Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 6 (no 14)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1957-04-06, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 89, N° 14 1233 Vol.89 No.14 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau ofiic ici de la province (14 Geo.VI, ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI Ch.3) Gazette officielle de Québec (PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUEBEC Quebec, samedi 6 avril 1957 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimerie de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, April 6th, 1957 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 1234 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, G avril 1957, Tome 89, N° IL délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Heine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour (les raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces: Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: 87 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni dé notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thins, day, provided that none of the three last days of the week be a holiday.Li the latter ease, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the Queen's Printer is ont it led to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: 87.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.L'Imprimeur de la Reine, REDEMPTI PARADIS, REDEMPTI PARADIS.Queen's Printer.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.Government House.Quebec, June 27th, 1940.41502\u2014 1-52 41502 \u2014 1-52 Lettres patentes (P.G.10044-57) Action Development Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un janvier 1957, constituant en corporation: Julius Briskin, avocat, Jack Kline-berg, notaire, Pauline Sherman, Annie McNamee, toutes deux secrétaires et Gerald Schneider, étudiant, majeur, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, construction et améliorations, sous le nom de \"Action Development Corporation\", avec un capital total de 840,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un janvier 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44627 P.FRENETTE.Letters Patent (A.G.10044-57) Action Development Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of January, \"1957, incorporating: Julius Briskin, advocate, Jack Klineberg, notary.Pauline Sherman, Annie McNamee, both secretaries, and Gerald Schneider, student of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction and improvement company, under the name of \"Action Development Corporation\", with a total capital stock of 840,000, divided into 100 common shares of a par value of SI00 each and into 300 preferred shares of a par value of 8100 each.The head office of the company will be al Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of January, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1967, Vol.89, No.1A 1235 (P.C.10109-57) Agence Immobilière Belœil Limitée Belœil Real Estate Agency Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du onze février 1957, constituant en corporation : Damase Brissette, André St-Jacques, tous deux avocats, de Longucuil, et Lyette Saucier, secrétaire, célibataire, de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme agents d'immeubles et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Agence Immobilière Belœil Limitée \u2014 Helicil Real Estate Agency Limited\", avec un capital total de §75,000, divisé en 2,000 actions communes de S5 chacune et en 650 actions privilégiées de SI00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Belœil, district judiciaire de Montréal.Date du bureau du Procureur général, le onze février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44627-0 P.FRENETTE.(P.G.10516-57) Alfa Construction Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du treize février 1957, constituant en corporation: Samuel Greenblatt, avocat, Theodore H.Polisuk, étudiant en droit, Anne Zifkin et Sonya Schneyer, toutes deux secrétaires, filles majeures, tous île Montréal, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie de terrains, de construction et d'amélioration, sous le nom de \"Alfa Construction Corp.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 400 actions ordinaires de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 3784 rue McKenzie, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44627 P.FRENETTE.(P.G.10363-57) Arcade Realty Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du premier février 1957, constituant en corporation: Max Sidney Kaufman, avocat, de West-mount, Joseph Roy Hoffman, Oscar Respitz, tous deux avocats et Harriet Beutel, secrétaire, fille majeure, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, construction et améliorations, sous le nom de \"Arcade Realty Inc.\", avec un capital total de S-10,000, divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et 200 actions privilégiées de ¦v?00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14627 P.FRENETTE.(A.G.10109-57) ^ _ Agence Immobilière Belœil Limitée Belœil Real Estate Agency Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of 'the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of February, 1957, incorporating: Damase Brissette, André St-Jacques, both advocates, of Longucuil, and Lyctfe Saucier, secretary, unmarried, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as real estate ageids and general building contractors, under the name of \"Agence Immobilière Belœil Limitée \u2014 Belœil Real Estate Agency Limited\", with a total capital stock of 875,000, divided iido 2,000 common shares of S5 each and 650 preferred shares of SI 00 each.The head office of the company will be at Belœil, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10516-57) Alfa Construction Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of February, 1957, incorporating:Samuel Greenblatt, advocate, Theodore H.Polisuk, law student, Anne Zifkin and Sonya Schneyer, both secretaries, spinsters of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction and improvement company, under the name of \"Alfa Construction Corp.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 400 common shares of 8100 each.The head office of the company will be at 3784, McKenzie Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10363-57) Arcade Realty Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of February, 1957, incorporating: Max Sidney Kaufman, advocate, of Westmount, Joseph Roy Hoffman, Oscar Rcspitz, both advocates, and Harriet Beutel, secretary, spinster, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction and improvement company, under the name of \"Arcade Realty Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 200 common shares of 8100 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.i 1236 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, G avril 1957, Tome 89, N° IL (P.G.10136-57) Beautiful House, Casa-Bella, Lid.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux février 1957, constituant en corporation: Mario I.Henriguez, entrepreneur, J.-Madeleine Henriguez, ménagère, épouse séparée de biens dudit Mario I.Henriguez, et dûment autorisée par lui aux (ins des présentes, tous deux de Saint c-Genevièvc, et Mario Beaulieu, notaire, de Montréal, pour les objets suivants: Faire affairés comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Beautiful House, Casa-Bella, Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions communes de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sainte-Geneviève, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux février 1957.' L'Assistant-procureur général suppléant, 44027-o P.FRENETTE.(A.G.10136-57) Beautiful House, Casa-Bella, Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of February 1957, incorporating: Mario i.Henriguez, foreman, J.Madeleine Henriguez housewife, wife separate as to property of the said Mario I.Henriguez, and duly authorized by him for the purposes therein, both of Sainte Geneviève, and Mario Beaulieu, notary, of of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of general building contractors, under the name of \"Beautiful House.Casa-Bella, Ltd.\", with a total capital stock of 810.000, divided into 200 common shares of 8100 each and 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Sainte Geneviève, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of February 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(P.G.13667-56) Belvedere Enterprises of Montreal Inc.Entreprises Belvedere de Montréal Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq février 1957, constituant en corporation: Aurèle Dueap, assureur, Aline Couilla.rd, ménagère, épouse séparée de biens dudit Aurèle Ducap, tous deux de Laval-Ouest, Jacques Cha-gnon, ingénieur professionnel, et Mariclle La-chaîne, ménagère, épouse séparée de biens dudit Jacques Chagnon, tous deux de Saint-Laurent, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction et agents d'immeubles, sous le nom de \"Belvedere Enterprises of Montreal Inc.\u2014 Entreprises Belvédère de Montréal Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune et en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Laval-Ouest, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44627-o P.FRENETTE.(P.G.12457-56) Bocage Notre-Dame Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du six février 1957, constituant en corporation sans capital-actions: Yves Bélanger, architecte, de Montréal, Marcel Lamarehc.ingénieur civil, de Ville Mont-Royal, Marcel-René de Cotret, industriel, de Saint-Laurent, Monique Rance de Guiseuil, religieuse, (en religion sœur Dominique Du Christ), Thérèse de Noussanne, religieuse, (en religion sœur Marie-Ange), et Renée Debay, religieuse, (en religion sœur Marie De Jésus), toutes trois de Jacques-Cartier, pour les objets suivants: (A.G.13667-56) Belvedere Enterprises of Montreal Inc.Entreprises Belvédère de Montréal Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of February, 1957, incorporating: Aurèle Dueap, insurer.Aline Couillard, housewife, wife separate as to property of the said Aurèle Ducap, both of Laval-West, Jacques Chagnon, professional engineer, and Mariclle Lachaîne, housewife, wife separate as to property of the said Jacques Chagnon, both -of Saint-Laurent, for the following purposes: To carry on business as general building contractors and real estate agents, under the name of \"Belvedere Enterprises of Montreal Inc.\u2014 Entreprises Belvédère de Montréal Inc.\" with a total capital stock of 840.000, divided into 100 common shares of a par value of 8100 each and into 300 preferred shares of a par value of 8100 each.The head office of the company will be at Laval-West, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.12457-56) Bocage Notre-Dame Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of February, 1957, to incorporate as a corporation without share capital : Yves Bélanger, architect, of Montreal, Marcel Lamarche, civil engineer, of the town of Mount-Royal, Marcel René de Cotret, industrialist, of Saint-Laurent, Monique Ranee de Guiseuil, nun, (in religion, sister Dominique Du Christ), Thérèse de Noussanne, nun, (in religion, sister Marie-Ange), and Renée Debay, nun, (in religion, sister Marie De Jésus), all three of Jacques-Cartier, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.1L 1237 Diriger des colonics de vacances pour les jeunes e| développer les facultés morales, intellectuelles et physiques des adolescents et des enfants, sous le nom de \"Bocage Notre-Dame Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $200,000.Le siège social de la corporation sera à Jacques-Cartier, district judiciaire de Montréal.Date du bureau du Procureur général, le six février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 11.127-0 P.FRENETTE.(P.G, 10110-57) Canmont Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a ('\u2022té accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze février 1957, constituant en corporation : John Maria Ccrini, avocat et conseil en loi «le la Reine, de Montréal, Robert Learmont Jamicson, de Pointe-Claire et Herbert Clements Salmon, de West mount, tous deux avocats, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie de placements et de portefeuille, sous le nom de *'('anmont Investment Corp.\", avec un capital total de S100.000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 900 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 110 rue St-Nicholas, chambre 12, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le douze février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627 P.FRENETTE.(P.G.10427-57) Cité Automobiles Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept février 1957, constituant en corporation: Eddy Gallagher, vendeur d'automobiles, Juliette Poirier Gallagher, ménagère, épouse séparée de biens dudit Eddy Gallagher, et dûment autorisée par lui aux 6ns des présentes, et Paul Shaienks, comptable, tous de Lévis, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce d'automobiles et autres moyens de transport: faire affaires comme garagistes, sous le nom de \"Cité Automobiles Inc.\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 1,000 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera Route Trans-Canada, Rond-Point, Lévis, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le sept février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, \u202214627-0 P.FRENETTE.(P.G.10310-57) * City Fire Adjustment and Inspection Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente janvier 1957, constituant en corpora- To direct vacation colonies for the young and to develop the moral, intellectual and physical faculties of adolescents and children,, under the name of \"Bocage Notre-Dame Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 8200,000.The head office of the corporation will be at Jacques-Cartier, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of February, 1957.* P.FRENETTE, 41627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10410-57) Canmonl Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of February, 1957, incorporating: John Maria Ccrini.advocate and Queen's Counsel, of Montreal, Robert Learmont Jamicson, of Pointe Glaire, and Herbert Clements Salmon, of West-mount, both advocates, for the following purposes: To carry on the business of an investment and holding company, under the name of \"Canmont Investment Corp.\".with a total capital stock of 8100.000, divided into 1,000 common shares of 810 each and into 900 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 410, St.Nicholas Street, Room 12, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10427-57) Cité Automobiles Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of February, 1957, incorporating: Eddy Gallagher, automobile salesmen, Juliette Poirier Gallagher, housewife, wife separate as to property of the said Eddy Gallagher, and duly authorized by him for these present purposes, and Paul Shaienks, accountant, all of Levis, for the following purposes : To carry on an industry and business dealing in automobiles and other means of transportation; to carry on business as garage-keepers, under the name of \"Cité Automobiles Inc.\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 1.000 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Route Trans-Canada, Rond-Point, Levis, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of February.1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10310-57) Ci I y Fire Adjustment and Inspection Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of January 1957, incorporating: J.-Avila Boivin, 1238 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° IL tion: .T.-Avila Boivin, notaire, .T.-Adélard Gouger, compatable, et Jeannette Plante, fille majeure, tous trois de Berthierville, pour les objets suivants: Faire affaires comme ajusteurs, agents et inspecteurs pour fins d'assurance-incendie et tous genres d'assurances en général, sous le nom de \"Çity Fire Adjustment and Inspection Limited\", avec'un capital total de 840,000, divisé en 800 actions de $50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente janvier 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627-0 P.FRENETTE.(P.G.14103-56) Clermont Électrique Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit février 1957, constituant en corporation: Gaston Clermont, marchand, Marie-Jeanne Bergeron Clermont, ménagère, épouse contract uelle-ment séparée de biens dudit Gaston Clermont, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, et Roger Arsenault, gérant, tous de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme électriciens; exercer le commerce d'appareils et accessoires électriques, sous le nom de \"Clermont Électrique Inc.\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 500 actions communes de 8100 chacune et en 500 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 6209, rue St-Hubert, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huit février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44627-o P.FRENETTE.(P.G .'13627-56) Coaticook Lumber Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un décembre 1956, constituant en corporation: Georges Dupuy, industriel, Roland Mongeau, gérant, et Laurélte Dupuy, comptable, mariée en séparation de biens dudit Georges Dupuy, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous de Coaticook, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce du bois, sous le nom de \"Coaticook Lumber Co.Ltd.\", avec un capital total de S40.000, divisé en 400 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Coaticook, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un décembre 1956.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627-o P.FRENETTE.(P.G.10101-57) Continental Finance Corp.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze février 1957, constituant en corpo- notary, J.-Adélard Gouger, accountant, and Jeannette Plante, fille majeure, all three of Berthierville, for the following purposes: To carry on business as adjusters, agents and inspectors for fire insurance and insurance of every nature and kind generally, under the name of \"City Fire Adjustment and Inspection Limited\", with a total capital stock of 810,000, divided into 800 shares of S50 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of January 1957.P.FRENETTE.44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.14103-56) Clermont Électrique Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of February, 1957, incorporating: Gaston Clermont, merchant, Marie-Jeanne Bergeron Clermont, housewife, wife contractually separate as to property of the said Gaston Clermont, and duly authorized by him for these present purposes, and Roger Arsenault, manager, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as electricians; to operate a business dealing in electrical apparatus and accessories, under the name of \"Clermont Électrique Inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 500 common shares of 8100 each, and into 500 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at 6209 St.Hubert Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13627-56) Coaticook Lumber Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty first day of December, 1956, incorporating: Georges Dupuy, industrial, Roland Mongeau, manager, and Laurette Dupuy, accountant, wife separate as to property of the said Georges Dupuy, and duly authorized by him for the purposes therein, all of Coaticook, for the following purposes: To carry on the business and deal in lumber, under the name of \"Coaticook Lumber Co.Ltd.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 400 common shares of S100 each.The head office of the company will be at Coaticook, judicial district of Saint Francois.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of December, 1956.P.FRENETTE.44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10101-57) Continental Finance Corp.Ltd.Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have-been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of February, 1957, inçprporating: Gilles QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol 89, No.11 1239 ration: Gilles Cossette, avocat, d'Outremont, Annette Deschamps, rentière, fille majeure et usant de ses droits, de Montréal, et Marcel Descliamps, vendeur, de Roxboro, pour les objets suivants: Paire affaires comme prêteurs d'argent en général, sous le nom de \"Continental Finance Corp.Ltd.\", avec un capital total de $225,000, divisé en 100,000 actions communes de 81 chacune et en 25,000 actions privilégiées de S5 chacune.> < ^ Le siège social de la compagnie sera 44, rue Notre-Dame, est Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627-0 P.FRENETTE.(P.G.10390-57) Dular Chiboiigamau Mines Limited (Libre de Responsabilité Personnelle) Avis est donné qu'en vertu de la Loi (les compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du six février 1957, constituant en corporation: Alfred Moreau, agent de publicité, Albert Lemieux, entrepreneur, .1 Philippe Beaulac, Roland Dulong, tous deux comptables, et Hélène Beaudette, secrétaire, célibataire, tous de Montréal, pour tes objets suivants: Paire des explorations ou recherches pour découvrir des mines et minerais et les négocier, sous le nom de \"Dulac Chicougamau Mines Limited\" (Libre de Responsabilité Personnelle), avec un capital total de 85,000,000, divisé en 5.000.000 actions de SI chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie, pour leurs actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le six février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 1 !«.27-o P.FRENETTE.- / (P.G.10533-57) Mu mai il Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze février 1957.constituant en corporation: Maurice Gagné, Jacques Flynn, tous deux avocats, c.r., et Julien Chouinard, avocat, tous de Québec, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de l'acier, de métaux, de leurs produits et sdus-procuits, ainsi que de.matériaux de construction, sous le nom de \"Dumain Ltée\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 4,000 actions communes d'une valeur nominale de S5 chacune et en 800 actions privilégiées d'une valeur nominale de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 915, rue St-Cyrille, ouest, Sillery, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le douze lévrier 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 14627-0 P.FRENETTE.Cossette, advocate, of Outremont, Annette Deschamps, annuitant, of full age of majority and making use of her rights, of Montreal, and Marcel Deschamps, salesman, of Roxboro, for the following purposes: To generally carry on business as money lenders, under the name of \"Continental Finance Corp.Ltd.\", with a total capital stock of 8225,000, divided into 100,000 common shares of 81 each and 25,000 preferred shares of 85 each.The head office of the company will be at 44 Notre Dame Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth dav of Februarv, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10390-57) Dulac Chibougamau Mines Limited (Libre de, Responsabilité Personnelle) Notice is hereby given that under the previsions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of February, 1957, incorporating: Alfred Moreau, publicity agent, Albert Lemieux, contractor, J.-Philippe Beaulac, Roland Dulong, both accountants, and Hélène Beaudette, secretary, spinster, all of Montreal, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals and (leal with same, under the name \"Dulac Chibougamau Mines Limited\" (Libre de Responsabilité Personnelle), with a total capital stock of 85,000,000, divided into 5,000,000 shares of 81 each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of Februarv, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10533-57) Dumain Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of February, 1957, incorporating: Maurice Gagné, Jacques Flynn, both advocates, Q.C., and Julien Chouinard, advocate, all of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of and deal in steel, metals, products and by-procduts, as well as building materials, under the name of \"Dumain Liée\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 4,000 common shares of a nominal value of S5 each and 800 preferred shares of a nominal value of 8100 each.The head office of the company will be at 915 St.Cyrille Street, West, Sillery, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth dav of Februarv, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General. 1240 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, G avril 1957, Tome 89, N° IL (P.G.10253-57) Fernand Assclin Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept février 1957, constituant en corporation: Fernand Assclin, contructeur, Marie-Jeanne Royal, ménagère, épouse contractuellcmcnt séparée de biens dudit Fernand Assclin, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, et Jean-Paul Assclin, menuisier, tous de Verdun, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Fernand Assclin Inc.\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 500 actions communes de 8100 chacune et en 500 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1143, 4ième avenue, Verdun, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept février 1957, L'Assistant-procurcur général suppléant, 44027-o P.\" FRENETTE.(P.G.10G96-57) Granoc Mines Ltd.(No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux février 1957, constituant en corporation: Maurice Gagné, Jacques Flynn.tous deux avocats et conseils en loi de la Reine, Fernande Dupuis, Josette Tremblay et Cécile McGee, toutes trois secrétaires, filles majeures, tous de Québec, pour les objets suivants: Faire des recherches et des explorations pour décourvir des mines et des minerais, y compris le gaz naturel, pétrole, huile et leurs produits et sous-produits et les négocier, sous le nom de \"Granoc Mines Ltd.\" (No Personal Liability), avec un capital total de 83,000,000, divisé en 3,000,000 d'actions d'une valeur au pair de SI chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour leurs actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627 P.FRENETTE.(P.G.10480-57) Guaranteed Generator & Starter Products Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept février 1957, constituant en corporation: Irwin Gliserman, Moe Ackman, tous deux avocats et Annette Katz, secrétaire, fille majeure, tous de Montréal; pour les objets suivants: Exercer le commerce d'électriciens; fabriquer et faire le commerce de générateurs, démarreurs et accessoires d'iceux, appariels et dispositifs électriques, sous le nom de \"Guaranteed Generator & Starter Products Ltd.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires (A.G.10253-57) Fernand Assclin Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of February, 1957, incorporating: Fernand Assclin, builder, Marie Jeanne Royal, housewife, wife contractually separate as to properly of the said Fernand Assclin, and duly authorized by him for.^jjie purposes therein, and Jean Paul Assclin, carpenter, all of Verdun, for the following purposes: To carry on business as general building contractors, under the name of \"Fernand Assclin Inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 500 common shares of 8100 cadi and 500 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be al 1143, 4th.Avenue, Verdun, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh dav of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10696-57) Granoc Mines Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of February, 1957, incorporating: Maurice Gagné, Jacques Flynn, both advocates and Queen's Counsel, Fernande Dupuis, Jbsettc Tremblay and Cécile McGee, all three secretaries, spinsters, all of Quebec, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals including natural gas, petroleum, oil and their products and by-products and to deal with the same, under the name of \"Granoc Mines Ltd.\" (No Personal Liability), with a total capital stock of S3.000.000, divided into 3,000,000 shares of a par value of SI each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-second day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10480-57) Guaranteed Generator & Starter Products Ltd.' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tlie Province of Quebec, bearing date the seventh day of February, 1957, incorporating: Irwin Gliserman, Moe Ackman, both advocates, and Annette Katz, secretary, spinster, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as electricians; to manufacture and deal in generators, starters, strater products, electric and mechanical apparatus and products, under the name of \"Guaranteed Generator & Starter Products Ltd.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 2,000 com- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.IA 1241 de $10 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, ! 1627 P.FRENETTE.(P.G.10734-67).I lunch Quebec Exploration Limited (No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept février 1957, constituant en corporation: Paul Miquelon, Dcnys Dionne, Charles-E.Lcclerc, tous trois avocats, Denise Guay, secrétaire, et Henri Verge, notaire, tous de Québec, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et minerais y compris du gaz naturel, pétrole, huile, produits et sous-pro-iluils d'iceux, et les négocier, sous le nom de \"Hunch Quebec Exploration Limited\" (No Personal Liability), avec un capital total de $-10,000, divisé en 40,000 actions de SI chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour leurs actions.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt -sepl février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 11627 P.FRENETTE.(P.G.10443-57) He Bizard Realties Ltd.Immeubles Ile Bi/.ard Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date «lu cinq février 1957.constituant en corporation: Hoy Fraser Elliott, avocat, de Ville Mont-Royal, Mary Elizabeth Spracklin et Margot Mary Quinn, toutes deux secrétaires, filles majeures, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, portefeuille et placements, sous le nom de \"Ile Bizard Realties Ltd.\u2014 Immeubles Ile Bizard Liée\", avec un capital total de SI,600, divisé en 1,600 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à 901 < arré Victoria, chambre 505, Montreal, district judiciaire de Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627 P.FRENETTE.(P.G.10319-57) International Steel & Metal Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente janvier 1957, constituant en corporation: Albert Malouf, Peter Shortcno, tous deux de Ville Mont Royal et John Ciaccia, de Montréal, tous trois avocats, pour les objets suivants: mon shares of $10 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10734-57) Hunch Quebec Exploration Limited (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Alining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of February, 1957, incorporating: Paul Miquelon, Denys Dionne, Charles-E.Lcclerc, all three attorneys, Denise Guay, secretary, and Henri Verge, notary, all of Quebec, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals including natural gas, petroleum, oil and their products and by-products and to deal with the same, under the name of \"Hunch Quebec Exploration Limited\" (No Personal Liability), with a total capital stock of $40,000, divided into 40.000 shares of SI each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10443-57) lie Bizard Realties Ltd.Immeubles lie Bizard Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of February, 1957, incorporating: Roy Eraser Elliott, advocate, of the Town of Mount Royal, Mary Elizabeth Spracklin and Margot Quinn, both secretaries, spinsters, of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, holding and investment company, under the name of \"He Bizard Realties Ltd.\u2014 Immeubles He Bizard Ltée\", with a total capital stock of SI,600.divided into 1,600 common shares of a par value of SI each.The head office of the company will be at 901, Victoria! Square, Room 505, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth dav of Februarv, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10319-57) International Steel & Metal Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of January, 1957, incorporating: Albert Malouf, Peter Shortcno, both of the Town of Mount Royal, and John Ciaccia, of Montreal, all three advocates, for the following purposes: 1242 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1967, Tome 89, N° 14 Fabriquer et faire le commerce de machines-outils ferronnerie, ustensiles de cuisine, serrures, cabinets classeurs, fer, aciérie et métallurgie, sous le nom de \"International Steel & Metal Corporation\", avec un capital total de 840,000, divisé en 200 actions ordinaires de S100 chacune et 200 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 705 ouest rue Craig, chambre 31, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le ternte janvier 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627 P.FRENETTE.(P.G.10403-57) Jack Lehman Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentse, en date du cinq février 1957, constituant en corporation: Jack Lehman, administrateur, Arthur Yanofsky, avocat, tous deux de St-Laurcnt, Nelson Lehman, marchand, de Montréal et Daniel Lazard, éu diant en droit, de Westmount, pour les'objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de vêtements de toutes sortes, lainages, doublures et soieries, sous le nom de \"Jack Lehman Inc.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 3,500 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq février 1957.L'Assistant-procureur général suppléant.44627 P.FRENETTE.(P.G.10261-57) J.Brissette Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-huit février 1957, constituant en corporation: J.-Guy Brissette, notaire, de Saint-Laurent, L.-Jacques Brissette, ingénieur professionnel, et Jehan Perdriau, avocat, tous deux de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de synstè-mes de chauffage, de ventilation et de réfrigération, sous le nom de \"J.Brissette Limitée\", avec un capital total de 8100.000, divisé en 1.000 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1002, De Fleurimo'nt, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant.44627-0 P.FRENETTE.(P.G.10374-57) La Société de Consommation Alimentaire du Québec Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un janvier 1957.constituant en corporation: Jacques Dionne, Claude-R.Vallerand, To manufacture and deal in machine tools, hardware, kitchenware, lockers, filing cabinets, iron, steel and metal works, under the name of \"International Steel & Metal Corporation\", with a total capital stock of 840,000, divided into 200 common shares of 8100 each and into 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at 705.Craig Street, West, Room 31, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth dav of Januarv, 1957.P.FRENETTE, 44627-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10403-57) Jack Lehman Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent ha\\e been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec' bearing date the fifth day of February, 1957, incorporating: Jack Lehman, executive, Arthur Yanofsky, advocate, both of St.Laurent, Nelson Lehman, merchant, of Montreal, and Daniel Lazare, law student, of West-mount, for the following purposes: To manufacture and deal in wearing apparel of all kinds, woollens, linings and silks, under the name of \"Jack Lehman Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 500 common shares of a par value of 810 each and into 3,500 preferred shares of par value of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10261-57) J.Brissette Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of February, 1957, incorporating: J.Guy Brissette, notary, of Saint Laurent, L.Jacques Brissette, professional engineer, and Jehan Perdriau, advocate, both of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of and deal in heating, ventilation and refrigeration systems, under the name of \"J.Brissette Limitée\" with a total capital stock of 8100,000, divided into 1,000 shares of 8100 each.The head office of the company will be at 1002 De Flcurimont, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10374-57) La Société de Consommation Alimentaire du Québec Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of January, 1957, incorporating: Jacques Dionne, Claude R.Vallerand and Pierre QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Avril 6th, 1957, Vol.89, No.IL 1243 et Pierre Bernier, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de produits alimentaires, ainsi que de toutes les matières brutes qui servent à leur fabrication, de même que des produits qui en sont faits ou semblabes, sous le nom île \"La Société de Consommation Alimentaire du Québec Lie\", avec un capital total de $90.000, divisé en 100 actions communes de SlOO.chaeune et en 800 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un janvier 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627-0 P.FRENETTE.(P.G.10497-67) La Société Industrielle de Matane Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-huit février 1957, constituant en corpora-îon: Ilerménégilde Gagnon, industriel, Elisa Dionne Gagnon, ménagère, épouse contractuel-lement séparée de biens dudit Ilerménégilde Gagnon, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, et Jean Gagnon, comptable, tous de Matane, pour les objets suivants: Exploiter «les forêts et des carrières; exercer l'industrie et le commerce du bois et de ses sous-produits; exercer le commerce du transport; faire affaires comme entrepreneurs généraux en cons-t ruction et plombiers, sous le nom de \"La Société industrielle de Matane Inc.\", avec un capital total de $100,000, divisé en 750 actions ordinaires de S100 chacune et en 250 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Matane, district judiciaire de Rimouski.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, ; 1627-0 P.FRENETTE.I P.G.10523-57) Le Domaine Notre-Dame Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du onze février 1957, constituant en corporation sans capital-actions: Jacques M assoit, chimiste.Jean-Claude Bédard, commis de bureau, et René Bédard, serre-frein, tous trois de Québec, pour les objets suivants: Etablir et diriger un centre de loisirs et de villégiature, sous le nom de \"Le Domaine Notre-Dame Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de 81.000,000.Le siège social de la corporation sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le onze février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627-0 P.FRENETTE.(P.G.13601-56) Le Salon de la Jeunesse Inc.Youth Exhibition Inc.Bcrnier, all three advocates, of Montreal, for the following purposes: To carry on the industry and operate a business dealing in alimentary products, as well as in all raw matters used to manufacture same, also products derived from these or similar matters, under the name of \"La Société de Consommation Alimentaire du Québec Inc.\", with a total capital stock of $90,000, divided into 100 common shares of S100 each and into 800 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of January, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10497-57) La Société Industrielle de Matane Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of February, 1957, incorporating: Herméné-gildc Gagnon.industrial.Eliza Dionne Gagnon, housewife, wife contractually separate as to property of the said Herménégilde Gagnon, and duly authorized by him for the purposes therein, and Jean Gagnon, accountant, all of Matane, for the following purposes: Logging and quarrying operations; to carry on the business of and deal in lumber and the byproducts thereof; deal in transportation; carry on business as general building and plumbing contractors, under the name of \"La Société.Industrielle de Matane Inc.\", with a total capital of S100.000, divided into 750 common shares of 8100 each and 250 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Matane, judicial district of Rimouski.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10523-57) Le Domaine Notre-Dame Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of February, 1957, to incorporate as a corporation without share capital: Jacques Masson, chemist.Jean-Claude Bédard.office clç/k, and René Bédard, brakeman, all three of Quebec, for the following purposes: To establish a recreational and summer resort center, under the name of \"Le Domaine Notre-Dame Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 81.000,000.The head office of the corporation will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of Quebec.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13601-56) Lc Salon de la Jeunesse Inc.Youth Exhibition Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a 1244 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° 14 été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf février 1957, constituant en corporation: Alphonse Barbeau, d'Outrcniont, Adrien Meunier et Emile Boucher, de Montréal, tous trois avocats, pour les objets suivants: Promouvoir le bien-être et l'éducation de la jeunesse, par des manifestations, des expositions, des activités sociales, artistiques, intellectuelles ou physiques, sous le nom de \"Le Salon de la Jeunesse Inc.\u2014 Youth Exhibition Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires d'une valeur de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le neuf février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant.44627-0 P.FRENETTE.(P.G.10142-57) Les Entreprises Kenald Limitée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec «les lettres patentes, en date du sept février 1957, constituant en corporation: Renald Beaudry, Joseph Beaudry, tous deux industriels, et Luce Lafontaine, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme hôteliers, aubergistes, taverniers et restaurateurs, sous le nom de \"Les Entreprises Renald Limitée\", avec un capital divisé en 500 actions ordinaires sans valeur nominale et en 750 actions privilégiées d'une valeur au pair «le S50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept février 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44027-o .P.FRENETTE.(P.G.10027-57) Les Minéraux Laurcntiens Limitée (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu de la Loi «les compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec «les lettres patentes, en date du vingt-quatre janvier 1957, constituant en corporation: Uldéric Kelley, entrepreneur, «l'Orsainville, Gilles Beau-douin.marchand en gros, et Jacques Beaudoin, négociant, tous deux «le Saint-Joseph de Bcaucc, pour les objets suivants: Faire, des explorations ou recherches pour découvrir des mines et minerais et les négocier, sous le nom de \"Les Minéraux Laurcntiens Limitée\" (Libre «le responsabilité personnelle), avec un capital total de 83,000,000, divisé en 3,000,000 actions de SI chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant «lu prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour leurs actions.Le siège social «le la compagnie sera à Saint-Joseph, district judiciaire «le Beauce.Daté du bureau «lu Procureur général, le vingt-quatre janvier 1957.L'Assistant-procurcur général suppléant, 44627-0 P.FRENETTE.(P.G.14069-56) Levasscur Electrique Limitée issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of February 1957, incorporating: Alphonse Barbeau, of Outremont, Adrien Meunier and Emile Boucher, of Montreal, all three advocates, for the following purposes: To further the welfare and education of young folks, by demonstrations, exhibitions, social, artistic, intellectual or physical activities, under the name of \"Le Salon «le la Jeunesse Inc.\u2014 Youth Exhibition Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 4,000 common shares of a value of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of February 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10142-57) Les Entreprises Renald Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of February, 1957, incorporating: Renald Beaudry.Joseph Beaudry, both industrialists, and Luce Lafontaine.secretary, all «>f Montreal, for tin-following purposes: To carry on business as hotel-keepers, innkeepers, tavern-keepers, and restaurant-keepers, under the name of \"Les Entreprises Renald Limitée\", with a capita] stock divided into 500 common shares without nominal value and into 750 preferred shares of a par value of 850 each.The hea«l office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the oflicc of the Attorney General, this seventh dav of February, 1957.P.FRENETTE, 44627 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10027-57) Les Minéraux Laurentiens Limitée (Libre de responsabilité personnelle) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec bearing date the twenty-fourth day of January, 1957, incorporating: Uldéric Kelley, contractor, of Orsainvillc, Gilles Beaudoin, wholesale merchant, and Jacques Beaudoin.dealer, both of Saint-Joseph 7, and redeemable serially from May 1st 1958 to May 1st 1977 inclusively, with interest at a rate of not less than tyffla or more than 514% per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan resolution dated February 12.1957 as, modified \u2014 Erection of a secondary school of eight classes.For adjudication purposes only; interest shall be calculated as from May 1st.1957.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 S150.000.00 \u2014 20 years Year Capital Mav 1st, 1958.xS 13,000.00 May 1st, 1959.x 13,500.00 Mav 1st, 1960.x 14,500.00 Mav 1st, 1961 .x 15,000.00 May 1st, 1962.x 16,000.00 Mav 1st, 1963.3,500.00 Mav 1st, 1964.3,500.00 May 1st, 1965.4,000.00 Mav 1st, 1966.4,000.00 May 1st, 1967.4,500.00 May 1st, 1968.4,500.00 May 1st, 1969.5,000.00 May 1st, 1970.5,000.00 Mav 1st, 1971 .5,500.00 May 1st, 1972.5,500.00 May 1st, 1973.6,000.00 May 1st, 1974.6,000.00 May 1st, 1975.6,500.00 May 1st, 1976.7,000.00 May 1st, 1977.7,500.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of 867,500.00 granted by the Provincial Secretary and payable in five instalments of $13,500.00 each, from 1958 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.Ik 1283 chacun, de 1958 à 1902 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.De plus, des soumissions pourront être envoyées et seront considérées pour des obligations si courte échéarce dix suis et si courte échéance quinze ans.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage si payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair s\\ Laprairie, comté de Laprairie.Le'capital et les intérêts sont payables si la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à Laprairie, comté de Laprairie.Lesdites obligations ne seront pes rachctahles par anticipation avant le 1er mai 19G4 inclusivement si elles sont émises à courte échéance dix ans, avant le 1er m-ii 1965 inclusivement si elles sont émises si courte échéance quinze ans, et avant le 1er mai 1967 inclusivement si elles sont émises pour le terme de vingt ans; après ces dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitré 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal s'i 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend on ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées si une séarce des commissaires d'écoles qui scrsi tenue lundi, le 22 avril 1957, si 7.30 heures p.m., au bureau du secrétaire-trésorier, Delson, comté de Laprairie.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Delson, (Comté de Laprairie), ce 2 avril 1957.Le Sécréta i rc-t.résorier, GÊRALD-F.THÉBERGE.Delson, (Comté de Laprairie), P.Q.44056-o Province de Québec Les commissaires d'écoles catholiques pour la municipalité de gaspé (Comté de (ïaspé-Sud) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, J.-Alex.Chouinard, secrétaire-trésorier, C.P.281, Gaspé, comté de Gaspé-Sud, jusqu'il 8.00 heures p.m.lundi, le 22 avril 1957, pour l'achat de $80,000.00 d'obligations des commissaires d'écoles catholiques pour la municipalité de Gaspé, comté de (ïaspé-Sud, datées du 1er avril 1957 et remboursables par séries du 1er avril 1958 au 1er avril 1977 inclusivement, avec intérêt si un taux non inférieur si 4)^% ni supérieur si 5^% par année payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt en date du 10 août 1956 \u2014 Construction d'une école complémentaire de quatre classes dans l'arrondissement N° 2.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait si compter du 1er mai 1957.Le tableau d'amortissement est le suivant: to 1962 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.Moreover, tenders may be forwarded and shall be considered as ten-year short-term bonds or fifteen-year short-term bonds.Adjudication shall be made according to the law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal suid accrued interest if any, by certifiée! cheque payable at par at Laprairie, county of Laprairie.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec or Laprairie, county of Laprairie.The said bonds shall not be redeemable by anticipation prior of May 1st, 1964 inclusive, if they are issued as ten-year short-term bonds, and not prior to May 1 st, 1965 inclusive if issued as fifteen-year short-term bonds, and prior to May 1st, 1967 inclusive if issued for a twenty-year, term, after which dates the said bonds may under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accnied on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Monday, April 22, 1957, at 7.30 o'clock p.m., at the office of the Secretary-Treasurer, Delson, county of Laprairie.The School Commissioners arc not bound to accept the highest or any of the tenders.Delson, (County of Laprairie), this April 2, 1957.GÉRALD-F.THÉBERGE, Secretary-Treasurer.Delson, (County of Laprairie), P.Q.44656 Province of Quebec The Catholic School Commissioners for the municipality of gaspé (County of Gaspé-South) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned J.-Alex.Chouinard, Secretary-Treasurer, P.O.B.281, Gaspé, County of Gaspé-South, until 8.00 o'clock p.m., Monday, April 22, 1957, for the purchase of an issue of S80.000.00 of bonds of the Catholic School Commissioners for the Municipality of Gaspé, county of Gaspé-South, dated April 1st, 1957 and redeemable serially from April 1st, 1958 to April 1st, 1977 inclusively, with interest at a rate not less than 4^% nor more than 5%% per annum, payable semi-annually on April 1st, and October, 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan resolution dated August 10, 1956 \u2014 Construction of a complementary school of four class-rooms in District No.2.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from May 1st, 1957.The table of redemption is as follows: 1284 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° IL Tableau d'amortissement \u2014 $80,000.00 \u2014 9.0 ans Année Capital 1er avril 1958.x$16,000.00 1er avril 1959.x 17,500.00 1er avril 1960.x 18,000.00 1er avril 1961.1,000.00 1er avril 1962.1,000.00 1er avril 1963.1,000.00 1er avril 1964.1,500.00 1er avril 1965.1,500.00 1er avril 1966.1,500.00 1er avril 1967.1,500.00 1er avril 1968.1,500.00 1er avril 1969.1,500.00 1er avril 1970.1,500.00 1er avril 1971.2,000.00 1er avril 1972 .2,000.00 1er avril 1973 .2,000.00 1er avril 1974 .2,000.00 1er avril 1975.2,000.00 1er avril 1976 .2,500.00 1er avril 1977.2,500.00 Les *'x\" indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un cotroi total de $53,200.00, accordé par le Secrétaire de la province et payable en trois versements, soit un de $17,-733.34 et les deux autres de $17,733.33 chacun, de 1958 à 1960 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.^ De plus, des soumissions pourront être envoyées et seront considérées pour des obligations à courte échéance 10 ans et à courte échéance 15 ans.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Gaspé, comté de Gaspé-Sud.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation avant le 1er avril 1964 inclusivement si elles sont émises à courte échéance dix ans, avant le 1er avril 1965 inclusivement si elles sont émises à courte échéance quinze ans, et avant le 1er avril 1967 inclusivement si elles sont émises pour le terme de vingt ans; après ces dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert \u2022comprend ou ne comprend pas les intérêts \u2022courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue lundi, le 22 avril 1957, à 8.00 heures p.m., au couvent des Sœurs du St-Itosaire de Gaspé, Gaspé, comté de Gaspé-Sud.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Gaspé, (Comté de Gaspé-Sud), ce 1er avril 1957.Le Secrétaire-trésorier, J.-ALEX.CHOUINARD.\u2022C.P.281, Gaspé, (Comté de Gaspé-Sud), P.Q.44657-0 Table of redemption \u2014 $80,000.00 \u2014 20 years Year Capital April 1st, 1958.x$l 6,000.00 April 1st, 1959.x 17,500.00 April 1st, 1960.x 18,000.00 April 1st, 1961.1,000.00 April 1st, 1962.1.000.00 April 1st, 1963.1,000.00 April 1st, 1964.1,500.00 April 1st, 1965.1,500.00 April 1st, 1966.1,500.00 April 1st, 1967.1,500.00 April 1st, 1968.1,500.00 April 1st, 1969.1,500.00 April 1st, 1970.1,500.00 April 1st, 1971.2,000.00 April 1st, 1972.2,000.00 April 1st, 1973.2,000.00 April 1st, 1974.2,000.00 April 1st, 1975.2,000.00 April 1st, 1976.2,500.00 April 1st, 1977.2,500.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $53,200.00.granted by the Provincial Secretary and payable in three instalments, one of which is $17,733.34 and the two others of 817,733.33 each, from 1958 to 1960 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.In addition tenders may be sent and shall he considered for ten-year short-term bonds and for fifteen-year short-term bonds.The award shall be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Gaspé, county of Gaspé-South.Capital and interest are payable at all the branches in the Province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds shall not be redeemable by anticipation prior to April 1st, 1961, inclusively if issued at ten-year short-term, before April 1st, 1965 inclusively, if issued at fifteen-year short-term, and before April 1st, 1967 inclusively if issued for a twenty-year term; after these dates, the said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial re lemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The fenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to he held on Monday April 22, 1957, at 8.00 o'clock p.m., at the convent of the Sisters of the Holy Rosary of Gaspé, Gaspé, County of Gaspé.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Gaspé, (County of Gaspé-South), April 1st, 1957.J.-ALEX.CHOUINARD, Secretary-Treasurer.P.O.B.281, Gaspé, (County of Gaspé-South), P.Q.44657 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol 89, No.1A 1285 Province de Québec Province of Quebec Paroisse de St-Honoré (Comté de Chicoutimi) Parish of St-Honoréj (County of Chicoutimi) Avis public est par les présentes donné que des Public notice is hereby given that sealed soumissions cachetées et endossées \"Soumissions tenders, endorsee! \"Tenders for bonds\" will be pour obligations\" seront reçues par le soussigné, received by the undersigned F.Dufour, Secretary -F.Dufour, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, Treasurer, Town Hall, 14 Hôtel de Ville Street, 14 rue Hôtel de Ville, St-Honoré, comté de St.Honoré, county of Chicoutimi^ until 8.00 Chicoutimi, jusqu'à 8 lires p.m., mardi, le 23 o'clock p.m., Tuesday, April 23, 1957, for the avril 1957,pourl'achatde832,500.00d'obligations purchase of an issue of 832,500.00 of bonds of de la paroisse de St-Honoré, comté de Chicoutimi, the parish of St.Honoré, county of Chicoutimi, datées du 1er mai 1957 et remboursables par dated May 1st, 1957 and redeemable serially séries du 1er mai 1958 au 1er mai 1972 inclusive- from May 1st, 1958 to May 1st, 1972 inclusively, ment, avec intérêt à un taux non inférieur à with interest at a rate not less than 4H% nor 4/1j% \"i supérieur à 5j-^% par année payable more than 5}4% per annum, payable semi-semi-annuellement les 1er mai et 1er novembre annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.By-law No.38 \u2014 Renewal loan.de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Règlement d'emprunt N° 38 \u2014 Emprunt de renouvellement.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er mai 1957.Le tableau d'amortissement est le suivant : A nuée For purposes of adjudication only interest shall be calculated as from May 1st, 1957.The table of redemption is as follows: $32,500.00 \u2014 15 years Capita^ 00.00 \u2014\t15 ans\tTable of redemption Capital\t\tYear 81,500\t00\tMay 1st, 1958 1,500\t00\tMay 1st, 1959 1,500\t00\tMay 1st, I960.2,000\t00\tMay 1st, 1961 2,000\t00\tMay 1st, 1962 2.000\t00\tMay 1st, 1963 2,000\t00\tMay 1st, 1964 2,000\t00\tMay 1st, 1965 2,000\t00\tMav 1st, 1966 2,500\t00\tMay 1st, 1967 2,500\t00\tMay 1st, 1968 2,500\t00\tMay 1st, 1969 2,500\t00\tMay 1st, 1970 3,000\t00\tMay 1st, 1971 3,000\t00\tMay 1st, 1972.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, The successful tenderer agrees to pay for the capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque bonds, principal and accrued interest if any, by visé, payable au pair à Chicoutimi.certified cheque payable at par at Chicoutimi.Le capital et les intérêts sont payables à toutes Capital and interest are payable' at all the les succursales dans la province de Québec de la branches in the Province of Quebec a* *ne bank banque dont le nom est mentionné dans la procé- mentioned in the loan proce% in conformity with the law.For other information and list charges, apply to the undersigned.Dated at Montreal, this first dav of April, 19Ô7.CLAUDE PERRAS.Trustee.Office of: PERRAS & PERRAS, Trustees, 4 Notre-Dame St., cast, Montreal, P.Q.44662-11-2 Sale by Licitation Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.403,816, Dame Shirley Rhoda Ellis, plaintiff, vs Dame Mildred Ellis et vir, defendants.NOTICE OF LICITATION Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Superior Court sitting in Montreal, in the district of Montreal, and rendered by the Honourable Justice C.-A.Sylvestre, on the 26th day of February 1957, in a case in which Dame Shirley Rhoda Ellis, fille majeure et usant de ses droits, bookkeeper, of the city and district of Montreal, is plaintiff, and Dame Mildred Ellis, wife separate as to property of Jacob M.Helfield, both of the city and district of Montreal, and the latter a party to these presents for the purpose of authorizing his said wife, are defen- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.1A 1287 licitation de l'immeuble désigné comme suit: \"Un certain emplacement ayant front sur la rue Hutchison, connu et désigné comme étant la moitié nord-ouest du lot numéro quinze de la resubdivision du lot numéro cinq de la sudi-vision du lot numéro trente-deux (32-5-n.o.J^ de 15 )aux plan et livre de renvoi officiels pour la municipalité de la paroisse de Montréal, contenant vingt-cinq pieds de largeur par cent pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, borné en front par la dite rue Hutchison, en arrière par une ruelle ci-après mentionnée, sur un côté au nord-ouest par le lot 32-5-16 aux dists plan et livre de renvoi officiels, et sur l'autre côté au sud-est par le résidu du dit lot numéro 32-5-15 avec bâtisses susérigées portant les numéros civiques 6044, 6046, et 6048 de la dite rue, dont les murs de côté sont mitoyens, avec droit de passage dans la ruelle en arrière en commun avec ceux y ayant droit\".L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le DEUX MAI 1957, à DIX heures et TRENTE de l'avant-midi, à la salle d'audience N° 31 au Palais de Justice de Montréal ou à toute autre salle, tel que requis par les circonstances, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du Protonotaire de la Cour supérieure, et toute opposition afin d'annuler, afin de charge, ou afin de distraire à ladite licitation devra être déposée au greffe du Protonotaire de ladite Cour au moins 12 jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication et toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les 6 jours après l'adjudication; et à défaut par les parties de déposer lesdites oppositions dans les délais prescrits par les présentes, elles seront forcloses du droit de le faire.Un dépôt de mille quatre cents dollars (81,400) sera exigé avant la vente de tout offrant ou enchérisseur.Montréal, le 21 mars 1957.Les Procureurs de la demanderesse, 44599-13-2-o BOBROVE & BOBROVE.dants, ordering the licitation of the immoveable described as follows: \"That certain emplacement fronting on Hutchison street known and designated as the northwest half of the lot number fifteen of the re-subdivision of the lot number five of the subdivision of lot number thirty-two (32-5-n.w.Y of 15) on the official plan and book of reference for the municipality of the parish of Montreal, containing twenty-five feet in width by one hundred feet in depth, English measure and more or less, bounded in front by said Hutchison street, in rear by a lane hereinafter mentioned, on one side to the northwest by lot 32-5-16 on said official plan and book of reference, and on the other side to the southeast by the remainder of said lot number 32-5-15, together with the buildings thereon erected bearing the civic numbers 6044, 6046 and 6048 of said street, whereof the side walls are mitoyen, with the right of passage to lane in rear in common with others having rights therein\".The above described immoveable will be sold by auction and adjuged to the highest and last bidder, on the SECOND day of MAY 1957, at HALF past TEN o'clock in the forenoon, in Court room No.31, in the Court House of Montreal, br in any other room as circumstances may require, the said sale to be made subject to the charges, clauses and conditions mentioned in the list of charges filed in the Office of the Prothono-tary of the Superior Court.Any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the Office of the Prothonotary of the said Court at least 12 days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication and any opposition for payment must be filed within 6 days following the adjudication; and failing the interested parties to file the said opposition within the delays hereby limited, they shall be foreclosed from so doing.A deposit of one thousand four hundred dollars (81,400.00) shall be exacted before the sale, from each and every bidder.Montreal, March 21, 1957.BOBROVE & BOBROVE, 44599-13-2-0 Attorneys for Plaintiff.Ventes pour taxes Sales for Taxes Province de Québec Province of Quebec Les commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire StE-ThÉRÈSE de l'Enfant-Jésus de Cowansville The School Commissioners for the Municipality of Ste-Thérése de l'Enfant-Jésus of Cowansville Avis public est par les présentes donné par le Public notice is hereby given by the undersig- soussigné, secrétaire-trésorier de la municipalité nod, Secretary-Treasurer of the school commission scolaire Stc-Thérèse de l'Enfant-Jésus de Cowans- of Ste-Thérèse de l'Enfant-Jésus, Cowansville, ville, Que., que la propriété et les lots ci-dessous Que., that the property and lots hereinafter désignés seront vendus à l'enchère, au bureau described will be sold by public auction, at the du soussigné, à 112 rue John.Cowansville, Que., office of the undersigned, at 112 John Street, le LUNDI VINGT-DEUXIÈME jour du mois Cowansville, Que., MONDAY, TWENTY-SE- d'AVRIL 1957, à DIX heures de l'avant-midi, COND day of APRIL, 1957 at TEN o'clock in pour satisfaire au paiement des taxes scolaires et the forennon, to satisfy the payment of school municipales ainsi que des intérêts courus et des and municipal taxes with accrued interest and irais, à moins que ces taxes, intérêts et frais ne costs incurred thereon, unless the said taxes, soient payés avant la vente.interest and costs be paid before the sale.Georges Bouchard, lot 623, taxes scolaires: Georges Bouchard, lot 623, school taxes: $95.52.S95.52.Mme Richard J.Ellis, lot 124-72 et 124-80, Mrs Richard J.Ellis, lots 124-72, to 124-80, taxes scolaires: $49.96; taxes municipales: $23.67.school taxes: $49.96; municipal taxes: $23.67. 1288 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° 1U Les immeubles susdits sont tous décrits aux plan officiel et livre de renvoi du canton de Dunham.Donné à Cowansville, P.Q.ce 18ième jour de mars 1957.(Sceau) Le Secrétaire-trésorier, 44601-13-2-o RENÉ MEUNIER.Province de Québec Ville de Loretteville District de Québec Avis public est par les présentes donné, que les propriétés ci-dessous désignées seront vendues à l'enchère, à l'Hôtel de Ville de la ville de Loretteville, JEUDI, le VINGT-CINQUIÈME jour du mois d'AVRIL, mil neuf cent cinquante-sept (1957), à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales avec intérêt s, plus les frais subséquemment encourus, à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.The above immoveables are all described on the official plan and book of reference of the township of Dunham.Given at Cowansville, this 18th day of March 1957.(Seal) RENÉ MEUNIER, 44601 -13-2-o Secretary-Treasu rer.Province of Quebec Town of Loretteville District of Quebec Public notice is hereby given that the properties hereinafter described will be sold by public auction at the office of the town of Loretteville on THURSDAY, the TWENTY-FIFTH day of APRIL, nineteen hundred and fifty-seven (1957) at TEN o'clock in the forenoon, to satisfy the payment of the municipal taxes plus the accrued interests and the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interests .and costs be paid before the sale.Noms des propriétaires Names of proprietors Cadastre Cadastral Adélnrd Bilodcau Roméo Simard.Roméo Simard.Lot 711-9 \u2014 Avec bâtisses dessus érigées \u2014 With buildings thereon erected.P.1014C (1) \u2014 Avec bâtisses dessus érigées \u2014 With buildings thereon erected.P.1014-B (2) \u2014 Avec bâtisses dessus érigées \u2014 With buildings thereon erected.P.1014-D (3) P.1014-F (4) \u2014 Avec bâtisses dessus érigées.\u2014 With buildings thereon erected.1014-E 1014-G \u2014 Avec bâtisses dessus érigées.\u2014 With buildings thereon erected.1014-H \u2014 Avec bâtisses dessus érigées.\u2014 With buildings thereon erected.1014-1 \u2014 Avec bâtisses dessus érigées\u2014 With buildings thereon erected.1014-K-A \u2014 Avec bâtisses dessus érigées.\u2014 With buildings thereon erected.1014-4 \u2014 Avec bâtisses dessus érigées.\u2014 With buildings thereon erected.P.1014-6 (5) 1009-2 \u2014 Avec bâtisses dessus érigées.\u2014 With buildings thereon erected.(1) Cette partie du lot 1014-C bornée vers le sud-ouest par le restant du lot 1014-C; vers le nord-est par le lot 1014-B; vers le sud-est par la rue St-Antoine; vers le nord-ouest par le lot 1014-F.(2) Cette partie du lot 1014-B est bornée vers le nord-est par le restant du lot 1014-B; vers le sud-est par la rue St-Àmbroi8e; vers le sud-ouest par le lot 1014-C et vers le nord-ouest par le lot 1014-F.(3) Cette partie du lot 1014-D est bornée vers le nord-eet par la balance du lot 1014-D propriété de monsieur Léandre Jobin; vers le sud-est par la ruo St-Antoine; vers le sud-ouest par le lot 1014-E et vers le nord-ouest par le lot 1014-F.(4) Cette partie du lot 1014-F est bornée vers le nord-eet par le lot 1009-6 et la petite lisière de neuf pieds (90 par quarante-neuf pieds et sept pouces (49' 7\") vendue à monsieur Albert McHugh pour augmenter la profondeur de la partie nord-est du lot 1014-B; vers le sud-est par ladite lisière par la balance du 1014-B et les lots 1014-C, 1014-D et 1014-E; vers le sud-ouest par la rue St-Jacques et vers le nord-ouest par le lot 1014-G.(5) Cette partie du lot 1014-6 est bornée vers le nord par le lot 1014-5; vers le sud-est par les lots 1014-6-1 et 1014-K-l; vers le sud-ouest par la rue St-Jacques et le lot 1014-6-1 ; vers le nord-ouest par le lot 1014-A.(1) This part of lot 1014-C is bounded towards the south-west by the remaining of said lot 1014-C; towards the north-east by lot 1014-B; towards the south-cast by St.Antoine Street; towards the north-west by lot 1014-F.(2) This part of lot 1014-B is bounded towards the north-east by the remaining of lot 1014-B; towards the south-east by St.Ambroise 8treet; towards the 80uith-weet by lot 1014-C; and towards the north-west by ot 1014-F.(3) This part of lot 1014-D is bounded towards the north-east by the remaining of lot 1014-D belonging to Léandre Jobin; towards the south-east by St.Antoine Street; towards the south-west by lot 1014-E and towards the north-west by lot 1014-F.(4) This part of lot 1014-F is bounded towards the north-east by lot 1009-6 and by the small piece of nine feet (9') by forty-nine feet and seven inches (49'7\") sold to Albert McHugh; towards the south-east by the said piece and the remaining of lot 1014-B and by lots 1014-C, 1014-D and 1014-E; towards the south-west by St.Jacques Street; and towards the north-west by lot 1014-G.(5) This part of lot 1014-6 is bounded towards the north by lot 1014-5; towards the south-east by lots 1014-6-1 and 1014-K-l; towards the south-west by St.Jacques Street and lot 1014-6-1; towards the northwest by lot 1014-A.Les immeubles susdits sont tous du cadastre officiel revisé de la ville de Loretteville (paroisse St-Ambroise de la Jeune Lorette) et situés dans la ville de Loretteville.Ladite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives et passives ou occultes, attachées auxdits immeubles.Donné en la ville de Loretteville, ce (23) vingt-troisième jour du mois de mars, mil neuf cent cinquante-sept (1957).(Sceau) Le Secrétaire-trésorier, 44600-13-2-o (Signé) J.R.DURAND.The above immoveables are all in the official revised cadastre of the town of Loretteville (parish of St.Ambroise de la Jeune Lorette) and situated in the town of Loretteville.The said sale will be made with all active and passive servitudes apparent or occult, attached to the said properties.Given at the town of Loretteville, this (23rd) twenty-third day of the month of March, nineteen hundred and fifty-seven (1957).(Seal) (Signed) J.R.DURAND, 44600-13-2-o Secretary-Treasurer. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol 89, No.IA 1289 Municipalité du comté de Sherbrooke Avis public est, par les présentes donné par Stephen W.Broderick, secrétaire-trésorier de la municipalité du comté de Sherbrooke, que les propriétés immobilières ci-après décrites seront vendues à l'enchère publique dans l'édifice du bureau d'enregistrement de la cité de Sherbrooke, à l'endroit où ont lien les assemblées du Conseil de Comté, JEUDI,Je TREIZIÈME jour de JUIN prochain (1957), à DIX heures du matin, à défaut du paiement des taxes pour lesquelles ils sont responsables et les frais encourus.Municipality of the county of Sherbrooke Public notice is hereby given by Stephen W.Brodcrick, Secretary-treasurer of the municipality of the county of Sherbrooke, that the immoveables hereinafter mentioned will be sold by public auction at the Registry Office Building, in the city of Sherbrooke where the sittings of the County Council are held, on THURSDAY the THIRTEENTH day of JUNE next (1957) at TEN o'clock in the forenoon in default of the payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred: Immeubles de la municipalité d'Ascot Corner Immoveables in the municipality of Ascot Corner Noms Names\tLot\tRang Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal \tPt.20E.\t3.\t$.\t$97.45 43.50 68.00\t$97.45 73.50 116.00 22.00 274.65 9.00 60.00 116.00 403.10 357.35 333.45 \t24B.\t3.\t30.00 48.00 22.00 112.00 9.00 60.00 116.00 166.00 138.00 136.00\t\t \t26A, 26B.\t2\t\t\t McCurdy, Wilbert.\t\t\t\t\t \t24E, 25A.\t2\t\t162.65\t \tPt.26A.Pt.27F.\t2.\t\t\t \t\t1.\t\t\t \t28F.28G, 28H, 28D, Pt.28E.22A, 21B, 21C\t6.\t\t\t \t\t\t\t\t \t\t9.\t\t237.10 219.35 197.45\t \tID Pt.2D.\t1.11.\t\t\t \tPt.28A'.\t\t\t\t \t\t\t\t\t Immeubles de la municipalité du canton d'Orford Immoveables in the municipality of the township of Orford \tPt.849.\t14.\t9.70\t30.95\t40.65 \t\t\t\t\t Immeubles de la municipalité du canton de Compton Immoveables in the municipality of the township of Cornpton \t11.\t10.\t132.95\t120.75\t253.70 \t\t\t\t\t Immeubles de la municipalité de St-Élie d'Orford Immoveables in the municipality of St.Elio d'Orford\t\t\t\t\t \t280\t6.\t36.02\t89.69 89.48 20.01 20.70 13.75 17.97 36.61\t125.71 89.48 28.16 20.70 13.75 17.97 36.61 \t829.\t14.\t\t\t \t630-2.\tA.\t8.15\t\t \t833-1-2.\t14.\t\t\t \t834-3.\t14.\t\t\t \t829-4-5.\t14.\t\t\t \t833-8.\t14.\t\t\t \t283, 286.\t6.\t\t\t \t378.\t7.\t\t123.97 44.93\t123.97 61.43 \t491-2.\t8.\t16.50\t\t \t\t\t\t\t Immeubles, re: la Commission Scolaire de Compton-Waterville municipalité de Compton Station Immoveables in the Compton-Waterville School Commission municipality of Compton Station \t13A, S-l/3 14C,\t\t\t\t \t18C.\t*2.\t\t371.71 46.53 32.04\t371.71 46.53 32.04 \t15F.\t3.\t\t\t \tPt.24A.\t1.\t\t\t \t\t\t\t\t Donné a Compton, Québec, ce 22e jour de Given at Compton, Quebec, this 22nd day of mars 1957.March 1957.Le Secrétaire-trésorier, S.W.BRODERICK, 44641-14-2 S.W.BRODERICK.44641-14-2-o Secretary-Treasurer. 1290 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° H VENTES PAR SHERIFS AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.ABITIBI Province de Québec District d'Abitibi Cour de Magistrat, ( \"DLPHÈGE BOISCLAIR N° 15,791.< *-* marchand de Maca-v mic, saisissant, vs NAPOLÉON DUPU1S, de Laferté, saisi.AVIS DE VENTE Les droits acquis sur les los 12 et 13 du rang 2, du canton Privât, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale de Laferté, le SEIZIÈME jour d'AVRIL 1957 à DEUX heures de l'après-midi.Le Shérif d'Abitibi, Bureau du Shérif, J.-A.GAUTHIER.Amos, 12 mars 1957.44534-1 l-2-o Province «le Québec ' - District d'Abitibi Cour Supérieure, / TJ AYMOND POIRIER, N° 9273.< -CV journalier de Lac Gra-l net, district d'Abitibi, demandeur saisissant vs BERNARD McVEIGIIT, mineur, de Sullivan, district d'Abitibi, défendeur, saisi.AVIS DE VENTE L'immeuble connu et désigné comme étant le lot numéro 50c de la subdivision du lot 46 rang 9 canton Dubuisson, avec bâtisses dessus construites circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale St-Beniard de Sullivan, district d'Abitibi, le HUITIÈME jour de MAI 1957 à DEUX heures de l'après-midi, heure avancée.Le Shérif d'Abitibi, Bureau du Shérif, J.-A.GAUTHIER.Amos, 28 mars 1957.44642-14-2-o - \u2022 ARTHABASKA Canada \u2014 Province de Québec District d'Arthabaska Cour Supérieure, / T 'OFFICE DU CRÉDIT N° 12,119.< J-» AGRICOLE DU QUÉ-v BEC, corps politique et incorporé, avant son siège social à Québec, demandeur vs PAUL-ÉMILE BEAUREGARD, de St-Félix de Kingsey, comté de Drummond, défendeur.1° Le lot numéro un B (N° 1 B) dans le cinquième rang du canton de Kingsey, comté de Drummond, avec toutes les bâtisses y érigées.2° La moitié sud-ouest des lots numéros un A et un D i}/2 S.O.1 A et 1 D) dans le sixième rang du canton de Kingsey, comté de Drummond, ayant une superficie de cinquante-cinq acres.Sujet cependant les susdits terrains au droit de passage N° 101,650 B 105 en faveur de la Compagnie Shawinigan Water & Power Co., pour ses lignes de transmission de l'énergie électrique.SHERIFFS' SALES PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.ABITIBI Province of Quebec District of Abitibi Magistrate's Court./ T-7/LPHÈGE BOISCLAIR No.15,791 < merchant of Macamic, I seizing creditor, vs NAPOLÉON DUPUIS, of Laferté, saized.NOTICE OF SALE The rights acquired on lots 12 and 13 of range 2, of the township of Privât, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Laferté on the SIXTEENTH day of APRIL, 1957 at TWO o'clock in the afternoon.J.-A.GAUTHIER, Sheriff's Office, Sheriff of Abitibi.Amos, March 12, 1957.44531-11-2 Province of Quebec District of Abitibi Superior Court, / ~D AYMOND POIRIER, No.9273.< ^ journeyman of Lake \\ Granet, district of Abitibi, distraining plaintif! vs BERNARD McVEIGIIT, miner, of Sullivan, district of Abitibi, defendant distrained.NOTICE OF SALE The immoveable known and designated as being lot number 50c of the subdivision of lot 46, ninge 9, of the township of Dubuisson, with buildings erected thereon, circumstances and dependencies.To be sold at the door of the parochial church of St.Bernard de Sullivan, district of Abitibi, the EIGHT day of MAY 1957 at TWO o'clock in the afternoon, daylight saving time.J.-A.GAUTHIER.Sheriff's Office, Sheriff of Abitibi.Amos, March 28, 1957.44642-14-2 ARTHABASKA Canada \u2014 Province of Quebec District of Arthabaska Superior Court, ( f^UEBEC FARM CREDIT No.12,119.< V-C BUREAU, body politic I and corporate having its head office at Quebec, plaintiff vs PAUL-EMILE BEAUREGARD, of St.Félix de Kingsey, county of Drummond, defendant.1.Lot number one B (No.1 B) in range live of the township of Kingsey, county of Drummond, with all buildings erected thereon.2.The southwesterly half of lots number one A and one D (S.W.Y2 1 A and 1 D) in range six of the township of Kingsey, county of Drummond having an area of fifty-five acres.However, the abovementioned pieces of land are subject to right-of-way No.101.650 B 105 in favour of the Shawinigan Water & Power Co., for electric power transmission lines. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Avril 6th, 1957, Vol.89, No.14 1291 Pour être vendus \"en bloc\" ù la porte de l'église paroissiale de St-Félix de Kingsey, comté de Drummond, le JEUDI, DIX-HUITIÈME jour d'AVRIL 1957 à TROIS heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, FÉLIX HOULE.Arthabaska, ce 11 mars 1957.44515-1 l-2-o BEAUCE Fieri Facias de Terris Dans la Cour du Magistrat, District de Beauce St-Joseph de Beauce (f^ HARLES GAGNON, N° 19,581.) V-* garagiste à Vallée-à savoir: j Jonction, contre OMER \\ DULAC de Ste-Justine, county of Dorchester, maintenant de 15, rue Stc-Marie, Marieville, à savoir: Le lot N° 2 du cadastre officiel pour le rang 9 canton Langevin.ainsi que les bâtisses y dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale, en la paroisse de Ste-Justine, le DIX-SEPTIÈME jour de MAI prochain à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, J.S.POULIOT.St-Joseph de Beauce, 2 avril 1957.[Première insertion: 6 avril 1957.) [Seconde insertion: 20 avril 1957.] 44660-14-2-o CHICOUTIMI Fieri Facias District de Chicoutimi Cour Supérieure, ( T 'OFFICE DU CRÉDIT N° 22,190.«j -L» AGRICOLE DU QUÉ-v.BEC, corps politique et incorporé ayant son siège social à Québec, requérant vs EUGÈNE MALTAIS, (fils de François), de Ste-Anne, Comté de Chicoutimi, P.Q.Intimé.Contre l'Intimé: 1.Le lot numéro cinq (5) du cinquième rang au cadastre officiel du canton Simard, contenant environ cent acres en superficie; sauf à distraire la partie vendue par Joseph Boudreault à la Municipalité Scolaire de la paroisse de Ste-Anne suivant acte enregistré à Chicoutiini, le 8 août 1930, No.55,007; 2.Le lot numéro six (6) du même cinquième rang au cadastre officiel du canton Simard, contenant environ cent acres en superficie; sauf à distraire l'emplacement de l'école N° 4, de la paroisse de Ste-Anne, tel qu'actuellement clôturé; 3.Le lot numéro cinq (5) du quatrième rang au cadastre officiel du canton Simard, de cent acres en superficie; Avec toutes les bâtisses construites sur ces lots, circonstances et dépendances.Sauf les droits concédés par M.Joseph Boudreault sur les immeubles à la Compagnie Electrique du Saguenay, suivant acte devant J.M.Lacroix, notaire, le 12 juillet 1945, enregistré à Chicoutimi, le 30 juillet 1945, N° 80,621.Pour être vendus \"en bloc\" à la porte de l'église paroissiale de Ste-Anne de Chicoutimi, MERCREDI, le VINGT-QUATRIÈME jour du mois d'AVRIL 1957, à TROIS heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, RENÉ DELISLE.Chicoutimi, le 11 mars 1957.44517-1 l-2-o To be sold \"en bloc\" at the door of the parochial church of St.Félix de Kinesev, countv of Drummond, THURSDAY the EIGHTEENTH day of APRIL 1957 at THREE o'clock in the afternoon.FÉLIX HOULE, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, this March 11, 1957.44515-11-2 BEAUCE Fieri Facias de Terris Magistrate' Court, District of Beauce St.Joseph of Beauce.I pIIARLES GAGNON, No.19,581.) ^\u2014' garage-keeper, at to wit: ) Valley-Junction, against (OMER DULAC of Ste-Justine, county of Dorchester, presently of 15 Ste.Marie street.Marieville, to wit: Lot No.2 of official cadaster for range 9, township Langevin, as well as the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door, in the parish of Ste-Justine, on the SEVENTEENTH day of MAY next, at TEN o'clock in the forenoon.J.S.POULIOT, Sheriff's Office, Sheriff.St.Joseph de Beauce, April 2, 1957.[First insertion: April 6, 1957.] [Second insertion: April 20, 1957.] 44660-14-2 CHICOUTIMI Fieri Facias District of Chicoutimi Superior Court, ( QUEBEC FARM CREDIT No.22,190.< BUREAU, a body poli- \\ tic and incorporated having its head office at Quebec, Petitioner, vs EUGÈNE MALTAIS, (son of François), of Ste.Anne, county of Chicoutimi, P.Q., respondent.Against the respondent : 1.Lot number five (5) of the fifth range of the official cadaster of the township of Simard, containing about one hundred acres in superficial area; save to withdraw that part sold by Joseph Boudreault, to the School Municipality of the parish of Ste-Anrte according to registered deed at Chicoutimi, on August 8.1930, No.55,007; 2.Lot number six (6) of the same fifth range of the official cadaster of the township of Simard, containing about one hundred acres in superficial area; save to withdraw from the emplacement of school No.4, of the parish of Ste.Anne, as presently fenced-in; 3.Lot number five (5) of the fourth range of the official cadaster of the township of Simard, with fifty acres in superficial area; With all the buildings erected on these lots, circumstances and dependencies.Save all the rights conceded by Mr.Joseph Boudreault on the immoveables to the \"Compagnie Electrique du Saguenay\", according to deed before J.M.Lacroix, notary, on July 12, 1945, registered at Chicoutimi, on July 30, 1945, No.80,621.To be sold \"in block\" at the door of the parochial church of Ste-Anne of Chicoutimi, WEDNESDAY, the TWENTY-FOURTH day of the month of APRIL, 1957, at THREE o'clock in the afternoon.RENÉ DELISLE, Sheriff's Office, ' Sheriff.Chicoutimi, March 11, 1957.44517-11-2 1292 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° Ut GASPÉ Fieri Facias Cour Supérieure, f CE R VIC E FINANCE Percé, P.Q.J O REG'D (company) 466, N° 4152.) de la Couronne Québec, ' requérant, contre JOHNY EDWARDS de Ste Anne des Monts, Gaspé-Nord, district de Gaspé, intimé.Un terrain de forme irrégulière sis et situé au premier rang de la paroisse de Ste Anne des Monts, mesurant une largeur de cinquante-neuf pieds et huit-dixièmes (59.8) à la ligne nord ouest et de cent vingt-cinq pieds (125') à la ligne sud est sur une profondeur de cent soixante-cinq pieds et cinq-dixièmes (165.5) à la ligne nord est et de cent cinquante-quatre pieds (154') à la ligne sud ouest avec la maison dessus construite circonstances et dépendances connu et désigné comme étant le lot portant le numéro quatorze-B (14-B) aux plan et livre «le renvoi «lu cadastre officiel pour le canton Cap Chat et borné comme suit: au nord ouest par le boulevard Perron au nord est par le lot 13-2 de Georges Marie Gagnon et au sud-ouest par le lot 14-A-7 du Directeur loi sur les terres destinées aux anciens combattants.Pour être vendu à la porte de l'église «le Ste Anne des Monts LUNDI le SIXIÈME jour de MAI 1957 à ONZE heures de l'avant-midi.Le Shérif, J.F.MEAGHER.Percé, P.Q., mars 29 1957.44651 -14-2-o Fieri Facias de Terris et de Bonis Cour de Magistrat, / ALPHONSE OUEL-Ste Anne des Monts, ) LET, (Gaspe Mo- N° 4514.) tor Sales), du village de \\ Gaspé requérant contre JOSEPH JEANNOTTE de Pointe Navarre, comté de Gaspé, intimé.La propriété devant être vendue est la suivante: \"Un certain morceau ou parcelle d'un terrain situé à Pointe Navarre, comté de Gaspé, province de Québec, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Gaspé Baie Sud, comme faisant partie du lot numéro deux (2), du rang Darmouth, dans ledit canton de Gaspé Baie Sud, ayant une superficie d'un acre et demi (1H)> plus ou moins, borné au hord par le Chemin de la Reine, à l'est par le lot N°l, propriété de Raymond Adams, au sud et à l'ouest par le résidu du lot numéro deux (2), avec toutes bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu à la porte de l'église de Pointe Navarre LUNDI le SIX MAI 1957 à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, J.F.MEAGHER.Percé, P.Q.29 mars 1957.44650-14-2-o Fieri Facias de Terris Cour de Magistrat, ( A LPHONSE OUEL-Ste Anne des Monts, 1 LET, village de N° 3540.j Gaspé, requérant contre [ PAUL alias LEOPOLD COULOMBE, journalier, de Grande Vallée, comté et district de Gaspé.Un certain morceau «le terre de figure irrégulière sis et situé à Grande Vallée, comté de Gaspé, mieux connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la Seigneurie de Grande Vallée des Monts comme lot numéro sept (7) du rang ouest de la Rivière Petite Vallée, borné au nord par le GASPÉ Fieri Facias Superior Court, ( CE R VICE FINANCE Percé, P.Q.) REG'D (company) 466, No.4152.\\ Crown Street, Quebec, peti-\\ tioner, versus JOHNY EDWARDS, of St.Anne des Monts, Gaspé North, district of Gaspé, respondent.A pice of land of irregular shape situated and lying in range one of the parish of St.Anne «les Monts, measuring in width, fifty-nine feet and eight tenths (59.8) at the northwesterly line and one hundred and twenty-five feet (125'0) at the southeasterly line by a depth of one hundred and sixty-five feet and five tenths (105.5) at the northeasterly line and one hundred and fifty-four feet (154') at the southwesterly line with house erccte«l thereon, cirsumstances and dependencies known and designated as being lot bearing number 14B (14-B) on the plan and book of reference of the official cadastre for the township of Cap Chat and bounded as follows: northwesterly by the Perron Boulevard, northeasterly by lot 13-2 of Georges Marie Gagnon and southwesterly by lot 14-A-7 of the Director of Veterans' Land Act.To be sold at the door of the Church of St.Anne des Monts, MONDAY, the SIXTH dav of MAY 1957 at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.F.MEAGHER, Sheriff.Percé, P.Q.March 29, 1957.44651-14-2 Fieri Facias de Terris et de Bonis Magistrate's Court, ( A LPHONSE OUEL-St.Anne des Monts, J LET, (Gaspe Mo- No.4514.\\ tor Sales) of village of ' Gaspé, plaintiff, vs JOSEPH JEANNOTTE of Pointe Navarre, county of Gaspé, defendant.The property to be sold is the following: \"A certain piece or parcel of land situate at Pointe Navarre county of Gaspé Province of Quebec, known and designated on the official plan and book of reference of the township of Gaspé Bay South as part of lot number two (2) of the Dartmouth, range in the said township of Gaspé Bay South having a superficies of one and one half (114) acres more or less bounded on the north by the Queen's Highway on the east by the lot No.1 property of Raymond Adams on the south and west by the residue of lot number two (2) with all buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold at the parochial church door of Pointe Navarre, on MONDAY, the SIXTH of MAY 1957, at TEN o'clock in the forenoon.J.F.MEAGHER, Sheriff.Percé, P.Q.March 29, 1957- 44650-14-2 Fieri Facias de Terris Magistrate's Court, / A LPHONSE OUEL-St.Anne des Monts, 1 LET, village of No.3540.) Gaspé, petitioner against ( PAUL alias LEOPOLD COULOMBE, laborer, of Grande Vallée, county and district of Gaspé.A certain plot of land of irregular figure situated at Gramle Vallée, county of Gaspé, better known and designated on the official plan and in the book of reference of the Seigniory of Grande Vallée des Monts as lot number seven (7) of the west range of the Petite Vallée QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.IU 1293 lot numéro 6-2 â l'est par la riviere Petite Vallée au sud par le lot numéro 8 et à l'ouest par la Seigneurie de Grande Vallée avec bâtisses dessus construites circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de Grande Vallée LUNDI, le SIXIÈME jour de MAI 1957 à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, J.F.MEAGHER.Percé, P.Q.29 mars 1957.44649-14-2-o Fieri Facias de Terris Cour de Magistrat, (T/'RUSE MOTORS Ste Anne des Monts, ) LTD du village de N° 4434.) Gaspé requérant contre (NOËL & HARVEY SYNNOTT de l'Anse au Griffons comté de Gaspé.Un certain morceau ou parcelle d'un terrain situé à l'Anse aux Griffons, comté de Gaspé, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiel» du canton de Cap Rosiers comme faisant partie du lot numéro soixante-huit-B (68-B) du premier rang sud dudit canton de Cap Rosiers, borné au nord par la propriété occupée par Eddy Chouinard, au sud par le deuxième rang nord de Cap Rosiers, à l'est par la propriété occupée par J.IL Boulay et à l'ouest par la propriété occupée par Lauréat Synnott, avec bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de l'Anse au Griffons le SIXIÈME jour de MAI 1957 à DEUX heures de l'après-midi.Le Shérif, J.F.MEAGHER.Percé, P.Q., 29 mars 1957.44648-14-2-0 Fieri Facias Cour Supérieure, ( A NDRÉ BOLDUC, Ri-Pcrcé, P.Q.) vière aux Renards P.Q.N° 4050.) requérant contre JOSEPH { LANTIN de Sacré-Cœur des Landes, Ste-Anne des Monts comté de Gaspé-Nord, district de Gaspé, Province de Québec, intimé.La propriété devant être vendue est la suivante: Un certain morceau ou parcelle de terrain situé à Sicré-Cœur des Landes, Ste-Anne des Monts, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Tourelle comme étant le lot N° trente-quatre (34) du rang E.R.C., borné au \"nord par le lot trente-trois (33), au sud par le lot numéro trente-cinq (35), à l'est par le chemin public et à l'ouest par la propriété des Terres et Forêts.Pour être vendu à la porte de l'église de Ste-Anne des Monts comté de Gaspé-Nord, le SIXIÈME jour de MAI 1957 à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, J.F.MEAGHER.Percé, P.Q.29 mars 1957.44647-14-2-0 K AMOUR ASK A Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, Province de Québec District de Kamouraska Cour Supérieure, ( p W.A.WELLS, hôtelier N° 19,618.< * \u2022 de la cité de Rivière-du-\\ Loup, demandeur vs WILLIE SI ROIS, de St-Honoré, défendeur.\"Un terrain contenant cent trente-six pieds de front sur cent cinquante pieds de profondeur, River bounded on the north by lot number 6-2, on the east, by Petite Vallée River, on the south by lot number 8 and on the west, by the Seigniory of Grance Vallée, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of Grande Vallée, MONDAY, the SIXTH day of MAY, 1957, at TEN o'clock in the forenoon.J.F.MEAGHER, Sheriff.Percé, P.Q.March 29, 1957.44649-14-2 Fieri Facias de Terris Magistrate's Court, (IT-RUSE MOTORS St.Anne des Monts, ) ^ LTD of village of No.4434.) Gaspe, plaintiff vs NOËL (& HARVEY SYNNOTT, of l'Anse aux Griffons, county of Gaspe.A certain piece or parcel of land situate at l'Anse au Griffon, county of Gaspe known and designated on the official plan and book of reference of the township of Cap Rosiers as part of lot number sixty-eignt-B (68-B) of the first range south of the said township of Cap Rosiers, bounded on the north by the property occupied by Eddy Chouinard on the south by the second range north of Cap Rosiers on the east by the property occupied by J.H.Boulay and on the west by the property occupied by Lauréat Synnott with buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of l'Anse aux Griffons the SIXTH day of MAY, 1957, at TWO o'clock in the afternoon.J.F.MEAGHER, Sheriff.Percé, P.Q.March 29, 1957.44648-14-2 Fieri Facias Superior Court, I A NDRÉ BOLDUC, Ri-Percé, P.Q.J vière aux Renards, P.Q.No.4050.) against JOSEPH LANTIN of \\ Sacré-Cœur des Landes, Ste Anne des Monts, county of Gaspe-North, district of Gaspe, Province of Quebec, defendant.The property to be sold is the following: A certain piece or parcel of land situate at Sacré-Cœur des Landes, Ste Anne des Monts known and designated on the official plan and book of reference of the township of Tourelle as lot number thirty-four (34) of range E.R.C., bounded on the north by lot number thirty-three (33) on the south by lot number thirty-five (35) on the east by the public highway and on the west by property of lands and forests.To be sold at the parochial church door of Ste Anne des Monts, countv of Gaspe-North, the SIXTH day of MAY 1957, at TEN o'clock in the forenoon.J.F.MEAGHER, Sheriff.Percé, P.Q.March 29, 1957.44647-14-2 KAMOURASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, Province of Quebec District of Kamouraska Superior Court, / p W.A.WELLS, hotel-No.19;618.< * .keeper of the city of \\ Rivière-du-Loup, plaintiff vs WILLIE SIROIS, of St.Honoré, defendant.\"A lot of land containing one hundred and thirty-six feet frontage by one hundred and 1294 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° 1A mesure anglaise, borné au nord au chemin public, au sud et à l'est à Joseph Rossignol et à l'ouest à Pierre Landry; lequel terrain fait partie du lot numéro trente-neuf (39-p) au cadastre officiel pour le canton Armand, dans le rang C, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu à la porte de l'église de la Êaroissc de St-Honoré, comté de Témiscouata.UNDL le QUINZIÈME jour d'AVRIL 1957, à DEUX heures de l'après-midi (heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, P.-E.MARTIN.Rivière-du-Loup, ce 13 mars 1957.44533-1 l-2-o [Première insertion: samedi, le 1G mars 1957] MÉGANTIC Canada \u2014 Province de Québec \u2014 District de Mégantic Cour Supérieure, (AR M A N D LA N-District d'Arthabaska, ) DRY.entrepre- N° 11548.j neur de St-Pierrc Bap- 'tiste, demandeur; vs ERNEST GUERETTE, de St-Adrien d'Irlande, comté de Mégantic, défendeur.La demie sud-est de la demie nord-ouest du lot 536 du canton d'Irlande, contenant 50 acres, en superficie, plus ou moins, mesurant deux arpents et demi de largeur sur la profondeur du rang, borné d'un bout au nord-est au chemin publie, entre les rangs neuf et dix; à l'autre bout au sud-ouest au cordon entre les rangs huit et neuf, d'un côté au nord-ouest à la moitié nord-ouest de la moitié nord-ouest du même lot, appartenant à Adélard Nadeau.ou son représentant, et de l'autre côté au sud-est à la moitié sud-est du même lot, avec bâtisses.Une propriété contenant cent acres en superficie, plus ou moins, mesurant cinq arpents de largeur, sur la profondeur du rang, connue comme étant les lots 585, 5S6 et 587 du canton d'Irlande, moins et à distraire du lot 587 la partie appartenant à Joseph Carrier ou son Jeprésentant, sous réserve des mines et droits de mines à qui de droit.Pour être vendues à la porte de l'église de St-Adrien d'Irlande, comté de Mégantic, JEUDI, le NEUF de MAI 1957 à TROIS heures de l'après-midi, (heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, ALBERT LAMONDE.Thetford Mines, ce 1er avril 1957.44059-14-2-o NICOLET Fieri Facias Canada, Province de Québec District de Nicolet Cour Supérieure, ( \\/f NAPOLÉON ROUS-N° 2128.< AVI, SEAU, directeur de v funérailles domicilié et résidant en la ville de Nicolet, district de Nicolet, et y faisant affaires comme directeur de funérailles et embaumeur sous les nom et raison sociale de Rousseau & Frère, demandeur vs M.EDOUARD LANEUVILLE, résidant au village de Ste-Angèle de Laval, comté et district de Nicolet, défendeur._ \"Un emplacement situé dans la paroisse de Ste-Angèle de Laval, d'environ 50 pieds de front, plus ou moins, sur environ 100 pieds de profondeur, plus ou moins, prenant son front à W.M.fifty feet in depth, English measure, bounded on the north by the public highway, on the south and on the east by Joseph Rossignol and on the west, by Pierre Landry; which lot of land forms part of lot number thirty-nine (39-p) on the official cadaster for the township of Armand in range C, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold at the door of the Church of the Parish of St.Honoré, county of Témiscouata MONDAY the FIFTEENTH day of APRIL, 1957, at TWO o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time).P.-E.MARTI X.Sheriff's Office, Sheriff.Rivière-du-Loup, this March 13, 1957 41533-11-2 [First insertion: Saturday, March 1G, 1957] MEGANTIC Canada \u2014 Province of Quebec District of Mcgantic Superior Court, /ARM A N D .LAN-District of Arthabaska, ; DRY, cont ractor No.11548.\\ot St.Pierre Baptiste, [plaintiff, vs ERNEST GUERETTE, of St.Adrien d'Irlande, county of Mcgantic, defendant.The southeast half of the northwest half of lot 53G of the township of Irlande, containing 50 acres in area, more or less, measuring two arpents and a half in width by the depth of the range, bounded at one end, northeasterly, by the public road, between ranges nine and ten; at the other end.southwesterly, by the string between ranges eight and nine, on one side northwesterly by the northwesterly half of the northwest half of same lot, belonging to Adelard Nadeau, or his representative, and on the other side southeasterly by the southeast half of same lot, with buildings.A property containing an area of one hundred acres, more or less, measuring five arpents in width by the depth of the range, known as being lots 585, 58G and 5S7 of the township of Irlande, save and except that part of lot 587 belonging to Joseph Carrier or his representative, under reserve of mines or mining rights to the person entitled.To be sold at the door of the Church of St.Adrien d'Irlande, countv of Mcgantic, THURSDAY, the NINTH day of MAY 1957 at THREE o'clock in the afternoon, (davlight saving time).ALBERT LAMONDE.Sheriff's Office, Sheriff.Thetford Mines, this April 1st, 1957.44059-11-2 NICOLET Fieri Facias Canada, Province of Quebec District of Nicolet Superior Court, ( A/fR.NAPOLÉON ROUS-No.2128.< 1V-»- SEAU.Funeral Dircc-v tor, domiciled and residing in the town of Nicolet, district of Nicolet, and therein carrying on business as Fcncral Director and Embalmer under the style and name of Rousseau & Frère, plaintiff, vs Mr.EDOUARD LANEUVILLE, residing in the village of St-Angèle de Laval, county and district of Nicolet, defendant.\"An emplacement situated in the parish of St-Angèle de Laval, with about 50 feet frontage, more or less, by about 100 feet in depth, more or QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.ÎA 1295 Lévesque ou représentants, et en profondeur à Thomas Laneuville ou représentants, joignant au sud-ouest à Isaïe Landry ou représentants et au nord-est à un chemin de Louis Le-marier ou représentants, ledit emplacement étant le lot N° 53 du cadastre de Ste-Angèle de Laval, et partie du lot N° 52 dudit cadastre, avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Ste-Angèle de Laval, le SEIZIÈME jour d'AVRIL (1957) à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, ANTONIO BLONDIN.Nicolet, 9 mars 1597.44516-1 l-2-o Fieri Facias de Tcrris Canada \u2014 Province de Québec District des Trois-Rivières Cour Supérieure, ( TOSAPHAT BOUCHER, N° 16921.< J.journalier, des cité et dis-v trict de Trois-Rivières, demandeur; GEORGES BOUCHER, autrefois de Récancourt, district de Nicolet, et maintenant de lieux inconnus, défendeur.\"La moitié indivisé d'une terre située au rang du Coteau de Roche, ou troisième rang Dutord, à Hécancour, étant connue et désignée par le numéro trois cent douze (312), du cadastre officiel du comté de Nicolet, pour la paroisse de Bécancour, avec toutes les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\"La moitié indivisé d'une terre située au quatrième rang du Fief Dutord à Bécancour, du contenu de trois quarts d'arpents de largeur sur la profondeur qu'il y a à prendre «levant aux représentants Louis Mayrand, à aller se terminer en profondeur à l'endroit appelé \"La Ravine\", laquelle profondeur est de vingt-et-un arpent, plus ou moins ce terrain faisant partie du lot de terre numéro trois cent trente-quatre (P.334), du cadastre du comté de Nicolet pour la paroisse de Bécancour, entre le représentant Anthime Cj renne au sud-ouest et Louis Leblanc, au nord-esl : en bois debout.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Bécancour, le HUITIÈME jour de MAI (1957) à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, ANTONIO BLONDIN.Nicolet, 1er avril 1957.44652-14-2-0 QUÉBEC Fieri Facias Québec, à savoir: / T A CAISSE POPULAIRE N° 83631.< J-# DE LÉVIS, société régie v par la Loi des Syndicats Coopératifs de Québec, avant son siège social dans la cité de Lévis, P.Q.contre MAURICE JEAN, \u2022 le la cité de Lévis, P.Q.\"Un emplacement situé à Lévis, côté nord de la rue Wolfe, connu sous les lots numéro soixante-neuf et soixante-dix-huit (69 et 78) du cadastre officie] pour le quartier Notre-Dame en la cité de Lévis, avec les bâtisses dessus eonstuites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu \"en bloc\" à la porte de l'église paroissiale de Notre-Dame de Lévis.comté de Lévis, le DIX-SEPTIÈME jour d'AVRIL pro-chain à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif.Dr.J.R.GOBEIL.Québec, le 12 mars 1957.44532-1 l-2-o [Première insertion: 16 mars 1957] [Deuxième instrion: 6 avril 1957) less, taking its frontage alongside W.M.Lèves-que or representatives, and its depth alongside Thomas Laneuville or representatives, being joined on the southwest by Isaïe Landry or representatives and on the northeast, by a road of Louis Lemarier or representatives, the said emplacement being lot No.53, of the cadaster of Ste-Angèle de Laval ami part of lot No.52 of the said cadaster, with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Ste-Angèle de Laval, on the SIXTEENTH day of APRIL, (1957) at TEN o'clock in the forenoon.ANTONIO BLONDIN, Sheriff's Office, Sheriff.Nicolet, March 9, 1957.44516-11-2 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Trois-Rivières Superior Court, I TOSAPHAT BOUCHER, No.16921.< J laborer, of the city and \\ district of Trois-Rivières.plaintiff; GEORGES BOUCHER, heretorore of Bécancourt, district of Nicolet, and presently of unknown parts, defendant.The undivided half of a farm situated on range Coteau de Roche, or third range Dutord, at Bécancour.as being known and designated by number three hundred and twelve (312), of the official cadastre of the countv of Nicolet, for the parish of Bécancour.with all the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.The undivided half of a farm situate 1 on the fourth range of the Fief Dutord at Bécancour, of the contents of three quarters of an arpent in width by the depth to be taken be'ore the representatives Louis Mayrand, to terminate by the depth of the place calle I \"La Ravine\", which depth is twenty-one arpents, more or less, this plot of land forming part of lot of land number three hundred and thirty-four (Pt.334), of the cadaster of the county of Nicolet for the parish of Bécancour, between representative Anthime Cyrenne on the southwest tnd Louis Leblanc, on the northeast; in standing woo I.To be sold at the parochial church door of Bécancour, on the EIGHTH day of MAY, (1957) at TEN o'clock in the forenoon.ANTONIO BLONDIN, Sheriff's Office, Sheriff.Nicolet, April 1st, 1957.44652-14-2 QUEBEC Fieri Facias Quebec, to wit :(TA CAISSE POPULAIRE No.83631.< -L' DE LEVIS, association I governed by the Cooperative Syndicates' Act of Quebec, having its head office in the city of Levis, P.Q., against MAURICE JEAN, of the city of Levis, P.Q.\"An emplacement situated at Levis, on the north side of Wolfe 'Street, known under lots number sixty-nine and seventy-eight (No.69 and 78) of the official cadastre for woard Notre-Dame in the city of Levis, with the buildings tflercon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold \"in block\" at the parochial church door of Notre-Dame de Levis, countv of,Levis, on the SEVENTEENTH day of APRIL next, at TEN o'clock in the forenoon.Dr.J.R.GOBEIL, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, March 12.1957.44532-1 l-o [First insertion: March 16, 1957] [Second insertion: April 6, 1957] 1296 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, G avril 1957, Tome 89, N° IL Fieri Facias Québec, à savoir: /TA CITÉ DE QUÉBEC, N° 86-193.< coloration légalement v constituée ayant le siège social de ses affaires dans les cité et district de Québec contre ADJUTOR T.MORIN, journalier, de la cité de Québec.\"Le lot numéro six cent cinquante-huit (N° 658) des plan et livre de renvoi du cadastre officiel du quartier St-Roch, en la cité de Québec, borné au nord-ouest par le lot numéro six cent cinquante-sept (N° 657), au sud-est par le lot numéro six cent cinquante-neuf, (N° 659) au nord-est par le lot numéro six cent quarante-trois (N° 643) et au sud-ouest par la rue Massue.Mesurant quarante-huit pieds huit pouces (48'8\") sur la ligne qui le divise du lot numéro six cent cinquante-sept (N° 657), quarante-huit pieds sept pouces (48'7\") sur la ligne qui le divise du lot numéro six cent cinquante-neuf (N° 659), vingt-deux pieds six pouces (22'6\") sur la ligne qui le divise du lot numéro six cent quarante-trois (N° 643) et vingt-deux pieds deux pouces (22'2\") sur la rue Massue.Contenant en superficie mille quatre-vingt pieds (1,080') mesure anglaise ou neuf cent cinquante pieds (950') mesure française.Avec maisons dessus construites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le DIXIÈME jour de MAI prochain à DIX heures de l'avant-midi (heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, DR J.R.GOBEIL.Québec, le 3 avril 1957.44661-14-2-0 [Première insertion: 6 avril 1957.] [Deuxième insertion: 27 avril 1957.] Fieri Facias Quebec, to wit : ( HPHE CITY OF QUEBEC, No.86-193.< ¦*¦ corporation legally con-l stituted having its head office and business in the city and district of Quebec versus ADJUTOR T.MORIN, journeyman, of the city of Quebec.\"Lot number six hundred and fifty-eight (No.658) of the plan and book of reference of * the official cadastre of St.Roch Ward, in the city of Quebec, bounded northwesterly by lot number six hundred and fifty-seven (No.657), southeasterly by lot number six hundred and fifty-nine, (No.659) northeasterly by lot number six hundred and forty-three (No.' 643) and southwesterly by Massue Street.Measuring forty-eight feet and eight inches (48'8\") along the line dividing it from lot number six hundred and fifty-seven (No.657), forty-eight feet and seven inches (48'7\") along the line dividing it from lot number six hundred and fifty-nine (No.659), twenty-two feet and six inches (22'6\") along the line dividing it from lot number six hundred and forty-three (No.643) and twenty-two feet and two inches (22'2\") along Massue Street.Containing an area of one thousand and eighty feet (1,080') English measure or nine hundred and fifty feet (950') French measure.With houses erected thereon, circumstances and dependencies\".To be sold at my office, in the citv of Quebec, the TENTH day of MAY next at TEN o'clock in the forenoon (daylight saving time).DR J.R.GOBEIL, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, April 3, 1957.44661-14-2 'First insertion: April 6, 1957.] ISecond insertion : April 27, 1957.', SAINT-FRANÇOIS Fieri Facias de Terris District de St-François Cour Supérieure, / T 'OFFICE DU CRÉDIT N° 2932.< ^ AGRICOLE DU QUÉ-\\ BEC, corps politique et incorporé, ayant son siège social «à Québec, requérant, vs ALPHONSE CYR, 1510 rue Notre-Dame du Rosaire, Sherbrooke, intimé.Comme appartenant audit intimé: \"La moitié est du lot numéro quinze (Y E.15) du rang cinq sur les plan et livre de renvoi officiels pour le canton Clifton, comté de Compton d'une superficie de cent acres, plus ou moins, avec toutes les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Ste-Edwidgc de Clifton, MERCREDI, le HUIT MAI 1957, à DIX heures de l'avant-midi.(Heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, JOS.LABRECQUE.Sherbrooke, ce 29 mars 1957.[Première insertion, le 6 avril 1957.] 44643-14-2-0 TROIS-RIVIÈRES Canada \u2014 Province de Québec District des Trois-Rivières Cour de Magistrat, / pEO.LAMBERT INC., N° 35392 < corporation avec siè- l ge social à Trois-Rivières, demanderesse, vs RENÉ LEFEBVRE, domicilié à Trois-Rivières, (777 Ste-Angèle), défendeur.\"Un emplacement situé du côté sud-ouest de la SAINT FRANCIS Fieri Facias de Terris District of St.Francis Superior Court, ( /QUEBEC FARM CREDIT No.2932.< v< BUREAU, body politic \\ and incorporated, having its corporate seat in Quebec, applicant, vs ALPHONSE CYR, 1510 Notre-Dame du Rosaire street, Sherbrooke, appellee.As belonging to the said appellee: \"The cast half of lot number fifteen (Y E.lô) of range five upon the official plan and book of reference for the township Clifton, county of Compton, of a superficies of one hundred acres, more or less, with all the buildings thereon erected, circumstances and dependences.\" To be sold at the door of the parochial church of Ste-Edwidge de Clifton, WEDNESDAY, the EIGHTH day of MAY 1957, at TEN o'clock in the forenoon.(Daylight Saving Time).JOS.LABRECQUE, Sheriff's Office, Sheriff.Sherbrooke, this 29th of March 1957.[First insertion, the 6th of April 1957.] 44643-14-2-Q TROIS-RIVIÈRES Canada \u2014 Province of Quebec District of Trois-Rivières Magistrate's Court, ( pEO.LAMBERT INC., No.35392.< corporation with head I office at Trois-Rivières, plaintiff, vs RENÉ LEFEBVRE, domiciled at Trois-Rivières (777 Ste-Angèle), defendant.\"An emplacement situated on the southwest QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol.89, No.1A 1297 rue St-Alphonse, en la cité du Cap-de-la-Made-lcine, contenant 313^ pieds de largeur par la profondeur des lots ci-après mentionnés, connus et désignés comme étant la totalité du lot N° sept et comme prenant 1^ pied de largeur dans la ligne sud-est du lot N° huit de la subdivision officielle du lot N° quatre cent six (406-7 et P.S.E.8) du cadastre officiel du comté de Champlain, pour la cité du Cap-de-la-Madeleine, borné en front, vers le nord-est, par ladite rue St-Alphonse; d'un côté vers le sud-est par le lot N° 406-6 du susdit cadastre; en profondeur, par la ligne de profondeur desdits lots et de l'autre côté, vers le nord-ouest, par la balance dudit lot N° 406-8, du susdit cadastre, restant la propriété du vendeur, avec bâtisse dessus construite.Et le droit d'accotement sur le pent sud-est de la bâtisse construite sur la balance dudit lot N° 8 de la subdivision officielle dudit lot N° quatre cent six (406-8) du susdit cadastre et cela à titre de servitude à perpétuité.\" Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Ste-Marie Madeleine, du Cap-dc-la-Madelcine, le SEIZIÈME jour du mois d'AVRIL, mil neuf cent cinquante-sept, à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, MERCIER & PELLERIN.Trois-Rivières, le 11 mars 1957.44518-1 l-2-o Canada \u2014 Province de Québec District des Trois-Rivières Cour Supérieure, ( A RTHUR MENDEL, des N° 17013.< >**¦ cité et district de Mont-\\ réal, y faisant affaires seul sous la raison sociale de Grav Electric Company Reg'd., demandeur vs ROGER DESSUREAULT de Shawinigan-Falls district de Trois-Rivières, défendeur.\"Un lot de terre situé en la paroisse de St-Sauveur d'AImaville, connu et désigné comme étant le numéro seize au plan de subdivision d'une partie du lot numéro neuf cent quatre (P.904-16) des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de Notre-Dame du Mont-Carmel, mesurant cinquante-neuf pieds de largeur par en profondeur quatre-vingt-dix pieds, mesure anglaise, avec les bâtisses dessus érigées.\" Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Ste-Jeanne d'Arc à Shawinigan-Sud, le DIX-HUITIÈME jour du mois d'AVRIL, mil neuf cent cinquante-sept, à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, R.ireau du Shérif, MERCIER & PELLERIN.Trois-Rivières, le 11 mars 1957.44519-11-2-0 Canada \u2014 Province de Québec District de Trois-Rivières Cour Supérieure, ( /ÉLÉMENT TESSIER, N° 17520.< v>» marchand de bois, domi-\\ cilié dans les cités et district de Trois-Rivières, demandeur, vs ÉVARISTE PRONOVOST, cultivateur, domicilié en la paroisse Ste-Genéviève de Batiscan, comté de Champlain, district de Trois-Rivières, défendeur, & RODRIGUE BAILLY, député-régistrateur, de la division d'enregistrement de Champlain, à Ste-Geneviève de Batiscan, mis-en-cause.\"1° Le lot numéro six cent dix-neuf (619) au cadastre officiel de la paroisse de Ste-Geneviève de Batiscan, comté de Champlain.2° Le lot numéro six cent vingt (620) audit cadastré.side of St.Alphonse Street, in the city of Cap-de-la-Madeleine, containing 31^ feet in width by the depth of the lots hereinafter mentioned, known and designated as being of the same totality of lot No.seven and as taking 1J^ feet in width in the southeast line of lot No.eighth of the official subdivision of lot No.four hundred and six (406-7 and Pt.S.E.8) of the official cadaster of the county of Champlain, for the city of Cap-de-la-Madeleine, bounded in front, on the northeast, for the said St.Alphonse Street; on one side on the southeast by lot No.406-6 of the above said cadaster; in depth, by the depth line of the said lots and on the other side, towards the northwest by the balance of the said lot No.406-8, of the said cadaster, remaining the property of the vendor, with building thereon erected.And the right of the sidepath on the slope southeast of the building erected on the remainder of the said lot No.8 of the official subdivision of the said lot No.four hundred and six (406-8) of the above said cadaster and this according to title of perpetual servitude.\" To be sold at the parochial church door of Ste.Marie Madeleine, at Cap-de-la-Madeleine, on the SIXTEENTH day of the month of APRIL, one thousand nine hundred and fifty-seven, at TEN o'clock in the forenoon.MERCIER & PELLERIN, Sheriff's Office, Sheriff.Trois-Rivières, March 11, 1957.44518-11-2 Canada \u2014 Province of Quebec District of Trois-Rivières Superior Court, / A RTHUR MENDEL, of No.17013.< the city and district v of Montreal, therein carrying on business alone under the name of Gray Electric Company Reg'd., plaintiff, vs ROGER DESSUREAULT, of Shawinigan-Falls, district of Trois-Rivières, defendant.\"A lot of land situated in the parish of St.Sauveur d'AImaville, known and designated as being number sixteen on the subdivision plan of a part of lot number nine hundred and four (Pt.904-16) on the official plan and in the book of reference of the cadaster of Notre-Dame du Mont-Carmel, measuring fifty-nine feet in width by a depth of ninety-feet, English measure, with the buildings thereon erected.\" To be sold at the parochial church door of Ste.Jeanne d'Arc at Shawinigan-South, on the EIGHTEENTH day of the month of APRIL, one thousand nine hundred and fifty-seven, at TEN o'clock in the forenoon.MERCIER & PELLERIN, Sheriff's Office, Sheriff.Trois-Rivières, March 11, 1957.44519-11-2 Canada \u2014 Province of Quebec District of Trois-Rivières Superior Court, (p»LÉMENT TESSIER, No.17520.I ^ lumber merchant, domi-v.ciled in the city and district of Trois-Rivières, plaintiff, vs ÉVARISTE PRONOVOST, farmer, domiciled in the parish of Ste-Geneviève de Batiscan, county of Champlain, district of Trois-Rivières, defendant, & RODRIGUE BAILLY, deputy-registrar, of the registration division of Champlain, at Ste.Geneviève de Batiscan, mis-en-cause.\"1.Lot number six hundred and nineteen (619) on the official cadaster of the parish of Ste-Geneviève de Batiscan, county of Champlain.2.Lot number six hundred and twenty (620) of the said cadastre. 1298 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° tl 3° Le lot numéro six cent vingt-quatre (624) audit cadastre.4° Le lot numéro cinq cent quatre-vingt-quinze (595) audit cadastre, avec une maison située, sur ledit lot N° 595 au nord du chemin public, une grange, une étable, une porcherie des hangars, une laiterie, circonstances et dépendances; 5° Une partie du lot numéro cinq cent quatre-vingt-trois (583) ptie audit cadastre, contenant cinq arpents en largeur le long du chemin public et à la profondeur sur trois arpents de profondeur, plus ou moins, bornée au sud par la route de la rivière à La Lime, à l'ouest par le lot N° 582, au nord et â l'est par une partie du lot N° 583 appartenant à Emile Jacob, sans bâtisses; Moins et h distraire une partie sur laquelle est bâtie l'école de un demi-arpent en largeur sur un arpent en profondeur; 6° Une autre partie du lot numéro cinq cent quatre-vingt-trois (583) audit cadastre, contenant trois arpents en largeur sur quatorze arpents en profondeur, plus ou moins, bornée du coté sud-ouest par le lot No.506 et au sud-est par le lot No.582, au nord-est par une partie dudit N° 583 appartenant aujourd'hui à Emile Jacob et au nord-ouest par le lot N° 584, sans bâtisses\".Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale de Ste-Geneviève de Batiscan, le VINGT-QUATRIÈME jour du mois d'AVRIL.mil neuf cent cinquante-sept à TROIS heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, MERCIER & PELLERIN.Trois-Rivières, le 12 mars 1957.44520-1 l-2-o Arrêté en Conseil 3.Lot number six hundred and twenty-four (624) of the said cadaster.4.Lot number five hundred and ninety-five (595) of the said cadaster, with a house situated on the said lot No.595 north of the public road, a barn, a stable, a piggery, sheds, a dairy, circumstances and dependencies; 5.A part of lot number five hundred and eighty-three (583) Pt.on the same cadaster, containing five arpents in width along the public highway and along the depth of three aqjents in depth, more or less, bounded on the south by the road of La Lime River, on the west, by lot No.582, on the north and on the east, by a part of lot No.583 belonging to Emile Jacob, without buildings; Less and to withdraw a part upon which is built a school of one-half arpent in width by one arpent in depth ; 6.Another part of lot number five hundred ami eighty-three (583) of the said cadaster, containing three arpents in width by fourteen arpents in depth, more or less, bounded on the southwest side by lot No.596 and on the southeast by lot No.582, on the northeast, by a part of the said No.583 belonging today to Emile Jacob and on the northwest, by lot No.584, without buildings\".To be sold at the parochial church door of Ste-Geneviève de Batiscan, on the TWENTY-FOURTH day of the month of APRIL, one thousand nine hundred and fifty-seven at THREE o'clock in the afternoon.MERCIER & PELLERIN, Sheriff's Office, .Sheriff.Trois-Rivières, March 12, 1957.44520-11-2 Order in Council ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 315 Québec, le 27 mars 1957.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.Concernant une convention collective de travail relative aux photographes professionnels des Cantons de l'Est.Attendu que, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements), les parties contractantes ci-après mentionnées ont présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet de rendre obligatoire la convention collective de travail intervenue entre: D'une part: L'Association des Photographes Professionnels de la Province de Québec (Section des Cantons de l'Est) Inc.; Et, d'autre part: L'Association des Employés en Photographie des Cantons de l'Est; pour les employeurs et les salariés du métier visé, suivant les conditions décrites dans la Gazette officielle de Québec, édition du 2 juin 1956; Attendu que les dispositions de ladite requête ont acquis une signification et une importance ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 315 Quebec, March 27, 1957.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning a collective labour agreement relating to professional photographers the Eastern Townships.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties hereafter mentioned have submitted to the Minister of Labour a petition for the purpose of rendering obligatory the collective labour agreement entered into between: On the one part: \"L'Association des Photographes Professionnels de la Province de Québec (Section des Cantons de l'Est) Inc.\"; And, on the other part: \"L'Association des Employés en Photographie des Cantons de l'Est\", for the employers and employees of the trade concerned, according to the conditions described in the Quebec Official Gazette, issue of June 2, 1956; Whereas the provisions of the said petition have acquired a preponderant significance and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April Cth, 1957, Vol 89, No.1A 1299 prépondérantes pour l'établissement des conditions de travail dans le métier visé et dans la juridiction territoriale indiquée dans ladite requête; Attendu que les dispositions de la Loi ont été dûment suivies en ce qui touche la publication des avis; Attendu que les objections formulées contre ladite requête ont été appréciées conformément à la Loi; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ladite requête soit acceptée conformément aux dispositions de ladite Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 103 et amendements) avec, toutefois, les nouvelles dispositions suivantes tenant lieu des conditions décrites dans la Gazette officielle de Québec, édition du 2 juin 1950.I.Définitions: Dans le décret, les mots et les termes suivants sont la signification qui leur est ci-après donnée: a) Photographie professionnelle: La photographie professionnelle est l'art, la profession ou l'occupation de celui qui: 1° à l'aide d'accessoires photographiques tel que: caméras, agrandisseurs, imprimeuses, etc.peut produire, au moyen de substances sensibles à l'action de la lumière, des images de personnes, d'animaux ou de choses; 2° à l'aide de l'action de la lumière et de l'action des produits chimiques, peut transférer d'un matériel devenu insensible à un matériel sensibilisé, ces images appelées négatifs ou positifs selon le cas; 3° à l'aide de l'action des produits chimiques, peut rendre ces images latentes visibles et permanentes.Ceci ne doit pas inclure la cinematographic, le procédé appelé \"Blue printing\", la photogravure, le photostat, les rayons X et tous autres procédés semblables.b) Photographe professionnel: Le photographe professionnel est celui qui, pour fins de rémunération, exerce l'art, la profession, ou l'occupation de la photographie professionnelle, et qui a obtenu du bureau des examinateurs du Comité paritaire, un certificat le qualifiant photographe professionnel.c) Photofinisseur: Le photofinisseur est celui qui, dans la profession ci-haut décrite, a complété son temps d'apprentissage, mais qui ne possède pas toutes les qualifications nécessaires pour obtenir le certificat le qualifiant photographe professionnel.d) Atelier: L'atelier est l'endroit où le photographe professionnel ou le photofinisseur exerce son art, sa profession ou son occupation et l'endroit où se fait l'apprentissage.e) Studio: Le studio est l'endroit ou le salon, où, à l'aide de sa caméra, le photographe professionnel exerce son art, sa profession ou son occupation, en étant au service de son client./) Laboratoire: Le laboratoire est l'endroit communément appelé chambre noire, où le photofinisseur et le photographe professionnel font le développement, l'impression et l'agrandissement des photographies.g) Photo: Le mot \"photo\" désigne la reproduction des images de personnes, d'animaux ou de choses au moyen de procédés photographiques.h) Portrait: Le mot \"portrait\" désigne une photo de personne prise dans un studio de photographie, et reproduite au moyen de procédés photographiques.i) Artisan: Le mot \"artisan\" désigne toute Personne qui pratique le métier de photographe, seule et pour son propre bénéfice.importance for the establishing of working conditions in the trade concerned and in the territorial jurisdiction indicated in the sail petition; Whereas the provisions of the Act were duly observed as regards the publication of notices; Whereas the objections set forth were duly considered, as required by the Act; It is ordered, therefore, on the recommendation of the Honourable the M inistcr of Labour: That the said petition be accepted in conformity with the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 1G3 and amendments) with however the following new provisions to be substituted for the conditions describe 1 in the Quebec Official Gazette, issue of June 2, 1956.I.Definitions: In the decree, the following terms shall have the meaning hereafter given to them : a) Professional photography: Professional photography is the art, profession or occupation of a person who: 1° With photographic accessories such ass cameras, enlargcrs, printers, etc., and by means of substances sensitive to light, can make pictures of persons, animals or things; 2° Through the actio of light and of chemical products, can transfer from a material which has become insensition to a sensitized material, pictures called negatives or positives, as the case may be; 3° Through the action of chemical products, may render visible and permanent such latent images.The term shall not include cinematography, the blue printing process, photogravure, photostat work, X rays and any other similar process.b) Professional photographer: The professional photographer is one who, in consideration of payment, practices the art, profession or occupation of professional photography and who has been certificated by the Hoard of Examiners of the Parity Committee as professional photographer.cy Photofinùher: The photofinishcr is one who, in the above mentioned profession, has completed his apprentisechip period but is not competent enough to be certificated as professional photographer.d) Shop: The shop is the place where the professional photographer or photofinishcr practices his art, profession or occupation and the place where apprenticeship is served.e) Studio: The studio is the place or parlour where the professional photographer practices his art, profession or occupation with his camera by offering his services to his customers./) Laboratory: The laboratory is the place commonly called \"dark room\" where the photo-finisher or professional photographer devcloos, prints and enlarges pictures.g) Photograph, photo, picture: These words mean a picture made by the fixing of images of persons, animals or things by means of photographic processes.h) Portrait: This word means a picture of a person taken in a photographic studio and by means of photographic processes.i) Artisan: The won! \"artisan\" means any person who practices the photographer's trade alone and for his own benefit. 1300 GAZETTE OFFICIELLE DE QUfiBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° 1A j) Retoucheur: Le mot \"retoucheur\" désigne toute personne qui corrige des défauts quelconques sur les photographies sur les négatifs ou positifs.\u2014 le) Colorieur: Le mot \"coloricur\" désigne toute personne qui applique de la couleur sur des photographies, des négatifs ou des positifs./) Commis: Le mot \"commis\" désigne toute personne préposée à la réception, à la vente, à la livraison des marchandises et des photographies, à la surveillance, au téléphone, a la caisse, au séchage et classage de photos et de négatifs.m) Apprenti: Le mot \"apprenti\" désigne toute personne qui apprend le métier de photographe professionnel, tel que défini au paragraphe b\" du présent article.n) EmployS régulier: IjC terme \"employé régulier\" désigne tout salarié qui fait la semaine régulière de travail de l'établissement où il est employé ou pas moins de (30) trente heures de travail par semaine.o) Employé à temps partiel: Le terme \"employé à temps partiel\" désigne tout salarié qui, embauché de façon intermittente, travaille moins de trente (30) heures par semaine ou de cinq (5) heures par jour.IL Juridiction professionnelle: La juridiction professionnelle de ce décret comprend tous les photographes et photofinisseurs, employeurs et salariés des deux sexes, qui exécutent des travaux de photographie professionnelle et toutes opérations qui s'y rapportent.Le présent décret ne s'applique pas aux personnes qui font de la photographie devant servir exclusivement aux journaux et à des fins d'ordre privé et non commerciales.III.Juridiction territoriale: La juridiction territoriale du décret comprend les districts électoraux de Drummond, Frontenac, Mégantic, Wolfe, Sherbrooke, Richmond, Sheiford, Compton, Brome, Stanstead, Saint-Hyacinthe, Bagot, Ron ville et Arthabaska.IV.Aux fins d'application du décret, les apprentis et les salariés sont classifies de la façon suivante: Apprenti, 1ère année: Son travail comprend: aide de laboratoire, entretien, messagerie et comptoir.Apprenti, Sème année: La qualification de 1ère année et en plus il doit approfondir la technique de laboratoire pour le rendre apte à rencontrer les exigences aussi bien du fini artistique, commercial ou amateur.Apprenti, Sème année: Les qualifications de 1ère et 2ème années; en plus est préposé à tout travail de photographie excepté la pose commerciale ou artistique.Photofinisseur: lies qualifications de 1ère, 2ème et 3ème années en plus est préposé à tout travail de photographie commerciale, plus le droit d'administrer un atelier ou l'on s'occupe exclusivement du travail de chambre noire.Photographe professionnel: Qualification du photofinisseur et en plus peut faire tout travail de photographie artistique et commerciale, plus le droit d'administrer ou d'opérer un studio à son compte ou pour le compte d'un autre.Pour obtenir cette qualification il doit avoir fait un stage d'au moins six (6) mois dans un studio reconnu.\" V.Salaire minima: Les salaires minima sont les suivants: j) Retoucher: The word \"retoucher\" means any person who corrects faults or defects on photographies, negatives or positives.k) Colorer: The word \"colorer\" means any person who applies color on photographies, negatives or positives.I) Clerk: The word \"clerk\" means any person whose work is concerned with the reception, sale, delivery of merchandise and photographies, supervision, telephone, cash, drying and classification of pictures and negatives.m) Apprentice: The word \"apprentice\" means any person who learns the professional photographer's trade, as described in subsection \"b\" of the present section.n) Regular employee: The words \"regular employee\" mean any employee who works the standard work week of the establishment where he is employed, or not less than thirty (30) hours per week.6) Part-time employee: The words \"part-time employee\" mean any employee who is employed intermittently and works less than thirty (30) hours per week or five (5) hours per day.II.Jurisdiction: a) Professional jurisdiction: The professional jurisdiction of the present decree extends to all male or female photographers and photofinishers, employers and employees, engaged in professional photography and all operations connected therewith.The present decree shall not apply to persons doing photographic work to be used exclusively by newspapers or for private non commercial purposes.III.Territorial jurisdiction: The territorial jurisdiction of the decree comprises the electoral districts of Drummond, Frontenac, Mégantic, Wolfe, Sherbrooke, Richmond, Sheiford, Compton, Brome, Stanstead, St.Hyacinthe, Raged, Rouvillc and Arthabaska.IV.For the purposes of enforcement of the decree, apprentices and employees shall be classified as follows: 1st year apprentices: Their work includes laboratory assistance, maintenance, messenger's and counter work.2nd year apprentice: The qualification of 1st year apprentices and further knowledge of laboratory technique in order to comply with the requirements of an artistic, commercial or amateur finish.3rd year apprentice: The qualifications of 1st and 2nd year apprentices; also the execution of any photographic work excepting commercial or artistic pictures.Photofinisher: The qualifications of 1st, 2nd and 3rd year apprentices and the execution of any commercial photography work including the right to operate a shop engaged exclusively in dark room work.Professional photographers: The qualification of photofinishers including any artistic and commercial photography and the right to manage or operate a shop on their own or somebody else's account.To obtain such qualification, he must have served a minimum of six (6) months in a recognized studio.\" V.Minimum wages: The following shall be the minimum wage rates: Commis: 1ère année.2ème année par heure Clerk: .% 0.46 1st year.0.55 2nd year Per hour .% 0.46 .0.55 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 6th, 1957, Vol 89, No.U 1301 Apprenti: par semaine 1ère année.$15.00 2ème année.20.00 3èmc année.30.00 Photo-finisseur.40.00 Photographe professionnel.50.00 Note: Le salaire horaire du salarié à temps partiel doit être basé sur les taux ci-haut mentionnés.Tous les salaires et autres avantages supérieurs à ceux déterminés .dans le décret ne peuvent être diminués.VI.Taux à la pièce pour salariés: Retouche d'un négatif: négatif de figure, Y a 1 pouce.$ 0.35 négatif de figure, 1 à \\ }4 pouce.0.50 négatif de figure, V/2 à 3 pouces.0.75 négat if de groupe.1.00 Coloriage: 5x7.0.50 8x10.1.00 11x14.1.50 10x20.3.00 Aucun travail à la pièce n'est autorisé à l'atelier.VIL Frais de déplacement: a) Pour l'employé régulier, les frais de déplacement doivent tous être payés par l'employeur.b) Pour l'employé à temps partiel, les frais de déplacement dans un rayon de deux (2) milles sont à la charge du salarié, mais au-delà de deux (2) milles, ils doivent être remboursés par l'employeur à raison de 80.10 du mille.VIII.Commission: a) Le photographe régulier doit recevoir en plus une commission de 10% sur les ventes payées qu'il a faites à l'extérieur de l'atelier.b) Le photographe à temps partiel qui pose à l'extérieur du studio doit recevoir 80.50 par pose utilisée; le matériel et l'équipement est fourni par l'employeur.Il doit recevoir de plus une commission de 10% sur les ventes payées qu'il a faites à l'extérieur de l'atelier.IX.Dispositions générales: a) Il est permis aux employeurs d'embaucher (les employés à temps partiel pour faire la retouche et le coloriage à condition que ces travaux soient faits en dehors de l'atelier.b) II est permis aux employeurs d'embaucher au maximum deux (2) employés à temps partiel pour photographier en dehors du studio les mariages, les réceptions, etc., pourvu que ces employés possèdent au moins leur certificat de qualification d'apprenti de 3ème année.c) Un employé régulier n'a le privilège de travailler que pour un même employeur, il n'a pas le privilège d'être employé à temps régulier pour un employeur et à temps partiel pour un autre employeur.X.Durée du travail: a) La semaine normale de travail est de quarante-six (40) heures pour toutes les catégories de salariés.b) Les boires de travail faites en plus de quarante-six (46) heures par semaine doivent être payées temps et demi, que ce travail soit fait le dimanche, les jours de fête ou sur semaine.c) Tous salariés dont les services sont requis pour moins de quarante-six (-16) heures durant une même semaine doivent recevoir une rémunération basée sur les taux hebdomadaires en regard de la semaine normale de travail.d) Lorsque la célébration du Premier jour de l'An, de l'Epiphanie, de l'Ascension, de la Toussaint, de l'Immaculée Conception, de Noël, de la Saint-Jean-Baptiste, du 1er juillet (Confédération) et de la fête du Travail, est faite un jour ouvrable, le nombre d'heures de la semaine Apprentice: Per weeq 1st year.$15.00 2nd year.20.00 3rd year.30.00 Photofinishcr.40.00 Professional photographer.50.00 Note: The hourly rate of pay of part-time employees shall be based on the abovo rates.All wages and other advantages exceeeding those determined herein shall not be reduced.VI.Piece work rates: Retouching a negative: Face negative, Y to 1 inch.$ 0.35 Face negative, 1 to lJ/£ biches.0.50 Face negative, \\Yi to 3 inches.0.75 Group negative.1.00 Coloring: 5x 7.0.50 8x10.'.1.00 11x14.1.50 16x20.3.00 No piece work shall be done in the shop.VII.Travelling expenses: a) In the case of regular employees, travelling expenses shall all be paid by the employer.b) In the case of part-time employees, travelling expenses within a radius of 2 miles shall be paid by the employees and expenses outside that radius shall be paid by the employer at the rate of 80.10 per mile.VIII.Commission: a) Regular photographers shall also receive a 10% commission on sales paid and made outside the shop.b) Part-time photographers taking pictures outside the studio shall receive $0.50 per picture used, material and equipment to be supplied by the employer.He shall also receive a 10% commission on sales paid and made outside the shop.IX.General provisions: a) Employee may employ part-time employees for retouching and coloring work providing such work be done outside the shop.6) Employers may employ but two part-time employees to take pictures outside at weddings, receptions, etc., providing such employees hold the thirds year competency card.c) Regular employees shall work for one employer only and shall not be permitted to work regularly for an employer and on a part-time basis for another employer.X.Duration of work: a) The standard work week consists of 46 hours for all categories of employees.b) Hours worked in excess of 46 hours per week shall be paid time and one half, whether the work be done on Sunday, on holidays or on week days.c) All employees whose services are required for less than 46 hours during a same week shall receive a remuneration based on the weekly rate computed on the standard work week.d) When the celebration of New Year's Day, Epiphany Day, Ascension Day, All Saints Day, Immaculate Conception Day, Christmas Day, St.John the Baptist Day, July 1 (Confederation) and Labour Day occurs on a working day, the number of hours of the standard week shall be 1302 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.Québec, 6 avril 1957, Tome 89.N° //, régulière doit être diminué du nombre d'heures qu'il y a dans une journée régulière de travail, et sans pour cela que sa paie hebdomadaire soit réduite.Si le salarié est tenu de travailler à la demande de l'employeur, les jours de fêtes chômées, il doit recevoir une indemnité de temps et demi pour le nombre d'heures durant lesquelles il a travaillé.Le temps et demi est calculé d'après le salaire hebdomadaire payé en regard de la semaine normale de travail.Pi la date de la célébration des fêtes de la Faint-Jcan-Baptiste et deja Confédération était changée par les autorités municipales ou autres pour des circonstances spéciales, ces fêtes sont décrétées fêtes chômées le jour choisi.XL Apprentissage: a) Aucun apprenti ne peut commencer son apprentissage avant seize (10) a'\"s révolus; il doit avoir un certificat d'étude de neuvième (9ème) année ou l'équivalent.b) Pas plus d'un apprenti de chacune «les qualifications 1ère, 2ème et 3ème années ne peuvent être employés par un même photographe professionnel ou photofinisseur.c) L'employeur doit faire travailler graduellement son apprenti sur les différentes opérations du métier afin d'en faire un ouvrier qualifié.d) L'apprentissage comporte trois (3) années de travail du métier sous la surveillance d'un photographe professionnel.L'année de travail pour fins d'apprentissage «loit comprendre au moins dix (10) mois de travail.Touterois.le temps consacré à l'étude (fans une école reconnue par le Comité paritaire et couronnée par l'obtention d'un diplôme doit être crédité au compte de l'apprenti.e) Après chaque année d'apprentissage, l'apprenti doit se présenter au Bureau des Examinateurs du Comité paritaire pour subir ses examens dans le but d'obtenir son degré d'apprentissage.Au cas d'insuccès, le candidat a droit de reprise d'examen par intervalles de six (0) mois./) Dans l'intérêt de la profession, le Comité paritaire peut reconnaître une école de photographie.Toutefois, aucune école de photographie ne peut fonctionner conjointement, de pair ou de concert avec un studio de photographie.g) Aucun employeur ou autre personne ne peut prendre ou parler un apprenti à son emploi dans la juridiction territoriale du décret, si préalablement, il n'a pas passé un contrat d'apprentissage avec celui-ci, ses parents ou tuteurs par devant le Comité paritaire.h) Pour contrôler la durée de l'apprentissage et le transfert de l'apprenti d'une entreprise à l'autre, l'employeur doit inscrire dans un carnet ad hoc la date d'entrée et de sortie de son apprenti.t) Aucune personne ne peut obtenir son certificat de qualification comme photographe professionnel, sans avoir au préalable satisfait au présent règlement d'apprentissage.Dans chaque atelier ou studio de photographie, propriété d'une compagnie, d'une association, d'une corporation ou d'une personne qui pratique ou non la photographie professionnelle, il doit y avoir un photographe professionnel, employeur ou salarié, porteur d'un certificat de qualification de photographe professionnel, ce dernier ne devant être attitré qu'à un seul studio.j) Au cas où un employeur veut discontinuer de donner de l'emploi à un apprenti qui a été plus de huit (8) jours à son service, il doit en donner avis au Comité paritaire.reduced by the number of hours of a standard work day but the weekly pay shall not he reduced.When so required by the employer, employees shall work on holidays and be paid at the rate of time and one half for all hours worked.Time and one half rates shall be computed on the basis of the weekly wages paid for the standard work week.Should the date of celebration of St.John the Baptist Day and Confederation Day be changed by municipal or other authorities on account of special circumstances, such holidays shall be observed on the day proclaimed by said authorities.XI.Apprenticeship: a) Xo apprentice shall begin his apprenticeship before sixteen (10) years of age.He must bave a ninth-year certificate or the equivalent thereof.b) There shall not be more than one 1st year, one 2nd year and one 3rd year apprentices in the employ of a professional photographer or photofinisher.c) Employers shall make their apprentices work on the various operations of the trade so that they may become skilled workers.d) Apprenticeship consists of three (3) years of trade work under the direction of a professional photographer.A year of work, for apprenticeship purposes, shall include a minimum of 10 months of work.However, time spent as students in a school recognized by tin-Parity Committee and terminated by the obtaining of a diploma shall be credited to the apprentice.e) After each year of apprenticeship, apprentices shall sit before the Board of Examiners of the Parity Committee for their examinations in order to be promoted.In the event of failure, the candidate may sit for another examination after each period of six (0) months./) In the interest of the profession, the Parity Committee may recognize a school of photography.However, no school of photography may be operated jointly or together with a photographer's studio.g) No employer or other person may hire or have an apprentice in his employ, within the territorial jurisdiction of the decree, without first entering into an apprenticeship contract with the said apprentice, his parents or tutors, witnessed by the Parity Committee.k) In order to control the duration of apprenticeship and the transfer of apprentices from one concern to another, employers shall register in a booklet the date of employment and of discharge of their apprentices.i) No one may obtain bis certificate of competency as professional photographer without first complying with the present apprenticeship by-law.In every photographer's shop or studio owned by a company, an association, a corporation or a person who practices professional photography or not, there shall be a professional photographer (employer or employee) holder of a certificate of competency as professional photographer, the latter working for one studio only.j) In the event where an employer wishes to discharge an apprentice who has been more than eight (8) days in his service, he shall notify the Parity Committee to that effect. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Avril 6th, 1957, Vol.89, No.IL 1303 XII.Vacances payées: Tout employeur assujetti au décret doit donner chaque année des vacances payées de six (6) jours- ouvrables à tout salarié qui a un (1) an et plus de service.La rémunération pour cette semaine de vacances est de 2% du salaire gagné depuis la dernière vacance.Une deuxième semaine de vacances doit être accordée aux salariés qui ont cinq (5) ans et plus de services continus pour le même employeur et les deux (2) semaines de ces salariés doivent être rémunérées à raison de 4% du salaire gagné depuis la dernière vacance.Le paiement «le ces vacances doit être remis aux ayants droits avant le début desdites vacances.Le salarié qui laisse le service «le l'employeur ou est congédié, a droit, à titre de rémunération de vacances, à 2% du salaire gagné depuis les dernières vacances.XIII.Durée du décret: Le «lécret est valable le jour de sa publication dans la Gazette officielle de Québec et demeure en vigueur jusqu'au 1er juin 1957.Il se renouvelle automatiquement «l'année en année, par la suite, à moins que l'une des parties contractantes ne donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire, dans' un délai qui ne doit pas être de plus de soixante (00) ni de moins de trente (30) jours avant le 1er juin de l'année 1957 ou de toute année subséquente.Un tel avis doit également être adressé au Ministre du Travail.L.DÉSILETS, 44628-0 Greffier du Conseil Exécutif.Département du Travail AVIS DE MODIFICATION L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q., 1941, chapitre 103 et amendements), que les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de la réfrigération, rendue obligatoire par la section \"F\" du décret numéro 1121 du 19 octobre 1955, relatif à l'industrie et aux métiers de la construction dans la région de Montréal, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du Lieutenant-Gouverneur en Conseil une nouvelle section \"F\" dont le texte suit: \"Section \"F\" Dispositions particulières concernant les installations de réfrigération I.Juridiction professionnelle; Cette section régit les travaux d'installation de réfrigération industrielle, commerciale et domestique exécutés dans la juridiction territoriale ci-haut mentionnée, y compris les appareils à l'ammoniaque, au fréon, au méthyle au soufre et autres.IL Apprentis et apprentissage; La période d'apprentissage dans l'industrie est de quatre (4) ans, conformément aux dispositions de la Loi des mécaniciens en tuyauterie de la Province de Québec (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 173 et amendements).Mécanicien Junior; Le terme \"mécanicien junior\" désigne tout salarié qui s'est qualifié comme mécanicien en vertu de la Loi des mécani- XII.Vacation with pay: Employers governed by the decree shall give, each year, a vacation with pay comprising six working days to every employee who has one year of service or more.The remuneration for this vacation week shall be 2% of the wages earned since the last vacation.A second week of vacation shall be granted to employees with five or more years of service for the same employer and the two weeks vacation shall be paid at the rate of 4% of the wages earned since the last vacation.Vacation pay shall be given before the vacation.Employees who leave their employer or who are discharged are entitled to a vacation pay equal to 2% of their wages earned since the last vacation.XIII.Duration of the decree: The «lecree comes into force on the day of its publication in the Quebec Official Gazette and remains in force until June 1st.1957.It then renews itself automatically from year to year unless one of the contracting parties notifies the other party to the contrary, within the period extending from the 00th to the 30th day before June 1st of the year 1957 or of any subsequent year.Such a notice shall also be filed with the Minister of Labour.L.DÉSILETS, 44028-o Clerk of the Executive Council.Department of Labour NOTICE OF AMENDMENT The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941), chapter 103 and amendments, that the contracting parties to the collective labour agreement relating to the refrigeration industry, rendered obligatory by part \"F\" of the decree No.1121 of October 19, 1955, relating to the construction industry and trades in the region of Montreal, have petitioned him to submit to the consideration and decision of the Lieutenant-Governor in Council a new part \"F\" as follows: \"Part \"F\" Special provisions concerning refrigeration installations I.Professional Jurisdiction: This part shall apply to all industrial, commercial and domestic refrigeration installations executed within the territorial jurisdiction herein before specified, including ammonia and freon, methyl, sulphur, etc., operations.II.Apprentices and apprenticeship: The period of apprenticeship in the industry shall be one of four (4) years, as set forth in the Pipe Mechanics Act of the Province of Quebec (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 173 and amendments).Junior Mechanics: A \"junior mechanic\" shall be a workman who has qualified as a mechanic under the Pipe Mechanics Act (Revised Statutes 1304 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 6 avril 1957, Tome 89, N° l/f ciens en tuyauterie (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 173 et amendements), il doit servir comme mécanicien junior pendant une période d'une (1) année.Compagnon Mécanicien; Le terme \"compagnon mécanicien\" désigne tout salarié qui a été employé pendant au moins cinq (5) ans, conformément aux dispositions de la Loi des mécaniciens en tuyauterie (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 173 et amendements) et, est détenteur de la licence nécessaire.III.Durée régulière du travail; La durée régulière du travail est de huit (
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.