvrables suivant le premier jour dc l'An.15.17 L'absence au travail pendant les périodes «le cinq (5) jours mentionnées à l'article 15.10 ne prive pas le salarié de son «Iroit à l'indemnité du congé de fin d'année si cette absence est autorisée par son employeur ou est «lue à: a) un arrêt «le travail «l'une durée maximale dc trente (30) jours précédant immédiatement le congé; b) une maladie d'une durée maximale de huit (8) semaines; c) un décès parmi les proches parents (père, mère, frère, soeur, enfunt); d) une autre raison majeure.15.18 Si un employeur fait travailler un salarié qui a droit à son congé de fin d'année durant tout ou une partie de ce congé, ce dernier doit toucher le double de son salaire effectif pour chaque heure normale dc travail, et le triple «le son salaire effectif |wur chaque heure supplémentaire «le travail.Ce paiement est en plus de la paie «lu congé de fin d'année «lue conformément aux dispositions ci-ilcssus.15.19 Les employeurs doivent verser aux salariés qui y ont droit, l'indemnité du congé de fin d'année avec la dernière paie régulière précéilant immédiatement le jour dc Noël.Si un salarié quitte son emploi durant le congé dc fin d'année, ou ne retourne pas au travail après ce congé, pour toute raison autre que celles qui sont énumérées ù l'article 15.17, l'employeur aura le droit de déduire, des sommes d'argent ducs à ce salarié, un montant équivalunt au congé de fin d'année payé à ce dernier.» 3° L'article 16.2 (Deuxième semaine de vacances) est remplacé par lc suivant: * 16.2 Deuxième semaine de congé (cacances): Tous les employeurs assujettis au présent décret doivent accorder à tous leurs salariés une semaine additionnelle et complète de congé dans le mois de juillet, immédiatement après la première.Ils doivent verser ù chacun de leurs salariés, en plus «le l'indemnité dc deux pour cent (2%) mentionnée ci-dessus, une indemnité additionnelle de deux pour cent (2%) calculée sur la même base que la première.Pour avoir droit à la deuxième semaine de congé, un salarié doit: a) travailler ou être prêt à travailler la semaine normale de travail qui précède et celle qui suit la période des congés; b) s'il est préposé à la confection de vêtements de la classe « A », de vêtements de la classe « B » ou de pantalons non assortis, justifier au 1er juillet de l'année dans laquelle les congés payés sont accordés, «Pau moins une (1) année de service ; c) s'il est préposé à la confection de vêtements d'enfants, justifier au 1er juillet de l'année dans laquelle les congés sont accordés, d'au moins deux (2) années de service.of subsection 15.5 of the present decree, [il the event that an employer has entered into a collective labour agreement with a recognized union representing his employees whereby an alternate arrangement is provided for the payment of the year-end holiday, then such employer shall be governed by the provisions of subsections 15,11 and 15.12.15.16 To qualify for the year-end holiday, an employee must lie at work or available' for work the five working days preceding Christmas Day and the five working days following New Year's Day.15.17 Absence from work during either of Hie five-day periods referred to in subsection lô.lti shall not deprive the employee of his right to the year-end holiday pay when such absence is authorized by the employer or is due to: (a) lay-off of not more than 30 days' duration immediately preceding the holiday: (6) illness of not more than eight week's duration; (c) death in the immediate family; (f employment) is replaced by the following: \"16.6 Termination pay: All employers governed by this decree shall pay to their employees who have l)cen continuously employed by tltcni for one (1) year or more.u|»on termination of their employment, 4% of their respective earnings, including vacation pay, during the period beginning July 1st pa-ceding the date of termination and ending on the termination date.However, only two i>er cent (2%) of the respecting earnings of employees shall be paid in the following instances: i.employees who liave at least four (4) weeks' service but less than one (1) year's service; ii.employees who have been dismissed for just cause; iii.employees who have quit their employment without giving their employer five (5) working days' notice.Employers who manufacture chihlren's clothing sliall pay to their employees who have been continuously in their service for four (4) weeks or more, upon termination of employment.2% of their respective earnings, as stipulated in the foregoing paragraph.\" Jacques Piiemoxt, 2441 l-o Cleric of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 3350 Quebec, Dcccmlier 7, 1967.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Cinema Supervisory Board.It is ordered, upon the recommendation of the Prime Minister: That pursuant to section 7 of the Executive Power Act (R.S., 1964.chapter 9), the body designated under the name of the \"Cinema Supervisory Board\", including the administrative personnel of this body, be transferred from the control of the Provincial Secretary to the control of the Minister of Cultural Affairs; Thereby, on that account, the carrying into effect of An Act respecting the cinema and the control of operations made pursuant to the provisions of this Act, henceforth comes under the jurisdiction of the Minister of Cultural Affairs.That pursuant to section 63 of the Civil Service Act (13-14 Elizabeth II, chapter 14), the balance of the sums vote«l for the administration of this bcxly and for the pay or salaries of its personnel, be transferre«l from the Provincial Secretary to the Department of Cultural Affairs from and after the date of the approval of the present Order in Council.True copy.Is greffier du Conseil exécutif', Jacques Premont, 244I0-o Jacques Prémont.24410 Clerk of the Execulire Council. 2666 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, A mai 1968, 100' année, »\u2022 1S Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1146 Québec, le 20 juillet 1966.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant l'office d'information et de publicité de la province de Québec.Il est ordonné, sur la proposition du Premier ministre: Qu'en vertu dc l'article 7 de la Loi de l'exécutif (S.R., 1964, chapitre 9), l'organisme désigné sous le nom de * l'Office d'information et de publicité de la province de Québec », y compris le personnel administratif de cet organisme, soient transférés du contrôle du Secrétaire de la province au contrôle du Premier mministre, qui préside le Ministère du Conseil exécutif; Qu'en vertu de l'article 63 dc la Loi de la fonction publique (13-14 Elizabeth II, chapitre 14), le solde des deniers votés pour l'administration de cet organisme et pour les traitements ou salaires de son personnel, soit transporté du Secrétariat de la province au ministère du Conseil exécutif, à la date dc l'approbation du présent arrêté en conseil.Copie conforme.Le greffier suppléant du Conseil exécutif, 24410-o D.Tanguay.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 1269 Québec, le 25 avril 1968.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant des modifications au décret relatif au Commerce de l'alimentation au détail dans la ville de St-Hyacinthe ct un rayon de cinq (5) milles de ses limites.Attendu que, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 143), les parties contractantes à la convention collective de travail relative au Commerce dc l'alimentation au détail dans la ville de St-Hyacinthe et un rayon de cinq (5) milles de ses limites, rendue obligatoire par le décret numéro 1439 du 21 juin 1961 et amendements, ont présenté au ministre du Travail une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil certaines modifications audit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 9 mars 1968; Attendu qu'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation des modifications proposées; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 1439, soit modifié comme suit: 1° Le début du paragraphe « a» de l'article HI est radié et remplacé par le suivant: « a) La durée du travail dans les établissements régis est de quarante-quatre (44) heures par semaine réparties entre les heures suivantes: » Order in Council Executive Council Chamber Number 1146 Quebec, July 20, 1966.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Province of Quebec Informa I ion and Publicity Bureau.It is ordered, upon the recommendation of the Prime Minister: That pursuant to section 7 of the Executive Power Act (R.S., 1964, chapter 9), the body designated under the name of the \"Province of Quebec Information and Publicity Bureau\", including the administrative personnel of said Ixxly, he transferred from the control of the Provincial Secretary to the control of the Prime Minister, who presides over the Executive Council; That pursuant to section 63 of the Civil Service Act (13-14 Elizabeth II, chapter 14), the Iwlance of the sums voted for the administration of this body and for the salaries or wages of its personnel, be transferred from the Department of the Provincial Secretary to the Executive Council, on the date of approval of this Order in Council.True copy.D.Tanguay, 24410 Acting Clerk of Hie Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 1269 Quebec, April 25, 1968; Present: The Lieutenant-Governor in Council, Concerning amendments to the decree respecting the Food Products Retail Trade in the town of St.Hyacinthe and a 5-mile radius of its limits.Whereas, pursuant to the provisions of Use Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1904, c.143), the contracting parties to the collective lalwur agreement respecting the Food Products Retail Trade in the town of St.Hyacinthe and a 5-mile radius of its limits (made binding by Decree number 1439 of June 21, 1961, as amended) have petitioned the Minister of Labour lo submit certain amendments to the said decree to the Lieutenant-Governor in Council, for consideration and decision; Whereas the i>ctitioii was published in the Quebec Official Gazette ol March 9, 1968; Whereas no objection was brought forth against the approval of the proposed amendments; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour: That said Decree number 1439 be amended as follows: 1.In section III, the beginning of subsection \"a\" is superseded by the following: \"(a) Hours of work in establisliments hereby governed shall not exceed forty-four (44) a week, scheduled as follows:\" QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I 1968, Vol.100, No.18 2657 2' Le début de l'article IV est radié et rempli» v par le suivant: « IV.Jours fériés chômés et payés: lies jours suivants sont des jours fériés, chômés et payés: |c Premier jour de l'An, le 2 janvier, le lundi de Piques, la Saint-Jean-Baptiste, la Confédération, |n fêle du Travail, le jour d'Actions-de-Grâccs, le jour dc Noël et lc 26 décembre ».3° Le paragraphe «a» de l'article IV est remplacé par le suivant: « a) Si un ou plusieurs de ces jours tombent un dimanche ou un lundi, ils sont rémunérés.La rémunération doit se faire dc la façon suivante: i.I!¦numéralion en espèces au taux de vingt pour-cent (20%) du salaire effectivement payé pour la semaine normale dc travail; ii.Ou.un jour de congé compensateur durant la même semaine où une telle féte arrive.».¦1° Le paragraphe «/» de l'article V est remplacé par le suivant: tf) ('iqiendant, le gérant n'a droit à aucun salaire |mur le travail fait en plus de qtinrunte-quatre (44) heures durant la semaine ct pour le travail fail durant les heures pour lesquelles un salaire majoré est prévu ».Lê greffier du Conseil exécutif, 2441 l-o Jacques Prémont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Executif Numéro 1253 Québec, le 24 avril 1968.Present: l«e Lieutenant-gouverneur en conseil.Co.Ni i RNANT la Bégie îles rentes du Québec.Ii.i:st ORDONNA, sur lu proposition du mini-Ire des finances: Qi i soit approuvé, sous l'autorité de l'article 59 de la Loi des régimes supplémentaires de rentes (13-14 Elisabeth IL cliapitrc 25).dans sa version française et anglaise, le Bèglement adopté par la llégie des rentes du Quéliec à sa séance du 4 avril 1008.et dont copie est jointe au présent arrêté eu conseil; lur des échéances entières, en tenant Compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis.Règlements Nos: 971 - $305,000 \u2014 voirie, aqueduc, égouts; 975 - \u2022 $160,000 - usine dc filtration: 976 - \u2022 SI 15.000 \u2014 achat de pièces de machineries; 979 \u2014 847.000 \u2014 achat d'une souffleuse à neige.Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er juin 1968.Cité de Hull County of Hull Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for Bonds\", will be received by I he undersigned.Roland Stevens, clerk.Town Hull.Post Office Box 007.Hull, county of Hull.P.Q.until 3:00 o'clock p.m.Wednesday.May 22.1908.for the purchase of an issue of 8027.000 of bonds for the city of Hull, county of Hull, dated June I.1968.and redeemable serially from June I, 1969, to June 1.1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6'nor more than 7} \u2022>'/!.payable semi-annually on June 1st and Dccemlier NI of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however a dilfcreul rale of interest could, in addition to the initial interest, be acceplcd in the case of bonds issued as Ill-year or 15-ycur short-term bonds, or 20-year fixed bonds, provided thai the amounts thus issued at this different rate.I>e for whole maturities, bearing in mind the maturity tables appearing in the present notice.By-law Nos.971 \u2014 $305.000 - - roads, aqueduct, sewers; 975 - 8160,000 \u2014 filtration plant: -$1 15.11(10 -purchase of pieces of machinery; 979 \u2014 $47.000 \u2014 purchase of a suuw-blowcr.For adjudication only, interest shall be Calculated as from June 1.1908.Tableau d'amortissement \u2014 8627,000 ¦ 20 ans Année Capital 1er juin 1969.$ 27,000 1er juin 1970 .28.000 1er juin 1971.32,000 1er juin 1972 .34,000 1er juin 1973.30.000 1er juin 1974.11,000 1er juin 1975.11.000 1er juin 1976.12,000 1er juin 1977.13.000 1er juin 1978.13,000 1er juin 1979.7,000 1er juin 1980 .8.000 1er juin 1981.9,000 Tabic of redemption \u2014 $627,000 - \u2022 20 years Year Capital June 1.1969.$ 27.000 June 1, 1970.28.000 June 1, 1971.32.000 June 1, 1972.34000 June 1.1973.30.000 June 1.1974.11.000 June 1.1975.11.000 June 1, 1976.12.00(1 June 1, 1977.13.000 June 1, 1978.13.000 June 1.1979.7.000 June 1, 1980 .8,000 June 1.1981.9,000 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I 1968, Vol.100, No.18 2661 lor juin 1982.S 10,000 1er juin 1983.10.000 1er juin 1984.11.000 1er juin 1985.13,000 1er juin 1986.13,000 1er juin 1987.14,000 1er juin 1988 .315,000 De plus, des soumissions pourront être envoyé.- et elles seront prises en considération pour des obligations en séries à courte échéance II) ans ou à courte échéance 15 ans.Également, dos -munissions seront reçues et considérées pour des obligations en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie el l'autre partie à terme fixe 20 ans.pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit pas pur un montant inférieur à SI 1,000, ct si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, el en commençant par les dernières années d'échéances de la partie renouvelable ci-après mentionnée.Cependant,- les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront compor-ler qu'un seul des termes sauf dans lc cas de l'exception notée.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er juin 1988 au montant de 8315.000 comprend un solde de $300,000 renouvelable pour une période additionnelle de 20 SUS, el échéant comme suit: Annie Capiial 1er juin 1989.$ 16.000 1er juin 1990.17,000 1er juin 1991.18,000 1er juin 1992.19.000 1er juin 1993 .20.000 1er juin 1994 .22,000 1er juin 1995.23.000 1er juin 1996 .25,000 1er juin 1997.27,000 1er juin 1998 .29.000 1er juin 1999 .6,000 1er juin 2000.6.500 1er juin 2001.7.000 1er juin 2002 .7.500 1er juin 2003 .8,000 1er juin 2004 .8.500 1er juin 2005.9,000 1er juin 2006.10,000 1er juin 2007.10.500 1er juin 2008.11,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Hull.l-o capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province dc Quél>cc de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto ct à Ottawa, Ontario, Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre de $315,000.Toutefois si elles sont émises en partie il terme fixe 20 ans pour Ul) montant supérieur à 315,000, les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er juin dc chaque année pour lc montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances de l'émission apparaissant dans le présent avis.June 1, 1982.$ 10,000 June 1, 1983.10,000 June 1.1984.11,000 June 1, 1985.13,000 June 1, 1986.13,000 June 1, 1987.14,000 June 1, 1988 .315,000 Moreover, tenders may be sent and sliall be considered as 10-ycar short-term or 15-year short-term bonds serially, also tenders shall be received and considered as 10-ycar serial bonds with the balance as 10-year short-term bonds for one part, and the other part as 20-year fixed bonds, provided however, that this latter part Ik- for an amount not less than $11.000, and if higher than this latter amount, this part should include one or more complete annual amortizations, taking into account the tables ap|>cnring in the present notice, and in starting by the last maturities of the renewable part hereafter mentioned.However, tenders shall lie sent in respect to only one of the modes of issue hereinabove and they sliall be considered for one of the terms only, save in the case of the exception stipulated therein.Adjudication shall be made according to law.The June 1, 1988 maturity in the amount of $315.000 includes a balance $300,000 renewable for an additional period of 20 years, and maturing as follows: Year Capital June 1, 1989.$ 16.000 June 1, 1990.17,000 June 1,1991.18.000 June 1.1992.19.000 June 1.1993 .20,000 June 1, 1994.22.000 June 1.1995 .23.000 June 1,1996 .25,000 June 1,1997 .27.000 June 1.1998.29.000 June 1, 1999 .6,000 June 1,2000 .6.500 June 1.2001.7,000 June 1,2002 .7,500 June 1.2003 .8.000 June 1,2004 .8,500 June 1.2005 .9,000 June 1.2006.10.000 June 1.2007.10,500 June 1, 2008.11,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and interest, if any, by certified cheque, payable at par at Hull.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Quebec of the bank whose name is mentioned in the loan procedure as well as at the head oflice of the said bank in Toronto and Ottawa.Ontario.The said bonds shall not be redeemable by anticipation if they are issued serially or serially and as 20-year fixed-terms, for an amount equal to or less tlian $315.000.However, if they are issued in part as 20-year fixed-term for an amount higher than $315.000, the bonds so issued shall be redeemable by anticipation, at par, on June 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the table of maturities of the issue appearing in the present notice. 2002 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, i mai IOCS, 100' année, n\" 18 Chaque soumission devra être accompagnée d'un choque accepte égal ù 1% du montant dc l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du Comité Exécutif de la cité de Hull qui sera tenue mercredi, le 22 mai 1908.à .1 heures de l'après-midi, à l'Hôtel de Ville, casier postal 007, Hull, comté de Hull, P.Q., ct elles seront, prises eu considération à une séance du conseil qui sera tenue le même jour à 8 heures du soir, ù l'Hôtel dc Ville également.I.e conseil se réserve le droit île n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Hull, (Comté de Hull), ce 23 avril 1908.Le greffier.Roland Stevens.Hôlel île Ville, casier postal 007, Hull, (Hull).P.Q.Téléphone: 777-2781.code 819.24489-o Les commissaires des écoles protestantes de la municipalité de West-Island Comlé de Robert Baldwin Avis public- est par les présentes donné que des soumissions cachetées, endossées « Soumissions pour obligations », seront reçues par le soussigné K.B.Thomson, secrétaire-trésorier, 501.chemin Saint-Jean, Pointe-Claire, comlé de Robert Baldwin.P.Q., jusqu'à 8 heures «lu soir, jeudi, le 23 mai 1968.pour l'achat «le $1,853,000 d'obligations des < 'iiminissaires des Ecoles protestantes «le la municipalité de West-Island, comté de Robert Baldwin, datées du 1er juin 1968 ct remboursables par séries «lu 1er juin 1969 au 1er juin 1988 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur ù ni supérieur à 7J£% pur année, payable semi-annuelleinent les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Lc taux d'intérêt peut être le même |>our toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution datée du: 21 septembre 1965 \u2022 -8382,000 \u2014 construction d'une école élémentaire «le 12 classes (Beacon Hill): 20 décembre 1966; -8796,000 - - construction d'une école élémentaire (Greendulc); 6 février 1962 - - $675.000 \u2014 construction d'une école élémentaire (Seigniory).Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er juin 1968.Tableau d'amortissement \u2014 $1,853,000 - -20 ans Année Capital 1er juin 1969.x $191.500 1er juin 1970.x 205,500 1er juin 1971.x 220,500 1er juin 1972.x 88,500 1er juin 1973.x 95.500 1er juin 1974.x 102,000 1er juin 1975.41,500 1er juin 1976 .44,000 1er juin 1977.47.500 1er juin 1978 .50,500 1er juin 1979.54,500 1er juin 1980 .58.000 1er juin 1981.63.000 1er juin 1982 .68,000 1er juin 1983.73,000 1er juin 1984 .78,000 1er juin 1985 .83,500 1er juin 1986.88,500 1er juin 1987.96,000 1er juin 1988.103,500 Les « x » indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'une somme totale dc $852,000 octroyée par le gouvernement provincial Each tender must be accompanied by n certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender, The tenders will be opened and considered at a meeting of I he Executive Committee of the city of Hull which will be held on WciIiicmIuv May 22.1008.at 3:00 o'clock, p.m.at the Town Hall.Post Ollice Box 007.Hull, county of Hull.P.Q.and will be taken into considérai inn at a meeting of the council to be held the same day at 8:00 o'clock p.m.also at the Town Hall.The council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Hull.(County of Hull).April 23, 1968.Roland Stevens, Cled: Town Hall.Post Ollice Box 667.Hull.(Hull), P.Q.Telephone: 777-2781.code 819.21189 The Protestant School Commissioners for (he municipality of West-Island County of Robert Baldwin Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\", will be received by the undersigned K.B.Thomson, Secretary-Treasurer, 501 St.John's Road.Pointe-Claire, county of Robert Baldwin, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., Thursday, May 23, 1968, for the purchase of an issue of $1,853,000 of bonds of the Protestant School Commissioners for the municipality of West-Island, county of Robert Baldwin, dated June 1, 1968 and redeemable serially from June 1, 1969 to June 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than (i1 _.' j.nor more than 7'per annum, payable semiannually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Resolution dated of: September 21, 1965 $382,000 \u2014 construction of elementary school of 12 classrooms (Beacon Hill); December 20, 1966 \u2014 $796,000 \u2014 construction of elementary school (Grecndnle) ; February 6,1962 \u2014 $675,1100 \u2014 construction of elementary school (Seigniory).For adjudication only, interest shall be calculated as from June 1, 1968.Tabic of rédemption \u2014 81,853,000 \u2014 20 //ears Year Capital June 1, 1969.x 8191.500 June 1, 1970.x 205,500 June 1,1971.x 220,500 June 1,1972.x 88,500 June 1,1973.x 95,500 June 1,1974.x 102,000 June 1,1975 .41,500 June 1, 1976.44,000 June 1,1977.47,500 June 1,1978 .50,500 June 1, 1979 .54,500 June 1, 1980 .58,000 June 1,1981.63,000 June 1, 1982.68,000 June 1,1983 .73,000 June 1, 1984.78,000 June 1, 1985.83,500 June 1, 1986 .88,500 June 1,1987.96,000 June 1,1988.103,500 The \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $852,000 granted by the Provincial Government and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May A, 1968, Vol.100, No.IS 2663 et payable en trois versements (le §216,000 chacun, et en trois versements de 868,000 chacun, de 11169 à 1974 inclusivement, seront reçus et appliqués au service île cet emprunt.De plus, îles soumissions pourront être envoyées et elles seront prises en considération pour des ^ligations à courte échéance dix ans ou ù courte échéance quinze ans.Cependant, des soumissions geronl considérées |x>ur un des trois termes seulement1.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, pur chèque visé, payable au pair à Pointe-Claire.Le capital et les intérêts sont payables à toutes lis succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto.I.esdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à \\% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix oiïcrt comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue jeudi, le 23 mai 1968.à 8 heures du soir, à SOI, chemin Saint-Jean, Pointe-Claire, comté Robert Baldwin, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Pointe-Claire, (Comté de Robert Baldwin), le 30 avril 1968.Le secrHaire-lrfsorier, K.B.Thomson.501.chemin Saint-Jean, Pointe-Claire, (Robert Baldwin), P.Q.Téléphone: 697-2480, code 514.24491 Mlle de Stc-Aiine-dc-Bcllcviic Comté de Robert-Baldwin Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions pour obligations» seront reçues par le snii\"iené Emile Rohillard, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 109 Rue Ste-Anne, CP.40, Ste-Aiuic-ile-Bellcvue, comté de Robert-Baldwin, P.Q.jusqu'à 8.30 heures du soir, mardi, le 21 mai 1068, pour l'achat dc 844,000 d'obligations de la Ville de Ste-Annc-de-Bellevue, comté de Bobert-Baldwin, datées du 1er juin 1968 et remboursables par séries du 1er juin 1969 au 1er juin 1088 inclusivement, avec intérêt à un taux inférieur à ni supérieur à 7H% payable semi-annuellement les 1er juin ct 1er déci mbre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant un taux d'intérêt différent pourra, en plus du taux d'intérêt initial, être accepté dans le cas des obligations émises à courte échéance 10 ans ou 15 ans, ou terme fixe 20 ans, pourvu que les montants ainsi émis, à ce taux différent, soient pour des échéances entières, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis.Règlements Nos: 246 \u2014 $22,500 \u2014 Aqueduc; 252 - $10,000 \u2014 Rénovation urbaine; 253 \u2014 $11,500 \u2014 Éclairage de rues.Pour l'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er juin 1968.payable in three instalments of $216,000 each, and three instalments of $68,000 each, from 1969 to 1974 inclusively, will be received and applied to the service of this loan.Moreover, tenders may be forwarded and shall be considered for ten-year short-term or for fifteen-year short-term bonds.However, tenders shall be considered for one of the three terms only.Adjudication shall be made according to law.'The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Pointe-Claire.Principal and interest are payable at all branches, in the Province of Quebec, of the bank mentioned in the loan procedure, as well as at the principal office of said bank in Toronto.'The said bonds shall not be redeemable by anticipation.Each tender must be occompanicd by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether the interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened anil considered at a meeting of the school commissioners to be held on Thursday, May 23, 1968, at 8:00 o'clock p.m., at 501 St.John's Road, Pointe-Claire, county of Robert Baldwin, P.Q.The school commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Pointc-CIairc, (County of Robert Baldwin), April 30, 1968.K.B.Thomson, Secretary-Treasurer.501 St.John's Road, Pointe-Claire, (Robert Baldwin), P.Q., Telephone: 697-2480, code 514.24491-0 Town of Ste-Anne-de-Belleviic County of Robert-Baldwin Public notice is hereby given that scaled tenders endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Emile Rohillard, secretary-treasurer, Town Hall, 109 Ste-Anne St., P.O.Box 40, Ste-Annc-de-Bellevue, county of Robert-Baldwin, P.Q., until 8:30 o'clock p.m., Tuesday, May 21, 1968, for the purchase of an issue of $44,000 of bonds for the Town of Ste-Anne-de-Bellcvuc, county of Robert-Baldwin, dated June 1, 1968, and redeemable serially from June 1, 1969 to June 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6H%, l,or more than 1\\'2%, payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, a different rate of interest may, in addition to the initial rate of interest, be accepted in the case of bonds issued as ten-year short-term or fifteen-year short-term, or as twenty-year fixed-term bonds, provided that the amounts so issued, at such different rate, be for entire maturities, bearing in mind the tables of maturities appearing in this notice.By-laws Nos.246 \u2014 $22,500 \u2014 aqueduct; 252 \u2014 $10,000 \u2014 urban renovation; 253 \u2014 $11,500 \u2014 street lighting.For adjudication only, interest shall be calculated as from June 1, 1968. GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, A mai 1968, 100' année, »\u2022 18 Tableau d'amortissement \u2014 $44,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er juin 1969.$ 500 1er juin 1970.1,000 1er juin 1971.1,000 1er juin 1972.1,000 1er juin 1973.1,000 1er juin 1974.1,000 1er juin 1975.1,000 1er juin 1976.1,500 1er juin 1977.1,500 1er juin 1978.1,500 1er juin 1979.1,500 1er juin 1980.2,000 1er juin 1981.2,000 1er juin 1982.2,000 1er juin 1983 .2,000 1er juin 1984 .2,500 1er juin 1985 .2,500 1er juin 1986.2,500 1er juin 1987.2,500 1er juin 1988.13,500 De plus, des soumissions pourront être envoyées et elles seront prises en considération jx>ur des obligations en séries à courte échéance 10 ans ou à courte échéance 15 ans.Également, des soumissions seront reçues et considérées pour des obligations on séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une purtie et l'autre partie à terme fixe 20 ans, pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit pas pour un montant inférieur à SI,500, et si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis ct en commençant par les dernières années d'échéances dc la partie renouvelable ci-après mentionnée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans le cas de l'exception notée.L'adjudication sera fuite conformément à la loi.L'échéance du 1er juin 1988 au montant de 813,500 comprend un solde de §11,000 renouvelable [Jour une période additionnelle de 10 ans, et échéant comme suit: Table of redemption \u2014 $44,000 \u2014 20 years Year Capital June 1, 1969.S 500 June 1,1970.1,000 June 1,1971.1,000 June 1, 1972.1,000 June 1,1973.1,01 m June 1, 1974.1,000 June 1, 1975.1,000 June 1, 1976.1,500 June 1, 1977.1,500 June 1,1978.1,500 June 1, 1979.1,500 June 1, 1980 .2,000 June 1,1981.2,000 June 1, 1982 .2,000 June 1, 1983 .2,000 June 1, 1984.2,500 June 1,1985.2,500 June 1, 1986 .2,500 June 1,1987.2,500 June 1,1988.13,500 Moreover, tenders may be sent and shall lie considered for ten-year short-term or fifteen-year short-term serial bonds.Also, tenders shall he received and considered for ten-year serial bonds, with the balance being partly ten-year short-term and partly twenty-year fixed-term bonds, provided, however, that this latter amount be not less than $1,500, and, if higher than this hitler amount, this part must include only one or more entire annual amortizations, bearing in mind the tables of maturities appearing in this notice, starting at the last years of maturity of the renewable part hereinafter mentioned.However, tenders shall be sent for one of the above methods of issue only, and shall include only one of the terms, save in the case of the exception stipulated herein.Adjudication shall be made according to law.The June 1, 1988 maturity, in the amount of $13,500 comprises a balance of $11,000, renewable for an additional ten-year period, and maturing as follows: Année Capital 1er juin 1989.$ 1.000 1er juin 1990.1,000 1er juin 1991.1,000 1er juin 1992.1,000 1er juin 1993.1,000 1er juin 1994.1,000 1er juin 1995.1,000 1er juin 1996.1,000 1er juin 1997.1,500 1er juin 1998.1,500 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital ct intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Ste-Anne-de-Bellevue.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal dc ladite banque à Toronto.Lesditcs obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre de $13,500.Toutefois si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $13,500, les obligations Year Capital June 1, 1989.$ 1,000 June 1, 1990.1,000 June 1,1991.1,000 June 1, 1992.1,000 June 1,1993.1.000 June 1, 1994.1,000 June 1, 1995.1,000 June 1,1996.1,000 June 1,1997.1,500 June 1,1998.1,500 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, capital and accrued interest, if any.by certified cheque payable at par at Ste-Anne-dc-Bellevue.Capital and interest are payable at all branches in the province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure, as well as at the head ollice of said bank in Toronto.The said bonds will not be redeemable by anticipation if they are issued serially, or serially and as twenty-year fixed-term, for an amount equal to or less than $13,500.However, if they are issued partly as twenty-year fixed-term for an amount greater than $13,500 the bonds so QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I, 1968, Vol.100, No.18 2665 ain-i émises seront rachetables i>ar anticipation, au pair, lc 1er juin de chaque année pour le moulant annuel requis pour les fins dc l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances de l'émission apparaissant «lans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque égal à 1% du montant dc l'emprunt et de \\ ra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment dc leur livraison.I.e- soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mardi 1 le 21 mai 1968, i\\ 8.30 heures du soir, Hotel de Ville, 100 Hue Ste-Anne, CP.40, Ste-Aiinc-dc-Belle-viie.comté de Robert-Baldwin, P.Q.I.e conseil se réserve le droit dc n'accepter ni la plu- haute ni aucune des soumissions.Sli-Anne-de-Bellcvue, (Comté de Robert-Baldwin), ce 22 avril 1968.Le secrétaire-trésorier, Emile RoniLLAitn.109, Une Ste-Anne, C.P.40, Stc-Anne-de-Bellevue, (Robert-Bal.lwin), P.Q.Téléphone: 453-5531, code 514.24474-o issued will be redeemable by anticipation, at par, on June 1st of each year, for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the table of maturities of the issue appearing in this notice.Each tender must he accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Tuesday, May 21, 1968, at 8:30 o'clock p.m., in the Town Hall, 109 Stc-Ann'c St., P.O.Box 40, Ste-Annc-dc-Bellevue, county of Robert-Baldwin, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Stc-Anne-de-Bellevue, (County of Robert-Baldwin), April 22, 1968.Emile Robillard, Secretary- Treasurer.109 Ste-Anne St., P.O.Box 40, Ste-Anne-de-Bellevue, (Robert-Baldwin), P.Q.Telephone: 453-5531, code 514.24474 Cité de Granby Comté de Shefford Avi- publie est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions |Kiur obligations 5 seront reçues par lc soussigné Douât Brosscau, Grcllier, Hôtel de Ville, 87, Hue Principale, Granby, comté «le Shefford, P.Q., jusqu'il S heures du soir, mardi, le 21 mai 1968, pour l'nchat de 8812,500 d'obligations de la Cili'' de Granby, comté de Shefford, datées du 1er juin 1968 et remboursables par séries «lu 1er juin 1969 au 1er juin 1988 inclusivement, nvec intérél à un Unix non inférieur à 6) ¦\u2022>%, ni supérieur à 7}£%, payable scmi-annucllemcnt les 1er juin ct 1er décembre de chaque année.Le taux «l'intérêt peut être le même jxnir toute l'émission; cependant un taux d'intérêt différent pourra, en plus «lu taux d'intérêt initial, être accepté «lans le cas des obligations émises à courte échéance 10 ans ou 15 ans, ou ternie fixe 20 ans, ]K>urvu que les montants ainsi émis, a ce laux différent, soient pour des échéances entières, en tenant compte «les tableaux d'é-Cnéanccs apparaissant «lans le présent avis.Réglementa Nos: 530 \u2014 8559,700 \u2014 aqueduc, épiuls; 584 \u2014 85,500 \u2014 aqueduc, égouts; 586 813,000 \u2014 aqueduc, égouts; 587 \u2014 87,500 - aqueduc, égouts; 588 \u2014 $7,500 \u2014 wniedue, égouts; 589 \u2014 $13,500 \u2014 aqueduc, égouts; 591 \u2014 $4,000 \u2014 aqueduc, égouts; ;'!>'-' - $10,000 \u2014 aqueduc, égouts; 593 \u2014 \u2022«0,000 \u2014 aqueduc, égouts; 594 \u2014 $6,000 \u2014 ¦queduc, égouts; 619 \u2014 $48,000 \u2014 aqueduc, egouls; 623 \u2014 $115,000 \u2014 aqueduc, égouts; 0-1 ¦ $2,800 \u2014 aqueduc, égouts.Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé n compter du 1er juin 1968.Tableau d'amortissement \u2014 $812,500 \u2014 20 ans Année Capital 1er juin 1969.$ 10,500 1er juin 1970.11,000 1er juin 1971.12,000 1er juin 1972.12,000 1er juin 1973.13,000 1er juin 1974.14,000 1er juin 1975.15,000 1er juin 1976.15,000 1er juin 1977.16,000 City of Granby Comté de Shefford Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Donat Brosseau, City Clerk, Town Hall, 87 Main Street, Granby, county of Shefford, P.Q,, until 8:00 o'clock p.m., Tuesday, May 21, 1968, for the purchase of an issue of $812,500 of bonds for the city of Granby, county of Shefford, dated June 1, 1968 and redeemable serially from June 1st 1969, to June 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6}^%, nor more than 7)4%, payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however a different rate of interest could, in adition to the initial interest, be accepted in the case of bonds issued as 10-year or 15-year short-term bonds, or 20-year fixed bonds, provided that the amounts thus issued at this different rate, be for whole terms, bearing in mind the maturity tables appearing in the present notice.By-laws Nos.: 530 \u2014 $559,700 \u2014 aqueduct, sewers; 584 \u2014 $5,500 \u2014 aqueduct, sewers; 586 \u2014 $13,000 \u2014 aqueduct, sewers; 587 \u2014 $7,500 \u2014 aqueduct, sewers; 588 \u2014 $7,500 aqueduct, sewers; 589 \u2014 $13,500 \u2014 aqueduct, sewers; 591 \u2014 $4,000 \u2014 aqueduct, sewers; 592 \u2014 $10,000 \u2014 aqueduct, sewers; 593 \u2014 $20,000 \u2014 aqueduct, sewers; 594 \u2014 $6,000 aqueduct, sewers; 619 \u2014 $48,000 \u2014 aqueduct, sewers; 623 \u2014 $115,000 \u2014 aqueduct, sewers; 627 \u2014 $2,800 \u2014 aqueduct, sewers.For adjudication only, interest shall be calculated as from June 1, 1968.Table of redeption \u2014 $812,500 \u2014 20 years Year Capital June 1, 1969.$ 10,500 June 1, 1970.11,000 June 1,1971.12,000 June 1, 1972.12,000 June 1, 1973.13,000 June 1, 1974.14,000 June 1,1975.15,000 June 1, 1976.15,000 June 1,1977.16,000 2060 GAZETTE OFFICIELLE DF.QUÉBEC, À mai 1908, 100' année, n\" 18 1er juin 1978.$ 17,000 1er juin 1979.18,000 1er juin 1980.20.000 1er juin 1981.20,000 1er juin 1982 .22,000 1er juin 1983 .25,000 1er Juin 1984.26.000 1er juin 1985 .28,000 1er juin 1980 .29,000 1er juin 1987.30,000 1er juin 1988 .459,000 De plus, des soumissions pourront être envoyées ct elles seront prises en considération jxiur des obligations en séries à courte échéance 10 uns ou ù courte échéance 15 ans.Également, des soumissions seront reçues et considérées pour des obligations en séries 10 ans avec lc solde à courte éhcéanec 10 ans jxmr une partie ct l'autre |>artie à terme fixe 20 ans, pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit jms pour un montant inférieur à 835,000, ct si supérieur à ce dernier montant, cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances de la partie renouvelable ci-après mentionnée.Cejx-ndant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut cl ne devront coni|k>rtcr qu'un seul îles termes sauf dans le cas de l'exception notée.L'adjudication sera faite conformément ù la loi.L'échéance du 1er juin 1988 nu montant de 8459,000 comprend un solde dc 8427,000 renouvelable ]k>ur une période additionnelle dc 20 uns, ct échéant comme suit: June 1, 1978.§ 17,000 June 1,1979.18,000 June 1, 1980 .20,00'» June 1,1981.20,000 June 1, 1982.22,000 June 1, 1983.25,000 June 1,1984.26,000 June 1, 1985 .28,000 June 1, 1986 .29,00(1 June 1, 1987.30,000 June 1, 1988 .459,00(1 Moreover, tenders may be sent and shall be considered as 10-year serial bonds or 15-year short-term bonds serially.Also tenders shall be received and considered as 10-year serial bonds with the balance as 10-year short-term bonds for one part, and the other part a- 211.year fixed bonds, provided however, thai tlii-latter part he for an amount not less than 835,000, and if higher than this hitter amount this part should include one or more complete annual amortizations, taking into account the tables appearing in the present notice, and in starting by the last maturities years of the renewable part hereafter mentioned.However, tenders shall be sent in respect to only one of the modes of issue hereinabove and they shall be considered for one of the terms only, save in the case of the exception stipulated therein, Adjudication shall be made according to law, The June 1, 1988 maturity in the amount of 8459,000 includes a balance of 8427,000 renewable for an additional period of 20 years, and maturing as follows: Année Capital 1er juin 1989.$12.000 1er juin 1990.12.000 1er juin 1991.13.000 1er juin 1902.14,000 1er juin 1993.15.000 1er juin 1994.1G.OO0 1er juin 1995.16.000 1er juin 1996.17.000 1er juin 1997.18.000 1er juin 1998 .20,000 1er juin 1999.21.000 1er juin 2000.22.000 1er juin 2001.23,000 1er juin 2002 .25.000 1er juin 2003 .26.000 1er juin 2004.28,000 1er juin 2005 .30,000 1er juin 2006 .31,000 1er juin 2007 .33.000 1er juin 2008 .35,000 L'adjudicataire s'engage A payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Granby.Lc capital ct les intérêts sont |>ayab!es ù toutes les succursales duns la province de Québec dc la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto.Lcsdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre dc $459,000.Toutefois si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant su|x-rieur a 8459,000, les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er juin de chaque année pour le Year Capital June 1, 1989.$12,000 June 1, 1990.12,000 June 1,1991.13,000 June 1, 1992.14,000 June 1,1993.15.001) June I, 1994.16,000 June 1,1995.16.000 June 1.1996.17,000 June 1,1997.18,000 June 1, 1998 .20,000 June 1, 1999 .21,000 June 1,2000 .22,000 June 1,2001 .23.000 June 1,2002 .25,000 June 1,2003 .26.000 June 1.2004 .28,000 June 1,2005 .30,000 June 1,2006.31,000 June 1,2007 .33,000 June 1,2008 .35,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and interest, if any, by certified cheque, payable at par at Granby.Capital and interest arc payable at all branches in the province of Quebec of the bank whose name is mentioned in the loan procedure, a* well as at the principal office of the said bank in Toronto.The said bonds shall not be redeemable by anticipation if they are issued serially or serially and as 20-year fixed-terms bonds, for an amount equal or less than $459,000.However, if IheJ are issued in part as 20-year fixed-term bonds for an amount higher than $459,000, the bond- so issued shall be redeemable by anticipation, at par, on June 1st of each year for the annual QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I 1968, Vol.100, No.18 2667 montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances dc l'émission apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal ù 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si lc prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes ct considérées à une séance du conseil qui sera tenue mardi, le 21 mai 1968, à 8 heures du soir.Hôtel de Ville.S7, Hue Principale, Grunbv, comté dc Sbcfford, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions, (iranhy, (Comté île Shefford), ce 25 avril 1968.I* greffier, Donat Brosseau.H.'.lcl de Ville, 87, Rue Principale, Granby, (Shefford), P.Q.Téléphone: 372-6671, code 514.24473-0 Ville dc Saint-Nicolas Comté dc Lévis Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées « Soumissions |m>iir obligations seront reçues par le soussigné Roger Moreau, secrétaire-trésorier, Bureau delà Corporation, 1415, Rue de 1'Kntcntc, Saint-Xieolas, comté «le Levis, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mercredi, lc 22 mai 1968, pour l'achat de 1261 HI 10 d'obligations de la ville de Saint-Nicolas, comlé de Lévis, datées du 1er juin 1968 ct remboursables par séries du 1er juin 1969 au 1er juin 19SS inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 6! \u2022>% ni supérieur à 7'a% payable scniianmiellcment les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le Blême pour toute l'émission; cependant un taux d'intérêt différent pourra, en plus du taux d'intérêt initial, être accepté dans le cas des obligations émises à courte échéance 10 ans ou 15 ans, ou terme fixe 20 ans, pourvu que les montants ainsi émis, à ce taux différent, soient pour des échéances entières, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis.Réglementa Nos: 180 (187) \u2014 891,500 \u2014 Poste de pompiers et camion à incendie; 190 \u2014 $27,500 Aqueduc, égouts; 191 \u2014 $17,000 \u2014 Aqueduc, inouïs; 193 - $125,000 \u2014 aqueduc, égouts.Pour adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er juin 1968.Tableau d'amortissement \u2014 8261,000 ~ 80 an» Année Capital 1er juin 1969.$ 2,500 1er juin 1970 .3,000 1er juin 1971.3,500 1er juin 1972 .3,500 1er juin 1973 .4,000 1er juin 1974 .4,500 1er juin 1975.4,500 1er juin 1976 .5,000 1er juin 1977 .5,000 1er juin 1978 .5,500 1er juin 1979 .6,000 1er juin 1980.6,000 1er juin 1981.7,000 1er juin 1982.7,500 1er juin 1983.8,000 1er juin 1984.8,500 1er juin 1985.9,000 1er juin 1986 .9,500 1er juin 1987.11,000 1er juin 1988.147,500 amount required to amortize the issue, pursuant to the table of maturities of the issue appearing in the present notice.Each tender must be accompanied by a certificate cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on Tuesday, May 21, 1968, at 8:00 o'clock p.m., Town Hall, 87 Main Street, Granby, county of Shefford, P.Q.The council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Granby, (County of Shefford), April 25, 1968.Donat Brosseau, City Clerk.Town Hall, 87 Main Street, Granby, (Shefford), P.Q.Telephone: 372-6671, code 514.24473 Town of Saint-Nicolas County of Levis Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Roger Moreau, secretary-treasurer.Office of the Corporation, 1415 de l'Entente Street Saint-Nicolas, county of Lévis, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., Wednesday, May 22, 1968, for the purchase of an issue of $261,000 of bonds for the town of Saint-Nicolas, county of Levis, dated June 1, 1968, and redeemable srcially from June 1, 1969 to June 1, 1988 inclusively, with interest at a rate not less than 6J^% nor more than 7J£% payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however a different rate of interest could, in addition to the initial interest be accepted in the case of bonds issued as 10-year or 15-year short-term bonds, or 20-year fixed bonds, provided that the amounts thus issued at this different rate, be for whole terms, bearing in mind the maturity tables appearing in the present notice.By-law Nos: 180 (187) \u2014 $91,500 \u2014 Fire truck and firemen station; 190 \u2014 $27,500 \u2014 aqueduct sewers; 191 \u2014 $17,000 \u2014 aqueduct, sewers; 193 \u2014 $125,000 \u2014 aqueduct, sewers.For adjudication only, interest shall be calculated as from June 1, 1968.Table of redemption \u2014 $861,000 \u2014 20 years Year Capital June 1, 1969.$ 2,500 June 1,1970 .3,000 June 1,1971.3,500 June 1, 1972 .3,500 June 1,1973.4,000 June 1,1974 .4,500 June 1,1975 .4,500 June 1,1976.5,000 June 1,1977 .5,000 June 1,1978 .5,500 June 1,1979 .6,000 June 1,1980.6,000 June 1,1981.7,000 June 1, 1982.7,500 June 1,1983.8,000 June 1, 1984.8,500 June 1,1985.9,000 June 1, 1986.9,500 June 1,1987.11,000 June 1, 1988.147,500 2668 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i mai 1968, 100' année, n° 18 De plus, «les soumissions pourront être envoyées ct elles seront prises en considération pour des obligations en séries ù courte échéance 10 ans ou ii courte échéance 15 ans.Également, des soumissions seront reçues et considérées pour des obligations en séries 10 ans avec le solde à courte échéance 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans, pourvu toutefois que cette dernière partie ne soit pas jiour un montant inférieur à §12,000, et si supérieur à ce dernier limn I an I.cette partie devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, ct en commençant par les dernières années d'échéances de la partie renouvelable ci-après mentionnée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des ternies sauf dans le cas de l'exception notée.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er juin 1988 au montant de 8 M7,500 coin prend un solde de 8136,000 renouvelable ]x)ur une période additionnelle de 20 ans, et échéant comme suit: Moreover, tenders may be sent and shall lie considered as 10-year short-term or 15-year short-term bonds serially, also tenders shall |\u201e.received and considered as 10-year serial bonds with the balance as 10-ycar short-term bonds for one part, and the other part as 20-ycar fixed bonds, provided however, that this latter part be for an amount not less than $12,000, and if higher than this latter amount, this part should include one or more complete annual amortizations, taking into account the tables appearing in the present notice, and in starting by the last maturities of the renewable part hereafter mentioned.However, tenders shall be sent in respect to only one of the modes of issue hereinabove and they shall be considered for one of the temis only, save in the case of the exception stipulated therein, Adjudication shall be made according to la».The June 1, 1988 maturity in the am.t of $147,500 includes a balance of $136,000 renewable for an additional pricod of 20 years, and maturing as follows: Année Capital 1er juin 1989.$3,500 1er juin 1990 .3,500 1er juin 1991.3.500 1er juin 1992.4,000 1er juin 1993.4,000 1er juin 1994.4.500 1er juin 1995 .5.00O 1er juin 1996.5,500 1er juin 1997 .5,500 1er juin 1998 .6,000 1er juin 1999 .6.500 1er juin 2000 .7,000 1er juin 2001.7,500 1er juin 2002 .8.000 1er juin 2003.8,500 1er juin 2004 .9,500 1er juin 2005.10,000 1er juin 2006.10,500 1er juin 2007.11,500 1er juin 2008.12,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital ct intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à St-Romuahl-d'Etchemin.Lc capital el les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation si elles sont émises par séries ou en séries et terme fixe 20 ans, pour un montant égal ou moindre de $147,500.Toutefois si elles sont émises en partie ù terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $147,500, les obligations ainsi émises seront rachetables par anticipation, au pair, le 1er juin de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins dc l'amortissement dc l'émission, conformément au tableau d'échéances de l'émission apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment dc leur livraison.Year Capital June 1, 1989.$3,500 June 1, 1990.3,500 June 1, 1991.3,500 June 1, 1992 .4.000 June 1, 1993.4,00(1 June 1, 1994 .4,500 June 1, 1995 .5,0011 June 1, 1996.5,500 June 1, 1997 .5,500 June 1.1998 .6,000 June 1, 1999 .6,500 June 1, 2000 .7,000 June 1,2001.7,500 June 1, 2002.8,000 June 1,2003 .8,500 June 1,2004 .9,500 June 1, 2005.10,000 June 1, 2006.10,500 June 1,2007.11,500 June 1,2008.12,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and interest, if any, by certified cheque, payable at par at St-Romuald-d'Etchc-min.Capital and interest are payable at all branches in the province of Quebec of the bank whose name is mentioned in the loan procedure.The said bonds shall not be redeemable by anticipation if they are issued serially or serially and as 20-year fixed-terms, for an amount equal to less than $147,500.However, if they are issued in part as 20-year fixed-term for an amount higher than $147,500, the bonds so issued shall be redeemable, by anticipation, at par, on June 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, pursuant to the tabb \"f maturities of the issue appearing in the present notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the issue, and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol.100, No.18 2069 Les soumissions seront ouvertes et considérées ù une séance du conseil qui sera tenue mercredi, le L'- mai 1968, à 8 heures du soir, Bureau de la Cor|k>ration, 1415, Rue de l'Entente, Saint-Nicolas, comté de Lévis, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune «les soumissions.Saint-Nicolas, (Comté de Lévis), ce 26 avril 1968.Le secrétaire-trésorier, Roger Moreau.Bureau de la Corporation, 1415, Rue de l'Entente, Saint-Nicolas, (Lévis), P.Q.Téléphone: 832-4036, code 418.24490-o The lenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on Wendesday, May 22, 1968, at 8:00 o'clock, p.m., at the office of the corporation, 1415 de l'Entente Street, Saint-Nicolas, county of Levis, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Saint-Nicolas, (County of Levis), April 26, 1968.Roger Moreau, Secretary-Treasurer.Office of the Corporation, 1415 de l'Entente Street Saint-Nicolas, (Levis), P.Q.Telephone: 832-4036, code 418.24490 Ventes pour taxes Sales for Taxes .Municipalité du comté No 3 de Gaspé Avis public est, par les présentes, donné par lc soussigné, Louis-Philippe Langelier, secrétaire-trésorier de la municipalité de comté No-3 de Gaspé, que les immeubles ci-dessous désignés et «ledits seront vendus par enchère publique au Palais de Justice de Ste-Anne-des-Monts, JEUDI, le TREIZIÈME jour de JUIN prochain (1968) à DIX heures de l'avant-midi, à moins que les taxes, frais et autres charges auxquelles lesdits immeubles sont tenus et grevés soient d'aujourd'hui à cette date payés avec les frais encourus.Municipality of County No.3 of Gaspé Public notice is hereby given by the undersigned, Louis-Philippe Langelier, secretary-treasurer of the municipality of county No.3 of Gaspé, that the immovables hereunder designated and described will be sold by public auction at the Court House of Ste-Anne-des-Monts, THURSDAY, the THIRTEENTH day of JUNE next (1968) at TEN o'clock in the morning, unless the taxes, costs and other charges to which the said immovables are held and burdened be paid with the costs incurred today.Corporation municipale de Rivière Madeleine Municipal Corporation of Rivière Madeleine Propriétaire Proprietor Numéro du lot Number of lot Rang Range Canton ou Fief Township or Fief Taxes mun.Mun.taxes Taxes scol.School taxes Total Dnilel.Marc.Drolet.Marc.Côté.Hpiiô.Langloia, M.-Mr.et-awl Mine-Mrs.Jean-Marie.Gagnon, llenri-Goorges Oagi on, Henri-Georges kuiRlois, Lionel.I'i'liliiit.Moïse.32-5 c -.mil 33, avec bât .-with bldgs.ler-st.32-0,32-A-l, 32-A-2.31-A-7.Maison construite sur le-House built on lot 41-2-8.11-3, avec bât.dessus cons-truites-with bldgs construe' ted thereon.8-2, 9-1 .a¦-.\u2022uni 10-1, avec bât.-dessus construites-with bldgs constructed thoreon.18-1 et-and 18-2 2-A-3.2-A-5, 2-B-6 et-and 2-C-2, avec bât.-with bdgs.21-A-5 et-and 21-A-8, avec bât.-with bdgs.lor-st.ler-st.ler-st.ler-st.Mun.de-of St-Maxime du Mont-Louis comprenant la-including the Seign.de-of Rivière Madeleine River.Mun.de-of St-Maxime du Mont-Louis comprenant la-including the Seign.de-of Rivière Madeleine River.Mun.de-of St-Maxime du Mont-Louis comprenant la-ineluding the Seign.de-of Rivière Madeleine River.Mun.de-of St-Mucime du Mi a 11 -I.i m i h comprenant la-ineluding the Seign.de-of Rivière Madeleine River.Mun.do-of St-Maxime du Mont-Louis comprenant la-including the Seign.de-of Rivière Madeleine River.ler-st.ler-st.ler-nt.Mun.de-of St-Maxime du Mont-Louis comprenant la-including the Seign.de-of Rivière Madeleine River.Mun.de-of St-Maxime du Mont-Louis comprenant la-including the Seign.de-of Rivière Madeleine River.Canton de-township of Taschereau.$397.60 12.69 35.38 $1,009.01 52.55 111.12 * 2,000.57 65.24 140.50 104.07 54.46 41.72 366.74 132.98 70.92 470.81 187.43 112.64 2C70 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, k mai 1968, 100' année, n° 18 Corporation municipale de Saint-Joachim do Tourelle Municipal Corporation of Saint-Joachim do Tourelle Propriétaire Proprietor St-Lnurent, M.-Mr.et-¦ r i.I Mine-Mrs.F.l-xôni (occupant) (îêrard Pelletier.Servant, Agapit et Héritiers légaux dc feuc son 6pouse-and legal Heirs of his Into wife, Marie-Klda Vallée.Bérubé, Henri-Paul.Numéro du lot Number of lot 3-D-5.avec bât.-with bldg.Hang Kangc ler-st.ler-st.ler-st Canton ou Fief Township or Fief Canton do-township of Tourelle.Maison construite sur-House I¦ml' on part of lot pt.du-of lot 21-B-4____ P.19-A-l, avec bât.-with bldgs Étant un terrain de forme irrégulière mesurant 01 pieds au nord-ouest, environ 100 pieds au nord-est et nu sud-ouest ct 02 pied* nu sud-ouest, le tout plus ou moins, huiik garantie précise, désigné comme faisant partie du lot portant le numéro dix-neuf subdivision A resubdivision un (l'tio dc 19-A.-1 des plan ct livre dc renvoi du cadastre officiel pour le premier rang du canton de Tourelle et borné comme suit : au nord-ouest par l'emprise sud-est du lioulcvard Perron actuel; nu nord-est et au Mill Ml par le résidu du lot 19-A-l appartenant |>our punie â Germain Labrie ct au sud-ouest par lc lot 18-C-2 dc Paul Aimé Dupuis ou represent ant.Clinton de-township of Tourelle.Cunton de-township of Tourelle.Taxes mun.Mun.taxes S 3.40 33.18 28.25 Taxes scol.School taxes 81,30 113.02 224.87 Total M 70 263.11 Pplçhnt, Mmc-Mrs FJphrcm, née-born lllirlila DupUJS.ler-st.Doing a piece of land of an irregular form, measuring 91 feet on the northwest, approximative!}' 160 fei i M the northeast nnd southwest and 02 feet on the -muli-west, the whole more or loss, without precise guarantee, designated as being purl of the lot bearing number nineteen subdivision A rosubdivision one (Pari ul 19-A.-1) on the plan and book of icfercnce of ttie official cadastre for the first range of the town-hip of Tourelle and bounded us follows: on the northwest by the southeast right of way of actual Perron boulevard; on the northeast and southeast by the remainder of lot 19-A-l belonging, part to Germain Labile ami on the southwest by lot 18-C-2 belonging to Paul Aimé Dupuis or représentât ivos.P.do-of 9-A-14, avec bAt.-with bldgs.Étant un terrain de forme irrégulière mesurant une largeur do 47 pieds par uno profondeur do 81 pieds nu nord-est ct de 89 pieds au sud-ouest, le tout plus ou moins, mesure anglaise, avec bâtisses dessus construites, désigné comme faisant partie du lot 9-A-14 pour lo premier rang du canton dc Tourelle et borné comme suit: au nord-ouest pur un chemin public; au nnrd-cst par le lot ll-A-13 d'Horace Minvillc; au sud-est et au sud-ouest par le résidu du lot 9-A-14 do Philippe St-Lnuroiit.iinton dc-township of Tourelle.23.21 41.71 88 U Being a piece of hind of an irregular form DMMUriuj ii width of 47 feel by a depth of 81 feet on the northea-t mid 89 feet on the southwest, the whole more m le».F.nglish measure, with buildings constructed thereon, designated as being part of lot 9-A-14 for tho first rung* of tho township of Tourelle and bounded as follow-: on the northwest by a public road; on the BOrlltWl by lot u-A-l.i In-longing to Horace Miuville; on the southeast and southwest by the remainder of lot U-A-H belonging to Philippe Sy-Lnurent.Corporation municipale do Sainte-Anne-det-Monta Municipal corporation of Sainte-Anne-dos-Monts Darniche, Jean-Marc.Lobroux, Albert Lcbrcux, Edmond.Lobroux, Roland.Levesquc.Joseph-Marie.Mai-on construite sur partie iIn-1 Ii.¦!\u2014»- built on part of lot 37-8.\tUni .\tFief Ste Anne des Monte \t\t Lots 38-5 e.-nnd 41-2, nvec maison dessus con8truite-with a house built\tler-st .\tIII.A, canton de-township \t\t Lot 21-0, avec maison dessus construite-with a house constructed thereon Mai-on construite sur partie do- 11 mi-r built on part of lot\tler-st.\tBl.A, canton de-township \t\t \tler-st.\tBl.A, cunton de-township \t\t P.du-of lot 4-13\tO.-W.Riv.Ste-\tCanton de-township of \t\t 35.98\t29.01 30.51\t127.80 134.31\t187.08 101 59\t81.27 22.42\t50.94 88 M ni . Invest.Inc.Hereo Invest.Inc.\"i\" 0 Invest.Inc.«en» Invest.Inc.Wasserman, J.lien o Invest.Ine.Hijeaat, E.Marconi Const.Ltd.Mm oui Const.Ltd.Man nui Const.Ltd.Millington, Mme-Mrs.It Mai-iiiincuve, H.Heri-o Invest.Inc.Ion n Invest.Ino.Ijoiiii Invest.Inc.Heron Invest.Inc.Ijeno Invest.Ine.Heron Invest.Inc.one Invest.Inc.nereo Invest, Inc.35-17, -18.15-68,15P-67.237-146, -145.42-47.235-38-2, -39-1.235-45-1,-45-2, -46-1 235-46-2, -49.235-51,-52-1.235-52-2, -53-1.28-2-2, -22-2.235-14, -15-1,-16-3.46-23.42-24,-23, 43-10, -11.42-22,43-9.43-8.42-21.P42-8, -10, 42-9.254-26, -32.235-22, 49-53, 49-54-1 49-128.49-129.49-130.235-75, 49-131.49-132, 235-74.235-73.235-72. 2672 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, i niai 1968, 100- année, «° 18 Noms des propriétaires Numcs of proprietors Hcrro Invest.Inc.Herco Invest.Inc.HereO Invest.Inc.Herco Invest.Inc.Herco Invest.Inc.Herco Invest.Inc.Hereo Invest.Inc.Herco Invest.Inc.Herco Invest.Inc.Litnglnis, Il.Dion, H.St.Jacques, M.a.Lagacé, J.M.Les Entreprises Iiiviera Ltée.Succ.-est.a.Billot.Los Entreprises Kiviera Ltée.Wassermnn, J.Mathc, Pierre.Willowtree Inv.Inc.Willowtree Inv.Inc.Surr.-est.A.Billet.Poissant, J.-P.CSuiliuni, J.C.et al ct/ou-and/or Dagcnais, Héul Giroux, J.succ.-est.ct/ou-and/or Eldorado Investment Corp.Nikitin, J.Wagner.Ort win.Ishcrwood, Mmc-Mrs.II.J., Saindon, Mmc-Mrs.C.s minion.Mmc-Mrs.('.Saindon, Mme-Mrs.C.Mnisonneuve.H.Wassermnn, J.Cîuilfoyle.B.R.Silvcra.S.Foinstcin.M.et ai., Baker.G.Wasserman, J.Rigby, E.Yanitski, F.J.Iiarbo Inv.ct al ct/ou-and/or Mme-Mrs.h.Beaulieu.Bar ho Inv.et al et/ou-and/or Mmc-Mrs.R.Beaulieu.Ru lin Inv.ri al ct/ou-nnd/or Mme-Mrs.R.Beaulieu.Lafortune.Mme-Mrs.L.Giiouurd.Mme-Mrs.V.Wassermnn, J.Wasserman, J.Wasserman.J.Succ.-est.P.Lnrose.Newman.Mmc-Mrs.I).et/ou-and/or Eldorado Inv.Corp.Wasserman, J.Wassermnn, J.Willowtree Inv.Inc.Willowtree Inv.Inc.Willowtree Inv.Inc.Herco Inv.Inc.Wassermnn, J.Beaulieu, H.Herco Inv.Inc.Herco Inv.Inc.Corbeil, Guy.Wasserman, J.No de cadastre Cadastral No.235-71, P235.235-24,-27-1,-23-20-1.49-108, -109-1, -107, -106-1.49-92.-106-3.-93-1.49-139-2.49-133.49-134, 235-70.235-69, 49-135.235P-67.235-68.05-102.29-35.10-1.-2.29P.36-85.37-43.1*37-42.36-111.30-112.28-00, P28.54-9, 56-19.57-47.54P.56P.57P.53-27.27-42.27-51.27-30, -32.27-31.-30.272-83.260-77.253-78.253-79.253-87.254-33 .33-26, -27.37-22-2, -24.-23.272-72.P230.35-22, -3-3.35-40.241-255.241-231 Pt., -235, -234, -230 .70-17.70-18 70-19.31-28.P31.43 P.43-103 237-244.43-47 .43-56, -57.43-58.43-71.06-59.66-60, 455-1.06-67.49-105, -104-2.928-08.928418.49-140-2, 235-61.235-41-2, -42.74P-3.27-04.Taxes mun.Mun.taxes t 30 195 159 199 257 173 28 27 47 724 732 271 181 307 573 184 1*4 547 29 218 028 107 199 (Il .86 .60 .43 .64 64 .07 .43 (il .26 .25 18 30 .ml .35 l'ii .20 .03 .87 27 .03 .92 .31 574 .93 420.29 357.86 204.54 352 63 351.97 425.18 520.53 203.91 689.03 42.40 281.37 113.15 120.37 499.20 686.48 233.06 228 44 228.44 107.89 243.48 4 56 «82.65 88.81 su l'2 454.31 80.70 52.71 180.21 205.54 174 99 183.90 llill s'.l 104.10 175 60 234 71 420.15 141.03 Taxes scol.School tnxes 9.95 9.10 9.82 10.37 18.10 16.86 9.31 9.07 15 57 677.16 42.70 104.70 SI.61 211 15 20 04 13.58 7:i 21 221.15 6.29 978.39 307.04 1X7.03 96.59 113.58 36.89 446 47 il 22 271.81 21 43 10.50 188.26 322.10 5.26 4.99 4 99 11.06 104 70 30.40 30 08 33.31 26.31 15.56 48 44 14.26 13.82 812.00 Les immeubles susdits sont tous aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Stc-Thérèse et situés dans la ville de Rosemère.I.ail!!c vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes, attachées auxdits immeubles.Donné à Rosemère.ce 23ème jour d'avril 1968.24412-18-2-0 The aliove immovables are all on the plan ami book of the parish of Ste.Thérèse and situated in the town of Rosemère.The said sale will be made with all active and passive servitudes, apparent or occult, attached to the said properties.Given at Rosemère, this 23rd day of April.1 s La secrétaire-trêsorière, Ph.( i AU III Mill.24412-18-2-0 Ph.Gabdihbb, Secretary-Treasurer. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May I 1908, Vol.100, No.18 2673 Municipalité du comté de Mégantic Avis public est par le présent donné par René Cbevrier, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-dissous mentionnés seront vendus à l'enchère publique dans le village d'Inverncss.au lieu où le i'nnseil de comlé tient ses sessions.MERCREDI, le DOUZIÈME jour de JUIN, 1968, à DIX heures du matin, tel que fixé par règlement, à défaut dc paiement des taxes auxquelles ils Mini affectés et des frais encourus.Municipalité de Uernierville Les lois Nos 404-2 et 405-1.du cadastre officiel |{i visé de lu paroisse dc St-Eerdinand, canton d'Halifax, pour la municipalité du village de Bernierville, avec les bâtisses y érigées.Connus comme appartenant à Gilles Grenier.Taxes dues: $800.94.Les lois Nos 519-6 et 519-7, du cadastre officiel « Revisé de la paroisse de St-Ferdinand, canton d'Halifax, pour la municipalité du village de Bernierville.avec les bâtisses y érigées.Connus comme appartenant à Laval Savoie.Taxe- dues: $836.48.Municipalité de Leeds I.e lot Xo 8-B.du rang 2, du cadastre officiel du canton de Leeds.Connu comme appartenant à Dame ilertha Nul brown.Taxes dues: $145.49.Municipalité du canton de Nelson I.e lut No 7-11 et partie du lot No 7-C.du rang là.du cadastre officiel du canton de Nelson, telle partie du lot.No 7-C étant constituée par ce lot, moins la partie vendue à Robert Scott par acte enregistré sous le No 25887 et moins cette partie vendue à Charles McCullough.Aussi cette partie du lot No 8-A.du même 15e rang du canton de Nelson, mesurant une acre en superficie conformément à l'acte «le vente par Rolwrt Scott à (i.It.Cox enregistré sous le No 25886, avec toutes les bâtisses dessus construites.Connus comme appartenant à Alphonso Heal tic.Taxes dues: $194.58.I ne partie du lot No 7-A.du rang 14, du cadastre officiel du canton de Nelson, à prendre ¦i 173 pieds de la ligne de division entre les lots Xo- 7-A et 8-A dudit rang, mesurant 125 pieds de largeur en front sur le chemin et aussi en arrière, sur la profondeur qu'il y a à partir de la route conduisant du 13e rang au 14e rang ù aller à 175 pieds du lot No 8-A appartenant à Alphonse Gagné, bornée en front au nord-est au chemin publie ci-dessus mentionné, d'un côté au nord-ouest ;'| 825 pieds de distance du cordon entre les fangs 13 et 14, dc l'autre côté au sud-est et en arrière au sud-ouest au résidu du même lot appartenant à Philemon Bolduc.Connue comme appartenant ù Laurent Gagné.Taxes dues: $57.17.Municipalité de St-.Ioscph de Coleraine Le lot No 19.du rang « A ».du cadastre officiel du canton de Coleraine.Connu comme appartenant ù Richard N.Smith.Taxes dues: $34.93.Municipality of the county of Mégantic Public notice is hereby given by René Chevrier, secretary-treasurer that the lands hereunder mentioned will be sold at public auction, in the village of Inverness, at the place where the county council holds its sittings, on WEDNESDAY, the TWELFTH day of JUNE, 1968, at TEN o'clock a.m., as enacted by a by-law, in default of payment of taxes due thereon and costs incurred.Municipality of Bernierville The lots Nos.404-2 and 405-1, of the official \"Revised\" cadastre of the parish of St-Ferdinand, township of Halifax, for the municipality of the village of Bernierville, with the buildings thereon erected.Known as belonging to Gilles Grenier.Taxes due: $800.94.The lots Nos.519-6 and 519-7, of the official \"Revised\" cadastre of the parish of St-Ferdinand, township of Halifax, for the municipality of the village of Bernierville, with the buildings thereon erected.Known as belonging to Laval Savoie.Taxes due: $836.48.Municipality of Leeds The lot No.6-B, of the 2nd range, of the official cadastre of the township of Leeds.Known as belonging to Mrs.Bertha Nut-brown.Taxes due: $145.49.Municipality of the township of Nelson The lot No.7-B and part of the lot No.7-C, of the 15th range, of the official cadastre of the township of Nelson, said part of lot No.7-C being that lot less the part sold to Robert Scott by deed registered under No.25887 and less the part sold to Charles McCullough.Also that part of lot No.8-A, of the said 15th range of the township of Nelson, containing one acre in superficies according to the deed of sale by Robert Scott to G.R.Cox, registered under the No.25886, with all the buildings thereon erected.Known as belonging to Alphonso Bcattie.Taxes due: $194.58.A part of the lot No.7-A, of the 14th range, of the official cadastre of the township of Nelson, to be taken at 175 feet of the division line between lots Nos.7-A and 8-A of the said range, measuring 125 feet in front on the road and also at the rear, by the depth there is from the road leading from the 13th range to the 14th range on a distance of 175 feet from the lot No.8-A belonging to Alphonse Gagné, bounded in front to the northeast by the public road above mentioned, on one side to the northwest at a distance of 825 feet from the division line between ranges 13 and 14, on the other side to the southeast and at the rear to the southwest by the residue of the same lot belonging to Philemon Bolduc.Known as belonging to Laurent Gagné.Taxes due: $57.17.Municipality of St-Joseph de Coleraine The lot No.19, range \"A\", of the official cadastre of the township of Coleraine.Known as belonging to Richard N.Smith.Taxes due: $34.93. 2674 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, .{ mai 1068, 100- année, n\" 18 Le lot No 22, «lu rang « B », «lu cadastre odicicl du canton dc Coleraine.Connu comme appartenant à Richard N.Smith.Taxes ducs: $23.15.Lc lot No 23.du rung « B *.du cadastre officiel du canton de Coleraine.Connu comme appartenant ù Richard N.Smith.Taxes «lues: $24.75.Municipalité «le Ste-Julic Les lots Nos 439 et 440, du cadastre officiel île la municipalité de Somerset-Nord, contenant 98 acres en superficie, plus ou moins, avec toutes les bâtisses dessus érigées.Sauf cl ù «lis-traîre la partie sud-ouest «lu lot No 439 upiiarte-naut ù Adélard Lavordièrc.ou son représentant, laipielle esl horiuV à cha«|uc bout au cordon du rang, d'un côté au sud-ouest au loi No 438 el de l'autre côté au uord-esl à lu partie nord-est du lot No 439 présentement vendue.Sujets à la servitude de passage en faveur de la Cie d'Electricité Shawinigan.Connus comme appartenant à 1 ter i rand Mélanger.Taxes dues: $203.57.1° Les lois Nos 58-1.58-2, 58-3.58-4.58-5.58-6.58-7 ct 58-8.du cadastre officiel de la municipalité de Somerset-Nord.\u2022 2° Lea lots Nos 58-26.58-27 et 58-28.«lu cailas-tre officiel «le la municipalité de Somerset-Nord.Avec droit ixnir le ou les propriétaires desdits lots, leur famille et leurs invités, de se rendre à la plage portant le No 58-13.dc s'en servir avec tous autres y ayant droit et de se baigner à la rivière.Connus comme appartenant à Micheline Che-vrier.Taxes dues: $369.37.Municipalité «le la paroisse de Plcssisvillc La partie ouest, du loi No 144, du cadastre officiel de la municipalité dc Somerset-Sud.Connue comme appartenant à Maurice Can-tin.Taxes «lues: $206.09.Lc lot No 411.«lu cadastre officiel «le la municipalité «le Somerset-Sud.contenant 98 acres en superficie, avec les bAtisses dessus construites.Connu comme appartenant ù Pernand Portier.Taxes ducs: $530.00.I.a moitié nord-est du lot No 21-A rang 6.du ca«lastrc ollicicl «le lu municipalité «le Soinorsct-Sud, sujette au billet de location.Connue comme appartenant ù Marcel Tardif.Taxes «lues: 1202.63.Les 14.3 pieds «le largeur nord-ouest du lot No 145-23 et les 35.7 pic«ls «le largeur sud-est du lot No 145-24.du cadastre officiel de lu municipalité de Somerset-Sud, mesurant 50 pieds tli ends by the limits of the lot, on one side to the southwest by the lot No.438 and on the other side to the northeast by the northeast part of the lot No.131) presently sold.Subject to the right of way in favor of the Shawinigan.Known as l>cIonging to Bertrand Bélanger.Taxes due: $203.57.1.The lots Nos.58-1, 58-2, 5S-3, 58-4, 58-5, 58-6, 58-7 ami 58-8, of the official cadastre of the municipality of Somerset-North.2.The lots Nos.5S-26, 5S-27 and 58-28, of the official cadastre of the municipality of Somerset-North.With the right for the owner or owners of the said lots, their family and guests, to no to the beach hearing the lot No.58-13 to use it with the others having rights thereon with the right to swim in the river.Known as belonging to Micheline Chevrier.Taxes due: $369.37.Municipality of the parish of Plcssisvillc The west part of lot No.144, of the officiel cadastre of the municipality of Somerset-South.Known as belonging to Maurice Cantin.Taxes due: $206.09.The lot No.411, of the official cadastre of Ihc municipality of Somerset-South, containing 88 acres in superficies, with the buildings thereon erected.Known as belonging to Fcrnand Fortier.Taxes due: $530.06.The northeast half of the lot No.21-A, range ti, of the official cadastre of the municipality of Somerset-South, subject to the \"billet de location\".Known as belonging to Marcel Tardif.Taxes due: $202.63.The northwest 14.3 feet in width of the lot No.145-23 and the southeast 35.7 feet in width of the lot No.145-24, of the official cadastre of the municipality of Somerset-South, measuring 50 feet in width by 100 feet in depth, bounded in front to the northeast by the St-Isidore strict (lot 145-18), at the rear to the southwest at the un subdivided part of the said lot No.145, on one side to the northwest by the residue of the said lot No.145-24 belonging to Lucien Pilotte or representatives and on the other side to the southeast by the residue of the said lot No.145-23 belonging to the Estate Edmond Gossclin or representatives.Known as belonging to Gérard and Bernard Gagné.Taxes due: $198.90.Inverness, April 25, 1968.René Cicevkieh, 24458-18-2-0 Secretary-Treasurer. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May h, 1968, Vol, 100, No.18 2675 Ventes par Shérifs AVIS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES ct HÉRITAGES, sous-mentionncs oui clé saisis et seront vendus aux temps ct lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.A B I T I B I Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec District d'Abitibi I 'our Supérieure ( \"D OGER H.STANTON, \\n Y-5380.\\ en sa qualité dc sous- v ministre du Revenu pour la Province de Québec, dûment autorisé à cet effet, hôtel du Gouvernement, Québec, demandeur, vs P01TRAS & FRÈRES INC., corporation léga-leinenl constitué avec place d'affaires à Cadillac, ili-lrict d'Abitibi, défendeur.« Les lots de terre situés ù Cadillac dans le district d'Abitibi, P.Q., lot cinq cent cinquante-trois-un (553-1) du bloc quarante-six (46) lot cinq cent cinquante-trois-deux (553-2) du bloc quarante-six (46) lot cinq cent cinquante-trois-trois (553-3) du bloc quarante-six (46) lot cinq cent cinquante-trois-quatre (553-4) du bloc quarante-six (46) lot cinq cent cinquante-trois-cinq (553-5) du bloc quarante-six (46).Avec bâtisses ci-dessus construites circonstances ct dépendances.Tour être vendu au bureau d'enregistrement, au Palais de Justice, à Amos, le DOUZIÈME jour de JUIN 1968, à TROIS heures de l'après-midi.Lc shérif, Hureau du Shérif, Dianis Lafrexièrk.Amos, le 23 avril 1968.24493-0 B E A U II A R N O I S De Bonis et de Terris District de Beauharnois Cour Provinciale: f PAQUETTE & FRÈRE \\n 1539.< i CONSTRUCTION INC., \\ corps politique et incorporé ayant sa principale place d'affaires à St-Timothéc, district de Beauharnois, demanderesse, contre JEAN-GUY ISABELLE, du même lieu, dit district, défendeur, a obtenu devant notre Cour Provinciale dans notre district dc Beauharnois, jugement déclarant l'immeuble suivant savoir: \u2022 Le lot de terre numéro cent douze de la subdivision du lot numéro soixante-huit (no 68-112) du cadastre de la paroisse de St-Timothée, de forme irrégulière, contenant en superficie six mille neuf cent vingt pieds carrés, mesure anglaise, plus ou moins, avec bâtisses dessus construites portant le numéro 30 de la rue Notre-Dame à St-Timothée.Ainsi que le tout se trouve actuellement et nue l'acquéreur déclare connaître.» Pour être vendu au Bureau d'Enregistrement, division de Beauharnois, à Beauharnois, le MERCREDI, le CINQUIÈME jour de JUIN 1968, à DIX heures de Pavant-midi.Lc shérif, Hureau du Shérif, Ernest Leblanc.ce 19 avril 1968.24476-0 Sheriffs' Sales PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.A BITIBI Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Abitibi Superior Court, ( T> OGER H.STANTON, No.V-5380.| J-*- in his capacity as De-' puty-Minister of Revenue for the Province of Quebec, duly authorized for this purpose.Parliament Buildings, Quebec, plaintiff, vs POITRAS & FRÈRES INC., body legally incorporated, having a place of business in Cadillac, district of Abitibi, defendant.\"The lots of land situated in Cadillac in the district of Abitibi, P.Q., lot five hundred and fifty-threc-one (553-1) of block forty-six (46), lot five hundred and fifty-thrce-two (553-2) of block forty-six (46), lot five hundred and fifty-three-three (553-3) of block forty-six (46), lot five hundred and fifty-three-four (553-4) of block forty-six (46), lot five hundred and fifty-three-fivc (553-5) of block forty-six (46).With the buildings constructed thereon, circumstances and dependencies.\" To be sold in the registry oflice, in the Court House of Amos, on the TWELFTH day of JUNE, 1968, at THREE o'clock in the afternoon.Dian'is Lafrenière, Sheriff's Office, Sheriff.Amos, April 23, 1968.24493 BEAUHARNOIS De Bonis et de Terris District of Beauharnois Provincial Court: C OAQUETTE & FRÈRE No.1539.< -t CONSTRUCTION INC., ^ a body politic and incorporated, having its principal place of business in St.Timothée, district of Beauharnois, plaintiff against JEAN-GUY ISABELLE, of the same place, said district, defendant, has obtained l>efore our Provincial Court, in our district of Beauharnois, judgment dcclearing the following immovable, to wit: \"The lot of land number one hundred and twelve of the subdivision of lot number sixty-eight (No.68-112) on the cadastre for the parish of St.Timothée, of irregular figure, containing in superficial area six thousand nine hundred and twenty square feet, cnglish measure, more or less, with buildings thereon erected, bearing number 30 of Notre-Dame Street in St.Timothée.As whole now subsists and as the purcliaser acknowledges.\" To be sold at the Registry Office, Beauharnois Division in Beauharnois, on WEDNESDAY, the FIFTH day of JUNE, 1968, at TEN o'clock in the forenoon.Ernest Leblanc, Sheriff's Office, Sheriff.April 19,1968.24476 2676 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, l mai 19G8, 100' aimée, n' 18 HAUTERIVE De Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Hauterive Cour Provinciale, ( T ES COMMISSAIRES No.1567.< D'ÉCOLE POUR LA l MUNICIPALITÉ SCOLAIRE DE RAGUENEAU, corps politique dûment incorporé avec place sur son territoire à Raguencau, district de Hauterive, demandeur os M.BERTRAND DUFOUR, résidant et domicilié ù Raguencau, district de Hauterive, défendeur.« Le lot 35 rang 3, au livre de renvoi du cadastre oflicicl du Canton dc Raguencau, comté de Saguenay, borné comme suit: Au nord par la route du rang 2, à l'ouest par la propriété dc Léon Gendron, à l'est par la propriété de Joseph < basse, au Sud, la balance du lot 35 propriété dc lu municipalité de Raguencau; avec bâtisse dessus construite circonstances et dépendances ».Pour être vendu au Bureau du Régistrateur, de la division d'enregistrement du comté de Saguenay, au Palais de Justice dc Baie Coineau, MARDI le QUATRIÈME jour du mois de .MIN 1968, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif-adjoint, District de Hauterive, Marcel Rodrigue.ce 4 juin 1968.24477-0 HAUTERIVE De Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Hauterivc Provincial Court, / '\"THE SCHOOL COMMIS-No 1567.\\ 1 SIONERS FOR THE I SCHOOL MUNICIPALITY OF RAGUENEAU, a body politic duly incorporated with a place on its territory in Rague-neau, district of Hauterive, plaintiff w M.BERTRAND DUFOUR, residing and domiciled in Raguencau, district of Hauterive, defendant \"The lot 35, Range 3, on the book of reference of the official cadastre for the township \"f lla-gueneau, county of Saguenay, bounded as follows: On the north by the route of Range 2, on the west, by the property of Leon Gendron, on the east, by the properly of Joseph Chassé, on the south, by the residue of lot 35, property of the municipality of Rageneau; with a building thereon erected, circumstances and dependencies\".To be sold at the Registrar's Office, for the Registry Division of the county of Saguenay, at the Court House of Baic Comeau, TUESDAY, the FOURTH day of the month of JUNE, 1068, at TEN o'clock in the forenoon.Marcel Rodrigue, District of Hauterive, Associate-Sheriff.this June 4, 1968.21177 JOLIE T T E Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province dc Quebec District dc Joliette ( our Supérieure, I TVYMASE LA FORTUNE, No.21,899.j U rentier de la cité de 1'As-v somption, district de Joliette, demandeur vs MAURICE CLERMONT, mécanicien de la cité dc l'Assomption, district dc Joliette, actuellement dc lieux inconnus, défendeur.« Un terrain connu ct désigné aux livre ct plan de renvoi officiels de la paroisse de l'Assomption, sous le numéro quarante ct un dc la subdivision officielle du lot originaire vingt-trois (23-41) sans bâtisses».Pour être vendu à la division d'enregistrement de l'Assomption, situé au 255 rue St-Étiennc, l'Assomption, comté de l'Assomption, district de Joliette, MARDI, le ONZIÈME jour du mois de JUIN 1968 à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, Charles Élément.Joliette, ce 24 avril 1968.24478 AI O N T R É A L J () L I E T T E Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Joliette Superior Court, ( T*\\AMASE LAFORTUXE, No.21,899.j annuitant of the City v of L'Assomption, district (if Joliette, plaintiff, w MAURICE CLERMONT, mechanic of the City of L'Assomption, district of Joliette, presently from an unknown place, defendant.\"An piece of land known and designated on the official plan and book of reference of the pTrish of L'Assomption, under numlxr forty-one of the official subdivision of original lot twenty-three (23-41) without buildings.\" To be sold at the Registration Division 01 L'Assomption, situated at 255 St-Etienne Street, L'Assomption, county of L'Assomption, district of Joliette, TUESDAY, the ELEVENTH day of JUNE, 1968, at ELEVEN o'clock in the morning.Charles Element, Sheriff's Oflice, Sheriff.Joliette, April 24, 1968.24478 MONTRÉ AL Fieri Facias de Terris Cour Supérieure \u2014 District de Montréal Montréal, à savoir: ( CORONATION CRE-No744 709.< V-* DIT CORPORATION LTD., demande-resse, as ENRICO SADORI et al., défendeurs.« Un emplacement faisant front sur le lxnilc-vard Crémazie est, Montréal, connu et désigné comme étant lc lot numéro cinq cent soixante- Fieri Facias de Terris Superior Court \u2014 District of Montreal Montreal, to wit: I CORONATION CRE-No.744709.< v-« DIT CORPORATION LTD., plaintiff, W ENRICO SADORI et al., defendants.\"An emplacement fronting on Boulevard Crcmazic East, Montreal, known and designated as being lot number five hundred and seventy- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 1968, Vol 100, Xo.18 2677 div-scpt de la subdivision du lot officiel numéro quatre cent soixante-quinze (475-577) aux plan cl livre dc renvoi officiels de la paroisse de Sault-au-Kecollct.Avec toutes les bâtisses y érigées portant le numéro civique 2470 dudit boulevard Créinazie est, Montréal, circonstances ct dépendances.Tel que le tout subsiste actuellement avec toutes les servitudes actives et passives, appircntes ou occultes, attachées audit emplacement .h) Un emplacement faisant front sur la rue d'il\" i ville, Montréal, mais étant sur le boulevard Crémazic, Montréal, connu et désigné comme étant le lot numéro cinq cent soixante-seize du lot originaire numéro quatre cent soixante-quinze (475-576) aux plan ct livre de renvoi officiels de la paroisse de Sault-au-Recollet.Avec les bâtisses y érigées avec une maison ayant trois étages, ayant trente-quatre logements et portant le rtuméro civique 7990 de lalili rue d'Iberville, Montréal, circonstances et dépendance*.Tel que le tout subsiste actuellement, avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées audit.emplacement.» Pour être vendu à mon bureau, dans la ville île Montréal, le SIXIÈME jour du mois dc JUIN 1968, à DIX heures du matin.Le shérif, Bureau «lu Shér.f, Bernard Sarrazin, c.r.Montréal, le 26 avril 1968.24494 QUÉBEC Fieri Fadas de Terris Québec, à savoir:/ CBENETTE & FRÈRES Cour Supérieure,! *\u2022 LIMITÉE, corporation No 149-590.j légalement constituée et ' ayant son siège social à ville de l'ortneuf, district dc Québec, contre 3-C IX< '., corporation légalement constituée ct ayant une place d'affaires à 8605, boulevard Cloutier, ( harlesbourg, district «le Québec, et RENÉ I.KI'AIVRE & ALBERT YERROEULST, en leur qualité de syndic à la faillite de la défenderesse ayant leur place «l'affairés à 105, Côte dc la Montagne, Québec, district dc Québec.I n emplacement de figure irrégulière connu et «lésigné comme étant le lot dix des subdivisions du lot originaire deux cent vingt-quatre (224-10) du cadastre officiel pour la paroisse de l'Ancienne-Loretle, borné vers le nord-est par le lot 224-9, vers le sud-est par le lot 224-3 (rue) vers le sud-ouest par le lot 224-11 et vers le nord-ouest par le lot 224-6; mesurant quatre-vingt-treize pieds et six (93.6') au sud-ouest; contenant en superficie onq mille sept cent quatre-vingt-huit pieds carrs, mesure anglaise (5,788 p.cm.a.), avec lût -ses dessus construites, circonstances et dépendances.» rout être vendu au bureau d'enregistrement de Québec, à Québec, le CINQUIEME jour de i CLN prochain à DIX heures de l'avant-midi.seven of the subdivision of the official lot number four hundred and seventy-five (475-577) upon the official plan and in the book of reference of the parish of Sault au Recollet.With all the buildings thereon erected bearing civic numlnr 2470 of the said Cremazie Boulevard Kast, Montreal, circumstances and dependencies.As the whole now subsists with all the servitudes active anil passive, apparent or inapparent, attached to the said emplacement.(6) An emplacement fronting on of Rjervillc Street, Montreal, but being on Cremazie Boulevard, Montreal, known anil designated as being lot number five hundred and seventy-six of the original lot number four hundred anil seventy-five (475-576) upon the official plan and book of reference of the parish of Sault-au-Recollet.With the buildings thereon erected with a house having three stories, having tlurty-four flats and bearing civic number 7990 of the said Iberville Street, Montreal, circumstances and dependencies.As the whole now subsists, with all the servitudes active and passive, apparent or inapparent attached to the said emplacement.\" To l>e sold at my office, in the citv of Montreal, on the SIXTH day of the month of JUNE 1968, at TEN o'clock in the morning.Bernard Sarrazin, q.c, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, April 26, 1968.24494-0 QUEBEC Fieri Facias de Terris Quebec, to wit : ( \"DRENETTE & FRÈRES Superior Court, ) ^ LIMITÉE, a corpora-No.149-590.) tion legally constituted, and ' having its head office in the town of Portneuf, district of Quebec, against 3-C INC., a corporation legally constituted and having a place of business at 8605 Cloutier Boulevard, Charlesbourg, district of Quebec, and RENÉ LEFAD7RE & ALBERT VER-ROEULST, in their quality of trustee for the bankruptcy of the defendant, having their place of business at 105 Côte de la Montagne, Quebec, district of Quebec.\"An emplacement of irregular figure known and designated as being lot ten of the subdivisions of original lot two-hundred and twenty-four (224-10) on the official cadastre for the parish of I'Ancienne-Lorette, bounded towards northeast by lot 224-9; towards southeast, by the 224-3 (street); towards southwest, by lot 224-11 and towards northwest, by lot 224-5; measuring ninety-three feet and six tenths (93.6') on the southwest; containing in superficial area five thousand seven hundred and eithty-eight square feet English measure (5,788 s.f.e.m.), with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold at the registry office of Quebec, in Quebec, the FIFTH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.I* shérif-adjoint, Albert F.Racette, Bureau du Shérif, Albert F.Racette.Sheriff's Office, Associate-Sheriff.Québec, le 1 mai 1968.24495-0 Quebec, May 1, 1968.24495 2678 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 mai 1908, 100- année, n° 18 TERREBONNE TERREBONNE Canada \u2014 Province de Québec District de Montréal Cour Supérieure, i T ÉO PERRAULT LTÉE, No 717 120.\\ corps politique et incor-' poré, dûment incorporé, ayant son siège social et sa principale place d'affaires à 1100, rue Beaumont, dans les cité et district de Montréal, demanderesse, ta LOUIS-PHILIPPE PLANTE, gentilhomme, de Ville St-Michel, district de Montréal, y résidant à 7642, rue Shau gbnessy, défendeur.L'immeuble ci-après désigné appartenant au «léfèndeur Louis-Philippe Plante et en sa possession.« Un immeuble connu ct désigné comme étant le lot subdivision numéro cent trente-deux du lot originaire soixante-quatorze (Lot 74-132) sur le plan et dans le livre de renvoi de la paroisse de St-Joseph-du-Lac, avec bâtisses ».Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comlé des Deux Montagnes, situé à Ste Scholastique, MERCREDI, lc CINQUIÈME jour de JUIN 1968 ù DEUX heures de l'après-midi.Conditions : comptant.Le shérif.Bureau du Shérif, Villeneuve Huot.Saint-Jérôme, le 29 avril 1968.24496-0 Canada \u2014 Province of Quebec District of Montreal Superior Court, f T ÉO PERRAULT LTÉE, No.717 120.< ^ a body politic and cor-v porate, duly incorporated, having its head oflice and principal place of business at 1100 Beaumont Street in the city and district of Montreal, plaintiff, us LOl'IS-PHILIPPE PLANTE, gentleman, of the city of St-Michel, district of Montreal, and therein residing at 7642 Shnuglincssy Street, defendant.The immovable hereinafter designated, be-longing to and in the possession of the defendant, Louis-Philippe Plante: \"An immovable known and designated as being subdivision lot nuinlier one hundred and thirty-two of original lot seventy-four (74-132) on the plan and in the l>ook of reference of the parish of St-Joseph-du-Lac, with buildings\".To be sold in the registry office of the county of Two-Mountains, situated at.Stc-Scholaslique, on WEDNESDAY, the FIFTH day of JUNE, 1968, at TWO o'clock in the afternoon.Conditions: Cash.Villeneuve Huot, Sheriff's Office, Sheriff.Saint-Jérôme.April 29, 1968.21196 IHTDEX Ho 18 ARRÊTÉS en Conseil ORDERS in Council 2770 \u2014 Classement d'objets mobilier-, el arlisliques appartenant au Conseil de la Bande des Hurons dc Lorette.2648 2770 \u2014 Classification of movable and artistic objects belonging to the council of \"lu Bande des Hurons de Lorette\".2648 874 \u2014 Budgets des hôpitaux, certains règlements relatifs a l'utilisation des fonds prévus.2660 874 \u2014 Hospital budgets, certain regulations relative to the use of funds provided for.2080 1146 \u2014 (1966) Ollice d'information et de publicité de la province de Quéliec.2666 1146 \u2014 (I960) Information and Publicity Bureau of thé Province of Quebec.2656 1269 \u2014 Alimentation, détail, St-Hyacinthe et un rayon de cinq (S) milles dc ses limites.2656 1269 \u2014 Food.Retail.St.Hyacinthe nnd a 5-mile radius of its limits.2686 1270 \u2014 Confection pour hommes ct garçons, province.'.265- 1270 \u2014 Clothing (Men's and Boys') Province.2632 3118 \u2014 (1967) Ollice du Film dc la province de Québec.2658 3118 \u2014 (1967) Film Bureau, province of Quebec.2658 3350\u2014 (1967) Bureau de surveillance du cinema.2655 33.50 \u2014 (1967) Cinema Supervisory Board.2655 1253 \u2014 Régie des renies du Québec (Règlement).-657 1253 \u2014 Quebec Pension Board (Régulaiion).2655 ASSOCIATION Coopérative COOPERATIVE Association Association coopérative des camionneurs de Clermont, La Malbaie ct St-Fidèle (Formation) 2625 AVIS divers MISCELLANEOUS Notices Chevaliers de Colomb de Gagnon inc.conseil Gagnon No 5240 (Règl.).2620 Fabrique de la paroisse de Saint-François-Xavier de Ville de Bromont (La) (Aroi« change) '-' 20 Fabrique of the parish of Saint-François-Xavier of Town of Bromont.(The) (Name changed) 2626 Gagnon, Marie-Liselinc-Noclla-Ghislaine (Dem.-Appl.).-' ' - ' Izak Raizman (Rajzman), (Dem.-Appl.).2G25 Knights of ( 'olumbus of Gagnon Inc., Council Gagnon No.5240 (By-laws).-' 20 Jean.Richard Gerald Edgar, (Dem.-Appl.).2026 Postclnick.Jack (Dem.-Appl.).21126 Suinto-Gorlrude, paroisse-parish.2625 Warshaw, Carl Julian (Dem.-Appl.).2625 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May i, 19G8, Vol.100, No.18 2679 CAISSES SAVINGS d'épargne et de crédit and credit unions i usm populaire «le Chateaudun (Ln) [Formation).2628 Caisse populaire de la Colline (Xom- Xamecli.).2629 i aune populaire de Montelicllo (Ext.tcrr.).2629 COMMISSION GEOGRAPHICAL de Céographic Commission Iluisscuuù Cliarette .2647 Sainl-Antoine-de-TilTy.2646 Shipshaw.2646 COMPAGNIES Avis rclutifs à la loi des COMPANIES Notices relative to the Act of Licensed to do Business Autorisées à faire «les affaires llurke Marketing Research.Inc.2636 Canadian Swiss Restaurant.Inc.2636 Chartes\u2014 Charters \u2014 Abandon de Surrender of < 'entre .Invcntu inc.2628 gantera Pearls Co.Ltd.2627 (iolherg'sDepartmental Stores Ltd.2627 I, II Investments Inc.2628 Land H K.) Inc.2627 l.elarte (Laurent) liée.2626 Loranger & Frères liée.2626 Maucr Mortgage & Investment Coronation.2627 Metro-Publicité inc.2627 Metro-Publicity Inc.2627 Placement Hois-f olomlics inc.2628 Taverne Nationale Inc.2628 Twent v-Fortv Peel St.Corp.2628 Womla Chair (Canada) Inc.2627 Dissoutes Dissolved Altec Realties Inc.2609 Bond Shirt Co.Ltd.2609 Canadian Optical Service Company, Limited (The).2609 Ohoincley General Outfitters Inc .2610 < orporation de l'Orphelinat Sainte-Thérèse de l'Enfant-Jésus (La).2610 I >alco I )csign ( ompaiiy Ltd.2610 l'oinaine du Golf limitée (Lc).2610 l.ll'ex Investment Corp.2610 Elvic Investments Corp.2610 Engelwood Investments Corp.2610 Gagnon Frères Nouveautés Jonquière ltée.2611 Globe Fils Inc.2611 llelenda Investment Corp.2611 lee Manufacturing Inc.2611 \u2022eau JNap.) Automobiles ltée.2611 Kapri Construction Ltd.2611 l .akc Ashton Estates Ltd.2611 Marchessault & Enright Inc.2612 Northluck Restaurant Inc.2612 \u2022 'lympia Construction Co.Ltd.2612 R.R.le W.Construction Inc.2612 Rock Utilities (1963) Limited.2612 Téléphone «le Garthby inc.(Le).2612 Tudor Singers of Montreal Inc.(The).2612 Woo-Fung Restaurant inc.2613 Woodlawn Securities Ltd.2613 Divers Miscellaneous Association des Grossistes de Pièces d'Automobiles de Sherbrooke (L') (RM.).2631 Rest Value Dress Inc.(Dir.).2629 Association des Mines «le Métaux du Québec (L') (Dir.).2632 Colonie de Vacances du Sacré-Coeur (Règl.-Bylaws).2629 Équipements Universels Napierville inc.(Dir.).2631 Glencannon Corporation (Dir.).2620 Hôpital Jean Talon (Règl.-By-laws).2629 Johl(B.K.) Inc.(Dir.).2630 Lal>oratoirc «l'Optique Trans-Québec inc.(Le) (Dir.).2631 Modem Steelworks Limited (Dir.).2631 Pine Valley Sportswear Inc.(Dir.).2630 Quebec Metal Mining Association (Dir.) 2632 Royce Kershaw Company, Inc.(Agent).2630 Sanctuaire Notrc-Damc-de-Lourdes dc Rigaud (Le) (Dir.-Regl.-By.laws).2630 See Europe 'Tours Inc.(Dir.).2630 Service des Loisirs Notre-Damc-du- Sourire (Règl.-By-laws).2632 Service des Loisirs «le St-Frauçois-Sola- no (Règl.-By-laws).2631 Sherbrooke Automotive Wholesalers' Association (By-laws).2631 Société d'Histoire ct d'Archéologie dc l'Ahitihi (La) (llègl.-By-laws).2631 Tracomin (Import-Export) Inc.(Dir.).2630 Unité de Réailaption pour Alcooliques, Accueil Domremy Saint-Joseph, inc.(Règl.-By-lairs).2631 Voyages voir l'Europe inc.(Les (Dir.).2630 Wiljcn Investments Ltd.(Dir.).2632 Lettres patentes Letters Patent A.& K.Meat Market Inc.2572 A.-R.Scrap & Metal Inc.2572 Action Enterprises Inc.2585 Agence Inter Presse inc.2573 Alimentation Cafeteria Service Inc.2573 Association Internationale de l'automobile inc.2573 B & C Auto Electric Inc.2574 B & C auto électrique inc.2574 Barrière Industries Inc.2590 Bavarian Beer Garden Inc.2574 Beaulac - Huile à chauffage ltée.2574 Beaulne, Charles Fournier évaluateurs inc.2575 Bédard (Maurice) transport inc.2575 Bélanger-Mills Inc.2575 Bilodeau & Bilodcau inc.2576 Boiseries du Manoir inc.(Les).2576 Boutique Diane inc.(La).2576 Brasserie d'Anjou inc.(La).2577 Brompton Industries Co.Ltd.2577 Bruneau (Henri) inc.2577 Bumeda Steel Manufacturing Ltd.2578 C.D.transport inc.2578 Campeur ftiodcrne inc.2578 Capital Pump Service Ltd.2578 Carabee Investments Ltd.2579 Carrières Tremblay ltée (Les).2579 Cas-Tor Inc.2579 Central Design & Drafting Ltd.2580 Centre Couleur «lu photographe professionnel, ltée.2580 Centre sportif d'Iberville.2580 Char-Bon-Goût Franchises inc.2587 Chaussures Suzy ltée.2581 Cinéma Mont-Laurier inc.2581 2680 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, À mai 19G8, 100' année, n\" 18 Lettres patentes Letters Patent (suite) (continued) Ciné-Synch Iimitée.2581 Clayette I^oison de Montréal inc.2582 Cogedicc inc.2582 Coin de l'Élégance, inc.(Le).2582 Collège Ville-Marie (1967) inc.2582 Compagnie de Téléphone de Manseau inc.(La).2583 Confiserie Montréal inc.2583 Cours d'été île Trois-Pistoles inc.(Les).2583 Délices Food Products Ltd.(Aux).2584 DéveIopi>cments Gabriel inc.(Les).2587 Eastern Truck Services Inc.2584 École Ménard inc.2584 Edita inc.2585 Entreprises Action inc.(Les).2585 Entreprises Brusseau ltée (Les).2585 Entreprises Riga inc.(Les).2586 Entreprises Rogaric inc.(Les).2599 Entreprises St-Valérien ltée (Les).2586 Éthier (Jean) construction ltée.2586 Fox Sales & Service Centre Ltd.2587 Franchises Char-Bon-Goût inc.2587 Gabriel Developments Inc.2587 Gestion G.G.inc.2588 Granda Investments Inc.2590 Hawleway Inc.2588 Hermitage Club (The) (Correction).2648 Hôpital Fleur dc Lys (1968) inc.2588 Huppé (Claude) ltée.2589 Hurricane Harlwr Fashions Inc.2589 Incom Corp.2589 Importation «le chaussures Primo inc.2596 Industries Barrière inc.2590 Inserva (Canada) ltée.2590 Investissements Granda inc.(Les).2590 Island Coaster Amusements Inc.2591 Jeune Chambre de Rivière Portneuf inc.2591 Judylaine Holdings Inc.2591 L.B.Machine Shop Inc.2592 Laroche (Gilles) inc.2592 Levcsque & St-Amour inc.2592 Lily's Fowls Ltd.2596 Lingerie Vauquelin inc.2592 M.B.M.B.inc.2593 Maison Notre-Dame de Laval inc.2593 Maskin Products Inc.2597 Matériaux Etoile inc.2593 Maurice Food Service Management Ltd.2594 Moore Distributing Corjwrntion.2594 Motels «le La Place inc.2594 Motels Manie inc.(Les).2595 Pacha Products Ltd.2597 Parmington Tire Sales Ltd.2595 Pavillon St-Charles «lc Limoilou____.2595 Peinture et Papier Tenture Ste-Claire (Montréal) ltée.2600 Primo Shoes Importing Inc.2596 Productions Serge Deyglun inc.(Les).2596 Produits alimentaires Aux Délices ltée (Les).2584 Produits alimentaires Lily ltée.2596 Produits Maskin inc.(Les).2597 Produits Pacha ltée.2597 Renaldi incorporée.2597 Restaurant de l'Hôtel Colonnade inc.2598 Restaurant Le Shillelagh ltée.2602 Restaurant Normandie (Rigaud) inc\u2014 2598 Riga Enterprises Inc.25S6 Robert Bar Salon inc.2598 Ro-El Handbags Inc.2599 Rogaric Enterprises Inc.2599 St.Bruno Holdings Ltd.2599 St.Clair Paint & Wallpaper (Montreal) Ltd.'.'GOO St-Hubert Bar-B-Q (Hull) ltée.'600 Salon Gy-Zel inc.2600 Sea-Jets International Inc.2601 Servilex inc.2601 Sherkent Productions Ltd.2601 Shillelagh Restaurant Ltd.(Le).2602 Smith (S.J.) Travel Agency Lt«l.2602 Studio «le santé et beauté «le Montréal-Nord inc.2002 Super Discount Stores Inc.2603 Suzy Shoes Ltd.2581 Tabagie QuéviUon ltée.2603 Tarder (Harold) Corp.2603 Taverne Sicotte ltée.2604 Thibault (M.G.) inc.2604 Toronado Bar Lounge Inc.2604 United Diversified Holdings Inc.2604 Vibrotile Ltil.2605 Vibrotile ltée.2605 Lettres patentes Supplementary supplémentaires Letters Patent A.L.L.Investments Ltd.2605 Arcadian Paper Converters Inc.2605 Atlas Hatchery Ltd.2606 Barmart Ltd.2606 C.J.C, limitée.2600 Centre Métropolitain de Réparation & D'Acccsoires de Camions inc.2608 Couvoir Atlas ltée.-606 Déragon Auto Cité inc.2606 Dominion Foam Corporation.2607 Duval (Gilles) inc.2607 Forest (Ubald) & Fils ltée.2607 Hôpital Lagacé.2607 Industries Poly inc.(Les).2607 Ivanair inc.\u2022 \u2022 260i Metropolitan Truck Repairs & Equipment Center Inc.2608 Meubles Fortier inc.2608 Placements A.L.L.ltée (Les).2605 Placements Lido inc.2608 Placements Loraine ltée (Les).2608 Poly Industries Inc.2607 Sept-Iles Linen Supply Ltd.2609 Valger ltée.2609 Woods (L.) & Fils Transport ltée.2609 Woods (L.) & Son Transport Ltd.2609 Sieges sociaux Heatl Offices A-D-V Printing Inc.2033 Association «les Mines de Métaux du Québec (L').2634 Bronstein Bros.(Que.) Ltd.2632 Chapdelaine (L.G.L.) ltée.2632 Eleven & Twelve Island Club Inc.2033 Filcan Ltd.2633 Finco limitée.2634 Gardner (J.) Industries Ltd.2635 Gaz du Québec, inc.2034 Immeubles du Parloir inc.2635 Imprimerie A-D-V inc.2633 Industries J.Gartlner ltée (Les).2635 Industries Vanier inc.2634 Lavergne & Fils inc.2635 Lorion Couvre-Plancher inc.2633 Lorion Floor-Covering Inc.2633 Microme«l Instruments Inc.2682 Quebec Metal Mining Association.2634 Restaurant Le Shillelagh ltée.2633 Samson Electric Inc.2635 Samson Électrique inc.2635 Sanctuaire Notre-Dame-de-Lourdes de Rigaud (Le).2634 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May k, 1908, Vol.100, No.18 26S1 Siégea sociaux Head Offices ignite) {continued) Seven-Up Thctford ltée.2634 Shillelagh Restaurant Ltd.(Le).2633 Smart Brassières Inc.2635 Soliinont limitée.2635 Tamarak Construction Inc.2635 Vanier Industries Inc.2634 DEMANDES APPLICATIONS h lu Législature to Legislature (Ïiàlcauguay-Ceiitre, ville-towu.2641 Dorval, cité-eit.v.2639 Esl ale Jack Sadovnik.2639 Lachine, cité-city.2642 Laval, villc-town.2640 l'oiule-aux-Trembles, cité-city.2642 Stc-Anne-de-Varennes, par.2642 St-Léonard, cité-city.2641 Succession Jack Sadovni,.2639 EXAMEN EXAMINATION des tgronomes Agronomists Québec, Practice-Pratique.2643 MINISTÈRES DEPARTMENTAL Affaires municipales Municipal Affairs < 'bateau-Richer, villc-town (L.P.).2658 Éducation Education iluiiicipaliti scolaire de: School Municipality of: Aylnter-Rapidc-des-Ckcnes, (Dcin.-Appl.) 2646 Ilirlhier-Daiilraie, (Dem.-Appl.).2645 Chavigny, (Dem.-Appl.).2645 Haut Saint-Maurice (Dem.-Appl.).2645 Ile-Perrot, (Dem.-Appl.).2645 .Maricourt, (Dem.-Appl.).2646 I'.rt-AIfrcd, (Dem.-Appl.).2645 St-Daniicn-dc-Stanbridgc, (Dem.-Appl.) 2644 St( iermain Village, (Dcm.-A ppl.).2646 Sainl-Laurcnt-du-FIcuve, (Dem.-Appl.).2645 Seigneurie, (Dem.-Appl.).2644 Terres et Forets Lands and Forests Cadastre: Cadastre: Ascot, canton-townsliip.2648 Beauchastel, canton-township.2647 St-Ambroise de la Jeune Lorette, par., 2647 St-Jérôme, par.2647 St-Paul l'Ermite, par.2647 Travail Labour Industrie ou métiers dc: Industry or Trades of: Alimentation, Gros, Québec (Prêl.)____ 2621 Construction, Drummondville (Prêl.- Levy).2622 Construction, Hull (PrH.-Levy).2617 Construction, Montréal (Calorifugeurs) (Moi.).2613 Construction, Montreal (Asbestos Insulation trade) (Amend.).2613 Food, Wholesale, Quebec (Levy).2621 Fourrure, Gros, Montréal (Prêl.).2619 Fur, Wholesale, Montreal (Levy).2619 NOMINATIONS APPOINTMENTS Divers.2637 M iscel laneous.2637 SOUMISSIONS TENDERS Granbv, cité-city.2665 Hull, cité-city.2660 Ste-Annc-de-Bellevue, villc-town.2663 St-Nicolas, ville-town.2667 West-Island, p.s.c.-c.s.p.2662 SYNDICATS SYNDICATES Professionnels Professional Association des camionneurs artisans du comté de Champlain (Consi.-Inc.)., 2636 Association des employés manuels du district de Lachine (Const.-lnc.).2637 VENTES SALES SHÉRIFS SHERIFFS Abitibi Abitibi Stanton vs Poitras & Frères inc.2675 Beauharnois Beauharnois Paqucttc & Frère Construction inc.rs Isabelle.2676 Hauterivc Hauterive Ragueneau, c.s.-s.c.vs Dufour.2676 Joliette Joliette Lafortune M Clermont.2676 Montréal Montreal Coronation Credit Corporation Ltd.rs Sadorirfai.2676 Québec Quebec Frenctte & Frères limitée vs 3-C Inc.2677 Terrebonne Terrebonne Perrault (Léo) Ltée vs Plante.2678 Taxes Taxes Gaspé No 3, comté-county.2669 Mégantic, comté-county.2673 Rosemère, ville-town.2671 Il v I II f, .! v t o E P Ii 11 P d C c t a i: B C i: C l i d c c L d s li I "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.