Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 12 novembre 1955, samedi 12 (no 45)
[" Tomb 87, N° 45 3407 Vol.87, No.45 \t1\t \t\t \t1\t\u2022a* \t\t Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act re»pecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI Ch.3) Gazette officielle de Québec (PUBU ÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 12 novembre 1955 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, November 12th, 1955 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, slasse, Minister* del Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 3408 .GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quêbec,.12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à raidi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par anhée.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le prçmier chiffre réfère à.notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvemment.Québec, 27 juin 1940.38933 \u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edit ion.Moreover the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Government House Quebec, June 27th, 1940.38933 \u2014 1-52 Lettres patentes (P.G.12629-55) Accurso Quarry Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trois octobre 1955, constituant en corporation: Gérard Corbeil, avocat, de Longueuil.Maurice Johnson et Claude Guérin, avocats, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Posséder et exploiter des carrières, sous le nom de \"Accurso Quarry Limited\", avec un capital total de 840,000, divisé en 500 actions ordinaires de $10 chacune et 350 actions privilégiées de SI00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Cap St-Martin, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trois octobre 1955.Letters Patent (A.G.12629-55) Accurso Quarry Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the ' Province of Quebec, bearing date the third day of October, 1955, incorporating: Gérard Corbeil, lawyer, of Longucuil, Maurice Johnson and Claude Guérin, lawyers, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To own and operate quarries, under the name of \"Accurso Quarry Limited\", with a total capital stock of $40,000, divided into 500 common shares of S10 each and into 350 preferred shares of S100 each.The head office of the company will be at Cap St-Martin, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this third dav of October, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3409 (P.G.12526-55) A.Guertin Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt septembre 1955, constituant en corporation: André Guertin, marchand.Rosaire Quesnel, comptable, et Adrien R.Paquette, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de produits alimentaires et agricoles, sous le nom de \"A.Guertin Ltée\", avec un capital total de 840,000, divisé en 250 actions ordinaires de 8100 chacune et en 150 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt septembre 1955.' L'Assistant -procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12374-55) Aluminum Dynamics Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuf septembre 1955, constituant en corporation: William James McQuillan, George Norman Broderick, avocats, Elsie Chappell, secrétaire, fille majeure, de Montréal, et Duncan Kisilcnko, avocat, de Lachinc, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de métal en feuilles et de produits de construction sous le nom de \"Aluminum Dynamics Ltd.\", avec un capital total de 850,000, divisé en 300 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune et 200 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le neuf septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12443-55) Andre\" Sports and Toy Shop Ltd Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix septembre 1955, constituant en corporation: André Juneau, commerçant, René Gadoua, agent, tous deux de Montréal, Marcel René de Cotret, commerçant, de ville St-Laurent, et Berthe Juneau, ménagère, célibataire majeure, d'Outrcmont, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce d'articles de sport et de jouets, sous le nom de \"André Sports and Toy Shop Ltd\", avec un capital total de 840,000, divisé en 400 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1955.(A.G.12526-55) A.Guertin Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of September, 1955, incorporating: André Guertin, merchant, Rosaire Quesnel, accountant, ami Adrien R.Paquette, advocate all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in food and farm products, under the name of \"A.Guertin Ltée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 250 common shares of 8100 each and into 150 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 4110S Deputy Attorney General.(A.G.12374-55) Aluminum Dynamics Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of September, 1955, incorporating: William James McQuillan, George Norman Broderick, advocates, Elsie Chappell, secretary, spinster, of Montreal, and Duncan Kisilcnko, advocate, of Lachinc, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in sheet metal and structural products, under the name of \"Aluminum Dynamics Ltd.\", with a total capital stock of 850,000, divided into 300 common shares of the par value of 8100 each and into 200 preferred shares of the par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12443-55) André Sports and Toy Shop Ltd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September 1955, incorporating: André Juneau, merchant, René Gadoua, agent, both of Montreal, Marcel René de Cotret, merchant, town of Saint Laurent, and Berthe Juneau, housekeeper, unmarried of full age of majority, Outre-mont, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in sporting goods and toys, under the name of \"André Sports and Toy Shop Ltd\", with a total capital stock of S40,000, divided into 400 shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général, 4H08-o - C.E.CANTIN. 3410 GAZETTE OFFICIELLE DE QUE II EC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° J,5 (P.G.12427-55) Artcraft of Montreal Ltd.Avis est donne qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1955, constituant en corporation: Samuel L.Bernstein.Albert Cohen, marchands.Edward Samuel Berger, avocat, Sureka VVasserman, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'installations électriques, appliques et accessoires, machinerie, outils, pièces et menus objets, sous le nom de \"Artcraft of Montreal Ltd.\", avec un capital total de 810,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de 81 chacune et 20.000 actions privilégiées de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dix-neuvième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général.41108 C.E.CANTIN.(P.G.12399-55) Bailey Plumbing Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes en date du dix septembre 1955, constituant en corporation: Hyman Eric Feigelson, avocat, de la ville de Côte St-Luc.Toshiko Nakatsuka, dactylo, fille majeure, et George YVhelan.avocat, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme entrepreneurs en plomberie et chauffage, sous le nom de \"Bailey Plumbing Limited\", avec un capital total de 810,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12075-55) _ Bio-Analyses Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze octobre 1955, constituant en corporation: Pierre Cimon, avocat, Joseph E.Gagnon, comptable, et A.Maurice Duval.comptable agréé, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire en général le commerce d'analyses de laboratoire, sous le nom de \"Bio-Analyses Inc.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze octobre 1955.(A.G.12427-55) Artcraft of Montreal Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September, 1955, incorporating: Samuel L.Bernstein, Albert Cohen, merchants, Edward Samuel Berger, advocate.Sureka Wasserman, secretary, spinster of the full age of majority, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in electrical equipment, fixtures and appliances, machinery, tools ami parts ans smallwares, under the name of \"Artcraft of Montreal Ltd.\", with a total capital stock of 810,000, divided into 20,000 common shares of SI each and into 20,000 preferred shares of 81 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-6 Deputy Attorney General.(A.G.12399-55) Bailey Plumbing Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1955, incorporating: Hyman Eric Feigelson, advocatc.of the town of Côte St.Luc, Toshiko Nakatsuka, typist, spinster of the full age of majority, and George Whelan, advocate, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as plumbing and heating contractors, under the name of \"Bailey Plumbing Limited\", with a total capital stock of 840.000, divided into 100 common shares of a par value of S100 each and into 300 preferred shares of a par value of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September, 1!).\");\").C.E.CANTIN, 411OS-o Deputy Attorney General.(A.G.12675-55) Bio-Analyses Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of October 1955, incorporating: Pierre Cimon, advocate, Joseph E.Gagnon, accountant, and A.Maurice Duval, chartered accountant, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on generally the business of laboratory analysis, under the name of \"Bio-Analyses Inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 4,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of October, 1955.C.E.CANTIN, 41108 * Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1956, Vol.87, No.46 3411 (P.G.12688-55) Brouillard Automobile Ltée Brouillard Automobile Ltd Avis est donné qu'eu vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq octobre 1955.constituant en corporation: Lyse Bcaudoin, Thérèse Scott, toutes deux secrétaires et Paul Brouillard, marchand d'automobiles, tous de Granby, district judiciaire de Bedford, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de véhicules-moteurs, de leurs fournitures et accessoires, sous le nom de \"Brouillard Automobile Ltée \u2014 Brouillard Automobile Ltd\", avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie scia à Magog, district judiciaire de St-François.Daté du bureau du Procureur général, le cinq octobre 1955.L'Assistant-procureur général, 11108 C.E.CANTIN.(P.G.12380-55) Cardinal Fire Protection Co.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du seize septembre 1955, constituant en corporation: Joseph-Roger Thériault, gérant, des cité et district judiciaire de Montréal.François Bourgeois, maître électricien, de Saint-André Avellin, et Alphonse Dupont, entrepreneur constructeur, de Montebello, ces deux derniers du district judiciaire de Hull, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce d'appareils mécaniques ou électriques, et particulièrement d'un appareil avertisseur contre l'incendie, sous le nom de \"Cardinal Fire Protection Co.Inc.\", avec un capital total de 810,000, divisé en 300 actions ordinaires de 8100 chacune et en 100 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montebello, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général, le seize septembre 1955.L'Assistant-procureur général, H108-o C.E.CANTIN.(P.G.12518-55) Data Construction Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du seize septembre 1955, constituant en corporation: Maurice Cousineau, André Bélanger, avocats, tous deux de la cité de Saint-Laurent, et Gérard P.Laganière, avocat, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et exercer le commerce d'immeubles, sous le nom de \"Data Construction Ltd.\", avec un capital total de 850,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune et en 400 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.(A.G.12688-55) Brouillard Automobile Ltée Brouillard Automobile Ltd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of October, 1955.incorporating: Lyse Beaudoin, Thérèse Scott, both secretaries, and Paul Brouillard, car dealer, all of Granby, judicial district of Bedford, for the following purposes: To manufacture ami deal in motor vehicles, supplies and fittings thereof, under the name oft \"Brouillard Automobile Ltée\u2014 Brouillard Automobile Ltd\", with a total capital stock of 810,000.divided into 400 common shares of a pnr value of 8100 each.The head office of 'the company will be at Magog, judicial district of St.Francis.Dated at the office of the Attorney General, this fifth dav of October, 1955.C.E.CANTIN, 41108-0 Deputy Attorney General.(A.G.12380-55) Cardinal Fire Protection Co.Inc.Notice is hereby given- that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issue by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of September 1955, incorporating: Joseph Roger Thériault, manager, of the city and judicial district of Montreal, François Bourgeois, master electrician, of Saint André Avellin, and Alphonse Dupont, building contractor, of Montevello, the two latter of the judicial district of Hull, for the following purposes: To manufacture and deal in mechanical or electrical apparatus, and more particularly a fire-alarm apparatus, under the name of \"Cardinal Fire Protection Co.Inc.\", with a total capital of 8-10,000, divided into 300 common shares of 8100 each and 100 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montebello, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12518-55) Data Construction Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of September, 1955, incorporating: Maurice Cousineau, André Bélanger, advocates, both of the city of Saint-Laurent, and Gérard P.Laganière, advocate of Montreal, all of .the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as builders and to deal in real estate under the name of \"Data Construction Ltd.\", with a total capital stock of 850,000, divided into 100 common shares of a par value of S100 each and into 400 preferred shares of a par value of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal. 3412 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1966, Tome 87, N° 46 Daté du bureau du Procureur général, le seize Dated at the office of the Attorney General, septembre 1055.thia sixteenth day of September, 1955.L'Assistant-procureur général, C.E.CANTIN, 4H08-o C.E.CANTIN.41108 Deputy Attorney General.(P.G.12435-55) Davis & Firth Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de ,1a Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix septembre 1955, constituant en corporation: J.Emery Phaneuf, avocat et conseil en loi de la Reine, Jean-Paul Noël, avocat et Adrian Popoviei, gérant, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de marchandises et machinerie actionnée par des moteurs à combustion interne, sous le nom de \"Davis & Firth Inc.\".avec un capital total de 840,000, divisé en 1,200 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 280 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(A.G.12435-55) Davis & Firth Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1955, incorporating: J.-Emery Phaneuf, advocate and Queen's Counsel, Jean-Paul Noël, advocate, and Adrian Popovici, manager, all of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in merchandises and machineries making use of motors with internal combustion, under the name of \"Davis & Firth Inc.\", with a total capital stock of 810,000.divided into 1,200 common shares of the par value of 810 each and into 2S0 preferred shares of the par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(P.G.12454-55) D.Dupéré Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit septembre 1955, constituant en corporation: Madame Onéshnc Bergeron Dupéré, veuve, Jean-Guy Dupéré et Gaston Dupéré.tous industriels, de Bcauport, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme boulanger, pâtissier et confiseur, sous le nom de \"D.Dupéré Inc.\", avec un capital total de 875,300, divisé en 253 actions communes de S100 chacune et en 500 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Beau-port, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le huit septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(A.G.12454-55) D.Dupéré Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of September, 1955, incorporating: Madame Oné-sime Bergeron Dupéré, widow, Jean-Guy Dupéré and Gaston Dupéré, all industrialists, of Bcauport, judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on business as baker, pastry-cook and confectioner, under the name of \"D.Dupéré Inc.\", with a total capital stock of 875,300, divided into 253 common shares of 8100 each and into 500 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Beauport, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(P.G.12398-55) Dupont Mining Co.Ltd.(No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treizième jour de septembre 1955, constituant en corporation: Hubert Rogcau, géologue, Léon Giguère, agent d'affaires « et Claude Picard, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et minerais et les négocier, sous le nom de \"Dupont Mining Co.Ltd.\" (No Personal Liability), avec un capital total de 84,000,000, divisé en 4,000,000 d'actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune.Les actionnaires de la compagnie n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du (A.G.12398-55) Dupont Mining Co.Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1955, incorporating: Hubert Rogeau, Geologist, Léon Giguère, business agent, and Claude Picard, advocate, all of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals and deal with same, under the name of \"Dupont Mining Co.Ltd.\" (No Personal Liability), with a total capital stock of 84,000,000, divided into 4,000,000 ordinary shares of a par value of Si each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3413 montant du prix payé ou convenu d'être à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à J real, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce treizième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12503-55) Eklove and Starr Realties Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la proyince de Québec, des lettres patentes en date du quinze septembre 1955, constituant en corporation: Maurice Jonathan Garmaise, Mortimer Dolman, notaires, et Earl Kimmel, étudiant, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'immeubles; ériger des bâtisses et faire le commerce de matériaux de construction, sous le nom de \"Eklove and Starr Realties Ltd.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et 200 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.yé of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12503-55) Eklove and Starr Realties Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September, 1955, incorporating: Maurice Jonathan Garmaise, Mortimer Dolman, notaries, and Earl Kimmel, student, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in real estate;-to erect buildings and deal in building materials, under the name of \"Eklove and Starr Realties Ltd.\", with a total capital stock of 810,000, divided into 200 common shares of 8100 each and into 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(P.G.12466-55) Fairdalc Investment Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorze septembre 1955, constituant en corporation: Samuel ('hait, Harry L.Aronovitch et Abraham Sinister, avocats, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivant: Agir comme une corporation de portefeuille et de placements, sous le nom de \"Fairdale Investment Corporation\", avec un capital-actions divisé en 2,000 actions ordinaires sans valeur au pair et 1,200 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze septembre 1955.¦ L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12488-55) Federal Packing Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du seize septembre 1955, constituant en corporation: René Patenaude, industriel, Yvette P.Patenaude, ménagère, épouse contractucllement séparée de biens dudit René Patenaude, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, et Henri Patenaude, rentier, tous de Magog, district judiciaire de Saint-François, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de produits alimentaires, sous le nom de \"Federal Packing Inc.\", avec un capital total de 840.000, divisé en 400 actions de 8100 chacune.(A.G.12466-55) \u2022 Fairdale Investment Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of September, 1955, incorporating: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch and Abraham Sinister, advocates, of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To act as a holding and investment corporation, under the name of \"Fairdale Investment Corporation\", with a capital stock divided into 2,000 common shares of no par value and into 4 1,200 preferred shares of the par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney'General.(A.G.12488-55) Federal Packing Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of September 1955, incorporating: René Patenaude, industrialist, Yvette P.Patenaude, housewife, wife contractually separate as to property-of the said René Patenaude, and duly authorized by him for the purposes herein, and Henri Patenaude, annuitant, all of Magog, judicial district of Saint Francis, for the following purposes: To manufacture and deal in foodstuffs, under the name of \"Federal Packing Inc.\", with a total capital stock of 840,000.divided into 400 shares of 8100 each. 3414 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 46 Le siège social de la compagnie sera 239, rue Dollard, Magog, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général, le seize septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12215-55) Gauthier Station Service Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quinze septembre 1955, constituant en corporation: Jean-Jacques Gauthier, garagiste.Marie Roy Gauthier, ménagère, épouse séparée de biens de Jean-Jacques Gauthier, tous deux du Mont-Orford, et Adrienne Roy Charland, ménagère, épouse contractuel lenient séparée de biens de Conrad Charland, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, de Magog, tous du district judiciaire de Saint-François, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes, sous le nom de \"Gauthier Station Service Inc.\", avec un capital total de S50,000, divisé en 500 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Magog, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général, le quinze septembre 1955.L'Assistant-procureur général.4110S-o , C.E.CANTIN.(P.G.12502-55) G.B.Morrison Co.' Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinze septembre 1955, constituant en corporation: John L.Libcrman, Moses Moscovitch et Irving L.Adessky, avocats, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce général d'une agence de billets et d'un bureau de voyages, sous le nom de \"G.B.Morrison Co.\", avec un capital total de S40.000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 5235 Blvd Décarie, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4110S C.E.CANTIN.(P.G.12337-55) Germain Equipment Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six septembre 1955, constituant en corporation: Antonio Germain, industriel, Roland Germain, commis, André Germain, vendeur, de Québec, et Raymond Mathieu, comptable, de l'Ange Gardien, est, tous du'district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce de l'équipement des compagnies d'huile et de gazolinc, sous le nom de \"Germain Equipment Incorporée\", avec un ca- The head office of the company will be at 239 Dollard Street, Magog, judicial district of Saint Francis.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12215-55) Gauthier Station Service Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September 1955, incorporating: Jean Jacques Gauthier, garage-keeper, Marie Roy Gauthier, housewife, wife separate as to property of Jean Jacques Gauthier, both of Mount Orford.and Adrienne Roy Charland, housewife, wife contractually separate as to property of Conrad Char-land, and duly authorized by him for the purposes herein, of Magog, all of the judicial district of Saint Francis: To carry on business as garage-keepers, under the name of \"Gauthier Station Service Inc.\".with a total capital stock of 850,000.divided into 500 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Magog, judicial.district of Saint Francis.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12502-55) G.B.Morrison Co.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September, 1955, incorporating: John L.Liberman, Moses Moscovitch and Irving L.Adessky, advocates, of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as a general ticket agency and travel bureau, under the name of \"G.B.Morrison Co.\", with a total capital stock of 840.000, divided into 100 common shares of the par value of SI00 each and into 300 preferred shares of the par value of S100 each.The head office of the company will be at 5235 Decaric Blvd., Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12337-55) Germain Equipment Incorporée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of September 1955, incorporating: Antonio Germain, industrialist, Roland Germain, clerk.André Germain, salesman, of Quebec, and Raymond Mathieu, accountant, of l'Ange Gardien, East, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of sypplying equipment to companies dealing in oil and gazoline, under the name of \"Germain Equipment In- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3415 pital total dc $40,000, divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4H08-o C.E.CANTIN.(P.G.12529-55) Immeubles Everell Real Estate Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf septembre 1955, constituant en corporation: Françoise Montrcuil Foucher, maîtresse de maison, veuve majeure usant de ses droits, dc Château-d'Fau.Marguerite Mou-treuil, fille majeure, maîtresse de maison, d'E-verell, Benoit Montrcuil, industriel, de Québec, tous trois du district judiciaire de Québec, Claire Montrcuil Faucher, maîtresse de maison, épouse séparée de biens de Roland Faucher, d'Ottawa, province «l'Ontario, et dûment autorisée par ce dernier aux fins des présentes, Thérèse Montrcuil Grégoire, maîtresse de maison, épouse séparée de biens de Me Raoul Grégoire, avocat, et dûment autorisée par ce dernier aux fins «les présentes,-de Val d'Or, district judiciaire d'Abitibi pour les objets suivants: Exercer le commerce d'immeubles, sous le nom de \"Immeubles Everell Real Estate Inc.\", avec un capital total dc $25,000, divisé en 2o0.actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12555-55) Immeubles Sept-Iles Limitée Sept-Ilcs Realties Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux septembre 1955, constituant en corporation: Maurice Gagné, Jacques Flynn, avocats et conseils en loi de la Reine, de Québec, et Julien Chouinard, avocat, de Sillery, tous du district judiciaire dc Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce général d'agents et dc courtiers d'immeubles, sous le nom dc \"Immeubles Sept-Iles Limitée \u2014 Sept-Iles Realties Limited\", avec un capital divisé en 400 actions sans valeur au pair ou nominale.Le siège social dc la compagnie sera à Sept-Iles, district judiciaire de Saguenay.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux septembre 1955.L'Assistant -procureur général, 41108-e C.E.CANTIN.(P.G.13220-54) Kiwanis Club Dorion-Vaudreuil Avis est donné qu'en >vertu de la troisième partie dc la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt septembre 1955, constituant en eorpo- corporée\", with a total capital stock of §40,000, divided into 400 shares of S100 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-sixth day of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12529-55) Immeubles Everell Real Estate Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September 1955, incorporating: Françoise Montrcuil Foucher, house-keeper, widow of full age of majority making use of her rights, of Château-d'Eau, Marguerite Montrcuil, fille majeure, house-keeper, of Everell.Benoit Montrcuil.industrialist, of Quebec, all three of the judicial district of Quebec, Claire Montrcuil Faucher, housewife, wife separate as to property of Roland Faucher, of Ottawa, Province of Ontario, and duly authorized by the latter for the purposes herein, Thérèse Montrcuil Grégoire, housewife, wife separate as to property of Raoul Grégoire, advocate, and duly authorized by the latter for the purposes herein, of Val d'Or, judicial dis'-trict of Abitibi, for the following purposes: To deal in real estate, under the name of \"Immeubles Everell Real Estate Inc.\", with a total capital stock of 825,000, divided into 250 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth dav of September 1955.C.E.CANTIN, 411 OS Deputy Attorney General.(A.G.12555-55) Immeubles Sept-Iles Limitée Sept-IIes Realties Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of September 1955, incorporating: Maurice Gagné, Jacques Flynn, advocates and Queen's Counsel, of Quebec, and Julien Chouinard, advocate, of Sillery.all of the judicial district t)f Quebec, for the following purposes: To generally carry on the business of real estate agents ami brokers, under the name of \"Immeubles Sept-Iles Limitée \u2014 Sept-Iles Realties Limited\", with a capital stock divided into 400 shares without nominal or par value.The head office of the company will be at Sept-Iles, judicial district of Saguenay.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-second dav of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.13220-54) Kiwanis Club Dorion-Vaudreuil Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of September, 1955, to incorporate 3410 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 ration sans capital-actions: Jack Ri ley, quincaillier au détail, George Shaar, John Thom, agents, Bernard Graham, imprimeur, Jean Roussin, gérant général, Robert Dulude, procureur, René Melsaac, comptable agréé, Ronald Robinson, représentant de ventes, Jacques llgcon, courtier d'assurances, tous dc Dorion, Roger Sullivan, vendeur d'immeubles, Aloise Firek, préposé aux explosifs militaires, tous deux de l'Ile Perrot Nord, Percy Robarts, retraité, de Beaconsfield et George Metrokos, homme d'affaires, dc Belle Plage, tous du district judiciaire dc Montréal, pour les objets suivants: Constituer un club et, avec l'assistance des clubs Kiwanis, fournir des moyens pratiques de cimenter des amitiés durables, rendre des services désintéressés et améliorer les conditions de vie dans les différentes licalités, sous le nom dc \"Kiwanis Club Dorion-Vaudreuil\".Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers (pie la corporation peut posséder est de S 100,000.Le siège social dc la corporation sera à Dorion, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4110S C.E.CANTIN.(P.G.12541-55) La Compagnie de Construction Omega Ltée Omega Construction Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec des lettres patentes, en date du quatre octobre 1955, constituant en corporation: Noël Dorion, c.r., avocat, Pierre Marseille, avocat, et Louis Dorion, étudiant en droit, tous des cité et district judiciaire dc Québec, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'une compagnie dc construction, sous le nom de \"La Compagnie dc Construction Omcga Ltée \u2014 Omega Construction Company Limited\", avec un capital-actions divisé en 2,000 actions ordinaires sans valeur au pair ou nominale et en 900 actions privilégiées dc S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatre octobre 1955.L'Assistant-procureur général.11108-o C.E.CANTIN.(P.G.12308-55) La Salle Télévision Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux septembre 1955, constituant en corporation: Roger Rochon, technicien, Alida Rochon, ménagère, épouse commune en biens dudit Roger Rochon, et Lucien Emery, agent d'immeubles, tous dc Verdun, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de meubles, appareils, accessoires et articles d'utilité domestique, sous le nom de \"La Salle Télévision Limitée\", avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera 344, rue Stratmore.Verdun, district judiciaire de Montréal.as a corporation without share capital: Jack Riley, retail hardware, George Shaar, John Thom, agents, Bernard Graham, printer, Jean Roussin, general manager, Robert Dulude, barrister, René Melsaac, charter accountant, Ronald Robinson, s des representative, Jacques Pigeon, Insurance broker, all of Dorion, Rggcr Sullivan, real estate salesman, Aloise Firek, military explosives, both of Ile Perrot Nord, Percy Roba ts, retired, of Beaconsfield, and George Metrokos, business\"man.of Belle Plage, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To form a club providing through Kiwanis Clubs, a practival mean to form enduring friendships, to render altruistic service, and to build better communities, under the name of \"Kiwanis Club Dorion-Vaudreuil\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold, is to be limited, is 8100.000.The head office of the corporation will be at Dorion, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth dav of September.1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12541-55) La Compagnie de Construct ion Omega Liée Omega Construction Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of October, 1955, incorporating: Noël Dorion, Q.C., advocate, Pierre Marseille, advocate, and Louis Dorion, law student, all of the city and judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on operations of a building company under the name of \"La Compagnie de Construction Omega Ltée \u2014 Omega Construction Company Limited\", with a capital stock divided into 2.000 common shares without nominal or par value and into 900 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of October.1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12308-55) La Salle Television Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of September 1955, incorporating: Roger Rochon, technician, Alida Rochon, housewife, wife common as to property of the said Roger Rochon, and Lucien Emery, real estate agent, all of Verdun, judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in furniture, apparatus, accessories and articles of a domestic utility, under the name of \"La Salle Télévision Limitée\", with a total capital stock of S40.000, divided into 4,000 shares of S10 each.The head office of the Company will be at 344 Stratmore St.Verdun, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1966, Vol.87, No.46 3417 Daté du bureau du Procureur général, le deux septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12478-55) L'Association des Epiciers Licenciés de Hull Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf septembre 1955, constituant en corporation sans capital-actions: Victor Côté, Aimé Tassé et Emile Laurin, tous épiciers licenciés, des cité et district judiciaire de Hull, pour les objets suivants: Protéger les intérêts des épiciers licenciés de Hull, sous le nom de \"L'Association des Epiciers Licenciés de Hull\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de 810,000.Le siège social de la corporation sera 77.rue Montclair, Hull, district judiciaire dc Hull.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf septembre 1955.L'Assistant-procureur général.41108-o 'C.E.CANTIN.(P.G.12581-55) Les Entreprises Roy lue.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit septembre 1955, constituant en corporation: Yvonne Roy Matte, ménagère, é-pouse contractuel lenient séparée dc biens de François-Xavier Matte, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, Ernest Roy, restaurateur, tous deux de Québec, Roméo Roy et Lionel Roy, garagistes, de Sillery, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'hôtellerie en général et celui de garagiste, sous le nom de \"Les Entreprises Roy Inc.\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et en 5,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12544-55) Le Service d'Autobus de Thetford Mines Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un septembre 1955, constituant en corporation: Wilbrod Bherer, c.r., avocat, Georges Côté, clerc, tous deux de Québec, et Jacques Juneau, avocat, de Stc-Foy, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exploiter une entreprise de transport, sous le nom de \"Le Service d'Autobus de Thetford Mines Inc.\", avec un capital total de 850,000, divisé en 500 actions de 8100 chacune.Dated at the office of the Attorney General, this second day of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12478-55) L'Association des Epiciers Licenciés de Hull Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September, 1955 to incorporate as a corporation without share capital: Victor Côté, Aimé Tassé and Emile Laurin, all licensed grocers, of the city and judicial district of Hull, for the following purposes: To prospect the interests of the licenced grocers of Hull, under the name of \"L'Association des Épiciers Licenciés de Hull\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 810,000.The head office of the corporation will be at 77 Montclair St., Hull, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12581-55) Les Entreprises Roy Inc.Notice is hereby given that, under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of Septermbcr 1955, incorporating: Yvonne Roy Matte, housewife, wife contractually separate as to property of François Xavier Matte, and duly authorized by him for the purposes herein, Ernest Rôy, restaurateur, both of Quebec.Roméo Roy and Lionel Roy.garage-keepers, of Sillery, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the hotel business generally and that of garage-keeper, under the name of \"Les Entreprises Roy Inc.\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 5,000 common shares of a par value of S10 each and 5,000 preferred shares of a par value of 810 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12544-55) Le Service d'Autobus de Thetford Mines Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of September, 1955, incorporating: Wilbrod Bherer, Q.C., advocate, Georges Côté, clerk, both of Quebec, and Jacques Juneau, advocate, of Ste-Foye, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To operate an antcrprise dealing in transportation under the name of \"Lc Service d'Autobus de Thetford Mines Inc.\", with a total capital stock of 850,000.divided into 500 shares of 8100 each. 3418 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° J,5 Le siège social de la compagnie sera à Thet-ford-Mines, district judiciaire d Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12481-55) Ligue des Propriétaires dc St-Vincenl-de-Paul Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quinze septembre 1955, constituant en corporation sans capital-actions: lîcné Courville, outilleur, Roger St-Martin, secrétaire-trésorier.Albini Lefebvre.assistant-gérant, Banque de Montréal.Paul Deniers, voyageur, John B.McLean, vendeur, tous de St-Yicent-de-Paul, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Réunir les efforts des membres pour mettre en valeur la propriété immobilière dans la ville de St-Vincent-de-Paul, sous le nom de \"Ligue des Propriétaires de St-Vincent-de-Paul\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 825.000.Le siège social de la corporation sera à St-Yincent-de-Paul, dans le district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze September 1955.L'Assistant-procureur général.41108-o C.E.CANTIN.(P.G! 12302-55) l.iiifield Investment Corporation Avis est donné qu'eu vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour de septembre 1955, constituant en corporation: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, Abraham Sinister, avocats et Freda Pomerance, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme une compagnie de portefeuille et de placements, sous le nom de \"Linfield Investment Corporation\", avec un capital total de 810,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune et 300 actions privilégiées (rune valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce deuxième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4 NOS C.E.CANTIN.(P.G.12372-55) Mademoiselle Saguenay Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit septembre 1955, constituant en corporation: Raymond Gagnon, Alphonse Gagnon, commerçants, tous deux de Chicoutimi, et The head office of the company will be at Thetford Mines, judicial district of Arthabaskn.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12481-55) Ligue des Propriétaires de St-Vincent-de-Paul Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September 1955, to incorporate as a corporation without share capital: René Courville, tool-maker.Roger St-Martin.secretary-treasurer.Albini Lefebvre, assistant manager.Bank of Montreal, Paul Deniers, traveller, John B.McLean, salesman, all of St.Vincent-de-Paul, judicial district of Montreal, for the following purposes: To exert members to develop the immoveable property in the town of St.Vinccnt-dc-Paul.under the name of \"Ligue des Propriétaires de St-Vincent-de-Paul\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 825.000.The head office of the corporation will be at St.Vincent-de-Paul, in the judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12302-55) Linfield Investment Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec.bearingdate the second day of September, 1955, incorporating: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, Abraham Sinister, advocates, and Freda Pomerance, secretary, spinster of the full age of majority, all of the city and judicial district of .Montreal, for the following purposes: To act as a holding and investment corporation, under the name of \"Linfield Investment Corporation\", with a total capital stock of 840,-000, divided into 100 common shares of the par value of 8100 each and into 300 preferred shares of the par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second ay of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12372-55) Mademoiselle Saguenay Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of September 1955, incorporating: Raymond Gagnon, Alphonse Gagnon, merchants, both of Chicoutimi, and Benoit Simard, manager, of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.J,5 3419 Benoit Simard, gérant, de Kénogami, tous du district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce de merceries, vêtements, chaussures, fourrures, articles de maison, quincaillerie, bibelots, articles de toilette et de sport, produits dc beauté, accessoires électriques, liqueurs douces, livres et périodiques, produits chimiques et alimentaires, sous le nom de \"Mademoiselle Saguenay Inc.\", avec un capital total de S 10.000, divisé en 1,000 ac-» tions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 291, rue St-Dominique, Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le huit septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.O.12486-55) Madison Hat Mfg.Co.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treizième jour dc septembre 1955,constituant en corporation: Samuel Godinsky, avocat, de YYestmount, Donald Kujan, avocat, de Montréal, et Leona Green, fille majeure, teneuse de livres, de St-Laurent, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de chapeaux, casquettes et coiffures, sous le nom de 'Madison Hat Mfg.Co.\", avec un capital total de 830.000.divisé en 100 actions ordinaires ayant une valeur au pair de 8100 chacune et 200 actions privilégiées ayant une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce treizième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 11108 C.E.CANTIN.(P.G.12244-55) Maison A.Brcault Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un septembre 1955, constituant en corporation: Amédée Brcault, commerçant.Jeanne Brcault, ménagère, épouse contractuellemcnt séparée de biens dudit Amédée Brcault, et Guy Brcault, vendeur, tous «les cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce dc .meubles et accessoires, sous le nom de \"Maison A.Breault Limitée\", avec un capital total dc 8119,900, divisé en 1,249 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune et en 250 actions communes d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 0621, 25ième avenue Rosemont, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un septembre 1955.L'Assistant-procureur général, ¦H108-o C.E.CANTIN.(P.G.12428-55) Metropolitan Metal Works Ltd Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a Kénogami, all of the judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: To manufacture and deal in small wares, wearing apparel, footwear, furs, household articles, hardware, bibelots, toilet requisites, sportswear, cosmetics, electrical appliances, soft drinks, books and periodicals, chemical and food products, under the name of \"Mademoiselle Saguenay Inc.\", with a total capital stock of 810,000, divided into 1,000 shares of 810 each.The head office of the company will be at 291 St.Dominique Street, Jonquière, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12486-55) Madison Hat Mfg.Co.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1955, incorporating: Samuel Godinsky, advocate, of Westmount, Donald Kujan, advocate, of Montreal, and Leona Green, spinster, bookkeeper, of St.Laurent, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in hats, caps and headgear, under the name- of \"Madison Hat Mfg.Co.\", with a total capital stock of 830,000, divided into 100 common shares having a par value of 8100 each and into 200 preferred shares having a par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12244-55) Maison A.Breault Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of September, 1955, incorporating: Amédée Brcault, dealer, Jeanne Brcault, housewife, wife separate contractually as to property of the said Breault, and Guy Breault, salesman, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on a business dealing furniture and accessories under the name of \"Maison A.Breault Limitée\", with a total capital stock of 8149,9.00, divided into 1,249 preferred shares of a par value of 8100 each and into 250 common shares of a par value of 8100 each.The head office of the company will be at 6621, 25th Ave, Rosemount, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-first day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12428-55) Metropolitan Metal Works Ltd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have 3420 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treizième jour de septembre 1955, constituant en corporation: Albert Malouf, Peter Shorteno, tous deux avocats et Lily Malouf, secrétaire, fille majeure, tous dc ville Mont-Royal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de métaux, sous le nom de \"Metropolitan Metal Works Ltd\", avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 703 rue St-Martin, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce treizième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4110S C.E.CANTIN.(P.G.12431-55) Mirado Mfg.Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treizième jour de septembre 1955.constituant en corporation: Moses Samuel Yelin, avocat, Anna Mikula et Esther Monson, secrétaires, filles majeures, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de marchandises en tout ou en partie composées de textiles, plastiques, produit animal, végétal ou minéral, forestier ou sous-produits d'iceux, sous le nom de \"Mirado Mfg.Co.Ltd.\", avec un capital total de $75,000, divisé en 350 actions ordinaires d'une valeur au pair dc SI00 chacune, et 400 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce treizième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12462-55) Modern Neckwear & Shirt Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinze septembre 1955, constituant en corporations: Max Livcrman, Leonard Liverman, Julius Briskin, avocats et Grace Feil, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et exercer le commerce dc chemises, cravates, textiles et produits textiles, sous le nom de \"Modem Neckwear & Shirt Co.Ltd.\", avec un capital total de $75,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune, 300 actions privilégiées catégorie \"A\" d'une vlauer au pair de $10 chacune et 7,100 actions privilégiées catégorie \"B\" d'une valeur au pair de $10 chacune.Lé siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1955, incorporating: Albert Malouf, Peter Shorteno, both advocates, and Lily Malouf, secretary, spinster of the full age of majority, all of the town of Mount Royal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in metals, under the name of \"Metropolitan Metal Works Ltd\", with a total capital stock of 840,000, divided into 200 cWinion shares of 8100 each and into 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at 703 St.Martin Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12431-55) Mirado Mfg.Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant -Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1955, incorporating: Moses Samuel Yelin, advocate, Anna Mikula and Esther Monson, secretaries, filles majeures et usant de leurs droits, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in merchandise composed in whole or in part of textiles, plastics, animal products, vegetable products, mineral products, forest products, or the by-products thereof, under the name of \"Mirado Mfg.Co.Ltd.\", with a total capital stock of 875,000.divided into 350 common shares of the par value of 8100 each and into 400 preferred shares of the par value of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12462-55) Modern Neckwear & Shirt Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September, 1955, incorporating: Max Liverman, Iconard Liverman, Julius Briskin, avocates, and Grace Ft-il, secretary, spinster of the full age of majority, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in shirts, ties, textiles and textile products, under the name of \"Modern Neckwear & Shirt Co.Ltd.\", with a total capital stock of S75.000, divided into 100 common shares of a par value of 810 each, 300 Class \"A\" preferred shares of a par value of S10 each and into 7,100 Class \"B\" preferred shares of a par value of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, 'Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.46 3421 (P.G.12452-55) Norval Investment Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seizième jour de septembre 1955, constituant en corporation: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, et Abraham Sinister, avocats, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme une corporation dc portefeuille et de placements, sous le nom de \"Norval Investment Corporation\", avec un capital-actions divisé en 2.000 actions ordinaires sans valeur au pair et 1,000 actions privilégiées d'une valeur au pair dc $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce seizième jour dc septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12153-55) Pine Avenue Manor, Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf septembre 1955.constituant en corporation: Charles-Emile Robitàille, agent d'assurances, Joseph-Hector L'Heureux, bijoutier, et René Bourassa, tavernier, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'hôtellerie, sous le nom de \"Pine Avenue Manor, Ltd.\", avec un capital total de S200.000, divisé en 2,000 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le neuf septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4110S-o C.E.CANTIN.(P.G.12316-55) Ray-Jean Construction Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six septembre 1955, constituant en corporation : Raynald Dionne, entrepreneur, Jeannette Bclzile Dionne, ménagère, épouse contrac-tuellement séparée de biens dudit Raynald Dionne, et Jean-Guy Dionne, étudiant, tous de Trois-Pistolcs, district judiciaire dc Kamouraska, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneur général et constructeur, sous le nom de \"Ray-Jean Construction Inc.\", avec un capital total de.$40,-000, divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Trois-Pistoles, district judiciaire de Kamouraska.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4H08-o C.E.CANTIN.(P.G.12463-55) Richelieu Woodworking Ltd.(A.G.12452-55) Norval Investment Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of September, 1955, incorporating: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch and Abraham Sinister, advocates, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To act as a holding and investment corporation, under the name of \"Norval Investment Corporation\", with a capital stock divided into 2,000 common shares of no par value and into 1,000 preferred shares of the par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12453-55) ^Pine Avenue Manor, Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of September 1955, incorporating: Charles-Emile Robitaille, insurance agent, Joseph-Hector L'Heureux, jeweller, and René Bourassa, tavern-keeper, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the hotel trade, under the name of \"Pine Avenue Manor, Ltd.\", with a total capital stock of $200,000, divided into 2,000 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth dav of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12316-44) Ray-Jean Construction Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters Patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of September 1955, incorporating: Raynald Dionne.contractor, Jeannette Belzile Dionne, housewife, wife contractually separate as to property of the said Raynald Dionne, and Jean-Guy Dionne, student, all of Trois Pistoles, judicial district of Kamouraska, for the following purposes: To carry on business as general contractor and builder, under the name of \"Ray-Jean Construction Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Trois Pistoles, judicial district of Kamouraska.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-sixth day of September 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12463-55) Richelieu-Woodworking Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, letters patent have 3422 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° /,5 été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec, des lettres patentes en date du quatorzième jour de septembre, 1955, constituant en corporation: Max Liverman, Leonard Liverman et Julius Briskin, tous avocats, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce dc boiseries de toutes sortes et descriptions, sous le nom de \"Richelieu Woodworking Ltd.\", avec un capital total de §40,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair dc §100 chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair dc §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Jenn, district judiciaire d'Iberville.Daté du bureau du Procureur général, ce quatorzième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 .CE.CANTIN.(P.G.12492-55) Simpson Chibougamau Mines Limited (No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour dc septembre 1955, constituant en corporation: Louis Lanouette, photographe, Fernande Langelier, secrétaire, célibataire et Jules Rover.C.R., avocat, tous des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et minerais et les négocier, sous le nom de \"Simpson Chibougamau Mines Limited\" (No Personal Liability), avec un capital total de §4,000.000, divisé en 4,000,000 d'actions de §1 chacune.Les actionnaires de la compagnie n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt et unième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12232-55) Systems & Controls Ltd.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province dc Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour d'aofit 1955, constituant en corporation: Charles Brownstein, John Liber-man et Moc Moscovitch, avocats, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et autrement faire le commerce des systèmes, méthodes et procédures devant produire l'efficacité voulue, sous le nom de \"Systems & Controls Ltd.\", avec un capital total de §50,000, divisé en 1,500 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 3,500 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera A Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quinzième jour d'août 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 .CE.CANTIN.been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of September, 1955, incorporating: Max Liverman, Leonard Liverman and Julius Briskin, all advocates, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in woodwork of every kind and description, under the name of \"Richelieu Woodworking Ltd.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 100 common shares of the par value of 8100 each and into 300 preferred shares of the par value of 8100 each.The head office of the company will be at St.John judicial district of Iberville.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth dav of September, 1955.C E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12492-55) _ Simpson Chihougnmuu Mines Limited (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of September, 1955, incorporating: Louis Lanouette, photographer, Fernande Langelier.secretary, single, and Jules Royer, Q.C., solicitor at Law, all of the City and judicial district of Quebec, for the following purposes : To prospect and explore for mines and minerals and deal with same, under the name of \"Simpson Chibougamau Mines Limited\"( No Personal Liabilitv), with a total capital stock of S4,000,000, divided into 4.000,000 shares of 81 each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12232-55) Systems & Controls Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of August, 1955, incorporating: Charles Brownstein, John Libcrman and Moe Moscovitch, advocates, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and otherwise deal in efficiency systems, methods and procedures, under the name of \"Systems & Controls Ltd.\", with a total capital stock of 850,000, divided into 1,500 common shares of the par value of 810 each and into 3,500 preferred shares of the par value of S10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth dav of August, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o \" Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1956, Vol 87, No.J,5 3423 (P.G.12517-55) T-Squarc Builders Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de,la province de Québec des lettres patentes, en date du seize septembre 1955, constituant en corporation: Maurice Cousineau, André Bélanger, avocats, de ville St-Laurent, et Gérard P.Laga-nière, avocat, de Montréal, tous du district judiciaire dc Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et exercer le commerce d'immeubles, sous le nom de \"T-Square Builders Ltd.\", avec un capital total de 850,000, divisé en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune et en 200 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le seize septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 4110S-o C.E.CANTIN.(P.G.12472-55) Unico Incorporée Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du treize septembre 1955, constituant en corporation: Jacques Beauchamp, avocat, Léo Guerrier, agent, tous deux de Montréal, et Léda Tremblay, avocat, dc Westmount, tous du district judiciaire dc Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeubles et de placements; exercer les opérations d'une compagnie de construction, sous le nom de \"Unico Incorporée\", avec un capital total de 803,000, divisé en 210 actions communes dc 850 chacune et en 1,050 actions privilégiées dc 850 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 57, rue St-Jacqucs, ouest, suite 203, Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize septembre 1955.L'Assistant-procureur général, \u2022lllOS-o C.E.CANTIN.(P.G.12418-55) Wisek Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province de Québec, des lettres patentes en date du sixième jour dc septembre 1955, constituant en corporation: Jessie McWatters, secrétaire, épouse séparée de biens de Vernon William McWatters, en vertu des lois d'Ontario, de Verdun, Mortimer Dolman, notaire et Earl Kimmel, étudiant, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants : Faire le commerce d'immeubles; ériger des bâtisses et faire le commerce de matériaux de construction, sous le nom de \"Wisek Investment Corp.\", avec un capital total de 810,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce sixième jour de septembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(A.G.12517-55) T-Square Builders Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of nuebec, bearing date the sixteenth day of September, 1955, incorporating: Maurice Cousineau, André Bélanger, advocates, of ville St-Laurent, and Gérard P.Laganière, advocate, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as builders and to deal in real estate under the name of \"T-Square Builders Ltd.\", with a total capital stock of 850,000, divided into 300 preferred shares of a par value of 8100 each and into 200 common shares of a par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General-, this sixteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12472-55) Unico Incorporée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1955, incorporating: Jacques Beauchamp, advocate, Léo Guerrier, both of Montreal, and Léda Tremblay, advocate, of Westmount.all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as real estate and investment company, to carry on the operations of a building company, under the name of \"Unico Incorporée\", with a total capital stock of S63.000, divided into 210 common shares of S50 each and into 1,050 preferred shares of 850 each.The head office of the company will be at 57 St-Jamcs St., West, suite 203, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth dav of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12418-55) Wisek Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of September, 1955, incorporating: Jessie McWatters, secretary, wife separate as to property under the laws of Ontario of Vernon William McWatters, of Verdun, Mortimer Dolman, notary, and Earl Kimmel, student, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in real estate; to erect buildings and deal in building materials, under the name of \"Wisek Investment Corp.\", with a total capital stock of 810,000, divided into 1,000 common shares of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of September, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General. 3424 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° Jfi (P.G.12881-55) Lac Ouimct Club Ltd Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-sixième jour d'octobre 1955, constituant en corporation: Edouard Belleau,C.R., Raymond Duchesne.et Gérard LaRochelle, avocats, tous des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Acquérir, détenir et exploiter des hôtels, mptcls cl restaurants, sous le nom dc \"Lac Ouimct (lui) Ltd\", avec un capital total de 850,000, divisé en 50,000 actions de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Jovite Station, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général, ce vjngt-sixième jour d'octobre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108 C.E.CANTIN.(P.G.12930-55) Triad Realty Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-septième jour d'octobre 1955, constituant en corporation: Lily Simon, marchande, fille majeure.Theresa Simon Elie, ménagère, épouse séparée de biens d'Edward Elie, marchand et dûment autorisé par lui aux fins des présentes, et Florida Simon Kouri, ménagère, épouse séparée de biens de Nassif Kouri, marchand et dûment autorisée aux fins des présentes, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer un commerce général d'immeubles et de construction, sous le nom de \"Triad Realty Corporation\", avec un capital total de 850,000, divisé en 500 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 5128 rue Herri, Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-septième jour d'octobre 1955.L'Assistant-procureur général, 41I0X C.-E.CANTIN.Lettres patentes supplémentaires (P.G.12305-55) Fleur-dc-Lys Restaurant Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du vingt-trois août 1955, à la compagnie \"New Yorker Restaurant Inc.\", constituée en corporation en vertu dc ladite première partie dc la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes en date du 29 avril 1955, changeant son nom en celui de \"Fleur-de-Lys Restaurant Inc.\".Daté du bureau du Procureur général, le vingt-trois août 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(A.G.12881-55) Lac Ouimet Club Ltd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of October, 1955, incorporating: Edouard Belleau, Q.C., Raymond Duchesne and Gérard LaRochelle, lawyers, all of the city and judicial district of Quebec, for the following purposes: To acquire, maintain and operate hotels, motels and restaurants, under the name of \"Lac Ouimet Club Ltd\", with a total capital stock of 850,000, divided into 50,000 shares of 81 each.Tire head office of the company will be at Ste-Jovite Station, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth dav of October, 1955.C.E.CANTIN, 41108-o Deputy Attorney General.(A.G.12930-55) Triad Really Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of October, 1955, incorporating: Lily Simon, merchant, spinster of the full age of majority.Theresa Simon Elie, housewife, wife separate as to property of Edward Elie, merchant, and duly authorized by him for the purpose of these presents, and Florida Simon Kouri, housewife, wife separate as to property of Nassif Kouri, merchant, and duly authorized for the purpose of these presents, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on a general real estate and construction business, under the name of \"Triad Realty Corporation\", with a total capital stock of 850.000, divided into 500 common shares of 8100 each.The head office of the company will be at 5128 Bcrri Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh dav of October, 1955.C.E.CANTIN, 41 lOS-o Deputy Attorney General.Supplementary Letters Patent (A.G.12305-55) Flcur-de-Lys Restaurant Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the twenty-third day of August 1955, tothe company \"New Yorker Restaurant Inc.\", constituted as a corporation under said Part I of the Quebec Companies' Act, by letters patent dated April 29th, 1955, changing its name to that of \"Fleur-de-Lys Restaurant Inc.\".Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third dav of August, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.Jt5 3425 (P.G.10667-55) Roger Fi.Bélanger Ltée Roger R.Bélanger Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du neuf août 1955, à la compagnie \"Roger R.Bélanger Ltée \u2014 Roger R.Bélanger Ltd.\", 1° augmentant son capital de §225,000 à 8425,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 2,000 action privilégiées de 8100; 2° modifiant les dispositions de ses lettres patentes antérieures.Daté du bureau du Procureur général, le neuf août 1955.L'Assistant-procureur général, ¦lUOS-o C.E.CANTIN.(P.G.12175-55) Tailored Fashions Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du huit août 1955, à la compagnie \"Lindy Lou Inc.\", constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies dc Québec, par lettres patentes en date du 23 novembre 1949.1° changeant son nom en celui de \"Tailored Fashions Inc.\"; 2° convertissant 300 actions communes de 8100 chacune de son capital autorisé en 300 action privilégiées de 8100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le huit août 1955.L'Assistant-procureur général, 11108-o C.E.CANTIN.(A.G.10667-55) Roger R.Bélanger Ltée Roger R.Bélanger Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated August ninth, 1955 to the company \"Roger R.Bélanger Ltée \u2014 Roger R.Bélanger Ltd.\", 1.Increasing its capital stock from S225.000 to 8425,000: the additional capital stock being divided into 2,000 preferred shares of 8100; 2.amending the provisions of its previous letters patent.Dated at the office of the Deputy Attorney General on August ninth, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12175-55) Tailored Fashions Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the eighth day of August 1955, to the company \"Lindy Lou Inc.\", constituted as a corporation under said Part I of the Quebec Companies' Act, by letters patent dated November 23rd, 1949, 1.changing its name to that of \"Tailored Fashions Inc.\"; 2.converting 300 common shares of 8100 each of its authorized capital into 300 preferred shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of August.1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.Bills, Assemblée législative Avis de l'assemblée législative Concernant les bills privés qui seront présentés pendant la prochaine session.Aux termes du règlement, les bills privés devront être déposés avant le 26 octobre 1955 et présentés avant le 7 décembre 1955, les pétitions introductives de bills privés devront être présentées avant le 26 novembre 1955 et reçues avant le 1er décembre 1955, et les rapports de comités élus chargés de l'examen des bills privés devront être reçus avant le 21 décembre 1955.Québec, le 12 juillet 1955.Le Greffier de l'Assemblée législative, 40279-28-18-o ANTOINE LEMIEUX.Demandes à la Législature AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que \"Canadian Petrofina Limited\", corporation légalement constituée ayant son siège social dans les cité et district de'Montréal, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi autorisant la compagnie à installer et opérer Bills, Legislative Assembly Notice of Legislative Assembly Concerning private bills which shall be introduced during the coming Session.According to standing orders, private bills shall be deposited before October 26th, 1955 and introduced before December 7th, 1955; petitions for private bills shall be presented paior to November 26th, 1955 and received prior to December 1st., 1955, and reports from elected committees charged with the examining of private bills must be received before December 21st, 1955.Quebec, July 12th, 1955.ANTOINE LEMD2UX, 40279-28-18 Clerk of the Legislative Assembly.Applications to Legislature PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that \"Canadian Petrofina Limited\", a body politic duly incorporated, having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act authorizing the Company to install and operate buried pipe 3420 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 des pipe-lines souterrains sur certaines parties des lots numéros 48, 49, 62, 47-641, 48-683, 49-308 du cadastre de la paroisse de la Pointeaux-Trembles, situés dans la ville de Montréal-est, et pour d'autres fins.Montréal, le 29 septembre 1955.L'Avocat de Canadia Petrofina Limited, GASTON POULIOT.Gaston Pouliot, C.R., 159 ouest, rue Craig, Montréal.4090G-42-4-o AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que \"Compagnie Québec-Autobus\", corporation, ayant son siège social à Québec, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session pour obtenir l'adoption d'une loi l'autorisant à se fusionner avec la compagnie de Chemin de fer d'éclairage et de force motrice dc Québec (The Quebec Railway, Light and Power Company) suivant les dispositions de l'article IS de la Loi des compagnies dc Québec et décrétant que la compagnie qui sera formée par suite dc telle fusion sera assujettie aux dispositions de la partie I de la Loi des compagnies de Québec.Québec, 11 octobre 1955.(Sceau) Le Secrétaire, 40907-42-4-o R.R.MERIFIELD.AVIS LÉGAL Avis est par la présente donné que Jacques-Antonio-Joseph-André Gélinas, de la cité des Trois-Rivières, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi permettant de changer le nom dc Jacques-Antonio-Joseph-André Gélinas en celui de Jacques-Antonio-Joseph-André Gélinas-Desaulniers, avec tous les droits et obligations qu'il a acquis dans le passé et tous les droits, privilèges et obligations que la loi peut lui conférer dans l'avenir.Le Requérant, JACQUES-ANTONIO-JOSEPH-40917-42-4-0 ANDRÉ GÉLINAS.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que \"Brigit Solveig Nordstrom\", de la cité de Montréal, s'adressera à la Législature, à sa prochaine session, demandant l'adoption d'une loi autorisant le Collège des chirurgiens dentistes de la province de Québec à l'admettre à l'exercise de l'art dentaire après examen.Mont-Laurier.Québec, le 10 octobre 1955.Le Procureur du pétitionnaire, 40908-42-4-o HENRI COURTEMANCHE.AVIS Avis est par les présentes donné que Michel Boissinot, de la cité de Québec s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session pour demander l'adoption d'une loi autorisant le Collège des Chirurgiens Dentistes de la Province de Québec à assesser ses examens universitaires et à lui remettre sa licence pour l'exercice de la chirurgie dentaire.Québec, le 17 octobre 1955.Le Procureur du requérant, 40916-42-4-o ROGER GOSSELIN.lines on certains parts of the cadastral lots No.48, 49, 62, 47-641, 48-683, 49,368 of the parish of La Pointe-aux-Trembles located in the town of Montreal-east, and for other purposes.Montreal, September 29th, 1955.GASTON POULIOT, \u2022 Attorney for Canadian Petrofina Limited.Gaston Pouliot, Q.C., 159 Craig St.West, Montreal.40906-42-4-o PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that \"Compagnie Québec-Autobus\", corporation having its head office in Quebec City, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of an act authorizing its amalgamation with The Quebec Railway, Light and Power Company, in accordance with the provisions of Section 18 of the Quebec Companies' Act, and enacting that the Company to be formed by such amalgamation shall be subject to the provisions of Part I of the Quebec Companies' Act.Quebec, October 11th,\" 1955.(Seal) R.R.MERIFIELD, 40907-42-4-o Secretary.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that Jacques Antonio Joseph André Gélinas, of the city of Trois-Rivières.will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the adoption of an act to change the name of Jacques Antonio Joseph André Gélinas to that of Jacques Antonio Joseph André Gélinas-Desaulniers, with all the rights and obligations which he has acquired in the past and all rights, privileges and obligations which the law may confer upon him hereafter.JACQUES ANTONIO JOSEPH ANDRÉ GÉLINAS, 40917-42-4-0 Petitioner.PUBLIC NOTICE * Notice is hereby given that \"Brigit Solveig Nordstrom\", of the city of Montreal, will apply to the legislature, at it's next session, praying for the adoption of an act authorizing the College of dental surgeons of the Province of Quebec to admit her to the practice of dental surgery after examination.Mont-Laurier.Quebec.October 10th, 1955.HENRI COURTEMANCHE, 40908-42-4-o Attorney for the petitioner.NOTICE Notice is hereby given that Michel Boissinot, of the city of Quebec, will apply to the Quebec Legislature at its next session to request the adoption of an act authorizing the College of Dental Surgeons of the Province of Quebec to assess his university examinations and to grant him his license for the practice of dental surgery.Quebec, this 17th dav of October 1955.ROGER GOSSELIN, 40916-42-4-o Attorney for the petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3427 AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Les commissaires d'écoles catholiques pour la municipalité de Château d'Eau, dans le comté de Québec, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi lui accordant de plus amples pouvoirs et décrétant que la partie suivante du territoire de la Commission Scolaire de Saint-Ambroise-de-la-Jeunc-Lorcttc, dans le comté de Québec, savoir, la concession de Saint-Raphaël, et une partie de la concession de Saint-Gabriel, et que la partie suivante du territoire de la Commission Scolaire de Lorctte-ville, savoir, la partie de la première concession Saint-Bernard, située au nord dc la voie ferrée, la deuxième concession Saint-Barthélémy, la concession des 27 arpents, la concession nord du chemin de la Jeune-Lorette et la partie de la première concession du rang Saint-Antoine, située au nord-est de la voie ferrée, sont détachées du territoire desdites commissions scolaires et annexées pour fins scolaires au territoire de la Commission Scolaire Catholique de Château d'Eau.Québec, le 20 octobre 1955.Le Procureur des pétitionnaires, 40963-42-4-o ROGER GOSSELIN.AVIS Avis est par les présentes donné que les personnes suivantes: Mgr Origènc Grenier, curé de la paroisse de Ste-Victoire, Charlcs-Deus Ju-tras, J.Napoléon Paradis et Wilfrid Labbé, mar-guilliers de Ste-Victoire, Antonio Parenteau, curé de St-Gabriel-Lalemant, François Allard, Germain Lacourcière et Alphonse Côté, mar-guillicrs dc St-Gabricl-Lalcment, Philippe Poulet, curé de Ste-Famillc, Raoul Fortier, Emile Hamcl et Henri Dumas, marguilliers de Ste-Famille, s'adresseront à l'Assemblée Législative de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi les constituant en corporation sous le nom de la \"Corporation du Cimetière Saint-Joseph de Victoriaville.\" Victoriaville, le 14 octobre 1955.Les Procureurs des requérants, LACOURCIÈRE & LALIBERTÉ.40910-42-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Corporation de la ville de Pointe-aux-Trembles, dans le district de Montréal, s'adressera à la Législature, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi spéciale aux fins de permettre l'établissement, par Canadian International Paper Company, d'une manufacture de papier et carton ondulés et dc boîtes d'emballage, dans le territoire de cette ville, et de fixer le montant de l'évaluation dc ladite manufacture pour fins municipales et scolaires et celui des taxes exigibles sur cette établissement pendant une période de dix années.Montréal, ce 17 octobre 1955.PUBLIC NOTICE _ Notice is hereby given that the Catholic School Commissioners for the Municipality of Château d'Eau, in the county of Quebec, will apply to the Legislature of Quebec, at its next Session, to request the adoption of a law extending their powers and enacting that the following part of the territory of the School Commission of Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lo-rette, in the county of Quebec, to wit, the concession of Saint Raphaël, and a part of the concession of Saint Gabriel, and that the following part of the territory of the School Commission of Loretteville, to wit, a part of the first concession of Saint Bernard, situated north of the railroad, the second concession of St.Barthélémy, the concession of 27 arpents, the concession north of Jcune-Lorctte road and that part of the first concession of Range St.Antoine, situated northeast of the railroad, are detached from the territory of the said School Commissions and annexed, for school purposes, to the territory of the Catholic School Commission of Château d'Eau.Quebec, October 20th, 1955.ROGER GOSSELIN, 40963-42-4 / Attorney for Petitioners.NOTICE Notice is hereby given that the following persons: Mgr.Origènc Grenier, curate of the parish of St.Victoire, -Charles Deus Jutras, J.Napoléon Paradis and Wilfrid Labbé, churchwardens of St.Victoire, Antonio Parenteau, curate of St.Gabricl-Lalemant, François Allard, Germain Lacourcière and Alphonse Côté, chruch-wardens of St.Gabriel-Lalcmcnt, Philippe Poulet, curate of St.Famille, Raoul Fortier, Emile Hamcl and Henri Dumas, churchwardens of St.Famille, shall apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next Session, for the adoption of an Act constituting them as a corporation under the name of \"Corporation du Cimetière Saint-Joseph de Victoriaville.\" Victoriaville, October llth, 1955.LACOURCIÈRE & LALIBERTÉ, Attorneys for the petitioners.40910-42-4 PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the town of Pointeaux-Trembles, in the district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session, to obtain the passing of a special act giving permission to the Canadian International Paper Company to build, within the territory of the town, a plant for the manufacturing of corrugated paper and board and packbig boxes, and to fix, for a period of ten years, the amount of the valuation of said plant for municipal and school taxes, and also the amount of taxes to be payable on said plant.Montreal, October the 17th, 1955.Le Procureur de la pétitionnaire, JEAN FILION, Q.C., 40919-42-4-o JEAN FILION, c.r., 40919-42-4-o Attorney for the petitioner. 3428 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 46 AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que demande sera faite à la Législature de Québec, sa prochaine session, par Me Eugène Poirier, Notaire, des cité et district de Montréal, en sa qualité d'exécuteur testamentaire, administrateur et fidei-conunissaire dc la succession de feu Joseph-Aimé Massue, en son vivant de la paroisse de Saint-Aimé, dans le comté de Richelieu, pour les fins suivantes: a) Déclarer les héritiers propriétaires immédiats du capital de la succession; b) L'autoriser, en sa dite qualité, à distribuer aux héritiers une partie des revenus de la succession en plus des rentes viagères, en attendant le partage; c) Percevoir telle rémunération qui pourra être fixée d'un commun accord avec les héritiers; (/) Augumenter ses pouvoirs; Montréal, ce 17 octobre 1955.Les Avocats du requérant, CHARLES J.GÉLINAS et 40921-42-4-o GASTON POULIOT.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que les héritiers et légataires universels de la succession de feu James McCready s'adresseront à la prochaine session de la Législature tie la province de Québec et présenteront un bill privé pour qu'instruction soit donnée aux exécuteurs et fiduciaires de cette succession de liquider puis de leur distribuer une partie du capital de ladite succession.Montréal, 14 octobre 1955.Le Procureur pour les héritiers et légataires universels, 40922-42-4-o THOMAS J.COONAN jr.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que le docteur Paul Marchildon, médecin, de la cité d'Outre-mont, en sa qualité d'exécuteur testamentaire de feue Cécile Marchildon, en son vivant fille majeure, de ladite cité, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, afin d'obtenir l'adoption d'une loi pour interpréter et préciser le sens du testament de ladite demoiselle Cécile Marchildon, en date du deux janvier 1952, homologué par la Cour supérieure du district dc Montréal le deux février 1953.Montréal, le 17 octobre 1955.Le Procureur du pétitionnaire, 40923-42-4-o POTHIER FERLAND.AVIS DE PÉTITION Avis est par les présentes donné que les commissaire d'écoles pour la municipalité scolaire de Trois Pistoles, numéro 1, village, corporation ayant son siège social à Trois Pistoles, district de Kamouraska, demandera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session l'adoption d'une loi spéciale pour avoir le droit d'imposer une taxe de vente n'excédant pas Le Procureur de la requérante, 40924-42-4-o JEAN-PAUL BÉRUBÉ.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Mr Eugène Poirier, Notary Public, of the city and district of Montreal, in his quality of testamentary executor, administrator and trustee of the estate of the late Joseph-Aimé Massue, in his lifetime, of the parish of Saint-Aimé, county of Richelieu, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, in order that: a) the heirs be declared immediate owners of the capital of the estate; b) he be authorized, in his said quality, to distribute between the heirs, part of the revenues of the estate, aside from life annuities, until the partition; c) he receive, as remuneration, such amount as may be fixed, by consent, between him and the heirs of the estate; d) his powers be increased.Montreal, October the 17th, 1955; CHARLES J, GÉLINAS and GASTON POULIOT, 40921-42-4-o Attorneys for the petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the heirs and Universal Legatees of the estate of the late James McCready will apply to the forthcoming Session of the Legislature of the Province of Quebec for a Private Bill to instruct the Executors and trustees of this estate to liquidate and distribute to them a portion of the capital of the said estate.Montreal, October 14th, 1955.THOMAS J.COONAN, jr., Attorney for the heirs 40922-42-4-o and Universal Legatees.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Doctor Paul Marchildon, physician, of the city of Outremont, in his capacity of executor of the late Cécile Marchildon, in her lifetime, fille majeure, of the said city, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, in order to obtain the adoption of an Act to expound and define more accurately the text of the will of the said spinster Cccilc Marchildon, dated the second day of January 1952, the probate of which was granted by the Superior Court of the District of Montreal, on the second day of February 1953.Montreal, October 17th, 1955.POTHIER FERLAND, 40923-42-4 Attorney for the petitioner.NOTICE OF PETITION Notice is hereby given that the School com missioners for the school municipality of Trois Pistoles, number 1, village, a corporation having its head office at Trois Pistoles, district of Kamouraska, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the adoption of a special law in order to have the right to impose a sales tax of not more than 1%.JEAN-PAUL BÉRUBÉ, 40924-42-4 Attorney for the petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.J,5 3429 AVIS Avis est par les présentes donné que le Révérend Père Paul Gay, dc la Congrégation des Pères du Saint-Esprit, supérieur, domicilié au Collège Saint-Alexandre de la Gatincau, Lim-bour via Hull, comté de Gatineau, Province de Québec, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session pour demander la modification de la loi constituant en corporation le Collège Apostolique Saint-Alexandre dc la Gatineau, dans le but d'augmenter les pouvoirs de cette corporation, afin de mieux atteindre les fins pour lesquelles cette corporation a été constituée.Hull, le 19 octobre 1955.Le Procureur du pétitionnaire, 40937-42-4-o Me PHILIPPE MALTAIS, avocat.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que St.Lawrence Cement Co., corporation ayant son siège social en la municipalité du village de Villeneuve, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine sessio i, pour obtenir l'adoption d'une loi l'autorisant à construite et opérer des cimenteries, à tout endroit quelconque, et à exercer ses pouvoirs d'hypothéquer, nantir, mettre ou donner en gage ses biens mobiliers ou immobiliers, présents ou futur, situés en dehors de la Province de Québec, nonobstant l'article 22, chapitre 280 des Statuts refondus, 1941.Villeneuve, le 11 octobre 1951.Le Secrétaire-trésorier, 40938-42-4-o PAUL CHAPDELAINE, C.A.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que \"Les Commissaires d'Écoles pour la Cité de Sorel\", dans le comté de Richelieu, s'adresseront à l'Assemblée Législative dc la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi autorisant le paiement d'une allocation annuelle de huit cents dollars à chacun de ses commissaires et, en outre, une somme additionnelle «le sept cents dollars au président de ladite commission, à compter du 1er janvier 195G.Sorel, le 18 octobre 1955.Les Pétitionnaires, Le Président, PAUL A.PÉLOQUIN.Le Secrétaire.40943-42-4-o THÉODORE BARDIER.AVIS PUBLIC Avis_ est par les présentes donné que \"Les Commissaires d'écoles de la municipalité Scolaire de St-Joseph dc Sorel et Tracy\" dans le comté de Richelieu, s'adresseront à L'Assemblée Législative dc la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi autorisant le paiement d'une allocation annuelle n'excédant pas douze cents dollars pour le président, et six cents dollars pour chacun des commissaires, à compter du 1er janvier 1956.Sorel, le 18 octobre 1955.Les Pétitionnaires, Le Président, BERNARD GARIÉPY.Le Secrétaire, 40944-42-4-o FÉLIX VÉZINA.NOTICE Notice is hereby given that the Reverend Father Paul Gay, of the \"Congrégation des Pères du Saint-Esprit\", Superior, domiciled at the College of Saint Alexandre de la Gatineau, Limbour via Hull, county of Gatincau, Province of Quebec, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, requesting an amendment to the Act constituting as a corporation the Apostolic College of Saint Alex-andredela Gatineau with the object of increasing the powers of said corporation, in order to further the purposes for which said corporation has been constituted.Hull, October 19th, 1955.Me PHILIPPE MALTAIS, Advocate, 40937-42-4 Attorney for the petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that St.Lawrence Cement Co., a corporation having its head office in the municipality of the village of Villeneuve in the Province of Quebec, will apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next sittings, for the purpose of securing the adoption of an act to authorize the construction and operation of cement works, at any place in and out of Canada and to exercice its powers to hypothecate, mortgage, pledge its moveable or immoveable properties, present or future, situate outside the Province of Quebec, notwithstanding the provisions of Article 22, chapter 280 of the Revised statutes, 1941.Villeneuve, this 11th dav of October 1955.PAUL CHAPDELAINE, C.A., 40938-42-4-o Secretary-Treasurer.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the \"Commissaires d'Écoles pour la Cité de Sorel\", in the county of Richelieu, will apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next session to vote a law authorizing the payment, from and after the 1st of January 1956, of an allowance of eight hundred dollars yearly to each commissioner of the Commission, and also an additionnai sum of seven hundred dollars to the chairman of the said commissioners.Sorel, October 18th.1955.PAUL A.PÉLOQUIN, Chairman.THÉODORE BARDIER, Secretary.40943-42-4-o Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the \"Commissaires d'Écoles for the Municipalité Scolaire de St-Joseph de Sorel et Tracy\" in the county of Richelieu, will apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next session to vote a law authorizing the payment, from and after the 1st of January 1956, of an allowance not exceeding the sum of twelve hundred dollars to the Chairman, and an allowance of six hundred dollars yearly to each commissionner of the said board.Sorel, October 18th, 1955.BERNARD GARIÉPY, Chairman.FÉLIX VÉZINA, Secretary.40944-42-4-o Petitioners. 3430 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1966, Terne 87, N° 1,6 Avis public est par les présentes donné que les commissaires d'école pour la municipalité scolaire de la paroisse de St-Hubert, dans le comté de Chambly, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec â sa prochaine session pour demander l'adoption d'une loi spéciale aux fins de permettre le paiement d'une indemnité aux commissaires et autres fins accessoires.Montréal, le 14 octobre 1955.Le Procureur des requérants, 40939-42-4-o ÉMILIEN BRAIS.Public notice is hereby given that the School commission for the school municipality of the parish of St.Hubert, in the county of Chambly, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session, to request the adoption of a special law in order to authorize the granting of an indemnity to the commissioners and other purposes pertaining thereto.Montreal, October 14th, 1955.ÉMILIEN BRAIS, 40939-42-4 Attorney for the petitioners.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la ville d'Asbestos s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi amendant sa charte pour lui accorder les pouvoirs suivants, savoir: octroyer une pension à M.Alexandre L'Archevêque, payer des frais de représentation au maire et aux échevins, subventionner des associations ou groupements sportifs, obliger les locataires ou occupants à prévenir le secrétaire de la ville lorsqu'ils quittent les lieux loués ou occupés, etc.Asbestos, 19 octobre 1955.L'Avocat de la ville d'Asbestos.40946-42-4-o (signé) LOUIS LANGLAIS.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the town of Asbestos will request the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to adopt a law amending its charter and empowering it to grand a pension in favour of Mr.Alexandre L'Archevêque, to authorize an allowance for the mayor and the aldermen, to give annual grants to sports associations or clubs, to force tenants and occupants to notify the Secretary-Treasurer when they leave their place, etc.Asbestos, October 19th.1955.(signed) LOUIS LANGLAIS.4094G-42-4-o Attorney for the town of Asbestos.AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE Avis est par les présentes donné que DamcMé-lanie Desjardins, ménagère, de la paroisse de Ste-Mélanic, comté dc Joliette, épouse contrac-tuellement séparée de biens de Rosaire Alarie, cultivateur, du même lieu, et ledit Rosaire Alarie, s'adresseront à la Législature «le la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander la passation d'une loi autorisant Dame Méla-nie Desjardins, épouse dudit Rosaire Alarie, à vendre ou à faire donation, en tout ou en partie, avec bons et valables titres, et libre de toute substitution, l'immeuble suivant: savoir: \"Une terre située en la paroisse dc Ste-Mélanie d'Aillcboust, connue et.désignée sous les numéros cent dix et cent dix A (110 et 11 OA) aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement de ladite paroisse de Ste-Mélanie d'Ailleboust, contenant trois arpents de largeur sur trente arpents dc profondeur, le tout plus ou moins, avec maison et autres bâtisses dessus construites\" ledit immeuble étant grevé de substitution.Joliette, le 18 octobre 1955.Le Procureur des pétitionnaires, 40947-42-4-o CLAUDE-EDOUARD HETU.Public notice is hereby given that Dame Mé-lanie Desjardins, housewife, of the parish of Ste.Mélanie, county of Joliette, wife separate as to property of Rosaire Alarie, farmer, of the said parish of Ste.Mélanie, and the said Rosaire Alarie, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act authorizing said Dame Mélanie Desjardins, wife of the said Rosaire Alarie, to sell or give, in whole or in part, with good and valid titles and free of all substitution, the following immovable, to wit: \"A farm situate in the parish of Ste.Mélanie d'Ailleboust, known and designated as numbers one hundred and ten and one hundred and ten A (110 & 110A) on the official plan and in the book of reference for the said parish of Ste.Mélanie d'Aillcboust, containing three arpents in width by thirty arpents in depth, the whole more or less, which a dwelling house and other buildings thereon erected\" the said immovable being encumbered by a substitution.Joliette, October 18th, 1955.CLAUDE-EDOUARD HETU, 40947-42-4-o Attorney for the Petitioners.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que les Commissaires d'écoles dc la municipalité «le la cité de Drummondville s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi autorisant le paiement d'une allocation annuelle à chacun des commissaires d'écoles et au président, et un amendement à l'article 233 de la Loi de l'Instruction Publique.Drummondville, ce 19 octobre 1955.Les Procureurs des requérants, Mtres RINGUET & SAINT-PEERRE.40956-42-4-o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the School commissioners of the municipality of the city of Drummondville will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act authorizing the payment of an annual allocation to each of the school commissioners and to the president, and an amendment to section 233 of the Education Act.Drummondville, October 19th, 1955.RINGUETi'fc SAINT-PD2RRE, Attornevs for the petitioners.40956-42-4-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1966, Vol 87, No.46 3431 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la cité de Lauzon s'adressera â la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, dans le but d'obtenir une loi spéciale aux fins suivantes:\u2014 Autoriser la cité à dépenser annuellement une somme totale de 810.000.00 pour aider dans la cité ou ailleurs à toutes sociétés, institutions, associations poursuivant un but scientifique, artistique, littéraire, sportif ou de bien-être, pour promouvoir l'industrie du tourisme, favoriser l'établissement d'industries et contribuer à l'entretien des chemins d'hiver en dehors de la cité; augmenter à la somme de 82,000.00 pour le maire et de SS00.00 pour chaque échevin leurs frais annuels de représentation, à compter du premier mai 1955, et leur assurer le remboursement de dépenses réelles de voyages faits dans l'intérêt de la cité; augmenter la qualification requise par l'article 128 de la Loi des cités et villes; fixer au troisième lundi du mois de mai la votation pour l'élection du maire et des échevins, et prolonger leur présent terme d'office au troisième lundi du mois dc mai 1958; requérir de tout candidat à une élection une déclaration concernant sa qualification, ainsi qu'un certificat du greffier établissant la valeur de ses biens immobiliers, ainsi qu'un certificat de recherches concernant les dits biens, émis par le régistrateur de la division d'enregistrement de Lévis; obtenir le droit de modifier ou abroger tout règlement de construction ou dc zonage par un autre règlement approuvé par le Ministre des Affaires Municipales et le Service Provincial de l'Urbanisme sans référendum; pour défendre toutes constructions sur un terrain qui ne forme pas un lot distinct sur le plan officiel du cadastre ou sur un plan en subdivision fait et déposé conformément à la loi ou en bordure des rues où il n'existe aucune conduite d'eau et d'égout; réglementer la présence des enfants .âgés de moins de 14 ans dans les rues et places publiques après neuf heures du soir; autoriser la cité à construire des trottoirs et à en réclamer le coût aux propriétaires qui auront refusé de les construire eux-mêmes, et à cette fin, obtenir un pouboir «l'emprunt n'excédant pas 815,000.00; interrompre la circulation dans les rues de la cité pour l'accomplissement de certains travaux, et à cette fin, enlever et remorquer tout véhicule stationné aux frais du propriétaire; tenir le propriétaire dc tout véhicule-automobile responsable au même titre que le conducteur du véhicule pour toute contravention aux règlements dc circulation; imposer la taxe d'eau sur tout lot non bâti dès que les maîtres-tuyaux des systèmes d'aqueduc et d'égout sont établis dans la rue en en front de tel lot; permettre l'évaluation dc toute construction comme si elle avait été complétée après une année d'occupation; fixer l'évaluation des lignes dc transmission d'énergie électrique ou de services téléphoniques; permettre aux estimateurs de pénétrer dans toute construction pour fins d'évaluation; porter à 8100,000.00 l'autorisation d'emprunt accordée par l'article 28 de la loi 15-16 George VI, chapitre S2; et pour toutes autres fins.Lauzon, le 17ième jour d'octobre 1955.Le Procureur de la Pétitionnaire, 40959-42-4-o ALBERT DUMONTIER.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Cité de Saint-Jean s'adressera à l'Assemblée Législative de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, relativement à la cour municipale, au PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the city of Lauzon will apply to the Legislature of Quebec at its next session to obtain a special Act for the following purposes: \u2014 To authorize the city to spend annually a total sum of 810,000.00 for aid within the city or elsewhere to all societies, institutions, associations following the purposes of science, art, literature, sports or welfare, to promote the tourist trade, to favor the establishment of industries and to contribute to the tourist trade, to favor the establishment of industries and to contribute to the maintenance of winter roads outside of the city; to increase to the amount of 82,000.00 for the Mayor and to SS00.00 for each alderman their annual costs of representation, from and after the first of May.1955, and to assure them the reimbursement of all real expenses of trips made in the interest of the city; to increase the qualification required by Article 128 of the Cities and Towns Act; to fix votation for the third Monday of the month of May for the election of the mayor and aldermen and to prolong their present term of office to the third Monday of the month of May, 1958; that any candidate for election be required to give a declaration concerning his qualifications, as well as a certificate of the clerk establishing the value of his immoveable property, as well as a certificate of inquiry concerning the said immoveables, issued by the Registrar of the Registry Division of Levis; to obtain the right to modify or rescind any by-law for building or zoning by another by-law approved by the Minister of Municipal Affairs and the Provincial Service of Urbanism, without referendum; to forbid any building upon a lot of land which does not form a distinct lot on the official plan of the cadastre or joii a subdivision plan made and deposited pursuant to Law or bordering streets where there is no water or sewer conduct; to regidate the presence of children of under 14 years of age'in the streets and in public places after nine o'clock at night; to authorize the city to build sidewalks and to lay claim for the cost of same against proprietors who refused to build said sidewalks themselves, and for this purpose, to obtain the right to borrow a sum not exceeding 815,000.00; to interrupt traffic in the city streets for the accomplishment of certain work, and for this purpose, to withdraw and haul away any stationed vehicle at the proprietor's cost; to hold the proprietor, as well as the conductor, responsible for the behicle for any contravention against traffic regulations; to impose a water tax upon any lot of land without building as soon as the main waterworks and sewer systems are established in the street in front of such a lot; to allow the valuation of any building as if it had been completed, after one year of occupancy; to fix the valuation of electrical power or telephone lines; to allow appraisors to enter into any building for purposes of valuation: to carry to 8100,-000.00 the authorization to borrow granted by Article 28 of the Act 15-16 George VI, chapter 82; and for all otherp urposes.Lauzon, the 17th day of October, 1955.ALBERT DUMONTIER, 40959-42-4 Attorney for the Petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that La Cité de Saint-Jean will apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec at its next session to vote a law amending its charter, concerning the Municipal Court, the right to pay an annual allow- 3432 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 droit de payer une allocation annuelle au maire et aux conseillers; pour faire ratifier les lettres patentes accordées le 15 décembre, 1951, déclarant applicables à la cité, les dispositions de l'article 123 dc la Loi des cités et villes, au lieu de celles de l'article 109 de sa charte relatives aux personnes inhabiles aux charges municipales; pour permettre l'emploi, dans l'intérêt public, du solde des emprunts municipaux non utilisés; pour décréter que les dispositions de la Loi des cités et villes relatives à l'urbanisme au zonage s'appliquent à la cité; pour amender, en outre, ladite charte en ce qui concerne l'assignation sommaire des délinquants, au cas de violation des règlements municipaux de circulation; pour réglementer, prohiber ou limiter les restaurants ambulants et pour indiquer les frontières actuelles de la cité, à la suite des récentes annexions.Saint-Jean, 20 octobre 1955.Le Procureur dc la requérante, 40949-42-4-o JACQUES CARTIER, C.R.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que Trinity Church (Église de la Trinité) à Québec, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi l'autorisant à aliéner les biens-fonds de son église, et pour autres fins.Québec, le 19 octobre, 1955.Les Procureurs de la requérante, GRAVEL, THOMSON & GRAVEL.40958-42-4-o AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la cité de Granby s'adressera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session pour l'obtention d'une loi amendant sa charte, la Loi 7, George V, chapitre 70 et amendements, aux fins suivantes: 1° Modifier ses pouvoirs concernant la taxe d'alFairc et la taxe professionnelle; 2° Augmenter à un maximum de 8150,000.00 son pouvoir d'emprunt annuel pour les améliorations locales; 3° Augmenter ses pouvoirs relativement à la réglementation dc la construction; 4° Amender la loi concernant la préparation des listes électorales; 5° Amender sa charte concernant les frais dc représentation du mair et des échevins; 6° Amender la loi concernant la préparation du rôle d'évaluation; Granby: 24 août 1955.Le Procureur et agent de la requérante, GÉRARD NORMANDIN, C.R.40945-42-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné (pie les Syndics de la paroisse de Saint-Joseph de Mont-Royal, dans le district de Montréal, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, dans le but d'obtenir l'adoption d'une loi spéciale les autorisant à préparer des actes dc cotisation annuels et pour autres fins.Montréal, ce 17 octobre 1955.Les Procureurs des pétitionnaires, BADEAUX, FILION & BADEAUX.40920-42-4-o anec to the mayor and the counsellors, to ratify the letters patent granted on December 15th.1951, stanting that the dispositions of section 123 of the Cities and Town Act apply to the City, instead of the dispositions of section 109 of the charter, concerning the persons who are not eligible to municipal charges, to authorize the use, in the public interest, of the unemployed balance of municipal borrowings, to state that the dispositions of the Cities and Towns Act concerning tirbanism and zoning apply to the City, to amend also the charter concerning the summons of persons violating the municipal traffic by-laws, to regulate, prohibit or limit the itinerant restaurants and to indicate the actual boundaries of the city following the recent annexion.Saint-Jean, October 20th., 1955.JACQUES CARTIER, Q.C., 10919-12-4-o Attorney for the Applicant.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Trinity Church, of Quebec, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, for the passing of an Act to enable it to alienate its church property, and for other purposes.Quebec, 19th October, 1955.GRAVEL, THOMSON & GRAVEL, Attorneys for applicant.40958-42-4-o PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the city of Granby will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session, for the obtaining of an Act to amend its charter, Act 7, George V, chapter 70 and amendments, for the following purposes: 1.Modify its powers concerning the business and professional taxes; 2.Increase to a maximum sum of 8150,000.00 its annual borrowing power for local improvements; 3.Increase its powers concerning building regulations; 4.Amend the Act concerning the preparation of electoral lists; 5.Amend its charter concerning official entertainment costs of mayor and aldermen;.G.Amend the Act concerning the preparation of the valuation roll; Granby, August 24th.1955.GÉRARD NORMANDIN, Q.C., Attorney and agent for petitioner.40945-42-4 PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Trustees of the parish of Saint Joseph of Mount Royal, in the district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next-session, to obtain the passing of an act authorizing the said Trustees to prepare annual assessment rolls and for other purposes.Montreal, October the 17th, 1955.BADEAUX, FILION & BADEAUX, Attorneys for the Petitioners.40920-42-4-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3433 Avis public est présentement donné que la Ville de Dorval, dans la circonscription électorale de Jacques-Cartier, pétitionnera les Corps législatifs de la province de Québec, à leur prochaine session, pour l'adoption d'une loi érigeant la ville en cité, autorisant la création d'un bureau de révision des évaluations, accordant le pouvoir d'obliger les propriétaires de transports en commun à assurer, ratifiant un règlement de zonage, modifiant les cas de permis de construction, réglementant la garde des animaux, augmentant le fonds de roulement, constituant un rôle d'évaluation supplémentaire, autorisant le remboursement aux maire et conseillers de leurs frais de représentation, autorisant la réglementation des maisons insalubres, annexant la municipalité de la Côte-dc-Licsse et abrogeant les règlements antérieurs de St-Joachim de Pointe-Claire.Montréal, 19 octobre 1955.L'Avocat de la pétitionnaire, 40971-43-4-0 GUY PAGER.Avis public est par les présentes donné que MM.Samuel Berenbaum, Lyon W.Jacobs, c.r., Hirsh Rubenstein, Allan Ikeman, Frank Ackçr-niann, Oscar Rubinstein et autres, tous des cité et district de Montréal, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour la passation d'une Loi incorporant les requérants et toutes autres personnes qui pourraient devenir membres, en corporation sous le nom de \"Jewish Convalescent Centre\", avec les droits et pouvoirs d'établir et opérer une ou des maisons de convalescence pour y recevoir et traiter les convalescents sans distinction de race ou dc croyance, d'établir et organiser un dispensaire, de solliciter et recevoir des fonds, acquérir des meubles et immeubles, lea administrer et les vendre, les hypothéquer, les aliéner ou en disposer, et exercer les pouvoirs ordinairement exercés par les corporations semblables, et pour toutes autres fins.L'avocat des pétitionnaires.41048-43-4-0 FRANCIS FAUTEUX, C.R.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'écoles pour la municipalité de la paroisse de St.Joseph de Beauce s'adresseront «à la Législature, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi modifiant la Loi 2-3 Elisabeth IL chapitre 135 (Loi autorisant les Commissaires d'écoles pour la municipalité du village de St.Joseph de Beauce à lever une taxe d'éducation) «à l'effet d'étendre le territoire décrit dans la dite loi en y ajoutant le territoire de la municipalité scolaire de la paroisse de St.Joseph de Beauce et de pourvoir au partage de la taxe d'éducation entre les municipalités scolaires du village de St.Joseph et de la paroisse de St.Joseph, en proportion du nombre des enfants dans chacune de ces deux municipalités scolaires, tel que déterminé par le recensement prévu à l'article 285 de la Loi de l'Instruction Publique.St-Joseph de Beauce, 19 octobre 1955.Le Procureur des Pétitionnaires, 40960-42 4.0 ANTOINE LACOURCIÈRE, c.r.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la ville de La Sarre s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins suivantes: l Annexer à son territoire les lots 28, 29 et 30, rang V, dans le canton La Sarre et leurs sub- Public notice is hereby given that the Town of Dorval, in the constituency of Jacques Car-tier, will petition the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the adoption of an Act erecting the town to a city, authorizing a Board of Revision of Valuations, empowering tlie municipality to oblige the taxi owners to take insurance, ratifying a zoning by-law, amending the cases of building permits, regulating the keeping of animals, increasing the working fund, creating au supplementary valuation roll, authorizing the payment to the mayor and councillors of their travelling expenses, authorizing the regulation of insalubrious houses, annexing the municipality of Cote-de-Liesse and repealing all by-laws of St.Joachim-de-Pointe-Claire.Montreal, October 19th, 1955.GUY PAGER, 40971-43-4-o Attorney for the petitioner.Public notice is hereby given that Messrs Samuel Berenbaum.Lyon W.Jacobs, Q.C., Hirsh Rubenstein.Allan Ikeman, Frank Ackermann, and Oscar Rubinstein, and others, all of the district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next sitting, for the passing on an Act incorporating them and such others as may heraefter become members, into a corporation under the name of \"Jewish Convalescent Centre\" with the right and power to establish and operate a convalescent home or homes for the reception and treatment of convalescents without distinction as to race or creed, to establish and conduct a- dispensary, to solicit and receive funds, to acquire real and personal property, administer same and sell, hypothecate, alienate and dispose of same, exercise the powers ordinarily exercised by such corporations, and for other purposes.FRANCIS FAUTEUX, Q.C., 41048-43-4-o Attorney for petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the Parish Municipality of St.Joseph de Beauce will apply to the Legislature, at its next Session, to request the adoption of a law modifying Act 2-3 Elizabeth II, chapter 135 (Act authorizing the School Commissioners of the Village Municipality of St.Joseph de Beauce to levy an education tax) for the purpose of extending the territory described in the said Act by adding thereto the territory of the School Municipality of the Parish of St.Joseph de Beauce, and provide for the sharing of the education tax between the School Municipalities of the Village of St.Joseph and the Parish of St.Joseph, proportionately to the number of children in each of these two School Municipalities, according to the census provided therefor in section 285 of the Education Act.St.Joseph de Beauce, October 19, 1955.ANTOINE LACOURCIÈRE, Q.C., 40960-42-4 Attorney for Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the town of La Sarre will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the enactment of a law for the following purposes: 1.Annex to its territory lots 28, 29 and 30, range V, La Sarre township and the sub-divisions 3434 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1965, Tome 87, i\\° 46 divisions ainsi que les lots 26 et 29C, rang VI, canton La Sarre.2° Obtenir certains pouvoirs spéciaux de réglementation concernant l'enlèvement des vidanges, la réglementation des nuisances, la circulation durant les travaux et la sécurité publique.3° Autoriser la ville de La Sarre à imposer une taxe de vente de 2% et la Commission Scolaire du village de La Sarre à imposer une taxe dc vente de 1%, sujette aux exemptions prévues par la loi provinciale de l'Impôt sur les ventes en détail, lesdites taxes devant être imposées dans les limites de la ville de La Sarre.4° Adjoindre des experts aux estimateurs.5° Permettre, à compter de l'élection générale de 1957, au maire et aux échevins d'être élus pour un terme de trois ans, diviser la ville en trois quartiers représentés chacun par deux échevins.6° Autoriser la ville de La Sarre à accorder une exemption ou une réduction de taxes foncières à l'Association Sportive dc La Sarre Enrg.et à l'Aréna La Sarre Limitée.La Sarre, ce 24 octobre 1955.1 Les Procureurs de la ville de La Sarre, FORTIN, GRIMARD, 40972-43-4-o RYAN & MIGNAULT.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la ville de La Tuque s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour ratifier le règlement municipal numéro 397, concernant l'évaluation future de St-Maurice Power Corporation, pour ratifier le règlement de zonage, pour réglementer la construction, les véhicules-taxis, pour fixer la date des élections municipales, prolonger le terme d'office des membres du conseil, et autres considérations.La Tuque, 21 octobre 1955.Le Maire, ONÉSIME D ALLAIRE.Le Greffier, A.A.DUPONT.40973-43-4-c Canada \u2014 Province de Québec District dc Québec AVIS PUBLIC Est par les présentes donné que la Corporation du Village de Pont Rouge s'adressera à la Législature de la Province dc Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale l'autorisant à imposer et prélever une taxe dc vente municipale dc 2% sur la vente au détail de tout, bien mobilier vendu ]>our usage ou consommation dans les limites dc la municipalité du Village de Pont Rouge.Avis est également par les présentes donné que par la même loi les commissaires d'écoles pour la Municipalité Scolaire de Pont Rouge demanderont l'autorisation d'imposer et prélever dans leur territoire une taxe d'éducation de 1% sur la vente au détail, dans ledit territoire, de tout bien mobilier pour usage ou consommation dans les limites de ladite municipalité scolaire.Québec, le 21 octobre 1955.Le Procureur des pétitionnaires, 40975-43-4-o ALBERT DUMONTTER.thereof as well as lots 26 and 29C, range VI, La Sarre township.2.Obtain certain special powers for the regulation of garbage removal, nuisance control, traffic when public works are in progress, traffic in general and public safety.3.Authorize the town of La Sarre to levy a 2% sales tax and the School Commission of the village of La Sarre to levy a 1% sales tax subject to the exemptions provided by the Provincial Retail Sales Tax Act, the said taxes to be levied within the limits of the town of La Sarre.4.Appoint experts to assist the assessors.5.Beginning with the general election of 1957, permit the mayor and the aldermen to be elected for terms of three years, divide the town into three wards, each represented by two aldermen.6.Authorize the town of La Sarre and the School Commission of the village of La Sarre to grant an exemption from or reduction in real estate assessment to the Association Sportive de La Sarre Enrg.and to l'Aréna La Sarre Limitée.La Sarre, October 24th, 1955.FORTIN, GRIMARD, RYAN & MIGNAULT, 40972-43-4-o Solicitors for the town of La Sarre.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the town of La Tuque will apply to the Quebec Legislature, at its next Session, to ratify municipal by-law No.397, concerning the future valuation of The St.Maurice Power Corporation, to ratify a zoning by-law, to rule the construction, the taxis, to fix the date of municipal elections, to extend the term of office of the members of the council, ami other considerations.La Tuque, October the 21st 1955.ONÉSIME DALLAIRE, Mayor.A.A.DUPONT, Clerk.40973-43-4-o Canada \u2014 Province of Quebec District of Quebec PUBLIC NOTICE.Is hereby given that the Corporation of the Village of Pont Rouge shall petition the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the adoption of a special act authorizing it to impose and levy a municipal sales tax of 2% on the retail sales of any moveable property sold for use or consumption within the limits of the municipality of the Village of Pont Rouge.Notice is also given hereby that by the same act the School Commissioners for the School Municipality of Pont Rouge shall demand the authorization to impose and levy within their territory an education tax of 1% upon the retail sales, in the said territory, of any moveable property for use or consumption within the limits of the said school municipality.Quebec, October 21st.1955.ALBERT DUMONTIER, 40975-43-4-o Attorney for the petitioners. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.1,5 3435 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'écoles pour la municipalité de la ville dc La Tuque, dans le comté de Lavio-lette, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec pour demander une loi aux fins de ratifier une resolution adoptée par lesdits Commissaires le 22 octobre 1955, ladite résolution pourvoyant à ce que l'évaluation des biens immobiliers de St-Maurice Power Corporation dans leur municipalité soit haussée pour tenir compte de la pose d'une nouvelle unité à l'usine hydroélectrique de ladite Compagnie et à ce que ladite évaluation soit en force jusqu'au 1er juillet 1960.La Tuque, le 24 octobre 1956.Le Président, LUCIEN RINGUET.Le Secrétaire, ALPIIONDOR ROY.40974-43-4-o Avis public est par les présentes donné que la Ville de Préville s'adressera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session pour obtenir des amendements à sa Charte aux fins suivantes: a) décréter l'annexion à la Ville de certains lots de terre faisant partie de la Municipalité de la Paroisse de Laprairie de la Madeleine; b) autoriser la perception des amendes sur billets d'assignation dans le cas d'infractions aux règlements de la circulation; c) autoriser certaines modifications au règlement de zonage par simple règlement; et autres fins accessoires.Montréal, le 19 octobre 1955.Le Procureur de la Ville de Préville, 40976-43-4-o ÉMILIEN BRAIS.Avis public est par les présentes donné (pie Pierrette Dufresne, fille majeure des cité et district dc Montréal, demandera à la Législature de la province de Québec à sa prochaine session, la passation d'une loi relative au testament de feu Romulus Dufresne, de son vivant industriel des cité et district de Montréal à fin d'augmenter la pension mensuelle à laquelle elle a droit en vertu de ce testament.Montréal, le 19 octobre, 1955.Le Procureur de la requérante, 40977-43-4-o GASTON POULIOT, C.R.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Joseph Claude Vézina, médecin, de la cité et du district de Québec s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi changeant son nom en celui de Joseph Claude Paradis.Québec, le 26 septembre 1955.Le Procureur du pétitionnaire, 40978-43-4-o MICHEL LEMIEUX.Avis public est par les présentes, donné que la cité de Salaberry-de-Valleyfield, un corps politique municipal, incorporé suivant la Loi, ayant son siège social en la cité de Salaberry-de-Valleyfield, dans le comté de Beauharnois, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la présente session ou à la prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi sur les matières suivantes: PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the town of La Tuque, in the county of Laviolette, will apply to the Quebec Legislature, requesting a law in order to ratify a resolution adopted by the said Commissioners, dated October 22nd 1955, the said resolution to provide a raise in the appraisal of real estate of the St.Maurice Power Corporation in their municipality, due to the installation of a new unit at their hydro-electric plant, and that this said appraisal be in force until July 1st 1960.La Tuque, October 24th, 1955.LUCIEN RINGUET, President.ALPHONDOR ROY, Secretary.40974-43-4-o Public notice is hereby given that the Town of Préville will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session to obtain amendments to its Charter for the following purposes: a) to enact the annexation to the Town of certain lots of land forming part of the Municipality of the Parish of Laprairie de la Madeleine; b) to authorize the collection of fines on sommation tickets in the case of infractions against traffic regulations; c) to authorize certain modifications to the zoning by-law by a simple by-law; and other accessory purposes.Montreal, October*19, 1955.ÉMILIEN BRAIS, 40976-43-4-o Attorney for the Town of Préville.Public notice is hereby given that Pierrette Dufresne, spinster of the City and District of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session, for the passing of an act concerning the will of the late Romulus Dufresne, in his lifetime industrialist of the City and District of Montreal, for the purpose of increasing the monthly alimony to which she is entitled in virtue of such will.Montreal, October 19.1955.GASTON POULIOT, Q.C., 40977-43-4-o Attorney for Petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the petitioner, Joseph Claude Vézina, physician of the city and district of Quebec will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act changing his name to that of Joseph Claude Paradis.Quebec, September 26th, 1955.MICHEL LEMIEUX, 40978-43-4-o Attorney for the Petitioner.Public notice is hereby given that the city of Salaberry-de-Valleyfield, a municipal body politic, incorporated in accordance with the law, having its head office in the city of Salaberry-de-Valleyfield, in the county of Beauharnois, wUl apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present or next session, to obtain the passing of a law on the following matters: 3436 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° J,5 1° Acquérir des immeubles pour fins industriel-es, jusqu'à un maximum total de 8200,000.00; et vendre ou louer en tout ou en partie lesdits immeubles; 2° Contracter par règlement un emprunt au total de 8150,000.00 pour installation d'une conduite d'eau spéciale et la construction d'un canal d'égout pour desservir Davison Chemical Company Ltd., National Silicates Limited et les propriétaires environnants; 3° Fixer le domicile des échevins en tout temps dans le quartier où ils désirent se faire élire ou qu'ils représentent; 4° Établir de 1957 à 1962, à 50% de l'évaluation municipale le montant des taxes payables par Davison Chemical Company Ltd.et National Silicates Limited et à 75% de l'évaluation municipale, de 1962 à 1967, pour fins municipales et scolaires; 5° Exempter du paiement des répartitions, pour trois ans, les propriétaires d'une rue projetée traversant les lots Nos.75, 78 et 79 du cadastre de la paroisse de Ste-Cécilc, partie des limites de la cité; 6° Valider à toutes fins que de droit le règlement N° 491 de la cité dc Salaberry-de-Valley -fie'd; 7° Accorder, par résolution du conseil, des frais annuels de représentation de 8600.00 aux échevins et de 83,000.00 au maire, à compter du 1er janvier 1956; 8° Décider la possession préalable des im-meub'es expropriés, à certaines conditions; 9° Décréter la propriété à la cité, à certaines conditions, des rues, ruelles, chemins publics, places publiques et trottoirs actuellement ouverts a l'usage du public, dans les limites de la cité de Salaberry-de-Valleyfield ; 10° Réglementer l'exploitation de cours de triage de camions; 11° Emprunter annuellement pour le coût total des travaux d'aqueduc, d'égouts, pavages ou trottoirs, exécutés en vertu du système de répartitions; 12° Et pour d'autres fins.Salaberry-de-Valleyfield, le 21 octobre 1955.Le Procureur de la pétitionnaire, \u202210979-43-4-o MAURICE PERRON.Avis est par les présentes donné que la Ville de Victoriaville s'adressera à l'Assemblée Législative de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte aux fins suivantes: 1) Pour modifier la date de la mise en nomination des candidats à une élection; 2) Pour obliger les propriétaires de maisons ou logements à placer deux portes de sortie extérieure; 3) Pour défendre la construction de maisons si les services municipaux ne sont pas installés; 4) Pour interrompre la circulation dans les rues, et enlever les véhicules stationnés; 5) Pour défendre la garde d'animaux dans les limites de la Ville; 6) Pour autoriser le paiement de délégations et réceptions; 7) Pour modifier le taux des permis ou taxes de commerce; Victoriaville, le 22 octobre 1955.Les Procureurs de la Requérante, 40980-43-4-o LACOURCIÈRE & LALIBERTÉ.Avis public est par les présentes donné que la cité de Saint-Jérôme, un corps politique municipal incorporé suivant la loi, ayant son siège social en la cité de Saint-Jérome, dans le comté 1.Acquire immoveables for industrial purposes up to a total maximum of 8200,000.00; and sell or rent, in whole or in part, the said immoveables; 2.Contract by regulation a loan in the total amount of S 150,000.00, for the installation of a special water pipe-line, sewer drain-pipe to service Davison Chemical Company Ltd., National Silicates Limited and neighbouring proprietors; 3.Fix, at all times, the domicile of aldermen in the ward where they wish to be elected or wish to represent; 4.Establish, from 1957 to 1962, at 50% of the municipal valuation, the amount of taxes payable by Davison Chemical Company Ltd., and National Silicates Limited, and at 75% of the municipal valuation, from 1962 to 1967, for municipal and schooling purposes; 5.Exempt from paying apportionments, for three years, the proprietors of a proposed street crossing lots Nos.75, 78 and 79 of the cadastre of the parish of St.Cécile, part of the city limits; 6.Validate for all legal purposes, by-law No.491 of the city of Salaberry-de-Vallcyfield; 7.Grant, per resolution of the Council, annual representation costs in the amount of 8600.00 to the aldermen and S3.000.00 to the mayor, from and after January 1st., 1956; 8.Establish previous possession of expropriated immoveables, on certain conditions; 9.Enact as the property of the city, on certain conditions, the streets, lanes, public roads, places and sidewalks presently open to the public, within the limits of the city of Salaberry-de-Valleyfield; 10.Bring under regulation the operating of truck terminals; 11.Borrow annually for the total cost of operations rc waterworks, sewers, paving or sidewalks, carried out in accordance with an apportioning system; 12.And for other purposes.Salaberry-de-Valleyfield, October 21st.1955.MAURICE PERRON, 40979-43-4 Attorney for the petitioner.Notice is hereby given that the Town of Victoriaville shall apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of a law amending its charter for the following purposes: 1) Modify the date of nomination of candidates in an election; 2) Oblige proprietors of houses or tenements to place two exit doors, outside; 3) Forbid the building of houses if municipal utilities are not installed; 4) To suspend traffic in streets and remove vehicles stationed thereon; 5) Forbid the keeping of animals within the limits of the Town; 6) Authorize disbursements for delegations and receptions; 7) Modify the rate of business permits or taxes: Victoriaville, October 22nd, 1955.LACOURCIÈRE & LALIBERTÉ, 40980-43-4 Attorneys for the Petitioner.Public notice is hereby given that the City of Saint Jérôme, a municipal body politic incorporated in accordance with the law, having its head office in the City of Saint Jérôme, in the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3437 de Terrebonne, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la présente session ou h la prochaine session, pour obtenir des pouvoirs additionnels: pour que la publication des avis publics soit en français ou en français et en anglais, ainsi que les bulletins de vote pour les élections et pour les référendums, pour changer par règlement approuvé par le Ministre des Affaires Municipales les arrondissements ou zones d'un règlement de construction, pour fixer l'endroit, le temps pour la construction des égouts privés, pour réglementer ou défendre les jeux de boules (pin-ball machines), pour fixer l'endroit où les trottoirs doivent être construits, pour décréter la fermeture des endroits de commerce une demi journée par semaine et certains jours, pour exemp \u2022 1er la taxation des machineries dans les usines, pour,faire payer la taxe de vente sur l'huile à chauffage, pour réglementer, limiter les restaurants, buffets, comptoirs, pour accorder une pension aux échevins qui auront été en fonctions pendant au moins 12 ans, pour assimiler aux taxes tout montant payé par la cité et par le gouvernement pour fins d'assistance publique, pour permettre à un membre du conseil de retirer une commission sur prime d'assurance payée par la cité sans encourir déqualification.\" Saint-Jérôme, ce 21 octobre 1955.Les Avocats de la cité de Saint-Jérôme, DE MARTIGNY & 40981 43-4 -o MARCHESSAULT.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné (pie Luc Prud'Homme senior, gentilhomme, du village de Côte St-Luc, Luc Prud'Homme junior, cultivateur, du même lieu, Dame Juliette Prud'Homme, de la cité de Montréal, veuve d'Alphonse Cardinal en son vivant gentilhomme dc la cité de Montréal, Dame Marie Prud'Homme, épouse contraetuellemcnt séparée de biens dc Lucien de Repentigny, jardinier, dc la ville dc Montreal-West, de ce dernier dûment autorisée.Dame Antoinette Prud'Homme, épouse contraetuellemcnt séparée dc biens dc Lionel de Repentigny, employé civil de la Ville de St-Laurent.dc ce dernier dûment autorisée, Hector Prud'Homme, médecin, de la cité dc Montréal, et ledit Lucien de Repentigny en sa qualité d'administrateur et d'exécuteur testamentaire dc la succession de Joseph Prud'Homme, demanderont à la Législature de la Province de Québec, à sa présente Session, la passation d'une loi spéciale aux fins de faire confirmer leur droit dc vendre et autrement aliéner la propriété immobilière composée de diverses parties du lot dc terre connu et désigné comme étant le numéro quatre-vingt-quinze (95) des plan et livre dc renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal avec les bâtisses dessus érigées, ladite propriété immobilière plus amplement décrite dans l'acte de vente consenti à Saul Kaplan et Norman Holdings Corporation par les requérants devant Me Barnct Buckman, notaire, le 29 décembre 1952, enregistré au bureau de la division d'enregistrement de Montréal sous le N° 992,430, de faire disparaître tous doutes qui pourraient exister quant au droit des requérants de vendre et aliéner définitivement le susdite propriété immobilière, dc confirmer, ratifier, valider et déclarer définitive l'aliénation de la susdite propriété immobilière par les requérants par et en vertu de l'acte de vente précité et autres fins nécessaires ou utiles.Montréal, 21 octobre 1955.Le Procureur des requérants, 40986-43-4-o JACQUES DUSSAULT, C.R.County of Terrebonne, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present or next session, in order to obtain additional powers: so that the publication of public notices shall be in French or in French md English, including ballots for elections and référendums, to change by means of a by-law, approved by the Minister of Municipal Affairs, the wards or zones of a building regulation, fix the locality and time for the building of private sewers, to bring under regulation or forbid pin-ball games (pin-ball machines), to fix the locality where sidewalks shall be built, to enact the closing of places of business one half day a week and on certain days, to exempt from taxation the machinery in plants, to enforce the payment of the sales tax on heating fuel, to bring under regulation and limit restaurants, buffets, lunch-counters, to grant a pension to aldermen who have been in office at least 12 years, to include in the taxes any amount paid out by the City and Government for public welfare purposes, to allow a member of the Council to draw a commission on an insurance policy paid by the City without being disqualified.\" Saint Jérôme, this October 21st., 1955.DE MARTIGNY & MARCHESSAULT, 40981-43-4 Attorneys for the City of Saint Jérôme PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Luc Prud'Homme senior, gentleman of the village of Cote St.Luc, Luc Prud'Homme junior, farmer, of the same place, Dame Juliette Prud'Homme, of the city of Montreal, widow of Alphonse Cardinal in his lifetime gentleman of the city of Montreal, Dame Marie Prud'Homme, wife contractually separate as to property of Lucien de Repentigny, gardener of the town of Montreal-West, by the latter duly authorized, Dame Antoinette Prud'Homme, wife contractually separate as to property of Lionel de Repentigny, civil employee, of the town of St.Laurent, by the latter duly authorized, Hector Prud'Homme, physician, of the city of Montreal and the said Lucien de Repentigny.in his quality of administrator and testamentary executor of the estate of Joseph Prud'Homme, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present Session, for the passing of a Special Act for the purpose of confirming their right to sell and otherwise alienate the immovable property composed of several parts of the lot of land known and designated as number ninety-five (95) on the official plan and book of reference for the municipality of the parish of Montreal with the buildings thereon erected, the said immovable property being more fully described in the deed of sale from the petitioners to Saul Kaplan and Norman Holdings Corporation, passed before Mtrc Barnet Buck-man, notary, on December 29th 1952, registered in the Registry Office for the registration division of Montreal under No.992,430, to resolve any doubts as to the right of the petitioners to sell and alienate definitively the said immovable property, to confirm, ratify, validate and declare definitive the alienation of the said immovable property by the petitioners by and in virtue of the aforesaid deed of sale, and other necessary or useful purposes.Montreal, October 24th., 1955.JACQUES DUSSAULT, Q.C., 40986-43-4-o Attorney for the petitioners. 3438 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 Cité de Hull Avis est, par les présentes, donné que la Cité de Hull, s'adressera a la Législature de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale, amendant sa Charte, pour los fins suivantes: pour augmenter la rémunération des échevins; pour que lors de la mise en nomination, le candidat indique sur quel immeuble il se qualifie; pour changer la procédure du relevé du scrutin; pour diminuer le nombre d'électeurs pour poils; pour permettre au greffier de présider à l'assermentation du maire et des échevins; pour canceller la liste électorale pour la mairie; pour changer la préparation des listes électorales; pour diminuer le quorum des séances du conseil; pour amender le délai relatif à la convocation d'assemblées spéciales; pour permettre l'amendement du règlement de construction et de zonage; pour la création d'une commission d'urbanisme; pour réglementer la vente de produits alimentaires dans les rues; pour augmenter le montant des dépenses urgentes; pour étendre le délai des conventions collectives; pour modifier la taxe d'entretien des rues; pour modifier les dispositions relatives aux améliorations locales; pour réglementer la subdivision de lots; pour modifier la taxe d'enlèvement de la neige; pour réglementer l'émission de licences aux propriétaires d'auto-taxis; pour modifier le mode de signification des procédures dc Ja Cour Municipale; pour modifier la confection du rôle d'évaluation; pour modifier la composition du bureau de revision; pour permettre au greffier d'assermenter les vérificateurs; pour changer le délai de la publication du rapport financier; pour permettre la construction d'une usine de filtration; pour clarifier les dispositions relatives aux emprunts pour fins industrielles; pour modifier le budget; pour permettre la signification d'avis par huissier de la Cour Supérieure; pour abroger les dispositions relatives à l'intérêt sur taxes; pour permettre la construction de centres sportifs; pour fixer l'évaluation de la Compagnie Primco Limitée; pour annuler la répartition sur une partie de la rue Stc-Marie; pour apnuler la répartition sur une partie de la rue Bcrri; pour changer le montant de l'amende dans les cas d'infraction à la circulation; pour statuer sur la vente des véhicules-automobiles abandonnés; et pour d'autres fins.Hull, le 20 octobre 1955.(Sceau) Le Maire, THOMAS MONCION.Le Greffier, H.LÉON LEBLANC.Contresigné: Le Procureur dc la Cité etc Hull.40984-43-4-o ROY FOURNIER.^Citt of Hull Notice is hereby given that the City of Hull will present a petition to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the adoption of a special law, amending its Charter, for the following purposes: to increase the aldermen's remuneration; to have the candidate for nomination indicate on what immovable he is qualified; to change the procedure for election returns: to decrease the number of electors for each polling station; to have the clerk swear in the members of Council; to cancel the elector's list for mayoralty; to change the preparation of the electoral list; to decrease the quorum required for Council meeting; to amend the delay for notice of special meetings; to permit the amendment of the construction and zoning bylaws; to create a town-planning commission; to regulate the sale of food on the streets; to increase the amount of pressing expenses; to extend the time limit for labor relations agreements; to modify the dispositions relating to the upkeep streets and sidewalks, and local improvement works; to regulate the subdivision of lots; to regulate taxis licenses; to modify service of Municipal Court proceedings; to modify the valuation roll; to modify the revision board; to have the clerk swear in the auditors; to change the delay for publication of the financial report; to permit the construction of a filtration plant; to clarify the dispositions relating to money by-laws for industrial purposes; to modify the budget; to permit the service of notices by bailiff; to abolish the dispositions relating to interest on taxes;, to permit the construction of sport centers; to have a set assessment for Primco Company Limited; to cancel the allocation of taxes on part of Ste-Maric and Berry Streets; to change the amount of the fine for certain offenses relating to circulation; to enoct on abandoned motor-vehicles; and for other purposes.Hull, October 20th, 1955.(Seal) THOMAS MONCION, Mayor.H.LÉON LEBLANC, City Clerk.Contersigned : ROY FOURNIER, 40984-43-4-o Attorney for the City of Hull.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la ville de Nicolet, dans le comté de Nicolet, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, a sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi l'autorisant: 1° à accorder annuellement des frais de représentation au maire et aux échevins; 2° à imposer une taxe de vente de 2%, dans les limites de son territoire; 3° à réglementer l'émission des permis de construction; 4° à décréter l'entretien aux frais de la ville, de tous ou quelques-uns dc ses trottoirs, rues ou places publiques; 5° à confectionner un rôle d'évaluation sur fiches ou feuilles mobiles; PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the town of Nicolet, in the county of Nicolet, will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of an act authorizing it: 1.to grant annually entertainment for the mayor and the alderman; 2.to impose a tax of 2% for educational purposes; 3.to regulate the emission of permits of construction; 4.to decree the maintenance at expense of the town all or some of its sidewalks, streets or publie places; 5.to decree the confection of the valuation roll on index-cards or loose leaves; Ql rEBEC OFFICIAL GAZETTE.Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.1,5 3439 6° a obtenir la création d'un fonds de roulement; 7° à faire ratifier et valider certains actes de vente; - 8° pour toutes autres fins; Nicolet, le 12 octobre 1955.I,c Procureur des pétitionnaires, 40985-43-4-o ARMAND PROULX.Avis est par les présentes donné (pie la Cité de Saint-Hyacinthe s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session pour obtenir l'adoption d'une loi aux fins suivantes: Abroger l'article 30 de la charte' de la cité et le remplacer par l'article 30 de la loi des cités et villes, concernant la division de la cité de Saint-Hyacinthe, en quartiers pour fins électorales; Modifier les articles 48 et 173 de la charte de la cité de façon à ce que le maire et les dix échevins soient élus pour un mandat de trois ans au lieu de deux ans; Modifier les articles 175, 179 et 181 de la charte de la cité dc façon à ce que la mise en nomination ait lieu le deuxième mardi d'octobre et l'élection, si- nécessaire, le troisième mardi d'octobre dc chaque année; Accorder à la cité de Saint-Hyacinthe, la permission d'emprunter une somme de 8130,000.00 sans référendum, mais avec l'autorisation dc la Commission municipale et du Ministre des affaires municipales, pour le paiement d'un terrain acquis, par la Cité de Saint Hyacinthe, de Sa Majesté aux droits du Canada, dans les limites de ladite cité; Abroger l'article 525b de la charte de la cité île Saint Hyacinthe, et pour d'autres fins.Saint Hyacinthe, ce 24 octobre 1955.Le Procureur de la requérante, 409S7-43-4-o MAURICE ROUSSEAU.Avis public est par les présentes donné que \"Beauharnoîs Light.Heat and Power Company,\" ayant son bureau-chef à Montréal, demandera aux Corps législatifs de la Province de Québec, à leur prochaine session, l'adoption d'une loi tendant à valider l'acte de vente entre Dame Eliza Quintal, veuve de feu François Xavier Pineault et Pierre Gauthier, concernant le lot numéro 205 des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-CIément de Beauharnoîs, fait et passé devant Me ('laver Trudeau, notaire, le 0 mars 1903 et enregistré sous le numéro 34,125 du bureau de la division d'enregistrement de Beauharnois.Montréal, le 24 octobre 1955.L'Avocat de la pétitionnaire.JEAN ARCHAMBAULT, C.R.370 ouest, rue Craig, Montréal, Pf Que.40988-43-4-o Avis public est par les présentes donné que la Corporation du Village Ste-Marie, comté de Beauce, s'adressera à la Législature provinciale, lors de la prochaine session aux fins d'obtenir le pouvoir d'imposer dans les limites de ladite municipalité une taxe dite \"taxe de vente\" en tous points semblable à celle prévue par le chapitre 88 S.R.Q.Le Procureur de la requérante.40989-43-4-o LOUIS-ALFRED FERLAND.6.to obtain the creation of working fund; 7.to declare valid, legal and binding the following sales; 8.and for all others purposes; Nicolet, October 12th, 1955.ARMANI) PROULX, .40985-43-4-0 Attorney for the petitioners.Notice is hereby given that the City of Saint Hyacinthe will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of a law for the following purposes: To repeal the article 30 of the City of Saint Hyacinthe and replace it by the article 30 of the law of the Cities and Towns, concerning the division of said city in wards for electoral purposes; To modify the articles 48 and 173 of its charter, in order that the mayor and the ten aldermen be elected for a term of three years instead of two years; To modify the articles 175, 179 and 181 of its charter, in order that the mayor or the aldermen be nominated on the second Thursday of October and, the voting by ballot, if it takes place, be held on the third Thursday of October of each year; To give authorization of the City of Saint Hyacinthe to borrow the amount of 8130,000.00 without referendum, but with the approval of the Minister of municipal alfairs, for the payment of a piece of land, bought by the said city, from Her Majesty to the rights of Canada, and located inside the city limits; To repeal the article 525b of the charter of the city of Saint Hyacinthe, and for other purposes.Saint Hyacinthe, this 24th October.1955.MAURICE ROUSSEAU, 40987-43-4-o Attorney for the petitioners.Public notice is hereby given that\"Bcauhar-nois Light, Heat and Power Company,\" having its head office in Montreal, will petition the Legislative Bodies of the Province of Quebec at their next session, for an Act.purporting to validate a deed of sale between Dame FJiza Quintal, widow of the late François Xavier Pineault and Pierre Gauthier, concerning a lot of land, number 205 of the official plan and book of reference of the parish of St-CIément of Beauharnois, past and done before J.Claver Trudeau, notary, March 0th, 1903.and registered under number 34,125 in the office of the Registration Division of Beauharnois.Montreal.October 24th.1955.JEAN AUCIIAMBAULT, Q.C., Attorney for the petitioner.370 Craig Street West, Montreal, P.Que.40988-43-4-o » Public notice is hereby given that the Corporation of the Village ofj?te-Marie, county of Beauce, shall apply to the Provincial Legislature, at its next session, in order to obtain the power to impose, within the limits of the said municipality, a tax called \"Sales Tax\", identical in every way to that provided for by chapter 88.R.S.Q.LOUIS ALFRED FERLAND, 40989-43-4 Attorney for the petitioner. 3440 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec.12 novembre 1955, Tome 87, N° 1,5 Avis est par les présentes donné que la Cité de Thetford Mines demandera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi modifiant la charte de ladite Cité, aux fins suivantes: 1° Pour que l'élection des membres du conseil se tienne le 2ièmc lundi de novembre, à compter de 1957, et à cette fin prolonger le terme actuel des membres.2° Pour porter de 7 à 9 les membres de la Commission Sportive et autoriser la Commission à créer un comité de boxe et de lutte et réglementer les spectacles.3.Pour fixer à 25 le nombre d'électeurs habiles à voter pour qu'un referendum soit tenu lors d'un règlement d'emprunt (article 593 Loi des Cités et Villes.4° Pour autoriser la cité à dépenser annuellement pendant 5 ans pour fins de travaux publics et permanents une somme annuelle n'excédant pas $200.000.00 lorsque les travaux sont demandés par 75% des propriétaires intéressés dans ces travaux; le tout avec l'approbation de la Commission Municipale.5° Pour ratifier et autoriser la pension de retraite de S50.00 par mois à Monsieur Alphonse Goulet, ancien employé de la cité.6° Pour autoriser la cité à exiger des personnes obtenant une franchise exclusive dans les rues dc la cité pour l'exploitation d'un service urbain d'autobus à verser à la cité un montant annuel pour ce privilège.7° Pour fixer pendant une durée de 15 ans au rôle d'évaluation la valeur des lots 461 et 560 du Canton d'Irlande, la propriété de la compagnie Johnson's Co.Ltd., en autant que la compagnie reste en possession des lots.8° Pour créer une commission des journées agricoles avec pouvoir de tenir une exposition annuelle, et à cette fin dépenser une somme annuelle n'exédant pas SI0.000.00.9° Pour exempter la cité des dispositions du chapitre 252 des Statuts refondus de Québec 1941 au sujet de la fabrication du pain.10° Pour modifier l'article 539 de la Loi des Cités et Villes lorsque la cité perçoit les taxes scolaires, quant aux copies du rôle d'évaluation et de perception et quant à la liste électorale de la Commission Scolaire.11° Pour annexer à la cité de Thetford Mines, la parcelle de terrain comprise dans le territoire de la paroisse dc St-Joscph de Colerainc et formant partie de la rue Mooney Sud à Thetford Mints de même que la parcelle dc terrain adjacente à ladite rue près dc la limite de la cité.Thetford Mines.22 octobre 1955.Le Procureur de la requérante, 40990-43-4-o LUCIEN DROLET, C.R.Avis public est par les présentes donné que la Fédération de l'Industrie de la Construction de a Province de Québec Inc.s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi amendant sa charte aux fins de l'autoriser à former un comité ayant les pouvoirs nécessaires d'obliger tout entrepreneur en construction, non déjà assujetti à une loi spéciale et non sujet aux exemptions, à détenir une licence pour exercer sa profession dans la province de Québec, dans les villes d'au moins 5000 âmes, le tout en tenant compte des droits acquis.Québec, le 24 octobre 1955.Les Procureurs des Pétitionnaires, RICHARD RIOUX, Avocat 41009-43-4-o VICTOR TRÊPANIER, C.R.Notice is hereby given that the City of Thetford Mines shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of a law amending the charter of the said City, for the following purposes: 1.To have the election of members of council held on the second Monday of November, as from 1957.and to this end extend the actual term of office of members.2.Increase from 7 to 9 the members of the Sports Commission and authorize the Commission to appoint a boxing and wrestling committee and bring the entertainment under regulation.3.To fix at 25 the number of electors qualified to vote so that a referendum shall be held at the time of the loan by-law (section 593, Cities and Towns Act).4.To authorize the city to spend annually during a period of 5 years, for public and permanent works, an annual sum not exceeding S200.000.00 when said works are requested by 75% of the proprietors interested in said works; all of which with the approval of the Municipal Commission.5.To ratify and authorize the retiring pension of S50.00 per month to Mr.Alphonse Goulet, former city employee.6.To authorize the City to exact from persons obtaining an exclusive franchise in the streets of the City for the operating of a town autobus service to pay an annual amount to the City for said privilege.7.To fix on the valuation, roll, for a period of 15 years, the value of lots 461 and 560 of the Township of Ireland, the property of Johnson's Co.Ltd., insofar as the Company remains the holder of said lots.8.To appoint a commission of agricultural days with the power to hold an annual exhibition, and for said purposes expend an annual amount not exceeding S10.000.00 9.To exempt the City from the provisions of chapter 252 of the Revised Statutes of Quebec 1941 respecting the manufacturing of bread.10.To amend article 539 of the Cities and Towns Act, when the City collects school taxes, as to copies of valuation and collection roll, and as to the electoral list of the School Commission.11.To annex to the City of Thetford Mines, that parcel of lain! comprised in the territory of the Parish of St.Joseph de Colerainc and forming part of Mooney Street, South, at Thetford Mines as well as that parcel of land adjacent to the said Street near the City limits.Thetford Mines, October 22nd.1955.LUCIEN DROLET.Q.C., 40990-43-4 Attorney for the petitioner.Public notice is hereby given that La Fédération de l'Industrie de la Construction de la Province de Québec Inc.shall apply to the Legislature of Quebec, at its next session, praying for the adoption of an act to amend its charter for the purposes of authorizing it to form a committee having the powers necessary to oblige any building contractor, not already subject to a special act and not subject to exemptions, to be tlie holder of licence or permit to carry on his profession in the Province of Quebec, in towns of less 5000 souls, the whole subjects to acquired rights.Quebec, October 24th, 1955.RICHARD RIOUX, Barrister, VICTOR TR ÊPANIER, Q.C.41009-43-4-o Attorneys for the petitioners. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.',5 3441 Avis public est par les présentes donné par les Commissaires d'école de la municipalité de la ville de Black Lake, dans le comté de Mégantic, s'adresseront à la Législature à sa prochaine session pour les fins suivantes: 1° Pour demander l'adoption d'une loi modifiant la loi 14-15 Georges VI chapitre 115 (loi autorisant les Commissaires d'école de la cité de Thetford Mines, à imposer une taxe d'éducation), à l'effet d'étendre le territoire décrit dans ladite loi en y ajoutant le territoire de la municipalité scolaire de la ville de Black Lake, et de pourvoir à partager la taxe d'éducation entre les municipalités scolaires «le la cité de Thetford Mines et la ville de Black Lake.Ladite proportion «levant être de 90% pour la municipalité scolaire «le Thetford Mines, et «le M)% pour la municipalité scolaire de la ville «le Black Lake.2° Pour autoriser les Commissaires d'école de la municipalité de la ville «le Black Lake à recev«)ir annuellement une somme n'exerdant pas S200.00 à titre «l'allocation pour dejxmses occasionnées dans l'exercice de leurs fonctions; le préskient pourra recevoir en outre, pour les mêmes fins, annuellement, une somme «additionnelle «le $300.00.Black Lake, 22 octobre 1955.Le Procureur «les recpiérants, 40991-43-4-o LUCIEN DROLET, C.R.Public notice is hereby given by the School Commissioners of the municipality of the twon of Black Lake, in the county of Megantic, that they will apply to the Legislature at its next session for the following purposes: 1.To retpiest the adoption of a law amending Act 14-15 George VI, chapter 115 (Act authorizing the School Commissioners of the city of Thetford Mines to impose an education tax), in order to extend the territory described in said Act by adding thereto, the territory of the School Municipality of the town of Black Lake, to provide for the sharing of the education tax between the school municipalities of the city of Thetford Miu.es and the town of Black Lake.The said proportion to be 90% for the School Municipality of Thetford Mines, and of 10% for the School Municipality of the town of Black Lake.2.To authorize the School Commissioners of the municipality of the town of Black Lake to receive annually an amount not exceeding $200.00 as an allowance for expenditures incurred while carrying out their duties; the President shall, moreover, receive for the same purposes, annually, an additional sum of $300.00.Black Lake, October 22nd.1955.LUCIEN DROLET, Q.C.40991-43-4 Attorney for the petitioner.Cite de Westmount Avis est, par les présentes, donné «pie la cité de Westmount.demandera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une Loi pour amender la charte «le la cité afin dc l'autoriser à acquérir des propriétés immobilières, aux fins d'aménager «les artères de circulation adéquates et développer et améliorer les lieux y adjacents.Montréal, 24 octobre 1955.Les Procureurs de la requérante, DUQUET, MacKAY, WELDON 40902-43-4 & TÉTRAULT.Avis public est présentement donné que la Ville M ont réal-Nord, dans la circonscription électorale «le Laval, pétitionnera les Corps législatifs de la province dc Québec, à leur prochaine session, pour l'adoption d'une loi dégageant la pétitionnaire «le l'application de l'article 11 de la loi 12 George V, chapitre 123 et «les articles 5, 7, 9a et 12 de la loi 14 George V, chapitre 107; autorisant le Conseil à rembourser les frais de représentation «lu maire et «les échevins; prévoyant l'adoption sans référendum d'un règlement «le construction et «le zonage; biffant, quant à la pétitionnaire, la dernière phrase du second alinéa «lu sous-article 33° «le l'article 429 de la Loi des cités et villes; pourvoyant à un fonds de roulement; et demandant divers pouvoirs de réglementation d'intérêt municipal.Montreal, 25 octobre 1955.L'Avocat de la pétitionnaire, LOUIS-JOSEPH DE LA DIRANTAYE.41007-43-4-o Avis public est donné que Les Ursulines de Québec et Le Monastère des Ursulines de Merici s'adresseront à la Législature «le Québec, à sa prochaine session pour demander ['adaption d'une loi amendant l'article 541 de la loi 19 George V, chapitre 95 «le la section 16 de la loi 13 George VI, chapitre 72.Le Procureur des Pétitionnaires, 41011-43-4-o GABRIEL-M.PELLETIER.City of Westmount Notice is hereby given that the city of West-mount will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, for the passing of an act to amend the charter of the city tt> authorize it to acquire immoveable properties for the purposes of providing adequate traffic arteries and of developing and improving the areas adjacent thereto.Montreal.October 24th, 1955.DUQUET, MacKAY, WELDON & TÉTRAULT, 40992-43-4-o Attorneys for the petitioner.Public notice is hereby given that the town of Montreal North, in the constituency of Laval, will petition the Legislature of the Province of Quebec, at their next session, for the passing of an act relieving the petitioner from the application of section 11 of the Statute 12 George V, chapter 123 an«l of sections 5, 7, 9a and 12 of the Statute 14 George V, chapter 107: authorizing the Council to reimlnir.se the travelling expenses of the Mayor ami the aldermen; bearing the adoption without, referendum of a building and zoning by-law: striking as t«> petitioner the last sentence of the second paragraph of sub-section 33° of section 429 of the Cities and Towns Act; organizing a working fund; and asking several powers to pass by-law of municipal interest.Montreal, October 25th.1955.LOUIS-JOSEPH DE LA DIRANTAYE, The Attorney of petitioner.41007-43-4-o Public notice is hereby given that.Les Ursulines de Québec et Le Monastère des Ursulines de Merici shall require the Legislature of Quebec, at its next session to adopt a privale bill amending the section 541 of the act 19 George V.chapter 95 and section 10 of the act 13 George VI chapter 72.GABRIEL-M.PELLETIER, 41011-43-4-0 Attornev for the Petitioners. 3442 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° /,5 AVIS PUBLIC Est par les présentes donné que Dame Reina Sauriol de la ville de Beauport, veuve, non remariée de M.J.Ulysse Ste-Marie en son vivant du même endroit, industriel, Guy Ste-Marie, André Ste-Marie, Noël Ste-Marie, Jacques Ste-Marie et Paul Ste-Marie, tous industriels et résidant à Beauport, Dame Léonne Ste-Marie, aussi de Beauport, épouse séparée de biens d'Armand Leroux et dc lui dûment autorisée aux fins ci-après, demoiselle Laurette Ste-Marie et demoiselle Paillette Ste-Marie,ces deux dernières filles majeures et demeurant aussi à Beauport, étant tous héritiers légaux majeures dudit feu J.Ulysse Ste-Marie décédé le 26 février 1955, et Société d'Administration et de Fiducie en sa qualité de tutrice aux biens de Jean-Charles et Gérard Ste-Marie héritiers légaux et enfants mineurs dudit J.Ulysse Ste-Marie, ainsi que Joseph-Edouard Gagnon en sa qualité dc subrogé-tuteur aux dits enfants mineurs, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session, au Parlement, à Québec, aux fins d'obtenir l'adoption d'une loi spéciale visant d'une manière générale à obvier aux inconvénients résultant du fait que ledit J.Ulysse Ste-Marie est décédé intestat, et d'une manière plus particulière à déclarer que les biens de la succession dudit J.Ulysse Ste-Marie devront demeurer dans l'indivision pendant une certaine période, pourvoir à la nomination de personnes, sociétés ou corporations pour tenir lieu d'exécu-teurs-testamentaires, déterminer la nature, l'étendue et la durée des pouvoirs a être conférés à ces personnes, pourvoir à la constitution d'un conseil ce famille et déterminer la nature, l'étendue et la durée des pouvoirs dudit conseil de famille, dispenser des formalités légales de l'inventaire, ratifier certains actes posés depuis le décès dudit J.Ulysse Ste-Marie par les héritiers majeurs et par le tuteur et le subrogé-tuteur aux héritiers mineurs, déterminer dans quel cas et sujet à quelle formalités les biens de la succession pourront être vendus ou autrement aliénés, pourvoir au remplacement des personnes nommées à titre d'exécuteur le cas échéant, et pour autres fins.Donné à Québec, le 22 octobre 1955.Société d'Administration et de Fiducie en sa qualité de mandataire des héritiers majeurs de feu J.Ulysse Ste-Marie et de tutrice aux biens des héritiers mineurs.\" Par le Directeur général adjoint, 41008-43-4-o HENRI De CAZES.Avic public est par les présentes donné que la Corporation Municipale du Village de St-Gabriel de Brandon, dans le comté de Berthier, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi l'autorisant à imposer une taxe de vente municipale de deux pour cent dans les limites de son territoire.Québec, le 25 octobre 1955.Le Procureur de la pétitionnaire, 41010-43-4-o VICTOR TRÉPANIER, CR.Avis est par les présentes donné que les pétitionnaires John Wickenden, J.H.René de Cotret, Frank Spénard, Maurice Langlois et François Nobert, tous de Trois-Rivières, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine Session, pour obtenir une loi constituant une corporation, sans capital actions, sous le nom de \"Corporation du Pont PUBLIC NOTICE Is hereby given that Dame Reina Sauriol of the town of Beauport, widow of J.Ulysse Ste-Marie, in his lifetime of the same place, industrialist, Guy Ste-Marie, Arthur Ste-Marie, André Ste-Marie, Noël Ste-Marie, Jacques Ste-Marie and Paul Ste-Marie, all industrialists and residing at Beauport, Dame Léonne Ste-Marie of the same place, wife separate as to property of Armand Leroux and by him duly authorized for the purposes hereinafter set forth, Miss Laurctte Ste-Marie and Miss Paulette Ste-Marie, both spinters residing also at Beauport, being all the legal heirs having attained the age of majority.of the late J.Ulysse Ste-Marie who died on February 26,' 1955, and Administration and Trust Company, in its capacity as tutors to the property of Jean-Charles Ste-Marie ami Gérard Ste-Marie, legal heirs and minor children of the said J.Ulysse Stc-Marje, as well as Joseph Edouard Gagnon in his capacity as subrogate-tutor to the said minor children, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, at the Parliament at, Quebec, for the purpose of obtaining the adoption of a Special Act to provide remedies for the disadvantages resulting from the fact that, the said J.Ulysse Ste-Marie died intestate, and more particularly to declare that the property forming his estate shall remain undivided during a certain period, to provide for the appointment of persons or corporations in lieu of testamentary executors, to determine the nature, the extent ami the duration of the powers to be conferred upon such executors, to provide for a family council and to determine the nature, the extent and the duration of the powers of the said family council, to dispense with the legal formalities of inventory, to ratify certain acts and deeds executed by the major heirs of the said J.Ulysse Ste-Marie since liis death as well as by the tutor ami subrogate-tutor for the minor children, to determine in what cases under what formalities the property of the estate may be sold or otherwise disposed of, to provide for the replacement of the persons appointed as executors and for other purposes.Given at Quebec on October 22nd, 1955.Administration and Trust Company, in its capacity as agent for the major heirs of the late J.Ulysse Ste-Marie and as tutor to the property of his minor heirs.by: HENRI De CAZES, 41008-43-4-o Associate General Director.Public notice is hereby given that the Municipal Corporation of the Village of St-Gabriel de Brandon, in the county of Bcrthier, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of an act authorizing it to impose a municipal sales tax within the limits of its territory.Quebec, October 25th, 1955.VICTOR TRÉPANIER, Q.C., 41010-43-4-o Attorney for the Pétitionner.Notice is hereby given that petitioners John Wickenden, J.H.René de Cotret, Frank Spénard, Maurice Langlois and François Nobert, all of Trois Rivières, shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, to obtain a law constituting a corporation, without share capital, under the name of \"Corporation du Pont de Trois-Rivières\", with the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1965, Vol.87, No.46 3443 de Trois-Rivières\", pour construire et opérer un pont à péage sur le Fleuve St-Laurent, dans la région de Trois-Rivières, avec tous les pouvoirs nécessaires à cette fin, y compris le droit d'expropriation, le droit exclusif pour traverse de véhicules-automobiles dans un rayon de vingt-cinq milles, sous réserve cependant des droits de la Corporation de la Cité de Trois-Rivières, et le bénéfice «l'une exemption de taxes.Ces péages devront pourvoir au paiement des dépenses «l'opération, des intérêts et du remboursement «lu capital emprunté; le tarif devant être soumis à l'approbation «le la Régie Provinciale des Transports.Ce pont deviendra la propriété absolue du Gouvernement «le la Province «le Québec dès que la dette «le la Corporation sera complètement éteinte, ce qui mettra en même temps fin à l'existence h'gale de la Corporation.La hauteur libre «lu niveau «lu chenail au-dessous de l'arche principale sera de 102 pieds sur une largeur «le 810 pieds, et le tablier ne sera pas mobile.Les plans et devis dudit pont devront être soumis à l'approbation «lu Lieutenant-Gouverneur en Conseil.Le Procureur «les p«Hitionnaires, 41012-43-4-o FRANÇOIS NOBERT.AVIS PUBLIC .Avis public est par les présentes donné que le Bureau «les Commissaires d'Écoles Catholiques de la cité de Magog s'adressera à la Législature de la Province «le Québec, à la prochaine session pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, la Loi 53 Victoria chapitre 79 et les différents statuts «pii l'amendent, sur les matières suivantes: 1° Afin que chaque Bureau «les Commissaires des Écoles, portestant et catholique, fixe individuellement le taux «le la taxe scolaire ordinaire à un maximum «le 15 millins; 2° Afin d'étendre le «lélai du 1er août au 1er septembre «le l'avis à «lonner par les Bureaux des Commissaires à la cité «le Magog «lu taux de la taxe; 3° Afin de déterminer que le Conseil «le la cité «le Magog devra fixer par règlement avant le 31 «h'cembre, la taxe scolaire à prélever; 4° Afin que le copie du rôle d'évaluation remis au Bureau des Commissaires par le secrétaire-trésorier de la ville, dans les 30 jours de son homologation, serve pour toutes fins scolaires; 5° Afin «le spécifier ce «pie ce rôle doit indiquer; 6° Afin qu'un copie de ce rôle soit affichée et qu'avis public en soit «lonné; 7° Afin que le taux «le la taxe de la colonne N 3 dans ce rôle (taxe des neutres) soit fixé à 15 millins à moins d'entente entre les deux Bureaux de Commissaires; 8 Afin que les Bureaux des Commissaires puissent se servir du recensement officiel de la cité pour fins scolaires; 9 Afin que des frais de représentation et de voyage soient pay«\\s aux membres du Bureau des Commissaires des Écoles Catholiques au montant de $700.00 pour le président et $500.00 pour les autres membres.Et pour autres fins; Magog, ee 6 octobre, 1955.Le Procureur «lu Bureau des Commissaires des Écoles Catholiques de la cité de Magog.41013-43-4-o YVES FOREST.object of building and operating a toll-bridge over St.Lawrence, in the region of Trois-Rivières.with all the required powers for said purpose, including the right of expropriation, the exclusive right to cross motor-vehicles within a radius of twenty-five miles, subject however, to the rights of the Corporation of the City of Trois-Rivières, and the advantage of being exempted from taxation.Said toll shall provi«le for the payment of operating expenditures, interest and the reimbursement of the capital borrowed; the tariff shall be submitted to the Provincial Transporation Board for approval.The said bridge shall become the absolute property of the Government of the Province of Quebec as soon as the debt of the Corporation is completely extinguished, which will, at the same time, terminate the legal existence of the Corporation.The headroom of the channel-level underneath the principal arch shall be of 162 feet and 810 feet wide, and the roadway shall not be mobile.The Plans and specifications of said bridge shall be submitted to the Lieutenant-Governor in Council for approval.FRANÇOIS NOBERT, 41012-43-4 Attorney for the petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Board of Catholic School Commissioners of the city of Magog will apply at the next session of the Legislature of the Province of Quebec for the passing of an Act amending its charter, 53 Victoria chapter 79 and the different statutes amending same, on the following matters: 1.So that each Board of School Commissioners, Protestant and Catholics, shall individually fix the rate of the ordinary school tax to a maximum of 15 mills; 2.To extend the delay from August 1st to September 1st, the notice to be given by the Board of School Commissioners, to the city of Magog for the rate of tax; 3.To determine that the Council of the city of Magog shall fix, by by-law, before December 31st, the tax to be imposed; 4.That the copy of the valuation roll remitted to the Board of School Commissioners by the Secretary-Treasurer of the town, within 30 \u2022 lays of its homologation, serve for all school purposes; 5.To specify what this roll may contain; 6.That a copy of this roll be posted and public notice be given; 7.That the rate of tax in column No.3 in this roll (neutral tax) be fixed to 15 mills unless a joint understanding between.both Boards of School Commissioners decide otherwise; 8.That both Boards of School Commissioners may use the official city census for school purposes; 9.That travelling and representation expenses be paid to members of the Board of the Catholic School Commissioners to the amount of S700.00 for the President ami $500.00 for other members.And for other purposes; Magog, this 6th day of October, 1955.YVES FOREST, Attorney for the Board of Catholic School Commissioners 41013-43-4 for the city of Magog. 3444 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87.N° 1,5 Avis public est, par les présentes, donné que la Commission des Écoles Catholiques de Verdun s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi destinée à modifier les dispositions relatives à la nomination de ses membres et pour autres fins.Verdun, 20 octobre 1955.Le Secrétaire-trésorier, 41023-43-4-o PAUL ROY.Avis est par les présentes donné que les commissaires d'écoles de la municipalité scolaire de St-Laurent s'adressera à la Législature, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins suivantes: 1° Déclarer non avenues et éteintes les clauses de rétrocession contenues dans les actes par lesquels la commission scolaire et ses auteurs ont acquis les lots P-501, P-201.lot 202 et P-203 du cadastre de la paroisse Saint-Laurent.2° Annexer le territoire qui composait autrefois la commission scolaire Côte Saint-François.3° Modifier la Loi de l'Instruction publique en ce qui a trait au changement d'écoles ou de classes d'instituteurs ou d'institutrices sans affecter leur salaire, au recensement scolaire et à la convocation des commissaires d'écoles (articles 233, 285 et 302).4° Rectifier les bornes des limites de la municipalité.5° Prévoir la perception des taxes scolaires dans les territoires annexés.St-Laurent, 26 octobre 1955.Le Procureur de la requérante, 41024-43-4-o MAURICE SAUVÉ.Avis public est, par les présentes, donné que la cité d'Arvida s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, (16 Geo.V.chap.78, telle que modifiée par 12 Geo.VI, chap.62, 14 Geo.VI, chap.99 et 15-16 Geo.VI, chap.85) afin de rétribuer plus équitablement le maire pour ses frais dc représentation et établir une pension à ce dernier après vingt-cinq années de service ainsi que pour obtenir certains pouvoirs contingents et nécessaires.Les Procureurs dc la requérante.T.McNICOLL et P.MIQUELOX.41025-43-4-o Avis public est.par les présentes, donné que la ville de Jonquière s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi, afin de lui octroyer une Charte de Cité et certains pouvoirs additionnels à ceux dont elle est généralement nantie sous l'empire de la loi des cités et villes.Les Procureurs de la requérante, T.McNICOLL et P.MIQUELON.41026-43-4-o Public notice is hereby given that the Verdun Catholic School Hoard Commission will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, for the adoption of a law dealing with the appointment and nomination of its members, and for other purposes.Verdun.October 26th 1955.PAUL ROY, 41023-43-1-o Secretary-Treasurer.Public notice is hereby given that the school commissioners for the municipality of St.Laurent shall apply to the Legislature, at its next session, praying for the adoption of an act for the following purposes: 1.Declare obsolete and extinct the retrocession clauses contained in the deeds by which the school commission and it authors have acquired lots P-501, P-201, lot 202 and P-203 of the cadastre of the parish of St.Laurent.2.Annex the territory which formerly composed the school commission of the Côte St.François.3.Amend the Education Act respecting the changing the schools or classes of teachers without affecting their remuneration; the school census and the calling up the school commissioners.(Art: 233.285 and 302).4.To rectify the boundaries of the limits of the municipality.5.Provide for the collection of school taxes in the annexed territories.St.Laurent.October 26th, 1955.MAURICE SAUVÉ.41024-43-4-o Attorney for the applicant.Public notice is hereby given, that the city of Arvida will apply to the Legislature of Quebec at its next session, for the passing of an Act amending its charter (16 Geo.V, chap.7S, as amended by 12 Geo.VI, chap.62, 14 Geo.VI, chap.99 and 15-16 Geo.VI, chap.85), in order to remunerate with justice the mayor by increasing .his entertainment expenses and by the payment ot a pension to the latter after twenty five years of public service ami also for obtaining additional, contingent and necessarv powers.T.McNICOLL and P.MIQUELON.Attorneys for the petitioner.41025-43-4-o Public notice is hereby given, that the town of Jonquière will apply to the Legislature of Quebec, at its next session for the passing of an Act granting it a charter of city and other additional powers to those it already enjoys generally under the provisions of the Cities and Towns Act.T.McNICOLL and P.MIQUELON, 41026-43-4-o Attorneys for the petitioner.Avis est par les présentes donné que Messieurs Roger Lasnier, F.C.Dillon, F.G.Lapierre, L.Laverdierre, J.Martineau, de la cité de Montréal; Gérard Pelletier, J.Aubin, H.Rhéaume, F.Higncll, N.Laperrierre, G.Létoumeau, F.Thi-beault, de la cité de Québec; Marc Boucher, J.Power, de la cité des Trois-Rivières; Lucien Gagnon, R.Saintonge, de la cité de Shawinigan Falls; H.Lavallée, Savary.de la cité de Sherbrooke; C.T.Johnson, J.Hébert, de la cité de Salaberry-de-Valleyfield; J.Malo, de la cité de Notice is hereby given that Messrs.Roger Lasnier, F.C.Dillon, F.G.Papierre, L.Laverdierre, J.Martineau, of the city of Montreal; Gérard Pelletier, J.Aubin, H.Rhéaume, F.Bignell, N.Laperrierre, G.Létoumeau, F.Thibeault, of the city of Quebec; Marc Boucher, J.Power, of the city of Three Rivers; Lucien Gagnon, R.Saintonge, of the city of Shawinigan Falls; H.Lavallée Savary, of the city of Sherbrooke; C.T.Johnson, J.Hébert, of the city of Salaberry de Valley-field; J.Malo, of the city of Drummondville; J. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.45 3445 Drummondville; J.Steward, de la ville de Kénogami; R.Tremblay, de la ville de Dolbeau, A.Joyce, de la cité d'Arvida; Lionel Séguin, de la ville de Gatineau; E.P.Vinet, de la cité de Hull, tous mécaniciens de machines fixes, s'adresseront à la Législature de Québec à sa prochaine session, pour lui demander de les constituer en corporation sous le nom français de \"Corporation des Maîtres-Opérateurs Thermiques de la Province de Québec\", et sous le nom anglais de \"Master Thermal Operators of the Province of Quebec Corporation\", avec tous les pouvoirs de faire, abroger et modifier les règlements concernant l'administration de la corporation, la réalisation de ses objets, la conduite et la gestion de ses affaires, les conditions d'exercice du métier, la discipline de ses membres, et autres pouvoirs du même genre.Québec, le 26 octobre 1955.L'Un des pétitionnaires, 41027-43-4-0 H.RHÉAUME.Avis public est par les présentes donné que la Corporation de la Cité des Trois-Rivières s'adressera à la Législature de la Province dc Québec, à sa prochaine session, pour autoriser l'emploi d'une balance de vingt-deux mille cent quarante-neuf dollars et vingt-sept cents ($22,-149.27) appropriés par le règlement 174 à la construction d'un abri au parc Pie XII, à la construction d'un abri et autres .améliorations au terrain de jeux de la paroisse Ste-Marguerite, pour augmenter le montant alloué en rémunération et en frais de représentation, au maire et aux échevins, pour autoriser le paiement de pensions de retraite à certains employés.Trois-Rivières.26 octobre 1955.Le Procureur de la cité des Trois-Rivières, LEOPOLD PINSONNAULT.41028-43-4-o Avis public est par les présentes donné que la Ville de Bedford s'adressera à l'Assemblée législative de la Province de Québec, à sa prochaine session, en vue d'obtenir l'adoption d'une loi dont l'objet sera d'amender la charte de la Ville de Bedford, pour lui accorder, entre autres, les pouvoirs additionnels suivants nécessaires à la bonne administration de ses affaires: porter de cent cinquante mille dollars à deux cent cinquante mille dollars ses pouvoirs d'acquisition et d'emprunt relatifs à des immeubles pour fins municipales ou industrielles; exécuter des travaux permanents de trottoirs, d'égouts.de pavages et d'aqueduc sur requête des deux tiers des intéressés, cotiser ces derniers pour le défraie-ment du coût, emprunter à ce sujet par règlement, sans l'approbation des électeurs-propriétaires, au moyen «l'une émission d'obligations, sur certificat attesté sous serment d'office d'un ingénieur quant au coût et à l'exécution des travaux, constituer un fonds d'amortissement des cotisations reçues, emprunter à la banque durant l'exécution des travaux et rembourser la banque avec le produit des obligations vendues, le tout avec l'approbation du Ministre des affaires municipales et/ou de la Commission municipale de Québec; constituer par un emprunt initial un fonds dè roulement de dix mille dollars, sur lequel le conseil pourra emprunter par résolution, pour une période d'un an, s'il s'agit de dépenses ordinaires, et de cmq ans, s'il s'agit de travaux publics ou d'achats spéciaux, par règlement devant être soumis aux approbations ordinaires, sauf celle des propriétaires-électeurs; acquérir par voie d'expropriation, au besoin, les Steward, of the city of Kénogami; R.Tremblay, of the city of Dolbeau; A.Joyce of the city of Arvida; Lionel Seguin, of the city of Gatineau; E.P.Vinet, of the city of Hull, all stationery enginemen, will make application to the Legislature of Quebec at.its next session, to incorporate them under the english name of \"Master Thermal Operators of the Province of Quebec Corporation\", and under the french name of \"Corporation des Maîtres-Opérateurs Thermiques de la Province de Québec\", with all powers necessary to attain its end, and the power to make, repeal and modify by-laws concerning the administration of the corporation, the carrying out of its purpose, the direction and management of its affaires, the carrying on of the trade and its conditions, the discipline of its members, and other similar powers.Quebec, October 26th, 1955.H.RHÉAUME, 41027-43-4-0 One of the petitioners.Public notice is hereby given that the Corporation of the city of Trois Rivières, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to authorize the making use of a balance of twenty-two thousand one hundred and forty-nine dollars and twenty-seven cents ($22,149.27) appropriated by by-law 174 to the the building of a shelter in Park Pie XII, the building of a shelter, and other improvements at the playgrounds of the Parish of St.Marguerite, to increase the amount granted^to the mayor and aldermen for services rendered and entertainment expenditures, and authorize the payment of a retiring pension to certain employees.Trois Rivières, October 26th, 1955.LEOPOLD PINSONNAULT, Attorney for the City of Trois-Rivières.41028-43-4 Public notice is hereby given that the Town of Bedford shall apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act the object whereof will be to amend the Charter of the Town of Bedford, in order to grant the Town, amongst others, the following additional powers necessary to its proper administration: to increase from one hundred and fifty thousand dollars to two hundred and fifty thousand dollars its power of acquiring and borrowing money relating to immovable properties for municipal and industrial purposes; to do permanent works like side wlaks, sewers, paving and water works at the petition of two thirds of the interested ones, to levy on those interested ones the necessary special taxes for the payment of the said works, to borrow money by by-law without the approval of the electors proprietors, by means of debentures, upon the sworn statement of an engineer as to the cost and to the execution of the works, to establish a sinking fund with the special taxes received, to borrow from a bank during the execution of the works and repay the bank with the proceeds of the debentures sold, the whole with the approval of the Minister of Municipal Affairs and/or the Municipal Commission of Quebec; to constitute by means of a ten thousand dollar initial loan a working fund, on which the Council shall borrow money by resolution, for a period of one year, if ordinary expenses have been made, and for five years, if it relates to public works or special purchases, the by-law creating the working fund being subject to all ordinary approvals, except the approval of the 3446 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.Québec.12 novembre 1955.Tome 87, N° J,5 terrains nécessaires aux fins municipales et industrielles ci-haut mentionnées; déclarer valides certains actes et transactions du conseil en matière immobilière; accorder à la Ville et au conseil tous autres pouvoirs ou prérogatives jugés dc son intérêt et nécessaires à la bonne administration de la Ville dc Bedford.Donné à Farnham, district de Bedford, ce 25 octobre 1955.?Procureur de la pétitionnaire, La Ville de Bedford., MAURICE ARCHAMBAULT, C.R.41042-43-4-o Avis public est par les présentes donné cpie \"Tunnel Champlain Inc.\", corporation légalement constituée par lettres patentes émises sous le sceau dc la province de Québec, et ayant son principal bureau d'affaires en la cité de Québec, s'adressera à la Législature de la province de Québec, «à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins suivantes de: 1° Confirmer et ratifier la charte de la Compagnie et les franchises qu'elle détient de la cité de Québec et de la corporation municipale de St-David de L'Auberivière, pour la construction et le maintien d'un tunnel sous le fleuve St-Laurent entre ces deux municipalités pour la circulation des véhicules-moteurs; 2° Et autoriser la Compagnie à: augmenter le capital-actions de la Compagnie, de cinq mille-actions sans valeur au pair à un million d'actions d'une valeur au pair de $5.00; construire, maintenir et opérer un tunnel pour la circulation des véhicules-automobiles sous le fleuve St-Laurent, entre la cité de Québec et la municipalité de St-David de L'Auberivière, et à cette fin, acquérir tous les terrains nécessaires par vente de gré à gré ou par expropriations: le tout sous certaines conditions; emprunter au Canada ou ailleurs, une somme n'excédant pas $50,000.000.00, et à cette fin, hypothéquer, gager les immeubles et même les biens meubles de la Compagnie; 3° Fixer, d'après la catégorie des véhicules employés, l'échelle des taux maxima pouvant être exigés des usagers par la Compagnie; 4° Exempter de toutes taxes générales ou spéciales pour fins municipales et scolaires, pendant la durée de la franchise, le tunnel lui-même et ses facilités d'approche.Et autres fins.Québec, le 26ième jour d'octobre 1955.L'Avocat de la pétitionnaire.ALBERT DUMONTIER.41041-43-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Dame Régina Lussier, de Varennes, veuve de feu Gaspard Bousquet, en sa qualité de seule grevée, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine Session, pour l'adoption d'une loi aux fins d'obtenir l'autorisation de vendre les immeubles, substitués des successions de Félix Lussier et Angélique Deschamps, et de Albert Lussier et Marie-Louise Massue, pourvoir au paiement et au placement du prix de vente et pour toutes autres fins.Varennes, le 26 octobre, 1955.Le Procureur de la Pétitionnaire, 41043-43-4-o JEAN BRUNEAU.electors proprietors; to acquire by expropriation, if necessary, the required lands or lots for municipal or industrial purposes herein mentioned; to declare valid certain deeds and conventions made by the Council relating to immovable properties; to grant the Town and the Council all other powers of interest to them and necessary to the good and proper administration of the Town of Bedford.\u2022 Given at Farnham, district of Bedford, this 25th dav of October 1955.MAURICE ARCHAMBAULT, C.R., Attorney for the petitioner.The Town of Bedford.41042-43-4-o Public notice is hereby given that \"Tunne Champlain Inc.\", corporation legally constituted by letters patent issued under the seal of the Province of Quebec, and having its head office in the city of Quebec, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for permission to adopt an Act for the following purposes: 1.To confirm and ratify the charter of the Company and the franchises which its hold from the city of Quebec and the municipal corporation of St.David of L'Auberivière, for the building anfl maintenance if a tunnel under the St.Lawrence River between these two municipalities for motor-vehicle traffic; 2.And to authorize the Company to: increase the capital stock of the Company from five thousand shares of no par value to a million shares of a par value of $5.00; to build, maintain and operate a tunnel for motor-vehicle traffic under the St.Lawrence River, between the city of Quebec and the municipality of St.David of L'Auberivière, and for this purpose, acquire all the necessary land by sale of mutual agreement or by expropriation: the whole under certain conditions; to borrow in Canada or elsewhere an amount not exceeding $50.000.000.00 and for this purpose, to mortgage, hypothec the immoveables and even moveable property of the Company; 3.To fix, according to the category of vehicles employed, a maximum scale of rates as may be required by the Company of those who use the tunnel road; 4.To exempt from all taxes, general or special, for municipal and school purposes, for the duration of the franchise, the tunnel itself and its means of approach.And other purposes.Quebec, the 26th day of October, 1955.ALBERT DUMONTIER, Advocate for the petitioner.41041-43-4 PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Dame Regina Lussier, of Varennes, widow of the late Gaspard Bousquet, in her quality as sole Institute, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, for the passing of an Act to obtain authorization to sell the substituted immoveables of the Estates of Felix Lussier and Angélique Deschamps, and of Albert Lussier and Marie-Louise Massue, provide to the payment and the investment of the sale price, and for all other purposes.Varennes, October 26th, 1955.JEAN BRUNEAU, 41043-43-4-o Attorney for the Petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec November 12th.1955, Vol.87, No.1,5 3447 AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Dame Aldéa Thibault, veuve dc Paul-Emile Bourret, des cité et district de Montréal, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi autorisant les fiduciaires de la succession de feu Paul-Emile Bourret à augmenter le montant de la pension payable à la pétitionnaire.Montréal, ce 20 octobre 19/55.Les Procureurs de la pétitionnaire.BADEAUX FILION & BADEAUX.41047-43-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné (pie la Corporation dc Gaz Naturel du Québec, constituée en vertu de la Loi des compagnies de Québec et ayant son siège social à Montréal, s'adressera à la Législature dc la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi lui accordant certains pouvoirs pour les fins de transport, de vente et de distribution de gaz dans la Province.Montréal, ce 27 octobre 1955.Le Procureur de la pétitionnaire.41000-44-4-q JEAN FILION, c.r.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné par Mark Farrell, homme d'affaires des cité et district de Montréal.P.Q., et Henri Toussaint, industriel des cité et district de Québec.P.Q., étant tous les deux seuls exécuteurs testamentaires à la succession de Feu John Skillman O'Meara, de son vivant, industriel des cité et district de Québec, P.Q., qu'à la prochaine Session de la Législature de Québec, ils demanderont l'adoption d'une loi précisant les pouvoirs des exécuteurs testamentaires quant à l'aliénation des biens meubles et immeubles de la succession et l'emploi du produit d'icelle.Québec, le 5 octobre 1955.Les Procureurs des pétitionnaires, GRAVEL, THOMSON & GRAVEL.40957-42-4-o Avis public est par 'es présentes donné que la \"corporation municipale du village de Bernier-ville\", dans le comté de Mégantic s'adressera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session, pour obtenir les pouvoirs spéciaux suivants: 1° Pour instituer par règlement une commission d'urbanisme.2° Pour que les permis de construction ne soient accordés que sur un terrain cadastré, à l'exception des constructions sur les terrains agricoles ou les terres en culture.3° Pour autoriser l'officier de police à émettre un billet sommaire pour infraction à la loi de circulation, et pour permettre au délinquant de payer une somme de $2.00 et dans le cas d'infraction au règlement de vitesse, une somme de $15.00.4° Pour construire des immeubles pour fins industrielles et affecter à cette fin une somme de $75,000.00 sur l'approbation au préalable de la Commission Municipale de Québec.St-Ferdinand d'Halifax, 27 octobre 1955.Le Procureur de la requérante, 41063-44-4-o LUCIEN DROLET, C.R.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Aldéa Thibault, widow of the late Paul-Emile Bourret, of the city and district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec to obtain the passing of an act authorizing the Turstees of the Estate of the late Paul-Emile Bourret to increase the amount of the pension payable to the Petitioner.Montreal.October the 20th, 1955.BADEAUX FILION & BADEAUX, .Attorneys for the petitioner.41047-43-1 -o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Quebec Natural Gas Corporation, incorporated under the Quebec Companies' Act, and having its head office at Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to ask for the adoption of an act granting to it certain powers for the purposes of transport, sale and distribution of gas in the Province.Montreal, October the 27th, 1955.JEAN FILION, Q.C., 41000-44-4-o Attorney for the petitioner.PUBLIC NOTICE, Public notice is given by these presents by Mark Farrell, business man, of the city and district of Montreal, P.Q., and Henri Toussaint, industrialist, of the city and district of Quebec, being the two sole testamentary executors of the estate of the late John Skillman O'Meara, in his lifetime industrialist of the city and district of Quebec, P.Q., that at the next session of the legislature of Quel>cc, they will demand the adoption of a law defining the powers of the testamentary executors, in so far as the alienation of the moveable and immoveable property of the estate and the investment of the proceeds are concerned.Quebec.5th.October 1955.GRAVEL, THOMSON & GRAVEL, .Attornevs for petitioners.40957-42-4-o Public notice is hereby given by these presents that the \"municipal corporation of the village of Bernierville\", in the county of Megantic will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for permission to obtain the following special powers: 1.To institute, by by-law, a Town-planning Commission.2.That permits for buildj g purposes be only granted on cadastral ground, with the exception of constructions on farm lands or land under cultivation.3° To authorize a police officer to issue a summation ticket for any infraction against a traffic law and to allow the delinquent to pay an amount of $2.00 and in the case of an infraction against a speed by-law, an amount of $15.00.4.To build immoveables for industrial purposes and to assign, for this purpose, an amount of $75,000.00, prior approval to be obtained from the Quebec Municipal Commission.St.Ferdinand d'Halifax.October 27th, 1955.LUCIEN DROLET, Q.C., 41003-44-4 Attorney for the petitioner.i 3448 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 Avis est par les présentes donné que la Corporation \"Les Missionnaires du Sacré-Cœur\" s'adressera à la Législature de Québec, à la prochaine session pour demander l'adoption d'une loi modifiant la Loi 4.Edouard VII, chapitre 100.en vue d'accroître la capacité juridique de ladite Corporation d'acquérir et de posséder des biens immobiliers.Québec, le 25 octobre 1955.Les Procureurs, 410G2-M-4-o D ESI LETS & LETARTE.Avis public est, par les présentes, donné «pie la \"Ville «le Châteauguay\", s'adressera à la Législature de la province dc Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi, amendant sa charte, la loi 3 George V, chapitre 74 et amendements, sur les matières suivantes: établir les frais de représentation pour les membres du conseil; augmenter le nombre des échevins par règlement; demander un recomptage judiciaire par l'officier-rapporteur en cas d'égalité des votes; modifier le cens d'éligibilité; modifier la procédure des amendements au règlement de zonage; réglementer les permis de construction; réglementer les fossés et les cours d'eau; réglementer les plages et la location des embarcations; réglementer l'ouverture des rues et la construction des trottoirs; réglementer la subdivision «les lots; droit d'émettre des billets pour infraction au règlement «le la circulation; amender les articles 439 et 440 pour permettre l'imposition en front; décréter les nuissances; changer l'année financière; autoriser la confection d'un mie spécial; fixer le taux «les licenses d'affaires; imposer une taxe de 2% pour fins municipales; autoriser les travaux sur requêtes; autoriser les travaux avec paiements différés; création «l'un fonds «le roulement; valider l'imposition «l'une taxe en front en vertu du règlement 111, et pour autres fins.Montréal, le 28 octobre 1955.Les procureurs «le la ville de Chûteauguav.LACROIX, VIAU & POUPÂRT.41064-44-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la cité «le Sherbrooke, s'adressera à la Législature «le la Province de Québec, à sa prochaine session pour demander l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 1, Geo.VI.ch.105, aux fins suivantes: 1.Amender les articles 17 et 18 «le la Loi I Geo.VI, ch.105; 2.Amemler l'article 50 pour garantir certaines obligations avec les revenus «lu réseau hydro-électrique; 3.Abroger l'article 57; 4.Amemler l'article 59; 5.Amender l'article 04; 6.Amender l'article 100 aux fins d'autoriser-la cité à vendre son barrage de Bromptonville; 7.Amemler l'article 488 de la loi des Cités et Villes; 8.Abroger les articles 15, 18 et 19 de la Loi 2-3 Elizabeth II, ch.67; Et autres demandes; Sherbrooke, le 28 octobre 1955.Notice is hereby given that the Corporation \"Les Missionnaires «lu Sacré-Cœur\" will apply to the Legislature of Quebec at its next session for permission to adopt an Act, modifying Act, 4, Edward VII, chapter 100, with a view of increasing the juridical capacity of the said Corporation to acquire ami to own immoveable property.Quebec, October 25th.1955.DÊSILÉTS & LETARTE, 41002-44-4 Attorneys.Public notice is hereby given that the \"Town of Châteauguay\", will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act, amending its charter, the Act 3 George V, chapter 74, and amendments, for the following purposes: to fix the representation fees for the members of the Council: to increase the number of aldermen by by-law; to request a judiciary recount by returning-officer in case of equality; to modify the required qualifications for the members of the Council; to modify the procedures concerning amendments to the zoning by-law; to regulate the building permits; to regulate the ditches and water courses; to regulate the beaches and renting of boats; to regulate the opening of streets and construction of sidewalks; to regulate the subdivision of lots; right to issue tickets in connection of infractions to the traffic by-law; to amend articles 439 and 440, to allow the levying of taxe to the frontage; to decree nuisances; to change the financial year; to-authorize the preparation of a special roll; to fix the rate of business taxes; to impose a 2 %tax for municipal purposes; to authorize works under petitions; to authorize works with differed taxes; to create a working funds; to make valid the imposition of frontage tax, according to By-law number 111, and for other purposes.Montreal, October 28th, 1955.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the town of Châteauguay.41064-44-4-o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the city of Sherbrooke will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending its charter, the Act 1, Geo.VI, ch.105, for the following purposes: 1.To maned articles 17 and 18 of the Act I Geo.VI, ch.105; 2.To amend article 50 for granting authorization to the city to guarantee certain obligations with the revenues of the city's electrical system ; 3.To abrogate article 57; 4.To amend article 59; 5.To amend article 64; 6.To amen«l article 100 in order to authorize the sale of the city dam at Bromptonville; 7.To amend articles 488 of the Cities & Town Act; 8.To abrogate articles 15, 18 and 19 of the Act 2-3 Elizabeth II, ch.67; And for other purposes.Sherbrooke, this 28th day of October, 1955.Le Procureur de la requérante, ALBERT RIVARD, 41066-44-4-o ALBERT RIVARD.-41066-44-4-o Attorney for the Petitioner. Ql Ell EC OFFICIA I, GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.46 3449 AVIS PUBLIC Avis est, par les présentes, donné que Les Commissaires d'écoles pour la municipalité du Très-St-Sacrement, dans le comté de Jacques-Cartier, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session et y présenteront là et alors un projet de loi pour les autoriser à pourvoir à une pension de retraite à monsieur Emile Daoust; à adopter un règlement pour établir un fonds de pension de retraite pour les officiers ou employés de la commission; à verser une indemnité aux commissaires d'écoles, et pour autres fins.Montréal, le 18 octobre 1955.Les Procureurs des requérants.LACROIX, VIAU & POUPART.41065-44-4-o Avis public est par les présentes, donné que la cité de Grand'M ère s'adressera à la Législature de la provonce de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant la charte de la cité aux fins d'augmenter le nombre des quartiers de la municipalité et le nombre des échevins; de changer la date de l'élection générale des membres du conseil'et la date de la confection de la liste électorale; de pourvoir à la nomination et à la destitution des officiers du conseil et des autres employés de la corporation; et d'obtenir l'abrogation de dispositions désuètes de la charte.Grand'Mère, le 25 octobre 1955.Les Procureurs de la cité de Grand'Mère, 41075-44-4-o DESILETS ET DESHAIES.AVIS PUBLIC La Cité de Joliette donne, par les présentes, avis qu'elle s'adressera à la Législature provinciale, lors de la prochaine session, pour amender sa charte relativement aux frais de représentation du maire et des échevins.Joliette, ce 31 octobre 1955.Le Procureur de la pétitionnaire, 41076-44-4-o ARMAND LAVALLÉE, N.P.Avis public est par les présentes donné que la ville Saint-Pierre s'adressera à la Législature de la province de Qu \u2022bec.à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi, amendant sa charte, la loi 8 Edouard VII.chapitre 100 et les lois qui la modifient, sur les matières suivantes: reviser le cens électoral des locataires; réglementer les constructions; réglementer les fossés et cours d'eau; réglementer la circulation; pourvoir au coût d'ouverture, de construction et d'entretien de rues, réglementer la subdivision des lots; pourvoir à l'entretien des trottoirs, rues ou places publiques; pourvoir à la construction, l'entretien et l'opération de réseaux d'aqueduc et d'égouts, conjointement avec toute corporation; réglementer les restaurants ambulnts; réglementer les taxis; décréter les nuisances; adjoindre des conseillers aux évaluateurs; pourvoir à la modification du rôle d'évaluation; réglementer les heures de fermeture des-magasins; pouvoir retarder l'exigibilité de certaines taxes de service; procéder à la disposition des objets volés; clarifier la description du territoire, et pour autres fins.Montréal, ce 28 octobre 1955.Les procureurs de la ville Saint-Pierre, LACROIX.VIAU & POUPART.41074-44-4-o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that The School Commissioners of the Municipality of Très-St-Sacre-ment, in the County of Jacques Cartier, shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session and then and there shall present a bill to be authorized to provide a retiring pension to Mr.Emile Daoust; to adopt a by-law establishing a funds of retiring pension for the officers and employees of the Commission; to pay an indemnity to the Commissioners, and for other purposes.Montreal, October 18th, 1955.LACROIX, VIAU & POUPART, Attornevs for Petitioners.410(35-44-4-0 Public notice is hereby given that the City of Grand'Mère will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the charter of Grand'Mère for the purposes: of increasing the number of the wards of the municipality and of the aldermen; of changing the date of the general election of the members of the Council and the date of the preparation of the electoral list; of providing for the appointment and dismissal of the officers of the Council and of the other employees of the Corporation; and of obtaining the repeal of obsolete clauses of the charter.Grand'Mère, October 25th 1955.DESILETS ET DESHAIES, Attorneys for the City of Grand'Mère.41075-44-4-o PUBLIC NOTICE The City of Joliette does hereby give notice that it will apply at the Provincial Legislature, at its next session, to amend its charter concerning the representation expenses of the Mayor and Aldermen.Joliette this 31st, October 1955.ARMAND LAVALLÉE, N.P., 41076-44-4-o Attorney for the petitioner.Public notice is hereby given that the town of Saint-Pierre will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the adoption of a law, amending its charter, the Law 8 Edouard VII, chapter 100 and amendments, for the following matters; to revise the tenants' voting rights; to regulate the buildings; to regulate the ditches and water courses; to regulate the traffic; to provide for the cost of opening, construction and maintenance of streets; to regulate the subdivision of lots; to provide for the maintenance of sidewalks, streets or public places; to provide for the construction, maintenance and operation of waterworks and sewers jointly with any corporation; to regulate the itinerant restaurants; to regulate the taxis; to decree nuisances; to allow assistance to the assessors; to provide to the modification of the valuation roll; to regulate the .closing hours of stores; to adjourn the exigibility of some service taxes; to dispose of stolen articles; to clarify the description of the territory, ane for all other purposes.Montreal, October 28th.1955.LACROIX, VIAU & POUPART.Attorneys for the Town of Saint-Pierre.41074-44-4-o 3450 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, S° .',5 Avis publie est par les présentes donné que le Conseil municipal de la Paroisse de St-EIzéar-de-Laval, comté de Laval, s'adressera a la Législature de la province de Québec, A la présente session, pour obtenir l'adoption d'une loi pour ériger son territoire en ville sous le nom de Ville St-Elzéar et pour l'obtention de certains pouvoirs, dont: fixer la date et les modalités des élections; réglementer les constructions; réglementer les attroupements; réglementer les fossés et cours d'eau; réglementer la circulation; pourvoir au coût d'ouverture, de construction et d'entretien de rues; réglementer la subdivision des lots; pourvoir à l'entretien des trottoirs, rues ou places publiques; pourvoir à la construction ou acquisition de tout aqueduc et à l'imposition d'une taxe pour en payer le coût; pourvoir à la construction, l'entretien et l'opération de réseaux d'aqueduc et d'égouls, conjointement avec toute corporation; réglementer les restaurants ambulants; réglementer les taxis: faire des dons aux œuvres de charité; pourvoir à la modification du rôle d'évaluation; pouvoirretarder l'exigibilité de certaines taxes de service; procéder à la disposition des objets volés; définir les terres en culture, pourvoir à un emprunt pour certaines fins spéciales, et pour autres fins.Montréal, ce 28 octobre 1955.Les Procureurs du Conseil municipal de la Paroisse de St-EIzéar-de-Laval.LACROIX, VIAU & POUPART.41073-44-4-o Public notice is hereby given that the Municipal Council of the Parish of St-EIzéar-de-Laval, county of Laval, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the adoption of a law to erect its territory into a town, under the name of Town of St-Elzéar and to obtain some powers, to wit: to determine the date and the formalities of elections; to regulate the buildings; to regulate the public gatherings; to regulate the ditches and water courses; to regulate the traffic; to provide for the cost of opening, construction and maintenance of streets; to regulate the subdivision of lots; to provide for the maintenance of sidewalks, streets or public places; to provide for the construction or acquisition of any waterworks and to the levying of a tax to pay the cost of same; to provide for the construction, maintenance and operation of waterworks and sewers jointly'with any corporation; to regulate the itinerant restaurants; to regulate the taxis; to make grants to charitable organizations; to provide to the modifient inn of the valuation roll; to adjourn the eligibility of some service taxes; to dispose of stolen articles; to define lands under cultivation; to borrow money for special necessities, and for all other purposes.Montreal.October 28th, 1955.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the Municipal Council of the Parish of St-EIzéar-de-Laval.41073-44-4-o Avis publie est par les présentes donné que la ville dc Rerthierville s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi, amendant sa charte, la loi 6 George VI, chapitre 88 et les lois cpii la modifient, sur les matières suivantes: abroger les articles 2c dc la Loi 6 George VI, chapitre 88 et l'article 1 dc la Loi 11 George VI, chapitre 96; pourvoir à des indemnités au cas d'annexion; réglementer les constructions; réglementer les fossés et cours d'eau; réglementer les plages et la location des embarcations; réglementer la subdivision des lots; pourvoir à l'entretien des trottoirs, rues ou places publiques; adjoindre des conseillers aux évaluateurs; pourvoir à la modification du rôle d'évaluation; réglementer les heures de fermeture des magasins; pourvoir au droit d'imposition d'une taxe de vente dans les limites de la ville; pouvoir d'emprunter pour fins d'acquisition d'immeubles industriels ou municipaux, et pour autres fins.Montréal, ce 28 octobre 1955.Les Procureurs dc la ville de IJerthierville.LACROIX, VIAU & POUPART.41070-14-1-o Public notice is hereby given that the town of IJerthierville will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the adoption of a law, amending its charter, the law 6 George VI, chapter 88 ami amendments, for the following matters; to repeal articles 2c of the law 6, George VI, chapter 88 and 1 of the law 11 George VI, chapter 96; to provide for indemnities in case of annexation; to regulate the buildings; to regulate the ditches and water courses; to regulate the beaches and the renting of boats; to regulate the subdivision of lots; to provide for the maintenance of sidewalks, streets or public places; to allow assistance to the assessors; to provide to the modification of the valuation roll; to regulate the closing hours of stores; to provide for the right of levying a sale tax in the limits of the town; to borrow in order to acquire industrial or civic immoveable properties, and for all other purposes.Montreal, October 28th, 1955.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the town of Berthierville.41070-44-4-o Avis public est par les présentes donné que la Ville LaSalIe s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi.amendant sa charte, la Loi 2 George V, chapitre 73 et les lois qui la modifient, sur les matières suivantes: modifier l'article 12 de la Loi 12 George V, chapitre 123, en augmentant le nombre des électeurs requis; pourvoir à ce que le rôle d'évaluation puisse être constitué par des fiches; créer un bureau d'estimateurs avec pouvoir quant au rôle d'évaluation et à la revision; réglementer les heures de fermeture des magasins; procéder à la disposition des objets volés: pourvoir à la construction d'un réseau de distribution et de conduite d'eau; et pour autres fins.Montréal, ce 28 octobre 1955.Les Procureurs de la Ville LaSalle, 41072-44-4-o LACROIX, VIAU & POUPART.Public notice is hereby given that the Town of LaSalle will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its prescrit session, for the adoption of a law, amending its charter, the law 2 George V, chapter 73 and amendments, for the following matters: to modify the section of the law 12 George V, chapter 123, by increasing the required number of electors, to provide to the constitution of the valuation rooll by index cards; to create an office of assessors with power on the valuation roll and on the revision; to regulate the closing hours of stores; to dispose of stolen articles; to provide for the construction of a system of distribution of water; and for all other purposes.Montreal.October 28th, 1955.LACROIX, VIAU & POUPART, 41072-44-4-o Attorneys for the Town of EaSalle. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.',5 3451 Avis public est par les présentes donné que la Ville de Côte St-Luc s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi, amendant sa charte, la Loi 15-16 George VI, chapitre 98 et les lois qui la modifient, sur les matières suivantes: pour modifier les limites de la ville; pour modifier les frais th, 1955.J.-R.PIETTE, 4107S-44-4-o Attorney for petitioniers.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that \"Les Services de Santé «lu Québec\", an association goveme«l by 3452 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° J,5 Loi des Syndicats Coopératifs de Québec, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi la transformant en société de secours mutuels, au sens des dispositions de la Loi des Assurances de Québec, (S.R.Q.1941, chap.299) avec les pouvoirs de faire de l'assurance-maladie, de l'assurance contre les accidents à la personne, ainsi que, mais exclusivement sous le système appelé assurance de groupe, de Passu ranee-vie.Québec, le 2 novembre 1955.Le Procureur de la pétitionnaire.41091-11-J-o JEAN GRENIER, C.R.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que les Commissaires d'Ecoles Catholiques pour la municipalité de Château d'Eau dans le comté de Québec, s'adresseront à la législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi lui accordant dc plus amples pouvoirs et décrétant que la partie suivante du territoire de la Commission Scolaire de Lorettc-ville.savoir, une partie de la première concession Saint-Bernard, située au nord de la voie ferrée et une partie de la deuxième concession St-Bernard; une partie de la première concession St-Barthélémy; une partie de la concession nord du chemin de la Jeunc-Lorette et une partie de la première concession du Grand Si-Antoine, située au nord-est de la voie ferrée, sont détachées du territoire de la dite commission scolaire de Loret-teville et annexée pour fins scolaires au territoire de la Commission Scolaire Catholique de (-bateau d'Eau.Québec, le 21 octobre, 1955.Le Procureur des pétitionnaires.4110G-44-2-o ROGER GOSSELIN.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Cité de Montréal s'adressera à la Législature de la Province de Québec.lors de sa prochaine session, pour lui demander l'autorisation de présenter un Bill ayant pour objet de modifier les dispositions de la Charte de la Cité de Montréal 1955 relativement 'aux matières suivantes: déterminer les limites respectives de la Cité de Montréal et de la Municipalité de Saint-Jean-de-I)ieu et fixer le montant de la contribution de cette dernière au coût des travaux d'améliorations locales; pouvoir de modifier cette partie du plan général de la Cité concernant le boulevard Gouin et la rue Lachapelle; pouvoir de maintenir en vigueur certaines parties du plan général de la Cité; modification à l'indemnité des conseillers; pouvoir d'instituer une Commission permanente appelée \"Conseil des Arts de la Cité de Montréal\" et de crier, pour les fins pour lesquelles ce conseil est formé, un fond au moyen d'un prélèvement spécial, appelé \"le sou des arts\"; pouvoir de décider dans tous les cas par qui sera supporté le coût de construction d'un égout ; préciser le texte concernant les immeubles imposables pour fins de taxes d'affaires; pouvoir d'imposer une taxe spéciale sur les établissements exempts de la taxe foncière et de la taxe d'affaires qui sont loués, de temps à autre, à des personnes ou à des associations qui y admettent le public moyennant le paiement d'un prix d'entrée; pour limiter à 30 jours la période durant laquelle l'estimateur doit effectuer au rôle d'évaluation qu'il vient de déposer les changements résultant d'un transport d'immeuble; accorder 30 jours aux contribuables the Quebec Cooperative Syndicates Act, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, in order to obtain the adoption of a law changing it into a mutual benefit association, in accordance with the provisions of the Quebec Insurance Act, (R.S.Q.1941, chap.299) with the power to insure against sickness, personal injuries, as well as life insurance, but exclusively under the system called group insurance.Quebec, November 2nd, 1955.JEAN GRENIER, Q.C., 4I091-44-1-o Attorney for Petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Catholic School Commissionners for the Municipality of Château d'Eau in the County of Quebec, will apply to the Legislature of Quebec, at its next Session, to request the adoption of a law extending their powers and enacting that the following part of the territory of the School Commission of Lorettcville, to wit, a part of the first concession of Saint-Bernard, situated north of the railroad; a part of the second concession of Saint-Bernard; a part of the first concession of St.Barthélémy; a part of the concession north of Jeune-Lorette road and that part of the first concession of Grand St.Antoine, situated northeast of the railroad is detached from the territory of the said School Commission of Lorettcville and annexed, for school purposes, to the territory of the Catholic School Commission of Chateau d'Eau.Quebec, October 21.1955.ROGER GOSSELIN, 41100-14-2-0 Attorney for Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the City of Montreal shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for authorization to present a Bill amending the provisions of the Charter of the City of Montreal 1955 on the following matters; determine the respective limits of the City of Montreal and of the Municipality of Saint-Jean-de-Dieu and fix the amount of the hitter's contribution to the cost of local improvement works; power to amend that part of the City's general plan concerning Gouin Boulevard and Lachapelle Street: power to keep in force certain parts of the City's general plan; modification of the indemnity of the councillors; power to establish a permanent commission to be called \"Arts Council of the City of Montreal\" and to create, for the purposes for which such council is formed, a fund by means of special levy, called \"le sou des arts\"; power to decide in all cases by whom shall be born the cost of construction of a sewer; clarify the text concerning taxable immovables for the purposes of the business tax; power to impose a special tax on establishments exempt from the real estate tax and the business tax which arc leased, from time to time, to persons or associations which admit the public on payment of an entrance fee; to limit to thirty days the period during which the assessor shall make in the valuation roll which he has just deposited the changes resulting from the transfer of an immovable; grant thirty days to rate payers to file a complaint against a new valuation made after the deposit of the valuation roll; grant a reduc- QUEBEC OFFICIA/.GAZETTE, Quebec; November 12th, 1956.Vol.87, No.1,5 3453 pour déposer une plainte contre une nouvelle estimation faite après le dépôt du rôle d'évaluation; accorder une réduction de taxe foncière au propriétaire d'un bâtiment entièrement détruit ou démoli après le dépôt du rôle d'évaluation; estimation des terres en culture, des immeubles appartenant aux compagnies de chemins de fer, et des machines et moteurs employés à «les fins industrielles; fixer un court délai pour attaquer la validité du rôle «l'évaluation, exiger un dépôt substantiel de la partie qui conteste et la garantie personnelle d'au moins 100 électeurs propriétaires de payer conjointement et solidairement les frais et déboursés; déterminer sur quelle base sera perçue la taxe foncière y compris la taxe scolaire, pendant la durée du litige de même qu'après le jugement final, advenant que le rôle d'évaluation soit cassé ou annulé; pouvoir d'augmenter le nombre des membres du Bureau de Revision des estimations; pouvoir «le fermer et d'exproprier les ruelles inutiles pour les subdiviser et revemlre aux propriétaires des lots contigus; pouvoir «l'exproprier en vue «l'un meilleur aménagement les abords dc toutes rues et places publiques; obliger tout propriétaire à céder à la Cité, lors de la présentation d'un plan dc subdivision, une certaine partie «lu terrain ainsi subdivisé pour servir à l'ouverture des rues et à l'établissement «le parcs et terrains de jeux; pouvoir de faire vendre à l'encan par un employé «le la Cité, au lieu «l'un huissier de la Cour supérieure, les effets mobiliers non réclamés; pouvoir dc faire déplacer les véhicules stationnés à des endroits prohibés et d'en charger le coût aux propriétaires; pouvoir dc réglementer les antennes «le radio et «le télévision à l'extérieur des bâtiments; pouvoir «le réglementer l'érection et la construction des clôtures sur les terrajns privés; pouvoir de suspendre l'émission de permis de construction ou d'occupation en certaines circonstances; coût des expropriations, égouts, pavages et trottoirs, répartition et mode de paiement; retraite des juges municipaux après deux ans de maladie ou d'absence; augmentation du traitement des juges municipaux suppléants; pouvoir de modifier la résolution du Conseil du 3 novembre 1950 concernant la répartition du coût de l'égout «le la rue Tolhurst; corriger la «lescription des terrains dans un acte d'échange entre la Cité et la Ville «le Hampstead; autorisation d'abolir le Marché Saint-Jean-Baptiste, de disposer des immeubles qui le constituent ou de les affecter en tout ou en partie à d'autres fins municipales, nonobstant toutes les dispositions contraires contenues dans l'acte de vente de Côme Séraphin Cherricr à la Corporation «lu Village «le Saint-Jean-Baptiste; autorisation «le vendre le lot no 189-807 du cadastre du Village incorporé «le la Côte «le la Visitation cédé gratuitement à la Cité par Montreal City Estates Limited pour servir à la prolongation «le certaines rues; ratification des actes d'échange suivants: a) entre la Cité et Canadian Industries (1954) Limited; b) entre la Cité et la Communauté «les Sœurs «le Charité de la Providence; c) entre la Cité et la Commission de Transport «le Montréal; ratification d'un contrat intervenu entre la Cité et The Montreal Star Company Limited, ainsi que du Règlement no 2210, autorisant cette compagnie à construire et maintenir un édifice au-dessus et un tunnel en dessous de la ruelle des Fortifications; ratification «l'un acte «le vente par la Cité à Molson's Brewery Limited, ratification «les actes suivants passés à la suite d'adjudication faites par le shérif de Montréal, lors «le certaines ventes pour taxes municipales: o) vente à Albert Bellefontaine du lot no 9-1 Os du cadastre du Village de la Côte de la Visitation enregis- tion in the real estate tax to the proprietor of a building completely destroj-ed or «lemolished after the deposit of the valuation roll; valuation of lands under cultivation, of immovables belonging to railway companies, and of machines and motors used for industrial purposes; fix a short delay to attack the validity of the valuation roll, require a substantial deposit from the contesting party ami the personal guarantee of at least one hundred electors proprietors to pay jointly and severally the costs and disbursements; determine on what basis the real estate tax including the school tax shall be collected, during litigation as well as after final judgment, if the valuation roll is voided or annulled; power to increase the number of the members of the Board of Revision of Valuations; power to close and expropriate useless lanes to subdivide and resell them to the proprietors of contiguous lots; power to expropriate in view of a better arrangement of the approaches of all streets and public places; oblige every proprietor to ce«le to the City, when presenting a subdivision plan, a certain part of the land so subdivided to be used to open streets and establish parks and playgrounds; power to have sold by auction by a City employee, instead of by a bailiff of the Superior Court, unclaimed movable effects; power to have removed vehicles parked in prohibited places and charge the cost thereof to the owners; power to regulate radio and television antennas outside of buildings; power to regulate the erection and construction of fences on private land; power to suspend the issue of building or occupancy permits in certain circumstances; cost of expropriations, sewers, pavings and sidewalks, apportionment and mode of payment; superannuation of municipal judges after two years of illness or absence: increase in the salary of interim municipal judges; power to amend the resolution of Council of November 3rd, 1950 concerning the apportionment of the cost of the Tolhurst Street sewer; correct the description of the lots in a deed of exchange between the City and the Town of Hampstead; authorization to abolish Saint-Jean-Baptiste Market, to dispose of the immovables constituting it or to affect them in whole or in part to other municipal purposes, notwithstanding any provisions to the contrary in the deed of sale by Côme Séraphin Cherrier to the Corporation of the Village of Saint-Jean-Baptiste; authorization to sell lot no 189-807 of the cadastre of the Incorporated Village of Cê)te de la Visitation ceded gratuitously to the City by Montreal City Estates Limited to be used for the extension of certain streets; ratification «)f the following deeds of exchange: a) between the City and Canadian Industries 1954 Limited; b) between the City and the Community of the Sisters of Charity of Providence; c) between the City and the Montreal Transportation Commission; ratification of a contract between the City and the Montreal Star Company Limited, as well as of By-law no 2240, authorizing the said company to erect and maintain.* building above and a tunnel under Fortifications lane; ratification of a deed of sale by the City to Molson's Brewery Limited; ratification of the following deeds passed following adjudications made by the Sheriff of Montreal, at certain sales for municipal taxes; a) sale to Albert Bellefontaine of lot no 9-1 OS of the cadastre of the Village of Côte de la Visitation registered on January 13th, 1947 under no 0S0717; 6) sale to Albert Bellefontaine of lot no 9-1 *10 of the same cadastre ergistered on January 13th, 1917 under no 680718; c) sales to the City of Montreal of lots nos 3634, 3035 and 3030 of the cadastre of the parish of Mont- 3454 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° .',5 tré le 13 janvier 1947 sous le no 680717; b) vente à Albert Bellefontaine du lot no 9-109 du même cadastre enregistré le 13 janvier 1947 sous kl no 6S0718; c) ventes à la Cité de Montréal des lots Nos 3034, 3035 et 3636 du cadastre de la paroisse de Montréal et enregistrés les 7 et 13 avril 1919 sous les Nos 779182, 779183 et 779970, lesquels lots ont été vendus pour taxes contre la succession Cléophas Presseau dit Fabien; d) ventes à Samuel Pollock des lots de subdivision no 218, 249 et 250 du lot originaire no 104 du cadastre de la paroisse de Montréal et enregistrés les 10, 12 et 13 janvier 1953 sous les numéros 990153.990154 et 990155.lesquels lots ont été vendus pour taxes contre la succession Narcisse Théophile Gagnon; ratification de l'acquisition par la Cité de certains terrains non requis pour la construction du boulevard Henri Bourassa; autorisation «l'annexer, après entente avec les municipalités concernées: a) partie du territoire de la Cité dc Verdun; b) partie du territoire de Ville LaSalle; c) tout ou partie du territoire de la paroisse «le Saint-Léoriard-de-Port-Maurice; «/) tout ou partie du territoire de la Ville de Saint-Léonard-de-Port-Maurice; e) certaines parties du territoire de la Ville de la Côte Saint-Luc; /) certaines parties du territoire de la Ville de Hampstead; g) certaines parties du territoire de Ville Saint-Laurent; h) certaines parties du territoire de la Municipalité de Saint-Jean-de-Dieu; ?') certaines parties du territoire de Ville Saint-Michel Le Greffier de la Cité, CHARLES-EDOUARD LONGPRft.Hôtel de Ville.Montréal, le 5 novembre 1955.41105-44-4-n real and registered on April 7th and 13th, 1949 under Nos 779182, 779183 and 779970, which ots were sold for taxes against the Estate of Cléophas Presseau dit Fabien; d) sales to Samuel Pollock of subdivisions lots Nos 248, 249 and 250 of lot no 104 of the cadastre of the Parish of Montreal, registered on January 10th, 12th and 13th, 1953, under Nos 990153, 990154 and 990155, said lots were sold for taxes against the Estate of Narcisse Théophile Gagnon; ratification of the acquisition by the City of certain lots not required for the construction of Henri Bourrassa Boulevard; authorization to annex, after understanding with the municipalities concerned: a) part of the territory of the City of Verdun; b) part of the territory of the Town of LaSalle; c) the whole or part of the territory of the Parish of Saint-Léonard-de-Port-Maurice; d) the whole or part of the territory of the Town of Saint-Léonard-de-Port-Maurice; e) certains parts of the territory of the Town of Côte Saint-Luc; /) certain parts of the territory of the Town of Hampstead; i/Vcertain parts of the territory of the Town of Saint-Laurent; h) certain parts of the territory of the municipality of .Saint-Jean-de-Dieu; /) certain parts of the territory of the Town of Saint-Michel.CHARLES-EDOUARD LONGPRÉ, City Clerk.City Hall, Montreal, November 5th, 1955.41105-44-4-o AVIS PUBLIC ClTK or MoN'TRKAL Avis est par les présentes donné que la cité de Montréal s'adressera à la Législature de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour lui demander l'autorisation de présenter un Hill ayant pour objet de refondre sa Charte, de même que les dispositions des divers Actes de la Législature de la Province de Québec concernant la Cité de Montréal.Le Greffier de la Cité, CHARLES-EDOUARD LONGPRÊ.Hôtel de ville, Montréal, 22 octobre 1955.40918-42-4-o PUBLIC NOTICE City of Montreal Notice is hereby given that the city of Montreal shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for authorization to present a Hill revising its Charter, as well as the provisions of the various Acts of the Legislature of the Province of Quebec concerning the city of Montreal.CHARLES-EDOUARD LONGPRÉ, City Clerk.City Hall, Montreal, October 22nd, 1955.4091S-42-4-o AVIS PUBLIC Le soussigné donne avis qu'il s'adressera à la Législature de la province de Québec, à la prochaine session, pour la passation d'une loi autorisant le Harreau de la province de Québec à l'admettre à la pratique du droit.Granby, le 28 septembre 1955.40009-42-4-0 THOMAS TOTII.- La ville dc Chapais, dans le comté d'Abitibi Est, donne avis qu'elle présentera un projet de loi à la prochaine session de la législature aux fins d'être autorisée' à se porter .acquéreurs d'un système de distribution d'électricité, la propriété de Opemiska Copper Mines (Québec) Limitée, et pourvoyant à l'établissement d'une commission chargée de l'exploitation «le ce système.L'Agent, 41130-45-4-o PAUL MIQUELON.PUBLIC NOTICE The umlcrsigned gives notice that he will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act to authorize the Bar of the Province of Quebec to admit him to the practice of law.Granby Septermber, the 28th, 1955.40909-42-4-o THOMAS TOTH.The town of Chapais, in the-county of Abitibi East, gives notice that it will present a bill at the coming session of the Qu«4)cc Legislature, for the purpose of being authorized to purchase an electricity distribution from Opemiska Copper Mines (Quebec) Limited and of establishing a commission to look after the operations of such distribution system.PAUL MIQUELON, 41130-45-4-o .Agent. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol 87, No.J,5 3455 AVIS NOTICE Avis est par les présentes donné, que la Corporation de la cité du Cap-de-la-Madeleine et les commissaires d'écoles pour la municipalité du Cap-de-la-Madeleine, dans le comté de Champlain, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale pour les fins suivantes: 1° Pour confirmer et ratifier à toutes fins que de droit les ententes intervenues entre la cité du Cap-de-la-Madelcine, les commissaires d'écoles pour la municipalité du Cap-de-la-Madcleinc dans le comté de Champlain et certaines industries situées dans les limites du territoire sur lequel ils ont juridiction; 2° Pour toutes autres fins.Donné au Cap-de-la-Madeleine, ce 4ième jour de novembre 1955.Le Procureur de la cité du Cap-de-la-Madeleine, 11117-45-4-0 LÉON MÉTHOT.Avis est par la présente donné que la Chambre de Commerce de Québec, corporation légalement constituée, s'adressera à la Législature de Québec, au cours de la prochaine session, pour l'obtention d'un projet de loi ayant pour effet de donner au Conseil de la Cité de Québec le pourvoir de répartir le coût de l'entretien des rues pendant l'hiver soit entre les propriétaires riverains dc toute rue, groupes de rues, zones ou quartier, soit uniformément en chargeant le même taux dans toute la cité et en prenant comme base l'un quelconque ou une combinaison quelconque des modes de répartition suivants: soit le pied linéaire, soit le pied de surface des rues, soit l'évaluation des propriétés immobilières ou des terrains seulement.La Chambre de Commerce dc Québec, demandera également que les frais dudit projet de loi.soient payés par la Corporation de la cité de Québec et (pie le loi ait un effet rétroactif à compter du neuvième jour de novembre 1954.Québec, ce 24 octobre 1955.(Sceau) La Chambre de Commerce de Québec Le Président, ALPHONSE PROTEAU, Le Directeur général, 41118-45-4-0 ROGER VÉZINA.Notice is hereby given that the Corporation of the city of Cap-de-la-Madeleine and the School commissioners for the municipality of Cap-de-la-Madeleine, in the county of Cham-plain, will apply to the Parliament of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the adoption of a special law, for the following purposes; 1.To confirm and ratify the agreements between the city of Cap-de-la-Madeleine, the School commissioners for the said municipality of Cap-de-la-Madelcine in the county of Cham-plain and certain industries located in the limits of the territory in which they have jurisdiction; 2.For all other purposes.Given at Cap-de-la-Madeleine, this day, November 4th, 1955.LÉON MÉTHOT, Barrister for the city of Cap-de-la-Madeleine.41117-45-4-0 - Notice is hereby given that The Quebec Chamber of Commerce, corporation legally incorporated, will apply to the Legislature of Quebec during the course of the next session, to obtain the project of an Act for the purpose of giving to the Council of the City of Quebec the power to distribute the cost for street maintenance during the winter, either among the riparian proprietors of any street, group of streets, zones or wards, either uniformly, by charging the same rates in the whole city and taking as a basis anyone, or a combination of any one of the following modes of distribution: either on the linear foot, or on the surface foot of streets, either on the valuation of immoveable properties or lands only.The Quebec Chamber of Commerce shall also request that the cost of the said project of an Act be paid by the Corporation of the City of Quebec and that the Act be retroactive from and after the ninth day of November, 1954.Quebec, this 24th day of November, 1955.(Seal) The Quebec Chamber of Commerce, ALPHONSE PROTEAU, President.ROGER VÉZINA, 41118-45-4-0 General Director.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Ville de Roxboro, dans le district de Montréal, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, et demandera l'adoption d'une loi pour amender sa charte dans le but de faire augmenter le pouvoir d'emprunt de la Ville, de répartir le coût de l'installation d'un système d'éclairage des rues entre les propriétaires riverains suivant un taux au pied de front, de vendre une partie de rue désaffectée de permettre la construction d'une usine de pompage à une distance moindre de la ligne de division que celle prévue par les règlements dc construction, de modifier le territoire dc la Ville en y annexant un lot adjacent faisant partie de la Municipalité Dollard des Ormeaux.Montréal, ce 4 novembre 1955.Les Procureurs de la pétitionnaire, BADEAUX FILION & BADEAUX.41120-45-4-o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Town of Roxboro.in the District of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of an act amending its charter for the following purposes: To increase its borrowing power; to be authorized to charge the costs of a street lighting system to owners of lots on a frontage basis; to be authorized to sell part of a disused street; to be authorized to erect a waterworks pumping station at a lesser distance of the division line than that provided for by building by-laws; to modify the boundaries of its territory by annexing an adjacent lot forming part of the Municipality of Dollard des Ormeaux.Montreal, November the 4th, 1955.BADEAUX FILION & BADEAUX, Attorneys for the petitioner.41120-45-4-o 3456 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° /,5 Canada \u2014 Province de Québec District de Montréal Avis, est, par les présentes, donné que la Commission Scolaire Catholique de la cité de Longueuil fera une demande à la Législature de la Province de Québec, à sa présente session pour obtenir la passation d'une loi aux fins fins d'être autorisée à payer une pension viagère à monsieur Pierre Antoine Avila Dufresne.Quebec.-1 novembre 1965.Le Procureur de la requérante, 41119-45-4-0 PHILIPPE PERLAND, C.R.Avis est par les présentes donné que la ville dc Rromptonville et les commissaires d'écoles pour la municipalité de Bromptonville s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi les autorisant à fixer à $26,000.00 par année les taxes municipales et à S22.000.00 par année les taxes scolaires que la Richmond Pulp & Paper Company of Canada Ltd aura à leur payer pour une période de cinq ans.Bromptonville.ce 3 novembre 1955.Les Procureurs des pétitionnaires.LEBLANC.DELORME.41123-45-4-0 BARNARD & LEBLANC.Avis public est par les présentes donné (pie l'Association des Chiropratieiens de la Province dc Québec Incorporée, ayant son siège social à Montréal, district de Montréal, s'adressera à la législature de la Province de Québec, à sa prochaine session pour demander l'adoption d'une loi pour les fins d'obtenir la reconnaissance professionnelle des chiropratieiens dans la Province de QiK'bce, dans les statuts de la Province, avec pouvoir de faire des règlements suivant le projet de loi soumis à la législature et la pétition nécessaire à l'obtention desdits pouvoirs; cette loi et ces règlements auront pour but de régir, dans l'intérêt public, la profession de la chiropratique dans la Province de Québec, l'admission, l'étude, la discipline et tous les objets et pouvoirs mentionnés au projet de loi.Montréal, le 4 novembre 1955.Les Procureurs de la pétitionnaire, COUSINEAU.LAGÀNIÈRE, BÉLANGER.41124-45-4-0 Avis public est par les présentes donné (pie Canada Steamship Lines Limited s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi fixant, pour une période de sept ans, à compter de 1954.l'évaluation des propriétés de ladite compagnie situées à Tadoussae, comté de Sague-nây, pour fins municipales, à la somme de $150,000.00 et fixant pour fins scolaires la taxe, à être payée par la dite compagnie à la somme de 83000.00 par année, pendant une période de sept ans, ladite somme à payer sur lesdites propriétés en taxes générales et spéciales et ce à compter de 1954.Québec, ce 7 novembre 1955.Le Procureur de la requérante, 41131-45-4-0 ROSS DROUIN C.R.Avis public est par les présentes donné que dame Grace P.Hastings s'adressera A la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi déclarant que nonobstant les clauses du testament de feu le docteur R.C.Hastings, son Canada \u2014 Province of Quebec District of Montreal Notice is hereby given that La Commission Scolaire Catholique de la cité de Longueuil, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present Session, to have enacted a law authorizing it to pay a pension to Mr.Pierre Antoine Avila Dufresne.Quebec.November 4th.1955.PHILIPPIC PER LAND, Q.C., 41110-45-4-o Attorney for the petitioner.Notice is hereby given that the town of Bromptonville and the school commissioners for the municipality of Bromptonville will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session for the adoption of an act authorizing them to fixe at $20,000.00 yearly the municipal taxes and at S22.000.00 yearly the school taxes to be paid to them by the Richmond Pulp & Paper Company of Canada Ltd for a period of five years.Bromptonville.November 3rd, 1955.LEBLANC.DELORME.BARNARD & LEBLANC, 11 123-45-4-0 Attorneys for the petitioners.Public notice is hereby given that the \"As sociation des Chiropratieiens de la Province de Québec Incorporée\", having its head office at Montreal, district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session for the adoption of a law in order that chiropractors be recognized professionally in the Province of Quebec, and in the Statutes, with power to make regulations according to the draft bill to be submitted to the Legislature ' and the necessary petition for the obtaining of said powers; this law and regulations thereof shall have for object to govern, in the interest of the public, the chiropractic profession in the Province of Quebec, admission, study, discipline and all objects and powers mentioned in draft bill.Montreal, November 4th, 1955.COUSINEAU, LAGÀNIÈRE, BÉLANGER, Attorneys for Petitioner.41124-45-4 Notice is hereby given that Canada Steamship Lines Limited, having its head office in the City of Montreal and a place of business at Tadoussac, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session to obtain the passing of an act to fix, for a period of seven years, as from 1954, for municipal purposes, the valuation of the properties of the said company, situated at Tadoussac, county of Sagucnay, at the sum of S 150,000.00 and fixing for school taxation purposes the tax at S3000.00 per year, for a period of seven years, this sum to be paid on the same properties in general and special taxes and beginning in 1954.Quebec.November 7th, 1955.ROSS DROUIN, Q.C., 41131 -45-4-o Attorney for the Petitioner.Public notice is hereby given that Mrs.Grace P.Hastings of the City of Sillery, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session to obtain the passing of an act stating that notwithstanding the provisions of the will of late Dr.R.C.Hastings, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1956, Vol.87, No.46 3457 époux, elle soit déclarée propriétaire des biens meubles et immeubles de la succession R.C.Hastings avec pouvoirs d'en disposer comme bon lui semblera.Québec, ce 7 novembre 1955.Le Procureur de la requérante, 4U32-45-4-0 ROSS DROUIN C.R.Ayis est par les présentes, donné, que la Corporation de la ville de Hauterive, dans le comté de Saguenay, s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'un Bill aux fins suivantes: 1° Annexer à son territoire originaire, tel que décrit à l'article 2 de la Loi 1-1, George VI, chapitre 121.le territoire décrit comme suit: \"Un territoire situé en partie dans le Canton de La flèche, en partie dans le Canton «le Mani-couagan et en partie dans le Canton de Eudes, comprenant : Dans le canton de Eudes: le bloc B; dans le canton Laflèche: le bloc 1; partie «lu bloc 6; les blocs S, 1) et G; rang I \u2014 les lots 1 «à 13, E, partie «lu lot F au sud de la rivière Amédée; rang II \u2014 les lots 1 à 15; dans le canton «le Manicouagan: les blocs D et M; rang VI \u2014 les lots 33B à 38B.2° Fixer l'évaluation «les biens imposables «le Manicouagan Power Company et de Québec N'orth Shore Paper Company, ainsi que le taux de taxe, payable par lesdites Compagnies, la Corporation municipale delà ville de Hauterive\".Baie-Comeau, 8 novembre 1955.Les Procureurs de la pétitionnaire, ROULEAU, PARADIS & ROULEAU.\u2022I1001 -44-4-0 Avis public est.par les présentes, donné que la Corporation Municipale de la paroisse de St-Raphaël de L'Ile Bizard s'adressera à la Législature dc la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi, lui accordant des pouvoirs additionnels, sur les matières suivantes: création d'une charge municipale, dont le titulaire sera appelé le surintendant ; pouvoir de réglementer le zonage et la construction; pouvoir d'octroyer des sommes d'argent aux centres de loisirs; droit de faire des travaux sur requêtes «les propriétaires riverains; droit de prélever une taxe de vente de 2%; et pour autres fins.Montréal, le 8 novembre 1955.Les Procureurs dc la corporation municipale de la paroisse «le St-Raphaël de l'Ile Bizard, 11144-45-4-0 LACROIX, VIAU & POUPART.Action en séparation de biens Canada, Province de Québec, district dc Terrebonne, Cour Supérieure.N° 24,380.Dame Florelda Laviolette, épouse commune en biens de Georges Aubry, de St-Joscph-du-Lac, comté des Deux-Montagnes, et judiciairement autorisée à rester en Justice, aux fins des présentes; deman-«leresse, vs Georges Aubry, des mêmes lieux, défendeur.Avis d'action en séparation de biens Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 12 avril, 1955.St-Jérôme, le 11 mai, 1955.Le Procureur de la demanderesse, 41133-0 LUCIEN THINEL.her husband, she be declared proprietor and owner of all property, moveable and immoveable, of the estate of R.C.'Hastings with full authority to dispose of same as she deems fit.Quebec, November 7th, 1955.ROSS DROUIN, Q.C., 41132-45-4-0 Attorney for the petitioner.Notice is hereby given that the Corporation of the town of Hauterive, in the county of Saguenay, shall apply to the Legislature of Quebec, at its next Session, to request the adoption of a Bill for the following purposes: 1.Annex to its original territory, such as described in Section 2, Act 14, George VI, chapter 124, the territory hereinafter described: \"A territory situated partly in the township of Laflèche, partly in the township of Manicouagan and partly in the township of Eudes, including: In the township of Eudes: block B; in the township of Laflèche: block 1; part of block 0; blocks 8, D ami G; range I \u2014 lots 1 to 13, E.part of lot F, south of the river Amédée; range II \u2014 lots 1 to 15; in the township of Manicouagan: blocks D and M; range VI \u2014 lots 33B to 38B.2.Establish the valuation of the assessable property of the Manicouagan Power Company and the Quebec North Shore Paper Company, as well as the rate of taxation payable by sai«l companies to the Municipal Corporation of the town of Hauterive\".Baie-Comeau, Novembers, 1955.ROULEAU, PARADIS & ROULEAU, Attornevs for the petitioners.41001-44-4-o Public notice is hereby given that the Municipal Corporation of the parish of St.Raphaël de L'Ue Bizard, shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act, in order to obtain additional powers, on the following purposes: establishment of a municipal charge, whose the titular will be named superintendant; right to regulate the zoning and the construction; right to grant sums of money to recreative associations; right to make works under petitions signed by fronting proprietors; right to impose a sale tax of 2%; and for other purposes.Montreal, Novembers, 1955.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the Municipal Corporation of the parish of St.Raphaël de 41144-45-4-0 l'Ile Bizard.Action for separation as to property Canada, Province of Quebec, district of Terrebonne, Superior Court, No.24,380.Dame Florelda Laviolette, wife common as to property of Georges Aubry, of St.Joseph-du-Lae, county of Two Mountains, legally authorized to institute suit for the purposes herein set forth; plaintiff, vs Georges Aubry.of same localities, defendant.Notice of Action in Separation as to Property An action in separation as to property has been instituted in this case on April 12th.1955.St.Jérôme.May 11.1955.LUCIEN THINEL, 41133 Attorney for plaintiff. 3458 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 46 Arrêté en Conseil ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 907 Québec, le 25 août 1955.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en Consei Concernant l'adoption de règlements relatifs aux embaumeurs et à l'embaumement des cadavres humains.Attendit qu'en vertu des dispositions des paragraphes 0° a) et 0° l>) de l'article 10 de la Loi de l'hygiène publique de Québec, (Statuts refondus, 1941, chapitre 1 S3), édictées par l'article 1 de la Loi 2-3 Elizabeth II, chapitre 53, le Lieutenant-gouverneur en conseil peut adopter des règlements pour a) déterminer les conditions de salubrité des établissement oû se fait l'embaumement ou la préparation d'un cadavre humain pour être exposé à domicile ou dans un salon mortuaire; b) réglementer l'embaumement des cadavres humains et obliger toute personne agissant comme embaumeur «l'obtenir, à cette fin, un permis du département de la santé; Attendu Qu'il y a lieu d'adopter, sous l'autorité de ces dispositions, les règlements qui sont annexés à la présente proposition.Il est ordonné en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre de la sauté: a) Que les règlements annexés à la présente proposition soient adoptés; b) Que lesdits règlements soient publiés dans la Gazelle officielle de Québec et qu'ils entrent en vigueur, suivant les dispositions de l'article 18 de la Loi de l'hygiène publique de Québec, quinze jours après cette publication.(signé) L.DÉSILETS, Greffier du Conseil Exécutif.Chapitre XVIII Règlements Provinciaux d'Hygiène relatifs aux Embaumeurs et à l'Embaumement des Cadavres Humains Définitions: 1° Dans le présent chapitre des Règlements, les mots ou expressions qui suivent ont la signification qui leur est ci-après attribuée: Embaumeur: 1.Ix?mot \"embaumeur\" signifie l'action d'injecter dans le système circulatoire une quantité de fluide à embaumer qui ne soit pas moins de cinq pour cent du poids du corps, réparti dans les différentes cavités qui doivent être injectées de manière à assurer la conservation du cadavre et le rendre non dangereux; Embaumeur: 2° Le mot \"embaumeur\"désigne le technicien qui procède nu lavage, à l'enveloppement ou à l'embaumement du cadacre, selon le cas; Etablissement funérairc: 3° L'expression \"établissement funéraire\" signifie l'ensemble des bâtisses et des facilités, complètes en elles-mêmes aménagées en vue d'assurer l'embaumement, l'ensevelissement, l'exposition et les funérailles des personnes décédées; Fluide d'embaumement: 4° L'expression \"fluide d'embaumement\" signifie un fluide contenant au moins quatre pour cent, en poids, de gaz formaldéhide; il est loisible au Ministre de reeon- Order in Council ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 907 Quebec, August 25th, 1955.Present: The Lieutenant-Governor in Council concerning the adoption of regulations relative to embalmers and to the embalming of corpses.Whereas, under the provisions of section 0° a) and 0° b) of article 10 of the Public Hygiene Act of Quebec (Revised statutes, 1941, chapter 183), edicted by article 1 of the Act 2-3 Elizabeth II, chapter 53, the Lieutenant-Governor in Council may adopt regulations to: a) determine the sanitation conditions of establishments where the embalming or the preparation of a corpse is carried out to place it on view at home or in a mortuary parlor; b) regulate the embalming of corpses and compel any person acting as embahner to obtain for this purpose a permit from the Department of Health; Whereas it is advisable to adopt, under the authority of these provisions,, the regulations annexed to the present proposal.It is ordered, therefore, on the recommendation of the Honourable Minister of Health: a) That the regulations annexed to the present proposal be adopted; b) That the said regulations be published in the Quebec Official Gazette and that they come into force, according to the provisions of article 18 of the Public Hygiene Act of Quebec, fifteen davs after this publication.(signed) L.DÉSILETS, Clerk of the Executive Council.Chapter XVIII Provincial Health Regulations concerning Embalmers and the Embalmers of Corpses Definitions: 1° In this chapter of the Regulations, the following words or expressions have the meaning hereafter described to them: Embalming: 1° The word \"embalming\" means tha action of injecting into the circulatory system a quantity of embalming fluid not smaller than five per cent of the weight of the body, distributed into the various cavities that must be injected so as to insure the preservation of the corpse and make it non dangerous; Embalmcr: 2° The word \"embalmer\" designates the technician who performs the washing, the shrouding or the embalming of the corpse, as the case may be; Funeral establishment: 3° The expression \"funeral establishment\" means the combination of buildings and facilities, complete in themselves, set up with a view to insuring the embalming, shrouding, placing on view and funeral of deceased persons; Embalming fluid: 4° The expression \"embalming fluid\" means a fluid containing at least four per cent in weight of formaldehyde gas; the Minister may recognize as embalming fluid other anti- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.46 3459 naître comme fluide d'embaumement d'autres substances antiputrides lorsqu'on lui aura démontré qu'elles sont aussi puissante et au moins d'égale valeur; Laver: 5° Le mot \"laver\" signifie l'action de nettoyer complètement toutes les parties du cadavre avec une solution désinfectante; Ministre: 6° Le mot \"Ministre\" signifie le Ministre de la santé; Personne: 7° Lé mot \"personne\" signifie et comprend tout individu, compagnie, société ou corporation; Solution désinfectante: 8° L'expression \"solution désinfectante\" signifie une solution aqueuse contenant au moins cinq pour cent, en poids dc \"phénol\" ou une solution à cinq pour cent de bichlorure de mercure ou enfin une solution dont l'action germicide en présence de matière organiques est aussi efficace qu'une solution de phénol à cinq pour cent et qui est reconnue comme tel par le Ministre.Section II: du Permis Permis d'embaumeur: 2.Aucune personne ne doit agir comme embaumeur dans la province de Québec, que ce soit à son compte ou pour le compte d'autrui, à moins d'en avoir obtenu un permis écrit du Ministre.Ce permis est émis gratuitement.Obtention du permis d'embaumeur: 3.Toute personne qui désire obtenir du Ministre un permis d'embaumeur doit lui eu faire la demande par écrit en produisant les document qui suivent : o) Une attestation ou certificat du directeur d'une école ou collège d'embaumement, reconnu par le Ministre, à l'effet qu'il a complété avec succès les études et les stages pratiques requis; une copie photostatique est accepté comme valable; b) Une attestation d'honnêteté et de bonnes mœurs de deux des personnes suivantes, savoir: le maire, ou le chef de police, ou un notaire ou un juge de paix ou un ministre du culte dc la municipalité où il réside.Bureau d'examinateurs: 4.II est loisible au Ministre de constituer un bureau d'examinateurs de cinq membres composé de deux officiers du département de la santé, de deux délégués de l'Association provinciale des Directeurs de Funérailles et d'un représentant des embaumeurs.Le Ministre pourra demander à ce bureau d'étudier les attestations reçues des candidats au permis d'embaumeur et de leur faire passer tics examens pour reconnaître une équivalence aux diplômes ou certificats émis par les écoles ou collèges reconnus; Aide: 5.Il est loisible à l'embaumeur de retenir les services d'un ou deux aides pour l'aide dans sa tâche, mais il doit s'assurer de l'honnêteté, des bonnes mœurs et de la discrétion de cet ou de ces employés et s'en porter garant.Section III: Des Etablissements Funéraires Propreté des établissements funéraires: (5.Toutes les bâtisses faisant partie d'un établissement funéraire, tout l'équipement et tous les instruments employés dans tel établissement doivent être maintenus dans un état de propreté acceptable au Ministre.Section IV: Des chambres d'embaumement .Chambre v d'embaumement: 7.Toute chambre d'embaumement doit être entretenue conformément aux dispositions suivantes de la présente section.putrefactive substances when it has been demon-stated to him that they are as powerful and at least of equal value; Washing: 5° The word \"washing\" means the action of thoroughly cleaning all parts of the corpse with a disinfectant solution; Minister: (i° The word \"Minister\" means the Minister of Health; Person: 7° The word \"person\" means and includes any individual, company, society or corporation; Disinfectant solution: 8° The expression \"disinfectant solution\" means an aqueous solution containing at least five per cent in weight of phenol, or a five per cent mercury bichlorides solution, or still a solution of which the germicidal action in the presence of organic matter is as efficient as that of a five per cent phenol solution and which is recognized as such by the Minister.Section II: Permit Embalmers Permit 2.Xo person shall act as an embalmer in the Province of Quebec, whether it be on his own behald or on that of others, unless he has obtained from the Minister a written permit to that effect.This permit is issued free of charge.Obtainment of the embalmer's permit: 3.Any person who wishes to obtain form the Minister an embalmer's permit shall apply for it to him in writing and produce the following documents: «) a testimonial or certificate from the director of a school or college of embalming, recognised by the Minister, to the effect that the applicant has successfully completed the required studies and practical training; a photostat copy is accepted as valid; b) a testimonial of honesty and good morals from two of the following persons: the mayor of the chief of police, or a notary or a justice of the peace, or a minister of religion of the municipality where he resides.Board of Examiners: 4.The Minister may set up a five-member board of examiners, composed of two officers of the Department of Health, two delegates from the Provincial Association of Funeral Directors and one representative of the embalmers.The Minister may request the said board of examiners to investigate the testimonials received from the applicants for permits and have the latter undergo examinations for ascertaining a standard equivalent to the diplomas or certificates issued by the recognized school or colleges.Assistant: 5.The embalmer may retain the services of one or two assistants to help him in his work, but he shall make sure of the honesty, the good morals and the discretion of such employees or employees and he is answerable for their action.Section III: Funeral Establishments Cleanliness of funaral establishments: 6.All buildings that are part of a funeral establishment as well as the entire equipment and all instruments used in such an establishment shall be kept in a state of cleanliness acceptable to the Minister.Section IV: Embalming rooms Embalming room: 7.Any embalming room shall be maintained in conformity with the following provisions of the present section. r Eau courante: 8.Il doit y avoir dans chaque chambre d'embaumement un service d'eau potable, chaude et froide, sous pression et en quantité suffisante aux opérations et aux nettoyage dans la pièce même.Les eaux usées doivent se déverser à l'égoût collecteur ou dans un puisard approuvé par le Ministre.Ventilation: 9.II doit y avoir dans la chambre d'embaumement un système de ventilation naturelle ou artificielle approuvée par le Ministre.Pièces requises: 10.Toute chambre d'embaumement doit avoir un évier ordinaire ou un évier vidoir, ainsi a) qu'une table recouverte de fer émaillé ou d'ardoise, ou d'acier inoxydable; b) des armoires pour garder l'outillage nécessaire aux opérations du travail d'embaumement.Entretien: 11.La chambre d'embaumement et l'outillage nécessaire à l'embaumement doivent être entretenus avec la plus grande propreté.Au cours des opérations de nettoyage, après le départ d'un cadavre contagieux, on doit employer une solution désinfectante.L'opérateur doit procéder au nettoyage et à la désinfection dc la chambre d'embaumement et des instruments immédiatement après la sortie de cette chambre de chaque cadavre humain.Section V: Dc l'embaumement des cadavres Embaumement interdit et mesures spéciales: 12.Pour empêcher la dissémination de l'infection, le cadavre des personnes décédées d'une des maladies suivantes: charbon ou pustule maligne, choléra asiatique et variole, doit être préparé de la façon suivante: a) II est interdit d'embaumer un tel cadavre; b) les orifices doivent être obturés par des tampons compressifs de coton hydrophile; c) le cadavre doit être lavé avec une solution désinfectante, enveloppé dans des bandelettes saturées de solution désinfectante et immédiatement déposé dans un cercueil qu'il n'est plus permis d'ouvrir.Embaumement: 13.Dans les autres cas, le cadavre peut être embaumé.Vêtements sanitaires: 14.Pour effectuer son travail, l'embaumeur doit être muni d'un sarreau, d'un couvre-chef, de gants de caoutchouc et porter le masque chirurgical; ces vêtements doivent être stérilisés après chaque opération.Section VI: Dispositions générales Inspection: 15.Il est loisible aux officiers du département de la santé et à ceux des Services dc Santé municipaux de faire, en aucun temps, la visite et l'inspection des établissements funéraires, y compris les chambres d'embaumement.Cette inspection porte également sur l'équipement et les ustensiles employés pour l'embaumement.Révocation du permis: 16.Il est loisible au Ministre dc révoquer le permis de l'embaumeur lorsque celui-ci ne respecte pas les exigences professionnelles qui sont imposées par le présent règlement ou lorsque les conditions sanitaires de la chambre d'embaumement ne répondent pas aux prescriptions dudit règlement.Organes sang: 17.Au cours de l'embaumement si l'embaumeur doit enlever des organes, il doit les mettre dans des récipients en plastique et les replacer dans le cadavre.Il doit également recueillir le sang dans des récipients appropriés pour en disposer d'une manière sanitaire en le vidant dans une cuvette de toilette à chasse d'eau ou dans tm évier vidoir Running water: 8.There shall be in each embalming room a drinking water supply, hot and cold, under pressure and in a quantity sufficient for the operations and the cleaning carried out in the room itself.Waste waters shall flow into the main sewer or into a cesspool approved by the Minister.Ventilation: 9.There shall be in the embalming room a natural or articifial ventilation system approved by the Minister.Rooms required: 10.Every embalming room shall have an ordinary sink or a flushing sink as well as: a) a table covered with enameled sheet iron, or slate, or stainless steel; b) cupboards for storing the equipment necessary for the embalming operations.Maintenance: 11.The embalming room and the equipment necessary for embalming shall be maintained spotlessly clean.In the cleaning operations subsequent to the taking away of a contagious corpse a disinfectant solution shall be used.The operator shall carry out the cleaning ami disinfection of the embalming room and instruments immediately after each corpse has been taken away.Section V: Embalming of Corpses Embalming prohibited and special measures: 12.In order to prevent the spread of infeêtion the bodies of persons who died of one of the following diseases: anthrax or malignant pustule, Asiatic cholera, and small-pox shall be prepared in the following manner: «) embalming of the corpse is prohibited; b) the orifices shall be obturated with compressive wads of absorbent cotton; c) the corpse shall be washed with a disinfectant solution, wrapped up in bands saturated with a disinfectant solution and placed at once in a coffin which is not to be opened afterwards.Embalming: 13.In order cases, the corpse may be embalmed.Sanitary clothes: 14.In the performance of his work, the embalmer shall wear a smock, a head-gear, rubber gloves and a surgical mask; such articles of clothing shall be sterilized after each operation.Section VI: General Provisions Inspection: 15.The officials of the Department of Health and the officials of the Municipal Health Services may at any time visit and inspect funeral establishments, including embalming rooms.This inspection also covers thé equipment and the utensils used for embalming.Revocation of the permit: 16.The Minister may revoke the permit of the embalmer when the latter fails to comply with the professional requirements imposed by the present regulation or when the sanitary conditions of the embalming room are not in conformity with the stipulations of the present regulations.Organs, blood: 17.In the process of embalming, if the embalmer must remove some organs, he shall place them in plastic receptacles and put them back into the sorpse.He shall also collect the blood in proper receptacles and dispose of it in a sanitary manner by pouring it into a flush toilet-bowl or into a special flushing sink.It is however forbidden 3460 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, lié novembre 1966, Tome 87, N° 46 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.J,5 3461 special.Il est cependant interdit d'y déverser des organes, des parties d'organe ou des objets solides.Section VII: Infraction et Peines Infraction et peines: 18.Est coupable d'infraction toute personne qui viole quelqu'une des dispositions contenues dans le présent chapitre des Règlements et si cette personne est trouvée ou considérée coupable, elle est passible d'une amende n'excédant pas vingt dollars et d'une amende additionnelle n'excédant pas vingt dollars par jour, pour chaque jour, en sus de deux, durant lesquels l'infraction s'est continuée.41141-0 Avis divers (P.G.1848-47) Crédit Foncier Franco-Canadien Avis est donné, conformément aux dispositions de l'article 48 de la Loi 47 Victoria, chapitre 62, telles que modifiées par l'article 32 de la Loi 2-3 Elizabeth II, chapitre 148, que la procuration émise en faveur dc Monsieur Marcel Pasquin pour représenter le \"Crédit Foncier Franco-Canadien\" et pour agir, dans les limites de ses attributions, au nom dudit \"Crédit Foncier Franco-Canadien\", a été annulée le 31 décembre 1953, et que Monsieur Bernard Lcchartier est devenu, à compter du 1er janvier 1954, seul Directeur Général de la Le Secrétaire de la Province, par JEAN BRUCHÉSI, 41109-o Sous-secrétaire de la Province.Avis est donné que l'honorable Secrétaire de la province a émis, le vingt-deux octobre 1955.un certificat constituant en corporation la \"Société Saint-Jean-Baptiste Locale de Ste-Cécile\".dont le siège social est situé dans la paroisse de Sainte-Cécile de Trois-Rivières, dans le district judiciaire des Trois-Rivières, et ce, conformément aux dispositions des articles 15 et suivants dc la Loi concernant la Société Saint-Jean-Baptiste de la région des Trois-Rivières, 3-4 Elizabeth II, chapitre 161.Donné au bureau du Secrétaire dc la province, le vingt-cinq octobre 1955.Le Sous-secrétairc dc la Province.11110-o JEAN BRUCHÉSI.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"L'Association des Directeurs de Funérailles de Montréal \u2014 The Funeral Directors' Association of Montreal\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le vingt-sept octobre 1955.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la Province, 41125-0 JEAN BRUCHÉSI.to throw therein organs, parts of organs or solid objects.Section VII: Infractions and Penalties Infractions and penalties: 18.Is guilty of an infraction any person who violates any of the provision,contained in the present chapter of the regulations and if such person is found or considered guilty, he is liable to a fine not exceeding twenty dollars and to an additional fine not exceeding twenty dollars per day for .each day in in excess of two during which the infraction is continued.41141-0 Miscellaneous Notices (A.G.1848-47) Crédit Foncier Franco-Canadien Notice is given, pursuant to the provisions of section 48.Act 47 Victoria, chapter 62, as modified by section 32, Act 2-3 Elizabeth II, chapter 148, that the procuration in favour of Mr.Marcel Pasquin authorizing him to represent the \"('redit Foncier Franco-Canadien\" and to act, within the limits of his powers, for and in the name of the said \"Crédit Foncier Franco-Canadien\", has been cancelled on December 31st.1953, and that Mr.Bernard Lechartier has, as from January 1st, 1954, becoine the only General Manager of the corporation.The Provincial Secretary, Per: JEAN BRUCHÉSI, 11109 Under Secretary of the Province.Notice is given that the Honourable the Provincial Secretary has issued, on October twenty-second 1955, a certificate constituting as a corporation the \"Société Saint-Jean-Baptiste Locale de Ste-Cécile\", whereof the head office is situated in the Parish of Sainte-Cécile de Trois-Rivières, in the judicial district of Trois-Rivières, and such, pursuant to the provisions of sections 15 and the following of the Act respecting the \"Société Saint-Jean Baptiste de la région des Trois-Rivières\", 3-4 Elizabeth II.chapter 161.Given at the office of the Provincial Secretary, the twenty-fifth dav of October 1955.JEAN BRUCHÉSI.41110 Under Secretary of the Province.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"L'Association des Directeurs de Funérailles de Montréal \u2014 The Funeral Directors' Association of Montreal,\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on October twenty-seventh, 1955.The principal place of business of the said professional syndicate is at Montreal, judicial district of Montreal.JEAN BRUCHÉSI, 41125 Under Secretary of the Province. 3462 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 46 (P.G.12881-55) Lac Ouimet Club Ltu (A.G.12881-55) , Lac Ouimet Club Ltd Règlement augmentatt le nombre des diree- By-law increasing the number of directors teurs de la compagnie ci-dessus nommée, dc trois of the above named Company from three to à sept: seven: \"U a été dûment proposé, secondé et résolu à l'unanimité: Que le règlement suivant soit décrété comme règlement N° 3 de la compagnie.Le règlement général N° 1 de la compagnie est.par les présentes, amendé, modifié et revisé comme suit: L'article 7 dudit règlement général X° 1 est remplacé par le suivant: Les affaires de la compagnie seront administrées par un bureau de 7 directeurs, trois desquels formeront quorum.\" Certifié vraie copie, ce deuxième jour dc novembre 1955.Le Secrétaire.41134 EUGÈXK M.HENRY.(P.G.10693-55) Automobile Acceptance Corporation Limited \"Article N° 1 \u2014 Nombre de directeurs \u2014 11 y aura 6 directeurs de la compagnie.Le nombre des directeurs est, par les présentes, augmenté de trois, ledit nombre énoncé dans les lettres patentes de la constitution en corporation.\" Joliette, 19 octobre 1955.Certifié vraie copie.Le Secrétaire-trésoricr, 41138 LEON FARBSTEIN, ('.A.\"It was duly moved, seconded and unanimously resolved : That the following by-law be enacted as by-law No.3 of the Company.The general by-law No.1 of the company is hereby amended, modified and revised as follows: Section 7 of said general by-law No.1 is replaced by the following: The affairs of the Company shall be managed by a Board of 7 Directors, three of whom shall form a quorum.\" Certified a true copy, this second day of November 1955.EUGÈNE M.HENRY, 41134-0 Secretary.(A.G.10693-55) Automobile Acceptance Corporation Limited \"Article No.1 \u2014 Number of Directors \u2014 There shall be 6 directors of the Company.The number of the directors is hereby increased from three, the number set forth in the letters liaient of in corporation.\" Joliette, October 19th, 1955.Certified true copy.LEON FARBSTEIN, C.A., 4113S-o Secretary-treasurer.(P.G.12996-55) Lake Renzy Mines Limited (No Personal Liability) Règlement quatorze Augmentation des directeurs Le nombre des directeurs de la compagnie est, par les présentes, augmenté de trois (3) à neuf (»)\u2022 Le règlement trois, article 1 est, par les présentes, amendé en soustrayant les mot et chiffre \"trois\" et y substituant celui de \"neuf\" (9).Certifié vraie copie du règlement quatorze de la compagnie.Montréal, 7 novembre 1955.Le Secrétaire, 41167 G.A.MILLER.(A.G.12996-55) Lake Renzy Mines Limited (No Personal Liability) By-law fourteen Increase of Directors The number of directors of the Company is hereby increased from three (3) to nine (9).By-law Three Article 1 is hereby amended by deleting the word and figure \"three (3)\" ami substituting \"nine (9)\".Certified true copy of By-law fourteen of the Company.Montreal, November 7th.1955.G.A.MILLER, 41167-0 Secretary.Charte \u2014 Abandon de Charter \u2014 Surrender of Champoux Autobus & Transport Inc.Avis est, par les présentes, donné que \"Champoux Autobus & Transport Inc.\", corporation constituée en vertu dc la Loi des compagnies de Québec, et ayant son siège social à La Tuque, district de Québec, fera application au Procureur général de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions dc la Loi des Compagnies de Québec.Daté à La Tuque, ce 8e jour de novembre, mil neuf cent cinquante-cinq.Le Secrétaire.41140-o JEAN-PAUL CRÈTE.Champoux Autobus & Transport Inc.Notice is hereby given that \"Champoux Autobus & Transport Inc.\", corporation constituted under the Quebec Companies' Act, having its Head Office at La Tuque, district of Quebec, will apply to the Attorney General of the Province of Quebec, for leave to.surrender its charter under the provisions of the Quebec Companies' Act.Dated at La Tuque, this 8th, day of November, nineteen fiftv-fivc.JEAN-PAUL CRÊTE, 4U40-o Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November l£tlt, 1956, Vol.87, No.46 3463 Compagnies autorisées à faire des affaires (Sec.P.541-5.5) Avis est, par les présentes, que la compagnie \"Pervis Sales (Eastern) Ltd.\" a été autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à fonds social étrangères S.R.Q.1941, chapitre 279.Le bureau principal dc ladite compagnie dans la Province sera établi à 360 ouest, rue St-Jacqu'es, en les cité et district judiciaire de Mont réal.Son agent principal aux fins de recevoir les assignations dans les procédures prises contre elle, est M.Jacques Tétrault de ladite cité de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, ce 4e jour de novembre 1955.Le Sous-secrétaire de la Province, 41108 JEAN BRUCHÉSI.(Sec.P.732-55) Avis est.par les présentes, donné (pie la compagnie \"Sandwell International Limited\" a été autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à fonds social étrangères, S.R.Q.1941.chapitre 279.Le bureau principal de la compagnie, dans la Province, est et sera dans les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures prises contre elle, est M.Ernest WilliamMockridge.de ladite cité de Montréal et résidant à 360 ouest, rue St-Jacques.Donné au bureau du Secrétaire de la province, ce 7e jour dc novembre 1955.Le Sous-secrétaire dc la Province.41108 JEAN BRUCHÉSI.(Sec.P.736-55) Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Bristol Quebec Mining Co., Limited\" a été autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à fonds social étrangères.S.R.Q 1941, chapitre 279.Le bureau principal de ladite compagnie, dans la Province, sera à 215 ouest, rue St-Jacques, en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures prises contre elle, est M.Arthur M.Minnion, C.R., à l'adresse ci-dessus mentionnée.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, ce 7e jour de novembre 1955.Le Sous-secrétaire de la Province.41108 JEAN BRUCHÉSI.Compagnies dissoutes (P.G.12345-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 dc ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la Companies Licensed to do Business (P.Sec.541-55) Notice is hereby given that \"Pervis Sales (Eastern) Ltd.\" has been licensed to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies' Act, R.S.Q.1941, chapter 279.The principal office of the said Company in the Province is to be established at 360 St.James Street West, in the city and judicial district of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against it is Mr.Jacques Tétrault of the said city of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 4th dav of November.1955.JEAN BRUCHÉSI.41108-o Assistant Provincial Secretary.(P.Sec.732-55) Notice is hereby given that \"Sandwell International Limited\", has been licensed to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies' Act.R.S.Q.1941.chapter 279.The principal office of the said company in the Province is to be in the city and judicial district of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against it is Mr.Ernest William Mockridge, of the said city of Montreal and there residing at 360 St.James Street West.Given at the office of the Provincial Secretary, this 7th day of November, 1955.JEAN BRUCHÉSI, 41108-o Under Secretary of the Province.(P.Sec.730-55) Notice is hereby given that \"Bristol Quebec Mining Co.Limited\" has been licensed to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies' Act.R.S.Q.1941.chapter 279.The principal office of the said company in the Province is to be at 215 St.James Street, West, in the city and judicial district of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against it is Mr.Arthur M.Minnion, Q.C., of the above given address.Given at the office of the Provincial Secretary, this 7th day of November.1955.JEAN BRUCHÉSI, 41 lOS-o Under Secretary of the Province.Companies Dissolved (A.G.12345-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Amer- 3464 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1966, Tome 87, N° 46 compagnie \"American Laundry, Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 23 mars 1933.Avis est de plus donné qu'à compter du deux novembre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le trois novembre 1955.L'Assistant-procureur général.41108-o C.E.CANTIN.(P.G.12023-54) Avis est donné qu'en vertu de la première parlic de la Loi des compagnies de Québec.Statuts refondus de Québec.1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Astoria Shirt Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 28 mai 1928.Avis est de plus donné qu'à compter du vingt-neuf octobre 1955.ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un octobre 1955.L'Assista n t - procu reu r général, 41108-0 C.E.CANTIN.(P.G.12329-55) Avis est donné qu'eu vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Duplex Textiles Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 22 janvier 1941.Avis est de plus donné qu'à compter du trente et un octobre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Date du bureau du Procureur général, le trois novembre 1955.L'Assistant-procureur général.41108-o C.E.CANTIN.(P.G.11929-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi ties compagnies de Québec.Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276 article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 «le ladite loi.il a plu au Procu-teur général d'accepter l'abandon de la charte dc la compagnie \"Eskimo Slipper Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 25 janvier 1950.Avis est de plus donné qu'à compter du vingt-neuf octobre 1955.ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le deux novembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o CE.CANTIN.(P.G.11412-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus dc Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Longcroft Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 16 septembre 1950.ican Laundry, Limited\", incorporated by letters patent dated March 23rd, 1933.Notice is also given that from and after November second, 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this third dav of November.1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12023-54) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276.R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Astoria Shirt Limited\", incorporated by letters patent dated May 28th, 192S.- Notice is also given that from and after October twenty-ninth 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, tliis thirty-first day of October, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.12329-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941.and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Duplex Textiles Ltd.\", incorporated by letters patent dated January 22nd, 1941.Notice is also given that from and after October thirty-first 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this third dav of November, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.11929-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the chaiter of the company \"Eskimo Slipper Limited\", incorporated by letters patent dated on January 25th.1950.Notice is also given that from and after October twenty-ninth 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this second day of November, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.11412-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Longcroft Ltd.\", incorporated by letters patent have September 16th, 1950. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.1,6 3465 - Avis est de plus donné qu'A compter du deux novembre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le trois novembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.11762-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276 article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi.il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Louis Theisen Lumber Co.Ltd.\", constituée en corporation par lettres \u2022 patentes en date du 29 décembre 1949.Avis est de plus donné qu'a compter du vingt-neuf octobre 1955, ladite compagnie a été (lis-soute.Daté du bureau du Procureur général, le deux novembre 1955.L'Assistant-procureur général.41108-o C E.CANTIN.(P.G.12032-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Mi-Lady Purs Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 11 mars 1953.Avis est de plus donné qu'à compter du vingt-neuf octobre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le deux novembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o \u2022 C.E.CANTIN.(P.G.11683-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec.Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26.et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Promotion Apparel Mfg.Co.Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 28 janvier 1952.Avis est de plu donné qu'à compter du deux novembre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le trois novembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E.CANTIN.(P.G.11251-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941.chapitre 276.article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Provincial Builders Supply Lmited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 22 mars 1952.Avis est de plus donné qu'à compter du vingt-neuf octobre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le deux-novembre 1955.L'Assistant-procureur général, 41108-o C.E, CANTIN.Notice is also given that from and after November second, 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this third day of November, 1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.(A.G.11762-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Louis Theisen Lumber Co.Ltd.\", incorporated by letters patent dated December 29th, 1949.Notice is also given that from and after October twenty-ninth 1955.the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this November second 1955.C.E.CANTIN.41108 Deputy Attorney General.(A.G.12032-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chafer 276, R.S.Q., 1941.and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Mi-Lady Furs Inc.\", incorporated by letters patent dated March 11th, 1953.Notice is also given that from and after October twenty-ninth, 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this second dav of November, 1955.C.E.CANTIN 41108 Deputy Attorney General.(A.G.11683-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Promotion Apparel Mfg.Co.Ltd.\".incorporated by letters patent dated January 28th, 1952.Notice is also given that from and after November second 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this third dav of November, 1955.C.E.CANTIN.41108 Deputy Attorney General.(A.G.11251-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.section 26 chapter.276, R.S.Q.1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Provincial Builders Supply Limited\", incorporated by letters patent dated March 22nd, 1952.Notice is also given that from and after October twenty-ninth, 1955, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this second day of November, 1955.C.E.CANTIN, 41108 .Deputy Attorney General. 3466 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° .',5 (P.G.12156-55) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Supermade Hosiery Co.Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 28 juillet 1952.Avis est dc plus donné qu'à compter du deux novembre 1955, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le trois novembre 1955.L'Assistant-procureur général.41108-o C.E.CANTIN.Curatelle publique Canada \u2014 Province dc Quebec District de Montréal Succession vacante dc Joseph Saint-Jean.En son vivant rentier de Montréal.Le soussigné donne avis que cette succession a été déclarée vacante en vertu d'un jugement rendu le 16 août 1948 par un juge de la cour supérieure siégeant à Montréal dans le district de Montréal que, sous l'autorité de la loi de la curatelle publique (9 Geo.VI, c.62), il est curateur d'office à cette succession, et qu'il recevra, à l'adresse ci-dessous, le paiement de toute dette envers la succession et la preuve dc toute réclamation contre elle.LE CURATEUR PUBLIC, 187, rue Sainte-Catherine (ouest).41155-0 Montréal 18.Département des Affaires municipale (A.G.12156-55) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Super-made Hosiery Co.Ltd.\", incorporated by letters patent dated\" July 28th, 1952.Notice is also given that from and after November second 1955.the said company has been i dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this November third.1955.C.E.CANTIN, 41108 Deputy Attorney General.Public Curatorship Canada \u2014 Province of Quebec District of Montreal Vacant estate of Joseph Saint-Jean.In his lifetime, annuitant, of Montreal.The undersigned gives notice that this estate has been declared vacant under judgment rendered August 16th.1948 by a Judge of the Superior Court sitting at Montreal in the district of Montreal, that under authority of the Public Curatorship Act (9 Geo.VI, Chap.62), he is Curator ex officio for this estate, and that he will receive, at the address herebelow, payment of any debt due the estate and proof of any claim against it.PUBLIC CURATOR, 187 Sainte-Catherine Street (West).41155 Montreal 18.Department of Municipal Affairs Le soussigné donne avis (pie, tel (pie demandé par une résolution en date du 11 octobre 1955 (lu conseil municipal dc la corporation de Saint-Agricole, dans le comté de Terrebonne, et conformément aux dispositions de l'article 130 du (.'ode municipal, il a décrété, en date du 8 novembre 1955, que les publications de tous les avis publics, règlements, résolutions ou ordres de ladite corporation, sauf celles requises dans la Gazette officielle de Québec, se feront, à l'avenir dans la langue française seulement.Le Présent avis est publié en vertu de l'article 131 du Code municipal (10 George VI, chapitre 55, section 2).Québec, le 8 novembre 1955.Le Ministre des Affaires municipales, 41l57-o YVES PRÉVOST, C.R.The undersigned gives notice that, as requested in a resolution dated October 11th.1955, of the Municipal Council of the corporation of Saint-Agricole, in the county of Terrebonne, and pursuant to the provisions of Article 130, of the Municipal Code, he has enacted, under date of November Nth.1955, that the publications of all public notices, by-laws, resolutions of orders of the said corporation, with the exception of those required in the Québec Official Gazette be made, henceforth in the French language only.The present notice is published in conformity with Article 131.of the Municipal Code (10 George VI, chapter 55, section 2).Quebec, November 8th, 1955.YVES PRÉVOST, Q.C., 41157 Minister of Municipal Affairs.Département de l'Instruction Publique Department of Education N° 1677-53.No.1677-53.Québec, le 25 octobre, 1955.Quebec, October 25th, 1955.Demande est faite d'annexer, pour les contri- Application has been matte to annex, for Ca- buables catholiques seulement, le territoire ac- tholie ratepayers only, the present territory of tuel de la municipalité scolaire dc Lochaber, the School Municipality of Lochaber, in the dans le comté de Papineau, à celui du village de county of Papincau, to that of the village of Thurso, dans le même comté.Thurso, in the same county.Le Surintendant de l'Instruction publique.O.J.DÉSAULNIERS, 41058-44-2-o O.J.DÉSAULNIERS.41058-44-2 Superintendent of Education. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.Jt6 3467 N° 1127-55.Québec, le 25 octobre, 1955.Demande est faite de former une nouvelle municipalité scolaire, pour les contribuables catholiques seulement, sous le nom de \"La municipalité scolaire catholique dc St-Anicet, dans le comté de Huntingdon\" qui comprendra le territoire actuel des municipalités scolaires de St-Anicet N° 1, St-Anicet N° 2, Port-Lewis, Côte St-Charles et Cazaville, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique, 41059-44-2-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 1162-55.Québec, le 2 novembre 1955.Demande est faite d'annexer les lots 375 à 387 inclusivement du cadastre officiel de la paroisse de Ste-Agnès de la municipalité scolaire de Notre-Dame-des-Monts, dans le comté de Charlevoix, à la municipalité scolaire dc Ste-Agnès, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique.41129-45-2-0 O.J.DÉSAULNIERS.N° 516-55.Québec, le 3 novembre 1955.Il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 19 octobre 1955, d'ériger en municipalité scolaire distincte, pour les contribuables protestants seulement.le territoire actuel de la municipalité scolaire de Bourla-maque.dans le comté d'Abitibi-esl, souple nom de \"La municipalité scolaire protestante dc Bourlamaquc, dans le comté d'Abitibi-est\".Cet arrêté ministériel prendra effet au 1er juillet 1956.Le Surintendant de l'Instruction publique, 41126-0 O.J.DÉSAULNIERS.N° 41(1-55.Québec, le 9 novembre 1955.Il a plu au Lieutenant-Gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 2 novembre 1955, dc détacher de la municipalité scolaire d'Henryville, dans le comté d'Iberville, les lots 1 à 38 inclusivement du cadastre officiel dc la paroisse de St-Gcorges-d'IIenryville et dc les annexer à la municipalité scolaire de St-Jacques-, de-Clarenceville, dans le comté de Missisquoi.Cet arrêté ministériel prendra effet au 1er juillet 1956.Le Surintendant dc l'Instruction publique.41126-0 O.J.DÉSAULNIERS.N° 1003-54.Québec, le 8 novembre 1955.Il a plu au Lieutenant-Gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 2 novembre 1955, de détacher de la municipalité scolaire de St-Joseph de Réranger, dans le comté de Missisquoi, les lots 651, 652 et 656 du cadastre officiel du canton de Dunham, pour être annexés, pour les catholiques seulement, à la municipalité scolaire de Ste-Marie-Médiatricc, dans le même comté.Cet arrêté ministériel prendra effet au 1er juillet 1956.Le Surintendant de l'Instruction publique, 41126-0 0.1.DÉSAULNIERS.No.1127-55.Quebec, October 25th, 1955.Application is made to form a new school municipality for the Catholic ratepayers only, under the name of \"The Catholic School Municipality of St-Anicet, in the county of Huntingdon\", which will be comprised of the present territory in the school municipalities of St-Anicet, No.1, St-Anicet No.2, Port Lewis, Cole St.Charles and Cazaville, in the same coun- 0.J.DÉSAULNIERS, 41059-41-2 Superintendent of Education.No.1162-55.Quebec, November 2nd, 1955.Application is made to annex lots 375 to 387 inclusive of the official cadastre of the parish of Ste.Agnès, of the School municipality of Notre-Dame-des-Monts, in the county of Charlevoix, to the School municipality of Ste.Agnès, in the same county.0.J.DÉSAULNIERS, 41129-45-2 Superintendent of Education.No.516-55.Quebec.November 3rd, 1955.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council, ilated October 19th.1955, to erect into a separate school municipality, for the Protestant ratepayers only, the present territory of the School municipality of Bourlamaque, in the county of Aibitibi-cast, under the name of \"The Protestant School Municipality of Bourlamaque, in the county of Abilibi-east\".This Order in Council shall take effect on Julv 1st, 1956.O.J.DÉSAULNIERS, 41126 Superintendent of Education.No.416-55.Quebec.November 9th, 1955.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated November 2nd, 1955, to detach from the School Municipality of Hcnryville, in the county of Iberville, lots 1 to 38 inclusive of the official cadastre of the parish of St.Georges-d'Henry-ville and to annex them to the School Municipality of Jacques-dc-Clarenceville, in the county of Missisquoi.This Order in Council shall take effect on July 1st., 1950.O.J.DÉSAULNIERS, 41126 Superintendent of Education.No.1003-54.Quebec, November 8th, 1955.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council, dated November 2nd, 1955, has been pleased to detach from the school municipality of St-Joseph-de-Béranger, in the county of Missisquoi, lots 651, 652 and 656 of the official cadastre of the township of Dunham, to annex them for the Catholic ratepayers only, to the school municipality of Ste-Marie-Médiatricc, in the same county.This Order in Council will take effect on July 1st, 1956.O.J.DÉSAULNIERS, 41126 Superintendent of Education. 3468 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° /,5 N° 036-54.Québec, le 9 novembre 1955.Il a plu au Lieutenant-Gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 2 novembre 1955, de détacher de la municipalité scolaire de St-Joseph-du-Lac, dans le comté des Deux-Montagnes, le territoire ci-dessous décrit pour l'ériger en municipalité scolaire distincte, pour les contribuables catholiques seulement, sous le nom de \"La municipalité scolaire catholique de Pointe-Calumet, dans le comté des Deux-Montagnes\".\"Un certain territoire borné au nord-ouest par la voie ferrée des chemins de fer Nationaux du Canada et son prolongement inclus; au nord-est par la limite est du lot N° 1 du cadastre de la paroisse de St-Joseph-du-Lac; au sud-est par le Lac des Deux-Montagnes et au sud-ouest par la limite ouest du lot N° 3 du cadastre de la paroisse de St-Joseph-du-Lac\".Cet arrêté ministériel prendra effet au 1er juillet 1956.Le Surintendant de l'Instruction publique, 41126-0 O.J.DÉSAULNIERS.N° 1272-55.Québec, le 4 novembre 1955.Demande est faite de changer le nom de la municipalité scolaire du Village de St-Martin, dans le comté de Laval, en celui dc \"Ville St-Martin\" même comté.Le Surintendant dc l'Instruction publique, 41145-45-2-0 O.J.DÉSAULNIERS.No.936-54.Quebec, November 9th, 1955.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated November 2nd, 1955, has been pleased to detach from the school municipality of St-Joseph-du-Lac, county of Two-Mountains, the territory hereinundcr described to erect into a separate school municipality, for the Catholic ratepayers only, under the name of \"The Catholic School Municipality of l'ointe Calumet, in the county of Two-Mountains.\" \"A certain territory bounded on the northwest by the Canadian National Railways of Canada and its prolongation included; on the northeast, by the eastern limit of lot No.1, of the cadastre of the parish of St-Joseph-du-Lac; on the southeast, by the Lake of Two-Mountains and on the southwest by the western limit of lot No.3 of the cadastre of the parish of St-Joseph-du-Lac.\" This Order in Council will take effect on July 1st, 1956.O.J.DÉSAULNIERS, 41126 Superintendent of Education.No.1272-55.Quebec, November 4, 1955.Application is made to change the name of the school Municipality of the village of St.Martin, in the County of Laval, into that of \"Town of St.Martin\" same county.O.J.DÉSAULNIERS, 41145-45-2 Superintendent of Education.Département des Terres et Forêts Department of Lands and Forests AVIS Cadastre officiel de la paroisse de Ste-Famille-de-Boucherville division d'enregistrement de Chambly.Avis est par la présente donné qu'une partie des lots 28-17 à 28-22 est annulée en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 29 octobre 1955.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 41127-o A VILA BÉDARD.AVIS Cadastre officiel de la paroisse de Ste-Foy (Cité de Ste Foy) division d'enregistrement de Québec.Avis est par la présente donné que les lots 345-89 et 345-90 sont annulés et remplacés par le lot 345-108, les lots 345-91, 345-96, 345-97 et 345-98 sont annulés en vertu des articles 2174A du Code civil 17 et 18 chap.320 des S.R.P.Q.1941.Québec, le 14 octobre 1955.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 41127-o AVILA BÉDARD.AVIS Cadastre officiel du village de Pointe-à-Gatineau (revisé) division d'enregistrement de Hull.NOTICE Officiai Cadastre of the parish of Ste.Famille-de-Boucherville registration division of Chambly.Notice is hereby given that part of lots 28-17 to 28-22 is cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 29th, 1955.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 41127-0 Deputy Minister.NOTICE Official Cadastre of the parish of Ste.Foy (City of Ste.Foy) registration division of Quebec.Notice is hereby given that lots 345-89 and 345-90 are cancelled and replaced by lot 345-108 and lots 345-91,345-96, 345-97 and'345-98 are cancelled in virtue of Articles 2174A of the civil Code, 17 and 18 chap.320 R.S.P.Q.1941.Quebec, October the 14th, 1955.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 41127-o Deputy Minister.NOTICE Official cadastre of the village of Pointe-à-Gatineau (revised) registration division of Hull. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.1,5 3469 Avis est par la présente donné que les lots 555-90 à 555-93, 555-98 à 655-104, 555-109 à 555-114 sont annulés et remplacés par les lots 555-253 à 555-269 en vertu de l'article 2174A du code civil.Québec, le 2 juin 1955.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, \u2022111270-o AVILA BÉDARD.Notice is hereby given that lots 555-90 to 555-93, 555-98 to 555-104, 555-109 to 555-114 are cancelled and replaced by lots 555-253 to 555-269 in virtue of Artie e 2174A of the civil Code.Quebec, June the 2nd, 1955.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 411270-o Deputy Minister.Département du Travail AVIS DE MODIFICATION L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis, par les présentes, conformément aux dispositions dc la Loi dc la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 163 et amendements), que les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de la construction dans la région de Sorel, rendue obligatoire par le* décret numéro 602 du 9 juin 1954, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du Lieutenant-gouverneur en Conseil la modification suivante audit décret: Que la phrase suivante soit ajoutée à la fin du paragraphe \"c\" de l'article IV: Cependant, dans le cas des employés qui travaillent de nuit, les taux horaires minima mentionnés ci-haut, doivent être majorés dc 80.05.\" Durant les trente jours à compter dc la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le Sous-Ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 12 novembre 1955.41142-0 AVIS DE MODIFICATION L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis, par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 163 et amendements), qu'il se propose de soumettre à l'appréciation et à la décision du Lieutenant-gouverneur en Conseil la modification suivante à la Section \"C\", concernant les poseurs de marbre, tuile et terrazzo, du décret numéro 1121 du 19 octobre 1955, relatif à l'industrie et aux métiers de la construction dans le région de Montréal: Les taux de salaires apparaissant au paragraphe \"g\" de l'article XXV pour les métiers ci-après mentionnés, seront modifiés pour se lire comme suit: \"Polisseur de marbre à la main.$1.67 Polisseur de terrazo à sec.1.81 Polisseur dc terrazzo humide.1.61 Apprenti polisseur de terrazzo à sec: 1er trimestre.1.51 2ème trimestre.1.67 Après six (6) mois.1.81 Apprenti polisseur de terrazzo humide: 1er trimestre.1.46 Après trois (3).1.61\" Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle Department of Labour NOTICE OF AMENDMENT The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), that the contracting parties to the collective labour agreement relating to the construction industry in the region of Sorel, rendered obligatory by the decree No.602 of June 9, 1954, have petitioned him to submit to the consideration and decision of the Lieutenant-Governor in Council the following amendment to the said decree : That the following sentence be added at the end of subsection \"c\" of section IV: \"However, in the case of employees doing night work, the minimum hourly rates above mentioned shall be increased by $0.05.\" During the thirty days following the date of publication of this notice in the Quebec Official Gazette, The Honourable Minister of Labour will consider the objections which the interested parties may wish to set forth.GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, November 12, 1955.41142-o NOTICE OF AMENDMENT The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), that he intends to submit to the consideration and decision of the Lieutenant-Governor in Council the following amendment to Part \"C\", concerning marble, tile and terrazzo layers, of the decree number 1121 of October 19th, 1955, relating to the construction industry and trades in the district of Montreal: The wage rates appearing in subsection \"g\" of section XXV for the trades hereafter mentioned will be amended to read as follows: \"Hand marble polisher.$1.67 Terrazzo polishing operator: (dry).1.81 (water polishing).1.61 Terrazzo polishing machine apprentice-operator (dry): 1 st th ree months.1.51 2nd three months.1.67 After six months.1.81 Terrazzo polishing machine apprentice-operator (wet) : 1st three months.1.46 After three months.1.61\" During the thirty days following the date of publication of this notice in the Quebec Official 3470 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 45 de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 12 novembre 1955.41142-0 Gazette, the Honourable Minister of Labour will consider the objections which the interested parties mav wish to set forth.GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, November 12th, 1955.41142-o Ministère des Finances Assurances Avis d'émission de permis et de certificat d'enregistrement Avis est donné, par les présentes, que \"Holland Life Insurance Society Limited\" et en hollandais, \"Hollandschc Socicteit Van Levensverzc-keringen N.V.\" enregistrée sous le numéro 5G4, a obtenu le permis et le certificat d'enregistrement numéro 2405 qui l'autorise, à compter du 4 octobre 1955, à effectuer dans la Province des contrats relatifs à l'assurance sur la vie.Le siège social de la compagnie est situé à Amsterdam, Hollande.La compagnie a nommé monsieur Johannes A.van Riel, 570 rue Milton, Montréal, son procureur dans la Province.Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des finances, le 7 novembre 1955.Pour le Ministre tics finances, de la Province, GEORGES LAFRANCE, 41128-45-2-0 Surintendant des assurances.avis de nomination de liquidateur Avis est par les présentes donné qu'à une assemblée générale spéciale des membres de \"La Compagnie Bonnier Frères\", Assurance Funéraire, Limitée, tenue le 17 octobre 1955, je soussigné, A.Courtois C.A., domiciliée au numéro 10 ouest rue St-Jacqucs, Montréal, ai été nommé liquidateur de ladite compagnie conformément aux dispositions dc l'article 276 de la Loi des assurances dc Québec.Toute réclamation contre ladite compagnie devra être attestée sous serment et produite entre mes mains dans les trente jours du présent avis.Donné conformément aux dispositions de l'article 872 du Code de procédure civile, ce 8iômc jour de novembre 1955.41143-o A.COURTOIS C.A.L'Industrielle Compagnie d-Assur an ce sur la vie Règlement N° 28 Augmentant le nombre des directeurs de la compagnie dc sept (7) à neuf (9).Le nombre des directeurs dc la compagnie est porté de sept (7) à neuf (9), dont huit (8) sont directeurs d'actionnaires et un (1) est directeur d'assurés.La majorité des directeurs constituera le quorum nécessaire pour la tenue de toutes assemblées du bureau de direction.Tous les règlements antérieurs de la compagnie et incompatibles avec celui-ci sont annulés ou modifiés pour se conformer avec le présent règlement numéro 28.Department of Finance Insurance Notice of issue of license and certificate of registration Notice is hereby given that \"Holland Life Insurance Society Limited\" and in Dutch.\"Hollandsche Socicteit Van Lcvcnsverzekcr-ingen N.V.\", registered under number 564, has obtained the license ami, certificate of registry number 2405 authorizing it, as from the 4th of October 1955, to undertake in the Province contracts of Life Insurance.The head office of the company is situate at Amsterdam, Holland.The company has appointed Mr.Johannes A.van Riel, 570 Milton Street, Montreal, its attorney in the Porince.Given at the office of the Insurance Branch, Department of Finance, the 7th of November 1955.For the Minister of Finance of the Province, GEORGES LAFRANCE, 41128-45-2-o Superintendent of Insurance.Notice of Appointment of Liquidator Notice is hereby given that on the 17th day of October 1955 at a special general meeting of the members of \"La Compagnie Bonnier Frères\", Assurance Funéraire, Limitée, I, the undersigned, A.Courtois C.A., 10 St.James street west, Montreal, was appointed liquidator of the affairs of the said company, pursuant to the provisions of section 276 of the Quebec Insurance Act.Any claim against the said company must be sworn to and filed with me within a delay of thirty days from this notice.Given pursuant to section 872 of the Code of Civil procedure, this 8th day of November 1955.41143-o A.COURTOIS C.A.The Industrial Life Insurance Company By-law No.28 Increasing the number of directors of the Company from seven (7) to nine (9).The number of the directors of the Company is increased from seven (7) to nine (9), of which eight (8) will be directors for the shareholders and one (1) for the insureds.The majority of the directors will constitute the quorum required for the holding of any meeting of the board of directors.Any previous by-law of the Company incompatible with this by-law is revoked or amended so as to be in accordance with the present by-law No.28. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.',5 3471 Vraie copie du règlement numéro 2S de la compagnie, tel qu'adopté par les administrateurs dc la compagnie, à leur assemblée du 13 mai 1955 et approuvé par le vote d'au moins les deux tiers 2/3 en valeur des actions représentées par les actionnaires présents à une assemblée générale spéciale tenue le 14 octobre 1955 et à laquelle avaient été spécialement convoqués tous les actionnaires de la compagnie et les détenteurs de polices participantes.Montréal, ce septième jour de novembre 1955.Le Secrétaire, 41139-0 ANDRÉ CHARRON.True copy of By-law No.28 of the Company, as enacted by the directors of the Company at their meeting on the 13th of May 1955 and ratified by the vote of at least two thirds 2/3 in value of the shares represented by the shareholders present at a special general meeting held on the lllh of October 1955, and to which had been specially convened all the shareholders of the Company and the holders of participating policies.Montreal, this seventh dav of November 1955.ANDRÉ CHARRON.41139-0 .Secretary.Nominations Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil Exécutif, et par commission, de faire les nominations suivantes: Québec, le 19 octobre 1955.MM.1.-Alphonse Tessier, agent d'assurances, Georges-Edmond Beaudoin.marchand.Marins Ouellct.manufacturier, et Joseph-Emile Daigle, maître dc poste, tous de Disraeli: commissaires pour tenir, avec messieurs Louis Guertin et Cléophas Lajcunesse.nommés antérieurement, la Cour de commissaires du village de Disraeli.411.08-o Appointments His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, and by Commission, to make the following appointments: Quebec.October 19, 1955.Messrs.J.Alphonse Tessier, insurance agent, Georges-Edmond Beaudoin.merchant, Marius Ouellet, manufacturer, and Joseph-Emile Daigle, Post-Master, all of Disraeli: Commissioners, to hold, with Messrs.Louis Guertin and Cléophas Lajeunesse, previously appointed, the Commissioners Court of the village of Disraeli.41108-o Proclamations Canada, Province de GASPARD FAUTEUX Québec.[L.S.] ELISABETH DEUX, par la grâce dc Dieu, reine du Royaume-Uni.du Canada et de ses autres royaumes et territoires.Chef du Com-monwelath, défenseur de la foi.A nos très aimés et fidèles conseillers les membres du Conseil législatif et de l'Assemblée législative de la province de Québec, Salut: PROCLAMATION Attendu que pour diverses considérations, il est à propos de convoquer la Législature de la province de Québec pour l'expédition des affaires, Nous vous convoquons par les présentes pour le seize novembre prochain et, en conséquence, vous mandons et ordonnons de vous assembler à cette date, au palais législatif, en la cité de Québec, pour y expédier les affaires de la Province et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable monsieur GASPARD FAUTEUX, C.P., LL.D., D.D.S., L.D.S., lieutenant-gouverneur de ladite Province.Proclamations Canada, Province of GASPARD FAUTEUX Quebec.[L.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To our Beloved and Faithful Councilors, the members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec.Greeting: PROCLAMATION Whereas for various considerations, it is expedient to convoke the Legislature of the Province of Quebec for the dispatch of business, We hereby convene you for the sixteenth day of November next and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the City of Quebec, for the dispatch of the business of the Province and to examine, discuss and decide the questions to be submitted to you.In testimony whereof, We have caused these Our letters to be made patent and the Great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed.Witness: Our right Trustv and Well Beloved, The Honourable Mr.GASPARD FAUTEUX, P.C., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-Governor of the said Province. 3472 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 1,5 Donné en Notre hôtel du Gouvernement, à Given at Our Government House in Quebec, Québec, le lixème jour de juillet, l'an de grâce the sixth day of July, in the year of Our mil neuf cent cinquante-cinq et de Notre Lord, nineteen hundred and fifty-five and Régne le quatrième.fourth year of Our Reign.Par ordre, Le Secrétaire de la chancellerie à Québec, 40279-28-lS-o ANTOINE LEMIEUX.Canada.Province de GASPARD FAUTEUX Québec.[L.S.J By command, ANTOINE LEMIEUX, Secretary of the Crown in Chancery, at 40279-28-18 Quebec Canada, Province of GASPARD FAUTEUX Quebec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses God of the United Kingdom.Canada and autres royaumes et territoires.Chef du Com- Her other Realms and Territories.Queen, monwealth, défenseur de la foi.Head of the Commonwealth.Defender of the Faith.A tous ceux qui ces présentes lettres verront To all to whom these present letters shall ou qu'icelles pourront concerner, come or whom the same may concern.Salut: Greeting: PROCLAMATION PROCLAMATION L'Assistant-procureur ( A TTENDU qu'une dc-gênéral, ) mande Nous a été C.E.cantin.! faite à l'effet d'annexer à v.la municipilité du canton de Joly, dans le comté municipal de Labelle, le territoire ci-après décrit; Attendu que ce territoire n'est pas actuellement organisé en municipalité; Attendu que les formalités prescrites par la loi à cet égard ont été observées; Attendu qu'il est opportun de se rendre à cette demande; Attendu qu'en vertu de l'article 42 du Code municipal, la présente proclamation entrera en vigueur le premier janvier suivant la date de sa publication dans la Gazelle officielle de Québec.A ces causes, du consentement et de l'avis de Notre Conseil Exécutif, exprimés dans un décret en date du 19 octobre 1955, portant le numéro 1127, et conformément aux dispositions du Code municipal de Notre province de Québec, Nous déclarons et décrétons, par les présentes, Que le territoire suivant, à savoir: Un territoire situé dans le canton de Labelle, comprenant, en référence au cadastre officiel pour ledit canton, les lots ou parties de lot et leurs subdivisions présentes et futures, ainsi que les chemins, rivières, lacs, cours d'eau ou partie d'iccux, renfermés dans les limites suivantes, à savoir: partant du point d'intersection de la ligne separative des cantons de Labelle et de Clyde avec la ligne extérieure nord du canton d'Amherst; de là, successivement, ladite ligne extérieure nord du canton d'Amherst jusqu'à la ligne extérieure est du canton d'Addington; cette dernière ligne jusqu'au coin nord-est dudit canton d'Addington; la ligne extérieure nord dudit canton d'Addington jusqu'à la ligne separative des lots 30 et 31 du rang I du canton dc Labelle; la dite ligne separative desdits lots 30 et 31, la ligne nord du rang I du canton de Labelle prolongée dans le lac Cameron jusqu'au prolongement de la ligne separative des cantons de Labelle et Clyde et enfin ledit prolongement et ladite ligne separative des cantons de Labelle et de Clyde en allant vers le sud jusqu'au point dc départ ; C.E.Cantin, ( YVTHEREAS We have been De put y Attorney) *V petitioned to annex to General.\\ the Municipality of the town-' ship of Joly, in the Municipal county of Labelle, the territory hereinafter described; Whereas said territory is notas yet organized as a municipality; Whereas the formalities prescribed by law, in this respect, have been complied with; Whereas it is expedient that this request be granted; Whereas in accordance with Article 42 of the Municipal Code, this Proclamation shall come into force the first day of January following the date of its publication in the Quebec Official Gazette.Therefore, with the consent and advice of Our Executive Council, expressed in a decree dated October 19.1955.bearing number 1127, and pursuant to the provisions of the municipal Code of our Province of Quebec, We hereby declare and enact.That the following territory, to wit: A territory situated in the township of Labelle, comprising, with reference to the official cadastre for said township, lots or parts of lois and present and future subdivisions thereof, as well as roads, rivers, lakes, streams or parts thereof, situated within the following boundaries: commencing at a point of intersection of the dividing line of the townships of Labelle and Clyde with the north exterior line of the township of Amherst; thence, successively, the said north exterior line of the township of Amherst as far as the east exterior line of thé*township of Addington; said latter line as far as the northeasterly corner of said township of Addington; the north exterior line of said township of Addington as far as the dividing line-of lots 30 and 31, range I, of the township of Labelle; the said dividing line of lots 30 and 31 ; the north line of range I, township Labelle extending into Lake Cameron as far as the prolongation of the dividing line of the townships of Labelle and Clyde and finally, the said prolongation and the said dividing line of the townships of Labelle and Clyde running southwards as far as the point of commencement; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1956, Vol.87, No.1,6 3473 lequel territoire, provenant (rancune municipalité locale, sera, à compter du premier janvier suivant la date de la publication de la présente proclamation dans la Gazette officielle de Québec.annexé à la municipalité du canton de Joly, dans le comté municipal de Labelle; Que présente proclamation entrera en vigueur le premier janvier suivant la date de sa publication dans la (razette officielle de Québec.De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec.témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable GASPARD FAUTEUX, C.P., LL.D., D.D.S., L.D.S.Lieutenant-gouverneur de Notre province dc Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre cité de Québec, de Notre province de Québec, ce troisième jour de novembre en l'année mil neuf cent cinquante-cinq de l'ère chrétienne et de Notre Règne le quatrième année.Par ordre.Le Sous-secrétaire de la Province.A11 OS-o JEAN BRUCHÉSI.Canada, Province de GASPARD -FAUTEUX Québec.[L.S.] ELEZABETH DEUX, par la grâce dc Dieu, Reine du.Royaume-Uni.du Canada et de ses autres royaumes et territoires.Chef du Commonwealth, défenseur de la foi.A tous ceux qui ces présentes lettres verront ou qu'icelles pourront concerner, Salut: PROCLAMATION L'Assistant-procureur ( A TTENDU qu'une dc-gênêral, ) mande Nous a été C.E.cantin.\\ faite à l'effet de détacher ' le territoire ci-après décrit «le la municipalité de Saint-Faustin.dans le comté municipal de Terrebonne, et de l'annexer à la municipalité du village de Lac Carré, dans le même comté municipal; «¦ Attendu que les formalités prescrites par la loi à cet égard ont été observées; Attendu qu'il est opportun de se rendre à cette demande; Attendu qu'en vertu de l'article 42 du Code municipal, la présente proclamation entrera en vigueur le premier janvier suivant la date dc sa publication dans la Gazette officielle de Québec: A ces causes, du consentement et de l'avis de Notre-Conseil Exécutif, exprimés dans un décret en date du 19 octobre 1955, portant le numéro 1127, et conformément aux dispositions du Code municipal de Notre province de Québec, Nous déclarons et décrétons, par les présentes, Que le territoire suivant, à savoir: Un territoire situé dans lé canton de Wolfe, comprenant en référence au cadastre officiel du dit canton: Premièrement: les parties de lot et leurs subdivisions présentes et futures délimitées par le périmètre suivant: partant du sommet dc l'angle nord-ouest du lot 28A du rang VII; de là, which territory not taken from any local municipality shall be.as from the first day of January following the date of publication of this Proclamation in the Quebec Officiel Gazette, annexed to the municipality of the township of Joly, in the municipal county of Labelle.That this Proclamation shall come into force the first day of January following the date of its publication in the Quebec Official Gazette.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern t hemselves accordingly.In testimony whereof, Wc have caused these Our letters to be made Patent, and the Great Seal of the Province of Quebec, to be hereunto affixed: Witness: Our Right Trustv and Well Beloved the Honourable GASPARD FAUTEUX, P.C., LL.D.D.D.S., L.D.S., Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.Given at Our Government House, in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this third day of November, in the year of Out Lord, one thousand nine hundred and fifty-five and the fourth year of Our Reign.Bv command, JEAN BRUCHÉSI, 41108 Under Secretary of the Province.Canada.Province of GASPARD FAUTEUX Quebec.[L.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God of the United Kingdom.Canada and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all to whom these presents shall come or whom the same may in anywise concern.Greeting: PROCLAMATION CE.Cantin, (T\\7HEREAS a petition has Deputy Attorney J VV been submitted to Us General.\\ requesting that the territory ' hereinafter described be detached from the municipality of Saint-Faustin in the municipal county of Terrebonne and to annex it to the municipality of the village of Lac-Carré, the same municipal county; Whereas all formalities prescribed by law in this respect have been fulfilled; Whereas it is expedient that this request be granted; Whereas under section 42 of the Municipal Code, the present Proclamation shall enter into force on the first day of January following the Hate of its publication in the Quebec Official Gazette.Therefore, with the consent and advice of Our Executive Council, expressed in a decree dated October 19.1955, bearing number 1127, and in accordance with the provisions of the Municipa^Code of Our Province of Quebec, We hereby declare and enact, by these presents, That the following territory, to wit: A territory situated in the township of Wolfe comprising with reference to the official cadastre of the said township: Firstly: parts of lot' and their present and future subdivisions delimited by the following perimeter: starting from the summit of the northwest angle of lot 28A of range VII; thence, 3474 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° .',5 successivement, la ligne separative des rangs VII et VIII en allant vers l'est; la ligne separative des lots 26 et 27A jusqu'au sommet dc l'angle nord-est du lot de subdivision 27A-38; puis suivant les limites actuelles de la municipalité du village de Lac-Carré par la ligne nord des lots de subdivision 27A-38, 27B-2, 27B-1, la dernière prolongée à travers un chemin public et par le côté sud d'un autre chemin public faisant la limite nord du lot de subdivision 2SA-1 jusqu'au sommet de l'angle nord-ouest dudit lot; puis laissant les limites actuelles de la municipalité du village de Lac-Carré et en allant vers le nord, le prolongement dans le chemin public de la ligne separative des lots 28A et 29A et ladite ligne jusqu'au point de départ.Deuxièmement: les parties de lot et leurs subdivisions présentes et futures délimitées par le périmètre suivant: partant d'un point de la limite sud a-tuelle de fa municipalité du vi-lage de Lac-Carré, à l'intersection de la ligne separative des rangs VI et VII avec la ligne est du lot de subdivision 28-1 du rang VI; de là, dans le rang VI, successivement, ladite ligne est du lot de subdivision 28-1 sur une longueur de mille cent soixante-six pieds (1166'); une ligne longue de deux cent dix pieds (210') traversant un chemin public et continuant dans le lot 27A dans la direction astronomique S.70°00'E.une autre ligne dans la direction astronomique S.74°32'E.traversant une partie du lot 27A, tout le lot 26B et une partie du lot 26A jusqu'au côté ouest du droit, dc voie du chemin de fer Pacifique Canadien; ledit côté ouest dudit droit de voie en allant vers le nord jusqu'à la ligne separative des rangs VI et VII, limite sud actuelle de la municipalité du village de Lac-Carré en enfin la elite ligne separative des rangs VI et VII en allant vers l'ouest jusqu'au point de départ; lequel territoire, composé des deux parties distinctes premièrement et deuxièmement décrites, ensemble avec les chemins, rues, ruelles, cours d'eau ou partie d'iceux compris dans les limites ci-dessus décrites, sera, à compter du premier janvier suivant la date de la publication de la présente proclamation dans la Gazette, officielle de Québec, détaché de la municipalité de Saint-Faust in, dans le comté municipal de Terrebonne, et sera annexé à la municipalité du village de Lac-Carré, dans le même comté municipal.Que la présente proclamation entrera en vigueur le premier janvier suivant la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.De tout ce que dessus, tous Xos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont, requis dc prendre connaissance et de se conduire en conséquence.Ex foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable GASPARD FAUTEUX, CP., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre cité de Québec, dc Notre province de Québec, ce troisième jour dc novembre en l'année mil neuf cent einquante-cinq de l'ère chrétienne et de Notre Règne la quatrième année.Par ordre,' Le Sous-secrétaire de la Province.41108-o JEAN BRUCHÉSI.successively, the dividing line of ranges VII and VIII going towards the cast; the dividing line of lots 26 and 27A to the summit of the northeast angle of subdivision lot 27A-38; then, following the present limits of the municipality of the village of Lac-Carré by the north line of subdivision lots 27A-38.27B-2, 27B-1, the latter extended across a public road and by the southern side of another public road forming the northern limit of subdivision lot 28A-1 as far as the summit of the northwest angle of the said lot; then, leaving the present limits of the municipality of the village of Lac-Carré and going towards the north, the prolongation into the public road of the dividing line of lots 2SA and 29A and the said line to the starting point.Secondly: Parts of lots and their present and future subdivisions delimited by the following perimeter: starting from a point of the present southern limit of the municipality of the village of Lac-Carré, to the intersection of ranges VI and VII with the eastern line of the subdivision lot 28-1 of range VI; thence, in range VI, successively, the said eastern line of subdivision lot 28-1 along a length of one thousand one hundred and sixty-six feet (1166'): a line of two hundred and ten feet in length (210') crossing a public road and continuing in lot 27A in the astronomical direction S.70°06'E.another line in the astronomical direction S.74°32'E.crossing a part of lot 27A all of lot 26B and a part of lot 26A to the west side of the right-of-way of the Canadian Pacific Railway; the said west side of the said right-of-way going towards the north as far as the dividing line of ranges VI and VII, present southern limit of the municipality of the village of Lac-Carré and finally the said dividing line of ranges VI and VII going towards the west to the starting point; which territory, composed of the two separate parts, firstly and secondly described, together with the roads, streets, lanes, water-courses or part thereof comprised within the limits hereinabove described, shall be, from and after the first day of January following the date of the publication of the present Proclamation in the Quebec Official (razette.detached from the municipality of Saint-Faustin, in the municipal county of Terrebonne, and shall be annexed to the municipality of the village of Lac-Carré, in the same municipal county.That the present Proclamation shall enter into force on the first day of January, following the date of its publication in the Quebec Official Gazette.Of ai.e which our loving subject and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern t hemselves accordingly.In testimony whereof, We have cause these our letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec, to be hereunto affixed: \u2022 Witness: Our right Trustv and Well Beloved the Honourable GASPARD FAUTEUX, P.C., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.Given at Our Government House, in Our city of Quebec, in Our Province of Quebec this third day of November, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and fifty-five and in the fourth year of Our Reign.Bv Command, JEAN BRUCHÉSI.41108 Under Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.',6 3475 Sièges sociaux Canada \u2014 Province de Quebec District de Montreal Consolidated Plywood Corporation Avis est par les présentes donné (pie la compagnie \"Consolidated Plywood Corporation\", constituée en corporation par lettres patentes accordé le 27 septembre 1951, et enregistrées le 5 octobre 1951, et ayant son bureau principal dans la cité de Montréal, a établi ledit bureau à Montréal, au numéro 110 avenue Port-Royal.A compter dc la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son principal bureau d'affaires.Donné à Montréal ce 12 octobre 1951.Le Secrétaire.41UI-0 .1.P.ATKINSON.(P.G.15884-53) Dominion Provisionkrs Ltd.Extrait des minutes d'une assemblée du bureau de direction dc la compagnie \"Dominion Provisioned Ltd\", tenue au bureau dc la compagnie, en la cité de Montréal, le 19c jour d'octobre 1955 à 10 heures du matin.Sur motion dûment présentée et secondée, il a été résolu à l'unanimité: Que l'adresse de la compagnie, située auparavant à 1352 ouest, rue Stc-Cat herine, en les cité et district de Montréal, soit changée en celle 9009 avenue Park, en les cité et district de Montréal.Certifié extrait conforme.Le Secrétaire-t résorier, 41112 M.S.MENSHER.Jean-Hugues Tremblay, Limitée Avis est par les présentes donné que la compagnie \"Jean-Hugues Tremblay.Limitée\", corporation constituée par lettres patentes de la Province de Québec, en date du quatorze avril mil neuf cent cinquante-cinq, ayant le siège de ses affaires en la cité de Chicoutimi.dans le district judiciaire de Chicoutimi, a établi son bureau ou domicile légal au N° 305 est.de la rue Racine, à Chicoutimi.Chicoutimi.le 31 octobre 1955.Le Secrétaire, 411I3-0 RAY.BELLEAU.(P.C.45920-53) Loyal Cas Loyal Ltée (Loyal Cas Loyal Ltd) Avis vous est par les présentes donné (pie \"Loyal Gas Loyal Ltée\u2014(Loyal Cas Loyal Ltd),\" une compagnie incorporée par lettres patentes, en date du 19 octobre 1953, et ayant son siège social à Salaberry-de-Valleyfield, a établi son bureau à 10 rue Nicholson.Salaberry-de-Valleyfield, le 28 septembre 1955.Le Président, 41114-0 WILLIAM CARRIÈRE.Maplewood Inn, Ltd.Avis est, par les présentes, donné (pie \"Maplewood Inn, Ltd.\", incorporée par lettres patentes sous la Loi des Compagnies de Québec, le 12ième Head Offices Canada \u2014 Province of Quebec District of Montreal Consolidated Plywood Corporation Notice is hereby given that the company \"Consolidated Plywood Corporation\", incorporated by letters patent granted on September 27th.1951, and registered on October 5th, 1951, and having its bead office in the city of Montreal, has \"established the said office at Montreal, at number 140 Port-Royal Avenue.Prom and after the dale of the present notice, the said office is considered by the company as being its main business office.Given at Montreal, this 12th dav of October, 1951.J.P.ATKINSON, 41111 Secretary.(A.G.15834-53) Dominion Pro vision ers Ltd.Extract from the minutes of a meeting of the Board of Directors of \"Dominion Provisioned Ltd\", held at the office of the company in the city of Montreal on the 19th day of October 1955 at 10.00 o'clock of the forenoon.On motion duly made and seconded it was unanimously resolved: That the address of the company, formerly at 1352 St.Catherine St.West, in the city and district of Montreal, be changed to 9009 Park Avenue, in the city and district of Montreal.Certified true extract.M.S.MENSHER, 41 112-o Secretary-Treasurer.Jean-Hugues Tremblay, Limitée No' ice is hereby given t bat the company \"Jean-Hugues Tremblay, Limitée\", a corporation constituted by letters patent of the Province of Quebec, dated the fourteenth day of April one thousand nine hundred and fifty-five, having his head office in the city of Chicoutimi, in the judicial district of Chicoutimi, has established his office or legal domicile at No.305 Racine Street, East, at Chicoutimi.Chicoutimi.October 31st, 1955.RAY.BELLEAU, 41113 Secretary.(A.G.45920-53) I/oyal Gas Loyal Ltée (Loyal Gas Loyal Ltd) Notice is hereby given that the \"Loyal Gas Loyal Ltée \u2014 (Loyal Gas Loyal Ltd)\", incorporated by letters-patent, dated October 19th, 1953.and having its head office at Salaberry-de-Valleyfield, has established its office at 10 Nicholson Street.Salaberry-de-Valleyfield, September 28th, 1955.WILLIAM CARRIÈRE, 41114 Preside/it.Maplewood Inn, Ltd.Notice is hereby given that \"Maplewood Inn, Ltd.\", incorporated by letters patent under the Quebec Companies' Act, on the 12th day of \u2022 3476 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° J,5 jour de mai, 1955, à établi son Siège Social, à Arundel, comté d'Argenteuil, dans le district de Terrebonne, dans la Province de Québec.Daté à Montréal, P.Q., ce 3ième jour de novembre 1955.Les Procureurs dc la Compagnie, (sig.) WAINWRIGHT, ELDER, LAI DLL Y.LESLIE, BOURGEOIS & DOHENY.41115-0 AVIS OFFICIEL Le \"Conseil Aluintsic, N° 3311 des Chevaliers de Colomb\", de Montréal, P.Q., 1016 Fleury est.Montréal donne avis par les présentes qu'il possède son siège social a l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth IL ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.Grand Chevalier.PAUL BEAULAC.Le Secret ai re-A rcl ii vist e, 41116-0 J.R.BOURDAGES.(P.C.11159-55) Lauri's Limited Règlement A'° \"Qu'il soit décrété et il est, par les présentes, décrété comme règlement de \"Lauri's Limited\", que la situation du siège social de la compagnie soit et elle est, par les présentes, transportée dc la cité de St-.Iean.province de Québec au N° 51.rue St-.Iean, en la cité dc Québec, province de Québec.Certifié vraie copie, Montréal, ce Se jour de septembre 1955.Le Secrétaire.11137 JULIUS BRISKIN.Avis est donné que la compagnie \"Brouillard Automobile Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, en date du 7 octobre 1955 et ayant sa principale place d'affaires dans la cité de Magog.a établi son bureau chef à 1000 rue Sherbrooke.A compter de la date du présent avis ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Daté à Granby, ce 18ièmc jour d'octobre 1955.\u2022(Sceau) Le Président.41158-0 PAUL E.BROUILLARD.(P.G.10693-55)- Automobile Acceptance Corporation Limited Règlement A'° / \"Article N° 2 \u2014 Siège social - Le siège social dc la compagnie sera situé à 136 sud, rue Lajoie.à Joliette.Par les présentes, le siège social est transporté de 199 rue du Précieux-Sang, tel que mentionné dans les lettres patentes de sa constitution en corporation.\" Joliette.19 octobre 1955.Certifié vraie copie.Le Secrétaire-trésorier.4113S LÉON FARBSTEIN, C.A.May.1955.has established its Head Office at Arundel, county of Argcntcuil, in the district of Terrebonne, in the Province of Quebec.Dated at Montreal.P.Q., this 3rd day of November.1955.(sgd.) WAINWRIGHT, ELDER, LAIDLEY, LESLIE, BOURGEOIS & DOHENY, \u2022II 1 15-o Attorneys for the Company.OFFICIAL NOTICE The \"Council Ahuntsic, No.3311 of Knights of Columbus\", or Montreal.P.Q.1016 Flcury, Fast.Montreal, hereby gives notice that its head office is located at the above-mentioned address and that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II.chap.loi.sec.2a) as from April 22nd, 1953.PAUL BEAULAC.Grand Knight.J.R.BOURDAGES.\u202211116 Recording-Secretary.(A.G.11159-55) Lauri's Limited By-law So.>, \"Be it enacted and it is hereby enacted as a By-law of \"Lauri's Limited\", that the location of the head office of the Company be and the same is hereby changed from the City of St.John.Province of Quebec, to No.51 .St.John street, in the City of Quebec.Province of Quebec' Certified true copy.Montreal, this Nth day of September, 1955.JULIUS BRISKIN.41137-6 Secretary.Notice is hereby given that \"Brouillard Auto mobile Limited\".Company incorporated by letters patent issued under part 1st of the Quebec Company's Act.on the 7th day of October 1955 and.having his Head Office in the city of Magog, district of St-Francois, has established his Office at 1000 Sherbrooke St.From ami after the date of this notice, the said Office shall be considered by the Company as being the Head Office.Dated at Granby, this 1 Nth dav of October 1955.(Seal) PAUL E.BROUILLARD.41158-0 President.(A.G.10693-55) Automobile Acceptance ( Iorporation Limited By-law .Va./ \"Article No.2 \u2014 Head Office \u2014 The Head Office of the Company shall be located at 136 south.Lajoie street in Joliette.Hereby the head office is changed from 199 Précieux-Sang, that was mentioned in the letters patent of incorporation.\" Joliette.October 19th, 1955.Certified true copy.LEON FARBSTEIN.C.A., 41138-o Secretary-treasurer. Ql 'EBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec.November 12th.1955, Vol.87, No.Jt5 3477 Frbightways Limited Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Freightways Limited\", constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, le 16 août 1955 et ayant, son siège social en la cité de Montréal, province de Québec, a établi son bureau à 1340 rue Olier en ladite cité.A compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant le siège social de la compagnie.Daté à Montréal.I'.Q.ce 3e jour de novembre 1955.Le Président.41135 M.W.BOYD.Avis est donné par les présentes que la \"Corporation de l'Ecole de Bibliothécaires de l'Université de Montréal\" constituée en corporation en vertu de la troisième partie de la Loi des Compagnies de Québec, par lettres patentes en date du 7 mai 1954.enregistrées le 7 juin 1954.et ayant son bureau principal dans la cité de Montréal, a établi son bureau au N\" 25 est, rue St-Jacques, dans les cité et district dc Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la Corporation comme étant son bureau principal.Montréal, le 12 octobre 1955.Le Président, 41136-0 LÉO-PAUL DESROSIERS.(P.G.12109-55) Morel Construction Co.Ltd.Règlement spécial N° 22 \"Que le siège social de la compagnie présentement situé à 400 rue Oak.St-Lambert.soit transporté à 1701 rue Montarville, St-Bruno, Québec.\" Montréal, 1er août 1955.Extrait conforme.Le Secrétaire.41168 LUCIEN ROUSSEAU.AVIS Est donné (pie la compagnie \"Immeubles Sept-Iles Limitée \u2014 Sept-Iles Realties Limited\", constituée en corporation par lettres patentes du 22 septembre 1955 et ayant son bureau-chef dans la cité de Sept-Iles.a établi son bureau au numéro 500.avenue Brocbu.Sept-Iles.A compter de la date du présent avis, le dit bureau est considéré par la compagnie comme son bureau principal.Donné à Sept-Iles, ce 24 octobre 1955.La Secrétaire, 41150-o Mme CHARLES MORIN.Soumissions Province de Québec Cité de Beauharnoîs .Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions Freight ways Limit e d Notice is hereby given that \"Freighlways Limited\", incorporated by letters patent issued under the provisions of Part I of the Quebec Companies' Act on August Kith.1955, and having its head office in the City of Montreal in the Province of Quebec, has established its head office at 1340 Olier street in the said City.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the Company as being the Head Office of the Company.Dated at Montreal.P.Q.this 3rd day of November, 1955.M.\\Y.BOYD\u201e 41135-0 President.Notice is hereby given that the \"Corporation de l'École de Bibliothécaires de l'Université de Montréal\", constituted as a corporation under Part III of the Quebec Companies9 Act, by letters patent dated May 7, 1954.registered on June 7.1954, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at No.25 St.James street.East, in the City and district of Montreal.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Corporation as being its head office.Montreal.October 12, 1955.LÉO-PAUL DESROSIERS.41136 President.(A.G.12109-55) Morel Construction Co.Ltd.Special By-la w No.22 \"That the head office of the Company, presently situated at 400 Oak Street.St.Lambert, be changed to 1701 Montarville Street, St.Bruno, Quebec.\" Montreal.August 1st.1955.True Extract.LUCIEN ROUSSEAU.41168-0 Secretary.NOTICE Is hereby given that \"Immeubles Sept-Iles Limitée \u2014 .Sept-Iles Realties Limited\", incorporated by letters patent dated September 22nd.1955.and having its head office, in the city of Sept-Iles.has established its office at 500 Brochu Avenue.Sept-Iles.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Sept-Iles.this day of October the 24th, 1955.Mrs.CHARLES MORIN.41156-o Secret a ry.Tenders Province of Quebec City ok Bkaiiiarnois Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be re- 3478 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.Québec.12 novembre 1964, Tame S7, N° 46 pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Lucien Primeau, secrétaire-trésorier, Hôtel l for boys.For adjudication purpes s only; interest shall be calculated as from December 1st, 1955.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 S755.000.00 \u2014 16 years Year Capitol December 1st.1956.xS 107.000.00 December 1st.1957.x 111,000.00 December 1 st.195S.x 115.000.00 December 1st.1959.x 120.000.00 December 1st.I960.x 125.000.00 December 1 st.1961.15.000.00 December 1 st, 1962.15.000.00 December 1 st, 1963.16.000.00 December 1 st, 1964.17,000.00 December 1st, 1965.17,000.00 December 1st.1966.18,000.00 December 1st, 1967.19.000.00 December 1st, 190S.19.000.00 December 1 st.1969.20.000.00 December 1 st.1970.21.000.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payment of a total amount of 8575.000, granted by the Provincial Secretary and payable in five instalments of Si 15,000 each from 1956 to 1960 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued in'crest if any, by certified cheque payable at par at Buckingham, county of Papineau.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal.Quebec, Toronto or Buckingham, county of Papineau.The said bonds are.under the authority of chapter 212.Revised Statutes of Quebec.1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery in included or not in the price of the tender: 3480 ( 'AZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955.Tome 87, N° .',5 Les soumissions seront ouvertes et considérées The tenders will be opened and considered at à une seance des commissaire d'écoles, qui sera a meeting of the School commissioners to be tenue mercredi, le 30 novembre 1955.à 8 hcures-held on Wednesday.November 30th, 1955, at p.m., au collège St-Michel, rue Delisle, Bucking- S o'clock p.m., at College St.Michel, Delisle ham.comté de Papineau.Street.Buckingham, county of Papineau.Les commissaires d'école se réservent le droit The School commissioners are not bound to de n'accepter ni la plus haute ni aucune des sou- accept the highest or any of the tenders, missions.Buckingham.(Comté de Papineau).ce 7 Buckingham.(County of.Papineau), this novembre 1950.November 7th.1955.Le Secrétaire-trésorier, GASTON LANTHIER, GASTON LANTHIER.Secretary-Treasurer.B.P.NO.17 rue Church.P.B.146, 17 Church Street, Buckingham.Buckingham.(Comté de Papineau), P.Q.lllOO-o (County of Papineau), P.O.11160 Province de Québec Province of Quebec Ville de Chambly Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Jean-Charles Mallette, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville.601 rue Hôtcl-dc-Ville.Chamblv, jusqu'à S heures p.m.lundi, le 28 novembre 1055.pair l'achat de $90,000.00 d'obligations de la ville de Chamblv datées du 1er décembre 1955 et remboursables par séries du 1er décembre 1956 au 1er décembre 1975 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4par année payable semi-annuellement les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux d'intérêt peu! être le même pour toute rémission ou il peut varier suivant les échéances.Règlement d'emprunt No.22 -$22,000.00 \u2014 Extension au service d'aqueduc et d'égouts; et règlement d'emprunt No.25 \u2014 $68,000.00 \u2014 Consolidation du déficit accumulé, achat d'équipement, construction de trottoirs, réfection du réseau dégoûts, etc.Pour lins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er décembre 1955.Le tableau d'amortissement est le suivant: Town of Chambly Public notice is hereby given that scaled tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Jean-Charles Mallette, Secretary-Treasurer.Town Hall.601.City Hall Street.Chambly, until S o'clock Monday, November 28, 1955.for the purchase of an issue of $90,000.00 of bonds of the Town of Chambly.dated December 1st.1055 and redeemable serially from Dec.1st, 1950 to Dec.1st.1975 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 11 ¦>' ', per annum, payable acnii-arnually on June 1st and Dec.1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan By-law No.22 \u2014 $22,000.00 Extension of the waterworks and sewer service; and loan by-law No.25\u2014$68,000.00 \u2014 < onsolidat ion of t he accumulated deficit, purchase of equipment, construction of side-walks, restoration of the sewer system, etc.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from Dec.1st, 1955.The table of redemption is as follows: Tableau d'amortissement -$90.000.00\u2014JO am Année Capital 1er décembre 1956.S2.000.00 1er décembre 1957., 2.000.00 1er décembre 195S.3,000.00 1er décembre 1959.3,000.00 1er décembre I960 .3,000.00 1er décembre 1901.4,000.00 1er décembre 19152.4.000.00 1er décembre 10(53.4,000.00 1er décembre 19151.4.000.00 I er décembre 19(55.4.009.00 1er décembre 19(56.5,0:)0.00 1er décembre 19(57.5.000.00 1er décembreVI968.5.000.00 1er décembre 1939.5,000.00 1er décembre 1970.5.000.00 1er décembre 1971.6,000.00 1er décembre 1972.6.500.09 1er décembre 1973.6,500.00 1er décembre 1974.6,509.00 1er décembre 1975.6.500».09 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Chamblv.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à Chambly.Lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, Table of redemption \u2014 890.000.00 \u2014 20 years Year Capital December 1st.1956.S2.000.00 December 1st, 1957 .2,000.00 December 1st, I95S.3.000.00 December 1st.1959.3.000.00 December 1st.19(50.3.000.00 December 1st.19(51.4,000.00 December 1st, 19(52.4,000.00 December 1st, 19(53.4.000.00 December 1st, 19(54.4.000.00 December 1st.19(55.4.000.00 December 1st.19(56.5.000.00 December 1st.19(57.5.000.00 December 1st, 1968.5.000.00 December 1st.1969.5.000.00 December 1st.1970.5.000.00 December 1st.1971.6.000.00 December 1st.1972.6.500.00 December 1st.1973.6.500.00 December 1st.1974.(5.500.00 December 1st.1975.6.500.00 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Chambly.Capital and interest are payable at the bank mention in the loan procedure at'Mont real.Quebec or at Chambly.The said bonds are.under the authority of Chapter 212.Revised Statutes of Quebec.1941, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.J,5 3481 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou subject to be redeemed by anticipation, in whole en partie, ai; pair, à toute échéance d'intérêts; or in part, at par, at any interest maturity date, cependant, si tel rachat est partiel, il affectera however, in Case of partial redemption, the bonds les échéances les plus éloignées et les numéros to be redeemed will be called for payment in re- les plus élevés.verse order of maturity and serial number.Chaque soumission devra être accompagnée Each tender must be accompanied by a certi- d'un chèque accepté égal à 1% du montant de fied cheque equal to 1% of the amount of the l'emprunt et devra spécifier si le prix offert com- present issue ami must specify whether interest prend ou ne comprend pas les intérêts courus sur accrued on the bonds to the date of their delivery les obligations au moment dc leur livraison.is included or not in the price of the tender.Les soumissions seront ouvertes et considérées The tenders will be opened ami considered at a à une séance du conseil qui sera tenu lundi, le 28 meeting of the Council to be held on Monday, novembre 1955.à 8 heures p.m., en l'Hôtel de Nov.28, 1055.at S o'clock p.m.at the Town Ville.HOI rue Hôtel dc Ville.Chambly.Hall, 601 Town Hall Street.Chambly.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni The Council does not bind itself to accept the la plus haute ni aucune des soumissions.highest or any of the tenders.Chambly, ce 9 novembre 1955.Chamblv.Nov.9.1955.Le Sccrétaire-t résorier, JEAN-CHA RLES MALLETTE, JEAN-CHARLES MALLETTE.Secretary-Treasurer.Hôtel de Ville.601.rue Hôtel de Ville.Town Hall.601 Town Hall St., Chambly, P.Q.41101-0 Chamblv, P.Q.41161 Province de Québec Les Commissaires d'Ecoles pour la MUNICIPALITÉ DK VaUDRKUII.(Comté de Vaudrcuil) Avis public est par les présentes donné «pie des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné.Ubald Larivée, N.P., secrétaire-trésorier.Vaudrcuil.comté de Vaudrcuil.jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le 29 novembre 1900.pour l'achat de §106.000.00 d'obligations des commissaires d'éco-les pour la municipalité dc Vaudreuiil, comté de Vaudrcuil.datées du 1er novembre 1955 et remboursables par séries du 1er novembre 1950 au 1er novembre 1975 inclusivement avec intérêt, à un taux non inférieur à '.V\"v ni supérieure lJi>% par année payable semi-annuellement les Ici-mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt en date du 2 août 1955 \u2014 Agrandissement de l'école St-Michel.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er décembre 1955.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau (l'amortis* ment \u2014 $156,000.00 \u2014 20 ans.Année Capital 1er novembre 1956.x S 16.000.00 1er novembre 1957.x 17.000.00 1er novembre 195S.x 18,000.00 1er novembre 1959.x 18,509.00 1er novembre 1900.x 19.000.00 1er novembre 1961.x 20.000.00 1er novembre 1962.2,500.00 1er novembre 1963.2,500.00 1er novembre 1964.3.000.00 1er novembre 1965.3.000.00 1er novembre 1966 .3.000.00 1er novembre 1967 .3,000.00 1er novembre 1968.3.500.00 1er novembre 1969.3,500.00 1er novembre 1970.3.500.00 1er novembre 1971.3.500.00 1er novembre 1972.4.000.00 1er novembre 1973.1,000.00 1er novembre 1974.4.000.00 1er novembre 1975.4,500.00 Province of Quebec School Commissioners for tue Municipality ok Vaudreuil (County of Vaudreuil) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Ubal Larivée, N.P., Secretary-Treasurer.Vaudreuil, county of Vaudreuil, until 8 o'clock p.m., Tuesday, November 29th, 1955 for the purchase of an issue of 8156,000.00 of bonds of the School Commissioners for the Municipality of Vaudreuil, county of Vaudreuil, dated November 1st.1955 and redeemable serially from November 1st, 1950 to November 1st, 1975 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 41 per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan resolution dated August 2nd, 1955 \u2014 Enlargement of the St-Michel School.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from December 1st, 1955.The tabic of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 $156.000.00 \u2014 20 years.Year\t\tCapital November\t1st, 1951).\t.x 810.000.00 November\t1st, 1957.\t.x 17,000.00 November\t1st.1958.\t.x 18,000.00 November\t1st.1959.\t.x 18,500.00 November\t1st.1960.\t.x 19.000.00 November\t1st.1961 .\t.x 20.000.00 November\t1st.1902.\t2.500.00 November\t1st.1963.\t2.500.00 November\t1st.1964.\t3.000.00 November\t1st.1965.\t3,000.00 November\t1st.1966.\t3.000.00 November\t1st.1967.\t3.000.00 November\t1st.1968.\t3.500.00 November\t1st.1969.\t3.500.00 November\t1st.1070.\t3.500.00 November\t1st.1971.\t3.500.00 November\tIs!.1072.\t4.000.00 November\tst.1973.\t4.000.00 November\tst.1074\t4.000.00 November\tst.1975.\t1.500 00 Les \"x\" indiquent les années durant lesquelles The letters \"x\" in licate the years during which les versements annuels d'un octroi total .de annual payments of a total amount of $111,548, 8111,548, accordé par le Secrétaire de la province granted by the Provincial Secretary and payable 3482 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° !,5 cl payable en six versements dont le premier de $18,593 et les cinq autres de 818,591 chacun, de 1956 à 1961 inclusivement, seront reçus et appliqués, au service de cet emprunt.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Vaudreuil, comté de Vaudreuil.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à Vaudreuil.comté de Vaudreuil.Lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1911.être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% «lu montant «le l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mardi, le 29 novembre 1955, à 8 heures p.m., en l'école St-Michel.Vaudrcuil.comté «le Vaudreuil.Les commissaires d'écoles se réservent le droit «le n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Vaudreuil, (Comté de Vaudrcuil).ce 9 novembre 1955.Le Secrétaire-trésorier, UBALD LARIVÉE.N.P.Vaudreuil, (Comté de Vaudreuil).P.Q.41165-0.Province de Québec Les commissaires d'écoles pour la municipalité de ls paroisse i de Cap-Chat (Comté de Gaspé-Nord) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Olivier Gagnon, secrétaire-trésorier, B.P.188, Chap-Chat, comté «le Gaspé-Nord, jusqu'à 1 1 heures a.m.dimanche, le 27 novembre 1955, pour l'achat de 840,000 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité «le la paroisse «le Cap-Chat, comté de Gaspé-Nord, datées du 1er octobre 1955 et remboursables par série du 1er octobre 1956 au 1er octobre 1965 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4}% par année, payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux «l'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt en date «lu 17 octobre 1954, telle «pie modifiée \u2014 Reconstruction de l'école «le l'arrondissement N° 2.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul «l'intérêt sera fait à compter du 1er décembre 1955.Le tableau d'amortissement est le suivant : Tableau d'amortissement \u2014 81,0.000.00 \u2014 10 ans Année Capital 1er octobre 1956.x$ 9.500.00 1er octobre 1957.x 10.000.00 1er octobre 1958.x 10,500.00 in six instalments, the first of which is 818,593 and the other five of 818,591 each, from 1956 to 1961 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certifie»! cheque payable at par at Vaudreuil, county of Vaudreuil.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec, or at Vaudreuil, county of Vaudreuil.The said bonds are.under the authority of Chapter 212.Revised Statutes of Quebec.1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be aocompanie I by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest, accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The lenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Tuesday, November 29th.1955.at 8 o'clock p.m.at the St-Michel School.Vaudreuil, county of Vaudreuil.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Vaudreuil.(County of Vaudrcuil), November 9th.1955.'UBALD LARIVÉE, N.P., Secretary-Treasurer.Vaudreuil, (County of Vaudreuil), P.Q.41165 Province of Quebec The School commissioners for the municipality of 'i'lle parish of Cap-Chat (County of Gaspé-North) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Olivier Gagnon, Secretary-Treasurer, P.O.B., 188.Cap-Chat, county of Gaspé-North.until 11 o'clock a.m., Sunday.November 27th, 1955, for the purchase of an 'issue of $40,000, of bonds of the School commissioners for the municipality of the parish of Cap-Chat, county of Gaspé-North, dated October 1st, 1055 and redeemable serially from October 1st.1956 to October 1st.1965 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4]/>% per annum, payable semiannually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan resolution dated October 17th.1954.as amended \u2014 Reconstruction of district School No.2.For purposes of adjudication only, interest shall he-calculated as from December 1st, 1955.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 $.',0,000.00 \u2014 10 years Year Capital October 1st, 1956.* .x$ 9.500.00 October 1st.1957.x 10,000.00 October 1st, 1958.x 10,500.00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol 87, No.J,5 3483 1er octobre 1959.1,000.00 1er octobre 1900.N.1,500.00 1er octobre 1901.1,500.00 1er octobre 1902.1,500.00 1er octobre 1903.1.500.00 1er octobre 1964.1,500.00 1er octobre 1965.1,500.00 Les \"x\" indiquent les années'durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de $28.400, accordé par le Secrétaire de la province et payable en trois versements dont le premier de $9,468 et les deux autres de $9,466 chacun, de 1956 à 1958 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Cap-Chat.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec, à Ma-tane ou à Cap-Chat.Lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue dimanche, le 27 novembre 1955, à 11 heures a.m., en la salle municipale du village, Cap-Chat, comté de Gaspé-Nord.Ix's commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Cap-Chat, (Comté de Gaspé-Nord).ce 10 novembre 1955.Le Secrétaire-trésorier, OLIVIER GAGNON.B.P.188, Cap-Chat, (Comté de Gaspé-Nord), P.Q.41163-o October 1st, 1959.1,000.00 October 1st, 1960.1,500.00 October 1 st, 1961.1,500.00 October 1st, 1962.1,500.00 October 1st, 1963.1.500.00 October 1st, 1964.1.500.00 October 1st, 1965.1,500.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of of $28,400 granted by the Provincial Secretary and payable in three instalments the first of which is 9,468 and the other two of 89.466 each, from 1956 to 1958 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Cap Chat.Capital and interest are payable at.the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec, Matane or at Cap-Chat.The said bonds are, under the authority of Capter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par.at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School commissioners to be held on Sunday.November 27th.1955, at 11 o'clock a.m., at municipal hall of the village, Cap-Chat, county of Gaspé-North.The School commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Cap-Chat, (County of Gaspé-North), November 10th, 1955.OLIVIER GAGNON, Secretary-Treasurer.P.O.R.188.Cap-Chat.(County of Gaspé-North).P.Q.41163 Province de Québec Les commissaires d'écoles pour la municipalité du village de St-Garkiel-de- Brandon (Comté de Berthier) Avis pub ic est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné.Lionel Plante, secrétaire-trésorier.154, rue St-Gabricl, St-Gabriel-de-Brandon.Cté Berthier, jusqu'à 8 heures p.m., mercredi, le 30 novembre 1955, pour l'achat de $340,000.00 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité du village dc St-Gabriel-de-Brandon.comté de Berthier, datées du 1er décembre 1955 et remboursables par séries du 1er décembre 1956 au 1er décembre 1975 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4)^% par année payable semi-annuellement les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux «l'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt en date du 14 juillet 1955.telle que modifiée \u2014 Construction d'une école pour garçons.Province of Quebec The School Commissioners for the municipality of the village of St.Gabriel-.de-Brandon (County of Berthier) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Lionel Plante, Secretary-Treasurer.154 St.Gabriel Street.St.Gabriel-de-Brandon, Cty of Berthier.until 8 o'clock p.m.Wednesday, November 30, for the purchase of an issue of $340,000.00 of bonds of the School Commissioners for the Municipality of the village of St.Gabriel-de-Brandon.County of Berthier, dated December 1st., 1955, and redeemable serially from December 1 st.1956 to December 1st., 1975 inclusively, with interest at a rate of not less than 3% or more than 414% per annum, payable semi-annually on June 1st.and December 1st.of each year.The rate «>f interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan Resolution dated July 14.1955.as modified \u2014 Erection of a school for bovs. 3484 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° J,5 Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er décembre 1955 Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement\u2014$840,000.00\u201420 uns Année Capital 1er décembre 1956.x$ 19,000.00 lerdécembre 1957.x 20.000.00 1er décembre 1958.x 21.000.00 1er décembre 1959.x 22.000.00 1 er décembre 1960.x 23.000.00 1er décembre 1961.x 24,000.00 1er décembre 1962.x 25,000.00 1er décembre 1963.x 26,000.00 1er décembre 1961.X 27.500.00 1er décembre 1965.x 28,500.00 1 er décembre 1966.8,500.00 1er décembre 1967.9.000.00 1 er décembre 1968.9,500.00 1er décembre 1969.9,500.00 1er décembre 1970.10.000.00 1 er décembre 1971.10.500.00 1 er décembre 1972.11,000.00 1 er décembre 1973.11,500.00 1 er décembre 1974.12,000.00 lercédembre 1975.12,500.00 Les \"x\" indiquent les années du rant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de $213,-389.60, accordé par le Secrétaire de la province et payable en dix versements de $21.338.96 chacun, de 1956 à 1965 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.¦ L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à St-Gabriel-de-Brandon, comté de Berthier.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales d'une banque à charte dans la province dc Québec.Lcsdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondusde Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et.considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mercredi, le 30 novembre 1955, à 8 heures p.m., au bureau de la commission scolaire.154 rue St-Gahricl, St-Gabriel-de-Brandon, comté de Berthier.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.St-Gabriel-de-Brandon, (Comté de Berthier), ce 9 novembre 1955.I,c Sécrétaire-trésorier, LIONEL\" PLANTE.154 rue St-Gabriel.St-Gabriel-de-Brandon, (Comté de Berthier), P.Q.41 l64-o Province de Québec Ville de Greenfield Park (Comté de Chambly) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, E.A.Nightingale, secrétaire-trésorier, Hôtel de Eor adjudication purposes only; interest shall be calculated as from December 1st., 1955.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 8840,000.00 \u2014 20 years Year Capital December 1st, 1956.xSl 9.000.00 December 1st, 1957.x 20,000.00 December 1st, 1958.x 21,000.00 December 1st, 1959.x 22,000.00 December 1st, 19(50.x 23,000.00 December 1st, 19(51.x 24.000.00 December 1st, 1962.x 25.000.00 December 1st, 1963.x 26.000.00 December 1st, 1964.x 27.500.00 December 1st, 1965.x 28.500.00 December 1st, 1966.8.500.00 December 1st, 1967.9.000.00 December 1st, 1968.9.500.00 December 1st, 1969.«(.500.00 December Its.1970.10.000.00 December 1st, 1971.10,500.00 December 1st, 1972.11,000.00 December 1 st, 1973.11,500.00 December 1 st, 1974.12,000.00 December 1st, 1975.12,500.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $213,389.60 granted by the Provincial Secretary and payable in ten instalments of $21,338.96 each, from 1956 to 1965 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at St.Gabriel-de-Brandon.Capital and interest are payable at all branches of a chartered bank in the Province of Quebec.The said bonds^are, under the authority of Chapter 212.Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity ami serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at meeting of the School Commissioners to be held on Wednesday, November 30, 1955, at 8 o'clock p.m., at the office of the School Commission, 154 St.Gabriel Street, St.Gabriel-de-Brandon, County of Berthier.The School Commissioners arc not bound to accept the highest or any of the tenders.St.Gabriel-de-Brandon (County of Berthier), this November 9th, 1955.LIONEL PLANTE, Sec ret a ry -Treasu rer.154 St.Gabriel Street, St.Gabriel-de-Brandon, (County of Berthier, P.Q.) 41164 , Province of Quebec Town of Greenfield Park (County of Chambly) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned E.A.Nightingale, Secretary-Treasurer, Town Hall, 90 Churchill Boule- QUEBEC OFFICIA L GAZETTE^ Quebec, November 12th,'19ôô, Vol 87, No.',5 3485 Ville, 90 Boulevard Churchill, Greenfield Park, co.Chambly, jusqu'à 8 heures p.m., lundi le 28 novembre 1955.pour l'achat de 8279.000.00 d'obligations de la ville de Greenfield Park, comté de Chambly, datées du 1er décembre 1955 et remboursables par séries du 1er décembre 1950 au 1er décembre 1975 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4j/£% par année payable .semi-annuellement les 1er juin et 1er décembre de chaque année.l,e taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Règlement d'emprunt No 186 \u2014 8174.000.00 \u2014Extension de l'acqueduc et construction d'un tuyau d'égout collecteur; et le règlement No 190 \u2014 8105.000.00 \u2014 Remboursement à la banque du coût de l'extension du système d'aqueduc et d'égout.Aux fins de l'adjudication seulement, le calcu d'intérêt sera fait à compter du 1er décembre 1955.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau urt House of Montreal, or in any other room as circumstances may require, the said sale to be made subjej-t to the charges, claudes and comlitions mentioned in the List of charges filed in the Office of the Prothonotary of the Superior Court.Any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the Office of the Prothonotary of the said Court at least 12 days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication ami any opposition for payment must be filed within 6 days following the adjmlication; and failing the interested parties to file the said opposition within the delays hereby limite»!, they shall be foreclosed from so doing.A deposit of one thousand six hundred dollars (81.600.00) shall be exacted before the sale, from each and every bidder.Montreal, November 3rd.1955.ROLAND LAFONTAINE.41121-45-2-0 Attorney for Plaintiffs.Sales for Taxes Province de Québec Cité du Cap-«le-la-Madeleine Avis public est par les présentes donné par le soussigné, greffier de la Cité du Cap-de-Ia-Madeleine que les immeubles ci-dessous désignés seront vendus à l'enchère publupie.à l'hôtel de Ville.375 Notre-Dame «lans ladite Cité, MARDI, le 6 décembre 1955, à DIX (10.00) heures «le l'avant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires ainsi que des intérêts courus et des frais, à moins que ces taxes, intérêts et frais ne soient payes avant la vente.François Désilets ou successeurs.\u2014 Cadastre 419, subdivision 251, borné vers le nor«l-est par le N° 419-255, ruelle, vers le sud-ouest par le N° 419-231, 5ième rue, vers le sud-est par le N° 419-252 et vers le nord-ouest par le N° 419-250, mesurant 25 pieds de front sur une profondeur «le 80 pieds formant en- superficie deux mille (2000) pieds mesure anglaise.François Désilets ou successeurs.\u2014 Cadastre 419.subdivision 252, borné vers le nord-est par le N° 419-255, ruelle, vers le sud-ouest par le N° 419-231, 5ième rue.vers le sud-est par le N° 419-253 et vers le nord-ouest par le N° 419-251, mesurant 25 pie«ls de front sur une profomleur de 80 pieds formant en superficie «leux mille (2000) pieds mesure anglaise.Les immeubles susdits sont tous «écrits aux plan officiel et livre «le renvoi de la paroisse (maintenant Cité) «lu Cap-de-la-Madeleine.Province of Quebec City of Cap-de-la-Madeleine Public notice is hereby given by the undersigned City clerk of Cap-de-la-Madeleine that the immoveables designated below will be sold at public auction at the City-hall.375 Notre-Dame street of the said City.THURSDAY, December the 6th, 1955 at TEN o'clock of the forenoon in payment of municipal ami school taxes and accrued interests ami cost unless the said taxes, interest ami costs be paid before the sale.François Désilets or successors.\u2014 Lot number 419-251, bounded on the North-east by lot No.419-255, back street, on the South-west by lot No.419-231, fifth street, on the South-east by lot No.419-252 and on the North-west by lot No.419-250 measuring in its front.25 feet by 80 feet in depth forming an area of 2000 feet.François Désilets or successors.\u2014 Lot number 419-252.bounded on the North-east by lot No.419-255.back street, on the South-west by lot No.419-231.fifth street, on the South-cast by lot No.419-253 ami on the Northwest by lot No.419-251.measuring in its front, 25 feet bv 80 feet in «lepth forming an area of 2000 feet'.The aforesaid immoveables are all «lescribed on the official plan anil in tin- book of reference for the parish (now City) of Cap-de-la-Madclcine. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.97, No.',5 3489 Donné en la Cité du Cap-de-la-Madeleine, ce 3ième jour de novembre 1955.Le Greffier.41122-45-2-0 ARTHUR BEAUDIN.Province de Québec Ville de Pointe-Claire Avis public est par les présentes donné, que les immeubles ci-dessous désignés, seront vendus à l'enchère publique,à DIX heures de l'avant-midi (heure normale) le LUNDI, DOUZE DÉCEMBRE, mil neuf cent cinquante-cinq (12 décembre 1955), en la Salle de l'Hôtel de Ville, Pointe-Claire.Que.pour satisfaire au paiement des taxes municipales, générales et spéciales, taxes scolaires, des intérêts et des frais encourus à moins que ces taxes, frais et intérêts ne soient réglés avant la vente à l'Hôtel de Ville, 293 Bord du Lac, Pointe-Claire, Que.Given in the City of Cap-de-la-Madeleine, this 3ed dav of the month of .November 1955.ARTHUR BEAUDIN, 41122-45-2-0 City-Clerk.Province of Quebec Town of Pointe-Claire Public notice is hereby given that the immovable properties hereinafter described, will be sold by public auction at the town hall, town of Pointe-Claire on MONDAY, DECEMBER TWELFTH.Nineteen Hundred and Fifty-five (12 December.1955) at TEN o'clock in the morning (standard time) for the payment of general ami special municipal taxes, school taxes and interest, as given below, and the costs which may be subsequently incurred, unless before that date, the said taxes, interest and costs have been paid for at the town hall, 293 Lakeshorc Road, Pointe-Claire, Que.Cudastre de la paroisse do Pointe-Claire \u2014 Cadastre of the parish of I'ointe-Clairc Noms des propriétaires\tNos de Cudastre\tTaxes totales & intérêts Names of proprietors\tCadastre numbers\tTotal taxes &.interests 1.Cheyrier, Mr.J.A.It.\t109- 43\tS 46.13 \t109-110\t229.06 \t(avec bâtisses y érigées) \u2014 (with\t \tbuildings thereon erected)\t Donné en la ville de Pointe-Claire.P.Q., ce Given at the town of Pointe-Claire, P.Q., this 8ièmc jour de novembre.1955.8th dav of November, 1955.(Sceau) Le Greffier, (Seal) (Signed) O.NICHOLSON, 41154-45-2-0 (Signé) ().NICHOLSON.41154-45-2-o Town Clerk.VENTES PAR SHÉRIFS SHERIFFS' SALES AVIS PUBLIC est par le présent donné que PUBLIC NOTICE is herebv given that the les TERRES ET HÉRITAGES sous-mentionnés undermentioned LANDS and TENEMENTS ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux have been seized, and will be sold at the respect-respectifs, tels que mentionnés plus bas.ive times and places mentioned below.BEAUCE Fieri Facias de Terris Dans la Cour du Magistrat, District de Beauce St-Joseph de Beauce, / /^AIUS ROY, coraracr-à savoir: ) çant, anciennement N° 21,383.\\ de Beauceville et actuel-\\ Icment demeurant au N° 2169, Boulevard Laurier, Québec, contre NAPOLÉON GILBERT, cultivateur de Notre-Dame des Pins, comté de Beauce, à savoir: a) Le lot numéro 858 du cadastre officiel pour la paroisse de St-Georges de Beauce avec bâtisses; sujet à la servitude de The Shawinigan Water & Power Co.;b) Le lot numéro 863 \"E\" du cadastre officiel pour la paroisse de St-Georges dc Beauce, circonstances et dépendances.> Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale, en la paroisse de Notre-Dame des Pins, comté de Beauce, le DEUXIÈME jour de DÉCEMBRE prochain à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif.Bureau du Shérif, J.S.POULIOT.St-Joseph de Bce, 24 octobre 1955.40994-43-2-o [Première insertion: 29 octobre 1955] [Seconde insertion: 12 novembre 1955] BEAUCE Fieri Facias de Terris Magistrate's Court, District of Beauce St-Joseph de Beauce, ( f^AIUS ROY, merch-towit: ) ant, formerly of No.21,383.) Beauceville and residing 'presently at No.2169 Laurier Boulevard, Quebec, against NAPOLÉON GILBERT, farmer of Notre-Dame des Pins, County of Beauce, to wit: : «) Lot number 858 of the Official Cadastre for the Parish of St-Georges de Beauce, with buildings; subject to a servitude granted to The Shawinigan Water & Power Co.; b) Lot number S63 \"E\" of the Official cadastre for the Parish of St-Georges de Beauce, circumstances and dependencies.To be sold at the Parochial church door, in the Parish of Notre-Dame des Pins, Countv of Beauce, on the SECOND day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.J.S.POULIOT, Sheriff's Office, Sheriff.St-Joseph de Bce, October 24th.1955 40994-43-2 (First insertion: October 29th, 1955] [Second insertion: November 12, 1955] 3490 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec 12 novembre 19ÔÔ, Tome 87, N° 'rr> Fieri FaeitU de Terris Dans la ('our Supérieure \u2014 District de Beauce St Joseph deBeauce, ( T ÉO BEDARD, mar-à savoir: J chand et connner- N° 23,651.\\ çant «le bois, domicilié à ' St-Louis Ravignan.comte Dorchester, contre IRENÉE DUMAS, résidant à St-Louis Ravignan, comté Dorchester, à savoir: le lot N° 57.rang A.canton Langevin, avec circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte dc l'église paroissiale, en la paroisse de St-Louis Ravignan, comté Dorchester, le SEIZIÈME jour de DÉCEMBRE prochain à DIX heures de l'avant-inidi.Le Shérif, Bureau du Shérif.J.S.POULIOT.St-Ioseph de Beauce, S novembre 1955.(Premiere insertion: 12 novembre 1955] (Seconde insertion: 26 novembre 1955] 41146-45-2-0 CHICOUTIMI Cour de Magistrat \u2014 siégeant à Aima District de Roberval, / T3 OLAND SI.MABD.N° 976-1.< iX- faisant affaire s sous \\ le nom et raison sociale de Larouche & Simard Enrg., de St-Cœur-dc-Marie, demandeur; vs HENRI NÉRON, de St-Léon, district de Chicoutimi.défendeur.Contre le défendeur: Le lot numéro trente-neuf (N° 39), rang I, canton Labrecque, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de St-Léon, canton Labrecque.JEUDI, le QUINZIÈME jour du mois de DECEMBRE 1955.à TROIS heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, RENÉ DELISLE.Chicoutimi, le 7 novembre 1955.41147-45-2-0 GASPÉ Fieri Facias de Terris District de Rimouski Cour Supérieure, f TAMES GORDON RUS-N° 25,655 \"j J SELL de Cap Chat, ' comté de Gaspé, demandeur, contre ARMAND THERRIEN, de Sacré-Cœur de Jésus de Tourelle, comté de Gaspé: défendeur: \"Les droits dc préemption, les améliorations, impenses et défrichements sur le lot numéro quarante-quatre (44) du rang sept (7), du canton Tourelle, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale dc Sacré-Cœur dc Jésus dc Tourelle, comté de Gaspé, P.Q., MERCREDI le VINGT-TROISIÈME jour de NOVEMBRE 1955, à ONZE heures de Pavant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, J.F.MEAGHER.Percé, P.Q., le 14 Octobre 1955.40914-42-2-o Fieri Facias de Terris In the Superior Court \u2014 District of Beauce St.Joseph de Beauce./ T ÉO BÉDARD, dealer to wit: ) and lumber iner- No.23.651.\\ chant, domiciled at St.' Louis Ravignan, countv of Dorchester, vs IRENÉE DUMAS, residing at St.Louis Ravignan.county of Dorchester, to wit: lot No.57.range A, township Langevin, with circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door, in the parish of St.Louis Ravigan, county of Dorchester, the SIXTEENTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the afternoon.J.S.POULIOT.Sheriff's Office, Sheriff.St-Joseph de Beauce.Novembers.1955.[First insertion: November 12.1955] (Second insertion: November 26, 1955] 41116-45-2 CHICOUTIMI Magistrate's Court \u2014 sitting at Alma District of Roberval.I \"D OLAND SIMARD.No.9764.< carrying on business \\ under the name and style of Larouche & Simard Enrg.of St.Cœur-de-Marie, plaintiff vs HENRI NÉRON, of St.Léon, district of Chicoutimi.defendant.Against the defendant : Lot number thirty-nine (No.39), range I, township of Labrecque, with buildings erected thereon, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of St.Léon, township of Labrecque.THURSDAY the FIFTEENTH day of the month of DECEMBER 1955.at THREE o'clock in the afternoon.RENÉ DELISLE.Sheriff's Office, ^ Sheriff.Chicoutimi.November 7, 1955.41147-15-2 GASPÊ Fieri Facias de Terris District of Rimouski Superior Court, ( TAMES GORDON RUS-No.25,655 *j J SELL, of Cap Chat, v county of Gaspé, plaintiff,vs ARMAND THERRIEN, of Sacré-Cœur de Jésus de Tourelle, county of Gaspé, defendant.\"Pre-emption rights, improvements, upkeep and clearing on lot number forty-four (44) range seven (7), of the township of Tourelle, with buildings erected thereon, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Sacré-Cœur de Jésus de Tourelle, countv of (Jaspé, P.Q., WEDNESDAY, the TWENTY-THIRD day of NOVEMBER 1955, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.F.MEAGHER, Sheriff's Office, Sheriff.Percé, P.Q., October 14th, 1955.40914-42-2 HULL District de Hull Cour Supérieure, ( T A CAISSE POPULAIRE N8 3883.< \u2022L' DESJARDINS DE \\ CHÉNÉVILLE, corporation légalement constituée ayant son siège social à Chénéville, dans le district de Hull, demande- HULL District of Hull Superior Court, t T A CAISSE POPULAIRE No.3883.\\ DESJARDINS DE J- CHÉNÉVILLE, a corporation legally constituted having its head office at Chénéville, in the District of Hull, Plaintiff; vs Ql TEBEt ' OFFICIA L GAZETTE, Québec, Now ruber 12th, 1955, Vol.87, No.45 3491 resse; vs ARMAND PILON, de Chénéville, district de Hull, défendeur.\"Cette certaine parcelle de terrain ou emplacement, sis et situé en le canton de Hartwell, et plus particulièrement connu et désigné comme étant une partie du lot numéro quatorze-A (Ptie 14A) du deuxième rang dudit canton de Hartwell, comté de Papineau, d'une contenance de cinq cents pieds de largeur par deux cents pieds de profondeur, (500' x 200') et contenu dans les homes suivantes: à l'est, par le chemin public; au nord, par le lot N° 15, propriété rie René Beau vais; au sud et à l'ouest, par un résidu dudit lot No.14A, propriété de André Hotte ou représentants, avec toutes bâtisses érigées sur ledit terrain\".Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale St-Félix de Valois, à Chévéville, district «le Hull, le TRENTIÈME jour de NOVEMBRE 1955, à TROIS heures «le l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif.R.ST.PIERRE.Hull, ce 18 octobre 1955.40941-42-2-o KAMOURASKA Fierté Facias de Hon is et de Terris ( 'anada \u2014 Province de Québec District de Kamouraska Cour Supérieure, ( T A CORPORATION MU-N° 19010.-J -L* NICIPALE DE LA PA-l ROISSE DE L'ISLE VERTE corporation ayant son siège social dans la paroisse du même nom, deman le resse vs NAPOLÉON CÔTÉ, cultivateur, de LTsle-Verte, défondeur.\"Les lots 075-070-077 du cadastre dc la paroisse de l'islc-Verte.Le tout avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de l'Isle-Verte, comté «le Témiscouata, LUNDI, le DOUZIÈME jour de DÉCEMBRE 1955, à DEUX lu-lires de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif.P.-E.MARTIN.Rivière-du-Loup, 7 novembre, 1955.(Première insertion, samedi le 12 novembre.1055] 41148-45-2-0 Fieri Facias de liions it de Terris Canada \u2014 Province- de Québec District de Kamouraska ( our Supérieure./ O OBERT PELLE TIER.N° 19593.\u2022] ^ marchand de St-Juste ' du lac, demandeur, vs ALBERT CARON, du même lieu, défendeur.\"Le lot numéro I.rang 3, Seigneurie du Lac Témiscouata.avec bâtisses dessus construites circonstance et dépendance.\" Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de St-Juste du Lac.comté de Témiscouata, MERCREDI, le QUATORZIÈME jour de DÉCEMBRE 1955.à DEUX heures dé l'après-midi.Le Shérif.Bureau du Shérif.P.-E.MARTIN.Rivière-du-Loup, 8 novembre, 1955.1 Première insertion, samedi le 12 novembre.1955] 11149-45-2-0 Fieri Facias île Bonis 11 de Terris Canada \u2014 Province de Québec District dc Kamouraska Cour Supérieure, i \"D OBERT PELLET! ER.N° 19578.< JLV marchand de St-Juste vdu Lac.demandeur vs MAR- ARMAND PILON, of Chénéville, district of Hull, defendant.\"That certain parcel of land or emplacement, lying and situated in the township of Hartwell, ami more especially known ami designated as being a part of lot number fourteen-A (P.14A) of range two of the said township of Hartwell, county of Papineau.continuing five hundred feet in width and two hundred feet in depth, (500' x 200') included within the following boundaries; casterley, by the public highway; northerly, by lot No.15, property of René Beau vais; southerly and westerly, by a residue of said lot No.14A, property of André Hotte or representatives, with all buildings erected o:i said land\".To be sold at the door of the Parochial Church of St.Félix de Valois, at Chénéville, district of Hull, the THIRTIETH day of NOVEMBER 1955, at THREE o'clock in the afternoon.R.ST.PIERRE, Sheriffs Office, Sheriff.Hull, this October 18th, 1955.40941-42-2 KAMOURASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Kamouraska Superior Court.( T A CORPORATION MU-No.19616.< -L* NICIPALE DE LA PA-{ ROISSE DE L'ISLE VERTE corporation having its heal office in the parish of the same name, plaintiff vs NAPOLÉON COTE, farmer, of L'îsle Verte, defendant.\"Lots 675-676-677 of the cadastre of the parish of ITsle-Verte.The whole with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold at the church door of the parish of L'Isle-Verte, county of Témiscouata.MONDAY, the TWELTII day of DECEMBER, 1955, at TWO o'clock in the afternoon.P.-E.MARTIN, Sheriff's Office, Sheriff.Rivière-du-Loup.November 7, 1955.[First insertion, Saturday, November 12, 1955] 41148-45-2 Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Kamouraska Superior Court.ITJ OBERT PELLETIER, No.19593.f.3457 Hull, city of.3438 Jacques-Cartier, city of.3433 Jewish Convalescent Centre.3433 Joliette, city of.3449 Jonquière, town of.3444 The Quebec Board of Trade.3455 La Mutucllc-Vie do l'U.C.C.3451 La Salle, town of.3450 La Sarre, town of.343-3 L'Assomption, parish «>f.3451 La Tuque, School Commissioners.3435 I*a Tuque, town of.3434 Lauzon, city of.3431 Les Missionnaires du Sacré-Cœur.3448 Les Services «le Santé «lu Québec.3451 Les Ursulines de Québec, et al.3141 Longueuil, Catholic School Commission .-.3456 Magog.School Commissioners.3443 Montreal, city of.3452 Montreal, city of.3454 Montreal North, town of.3-141 Nicolet, town of.3438 Nordstrom, Brigit Solveig.3426 Pointe-aux-Trembles, town of.3427 Pont-Rouge, village of.3434 Préville, town of.3435 Prud'homme, Luc sr.et al.3437 Roxboro.town of.3455 Salaberry-de-Valleyfield, city of.3435 Sorel, School Commissioners of the city of.3429 St-Elzéar, town of.3450 St-Gabriel «le Brandon, village of.3442 St-Hyacinthe, city of.3439 St-Hubert, School Commissioners of the parish of.3430 Ql 'VAUX OFFICIA L GAZETTE, Quebec, November 12th, 1955, Vol.87, No.Jt5 3497 St-Jean, cité de.3431 St-Jérôme, cité de.3436 St-Joseph de Beauce, commissaires d'écoles de la paroisse de.3433 St-Joseph de Mont-Royal, syndics de la paroisse de.3432 St-Joseph de Sorel et Tracy, commissaires d'écoles de.3429 St-Laurent, Commissaires d'écoles.3444 St.Lawrence Cement Co.3429 Ste-Marie, village dc.3439 St-Pierre, ville de.3449 St-Raphaël de l'Ile Bizard, paroisse de 3457 Sherbrooke, cité de.3448 Succession Cécile Marchildon.3428 Succession James McC ready.3428 Succession John Skilhnan O'Meara.3147 Succession Joseph-Aimé Massue.3428 Succession Paul-Emile Bourret.3447 Succession Régina Lussier.3446 Succession Romulus Dufresne.3435 Succession J.Ulysse Ste-Marie.3142 Thetford M ines, cité dc.3440 Toth, Thomas.3454 Très Saint-Sacrement, Commission Scolaire.3449 Trinity Church.3432 Trois-Pistolcs No 1, commissaires d'écoles du village de.3428 Trois-Rivières, cité des.3445 Tunnel Champlain Inc.3446 Verdun, Commission des Ecoles Catholiques.344 1 Vézina.Joseph Claude.3435 Victoriaville, ville dc.3436 Westmount, cité de.3441 DÉPARTEMENTS \u2014 AVIS DES: St-Jean, city of.3431 St-Jérôme, city of.3436 St-Joseph de Beauce, School Commissioners of the parish of.3433 St-Joseph of Mount Royal, Trustees of the parish of.3432 St-Joseph de Sorel ct Tracy, School Commissioners of.3429 St-Laurent, School Commissioners.3444 St.Lawrence Cement Co.3429 Ste-Marie, village of.3439 St-Pierre.town of.3449 St-Raphaël de l'Ile Bizard, parish of.3457 Sherbrooke, city of.3448 Estate of Cécile Marchildon.3428 Estate of James McCready.3428 Estate of John Skilhnan O'Meara.3447 Estate of Joseph-Aimé Massue.3428 Estate Paul Bourret.3447 Estate Régina Lussier.3446 Este Romulus Dufresne.3435 Estate J.Iflysse Ste-Marie.3442 Thetford Mines, city of.3440 Toth, Thomas.3454 Très Saint-Sacrement, School Commission .3449 Trinity Church.3432 Trois Pistoles No 1, School Commissioners of the village of.3428 Trois-Rivières, city of.3445 Tunnel Champlain Tnc.3446 Verdun, Catholic School Board.3444 Vézina, Joseph Claude.3435 Victoriaville, town of.3436 Westmount, city of.3441 DEPARTMENTAL NOTICES : Affaires Municipa les : Si-Agricole.Corporation dc.3466 Instruction publique: Municipalité scolaire de: Bourlamaque, portestante.3467 Lochaber.3466 Pointe-Calumet, catholique.3468 Ste-Agnès.3467 St-Anicet (catholique).3467 St-Jacqucs-de-Clarenceville.3467 St-Mane-Médiatrice, catholique.3167 Ville St-Martin.3468 Municipal Affairs: St-Agricole, Corporation of.3466 Education : School Municipality of: Bourlamaque.protestant.3467 Lochaber.3466 Pointe-Calumet.Catholic.3468 Ste-Agnès.3467 St-Anicet (catholic).3467 St-Jacques-de-( îlarenceville.3467 Sic-Marie-Médiatriec.Cathlic.3467 Town of St.Martin.3468 Terres et Forêts: Se nice du Cadastre: Pointe-a-Gatineau, village.3408 Ste-Pamillc-de-Boueherville, paroisse.3468 Ste-Foy, paroisse.3468 Ta avail: Industrie ou métiers de: Construction, région de Montréal 3469 Construction, région de Sorel.3469 Lettres patentes: Accurso Quarry Limited.3408 A.Quertin Ltée.I;\"1\" Aluminum Dynamics Ltd.3409 André Sports'end Toy Shop Ltd.3409 Artcraft of Montreal Ltd.3410 Bailey Plumbing Limited.3410 Bio-Analvses Inc.3410 Lands and Forest: Cadastral Brunch: Pointe-à-Gatincau, village.3468 Ste-Famille-de-Boucherville, parish.3468 Ste-Foy.parish.3468 Labour: Industry of Trades of: Construction, region of Montreal.3469 Construction, region of Sorel.3469 Letters Patent: Accurso Quarry Limited.: 3408 A.Quertin Ltée.3409 Aluminum Dynamics Ltd.3409 André Sports'end Tov Shop Lid.3409 Artcrafl of Montreal Ltd.3410 Bailey Plumbing Limited.3410 Bio-Analyses Inc.3410 3498 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 novembre 1955, Tome 87, N° 1,5 Brouillard Automobile Lté
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.