Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 17 novembre 1951, samedi 17 (no 46)
[" Tome 83, N° 46 3097 Vol.83, No.46 \t\t T\t\t \t\t_ \t\t t\t\t Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (pubushed by the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi 17 novembre 1951 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.- 3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, November 17th, 1951 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.* 3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be pubilshed several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized, by the Canada Post Office, Otta-classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.wa, as second class mailable matter. 3098 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.Québec.17 novembre 1951, Tome S3, N° 46 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administra-tif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate» pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.29088 \u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be u holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.29088 \u20141-52 Lettres patentes A.Brault & Fils Ltée A.Brault & Sons Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des Compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du treize septembre 1951, constituant en corporation: François Morel, J.-Alfred Ethier, avocats, et Rita Savaria, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le comnferce de toutes sortes de produits alimentaires, marchandises sèches, quincaillerie, sous le nom de \"A.Brault & Fils Ltée\" \u2014 A.Brault & Sons Ltd.\", avec un capital de S40.000 divisé en 4,000 actions de S10 chacune.Letters Patent A.Brault & Fils Ltée A.Brault & Sons Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the thirteenth day of September, 1951, incorporating: François Morel, J.Alfred Ethier, advocates, and Rita Savaria, secretary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in all kinds of foodstuffs, dry-goods, hardware, under the name of \"A.Brault & Fils Ltée\" \u2014 \"A.Brault & Sons Ltd.\", with a capital stock of 840,000 divided into 4,000 shares of 810 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.46 3099 Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize septembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432-0 L.DÉSILETS.Dockie Mining Corporation (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en.date du quatre octobre 1951, constituant en corporation: Lucien Fontaine, Paul-Emile Lévesque et Gisèle Lepage, commis, tous de Val d'Or, district, judiciaire d'Abitibi, pour les objets suivants: Faire des recherches et des explorations pour découvrir des mines et des minerais; Faire toutes opérations qui consistent à miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter de quelque manière que ce soit le sol, la terre, les roches et les pierres dans le but d'en extraire des minerais quelconques, donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé que ce soit; et les vendre ou autrement en disposer, sous le nom de \"Dockie Mining Corporation\" (Libre de responsabilité personnelle), avec un capital de 84,500,000 divisé en 4,500,000 d'actions de 81 chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à Val d'Or, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général, le quatre octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432 L.DÉSILETS.Dubé Construction Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du treize septembre 1951, constituant en corporation: Robert Laflcur, C.R., Marcelle Flamand, sténographe, tous deux de la cité d'Outremont, et Jean-Paul Ste-Marie, avocat, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme contracteurs généraux en construction, sous le nom de \"Dubé Construction Limitée\", avec un capital de 85,000 divisé en 50 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize septembre 1951.L'Assistant-procureur*général, 31432-0 L.DÉSILETS.F.-X.Gauthier Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la Province de Québec, des lettres patentes, en date du quatre octobre 1951, constituant en corporation: F.-Xavier Gauthier, Rome Gauthier, et Léon Gauthier, constructeurs, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: ' The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated àt the office of the Attorney General, this thirteenth day of September, 1951.t.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Dockic Mining Corporation (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions .of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of October, 1951, incorporating: Lucien Fontaine, Paul-Êmile Lévesque, and Gisèle Lepage, clerks, all of Val d'Or, Judicial District of Abitibi, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals; Carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may for the purposes of extracting any minerals whatsoever, be mined, dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render such minerals merchantable by any means whatsoever; and sell or otherwise dispose thereof, under the name of \"Dockie Mining Corporation\", (No Personal Liability), with a capital stock of 84,500,000 divided into 4,500,000 shares of 81.each.The shareholders shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to.be paid to the company for its shares.The head office of the Company will be at Val d'Or, in the Judicial District of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432-o Deputy Attorney General.Dubé Construction Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor,- of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the thirteenth day of September, 1951, incorporating: Robert Lafleur, K.C., Marcelle Flamand, stenographer, both of the City of Outremont, and Jean-Paul Ste-Marie, advocate, of the City of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To act as general building contractors, under the name of \"Dubé Construction Limitée\", with a capital stock of $5,000 divided into 50 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth'dav of September, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.F.-X.Gauthier Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of October, 1951, incorporating: F.-Xavier Gauthier, Rome Gauthier and Léon Gauthier, builders, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: 3100 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1961, Tome 88, N° 46 Agir comme entrepreneur en construction sous le nom de \"F.-X.Gauthier Limitée\", avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de' la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatre October 1951.L'Assistant-procureur général, 31432-0 L.DÉSILETS.J.W.Béïislc & Fils Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept septembre 1951, constituant en corporation: Michael Garber, avocat et Conseil en Loi du Roi, de Westmount, Jacob Harold Blumenstein, avocat, et Irène Rubin, secrétaire, tous deux de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce et le négoce de marchandises sèches, nouveautés, accessoires vestimentaires, menus objets, sous le nom de \"J.W.Belisle & Fils Inc.\", avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions ordinaires de $50 chacune et 500 actions privilégiées de $50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept septembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432 L.DÉSILETS.L'Amicale des Anciens élèves du Collège De Ste-Anne-de-la-Pocatière Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du vingt-quatre septembre 1951, constituant en corporation sans capital-actions: Mgr Alphonse Fortin, P.D., supérieur, de Ste-Anne-de-la-Pocatière, district judiciaire de Kamouraska, Thomas Tremblay, juge de la Cour des Sessions de la paix, et Me Benoît Pelletier, C.R., ces deux dernier des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Perpétuer les relations formées au collège de Ste-Anne-de-la-Pocatière, sous le nom de \"L'Amicale des Anciens Élèves du Collège de Ste-Annc-de-la-Locatière' '.Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $500,000.\u2022 Le siège social de la corporation sera à Sainte-Anne-de-la-Pocatière, district judiciaire de Kamouraska.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-quatre septembre \u2022 1951.\u2022 L'Assistant-procureur général, 31432-0 L.DÉSILETS.Madeleine Lumber Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des Compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Aflred Morisset, conformément à 'l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du treize septembre 1951, constituant en corpo- To act as building contractor, under the name of \"F.-X.Gauthier Limitée\", with a capital stock of $50,000 divided into 500 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.J.W.Bélislc & Fils Inc.Notice is hereby given that under Part'I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of September, 1951, incorporating: Michael Garber, advocate and King's Counsel, of Westmount, Jacob Harold Blumenstein, advocate and Irène Rubin, secretary, both of the City of Montreal, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: To trade and deal in dry goods, novelties, wearing apparel, small wares, under the name of \"J.W.Belisle & Fils Inc.\", with a capital stock of $50,000.divided into 500 common shares of $50.each, and 500 preferred shares of $50.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of September, 1951.L.DÉSILETS, 31432-0 Deputy Attorney General.L'Amicale des Anciens élèves du Collège De Ste-Annc-de-la-Pocatière Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-fourth day of September, 1951, to incorporate as a corporation, without share capital: Mgr.Alphonse Fortin, P.D., Superior, of Ste-Anne-de-la-Pocatière, judicial district of Kamouraska, Thomas Tremblay, Justice of the Court Sessions of the Peace, and Me Benoît Pelletier, K.C., the latter two of the City and judicial district of Quebec, for the following purposes: To perpetuate the bonds of fellowship formed while at the Ste-Anne-de-la-Pocatière College, under the name of \"L'Amicale des Anciens Élèves du Collège de Ste-Anne-de-la-Pocatière\".The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited is $500,000, The head office of the Corporation will be at Ste-Anne-de-la-Pocatière, judicial district of Kamouraska.Dated at tl\\e office of the Attorney General, this twenty-fourth day of September, 1951.L.DÉSILETS, 31432 \u2022 Deputy Attorney General.Madeleine Lumber Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the thirteenth day of September, ^1951, incorporating: J.Philippe QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.46 3101 ration: J.-Philippe Gagnon, industriel, François Tardif, mesureur, et Georges-Alexandre Lcbel, notaire, tous de Matane, district judiciaire de Rimouski, pour les objets suivants: Faire le commerce de bois et de tous les sous-produits de bois, sous le nom de \"Madeleine Lumber Limited\", avec un capital de $10,000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Madeleine, district judiciaire de Gaspé.Daté du bureau du Procureur général, le treize septembre 1951.L'Assistant-procu reu r général, 31432-0 L.DÉSILETS.Marquise Specialties Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.194Ï, des lettres patentes en date du huit septembre 1951, constituant en corpora-t ion : Eli Michael Berger, avocat, Pearl Auerbach et Rhoda Cohen, secrétaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de toutes sortes de tissus pour habillement et accessoires, marchandises de nouveauté, marchandises sèches, sous le nom de \"Marquise Specialties Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune, et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huit septembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432 L.DÉSILETS.Picadilly Chocolate Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date flu dix septembre 1951, constituant en corporation: Jean-Guy Sauvé, industriel, Aza Shaar, vendeur, at André Bégat, artisan, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de confiserie et de ses sous-produits et de produits laitiers, sous' le nom de \"Picadilly Chocolate Ltd.\", avec un capital de S 150,000 divisé en 125 actions ordinaires de S 1,000 chacune et en 25 actions privilégiées de ?1,000 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432-0 L.DÉSILETS.R.L.Metal Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du douze septembre 1951, constituant en corporation: Levis-Wilfrid Larose, gérant, de Montréal- Gagnon, industrialist, François Tardif, culler, and Georges Alexandre Lebel, notary, all of Matane, judicial district of Rimouski, for the following purposes: To deal in lumber and in all the by-products thereof, under the name of \"Madeleine Lumber Limited\", with a capital stock of $10,000, divided into 100 shares of $100 each.The head office of the company will be at Madeleine, judicial district of Gaspé.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of September, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Marquise Specialties Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the eighth day of September, 1951, incorporating: Eli Michael Berger, advocate, Pearl Auerbach, and Rhoda Cohen, secretaries, all of the City and Judicial District of Montreal, for the folowing purposes: To manufacture and deal in all kinds of clothing material and accessories, novelty goods, dry goods, under the name of \"Marquise Specialties Ltd.\", with a capital stock of $40,000.divided into 100 common shares of the par value of $100.each, and 300 preferred shares of the par value of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of September, 1951.L.DÉSDLETS, 31432-o Deputy Attorney General.Picadilly Chocolate Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1951, incorporating Jean-Guy Sauvé, industrialist, Aza Shear, salesman, and André Bégat, artisan, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in confectionery and the by-products thereof, and in dairy-products, under the name of \"Picadilly Chocolate Ltd.\", with a capital stock of $150,000, divided into 125 common shares of $1,000 each and 25 preferred shares of $1,000 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September,' 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.R.L.Metal Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the twelfth day of September, 1951, incorporating: Levis Wilfrid Larose, manager, of Montreal-North, François \\ .3102 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 83, N° 46 Nord, François Morel, avocat, et Rita Savaria, Morel, advocate, and Rita Savaria, secretary, secretaire, tous deux de la cité de Montréal, tous both of the city of Montreal, all of the judicial du district judiciaire de Montréal, pour les objets district of Montreal, for the following purposes: suivants: Manufacturer, acheter, vendre tous objets en To manufacture, purchase, sell any metal métal ou dans la composition desquels entre du objects or any objects in the composition where-métal, sous le nom de \"R.L.Metal Ltd.\", avec of metal may enter, under the name of \"R.L.un capital de $25,000 divisé en 2,500 actions de Metal Ltd.\"', with a capital stock of $25,000, $10 chacune.divided into 2,500 shares of $10 each.Le siège social de la compagnie sera à Ville The head office of the company will be at St-Michel, district judiciaire de Montréal.\"Ville St-Michel\", judicial district of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le douze Dated at the office of the Attorney General, septembre 1951.: Q this twelfth day of September, 1951.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.31432-0 L.DÉSILETS.31432 Deputy Attorney General.Roymont Mines Limited Roymont Mines Limited (Libre de responsabilité personnelle) (No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de Notice is hereby given that under the previa Loi des compagnies minières de Québec, il a été isions of the Quebec, Mining Companies' Act, accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro- letters patent have been issued by the Lieute-vince de Québec, représenté par M.Alfred Moris- nant-Govcrnor of the Province of Quebec, rep reset conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.sen ted by Mr.Alfred Morisset, in conformity Q.1941, des lettres patentes en date du vingt with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing septembre 1951, constituant en corporation: date the twentieth day of September, 1951, inErnest William Mockridge, gérant, Clifford corporating: Ernest William Mockridge, mana-Gcorges Meek, Charles Eric Humphrey, Guy ger, Clifford George Meek, Charles Eric Hum-Ambrose Miller, teneurs de livres et Cecil Bruce phrey, Guy Ambrose Miller, bookkeepers, and Cooke, secrétaire, tous des cité et district judi- Cecil Bruce Cooke, secretary, all of the City ciaire de Montréal, pour les objets suivants: and Judicial District of Montreal, for the following purposes: Faire des emplorations et des recherches pour Prospect and explore for mines-and minerais; découvrir des mines et des minerais; Faire toutes opérations qui consistent à miner, Carry on all operations by which the soil, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, earth, rocks and stone may for the purpose of épurer, broyer ou traiter de quelque manière extracting any minerals whatsoever, be mined, que ce soit, le sol, la terre, les roches et les pierres dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, dans le but d'en extraire des minerais quelcon- crushed or treated in any manner; render such ques, donner une valeur marchande à ces mine- minerals merchantable by any means whatsoever, rais par quelque procédé que ce soit; et les vendre and sell or otherwise dispose thereof, under the ou autrement en disposer, sous le nom de \"Roy- name of \"Roymont Mines Limited\" (No Personal mont Mines Limited\" (Libre de responsabilité Liability), with a capital stock of $3,000,000 personnelle), avec un capital de $3,000,000 divisé divided into 3,000,000 shares of SI.each, en 3,000,000 d'actions de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, The head office of the Company will be at district judiciaire de Montréal.Montreal, Judicial District of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt- Dated at the office of the Attorney General, septembre 1951.this twentieth day of September, 1951.L'Assistant-procureur général, .L.DÉSILETS, 31432 L.DÉSILETS.31432-0 Deputy Attorney General.Lettres patentes supplémentaires A.G.Lélourncau Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRi-chelière, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chap.276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 11 octobre 1951, à la compagnie \"A.G.Létourneau Ltée\", ratifiant son règlement N° 4 modifiant les dispositions des lettres patentes de cette compagnie, concernant les droits et restrictions attachés aux actions privilégiées.Daté du bureau du Procureur général, le 11 octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432-0 L.DÉSILETS.Supplementary Letters Patent A.G.Létourneau Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the eleventh day of October, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chap.276.to the company \"A.G.Létourneau Ltée\", ratifying its By-law No.4, amending the provisions of the letters patent of this company, respecting the rights and restrictions attaching to the preferred shares.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.46 3103 Clermont Motor Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires, en.date du 24 octobre 1951, à la compagnie \"Clermont Motor Limited\", ratifiant son règlement N° 2 augmentant de S149.900 à SI,.149,900 le capital autorisé de ladite compganie, par la création de 10,000 actions privilégiées de S100 chacune, comportant les droits, restrictions et privilèges énoncés dans ledit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 24 octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432-o L.DÉSILETS.Clermont Motor Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date h te twenty-fourth day of October, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.,1941, chapter 276, to the company \"Clermont Motor Limited\", ratifying its By-law No.2 increasing from $149,-900 to $1,149,900 the authorized capital of the said company, by the creation of 10,000 preferred shares of $100 each, subject to the rights, restrictions and privileges enumerated in the said by-law.Dated at the office of the Attorney General, this twentyy-fourth dav of October.1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Dynamax Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 12 octobre 1951, à la compagnie \"Dynamax Limited\", ratifiant: 1°) son règlement spécial \"A\" portant son capital-actions de $20,000 à $200,000, par la création de 18,000 actions ordinaires additionnelles de $10 chacune; 2°) son règlement spécial \"B\" convertissant 923 actions ordinaires de $10 chacune en 923 actions privilégiées de $10 chacune, sujettes aux droits et restrictions indiqués audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 12 octobre 1951.L'Assistant-procureur générla, 31432-0 L.DÉSILETS.Dynamax Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the twelfth day of October, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Dynamax Limited\", ratifying: 1) its special Bv-law \"A\" increasing its capital stock from S20.000 to $200.000; by the creation of 18,000 additional common shares of $10 each; 2) its special By-law \"B\" converting 923 common shares of $10 each into 923 preferred shares of $10 each, subject to the rights and restrictions indicated in the said by-law.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Hotel des Monts Inc.Hotel des Monts Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie des Lois de hi compagnie de Québec, il a the Quebec Companies Act, supplementary let-été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la ters patent, bearing date the 17th day of October, province de Québec, il a été accordé par le Lieu- 1951, were issued by the Lieutenant-Governor tenant-gouverneur de la province de Québec, re- of the Province of Quebec, represented by Mr.présenté par M.C.LaRicehlière, conformément C.LaRichelière, in conformity with section 2 à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre ôf the .said Act, R.S.Q.1941, chapter 276, to the 276, des lettres patentes supplémentaires en date company \"Hotel des Monts Inc.-', ratifying a du 17 octobre 1951, à la compagnie \"Hotel des by-law 1) converting the 5,000-common shares Monts Inc.\", ratifiant un règlement 1°) convertis- without nominal or par value constituting the saut les 5,000 actions ordinaires sans valeur no- authorized capital stock of the company, into ininale ou au pair, constituant le capital autorisé 2,500 common shares of $10 each; 2) increasing de la compagnie, en 2,500 actions ordinaires de such authorized capital stock from $25,000 to 810 chacune; 2°) augmentant ledit capital autori- $100,000, by the creation of 2,500 additional sé de $25,000 à $100,000 par la création de 2,500 common shares of $10 each and 1,000 preferred actions ordinaires additionnelles de $10 chacune shares of $50 each, subject to the rights and reset 1,000 actions privilégiées de 850 chacune, su- trictions mentioned in the said by-law.jettes aux droits et restrictions mentionnés audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 17 Dated at the office of the Attorney General, octobre 1951.this 17th day of October, 1951.L'Assistant-procuerur général, L.DÉSILETS, 31432 L.DÉSILETS.31432-0 Deputy Attorney General.Joan Richards Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 16 octobre 1951 à la compagnie \"Joan Richards Inc.\", ratifiant son règlement N° 30, augmentant son capital de $20,000 à 870,000 par la création de 5,000 actions privilé- Joan Richards Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, baring date the 16th day of October, 1951,' were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Joan Richards Inc.\", ratifying its By-Law No.30* increasing its capital stock ffom $20,000 to 870.000, by the creation of 5,000 preferred shares 310-1 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 83, N° 40 giées de $10 chacune, comprenant les droits, restrictions et privilèges énoncés audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 16 octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432 L.DÉSILETS.Jos.T.Bcaudoin Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chap.276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 25 octobre 1951, à la compagnie \"Thetford Bag Co.Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 21 septembre 1948, changeant son nom en celui de \"Jos.T.Bcaudoin Ltée\".Daté du bureau du Procureur général, le 25 octobre 1951.L'Assistant-procureur»général, 31432-o L.DÉSILETS.Milieu & Frère Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chap.276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 3 octobre 1951, à la compagnie \"Millen & Frère Inc.\", ratifiant son règlement N° 55 portant son capital-actions de $100,000 à $200,000, par la création de 1,000 actions privilégiées additionnelles de $100 chacune, sujettes aux droits et restrictions indiqués audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 3 octobre 1951.L'Assistant-procureur général,' 31432-o L.DÉSILETS.Rolland, Lafaille & Morin Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chap.276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 25 octobre 1951, à la compagnie \"Rolland & LaFaille, Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes du 31 mars 1951, ratifiant son règlement NT0 31: 1°) subdiv-sant 60 actions ordinaires de S100 chacune en 300 actions ordinaires de $20 chacune; 2°) changeant son nom en celui de \"Rolland, Lafaille & Morin Inc.\"; 3°) modifiant certaines dispositions des lettres patentes de ladite compagnie.Daté du bureau du Procureur général, le 25 octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432-o L.DÉSILETS.Union Jobbers Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 5 octobre 1951, à la compagnie \"Union Jobbers Co.Ltd.\", of $10 each, comprising the rights, restrictions and privileges set forth in such by-law.Dated at the office of the Attorney General, this 16th day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432-o Deputy Attorney General.Jos.T.Beaudoin Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent bearing date the twenty-fifth day of October ,1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, of the said Act, R.S.Q.1941, chap.276, to the company \"Thetford Bag Co.Ltd.\" incorporated by letters patent dated September 21, 1948, changing its name into that of \"Jos T.Beaudoin Ltée\".Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Millen & Frère Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent bearing date the third day of October, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, Chap.276, to.the company \"Millen & Frère Inc.\" ratifying its By-law No.55, increasing its capital stock from $100,000 to $200,000 by the creation of 1,000 additional preferred shares of $100 each, subject to the rights and restrictions indicated in the said by-law.Dated at the office of the Attorney General, this third day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Rolland, Lafaille & Morin Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the twenty-fifth day of October, 1941, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1951, chapter 276, to the company \"Rolland & Lafaille, Inc.\", incorporated by letters patent dated the 31st of March 1951, ratifying its By-Law No.31: 1) subdividing 60 common shares of $100 each into 300 common shares of $10 each; 2) changing its name to that of \"Rolland, Lafaille & Morin Inc.\"; 3) amending certain provisions of the letters patent of the said company.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432 Deputy Attorney General.Union Jobbers Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of October, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 276, to the company \"Union Jobbers Co.Ltd.\", ratifying its QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.S3, No.A6 3105 ratifiant son règlement \"23\", augmentant son capital autorisé de $20,000 à $40,000, par la création de 200 actions privilégiées de $100 chacune, comprenant les droits, restrictions et privilèges énoncés au susdit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 5 octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432 L.DÉSILETS.W.& F.P.Currie Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 18 octobre 1951, à la compagnie \"W.& F.P.Currie Limited\", ratifiant: 1°) son règlement N° 26, modifiant les droits et restrictions attachés aux actions privilégiées existantes; 2°) son règlement N° 27, augmentant le capital de la compagnie par la création de 500,000 actions privilégiées catégorie B de $1 chacune, sujettes aux droits et restrictions indiqués audit règlement et déclarant que la compagnie continuera ses opérations avec la somme de $67,200.Daté du bureau du Procureur général, le 18 octobre 1951.L'Assistant-procureur général, 31432 L.DÉSILETS.By-Law \"23\" increasing its authorized capital from $20,000 to $40,000, by the creation of 200 preferred shares of $100 each, comprising the rights, restrictions and privileges set forth in the aforesaid by-law.Dated at the office of the Attorney General, this 5th dav of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432-0 Deputy Attorney General.W.& F.P.Currie Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 18th day of October, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 276, to the company \"W.& F.P.Currie Limited\", ratifying: 1) its By-Law No 26 modifying the rights and restrictions attaching to the existing preferred hares; 2.) its By-Law No.27 increasing the company's capital stock by the creation of 500,000 Calss B preferred shares of $1 each, subject to the rights and restrictions set forth in the said by-law, and declaring that the company will continue its.operations with the sum of $67,200.Dated at the office of the Attorney General, this 18th day of October, 1951.L.DÉSILETS, 31432-0 Deputy Attorney General.Demandes à la Législature VILLE DE LAUZON Avis est par les présentes donné par la Ville de Lauzon, qu'elle s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir des amendements à sa Charte, aux fins suivantes et autres fins accessoires: 1° Changez le nom de la ville en celui de \"La Cité de Lauzon\"; 2° Fixer un idemnité pour frais de représenta-tation au maire et aux échevins et pourvoir au remboursements de leurs justes dépenses de voyage autorisées par le Conseil dans l'intérêt de la Cité; mm 3° Autoriser la formation d'une Commission-sportive et d'une Commission d'urbanisme; 4° Dresser la liste des électeurs nie par rue, en suivant l'ordre des numéros de rue ou des numéros de cadastre de chaque rang, et non alphabétiquement; 5° Changer les heures de votation pour les élections municipales; 6° Modifier la procédure dans le cas de l'approbation d'un règlement en nombre et en valeur; 7° Modifier ou remplacer les règlements de construction et de zonage existant actuellement sans autre formalité que l'approbation du Conseil Municipal et du Ministre des Affaires Municipales; / 8° Réglementer la construction; 9° Prohiber ou restreindre l'érection d'affiches tant sur la propriété privée que publique; 10° Ordonner l'expropriation de tous lieux d'habitation reconnus insalubres et déclarés par l'autorité sanitaire municipale impropres à l'habitation humaine; Applications to Legislature TOWN OF LAUZON Notice is hereby given by the Town of Lauzon, that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for amendments to its charter, for the following and other accessory purposes: 1.To change the name of the town into that of \"The City of Lauzon\"; 2.To fix an indemnity for cost of representation of the mayor and aldermen and reimburse them for their rightfull expenses for trips authorized by the Council in the interest of the city; 3.To authorize the formation of a Sports Commission and a Town-Planning Commission; 4.To compile the list of electors, street by street, according to the street numbers or the cadastral numbers of each range, and not alphabetically; 5.To change the polling hours for the municipal elections; 6.To modify the procedure in the case of the approval of a by-law in number and in value; 7.To amend or replace the actually existing building and zoning regulations without any other formality than the approval of the Municipal Council and the Minister of Municipal Affairs; 8.To regulate building; 9.To prohibit or restrict the erecting of signs whether on private or public property; 10.To order the expropriation of dwelling places which are known to be unsanitary and which have been declared by the municipal Health authority as unfit for human habitation; 3106 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 83, N° 46 11° Pourvoir à l'enlèvement des vidanges et imposer une taxe pour en défrayer le coût; 12° Prescrire que la construction et l'entretien des conduites privées et leur raccordement avec les conduites publiques devront se faire aux frais du propriétaire moyennant un dépôt au préalable d'une somme suffisante pour pourvoir à leur coût et à celui de réfection de la rue et du trottoir; le coût des dits travaux constituant une créance privilégiée contre la propriété au même rang que la taxe foncière; 13° Obliger les propriétaires à soumettre tout plan de subdivision comportant l'ouverture de nouvelles rues à l'approbation du Conseil et prohiber ces subdivisions lorsqu'elles ne coincident pas avec le plan général de la cité; 14° Réglementer et interrompre la circulation dans les rues de la Cité dans certains cas; 15° Obliger les compagnies de téléphone, télégraphe et pouvoir à déposer au bureau de la cité un plan en triplicata de tous les détails de construction pour les travaux à être effectués dans les rues, ruelles et parcs de la cité; 16° Limiter le nombre des pernis et imposer des taxes sur les autos-taxis; 17° Autoriser la perception des amendes sur billets d'assignation dans le cas d'infraction aux règlements de la circulation; 18° Imposer une taxe sur les vénicules automobiles employés à la livraison d'effets ou marchandises dans la cité; 19° Réglementer, limiter ou interdire l'exploitation des restaurants, bulfcts ou comptoirs ambulants; 20° Ordonner la fermeture durant certaines heures de certains établissements commerciaux.21° Permettre aux employés de la cité de pénétrer sur toute propriété privée pour y enlever certaines nuisances; 22° Prendre en faveur des employés de la cité une assurance collective sur leur vie et couvrant les risques d'accident et de maladie; 23° Confection annuelle du rôle d'évaluation, des biens imposables, et non imposables dans la cité suivant leur valeur réelle et adjoindre un ou des experts aux estimateurs; 24° Obliger tout propriétaire qui subdivise un immeuble à transmettre au trésorier de la cité dans un délai de trente jours en duplicata un plan officiel de la subdivision; 25° Établu: dans le cas des nouvelles industries pour une période d'au plus 10 ans l'évaluation des immeubles et machineries à une somme de pas moindre de 50% de leur évaluation municipale chaque année; 26° Exempter de la taxe de locataire tout vendeur d'un immeuble à réméré déjà assujetti à une taxe foncière et qui l'occupe lui-même; 27° Rendre valides à certaines conditions le titre de vente, consenti par la Cité après le délai fixé par la loi, d'un immeuble qu'elle avait acquis à la suite d'une vente pour taxes; 28° Emprunter annuellement par règlement qui ne requiert pas d'autres formalités que l'approbation dû Ministre des Affaires Municipales et de la Commission Municipale de Québec une somme n'excédant pas 850,000.00 pour travaux permanents urgents et dépenses urgentes; 29° Octroyer des deniers pour l'encouragement des arts et des sciences, l'établissement de centres de loisir, l'organisation des jeux et des sports dans la municipalité; 30° Posséder un ou des immeubles devant servir en totalité ou en partie à des fins municipales ou industrielles dont le coût total ne devra pas excéder 8100,000.00 avec pouvoir de vendre les 11.To provide for the removal of garbage and levy a tax to defray the cost of same; 12.To prescribe that the building and maintaining of private pipes and their connection with the main pipes shall be made at the cost of the proprietor after first depositing an amount sufficient to cover their cost and that of repairing the street and sidewalk; the cost of the said works constituting a privileged debt against the property on the same foeting as the land tax; 13.To oblige proprietors to submit any subdivision plan, which would entail the opening of new streets, to the approval of the Council and to prohibit such subdivisions when they do not coincide with the general plan of the city; 14.To regulate and interrupt traffic in the streets of the city in certain cases; 15.To oblige telephone, telegraph and power companies, to file, in the office of the city, a plan in triplicate, giving full details of the works^to be undertaken by them in the streets, lanes and parks of the city; 16.To limit the number of licenses and impose taxes on taxi-cabs; 17.To authorize the collection of.fines on notices of summons in the case of violations of traffic laws; 18.To levy a tax on motor vehicles used for delivering effects or merchandise in the city; 19.To regulate, limit or prohibit the operation of itinerant restaurants, bullets or counters; 20.To order the closing of certain commercial establishments during certain hours; 21.To permit the City employees to enter any private property to remove certain nuisances; 22.To take out a group insurance in favour of the employees of the city on their life and covering accidents and sickness; 23.The annual compiling of the valuation roll of taxable and non-taxable-properties in the city according to their real value and associate one or more experts to the assessors; 24.To oblige any proprietor who subdivides an immoveable, to forward, to the City Treasurer within a delay of thirty days, in duplicate, an official plan of the subdivision; 25.To establish, in the case of new industries, for a period of ten years at the most, the valuation of the immovables and machinery at a sum of not less than 50% of their municipal valuation each year; 26.To exempt from the tenants' tax any vendor of an immovable subjet to right of redemption already subject to a land tax and which is occupied by him; 27.To render valid, on certain conditions, the deed of sale, consented by the City, after the delay fixed by Law, of an immovable which it acquired through a sale for taxes; 28.To borrow annually by by-law which requires no other formality than the approval of the Minister of Municipal Affairs and the Quebec Municipal Commission, an amount not exceeding $50,000 for urgent permanent works, and urgent expenses; 29.To grant money towards the encouragement of arts and science, the establishment of recreation centres, the organizing of games and sports in the municipality; 30.To own one or more immovables to be used, in whole or in part, for municipal or industrial purposes, the total cost of which shall not exceed $100,000 with power to sell the said QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.46 3107 dits immeubles ou de les louer «à certaines conditions; le tout sujet à l'approbation des électeurs, de la Commission Municipale de Québec et du Ministre des Affaires Municipales.31° Appliquer la Loi relative à la destitution de certains officiers municipaux, au trésorier et au greffier de la cité.32° Défendre aux policiers et pompiers de la Cité d'appartenir à une union qui ne serait pas formée exclusivement des employés de la Cité.Lauzon, le 17 octobre 1951.Le Procureur de la pétitionnaire, 31272-43-4-o ALBERT DUMONTIER.Avis est par les présentes donné par la ville de Louiseville qu'elle s'adressera à la Législature provinciale, lors de sa prochaine session, pour obtenir des amendements à sa charte sur les matières suivantes: a) Création d'une commission sportive; b) Détermination des heures de danse dans les salles, cafés, club, restaurants et grills, en même temps que détermination de l'heure des fermetures et imposition d'une licence ou permis aux fins susdites ou prohibition de danse dans les établissements susdits; , c) Réglementer le stationnement, limiter le nombre des permis et imposer des taxes sur les autos-taxis; d) Pour permettre la perception, sans procédure légale, d'amendes dans les cas de contravention aux règlements municipaux relatifs à la circulation et à la sécurité publique; e) Pour contribuer à aménager et à maintenir des centres de loisirs et des terrains de jeux et pour aider l'agriculture, les arts et les sciences; /) Pour charger différentes taxes pour l'enlèvement de la neige; g) Pour réglementer, prohiber ou limiter le nombre des restaurants ambulants ou roulottes servant de restaurants ou à la confection de patates frites ou autres produits alimentaires; h) Pour imposer une taxe personnelle aux personnes du sexe masculin, majeurs, travaillant dans la ville et n'étant pas chargés d'aucune taxe; ï) Pour taxer par nombre d'unité certains commerces tels que table de billard, chaises de barbiers et de coiffeurs, véhicules (drive-your-self), taxis et camions, etc.; j) Construire et exploiter des édifices publics.Louiseville, le 13 octobre 1951.Le Procureur de la ville de Louiseville, dans le comté de Maskinongé, 31273-43-4-0 RÉMI PAUL.Avis public est par les présentes donné que Montreal Stock Exchange, une corporation ayant son siège social en la cité de Montréal, s'adressera à la Legislature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour faire adopter une loi à l'effet d'augmenter la somme à laquelle sont limités par sa charte la valeur des biens de la corporation et le capital qu'elle peut prélever.Montréal, le 24 octobre 1951.Les Procureurs de la requérante.McMichael, Common, Haward, 31308-43-4-o Keb& Cate.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que Bertha Parker, épouse de feu Alphonse-S.Pelletier, de la cité de Lachine, Annie Parker, épouse de feu Edouard Millaire, de la cité de Montréal.Caroline Parker, épouse séparée de biens immovables or lease them under certain conditions; the whole subject to the approval of the electors, the Quebec Municipal Commission and the Minister of Municipal Affairs; 31.To apply the provisions of the Municipal Officers Dismissal Act to the treasurer and clerk of the city; 32.To forbid the policemen and firemen of the city to belong to a union which is not composed exclusively of employees of the City.Lauzon, this 17th dav of October, 1951.ALBERT DUMONTIER, 31272-43-4 Attorney for Petitioner.Notice is hereby given by the Town of Louiseville that it will apply to the Provincial Legislature, at its next session, for amendments to its charter on the following matters- a) The creation of a Sport Commission; b) The fixing of the hours for dancing in halls, cafés, clubs, restaurants and grills, at the same time fixing the closing hour and the imposing of a a license or permit for the aforesaid purposes or prohibiting dancing in the aforesaid establishments; c) To regulate parking, limit the number of licenses and impose taxes on taxi-cabs; d) To be allowed to collect the fines, without legal proceedings, in cases of violations of the municipal regulations regarding traffic and public safety; e) To contribute towards equipping and maintaining recreational centres and playgrounds and towards helping agriculture, the arts and sciences; /) To charge different taxes for snow removal; g) To regulate, prohibit or limit the number of itinerant or mobile restaurants, used as restaurants or for the making of fried potatoes or other foodstuffs; h) To impose a personal tax on persons of the male sex, of the age of majority, working in the town and not charged with any other tax; i) To tax certain businesses on the number of billiard tables, barber and hairdressing chairs, drive-yourself cars, taxis and trucks, etc., owned and operated by them; j) To build and operate public buildings.Louiseville,-October 13, 1951.RÉMI PAUL, Attorney for the Town of Louiseville, 31273-43-4 in the county of Maskinongé.Public notice is hereby given that Montrela Stock Exchange, a corporation having its head office in the City of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act increasing the sum to which the value of the property of the corporation and the capital which may be raised by'it are limited by its charter.Montreal, October 24, 1951.McMichael, Common, Howard, Ker & Cate, 31308-43-4-o Attorneys for Applicant.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Bertha Parker, wife of the late Alphonse-S.Pelletier, of the City of Lachine, Annie Parker, wife of the late Edouard Millaire, of the City of Montreal, Caroline Parker, wife separated as to property 3108 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome S3, N° Jfi de A.0.Donavan, de la cité de Montréal, ledit A.0.Donavan, pour autoriser son épouse, Jules Carignan, courtier d'assurance, de la cité de Lachine, Pierre Carignan, avocat, de la cité de Lachine, Hélène Carignan, en religion Sœur Marie-Eudes de la Congrégation des Sœurs Blanches de Notre-Dame d'Afrique, Lucie Carignan, en religion, Sœur Saint-Pascal-Baylon de la Congrégation des Sœurs Blanches de Notre-Dame d'Afrique, toutes deux actuellement en Afrique, représentées par Anatole Carignan, de la cité de Lachine, tous du district de Montréal, et Louis-Georges Carignan, ingénieur civil, de la cité de Sherbrooke, district de Saint-François, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi précisant certaines dispositions du testament et des codicilles de feu John Parker, en son vivant contracteur de la cité de Lachine, pour autoriser la vente de certains immeubles de la Succession, de gré à gré, et pour autres fins.Montréal, le 23 octobre 1951.Les Procureurs des pétionnaires.31309-43-4-o LACROIX & VIAU, AVIS PUBLIC Avis est donné par les présentes que Marie Bibianne Simonne Guimont, étudiante, d'Outre-mont, s'adressera à la Législature, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi changeant son nom ert celui de Marie Bibianne Simonne Authier.Québec, le 25 octobre 1951.L'Avocat de la Pétitionnaire, 31340-44-4-o J.ROBERT BEAUDOIN, C.R.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Québec s'adressera à la Législature, à sa prochaine session, pour faire modifier sa charte et les lois qui la modifient, afin d'être autorisée à emprunter: $200,000.00 pour la construction de pavages permanents; $100,000.00 pour la réfection de là couche de surface des pavages; $25,-000.00 pour la préparation d'un plan d'urbanisme; $700,000.00 pour la construction d'un incinérateur; $300,000.00 pour l'achat de terrains de stationnement; pour être autorisée à augmenter la pension payable à un certain nombre d'employés permanents ayant atteint l'âge de retraite \u2014 pour fixer le délai pendant lequel des plaintes pourront être faites aux rôles d'évaluation \u2014 pour modifier la loi concernant les licences des propriétaires de taxi; la législation concernant les octrois que la Cité est autorisée à verser annuellement \u2014 demander des pouvoirs additionnels pour le\" service de la neige dans la cité \u2014 demander l'autorisation d'établir des compteurs de stationnement et réglementer leur usage pans la cité \u2014 pour être autorisée à obliger tout propriétaire ou locataire à afficher le prix de location de sa chambre \u2014 pour augmenter le pouvoir d'emprunts annuels de la Cité pour sa contribution à la construction des trottoirs permanents et rendre uniforme cette contribution de la Cité dans tous les cas \u2014 pour demander le pouvoir d'exproprier pour fins d'améliorations publiques \u2014 pour modifier la loi qui régit la Commission de l'Exposition \u2014 pour demander des sources additionnelles de revenus \u2014 pour modifier les pouvoirs de consolidation des frais de finance des émissions d'obligations \u2014 pour déterminer comment les contribuables des territoires annexés à la cité seront représentés of A.O.Donavan, of the City of Montreal, the said A.O.Donavan to authorize his wife, Jules Carignan insurance broker, of the City of Lachine, Pierre Carignan, advocate, of the City of Lachine, Helene Carignan, in religion Sister Marie-Eudes de la Congrégation des Sœurs Blanches de Notre-Dame d'Afrique, Lucie Carignan, in religion Sister Saint-Pascal-Baylon de la Congrégation des Sœurs Blanches de Notre-Dame d'Afrique, both actually in Africa represented by Anatole Carignan, of the City of Lachine, all of the District of Montreal, and Louis-Georges Carignan, civil engineer; of the City of Sherbrooke, District of St.François, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, during its present session, for the purpose of an Act ratifying certain provisions of the will and codicils of the late John Parker, in his lifetime contractor of the City of Lachine, in order to authorize the sale of certain immoveables of the Estate, by private agreement, and for any other pruposes.Montreal, October 23, 1951.LACROIX & VIAU.31309-43-4-o Attorneys for Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Marie Bibianne Simonne Guimont, student of Outremont, will apply to the Legislature, at its next session, for the adoption of an act to change her name to that of Marie Bibianne Simonne Authier.Quebec, October 25th, 1951.J.ROBERT BEAUDOIN, K.C., 31340-44-4-o Attorney for the Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Quebec will apply to the Legislature, at its next session, for amendments to its charter and the Acts amending same, so as to be authorized to borrow: $200,000 for permanent paving; $100,-000 for resurfacing pavements; $25,000 for the preparation of a town-planning project; $700,000 for the building of an incinerator; $300,000.00 fop the purchase of parking grounds; to be authorized to increase the pension payable to a certain number of permanent employees who have reached the age for retirement \u2014 to fix the delay wherein complaints may be made as regards the valuation roll \u2014 to amend the law concerning licenses for taxi owners; the legislation concerning grants which the City is authorized to give annually \u2014 to request additional powers for the snow removal service in the city \u2014 to request the authorization to install parking meters and regulate their use in the city \u2014 to be authorized to oblige any proprietor or tenant to display the rental price of his rooms \u2014 to increase the city's power to borrow annually for its contribution towards permanent sidewalks and to render uniform this contribution from the City for all cases \u2014 to request the power to expropriate for purposes of public improvements \u2014 to amend the law governing the Exhibition Commission ^(Commission de l'Exposition) \u2014 to request additional sources of revenue \u2014 to amend the powers for consolidating the financial expenses regarding the issue of bonds \u2014 to determine the manner in which taxpayers of territories annexed to the city will be represented on the Municipal Council \u2014 to amend the law which grants exemptions from taxes \u2014 and all- other amendments QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.AG 3109 au Conseil Municipal \u2014 pour modifier la loi qui accorde des exemptions de taxes \u2014 et tous autres amendements jugés nécessaires à la bonne administration de la Cité.Québec, le 26 octobre 1951.Les Procureurs de la Cité de Québec, 3l341-44-4-o Pelletier, Godbotjt & Leclerc.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Écoles pour la Municipalité Scolaire de St-Laurent, présenteront, à la prochaine Législature de Québec, une pétition introductive d'un bill privé par laquelle ils demanderont à la Législature de Québec de passer un bill ou loi aux (ins ci-après mentionnées: a) Annexer le territoire des commissions scolaires suivantes: La Commission Scolaire de la Côte de Notre-Dame de Vertu et la Commission Scolaire de la Côte de Notre-Dame de Liesse; b) Fixer une indemnité pécuniaire pour les Commissaires d'Écoles, payable annuellement; c) Déterminer une évaluation fixe concernant les immeubles de certaines industries situées dans la Municipalité de la Paroisse de St-Laurent; d) Changer la date des élections des Commissaires d'Ecoles; Et pour d'autres fins.Ville St-Laurent, ce 25 octobre 1951.Le Procureur des Requérants, 31343-44-4-o MAURICE SAUVÉ.AVIS PUBLIC Avis est, par les présentes, donné que le Dr Dan Roston, de Weyburn, Province de la Saskatchewan, s'adressera à la Législature, lors de la prochaine session pour demander l'adoption d'une loi autorisant le Collège des Chirurgiens-Dentistes de la Province de Québec, à l'admettre à la pratique de la profession de Chirurgien-Dentiste, après examen et autres conditions.Montréal, 15 octobre 1951.Le Procureur du Requérant, 31342-44-4-0 ALBERT THÉBERGE, C.R.AVIS PUBLIC \u2022 Avis public est par les présentes donné que la ville de Sainte-Rose s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa présente session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charge, la loi 8 George V, chapitre 98, modifiée par la loi 14-15 George VI, chapitre 97, sur les matières suivantes: exiger que chaque construction projetée soit érigée sur un lot distinct sur le plan officiel du cadastre ou sur un plan de subdivision; taxation pour l'enlèvement des vidanges; droit de passage pour service d'aqueduc; réglementer les restaurants ambulants et l'entretien des lots vacants; réglementation des, taxis; imposition d'une taxe de vente; augmentation du fonds de roulement et pour autre fins.Montréal, ce 6 novembre, 1951.Les Procureurs de la ville de Sainte-Rose, 31428-45-4-0 LACROIX & VIAU.AVIS Avis est par les présentes donné que la Corporation Municipale de la Paroisse de St-Laurent s'adressera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session, aux fins suivantes: deemed necessary for the good management of the city.Quebec, October 26, 1951.Pelletier, Godbout & Leclerc, 31341-44-4 Attorneys for the City of Quebec.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners of the School Municipality of St-Laurent will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session by a petition introducing a private bill whereby they will request from the Legislature of Quebec the passing of a bill or act for the following purposes: a) To annex the territory of the following school commissions: The School Commission of Côte de Notre-Dame de Vertu and the School Commission of Côte de Notre-Dame de Liesse; b) To fix a pecuniary indemnity for the School Commissioners, payable annually; c) To determine a fixed valuation on the immovables of certain industries situate in the Municipality of the Parish of St-Laurent; d) To change the date of elections for the School Commissioners; And for other purposes.Ville St-Laurent, October 25, 1951.MAURICE SAUVÉ, 31343-44-4 Attorney for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Dr.Dan Roston of Weyburn, Province of Saskatchewan, will apply to the Legislature at its next session, for the passing of an Act authorizing the College of Dental-Surgeons of the Province of Quebec, to admit him to the practice of the profession of dental-surgeon, after examination and other conditions.Montreal, October 15, 1951.ALBERT THÉBERGE, K.C.31342-44-4 Attorney for the Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Town of Sainte-Rose will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its present session for the adoption of a law amending its charter the Act 8 George V, chapter 98, modified by the Act 14-15 George VI, chapter 97, for the following purposes: to exact that each proposed building be erected on a distinct lot on the official plan of the cadastre or on a subdivision plan; taxation for the removal of garbages; wright of way for waterworks; to regulate ambulating restaurants and the maintenance of vacant lots; regulation of taxis; imposition of a sale tax;, raise of cash in hand, and for all other purposes Montreal, November 6th, 1951.LACROIX & VIAU, Attorneys for the Town 31428-45-4-o of Sainte-Rose.NOTICE Notice is hereby given that the Municipal Corporation of the Parish of St-Laurent will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at it's next session, for the following purposes: 3110 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 83, N° 46 1.Annexer pour fins municipales ce territoire borné au sud par le chemin public dit \"chemin du Bois-Franc\"; vers l'est par le lot \\° 12-1 du cadastre officiel «le la Paroisse Saint-Laurent et une partie du lot X° 1 du cadastre officiel de la paroisse Sainte Geneviève; au nord par la limite sud du chemin de fer propriété actuelle des chemins de fer du Canadien National et vers l'est par une partie du lot N° 89 du cadastre officiel de la Paroisse Saint Laurent.Ce territoire comprend les lots et parties des lots suivants: Pt 123; Pt 119; 118; 117; Pt 116; Pt 114; Pt 113; Pt 112; Pt 111; Pt 110; Pt 109; Pt 108; Pt 107; Pt 106; Pt 105; Pt 104; Pt 103; Pt 97; Pt 96; tous du cadastre officiel de la Paroisse St-Laurent ainsi que le chemin public traversant ce territoire du nord au sud, le tout contenant en superficie 708.33 arpents.Toutes ces parties de lots sont les parties sud-est des lots originaires et sont situées au sud du chemin de fer traversant, la municipalité du Village de Saraguay.2.Fixer, par règlement, à trois ans le terme d'office du maire et des conseillers à compter des prochaines élections.Paroisse de St-Laurent, ce 26 octobre 1951.Le Procureur de la Paroisse de St-Laurent, HENRI S.BEAULIEU.31344-44-4-0 - AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Cité de St-Hyacintlie s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine Session, pour obtenir l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 24 George V.chapitre 94 et amendements, concernant les matières suivantes; pour valider et confirmer une résolution de son conseil décidant que l'évaluation à 875,000.00 faite par les estimateurs municipaux, pour l'année 1951, du nouvel immeuble de la compagnie Gaylord Products of Canada Limited, sis au coin des rues Stc-Anne et Morison, à St-Hyacinthc, ne soit pas augmentée pendant une période de dix ans, à partir du premier janvier 1952; pour l'autoriser à emprunter par règlement, une somme n'excédant pas 8150,000.00 pour acquérir ou construire des immeubles devant servir à des fins municipales ou industrielles, et pour autres fins.St-Hyacinthc.ce 29 octobre 1951.Le Procureur de la Cité de St-Hvacinthe.31350-44-4-O GAÉTAN SYLVESTRE, AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Écoles pour la municipalité de Limbour dans le comté de Gatineau, s'adresseront à la Législature de la Province de-Québec à sa prochaine session pour demander une modification de l'arrêté en conseil du 20 juin 1946, aux fins de définir bien clairement les limites de la municipalité scolaire de Limbour par une nouvelle description territoriale.Le Procureur des Requérants, 31362-44-4-0 ROLAND ST-ONGE.AVIS PUBLIC Cité de Sillery Prenez avis que la requérante, la Cité de Sillery, s'adressera à la Législature de la Province IT To annex, for municipal purposes, that territory bounded on the south by the public road called \"Chemin du Bois-Franc\", on the east by lot No.124 of the official cadastre for the Parish of Saint Laurent and a part of lot No.4 of the official cadastre for the parish of Sainte-Geneviève; on the north by the south limit of the railway, the actual property of the Canadian National Railways and on the east by a part of lot No.89 of the official cadastre for the Parish of Saint Laurent.The said territory comprises the following lots and parts of lots: Pt.123; Pt.119; 118, 117; Pt.116; Pt.114; Pt.113; Pt.112; Pt.Ill; Pt.110; Pt.109; Pt.108; Pt.107; Pt.106; Pt.105; Pt.104; Pt.103: Pt.97; Pt.96; all of the official cadastre for the Parish of Saint-Laurent and also the public road crossing the said territory from north to south, the whole containing a superficial area of 768.33 arpents.All the said parts of lots are the southeast parts of original lots and are situate south of the railway running through the municipality of the Village of Saraguay.2.To fix, by by-law, the term of office of the mayor and councillors to three years as from the next elections.Parish of St-Laurent, this 26th dav of October, 1951.HENRI S.BEAULIEU, Attorney for the Parish of St-Laurent.¦ - 31344-44-4 PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the City of St-Hyacinthe will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending its charter, Act 24, George V\u201e Chapter 94 and amendments, concerning the following matters: to validate and confirm a resolution of its Council deciding that the valuation of 875,000 made by the municipal assessors for the year 1951, on the new building of Gaylord Products of Canada Limited, situate at the corner of Stc-Anne and Morison Streets, in St-Hyacinthe, be not increased for a period of ten years, as from January first, 1952; to authorize it to borrow, by By-law, an amount not exceeding $150,000, to acquire or erect building to serve municipal or industrial purposes, and for other purposes.St-Hyacinthe, this 29th day of October 1951.GAÉTAN SYLVESTRE, Attornev for the Citv of 31356-44-4 St-Hyacinthc.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the Municipality of Limbor in the county of Gatineau, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an amendment to the Order in Council of the 20th of June, 1946, for the purpose of defining very clearly the limits of the school municipality of Limbour by a new territorial description.ROLAND ST-ONGE, 31362-44-4 Attorney for petitioners.PUBLIC NOTICE City of Sillery Notice is given that the petitioner, the City of Sillery, will apply to the Legislature of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol 83, No.Ifi 3111 de Québec, siégeant en Parlement, à Québec, à sa prochaine session, aux fins d'obtenir des amendements à sa charte ainsi que les pouvoirs additionnels suivants: La limitation du nombre des taxis et autres pouvoirs les concernant; l'imposition à titre de taxe d'eau, clans le cas d'un lot non subdivisé d'une taxe de 4% de la valeur d'une lisière de cent pieds en profondeur de la ligne d'une rue, lorsque la construction ou maison se trouve à plus de deux cents pieds de la dite ligne; l'amendement de l'article 6, de la loi 14 George VI, chapitre 101, aux fins de rendre l'imposition de la taxe d'affaires imposable suivant la valeur annuelle en ce qui concerne les commerces généralement et autre moyen de profit et d'existence, et sur la valeur réelle des immeubles, quant à ce qui concerne les commerces et industries situés dans certaines zones; le droit d'emprunter avec l'approbation du Ministre des Affaires Municipales et de la Commission Municipale de Québec cinquante-huit mille dollars au cours de l'année 1952 pour couvrir l'excédent du coût des travaux à l'usine de filtration autorisés par le règlement numéro 268, trente-deux mille huit cents dollars au cours de l'année 1952, pour l'achat d'un souffleur à neige, vingt-neuf mille cinq cents dollars au cours de l'année 1952 pour couvrir l'insuffisance des frais d'émission des règlements numéros 268, 275, 283, 292 et 294 vendus à un taux plus bas que prévu, quatre-vingt mille dollars au cours de l'année 1952, pour rencontrer le coût du gravelage, du pavage et de la construction des chaînes de rues de la Cité; l'imposition à toutes, fins, d'une lisière de cent pieds en profondeur de tout terrain employé à des fins agricoles et non bâti, de même que tout autre terrain situé en front d'un chemin, d'une rue ou d'une avenue et non bâti; l'amendement de l'article 6, de la loi 14-15 George VI, chapitre 83, aux fins d'édicter que dans la computation de la papulation des municipalités sujettes à la taxe de vente, il ne soit tenu compte (pie des personnes légalement domiciliées et pour obliger le trésorier de la Cité de Québec à remplir certaines formalités.Québec, le 5 novembre 1951.Le Procureur de la requérante, 31391-45-4-0 PHILIPPE LANCTOT.Avis public est présentement donné que la Corporation de la Cité des Trois-Rivières s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa drochaine session, pour obtenir une loi aux fins suivantes: pour déterminer une évaluation fixe concernant les biens imposables des industries Webster & Horsfall (Canada) Limited et Columbus Textile Co.Ltd.: pour amender l'article 17 de la charte (22 George V, chapitre 108, article 1); pour amender l'article 72 de la charte (19 George V, chapitre 98, article 4); pour amender l'article 55 de la charte (12 George VI, chapitre 53, article 1) quant aux octrois à la Bibliothèque, aux dispensaires, œuvres de charité et maisons d'éducation: pour être autorisée à installer des compteurs de stationnement payants dans les rues et places publiques de la Cité* et à en réglementer le tarif, le fonctionnement et l'administration; pour faire ratifier l'achat d'un système de réfrigération, son installation au Colisée du Parc de l'Exposition ainsi que les dépensés faites dans ce but; pour faire ratifier l'achat d'un plancher de patinage à roulettes pour compléter l'installation du Colisée du Parc de l'Exposition; pour faire considérer comme privilégiés les rapports et opinions de l'avocat au Conseil dans les affaires litigieuses; pour demander l'abrogation du para- Province of Quebec, sitting in Parliament, at Quebec, at its next session, for the purpose of obtaining amendments to its charter and also the following additional powers: Limiting the number of taxis and other powers concerning them; imposing, under the title of water tax, in the case of an unsubdivided lot, a tax of 4% of the value of a strip of 100 feet in depth from the street line, when the building or house lies at more than two hundred feet from the said line; amending section 6, of the Act 14 George VI, chapter 101, for the purpose of rendering the levying of the Business Tax imposable according to the annual value as regards commerce in general and other means of earning a profit or livelihood, and on the real value of immovables, as regards any commerce or industry situate in certain zones; the right to borrow, with the approval of the Minister of Municipal Affairs and the Quebec Municipal Commission, fifty-eight thousand dollars during the year 1952 to cover the excess cost of the works connected with the filtering plant authorized by by-law No.268; thirty-two thousand eight hundred dollars during the year 1952 for the purchase of a snow blower, twenty-nine thousand five hundred dollars during the year 1952 to cover the deficiency in costs of the issue under by-laws Nos.268, 275, 283, 292 and 294 sold at a rate lower than was expected, eighty thousand dollars during the year 1952 to meet the cost of gravelling, paving and building curbs on the city streets; the levying of a tax, for all purposes, on a strip of 100 feet in depth on any lot of land used for agricultural purposes and not built upon, likewise on any other lot of land fronting on a road, a street or avenue not built upon; the amendment of section 6, of the Act 14-15 George VI, chapter 83, for the purpose of enacting that in the computation of the population of municipalities subject to sales tax, only persons legally domiciled therein shall be included, and to oblige the treasurer of the City of Quebec to fulfill certain formalities.Quebec, November 5, 1951.PHILIPPE LANCTOT, 31391-45-4 Attorney for petitioner.Public notice is hereby given that the Corporation of the City of Trois-Rivières will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act for the following purposes: to determine a fixed valuation concerning the taxable properties of the industries of Webster & Horsfall (Canada) Limited and Columbus Textile Co.Ltd.; to amend section 17 of the charter (22 George V, chapter 10S, section 1); to amend section 72 of the charter (19 George V, chapter 98, section 4); to amend section 55 of the charter (12 George VI, chapter 53, section 1) as regards grants to the Library, to dispensaries, charitable works and educational establishments; to he authorized to install pay parking meters in the streets and public places of the city and to regulate the tariff therefor, their operation and management; to have the purchase of a refrigeration system and its installation in the Coliseum of the Exhibition Park (Colisée du Parc de l'Exposition) ratified, as well as the expenses incurred for such purpose; to have ratified the purchase of a roller skating floor to complete the installation of the Coliseum of the Exhibition Park (Colisée du Parc de l'Exposition) ; to have the reports and opinions of the advocate of the Council considered as privileged in litigious matters; to re- 3112 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 83, N° 46 graphe 22 de l'article 520-a de la Loi des Cités et Villes, édicté pour la Cité par la loi 6 George VI, chapitre 7G, article 2; pour être autorisée à emprunter les argents nécessaires à payer le coût de l'expropriation de certaines propriétés ainsi que le coût des dépenses faites ou à faire pour la transformation du ( /Olisée en aréna; pour obtenir des dispositions spéciales quant à la préparation de la liste électorale; pour ratifier une émission de debentures datées du 1er novembre 1951; et tous autres amendements jugés nécessaires à la bonne administration de la Cité.Trois-Rivières, 5 novembre 1951.Le Procureur de la Cité des Trois-Rivières, LEOPOLD PINSONNAULT.14306-45-4-o quest the repeal of paragraph 22 of section 526-a of the Cities and Towns Act, enacted for the City by the Act 6 George VI, chapter 76, section 2; to be authorized to borrow the money required to pay the cost of expropriating certain properties as well as the cost of incurred or to be incurred for transforming the Coliseum into an arena; to obtain special provisions as regards the preparation of the electoral list; to have an issue of debentures dated November 1st, 1951, ratified; and all other amendments deemed necessary for the proper administration of the City.Trois-Rivières.November 5, 1951.LEOPOLD PINSONNAULT, Attorney for the Citv of Trois-Rivières.3140G-45-4 Avis divers Province de Québec Ville de Charlesbourg Avis au public concernant le changement de dates pour la présentation des Candidats et la tenue des Élections Municipales.Les soussignés, respectivement maire et secrétaire-trésorier de la ville de Charlesbourg, donnent avis au public que le conseil municipal de la dite ville a adopté, à sa séance du 9 octobre 1951, une résolution pour qu'à l'avenir la date des élections municipales soit fixée au premier jour juridique du mois de mai, tous les deux ans, et celle de la présentation des candidats au vingt-cinq avril précédent et si ce jour là est fête légale nu premier jour juridique suivant et qu'ils ont été autorisés à donner le present avis.Us donnent avis également qu'à l'expiration des quatre semaines consécutives qui suivront la publication de cet avis dans la ville et dans la Gazette officielle de Québec, ils présenteront une requête au Lieutenant-gouverneur en son conseil pour le prier d'accorder ce changement de dates quant à la présentation des candidats et la tenue des élections municipales comme le prévoit la dite résolution du 9 octobre 1951.Charlesbourg, ce 29 octobre 1951.Le Maire, LÉO FAGUY.Le Secrétaire-Trésorier, 31357-44-4-0 J.-MARCEL DARVEAU.AVIS PUBLIC Avis est donné que la Cité de Saint-Jean demande au Lieutenant-gouverneur en conseil, d'amender la charte qui la régit en abrogeant l'article 109 et en le remplaçant par l'article 123 de la Loi des Cités et Villes pour faire partie de ladite charte.Saint-Jean, 30 octobre 1951.Le Maire, GEORGES PHANEUF, Le Secrétaire-Trésorier, 3135S-44-4-0 WTLFRID BOUTIN.Miscellaneous Notice * Province of Quebec Town of Charlesbourg Public notice concerning a change of dates for the Nomination of Candidates and the Holding of Municipal Elections.The undersigned, respectively Mayor and Secretary-Treasurer of the Town of Charlesbourg and duly authorized to give such notice, hereby give public notice that the Municipal Council of the said town has adopted at its session held on October 9th, 1951, a resolution whereby the municipal elections shall be held on the first judicial day of May, every two years, and the date for the nomination of candidates shall take place the preceding month, on April*-25th.Should this date fall on a legal holiday, the nomination shall take place on the following judicial day.Notice also is given upon the expiration of four consecutive weeks following the publication of this notice in the town and in the Quebec Official Gazette, a petition shall be presented to the Lieutenant-Governor in Council requesting that this change of dates be sanctioned.\\ Charlesbourg, this twenty-ninth day of October, 1951.LEO FAGUY, Mayor.J.-MARCEL DARVEAU, 31357-44-4-0 Secretary-Treasurer.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the City of Saint-Jean has petitioned the Lieutenant-Governor in Council, to amend, according to law, its charter by repealing section 109 to be replaced by section 123 of the Cities and Towns Act, which shall be part of the said charter.Saint-Jean, October 30, 1951.GEORGES PHANEUF, Mayor.WILFRID BOUTIN, 31358-44-4-0 Secretary-Treasurer. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.88, No.A6 3113 Dockie Mining Corporation (No Personal Liability) Règlement N° 66 \"Qu'il soit et il est par les présentes décrété comme règlement N° 66 de \"Dockie Mining Corporation\" (No Personal Liability) : Que le règlement N° 19 soit modifié pour se lire comme suit: \"Le nombre des directeurs sera de sept.\" Alors qu'il se lisait auparavant: .\"Le nombre des directeurs sera de trois.\" Val d'Or, ce 29 octobre 1951.Le Président, PAUL-E.LÉVESQUE.Le Secrétaire, 31434-0 GISÈLE LEPAGE.Avis est donné que, sur la recommandation de l'Assistant-procureur général, l'honorable Secrétaire de la Province a approuvé le 8 août 1949 les règlements de \"Quebec Women's Institutes Incorporated\", comprenant les articles 1 à 19 inclusivement, conformément aux dispositions de l'article 225a de la Loi des compagnies de Québec (S.R.Q.1941, chapitre 276), telles qu'ajoutées par la Loi 11, George VI, chapitre 65, article 12.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 10 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31435 JEAN BRUCHÉSI.Avis est donné que, sur la recommandation de l'Assistant-procureur général, l'honorable Secrétaire de la province a approuvé ,1c 9 novembre 1951, les règlements généraux du \"Service de soins aux malades et de gardiennes à domicile\", tels qu'adoptés à l'assemblée tenue le 13 août 1951, et ce, conformément aux dispositions de l'article 225 de la Loi des compagnies de Québec (S.R.Q.1941, chapitre 276).Donné au bureau du Secrétaire de la province, le 10 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31436-0 JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"Les Services Sociaux de Drummond ville\", en date du 30 octobre 1951, dont le siège social est situé à Drummondville, comté de Drummond, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 7 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31450-o JEAN BRUCHÉSI.Avis est donné que, sur la recommandation de l'Assistant-procureur général, l'honorable Secrétaire de la province a approuvé, le 12 novembre 1951, les règlements de 1 - Amicale du Collège Marie de France\", tels qu'adoptés à l'assemblée générale spéciale tenue le 10 octobre 1951, et ce, conformément aux dispositions de l'article 225 de la Loi des compagnies de Québec (S.R.Q.1941, chapitre 276).Donné au bureau du Secrétaire de la province, le 12 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31451-0 JEAN BRUCHESI.Dockie Mixing Corporation (No Personal Liability) By-law No.66 \"Be it and it is hereby enacted as By-law No.66 of the \"Dockie Mining Corporation (No Personal Liability): That By-law No.19 be amended ro read as follows: \"The number of directors will be seven\".Whereas it formerly read : \"The number of directors will be three.\" Val d'Or, October 29, 1951.PAUL E.LÉVESQUE, President.GISÈLE LEPAGE, 31434 Secretary.Notice is hereby given that, upon the recommendation of the Deputy Attorney General, the by-laws of \"Quebec Women's Institutes Inco-porated\", comprising articles i to 19 inclusive, was approved on August 8th, 1949, by the Honourable the Provincial Secretary, pursuant to the provisions of section 225a of the Quebec Companies Act (R.S.Q.1941, chapter 276), as added thereto by the Act 11, George VI, chapter 65, section 12.Given at the office of the Provincial Secretary, this 10th day of November, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31435-0 Under Secretary of the Province.Notice is given that upon the recommendation of the Deputy Attorney General, the general bylaws of the \"Service de Soins aux Malades et de Gardiennes à Domicile\", as adopted at the General Meeting held on August 13th, 1951, were approved by the Honourable The Provincial Secretary, on November 9th, 1951, pursuant to the provisions of section 225, of the Quebec Companies' Act, (R.S.Q., 1941, chapter 276).Given at the office of the Provincial Secretary, this 10th day of November, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31436 Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of.the cooperative syndicate \"Les Services Sociaux de Drummondville\" under date the 30th day of October, 1951, whereof the head office is at Drummondville, county of Drummond, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this seventh day of November, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31450 Under Secretary of the Province.Notice is given that upon the recommendation of the Deputy Attorney General, the By-laws of the \"Amicale du Collège Marie de France\", as adopted at the special general meeting held on October 10th.1951, were approved by the Honourable the Provincial Secretary on November 12th, 1951, pursuant to the provisions of section 225 of the Quebec Companies' Act, (R.S.Q., 1941, chapter 176).Given at the office of the Provincial Secretary, this 12th day of November, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31451 Under Secretary of the Province. 3114 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 88, N° 46 Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"Syndicat des Producteurs de Lait de Senneterre\",' en date du 24 octobre 1951, dont le siège social est situé à Senneterre, comté d'Abitibi, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 8 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31467-0 JEAN BRUCHÉSI.Chambre du Conseil, législatif Québec, 8 novembre 1951.Aujourd'hui, à quatre heures et demie de l'après-midi, l'honorable Monsieur le lieutenant-gouverneur s'est rendu à la Chambre du Conseil législatif au Palais législatif.Les membres du Conseil législatif étant assemblés, il a plu à l'honorable Monsieur le lieutenant-gouverneur d'y faire requérir la présence de l'Assemblée législative et, cette Chambre s'y étant rendue, le greffier de la couronne en chancellerie a lu le titre du bill à être sanctionné comme suit: 29 Loi concernant les règlements numéros 807 et 818 adoptés par la cité de Québec en 1951.La sanction royale est prononcé, sur ce bill par le greffier du Conseil législatif, comme suit: \"Au nom de Sa Majesté, l'honorable Monsieur le lieutenant gouverneur sanctionne ce bill.\" 31473-0 Leslie Properties Inc.Extrait du procès-verbal de l'assemblée générale spéciale des actionnaires de la compagnie Leslie Properties Inc., tenue le 13 octobre 1951, à 8.p.m.Qu'il soit décrété et il est, par les présentes, décrété comme le règlement N° XIV de la compagnie ce qui suit: \"La principale place d'affaires sera située sur le chemin Georgeville-Magoon, R.R.N?1, près de Georgeville, P.Q.\" Vraie copie certifiée du règlement.Le Secrétaire, 31474 R.A.LESLIE.National Nickel Corporation Ltd.(No Personal Liability) Qu'il soit décrété comme règlement N° 6 de la compagnie, comme suit: \"Que le nombre des directeurs de la compagnie soit et il est par les présentes augmenté de trois à sept.\" Copie conforme du règlement N° 6 de National Nickel Corporation Ltd.(N.P.L.), adopté par les directeurs à leur assemblée du 6 novembre 1951, et approuvé par tous les actionnaires présents à l'assemblée spéciale générale des actionnaires tenue le 6 novembre 1951.Le Secétaire-trésorier, 31480-O CORDELIA LECLERC.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"Syndicat des Producteurs de Lait de Senneterre under date the twenty-fourth day of October, 1951, whereof the head office is at Senneterre, county of Abitibi, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary., Given at the office of the Provincial Secretary, this eighth day of November, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31467 Under Secretary of the Province.Legislative Council Chamber Quebec, 8th November, 1951.This day, at half past four o'clock in the afternoon, the Honourable the Lieutenant-Governor proceeded to the Legislative Council Chamber, in the Legislative Building.The members of the Legislative Council being assembled, the Honourable the Lieutenant-Governor was pleased to command the attendance of the Legislative Assembly, and, that House being present the Clerk of the Crown in Chancery read the title of the bill to be sanctioned as follows: 29 An Act respecting by-laws numbers 807 and 818 passed by the city of Quebec in 1951.To this bill the Royal assent was pronounced by the Clerk of the Legislative Council, in the following words: \"In His Majesty's name, the Honourable the Lieutenant-Governor assents to this bill.\" 31473-0 Leslie Properties Inc.Extract \"from minutes of Special General Meeting of Shareholders of Leslie Properties Inc., held on October 13, 1951 at 8.00 p.m.Be it enacted and it is hereby enacted as By-Law No.XIV of the company as follows : \"The chief place of business shall be on the Georgeville-Magoon Highway, R.R.No.1, near Georgeville, P.Q.\" Certified true copy of by-law: R.A.LESLIE, 31474-o Secretary.National Nickel Corporation Ltd.(No Personal Liability) Be it enacted as By-law No.6 of the Company as follows: \"That the number of Directors of the Company is hereby increased from three to seven.\" Certified true copy of By-law No.6 of National Nickel Corporation Ltd.(N.P.L.), enacted by the Directors on the 6th day of November, 1951, and sanctioned and ratified by all the shareholders on the same day.CORDELIA LECLERC, 31480-o Secretary-Treasurer. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.46 3115 Avis est donné que la compagnie \"Asher Oil Company Limited\" a été autorisée à vendre ou autrement aliéner dans la province de Québec ses actions, titres, certificats-actions, debentures et autres valeurs.Le siège social dans la Province est au lieu d'affaires de son agent principal, tel que donné ci-après.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans toute procédure prise contre elle, est M.Grant Hall Day, chambre N° 1507, 507 Place d'Armes, en les cité et district judiciaire de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 15 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la Province, 31482 JEAN BRUCHÉSI.Notice is hereby given that \"Asher Oil Company Limited\" has been authorized to sell or otherwise alienate in the Province of Quebec its shares, stocks, stock-certificates, debentures and other securities.The head office in the Province is at the place of business of its Chief Agent, as hereinafter given.Its Chief Agent for the purpose of receiving service in proceedings against it is Mr.Grant Hall Day, Room No.1507, 507 Place d'Armes, in the City and Judicial District of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 15th day of November, 1951.JEAN BRUCHÉSI, 31482-0 Under-Secretary of the Province.Actions en separation de biens Actions for separation as to property Canada, Province de Québec, District de St- Canada, Province of Quebec, District of St- Hyacinthe, Cour Supérieure, N° 7132.Dame Hyacinthe, Superior Court, No.7132.Aline Ha- Aline Hamel, du village de St-Césaire, district de mel, of St-Césaire, district of St-Hyacinthe, wife St-Hyacinthe, épouse commune en biens de Wil- common as to property of William alias Wellie, liam, dit Wellie Allard, des mêmes lieux et en- Allard, of the same place, plaintiff, vs the said droit, demanderesse, vs ledit William, dit Wellie, William, alias Wellie, Allard, plumber, of the Allard, plombier, des mêmes lieux et endroit, dé- same place, defendant.fendeur.An action in separation as to property has been Une action en séparation de biens a été insti- entered in this case, on the 26th day of October, tuée en cette cause, le 26 octobre 1951.1951.St-Hyacinthe, ce 7 novembre 1951.St-Hyacinthe, this 7th day of November 1951.Le Procureur de la demanderesse, GEO.H.DUREAULT, 31433-0 GEO.-H.DUREAULT.31433-0 Attorney for Plaintiff.Canada, Province de Québec, District de Mont- Canada, Province of Quebec, District of Montréal, N° 307431.Dame Emilienne Chalifoux, real, No.307431.Dame Emilienne Chalifoux, épouse commune en biens de Joseph Arthur wife common as to property of Joseph Arthur Ouellette, menuisier, de Montréal, demanderesse, Ouellette, joiner of Montreal, plaintiff, vs the vs Ledit Joseph Arthur Ouellette, son époux, du said Joseph Arthur Ouellette, her husband, of même lieu, défendeur.the same place, defendant.Une action en séparation de biens a été intentée An action in separation as to property has been ce jour, par la demanderesse contre le défendeur, instituted, this day, by the plaintiff against the defendant.Montréal, le 12 novembre 1951.Montreal, November 12th, 1951.Le Procureur de la demanderesse, CHARLES-H.DESJARDINS, 31449-0 ' CHARLES-H.DESJARDINS.31449-o Attorney for Plaintiff.Arrêtés en Conseil ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1260 Québec le 7 novembre 1951.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"F' Concernant des modifications au décret relatif à l'industrie et aux métiers de la construction dans les comtés d'Abitibi-Est, Abitibi-Ouest, Charlevoix, Chicoutimi, Chicoutimi, Lac St-Jean, Roberval, Rouyn-Noranda et Saguenay.Attendu que, conformément à la procédure prévue à l'article 8 de la Loi de la convention collective (Status refondus de Québec 1951, chapitre 163 et amendements), le Ministre du Travail a donné avis de son intention de proposer l'approbation de deux modifications au décret Orders in Council ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1260 Quebec, Novenber 7, 1951.Present: The Lieutenant-Governor in Council._ « Part \"F\" Concerning amendments of the decree relating the construction industry and trades in the counties of Abitibi-East, Abitigi-West, Charlevoix, Chicoutimi, Lake St.John, Roberval, Rouyn-Noranda and Saguenay.Whereas, pursuant to the procedure set forth in section 8 of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter J63 and amendments), the Minister of Labour has given notice of his intention to recommend the approval of two amendments to the decree num- 3116 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 88, N° 46 numéro 1743 du 11 juillet 1941, amendé par les arrêtés en conseil numéros 2873, 3010 et 3127 des 30 octobre, 6 et 19 novembre 1941, 1902 et 2992 des 30 juillet et 5 novembre 1942, 152 du 22 janvier 1943, 3821 du 12 octobre 1944, 234 du 18 janvier 1945, 1019, 1663 et 5064 des 21 mars, 10 mai et 18 décembre 1946, 493-C, 689-D, 917-A, 1622-1$, 1729-C et 1883-C des 21 mars, 30 avril, 4 juin, 2 et 23 octobre et 12 novembre 1947, 69-B et 656-A des 22 janvier et 13 mai 1948, 814-A et 814-B du 12 mai 1949, 554-A, 973-A et 1368-A des 17 mai, 30 août et 14 décembre 1950, 230-B, 604-A et 1072-C des 7 mars, 14 juin et 27 septembre 1951, relatif à l'industrie et aux métiers de la construction dans les comtés d'Abi-tibi-Est, Abitibi-Ouest, Charlevoix, Chicoutimi, Lac St.Jean, Roberval, Royun-Noranda et Saguenay; Attendu que ledit avis a été publié dans la Gazette officielle de Québec, édition du 22 septembre 1951; Attendu Qu'une objection a été formulée et qu'elle a été appréciée conformément à la Loi; Il est oh donné, en conséquence sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 1743, soit modifié comme suit: 1° Le sous-paragraphe 2 du paragraphe \"b\" de l'article IV, est radié et remplacé par le suivant: \"2.Dans la zone I-A, salaire et demi par rapport au salaire régulier pour tout travail exécuté en plus de dix (10) heures dans une même journée de calendrier.Toutefois, les plombiers et poseurs d'appareils de chauffage doivent recevoir salaire et demi pour tout travail exécuté après midi, le samedi.\" 2° Au paragraphe \"a\" de l'article V, i.Les mots \"Sauf dans les limites de la zone I-A\" sont ajoutés avant les mots \"Ces taux doivent toutefois être modifiés\".ii.L'alinéa suivant est ajouté à la fin dudit paragraphe: \"Les taux de salaire apparaissant dans l'échelle précédente pour la zone I-A, sont majorés de S0.10 dans le cas des ouvrires qualifiés et de S0.05 dans le cas des aides et journaliers.\" (Document \"F\" annexé à l'arrêté) A.MORiSSET, 31471-0 Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1260 Québec le 7 novembre 1951.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil Section \"G\" Concernant une modification du décret relatif à l'industrie de la chaussure dans la province.Attendu que, conformément à la procédure prévue à l'article 8 de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), l'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, a donné avis de son intention de proposer l'approbation d'une modification au décret numéro 3003 du 31 juillet 1946, amendé par les arrêtés en conseil numéros 1352-A, 165S-A et 1883-A des 20 août, 8 octobre et 12 novembre 1947, 68-C, 1132-D et 1393-A des 22 janvier, 1er septembre et 21 octobre 1948, 207-B,' 8S3-B, 1197-C, 1198-A bcc-1743 of July 11, 1941, as amended by Orders in Coucil 2873, 3010 and 3127 of October 30, November 6 and 19, 1941, 1902 and 2992 of July 30 and November 5, 1942, 152 of January 22, 1943, 3S21 of October 12, 1944, 234 of January 18, 1945, 1019, 1663 and 5064 of March 21, May 10 and December 18, 1946, 493-C 689-D, 917-A, 1622-B, 1729-C and 1883-Cof March 21, April 30, June 4, October 2 and 23 and November 12, 1947, 69-B and 656-A of January 22 and May 13, 194S, 814-A and 814-B of May 12, 1949, 554-A, 973-A and 1368-A of May 17, August 30 and December 14.1950, 230-B, 604-A and 1072-C of March 7, June 14 and September 27, 1951, relating to the construction industry and trades in the counties of Abitibi-East, Abitibi-Wcst, Charlevoix, Chicoutimi, Lake St.John, Roberval, Rouyn-Noranda and Sagucnay; Whereas the said notice lias been published in the Quebec Official Gazette of September 22, 1951; Whereas one objection has been made and has been considered as required by the Act; Be it exacted, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 1743, be amended as follows: 1.Paragraph 2 of subsection \"6\" of section IV is deleted and the following substituted therefor: 2.In zone I-A time and a half based on the regular rale of for all hours worked in excess of ten (10) hours in a same calendar day.However, plumbers and steamfitters shall receive time and a half for all hours worked after 12.00 (noon) on Saturday.\" 2.In subsection \"a\" of section V, i.The words \"Except as regards zone I-A\" are added before the words \"Such rates shall, however, be amended\".ii.The following paragraph is added at the end of the said subsection: \"The wage rates of the foregoing scale, as regards zone I-A arc increased by SO.10 in the case of skilled workers, and by S0.05 in the case of helpers, and common workers (labourers).\" (Document \"F\" annexed to the order) A.MORISSET, 31471-0 Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1260 Quebec, November 7,1951.Present: The Lieutenant Governor in Council Part \"G\" Coxcerxixg an amendment of the decree 'relating to the shoe industry in the Province.Whereas, pursuant to the procedure set forth in section 8 of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, has given notice of his intention ot recommend the approval of an amendment to the decree number 3003 of July 31, 1946, as amended by Orders in Council 1352-A, 1658-A and 1883-A of August 20.October 8 and November 12, 1947, 68-C, 1132-D and 1390-A of January 22, September 1 and October 21, 1948, 207-B, 883-B, 1197-C, 1198-A QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.83, No.46 3117 des 24 février, 11 août et 27 octobre 1949, 915-F, 1291-A des 9 août et 23 novembre 1950 et 51-C et 92G-A des 11 janvier et 22 août 1951, relatif à l'industrie de la chassurc dans la province; Attendu que ledit avis a été publie dans la Gazette officielle de Québec, édition du 29 septembre 1951 ; Attendu Qu'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation de la modification propesée; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 3003, soit modifié comme suit: L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe \"c\" de l'article 8: \"Pendant cette période d'initiation, les salariés concernés ont droit aux taux minima horaires suivants: Salariés travaillant à Zones l'heure: I II III classe 5.SO.40 SO.38 SO.35 classeO.0.35 0.33 Q.305 Salariés travaillant à pièce: classe 5.0.44 0.42 0.385 classe 6____,.0.385 0.3G5 0.335\" (Document \"G\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 31471-0 Greffier du Conseil Exécutif.Chartes \u2014 Abandon de AVIS Foreign Light and Power Company Avis est par ces présentes donné que \"Foreign bight and Power Company\" a l'intention de faire application, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Daté à Montréal, P.Q., le 31 octobre1951.Le Secrétaire, 31437-0 E.MULLER.Les Autobus Lévis-St-V allier Ltée Avis est donné que conformément à la Loi des Compagnies de Québec, la compagnie \"Des Autobus Levis-St-Vallier Ltée\", demandera la permission d'abandonner sa charte.Québec, 12 novembre 1951.Les Procureurs de la requérante, 31438-0 BHERER, POULIOT & JUNEAU.AVIS J.H.Laframboise & Compagnie Limitée Avis est donné conformément à la Loi des Compagnies de Québec, que la compagnie \"J.H.Laframboise & Compagnie Limitée\" demandera la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 8 novembre 1951.J.H.Laframboise & Compagnie Limitée, Par le Secrétaire-trésorier, 31460-o .J.FILION.of February 24, August 11 and October 27, 1949, 915-F 1291-A of August 9 and November 23, 1950 and 51-C and 926-A of January 11 and August 22, 1951, relating to the shoe industry in the Province; Whereas the said notice has been published in the Quebec Official Gazette, issue of September 29.1951; Whereas no objection has been made against the approval of the proposed amendment; Be it enacted, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 3003, be amened as follows: The following paragraph is added to subsection \"c\" of section 8: \"During this initiation period, the employees concerned are entitled to the following minimum rates : 4 Employees working on Zones an hourly basis: I II III Class 5.$0.40 SO.38 $0.35 Class 6 .0.35 0.33 0.305 Employees working on piece-work basis: Class 5 .0.44 0.42 0.385 Class 6 .0.385 0.365 0.335\" (Document \"G\" annexed to the order) A.MORISSET, 31471-0 Clerk of the Executive Council.Charters \u2014 Surrender of NOTICE Foreign Light and Power Company Notice is hereby given that \"Foreign Light and Power Company\" intends to make application for leave to surrender its charter.Dated at Montreal, P.Q., this 31st day of October, 1951.E.MULLER, 31437-0 Secretary.Les Autobus Lévis-St-V allier Ltée Notice is hereby given, pursuant to the Quebec Companies Act that the company \"Les Autobus Levis-St-Vallièr Ltée\" will apply for leave to surrender its charter.Quebec, November 12th, 1951.BHERER, POULIOT & JUNEAU, 31438-0 Attorneys for said company.NOTICE J.H.Laframboise & Compagnie Limitée Notice is given under the Quebec Companies' Act, that \"J.H.Laframboise & Compagnie Limitée\" will apply for leave to surrender its charter.Montreal, Novcmber.Sth 1951.J.H.Laframboise & Compagnie Limitée, Per: J.FILION, 31460-o Secretary-Treasurer. 3118 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome 83, N° 16 Lakeshore Rest Ltd.NOTICE En vertu des dispositions de la Loi des compagnies de Québec, la compagnie \"Lakeshore Rest Ltd.\", donne par les présentes avis qu'elle demandera au Lieutenant-gouverneur l'abandon de sa charte et son annulation, à compter d'une date fixée par lui.Montréal, le 14 novembre 1951.Le Secrétaire, 31477 BENJAMIN ROBINSON.Lakeshore Rest Ltd.AVIS Under the provisions of the Quebec Companies' Act, \"Lakeshore Rest Ltd.\", hereby gives notice that it will make application to the Lieutenant-Governor for acceptance of the surrender of its charter and its cancellation on and from a date to be fixed by him.Montreal, November 14th, 1951.BENJAMIN ROBINSON, 31477-0 Secretary.Commission Municipale de Québec Quebec Municipal Commission AVIS D'ÉCHANGE D'OBLIGATIONS Loi four assurer le progrès de l'éducation (10 Geo.VI, ch.21 \u2014 11 Geo.VI, ch.32).Avis est, par les présentes, donné que, conformément aux dispositions de la Loi pour assurer le progrès de l'éducation (10 George VI, chapitre 21, tel que modifié par 11 George VI, chapitre 32), la commission scolaire ci-dessous mentionnée s'est prévalue de ladite loi;* Que, conformément aux dispositions des articles 7 et 8 de ladite loi, la Commission municipale de Québec a préparé la réorganisation financière comportant le règlement des dettes de ladite commission scolaire (savoir les emprunts contractés avant le 17 avril 1946) et cette réorganisation a dûment été approuvée par le Lieutenant-gouverneur en conseil (O.C.N° 1239 du 7 novembre 1951); Que, conformément aux dispositions dudit or-ordre en conseil numéro 1239 du 7 novembre 1951, les détenteurs des obligations ci-dessous énu-mérées sont priés de transmettre, le ou après le 10 décembre 1951, lesdites obligations à toutes succursales dans la Province de Québec de la banque Canadienne Nationale, de la Banque de Montréal, de la Banque Royale du Canada, de la Banque Canadienne de Commerce ou de la Banque Provinciale du Canada, ou à leur bureau chef dans les cités de Toronto, Winnipeg ou Vancouver, pour être transmises au bureau chef de la Banque Canadienne Nationale qui fera l'échange pour des obligations de la Commission municipale de Québec.Les coupons d'intérêts échéant après le 1er décembre 1951 devront, être attachés aux obligations transmises pour échange.Ces obligations cesseront de porter intérêt à compter du 1er décembre 1951.Commission scolaire dont les obligations seront échangées: (Saint-Je an) St-Jean, ville, (cath.) Émission $50,000.00, datée du 1er mai 1931, 4% \u2014 obligations échéant de novembre 1952 à novembre 1961 inclusivement.Émission $95,000, datée du 1er août 1929, 4% \u2014 obligations échéant de août 1952 à août 1958 inclusivement.Daté à Québec, ce treizième jour de novembre 1951.La Commission Municipale de Québec, par: MAURICE R.MARCOTTE, 31461-o Secrétaire.NOTICE OF EXCHANGE OF DEBENTURES Act to ensure the Progress of Education (10 Geo.VI, Chap.21 \u2014 11 Geo.VI, Chap.32).Notice is, hereby, given that in conformity with the provisions of the Act to ensure the Progress of Education (10 George VI, Chapter'21, as amended by 11 George VI, Chapter 32), the school commission hereunder named has availed of the said law; That, in compliance with Sections 7 and 8 of the said Act, the Quebec Municipal Commission has prepared a financial reorganization of the debts of the said school Commission (i.e.loans contracted prior to the 17th of April 1946), and this organization has duly been approved by the Lieutenant-Governor in Council (O.C.No.1239 of the 7th of November 1951); That, in compliance with the provisions of said Order in Council No.1239 of the 7th of November 1951, all holders of bonds or debentures hereunder listed are requested to forward, on or after the 10th of December 1951, their bonds or debentures to all branches in the Province of Quebec of the Banque Canadienne Nationale, or of the Bank of Montreal, or of the Royal Bank of Canada, or of the Canadian Bank of Commerce, or of the Provincial Bank of Canada, or at their principal office in the cities of Toronto, Winnipeg or Vancouver, to be forwarded to the Head Office of the Banque Canadienne Nationale which will effect the exchange for bonds of the Quebec Municipal Commission.The interest coupons maturing after the 1st.of December 1951 should be attached to the bonds or debentures remitted for exchange.These bonds or debentures shall cease to bear interest as of the 1st of December 1951.School Commission whose bonds or debentures will be exchanged: St-John) St.John's City, (Cath.) Issue $50,000.00, dated May 1st 1931, 4% \u2014 Bonds or debentures maturing from November 1952 to November 1961 inclusive; Issue $95,000.00, dated August 1st 1929,4% \u2014 Bonds or debentures maturing from August 1952 to August 1958 inclusive.Dated at Quebec, this 13th day of November 1951.The Quebec Municipal Commission, per; MAURICE R.MARCOTTE, 31461-0 Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1951, Vol.88, No.46 3119 AVIS PUBLIC Re: Commissaires d'écoles pour la municipalité de Saint-Rémi d'Amherst (Papineau).Avis est par les présentes donné que la Commission municipale de Québec, à sa séance en date du 14 novembre 1951, a adopté la résolution suivante: \"11 est résolu que, conformément aux dispositions de l'article 52 de la Loi de la Commission municipale de Québec (S.R.Q.1941, c.207), les commissaires d'écoles pour la municipalité de Saint-Rémi d'Amherst, dans le comté de Papineau, ne soient plus, à compter du 1er décembre 1951, considérés comme étant en défaut au sens de la section V de ladite loi.Québec, le 14 novembre 1951.Le Secrétaire, 31466-0 MAURICE R.MARCOTTE.PUBLIC NOTICE Re: School Commissioners for the Municipality of St.Remi d'Amherst (Papineau).Notice is hereby given that the Quebec Municipal Commission has adopted the following resolution at its sitting of November 14, 1951 : \"Resolved that in accordance with the provisions of Section 52 of the Quebec Municipal Cora-mission Act (R.S.Q.1941, C.207), from and after December I, 1951, the School Commissioners for the Municipality of St.Rémi d'Amherst, in the County of Papineau, shall no longer be considered in default within the meaning of Division V of the said Act.Quebec, November 14, 1951.MAURICE R.MARCOTTE, 31466-0 Secretary.Compagnie autorisée à faire des affaires Avis est donné \"que la \"Compagnie Nord-Africaine de l'Hyperphosphate Reno\" a été dûment autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec.Les pouvoirs conférés à ladite compagnie par sa charte seront limités à ceux accordes aux corporations de même nature créées en vertu des lois de la province de Québec, et la compagnie sera sujette aux mêmes formalités que celles qui sont prescrites par les lois actuellement en vigueur en cette province.Le siège de la compagnie en cette province est établi au numéro 275 de la rue Saint-Jacques ouest, en les cité et district judiciaire de Montréal.L'agent principal dans la province aux fins de recevoir les significations en toutes actions et procédures exercées contre ladite compagnie est M.Jean-Louis Geneste, membre du Bureau, 4520 avenue Kensington (N.-D.-G.), Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la province, le 15 novembre 1951.Le Sous-secrétaire de la province, 31482-0 JEAN BRUCHÉSI.Company Licensed to do Business 5 Notice is hereby given that the \"Compagnie Nord-Africaine de l'Hyperphosphate Reno\" has been duly licensed to carry on business in the Province of Quebec.The powers conferred on the said Company by its charter shall be limited to those granted to corporations of like nature created in virtue of the laws of the Province of Quebec, and such Company shall be subject to the same formalities as are prescribed by the existing laws of this Province.The principal office of the Company in the Province is at 275 Saint-James Street, West, in the City and judicial district of Montreal.Its chief agent in the Province for the purpose of receving service in any suit or proceeding taken against it, is Mr.Jean-Louis Geneste, member of the Office, 4520 Kensington Avenue, (N.D.G.) Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 15th day of November, 1951.JEAN BRUCHESI, 31482 Under Secretary of the Province.Demandes à la Législature AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Corporation Municipale de St-David-de-Falar-deau et les Commissaires d'Écoles de la Municipalité de St-David-de-Falardeau, dans le comté de Chicoutimi, s'adresseront, à la Législature de Québec à sa présente session, pour obtenir la passation d'une loi aux fins de ratifier et confirmer des résolutions relatives à l'évaluation de certaines propriétés imposables de Price Brothers & Company Limited, situées dans le territoire sous leur juridiction respective, et aussi aux fins de ratifier et confirmer les contrats passés entre les-dites corporations municipales et scolaires et Price Brothers & Company Limited, à la suite de l'adoption des dites résolutions.Chicoutimi, 12 novembre 1951.Le Procureur des requérants, 31465-46-4-0 LOUIS-RENÉ LAGACÉ.Applications to Legislature PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Municipal Corporation of St-David-de-Falardeau and the School Commissioners of the Municipality of St-David-de-Falardeau, in the county of Chicoutimi, will apply to the Quebec Legislature during its present session, to obtain the passing of an Act for the purposes of ratifying and confirming resolutions relative to the valuation of certain taxable properties belonging to Price Brothers & Company Limited, situate in the territory under their respective jurisdiction, and also for the purpose of ratifying contracts passed between the said municipal and school corporations, and Price Brothers & Company, Limited, following the adoption of the said resolutions.Chicoutimi, November 12, 1951.LOUIS RENÉ LAGACÉ, 31465-46-4 Attorney for Petitioners. 3120 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1951, Tome S3, N° 46 AVIS Avis est par les présentes donné que Messieurs Dominique Bolduc, de Stc-Marie, Beaucc, P.Q., Laval Couture, de Thetford-Mines, P.Q., J.-Omer Rov, de Montréal, P.Q., Geo.-H.Brouillette,
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.