Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 18 novembre 1967, samedi 18 (no 46)
[" 99* année vol, 99 N° 46 6587 kiette officielle de Québec QUEBEC OFFICIAL A Z E T T E Quebec, samedi 18 novembre 1967 Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la reine, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'alionnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, .''ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dan» une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Imprimeur de la reine avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d autre des frais onéreux de reprise.Quebec, Saturday, November 18, 1967 Rules 1.Address all communications to the Queen's Printer, Parliament Buildings, Quebec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to the Queen's Printer, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach the Queen's Printer not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, the Queen's Printer reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in,the first insertion, interested parties are requested ^notify the Queen's Printer before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Publiée pas le Gouvernement de la Province / Published bt the Provincial Government L'Imprimeur de la reine, roch lefebvre, Quem'ë PrinUr \u2014 Québec 0588 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 19G7, 99' année, n° 4G Tarif des annonces, ulxmnc men t.s, etc.Première insertion: 30 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 10 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $1 des 100 mots.Exemplaire séparé: 40 cents chacun.Feuilles volantes: $1.50 la douzaine.Abonnement: $10 par année à compter de janvier.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertion, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni tie notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Imprimeur de la reine, Roch Lefebvre Hôtel du Gouvernement, Québec, 5 mai 1962 Advertising, Rates, Subscriptions, ete.First insertion: 30 cents per agate line, fur each version, (14 lines to the inch, or 270 lines m page, for both versions).Subsequent insertions: 10 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $1 per 100 words.Single copies: 40 cents each.Slips: $1.50 per \"dozen.Subscriptions: $10 per year from January.X.B.- Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by Queen's Printer personnel.Notices published only once are follow-ed by our invoice number.Roch Leff.uvre, Queen's Printer Parliament Buildings, Quebec, May 5, 1962 13377 \u2014 l-52-o Le Ministère des Postes, à Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet de deuxième classe de la présente publication.Authorised as second class mail by the Post Office Department, Ottawa, and for payment of postage in cash.Lettres patentes Automobile Key Club Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du lie jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Marcel St-Jean, commis de bureau, 2805, De Repentigny, Montréal, Jean-Guy Gagnon, commis de bureau, et France Pronovost, institutrice, épouse con-tractuellement séparée de biens dudit Jean-Guy Gagnon, ces deux derniers de 11, boulevard Séminaire, Sainte-Thérèse, pour les objets suivants: Exploiter un club social, lieu de récréation et salon-bar, sous le nom de « Automobile Key Club Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $10 chacune et en 7,800 actions privilégiées de $5 chacune.Le siège social de la compagnie est 11, boulevard Séminaire, Sainte-Thérèse, district judiciaire de Terrebonne.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 4236-67 Betty Barclay Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Louis H.Rohrlick, avocat et conseil en Loi de la reine, 4300, Western, Westmount, Stephen S.Goldschleger, Letters Patent Automobile Key Club Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 11th day of October, 1967, have been issued by the Government Administrator of the Province, incorporating: Marcel St-Jean.office clerk.2805 De Repentigny, Montreal, Jean-Guy 6a-gnon, office clerk, and France Pronovost.teacher, wife contractually separate as to property of the said Jean-Guy Gagnon.the two latter of 11 Séminaire Blvd., Sainte-Thérèse, for the following purposes: To operate a social club, a place of recreation and cocktail lounge, under the name of \"Automobile Key Club Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $10 each and 7,800 preferred shares of So each.The head office of the company is at 11 Séminaire Blvd., Sainte-Thérèse, judicial district of Terrebonne.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 4236-67 Betty Barclay Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Louis H.Rohrlick, advocate and Queen's Counsel, 4300 Western, Westmount, Stephen S.Goldschleger, advocate, 5758 Glenarden, Mont- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1967, Vol.99, No.46 6589 avocat.5758k Glenarden, Montréal, et Joan E.Stephens, secrétaire, célibataire, d'âge majeur, \">00.40c u\\ enuti Lachine, pour les objets suivants: Kxerccr le commerce et l'industrie du vêtement et do tOlltel sortes d'articles vestimentaires, sous le nom de « Betty Barclay Inc.», avec un capital totul de15,000, divisé en 50 actions ordinaires de 1100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21!>!i.-> 4184-67 real, and Joan E.Stephens, secretary, spinster of the full age of majority, 500, 40th Avenue, Lachine, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"Betty Barclay Inc.\", with a total capital stock of $5,000, divided into 50 common shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Annulant Secretary of the Province.21965-0 4184-67 Centre «le PEnfance de la Côte Nord inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie er, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, ineor-po rating: Marcel Wilkie, bookseller.SO George Street, Willie Wilkie, tabaconist, and Laura Vallée, housewife, wife contractually separate as to property of said Willie Wilkie.the latter two of 35 Brébeuf Street, all three of Sorel.for the following purposes: To deal in boqks, reviews, periodic\"als.j.ubliea-t ions of all kinds, school manuals and all objecta serving for educational or school purposes, under the name of \"Librairie Marcel Wilkie inc.\".with a total capital stock of $40.000.divided into 100 common shares of a nominal value of $10 each, 200 preferred class \"A\" shares- of a nominal value of $100 each and into 190 preferred class \"B\" shares of a nominal value of 8100 each.The head office of the company i- at Sorel, judicial district of Richelieu.Raymond Douville, Assistant Secretary of the I'rorincc.21965 4206-67 M.C.G.Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, l>earing date the 25th day of September, 1967, have lieen issued the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Max Goldman, notary.272.\") Maple-wood, Montreal, Carl Goldman, civil engineer, and Jenny Goldman, teacher, wife contractually separate as to property of the said Carl (ioldman.the latter two of 7495 Wavell.Côte Saint-Luc.for the following purposes: To carry on the business of a real estate com-panv, under the name of \"M.C.G.Inc.\".with a total capital stock of $10.000, divided into 1.000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 7495 Wavell Road, Côte Saint-Luc, judicial district of Montreal.Raymond Dor ville, Assistant Secretary of the I'rorince.21965-o 4016-67 National Cut Stone (Quebec) Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province has granted letters patent dated September 30, 1967, authorizing the amalgamation of \"National Cut & Precast Stone (Quebec) Ltd.\" incorporated by letters patent dated Septeml)er 11, 1957, and \"Les Granits du Lac Saguay inc.\", incorporated by letters patent dated January 6, 1959, all the aforesaid letters patent having been issued under the said Part I of the Companies Act, for the following purposes: To carry on business as stone cutters and to deal in artificial stones, under the name of \"National Cut Stone (Quebec) Ltd.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 7,fi00 preferred shares of a par value of $10 each ami 25,000 common shares of a par value of ?1 each.The head office of the company is at 10459 Bellevois Street, Montreal-North, judicial district of Montreal.Raymond Douvilli:.Assistant Secretary of the Proiince.21965 3992-67-1390/93 Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 3992-67 \u201451390/93 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1907, Vol.99, No.W New Era Electric Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «ies lettres patentes, en «late du 4e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Simon Gleizer, 4725, Bourret, app.303, William Reddy, 6955, 17e avenue, tous deux électriciens, et Morris Chaikel-son, avocat, 4950, Ponsard, tous trois de Montréal, peur les objets suivants: Exercer un commerce d'électriciens, sous le nom de « New Era Electric Ltd.», avec, un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le liège social de la compagnie est 4725, rue Bourret, app.303, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21966 4166-67 Northwest Electric Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: François Boisclair, 5789.rue Deom, Jean-Louis Lamoureux, 10581, Grande-Allée, et Yvan Brizard, 6538, Louis-Hébert, tous trois avocats, de Montréal, pour les objet- suivants: Faire affaires comme électriciens, sous le nom de « Northwest Electric Ltd.», avec un capital total de $40.000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-0 4111-67 Place Brossard Shopping Centre (1967) Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour d'octobre 1907, constituant en corporation: Nahum Gelber, 4115.Jean-Brillant, Bernard Reis, 4906, Fulton, tous deux de Montréal, Robert S.Litvack, 590.Stanstead, Mont Royal, et C.Ralph Lipper, 4350, Sherbrooke, Westmount, tous quatre avocats, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles, «le construction et de placements, sous le nom de « Place Brossard Shopping Centre (1967) Inc.», avec un capital,total de $40,000, divisé Wl 4.000 actions ordinaires d'une valeur au pair \u2022le SI chacune et 36,000 actions privilégiées d'une valeur au pair «le $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 4113, ouest, rue Sherbrooke, Westmount, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21905 3766-67 Pointe Claire Aquatic Club Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé hww ltrC8 P**011**8»en du 10e iour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Donald Frost, gérant, 108, rue Windcrest, New Era Electric Ltd.Notice is given that umlcr Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Simon Gleizer, 4725 Bourret, Apt.303, William Rcddy, 6955, 17th Avenue, both electricians, and Morris Cliaikelson, advocate, 4950 Ponsard, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as electricians, under the name of \"New Era Electric Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 4725 Bourret Street, Apt.303, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-o 4166-67 Northwest Electric Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3rd day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: François Boisclair, 5789 Deom St.Jean-Louis Lamoureux, 10581 Grande-Allée, an«l Y von Brizard, 6538 Louis-Hébert, all three advocates, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as electricians, under the name of \"Northwest Electric Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 4111-67 Place Brossard Shopping Centre (1967) Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of October.1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Nahum Gelber, 4115 Jcan-Brillant, Bernard Reis, 4906 Fulton, both of Montreal, Robert S.Litvack, 590 Stanstead, Mount Royal, and C.Ralph Lippcr, 4350 Sherbrooke, Westmount, all four advocates, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction and investment company, under the name of \"Place Brossard Shopping Centre (1967) Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of the par value of $1 each and 36,000 preferred shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at 4113 Sherbrooke Street West, Westmount, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-0 3766-67 Pointe Claire Aquatic Club Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Donald Frost, manager, 108 Wind- 6594 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 1967, 99» année, n° 46* James Melvin LeRévérand, surveillant, 75, rue Broadview, George Groome, ingénieur, 36, rue Charles, tous trois de Pointe Claire, Robert Nesbitt, 15, rue Laurier Court, Richard Gaul, 120, boulevard Lake view, tous deux gérants, Lorna Bradner, ménagère, épouse séparée de biens de Frank Bradner, 71, rue Eastburn, tous trois de Beaconsfield, et Louise Johnson, ménagère, épouse séparée de biens de Gerald Johnson, 15, avenue des Érables, Hudson Heights, pour les objets suivants: Établir, entretenir et gérer un club de sport et stimuler'lk pïauque des sports aquatiques, sous le nom de « Pointe Claire Aquatic Club ».Le montant auquel est limité le revenu annuel de la propriété immobilière que la corporation peut détenir ou posséder est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Pointe Claire, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965 4250-67 crest Street, James Melvin LeRévérand, supervisor, 75 Broadview Street, George Groome, engineer, 36 Charles Street, all three of Pointé Claire, Robert Nesbitt, 15 Laurier Court, Ri.chard Gaul, 120 Lakeview Boulevard, both managers, Lorna Bradner, housewife, wife sejxirate as to property of Frank Bradner, 71 Baatburn Street, all three of Beaconsfield, and Louise Johnson, housewife, wife separate as to property of Gerald Johnson, 15 Maple Avenue, Hudson Heights, for the following purposes: To establish, maintain and conduct a sport club and to promote aquatic sports, under the name of \"Pointe Claire Aquatic Club\".The amount to which the annual revenue from the immovable property which may be owned or held by the corporation is to Ik; limited, is $100,000.The head office of the corporation is at Pointe Claire, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-0 4250-67 Les Roulottes Centurion Itée Centurion Trailer Sales Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres patentes, en date du 5e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Eli Ilson, ingénieur, 5775, Westminster nord, Montréal-Ouest, Gérard Mercier, fonctionnaire, 9180, André-Grasset, Monique Ouimet, secrétaire, fille majeure usant de ses droits, 10355, De La Roche, tous deux de Montréal, et Bernard Dion, vendeur, 9125, Puyseaux, Saint-Léonard, pour les objets suivants: Faire le commerce d'équipement de camping, de remorques et de maisons mobiles, sous le nom de « Les Roulottes Centurion Itée \u2014 Centurion Trailer Sales Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 5775, Westminster nord, Montréal-Ouest, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 4186-67 Société de Gestion Deca inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour d'août 1967, constituant en corporation: Emile Huot, entrepreneur général, 3671, boulevard Henri-Bourassa est, Réal Meloche, pharmacien, 3652, rue Martial Barthélémy Masse, comptable, 10779, rue Belleville, Robert Hamel, avocat, 12635, rue Lacordaire, tous quatre de Montréal-Nord, et Andrée Deniers, secrétaire, fille majeure et usant de ses droits, 52, rue Les Plaines, Laval, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom de « Société de Gestion Deca inc.», avec un capital total de $150,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $100 chacune et en 5,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Les Roulottes Centurion Itée Centurion Trailer Sales Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Eli Ilson, engineer, 5775 Westminster North, Montreal-West, Gérard Mercier, civil servant, 9180 André-Grasset, Monique Ouimel, secretary, spinster of the full age of majority using her rights, 10355 De La Roche, lx>th of Montreal, and Bernard Dion, salesman, 9125 Puyseaux, Saint-Léonard, for the following purposes: To deal in camping equipment, trailers and mobile homes, under the name of \"Les Roulottes Centurion Itée \u2014 Centurion Trailer Sales Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and into 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 5775 Westminster North, Montreal-West, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 4186-67 Société de Gestion Deca inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of August, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Emile Huot, general contractor, 3671 Henri-Bourassa Blvd.East, Real Meloche, pharmacist, 3652 Martial St., Barthélémy Masse, accountant, 10779 Belleville St., Robert Hamel, advocate, 12635 Lacordaire St., all four of Montreal-North, and Andrée Demers, secretary, spinster of the full age of majority using her rights, 52 Les Plaines St., Laval, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Société de Gestion Deca inc.\", with a total capital stock of $150,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $100 each and 5,000 preferred shares of a nominal value of $10 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1967, Vol.99, No.46 6605 Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 3383-67 Sous-produits de Boulangerie L.T.Itée L.T.Bakery Sub-Products Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes,«en-date .du 6e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Hugues Ferron, 2450.Athlone, Mont-Royal, Raymond Leboeuf, 6280, Northcrest, Montréal, tous deux avocats, et Marcel Dagenais, commis, 237, Hector, Hoscmèrc, pour les objets suivants: Faire le commerce de toutes marchandises se rapportant au commerce de boulangerie, sous le nom de « Sous-produits de Boulangerie L.T.Itée \u2014L.T.Bakery Sub-Products Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Boucher-ville, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 4228-67 Taverne Dolan inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Pierre Lalande, avocat, Charlotte Dubois, ménagère, épouse séparée de biens dudit Pierre Lalande, tous deux de 1, Place Laval, Laval, et Ginette Hu-neault, secrétaire, fille majeure, 7283, rue Berri, Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des hôtels, tavernes, motels, auberges et restaurants, sous le nom de « Taverne Dolan inc.», avec un capital divisé en 200 actions ordinaires sans valeur nominale et en 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 3267, rue Grande-Allée, Laflèche, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 3757-67 Trading Post Ski Shop Inc.Le Comptoir du Ski inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour de septembre 1967, constituant en corporation: Ronald T.Booth, 65, avenue Bouchard, app.1-C, Dorval, Jerrick Segal, 11444, rue Philippe-Hébert, Montréal, tous deux administrateurs, et Loretta Segal, ménagère, épouse séparée de biens de Stanley Segal.5675, chemin Côte St-Luc, app.117, Hamp-stead, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de marchandises de sport, vêtements de sport, dispositifs d entrainement pour la pratique des sports et de toutes sortes d'équipements pour les sports, sous le nom de « Trading Post Ski Shop Inc.\u2014 Le Comptoir du Ski inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires dune valeur au pair de $1 chacune et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 3383-67 Sous-produits de Boulangerie L.T.Itée L.T.Bakery Sub-Products Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6th day of October, 1967, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Hugues Ferron, 2450 Athfone, Mount-Royal, Raymond Lebocuf, 6280 North-crest, Montreal, both lawyers, and Marcel Dagenais, clerk, 237 Hector, Rosemère, for the following purposes: To deal in all merchandise relating to the baking business, under the name of \"Surproduits de Boulangerie L.T.Itée \u2014 L.T.Bakery Sub-Products Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and into 3,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Bouchcr-ville, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 4228-67 Taverne Dolan inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Lalande, lawyer, Charlotte Dubois, housewife, wife separate as to property of said Pierre Lalande, both of 1 Place Laval, Laval, and Ginette Huneault, secretary, spinster of the full age of majority, 7283 Berri Street, Montreal, for the following purposes: To operate hotels, taverns, motels, inns and restaurants, under the name of \"Taverne Dolan inc.\", with a capital stock divided into 200 common shares without nominal value and into 3,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 3267 Grande-Allée Street, Laflèche, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 3757-67 Trading Post Ski Shop Inc.Le Comptoir du Ski inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Ronald T.Booth, 65 Bouchard Avenue, Apt.1-C, Dorval, Jerrick Segal, 11444 Philippe-Hébert Street, Montreal, both executives, and Loretta Segal, housewife, wife separate as to property of Stanley Segal, 5657 Côte St-Luc Road, Apt.117, Hampstead, for the following purposes: To manufacture and deal in sporting goods, sports clothing, sports training devices, and sporting equipment of all kinds, under the name of \"Trading Post Ski Shop Inc.\u2014 Le Comptoir du Ski be., with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of a par value of $1 each and 3,000 preferred shares of a par value of $10 each. 6506 GAZETTE OFFICIELLE DE QUE H EC, 18 novembre 1967, 99' année, n° !,() Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965 3651-67 Verdun Clutch & Brake Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour «l'octobre 1967, constituant en corporation: An«lré Théroux, 7940, Marie-Victorin, Brossard, Jules Valadc, 2449, Workman, Montréal, tous deux vendeurs, et Irénée Théroux, marchand, 3972, rue Joseph, Verdun, pour les objets suivants: Faire le commerce d'automobiles, moteurs, machines et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « Verdun Clutch & Brake Limited », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de S10 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Verdun, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 3592-67 Vitrerie Mont-Laurier Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la lx>i des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour «l'octobre 1967, constituant en corporation: Donat Bélanger, Arman«l Bélanger, tous deux «le Mont-Laurier, et Chunle Létourneau, Lamorandière, tous trois marchands, pour les objets suivants: Faire le commerce «le marchandises et articles en vitre, aluminium et autres articles fabriqués totalement ou en partie «le métaux ou «le bois, sous le nom «le « Vitrerie Mont-Laurier Itée », avec un capital total de $100,000, divisé en 600 actions ordinaires «le $100 chacune et en 400 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Mont-Laurier, district jutliciaire de Labelle.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-o 3978-67 Warren Men's Wear Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de juillet 1967, constituant en corporation: Charles (ï.Millar, Leonora Millar, épouse séparée de biens dudit Charles C.Millar, tous deux de 213, Hunt Club Drive.London, province d'Ontario, et Mary E.«le Mers, épouse de Warrcn de Mers, 511, Lansdowne, Montréal, tous trois administrateurs, pour les objets suivants: Exercer le commerce et l'industrie du vêtement et de toutes sortes d'articles vestimentaires, sous le nom de « Warrcn Men's Wear Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires «le $1 chacune et 39.000 actions privilégiées «le $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.The head office of the company is at Montreal judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province 21965-o M5U67 Verdun Clutch & Brake Limited Notice is given that under l'art I of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 6th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, income, rating: An«lré Théroux, 7940 Marie-Victoria, Brossard, Jules Valade, 2449 Workman.Mont! real, both salesmen, and Irénée Théroux.merchant, 3972 Joseph St., Verdun, for the following purposes: To carry on business dealing in automobiles, motors, machines ami all their accessories ami parts, under the name of \"Verdun < 'luteh & Brake Limited\", with a total capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of a nominal value of $10 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Verdun, judicial district of Montreal.Raymond Dot vii.i.k.Assistant Secretary of the Province.21965 3592-ffl Vitrerie .Mont-Laurier Itée Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Donat Bélanger, Armand Bélanger, lioth of Mont-Laurier, ami Claude Létourneau, Lamorandière, all three merchants, for the following purposes: To carry on business dealing in merchandise and articles made of glass, aluminum and other articles made wholly or partially of metal or wood, under the name of \"Vitrerie Mont-Laurier Itée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 600 common shares of $100 each and 400 preferretl shares of $100 each.The head office of the company is al Mont-Laurier, judicial district of Lahelle.Raymond Doi;vii.i.k, Assistant Secretary of the Province.21965 3978-67 Warren Men's Wear Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of July, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Charles G.Millar, Leonora Millar, wife separate as to property of the said < 'harles G.Millar, both of 213 Hunt Club Drive.London.Province of Ontario, and Mary E.de Mers, wife of Warren de Mers, 511 Lansdowne, Montreal, all three executives, for the following purposes! To manufacture and deal in clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"Warren Men's Wear Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 39,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Dot villi:.Assistant Secretary of the Province.21965-o 3287-07 Le Sous-secrétaire de la produce.Raymond Douville.21965 3287-67 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 19G7, Vol.99, No.46 6597 \\\\ i>iiimiint Plumbing & Heating Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du lie jour d'octobre 1967, constituant en corporation : Louis Char-bonncau.maître plombier, Lise (îuitard, mena gère.épotlM contractuellement séparée de biens dudit Louis ( liarltomieaii, tous deux de 937, 50e avenue, et l'aul-Êmile Charbonneau, plombier, 789.25e avenue, tous trois de Lachine, pour les objet* suivants: \u2022 \u2022 Faire affairai comme entrepreneurs en plom-lierie.chauffage et en réfrigération, sous le nom de « Westmount Plumbing & Heating Ltd.».avec un capital total de 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 200, Olivier.Westmount, district judiciaire de Montréal.Le Sons-secrétaire de la province, Raymond Douville.31065-o 3962-07 M.Wilkie inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Monique Trudeau, gérante, épouse contractuellement séparée de biens de Marcel Wildie, 89, rue George, Sorel, Cécile St-Cerny, restauratrice, veuve de Wilfrid Trudeau, et Claude Geoffrion, notaire, ces deux derniers de Verchères, pour les objets suivants: Faire le commerce de tous produits, articles et marchandises, sous le nom de « M.Wilkie inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune, 200 actions privilégiées classe « A » d'une valeur nominale de $100 chacune et en 190 actions privilégiées classe « B » d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Sorel, district judiciaire de Richelieu.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.219bo-o 4207-67 Westmount Plumbing & Heating Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 11th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Louis Cliurbonneau, master plumber, Lise Guilurd.housewife, wife contractually separate as to property of the said Louis Cliurbonneau, both of 937.56th Ave., and Paul-Emile ( harbonneau, plumber.789.25th Ave., ull three of Luchiue, for the following purposes: \u2022 To carry on business as plumbing, heating and refrigerating contractors, under the name of \"Westmount Plumbing & Heating Ltd.\".with a total capital slock of 840.0(H).divided into 1,000 common shares of $10 each ami 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 206 Olivier, Westmount, judicial district of Montreal.Raymond Dor ville, Assistant Secretary of the Province.21965 3962-67 M.Wilkie inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Monique Trudeau, manager, wife contractually separate as to property of Marcel Wildie, 89 George St., Cécile St-Cerny, restaurant-owner, widow of Wilfrid Trudeau, and Claude Geoffrion, notary, the two latter of Verchères, for the following purposes: To carry on business dealing in all products, articles and merchandise, under the name of \"M.Wilkie inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of a nominal value of $10 each, 200 preferred class \"A\" shares of a nominal value of 8100 each and 190 preferred class \"B\" shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Sorel, judicial district of Richelieu.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 4207-67 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Alkate Development Inc.Ayi* est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patent» s supplémentaires en date du 25e jour de septembre 1967, à la compagnie « Alkate Development Inc.», 1° étendant ses pouvoirs; 2° augmentant son capital de $40,000 à $100,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 30,000 actions ordinaires de $1 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965 3474-66 - 1390/5 Bourret Transport Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 6e jour Alkate Development Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of September, 1967.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Alkate Development Inc.\".1.extending its powers; 2 increasing its capital from $40,000 to 8100.000, the additionnai capital stock being divided into 30,000 common shares of $1 each and into 3,000 preferred shares of 810 each.Raymond Dor villi:.Assistant Secretary of the Province.21965-u 3474-66 \u2014 1390/5 Bourre I Transport It ce Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 6th day of October.1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the 0598 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 1967, 99' année, n\" J,6 d'octobre 1967, n la compagnie « Bourret Transport ltée », augmentant son capital de $100,000 à $200,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,000 actions privilégiées de $100 chacune.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 14713-60 \u2014 1390/106 British American (Quebec) Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de 1» Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 27e jour de septembre 1967, à la compagnie « British American (Quebec) Inc.», augmentant son capital par la création de 99,000 actions sans valeur nominale ou au pair.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965 13294-59 \u2014 1389/104 Bureau & Bureau inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 5e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Bureau & Bureau inc.», 1° modifiant ses droits afférents aux actions privilégiées existantes; 2° augmentant son capital de $40,000 à $140,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,000 actions privilégiées de $100 chacune.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-0 10032-62\u20141390/107 Carrière Hébert inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour de septembre 1967, à la compagnie « Carrière Hébert inc.», augmentant son capital de $40,000 à $150,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 6,500 actions ordinaires de $10 chacune et en 450 actions privilégiées de $100 chacune.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-0 13206-62\u20141390/61 Chasbar Investment Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Chasbar Investment Corporation », augmentant son capital de $40,000 à $150,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 110,000 actions privilégiées catégorie « A » d'une valeur au pair de $1 chacune.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965 4011-65\u20141390/63 Commercial Art Center Inc.Centre d'Art Commercial inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 27e jour de septembre 1967, à la compagnie « Commercial Province to \"Bourret Transport ltée\", increasing its capital from $100,000 to $200.000, the addi tional capital shares being divided into i.ijixj preferred shares of $100 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Provint* 21965 14713.60 \u20141390/106 British American (Quebec) Inc.Notice is given that, under Part I of tllc Companies Act, supplementary litters patent, bearing date the 27th day of September.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"British American (Quebec) Inc.\", increasing its capital by the creation of 99,000 shares without nominal or par value.Raymond Dot)villi.Assistant Secretary of Ihc Province.21965-0 13294-59 \u2014 1389/104 Bureau & Bureau inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of Octoln'r, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Bureau & Bureau inc.\", 1.amending the rights relating to the existing preferred shares; 2.increasing its capital from $40,000 to $140,000, the additional capital shares being divided into 1,000 preferred shares of $100 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 10032-62\u20141390/107 Carrière Hébert inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent bearing date the 29th day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Carrière Hébert inc.\", increasing its capital from $40,000 to $150,000, the additional capital shares being divided into 6,500 common shares of $10 each and into 450 preferred shares of $100 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 13206-62 \u2014 1390/61 Chasbar Investment Corporation Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Chasbar Investment Corporation\", increasing its capital from $40,000 to $150,000, the additionnai capital stock being divided into 110,000 class \"A\" preferred shares of the par value of $1 each.Raymond Douvilli., Assistant Secretary of the Province.21965-0 4011-65 \u2014 1390/63 Commercial Art Center Inc.Centre d'Art Commercial ine.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 27th day of September.190/, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Commercial Art Cmter QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1967, Vol.99, No.40 6599 Art Center Inc.», constituée par lettres patentes en dut»- du 16e jour de septembre 1958, changeant sou non en celui de « Commercial Art Center Inc.\u2014 ( entre d'Art Commercial inc.».Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.2io(i.-.13269-58 \u2014 1389/108 tes Confiseurs Jean & Charles inc.Avis est donné qu'en vertu de la première ngrtie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé de,s lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour d'octobre 1907.à la compagnie « Les Confiseurs Jean & Charles inc.».augmentant son capital ,1e 140,000 à $100.000.le capital-actions additionnel étant divisé en 60,000 actions ordinires de SI chacune.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.21905-o 12398-01 \u2014 1390/42 Continental Electric Ltd.Continental Électrique ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Continental Electric Ltd.\u2014 Continental Électrique ltée», 1° convertissant ses 400 actions sans valeur au pair en 400 actions d'une valeur au pair de $100 chacune; 2° convertissant ses 400 actions de $100 chacune en 4.000 actions de $10 chacune; 3° convertissant ses 4.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune en 4,000 actions ordinaires sans valeur au pair.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21%.->-o 13156-59\u2014 1390/112 Cusson Construction inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour de septembre 1967, à la compagnie « Cusson & Cusson limitée», constituée par lettres patentes en date du 5e jour de décembre 1960,1° changeant son nom en celui de « Cusson Construction inc.» ; 2° étendant ses pouvoirs.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21966m 14997-60 \u2014 1389/60 Custom Packaging Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour de septembre 1967, à la compagnie « Custom Packaging Limited », augmentant son capital par la création de 500,000 actions privilégiées 5% non cumulatif d'une valeur au pair de $1 chacune.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21î)Ûô-o 14097-53 \u2014 1390/43 I.c8 Développements Harm an inc.Harman Development Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres Inc.\", incorporated by letters patent dated the 16th day of September, 1958, changing its name to that of \"Commercial Art Center Inc.¦\u2014 Centre d'Art Commercial inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-0 13269-58 \u2014 1389/108 Les Confiseurs Jean & Charles inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd, day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les Confiseurs Jean & Charles inc.\", increasing its capital from $40,000 to $100,000, the Additional capital shares being divided into 60,000 common shares of $1 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 12398-61 \u2014 1390/42 Continental Electric Ltd.Continental Électrique ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Continental Electric Ltd.\u2014 Continental Électrique ltée\", 1.converting its 400 shares without par value into 400 shares of a par value of $100 each; 2.converting its 400 shares of $100 each into 4,000 shares of $10 each; 3.converting its 4,000 common shares of a par value of $10 each into 4,000 common shares without par value.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 13156-59 \u2014 1390/112 Cusson Construction inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Cusson & Cusson limitée\", incorporated by letters patent dated the 5th day of December, 1960, 1.changing its name to that of \"Cusson Construction inc.\"; 2.extending its powers.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 14997-60 \u2014 1389/60 Custom Packaging Limited Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Custom Packaging Limited\", increasing its capital by the creation of 500,000 5% non-cumulative preferred shares of a par value of $1 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 14097-53 \u2014 1390/43 Les Développements Harman inc.Harman Development Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of September, 1967, (MX) GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 1907, 99' année, n\" 40 patente* supplémentaires en «iatc «lu 25c jour de septembre 1967, ù la compagnie « Harman Development Inc.», constituée par lettres patentes en date «lu 22e jour de juillet 1960, changeant sou nom en celui de ¦¦¦ I*es Développements Harman inc.Harman Development Inc.».Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.21965 13178-60 - 1389/115 Joseph Duhamel & Fils inc.Avis est donné qu*cn Vertu de la première partie de la \\ah des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour de septembre 1967, à la compagnie «Duhamel & Fils inc.\\ constituée par lettres patentes en date du 5e jour de juillet 1901, changeant son nom en celui de « Joseph Duhamel & Fils inc.».Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-0 13099-61 -1890/44 André Dupuis inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 28e jour de septembre 1967, à la com]>agnie « A l'auto Electric Limited », constituée par lettres patentes en date du 2e jour de février 1961, changeant son nom en celui de « André Dupuis inc.».Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-o 10541-61 \u2014 1390/45 Dynacast Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour de septembre 1967, à la compagnie « Dynacast Limited », 1° convertissant ses 5,000 actions catégorie « A » et ses 5,000 actions catégorie « Il » d'une valeur au pair de $1 chacune en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair «le SI chacune; 2° consolidant ses 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair «le SI00 chacune; 3° augmentant son capital de $40,000 à $2,200,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 21,600 actions privilégiées «l'une valeur au pair «le $100 chacune.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965 444-63 \u2014 1389/63 Les Entreprises Berthier inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour de septembre 1967, à la compagnie « Les Entreprises Berthier inc.», modifiant ses pouvoirs.Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-o 2634-65 \u20141389/116 Entreprises Blanchet ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour de bave lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Harman Development Inc.\", incorporated by letters patent dated the 22nd day of July, 1960, clianging its name to thut 0f \"Les Développements Harman inc.\u2022 Harman Development Inc.\".Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province 21965-0 13178-60 \u2022 1386 1*15 Joseph Duhamel & Fils inc.Notice is \"given that, un«ler Part I of* the Companies Act, supplementary letters patent, hearing ans val-m au ]>air; 4° augmentant son capital par la création «le 469,500 actions classe «A » sans valeur au pair et 40,000 actions privilégiées spéciales d'UM valeur au pair de $10 chacune.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21 %.->-ecial preferred shares of a |>ar value of $10 each.\u2022 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 632-64\u2014 1390/51 Mas laic Shoe Salons Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 10e jour de juillet 1907, à la compagnie « Mayfair Shoe Salons Ltd.», diminuant son capital de $416,000 à $217,200, le capital-actions annulé étant divisé en 1.6.SS actions privilégiées d'une valeur au pair tie $100 chacune.Le Sous-secretaire de la province, Raymond Douville.2190Ô 250-65 \u2014 1389/124 .Mayfair Shoe Salons Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letteis patent, hearing date the 10th day of July, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Mayfair Shoe Salons Ltd.\", reducing its capital from $416,000 to $247,200, the capital stock annulled being divided into 1,688 preferred shares of the par value of $100 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-0 250-65\u2014 1389/124 Montserrat Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la 1/oi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 25e jour de septembre 1967, à la compagnie « Montserrat Inc.augmentant son capital de $5,000 à $1,305,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 13,000 actions privilégiées première catégorie d'une valeur au pair de $100 chacune.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.2190.-, 1546-64 \u2014 1389/125 Léonard Morin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres latentes supplémentaires en date du 29e jour de septembre 1967, à la compagnie « Les Messageries du Beguenay inc.», constituée par lettres patentes en date du 4e jour de novembre 1966, changeant son nom en celui de « Léonard Morin inc.».Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.4530-66 \u2014 1390/52 21905-O l'ayette & Payette Rotalith inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour d'octobre 1967, à la compagnie « Richelieu Products Co.Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 23e jour d'octobre 1952, changeant son nom en celui de « Payette & Payette Kotalith inc.».Montserrât Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, l>caring date the 25th day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Montserrat Inc.\", increasing its capital from $5,000 to $1,305,000, the additionnai capital stock being divided into 13,000 first preferred shares of the par value of $100 each.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-o 1546-64 \u2014 1389/125 Léonard Morin inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 29th day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les Messageries du Saguenay inc.\", incorporated by letters patent dated the 4th day of November, 1966, changing its name to tliat of \"Léonard Morin inc.\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 4530-66 \u2014 1390/52 Payette & Payette Rotalith inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Richelieu Products Co.Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 23rd day of October, 1952, changing its name to that of \"Payette & Payette Rotalith inc.\".Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 14346-52\u20141391/21 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 14346-52 \u2014 1391/21 0604 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, IS novembre 1907, 99' année, n° 1,0 I.e.* Placements Orleans inc.Orleans Investment Inc.Avis est donné qtl'ta vertu tie lu première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 10e jour d'octobre 1907.à la compagnie « Orleans Investment.Inc.», constituée par lettres patentes en date du 18e jour tie décembre 1930, changeant son nom en celui tie « Les Placement s Orléans inc.\u2014 Orleans Investment Inc.».* Le Sons-secrêtdire' de la provlltcc, R aymoni) Doi\u2022 vi liLB.21905-o 2813-30 1391/22 The Price Company Limited La Compagnie Price limitée Avis est donné qu'en vertu tie la première partie de la Loi tics compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du lie jour d'octobre 1907, à la compagnie «The Price Company Limited - \u2022 La Compagnie Price limitée », augmentant, son capital par la création tie 000.000 actions privilégiées ù dividende cumulatif de 5.0r,' «l'une valeur au pair «le $100 chacune.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.21905-o 1492-20 1890/68 Redbrookc Estates Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes supplémentaires en date du 25e jour tie septembre 1907, à la compagnie « Redbrooke Estates Ltd.», 1° augmentant son capital de $50,000 à $2,000.000 par la création tie 390,000 actions ordinaires d'une valeur au pair tie $5 chacune; 2° étendant ses pouvoirs.L$ Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.21905 12790-55 \u2014 1389/72 Société St-Louis ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour d'octobre 1967, à la « Corporation de l'Académie St-Louis ltée », constituée par lettres patentes en date du 6e jour de juin 1961, changeant son nom en celui de « Société St-Louis ltée».Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-0 13074-61 \u20141391/52 Soeurs de la Présentation de Marie, province de Montréal Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes supplémentaires en date du 16e jour d'août 1967, à la corporation « Soeurs de la Présentation de Marie, province de Montréal», augmentant le montant auquel sont limités les biens immobiliers que peut acquérir et posséder ladite corporation de $1,500,000 à $10,000,000.Les Placements Orléans inc.Orleans Investment Inc.Notice is given that, under l'ait Companies Act.supplementary lettei bearing date the 10th day of Qctol have been issued by the Administrât Government of the Province to \"Ol vestment, Inc.\", incorporated by lelt.dated the 18th «lay of December, 1936, its name to that of \"Les Placemen! inc.Orleans Investment Inc.\".Raymond Dot i Assistant Secretary of the I' 21905 2813-30 « the patent.ier, liHS\".or of the leans In.rs patent cluuiging s *>rléan> ii.i.i;.roi titre.1391/22 The Price Company Liinile«l La Compagnie Price limitée Notice is given that, under l'ail I of the Companies Act.supplementary letters patent, hearing dote the 11th «lay of October, 1867.have been issued by the Administrator of the Government of the Province t«) 'The Price Company Limited La Compagnie Pria limitée\", increasing its capital by the creation of 600,000 preferred shares at a cumulative dividend of 5.6e; at a par value of $100 each.Raymond Dm mi.i.i;.Assistant Secretary of the Province.21905 1492-20 1880/88 Redbrooke Estates Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of September.1967, have been issued by the Lieutenant -Governor of the Province to \"Redbrooke Estates Ltd.\".1.increasing its capital from $50.000 to $2.000,001 by the creation of 390,000 common shares of tlie par value of $5 each; 2.extending its powers, Raymond Doi ville.Assistant Secretary of the 1'rotiuce.21966-0 12790-55 1388/72 Société St-Louis ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters |«itcnt, bearing date the 12th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to \"Corporation de l'Académie St-Louis ltée\", incorporated by letters patent dated the 6th day of June, 1961.changing its name to that of \"Soci«'t«: St-Louis ltée\".Raymond Dor ville, Assistant Secretary of the Province.21965 13074-01 1391/52 Soeurs de la Présentation de Marie, province de Montréal Notice is given that, under the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 16th day of August, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Soeurs de la Présentation de Marie, province de Montréal\", increasing the amount to \"Inch the value of the immovable property which the said corporation may acquire and hold is to be limited, from $1,500,000 to $10,000,000.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Prwince.8364-49 1390/17 21965 Le Sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.21965-0 8364-49\u20141390/17 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1907, Vol.99, No.40 8608 Au \\ < stcmemi du Livre inc.Avis ett donné qu'en vertu de la première partie de li Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 5e jour d'octobre I%7, à la compganie « Au Yestement du Livre inc.», 1° modifiant ses droits afférents aux actions privilégiées; 2° modifiant les dispositions de ses lettres (latentes.Le Sous-secrétaire de la province, , .Raymond Douville.91965-0 10386-56- 1300/101 Au Vestemciit du Livre inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Au Vestement du Livre inc.\", 1.amending the rights relating to the preferred shares; 2.amending the provisions of its letters patent.RAYMOND Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 10386-56 \u2014 1390/101 Vitra Glaces Itée Vitra Glass Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ixii des compagnies, le licutenant-gouverueiir «le la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour île septembre 1967, à la compagnie « Vitra Glass Itée \u2014 Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 19e jour de juin 1951, changeant son nom en celui de « Vitra Glaces Itée \u2014 Vitra (ilass Ltd.>'.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-0 7948-51 \u2014 1389/76 Vitra Glaces Itée Vitra Glass Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th day of September, 1967, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Vitra Glass Itée \u2014 Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 19th day of June, 1951, changing its name to that of \"Vitra Ghvces Itée \u2014 Vitra Glass Ltd.\".21965 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.7948-51 \u2014 1389/76 Voyageur Sportswear Ltd.\\ elements dc Sports Voyageur Itée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 6c jour d'octobre 1967, à la compagnie « Smart Garment & Contractors Inc.», constituée par lettres patentes en date du 4c jour de février 1963, changeant son nom en celui dc « Voyageur Sportswear Ltd.\u2014 Vêtements de Sports Voyageur Itée .Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.2I9C.5 536-63\u20141391/29 Wattes Inc.Avis c*t donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 22e jour de septembre 1967, à la compagnie « Beltex Inc., constituée par lettres patentes en date du 24e jour de mai 1966, changeant son nom en celui de « Weltex Inc.», Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.2175-66\u20141390/50 219G5 WcKimount Roofing (1963) Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes .supplémentaires en date du 21e jour de septembre 1967, à la compagnie « Westmount Plumbing & Roofing (1963) Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 19e jour de juillet J963, changeant son nom en celui de « Westmount «oofing (1963) Ltd.».Voyageur Sportswear Ltd.Vêtements de Sports Voyageur Itée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 6th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Smart Garment & Contractors Inc.\", incorporated by letters patent dated the 4th day of February, 1963, changing its name to that of \"Voyageur Sportswear Ltd.\u2014 Vêtements de Sports Voyageur Itée\".Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965-0 536-63\u20141391/29 Weltex Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 22nd day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Beltex Inc.\", incorporated by letters patent dated the 24th day of May, 1966, changing its name to that of \"Weltex Inc.\".2l965-o Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.2175-66\u20141390/56 Westmount Roofing (1963) Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 21st day of September, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Westmount Plumbing & Roofing (1963) Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 19th day of July, 1963, changing its name to that of \"Westmount Roofing (1963) Ltd.\".Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.21965-u 3051-63 \u2014 1390/2 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.21965 3051-03 \u2014 1390/2 6606 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 1967, 99' année, n\" >,r, Arrêtés en Conseil Orders in Council Arrêt*1 en conseil Chambre du Conseil Kxéec.Attendu quk, conformément aux dispositions de la Iioi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec, 1964, cliapitre 143), des parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie et aux métiers de lu construction dans la région de Québec, rendue obligatoire par le décret numéro 419 du 18 avril 1957 et amendements, ont présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du Iicutenant-gouverneur en conseil certaines modifications audit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 30 juin 1967; Attendu que les objections formulées ont été appréciées conformément à la Loi; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 419, soit modifié comme suit: Les articles I à XX inclusivement, les Sections « B » et « F » ainsi que le Titre II (Bénéfices de sécurité sociale) sont remplacés par les nouvelles dispositions suivantes, et le chapitre deuxième devient le chapitre troisième: Chapitre Premier Conditions générales de travail Section 1 Champ d'application 1.00 Champ d'application territorial 1.01 Districts électoraux: Le champ d'application territorial du présent décret comprend les districts électoraux de Beauce, Bellechasse, Charlevoix, Chauveau, Dorchester, Jean-Talon, Kamouraska, Levis, Limoilou, L'Lslet, Lotbinière, Ixmis-Hébert, Mégantic, Montmagny, Montmorency, Portneuf, Saint-Sauveur ainsi que la cité de Rivière-du-Loup et les municipalités de Notre-Dame-du-Portage, Saint-Antomn et Saint-Pa-trice-de-la-Rivière-du-Loup du comté de Rivière-du-Loup.1.02 Zones: Aux fins d'application du présent décret, le champ d'application territorial est divisé en trois (3) zones comme suit: Zone I: a) Les cités de Beauport, Charlesbourg, Giffard, Lauzon, Levis, Loretteville, Québec (y compris la paroisse du Sacré-Coeur-de-Jésus), Saintc-Foy (y compris la Cité Universitaire), Saint-Romuald-d'Etchemin et Sillery; les villes «le Beaupré, Bélair, Charny, Courville, Duberger, Les Saules, Montmorency, Neufchàtel, Notre-Dame -des-Lauren tides, Orsain ville, Sa in t-David-de-l'Auberivière, Saint-Jean-Chrysostôme, Saint-Nicolas, Val Saint-Michel, Vanier et Villeneuve; les municipalités de Beauport-Ouest, Cliarles- Order in Council Kxecutive Council Chumlx-i- umber 3031 Quéliec, November 15, huit.Present: The Lieutenant-Governor in Couneil.C«inckhnin«; amendments to the tleere< respect iug the Construction Industry and Trades in the Quebec Region.* Whereas, pursuant to the provisions of tin-Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1904.c.143), contracting parties to the collective lahour agreement respecting the Construction Industry and Trades in the Quéliec Region (made binding by Decree number 419 of April 18.l!l\">7.and amendments) have petitioned the Minister of Labour to submit certain amendment n to the said decree to the Lieutenant-Governor in Couneil for consideration ami decision; Wheheas the petition was published in the Québec Official Gazette of June 30.1967; Wheheas, in compliance with the Act.the objections brought forth have been duly coin-dered; It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable Minister of Labour: That said Decree number 419 he amended si follows: Sections I through XX, Parts \"U\" and \"F\".as well as Title II (Social Security Benefits) are supersetled by the following new provisions; Chapter Two becomes Chapter Three: Ciiaitek One General Working Conditions Division 1 Jurisdiction 1.00 Territorial Jurisdiction 1.01 Electoral districts: The territorial jurisdiction of this decree encompasses: the electoral districts of Beauce.Bellechasse.Charlevoix.Chauveau.Dorchester, Jean-Talon.Knmouraska, Levis.Limoulou, LTslet, Lotbinière, Louis-Hébert, Mégantic, Montmagny, Montmorency, Portneuf.St.Sauveur as well as the city of Rivière-du-Loup and the municipalities of Notre-Darae-du-Portage, St.Antonin and St.Patrie* de-la-Rivière-du-Loup in the county of Rivière-du-Loup.1.02 Zones: For the purposes of this decree, the territorial jurisdiction is divided into three (3) zones as follows: Zone I: (a) The cities of Beauport.Charles-bourg, Giffard, Lauzon, Levis.Lorclteville.Québec (including the Sacred-Heart of Jesus parish), Ste-Foy (including the Laval Iniversity Campus), Saint-Romuald-d'Etchemin and Sillery; the towns of Beaupré, Bélair, Charny.Cour-ville, Duberger, Les Saules, Montmorency.N'euf-chfttel, Notre-Dame-des-Laurentidcs, Orsain ville.Saint-David-de-l'Auberivière, Saint-Jcan-Chry-sostôme, Saint-Nicolas, Val Saint-Michel.Va-nier and Villeneuve; the municipalities of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1907, Vol.99, No.V 0007 Iwurfî-I Sit, Chafleshourg-Ouest, Saint-Michej-AjghaiMM cl Sainte-Thérèse-de-Lisieux; les municipalités de paroisse de Château-Richer, Lac Saint-Charles, L'Ancienne-Lorette, L'Ange-Gardien, Sainte-Anne-de-Beaupré, Saint-Dunstan-du-Lnc-Bcauport, Saint-Féhx-du-Cap-Rouge (et un rayon de deux (2) milles de ses limites si les travaux exécutes excèdent en coût vingt-cinq mille dollars (825,000.00), salaires et matériaux compris).Saint-Joscph-de-la-Pointe-de-Lévy, Saint-I.ouis-de-Pintendre, Saint-Nicolas-Sud et Saint-Télesphore ainsi que les villages de Notre-Dame - territoire de l'Ile d'Orléans fait également partie de la présente zone.h) La cité de Thetford-Mines, les villes de Black-Lake et Robertsonville et les municipalités de Beruierville, East-Broughton, Ireland (partie nord), Rivière-Blanche (Thetford-Sud), Sacré-Coeur-dc Marie, Saint-Antoine de Pontbriand, Saint-Joscph-dc-Colcraine et Saint-Picrre-de-BroughtoD.c) La présente zone comprend aussi tout le territoire appartenant au Gouvernement Fédéral, ordinairement dénommé « Le Camp Valcartier », comprenant la section des militaires et la section des arsenaux, et situé dans les limites des districts électoraux de Chauveau et de Portneuf.Zone II: La cité de Rivière-du-Loup et la municipalité de la paroisse de Saint-Patrice-de-la-Rivière-du-Loup.Dans le district électoral de Charlevoix, la ville de La Malbaie, les villages de Cap-à-l'Aigle, Clermont, Pointe-au-Pic et un rayon de deux (2) milles de leurs limites font partie de ladite zone de même que tout le district électoral de Montmagny.A compter du 1er janvier 1968, la ville et la municipalité de la paroisse de Baie-Saint-Paul du district électoral de Charlevoix feront partie de la présente zone.Zone III: Le territoire non compris dans les deux (2) zones précédentes.2.00 Champ d'application professionnel 2.01 Est assujetti au présent décret, tout employeur qui exécute ou fait exécuter, dans le champ d'application territorial, un ou des travaux définis dans le champ d'application industriel.3.00 Champ d'application industriel 3.01 Généralités: Le champ d'application industriel du présent décret comprend tous les travaux de construction (bâtiment et génie civil) et travaux publics, y compris les opérations des ouvriers qualifiés ou non qualifiés employés dans les édifices publics, les travaux d'installation, de réfection, d'entretien, de déplacement d'immeubles et de démolition.3.02 Champ d'application industriel relatif à certains métiers: En outre du champ d'application industriel défini au paragraphe 3.01, mais compte tenu des définitions établies à l'article 4.00: a) Culorifugeur: Les travaux du calorifugeur sont également régis lorsqu'ils sont exécutés dans les immeubles industriels ou commerciaux et les maisons, fixes ou mobiles, à l'intérieur ou à 1 extérieur et lorsqu'ils sont exécutés sur le chantier ou à l'atelier, qu'il s'agisse de montage, de reparation ou de rénovation d'installations nouvelles ou existantes.b) Ferblantier-couvreur: Les travaux du ferblantier-couvreur sont également régis lorsqu'ils sont exécutes sur chantier ou à l'atelier, qu'il s agisse de travaux de fabrication, réparation ndant pas faire la pose des carreaux d'insonorisation.I.e souillage par pression de la laine minérale doit être fait également par le calorifugeur.Ce travail d'isolation au moyen de soufflage par pression est un travail d'équi|>e et doit être fait par deux salariés: le calorifugeur et le maneouvre.4.04 Carreleur mosaïste: On doit recourir aux services d'un carreleur mosaïste: a) pour faire la pose dc tout revêtement décoratif intérieur et extérieur en carreaux de céramique, vitrifiés ou émail lés, en carreaux de mosaïque ou d'ardoise avec du mortier, de la colle ou des produits chimiques; b) pour faire la pose de tout accessoire s'y rapportant; c) pour préparer la fondation en ciment propre à recevoir le carrelage.Toutefois, si le carrelage est collé sur un mur fait dc plâtre, le plâtrage doit être fait par un plâtrier.4.05 Charpentier-menuisier: On doit recourir aux services d'un charpentier-menuisier: a) pour l'exécution de tous travaux en bois, y compris le bois lamelle (tracé, coupe, assemblage réparation), sur les chantiers de construction ou de réparation et ce, à l'aide de tout outil manuel ou mécanique employé à cette fin; 6) pour la pose des matériaux suivants: 1.la planche murale quel qu'en soit le mode de pose et le matériau de sa fabrication.Le terme « planche murale » ne comprend pas la latte dc gypse dont la pose appartient au poseur de lattis métallique.2.les coins ou moulures métalliques cloués ou fixés à l'aide de colle à prise rapide; 3.Les bardeaux sur les murs; 4.les carreaux acoustiques cloués ou brochés sur charpente de bois; 5.les planchers flottants et non flottants; 0.les paravents, châssis, portes, encadrements, quel qu'en soit le mode de pose et le matériau de leur fabrication; 7.les bandes métalliques ou de caoutchouc pour le calfeutrage; 8.les comptoirs, armoires, tableaux, tablettes fixes ou mobiles et tout autre ameublement; 9.la planche à clin quel qu'en soit le mode de pose et le matériau de sa fabrication; 10.les matériaux d'isolation sur murs, planchers et plafonds par mode autre que le procédé mécanique ou collé.c) pour l'installation: 1.de cloisons fixes ou amovibles quel qu'en soit le matériau de leur fabrication; 2.de cloisons de toilette; cependant, le manufacturier qui exécute un contrat, vente et installation, peut le faire avec tout salarié rémunéré au taux de salaire du charpentier-menuisier.(a) on ail types and sizes of piping; (b) on all ducts and conduits used in refrigeration, air-conditioning, ventilation or any other installation, whether or not the application be outside or inside such ducts and conduits or hi done in the shop or on the site; (c) on furnaces, boilers, tanks and related equipment and piping; (e entitled to the carpenter-joiner's card without having to pass the examination therefor, provided that at least one of the twelve qualifying months was spent working in the present decree's territorial jurisdiction between September 1, 1966 and August 31.1967.4.06 A \"cement finisher\" shall be employed to: (a) level, pour, spread, finish and polish cement on cement floors and encasements, by hand or machine; (b) finish and repair cement sidewalks ami paving; (c) repair foundations; (d) carry out any other similar work.For the cement finisher, work on walls that follows floor work does not extend higher than the baseboard on the inside nor higher than the foundation on the outside.The cement finisher's work also includes laying baseboard and floor dividers.4.07 (a) \"Journeyman\" means anyone who has completed his apprenticeship and has the required skill to perform all the work of his trade.He should hold a competency certificate or license as required by Provincial law.(6) \"Junior Journeyman\" means any journeyman who is in his first practical year in the trade for which he holds a competency certificate or license.4.08 A \"stationary cngiueman\" shall lie employed to co-ordinate and supervise the operation, maintenance and inspection of a stationary engine.\"Stationary engines\" include steam boilers, steam engines, stationary internal-combustion engines over 25 m.h.p.4.09 A \"damproofer\" shall be employed to apply waterproofing materials up to ground level, by hand or by means of a brush, spray-gun or otherwise.4.10 A \"tinsmith-roofer\" shall be employed to: (a) do roofing work with tile, slate, sheet-metal (ferrous and non-ferrous), gravel, asphalt, asphalt shingle, tarred paper or any other material used for this purpose, whether or not such work is done by hand or by machine; Mil 2 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 1907, 99' année, n* >tovementioned systems.The tinsmith-roofer may also set the said machines in place according to heating and ventilating engineers' plans or manufacturers' specifications; (g) do all types of sheet-metal work, whether or not such work is done in the shop or on construction or repair sites (16-0120 gauge to 30-0598 for tin or the equivalent for other kinds of metal); Insulating undcrlayment on roofs (Insulboard, Styrofoam or other analogous products) shall Ik included in the tinsmith-roofer's trade.Exemptions: The above trade description does not apply to: 1.sheet-metal workers working in plants or shops doing mass production.\"Mass-production\" does not include the manufacturing of items according to plans and specifications, for a construction project; 2.employees producing metal items not used in the construction industry; 3.the fabrication, in shops, of hotel, restaurant, and institutional kitchen furniture and accessories.4.11 A \"reinforcing steel erector\" shall be employed to: (a) perform all work connected with the setting in place of structural steel or any other material designed to strengthen and reinforce concrete.Such work consists mainly in: sorting, cutting, tying, bending, carrying and setting structural steel, steel joists, metal floor moulds, metal and wall floor laths, corrugated metal, steel or other pieces or panels applied to steel joists or beams as a base for floors and roofs; (b) erect prefabricated concrete shells and set in place prefabricated concrete slabs (.floors), except work included in the industrial jurisdiction of Decree number 1247 (Structural Steel Industry) or any other decree that mav replace it.4.12 A \"blacksmith\" shall be employed to fashion or hammer (by hand or press) bars, rods, ingots and plates made of iron, steel or other heated metals. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1907, Vol.99, No.M> 4.13 Gardien: Le mot « gardien » désigne toute personne préposée de jour ou de nuit à la surveillance des immeubles en construction, des outils qui y sont employés et des matériaux utilisés ou qui .loivent l'être, du chauffage, des installations de ioile ou autres systèmes de protection ou altris, à la prévention des incendies, au maintien de l'ordre sur un chantier de construction, dans les camps, édifices ou bâtiments sur ledit lieu.4.14 GranUiêttl On doit recourir aux services d'un grauitiste: o) pour niveler, mesurer et diviser toute surface propre à recevoir le granito; \u2022 b) pour poser les baguettes de séparation à plinthes et à planchers; c) pour poser le granito sur les murs, plinthes, planchers et escaliers à l'intérieur ou à l'extérieur; our faire le brûlage des peintures au chalumeau; '0 pour faire le lavage des surfaces à repein- lurer.4.19 Plâtrier: On doit recourir aux services d'un 4.13 \"Watchman\" means anyone who: by day or night, watches buildings under construction, materials and tools used or to be yard on site: looks after the heating; takes care of protective systems or shelters made of canvas or other materials; sees to fire prevention; maintains order on a construction site, in camps and buildings on such site.4.14 A \"terrazzo layer\" shall l>e employed to: (a) level, measure and divide surfaces to be covered with terrazzo; \u2022 (b) lay floor and baseboard dividers; (c) lay terrazzo on inside or outside walls, baseboards, floors and stairs; (rf) lay non-slip strips on stairs and floors; (e) lay the cement base to l>c covered with terrazzo.A terrrzzo layer shall also be employed to prepare and fabricate, on the site or in the shop, any panels, shelves or component with a terrazzo base that are to be installed on any construction or repair site.4.15 A \"joint-pointer\" shall be employed to: edge, fill or caulk with cement or other material, the joints of brick or stone used in the construction of buildings, bridges, viaducts, canals, locks, tunnels and public buildings.4.16 \"Labourer\" means anyone who ix'rfonns work requiring no particular skill.When dismantling forms and cleaning wood, a labourer may use the tools designed for such work.4.17 A \"marble setter\" sluill lie employed to: (a) measure the surface to \\k covered with marble; cut and lay the marble; (b) lay any piece of granite (one inch (1\") thick or less), slate for inside or outside walls or for floors; (c) lay any piece of terrazzo prefabricated on the site or in the shop, applied to walls, floors or ceilings or to be anchored thereto; (d) lay the cement base to Ik?covered with marble or prefabricated terrazzo.4.18 A \"painter\" shall be employed to: (a) paint, dye, varnish or apply products with a resin base, waterproofing materials or similar products used to protect, treat or decorate wooden, plaster, cement and metal surfaces by means of brushes, rollers, pad, pneumatic device (including pressurized tanks, spray cans or any similar device) ; (6) carry out decorating, papcrhanging (that is to say, the covering of ceilings and walls with wallpaper, jute, vinyl, Callestron, Vinylite, Flexwood, imitation leather or other similar product), the imitation, gilding and mastic or rod-glazing; (c) torch-burn paint; (rf) wash surfaces to be painted over.4.19 A \"plasterer\" shall be employed to: 0014 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 18 novembre 1967, 99' année, n° 4« a) pour exécuter «les travaux d'enduits dc plâtre tel que la pose et la finition, à la truelle ou a lu machine, de la rmancnt jwur les jours ouvrables pendant lesquels il est absent de son travail pour cause «le maladie jusqu'à concurrence «le douze (12) jours par année civile.Pour bénéficier de cette indemnité, le salarié doit informer l'employeur de sa maladie le plus rapidement possible et se soumettre à un examen médical par un médecin ou une infirmière choisi et payé par l'employeur si ce dernier juge à propos d'exiger un examen.Le salarié doit aussi autoriser son propre médecin à fournir les renseignements nécessaires à l'employeur pour que ce dernier puisse vérifier son état «le santé et le fait que la maladie n'est pas «lue à son inconduile.Section 9 Apprentissage 24.00 Modalités de l'apprentissage 24.01 Droit à l'apprentissage: Aucun jeune homme ne peut commencer son apprentissage dans l'industrie de la construction avant d'avoir seize (16) ans révolus.24.02 Inscription: a) Dans les cités, villes et municipalités où le certificat de qualification est obligatoire, tous les apprentis exerçant ou voulant exercer un «les métiers visés par le présent décret doivent s'enregistrer au bureau du comité paritaire où un carnet «le contrôle d'apprentissage leur est remis.b) Aucun employeur ne peut alors, dans le territoire déterminé «lans l'alinéa précédent, prendre à son emploi un npprenti si celui-ci ne s'est pas préalablement inscrit au comité paritaire.24.03 Conditions de l'inscription: a) L'émission «lu carnet par le comité paritaire suppose une scolarité obligatoire chez l'apprenti, pendant la durée dc son apprentissage, d'au moins soixante jxwr cent (60%) des cours du soir diffusés, chaque 20.00 Hours of Work 20.01 Zone I: Forty (40) hours a week without daily limits.20.02 Zone II: Forty-four (44) hours a week without daily limits.20.03 Zone III: Forty-eight (48) hours a week without daily limits.21.00 Board Expenses 21.01 If, in his establishment, the employer supplies both room and board,'lie may deduct two dollars ($2.00) a week for each room and thirty-five cents (35é) a meal from the employee's wages.22.00 Annual Vacation With Pay 22.01 Employers shall grant one (1) week's annual vacation with pay to permanent employees who have been in his service for one (1) year.After three (3) years' service he shall be entitled to two (2) week's annual vacation and after eight (8) years, to three (3) weeks.Kach annual vacation shall lie given within twelve (12) months of the date on which vacation entitlement was acquired.Should the employer, because of circumstances beyond his control, be unable lo grant such vacation to his employee, he may compensate therefor monetarily.23.00 Hick-Leave 23.01 The employer shall pay a |H-rmanent employee for each working day he is absent from work due to illness, up to a maximum of twelve (12) days per calendar year.To be entitled to payment, the employee shall advise his employer of his illness as soon as possible and undergo a medical examination either by a physician or a Registered Nurse chosen and paid by the employer, should the latter deem it advisable.The employee shall authorize his physician to supply all necessary inhumation to corroborate the fact that the illness is real and not due to loose living.Division 9 Apprenticeship 24.00 Conditions of Apprenticeship 24.01 Right to Apprenticeship: No youth may begin apprenticeship in the construction industry before his 16th birthday.24.02 Registration: (a) In cities, towns and municipalities where the competency certificate is mandatory, all apprentices wishing to ply or plying one of the trades covered by this decree, shall register with the office of the Joint Committee where an apprenticeship record book will be issued them.(6) In the localities set forth in the foregoing paragraph, no employer may hire an apprentice who has not complied with the above require* ment.24.03 Registration Conditions: (a) The issued a record book by the Joint Committee implies compulsory attendance by the apprentice to 60% of the evening courses given yearly by tjie Construction Industry Apprenticeship Commis- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 18, 1907, Vol.99, No.40 0025 année, par la Commission d'Apprentissage des Métiers de la Construction de Québec ou une fréquentation équivalente «les cours «le toute autre école reconnue à cette fin par le comité paritaire.Cette scolarité est obligatoire dans les limites de la zone I du présent décret, sauf clans la cité de Tlietforcl-Mines et la ville de Black Lake.b) ('(pendant, si dans ces «leux derniers endroits il existe «les écoles techniques ou d'arts et métiers, le comité paritaire peut, par résolution, reconnaître telle scolarité après consultation du Conseil des Métiers «le la Construction des Syndicats Nationaux de Québec et la Région (C.S.N.) et de l'Association «le la Construction de Québec.24.04 Certificat annuel: Pour poursuivre son apprentissage* l'apprenti doit obtenir chaque année de la Commission d'Apprentissage ou de l'école technique ou de l'école d'arts et métiers qu'il fréquente! un certificat attestant de son assiduité et des crédits obtenus; ce certificat doit être produit au comité paritaire.24.05 Révocation du carnet: A défaut de satisfaire aux conditions énumérées aux paragraphes 24.03 et 24.04 du présent article, le comité paritaire doit révoquer le carnet, à moins qu'un examen subi au Centre d'Apprentissage de ladite Commission et jugé satisfaisant puisse qualifier l'apprenti pour sa continuation de tel apprentissage.24.00 Crédits: Les élèves qui ont suivi «les études dans une école régie par la Loi de l'Enseignement spécialité relevant du Ministère de l'Education doivent obtenir des crédits d'apprentissage basés sur la «lurée de leurs études et sur les résultats qu'ils y sont obtenus.24.07 Obligations de Vemployeur: Pour contrôler la durée de l'apprentissage, l'employeur doit inscrire dans un carnet, la date d'embauchage et «le licensiement de son apprenti et, au moins tous les six (0) mois, y inscrire la durée d'apprentissage de cet apprenti mis à son service.24.0s Durée de l'apprentissage:
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.