Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 21 août 1948, samedi 21 (no 34)
[" f Tome 80, N* 34 2243 Vol.80, No.34 \t\t \t\t\u2022k \t\t1 \t\t \t\t (Drapeau de la province de Québec, adoptéjpar arrAté en conseil numéro 72, en date du 21 janvier 1948 ) (Flag of the Province ef Quebec, adopted by (Order in Council Number 72, bearing date January 21st.1048 Gazette officielle de Québec (PU BU III PAU LB Quebec Official Gazette (fUttJ PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 21 août 1948 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter là facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5e L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, August 21st, 1048 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Adress all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice end without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized, by the Canada Poet Office, Otta-classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.wa, as second class mailable matter. 2244 GAZETTE OFFCIELLE DE QUEBEC, Québec, 21 août 1918, Tome 80, N° 81 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois ^derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi, Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la tmblication de certains documents, à cause de leur ongueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.0° Si une erreur typographique se glisse dans une première iusertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 lu douzaine.Abonnement : $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMP1T PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.21991 \u2014 1-52 Lettres patentes AU For Baby Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un juillet 1948, constituant en corporation: Jean Racicot, notaire, Monique Viau, sténographe, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, et Lionel Leioux, notaire, de la cité d'Outremont, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer, sous toutes ses formes, le commerce de l'industrie de fabricants, manufacturiers et distributeurs d'articles, linges, effets pour enfants, sous le nom de \"AU For Baby Inc.\", avec un capital de $25,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $25 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau, du Procureur général, le vingt et un juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation : 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Goutte for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.21991 \u20141-52 Letters Patent All For Baby Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of July, 1948, incorporating: Jean Racicot, notary, Monique Viau, stenographer, spinster, both of the city of Montreal, and Lionel Leroux, notary, of the city of Outremont, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on, in all lines of same, the business and industry of manufacturers, makers and distributors of merchandise, clothing and effects for children, under the name of \"All for Baby Inc.\", with a capital stock of $25,000, divided into 1,000 shares of a par value of $25 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1048, Vol.80, No.84 2245 Alouette Products, Inc.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq juillet 1948, constituant en corporation: Roger Brassard, C.R., Claude Demers, avocats, et Marcelle Laiose, secrétaire, fille majeure, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce général de tous produits mécaniques, tous produits en plastique, bronze, bois, tissus métalliques, textiles, l>ois de construction ou toute matière semblable et tous appareils mus à l'électricité ou autrement, sous le nom de \"Alouette Products, Inc.\", avec un capital de $20,000 divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège sociul de la compagnie sera a Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Armand Guy Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un juillet 1948, constituant en corporation: Armand Guy, industriel, Dame Germaine Parent, ménagère, épouse contractuelle-ment séparée de biens d'Armand Guy, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, et Eucli-de Laforest, gérant de magasin, tous de Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants : Exercer le commerce en gros, comme agent-distributeur, de la bière de toutes sortes et de toutes marques, sous le nom de \"Armand Guy Limitée\", avec un capital de $39,900, divisé en 399 actions de $100.Le siège social de la compagnie sera à Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un juillet 1948.L'Assistant-procureur général, suppléant, P.FRENETTE.Association des Propriétaires de Terrasse Théoret et de Plage Roger Incorporée Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec des lettres patentes, en date du seize juillet 1948, constituant en corporation sans capital-actions: Arthur Gagnon, instituteur, Roméo Boivin, puisatier, N.-P.Senécal, employé de Montréal Tramway, Henri St-Onge, employé en chaussures, T.T.Degan, machiniste, J.-J.De-Rome, du service des passagers du C.N.R., Antonio Bernier, inspecteur de chaussures, tous de la cité de Montréal, et R.-H.Saulnier, exécutif, de Ville Mont-Royal, tous du destrict judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire connaître les droits des propriétaires et locataires dans la Corporation de la Municipalité de la paroisse de St-Eustache, sous le nom de \"Association des Propriétaires de Terrasse Théoret et de Plage Roger Incorporée\".Il ne sera pas permis à l'Association d'exploiter des jeux d'argent, des jeux de hasard et des jeux mixtes de hasard et d'habileté.L'Association Alouette Products, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of July, 1948, incorporating: Roger Brossard, K.C., Claude Demers, advocates, and Marcelle Larose, secretary, spinster, all of the City of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal generally in all mechanical products, all products of plastic, brass, wood, metal fabric, textiles, lumber or any other similar matter, and any apparatus run by electricity or otherwise, under the name of \"Alouette Products, Inc.\", with a capital stock of $20,000 divided into 200 shares of $100 each.The head office of the -Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General* this fifth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Armand Guy Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of July, 1948, incorporating: Armand Guy, industrialist, Dame Germaine Parent, housewife, wife separate as to property by marriage contract of Armand Guy, and duly authorized by him for the purposes hereof, and Euclide Laforest, store manager, all of Jonquière, judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: To carry on the wholesale business, as distributing-agent, for beer of all kinds and all marks, under the name of \"Armand Guy Limitée\", with a capital stock of $39,900, divided into 399 shares of $100 each.The head office of the company will be at Jonquière, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Association des Propriétaires de Terrasse Théoret et de Plage Roger Incorporée Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of July, 1948, to incorporate as a corporation without share capital : Arthur Gagnon, teacher, Roméo Boivin, well-sinker, N.P.Senécal, employee of the Montreal Tramways, Henri St-Onge, shoe worker, T.T.Degan, machinist, J.J.DeRome, in the C.N.R.passenger service, Antonio Bernier, shoe-inspector, all of the city of Montreal, and R.H.Saulnier, administrator, of the Town of Mount Royal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To make known the rights of proprietors and tenants in the Corporation of the Municipality of the Parish of St-Eustache, under the name of \"Association des Propriétaires de Terrasse Théoret et de Plage Roger Incorporée\".The Association is not permitted to allow gambling, games of chance and combined games of chance and skill.The Association is not entitled 2246 GAZETTE OFFCJELLE DE QUÉBEC, Québec, 21 août 1918, Tome 80, N° SA n'aura pas le pouvoir ni le droit de demander, détenir ou d'exploiter une licence de la Commission des Liqueurs de Québec.Le montant auquel sont limités les (ou les revenus annuels des) biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $20,000.Le siège social de la corporation sera dans la paroisse de Saint-Eustacbe, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général, le seize juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.to apply for, hold or operate a license from the Quebec Liquor Commission.The amount to which the value of (or the annual f revenue from) the immovable property which the corporation may possess is to be limited is $20,000.The head office of the corporation will be in the Parish of St-Eustache, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney Gdneral.Audet-Rivard Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-sept juillet 1948, constituant en corporation: Ludger Audette, agent, Eloi Rivard, vendeur, et Walter Audette, chauffeur, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce des cuirs bruts et confectionnés, et articles en cuir, et tous les .articles utilisés dans la sellerie, la carrosserie, l'automo-bilisme et la cordonnerie, sous le nom de \"Audet-Rivard Incorporée\", avec un capital de $20,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 7081, rue Saint-Denis, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept juillet 1948.L'assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Audet-Rivard Incorporée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventeenth day of July, 1948, incorporating: Ludger Audette, agent, Eloi Rivard, salesman, and Walter Audette, chauffeur, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To isirs Ste-Cécile\".The amount to which the value of (or the annual revenues from) the immovable properties which the corporation may possess is to be limited, is $25,000 dollars.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Copacabana Café Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of July, 1948, incorporating: Lucien Jobin, traveller, Victor Lefebvre, master butcher, both of the city of Montreal, and Armand Côté, merchant-grocer, of Rosemount, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes : To engage in, carry on, operate and maintain the business of a café, club, restaurant, hostelry, inn, under the name of \"Copacabana Café Inc.\", with a capital stock of $100,000, divided into 1,000 common shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Deschamps & Bélanger Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1918, Vol.80, No.SA 2249 province «le Quebec des lettres patentes, en date du vingt-six juillet 1948, constituant en corporation: Aldéric Laurendeau, Godefroy Lauren deau, avocats, «le la cité d'Outreinont, et Solange lirosseau, sténographe, fille majeure, de la cité «le Montréal, tous «lu district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme entrepreneurs généraux pour la construction de travaux publies et privés, sous le nom de \"Deschamps & Bélanger Ltée\", avec un capital de $150,000, divisé en 2,500 actions ordinaires de la valeur au pair de $10 chacune et 1,250 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Du Barry Realties Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Quél>ee, «les lettres patentes en date «lu sept juillet 1948, constituant en corporation: Jack Alfred Mazoff, Samuel Ma-zoff, marchands, et Sam Abramoviteh, teneur «le livres, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter, possé«ler, louer, prendre à bail, échan-ber, subdiviser, améliorer et vendre des terrains ou autres propriétés immobilières; Exercer le commerce de constructeurs et entrepreneurs généraux pour l'érection, la construction, la modification et la réparation de travaux et entreprises publics et privés, sous le nom de \"Du Barry Realties Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 80 actions ordinaires de $100 chacune et en 320 actions privilégiées «l'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2011 rue Charlemagne, en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DESILETS.Eastern Mercantile Agencies Inc.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treize juillet 1948, constituant en corporation: Samuel Abraham Vineberg, Henry Lehrer Echenberg, marchands, de la cité de Sherbrooke, district judiciaire de St-François, et Lewis Kellert Freedman, avocat, de la cité de Montréal, ^district ju«liciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'article, effets et marchandises comprenant des habits et vêtements pour hommes, femmes et enfants, meubles et fournitures de maison, sous le nom de \"Eastern Mercantile Agencies Inc.\", avec un capital de $100,000 divisé en 250 actions ordinaires et en 750 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sherbrooke, district judiciaire de St-Françpis.Daté du bureau du Procureur général, le treize juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of July, 1948, incorporating: Aldéric Laurendeau, Gmlefroy I^aurendeau, a«lvocates, of the city of Outremont, and Solange Brosseau stenographer, spinster, of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To act as general contractors for the construction of works both public and private, under the name of \"Deschamps & Bélanger Ltée\", with a capital stock of $150,000, divided into 2,500 common shares of the par value of $10 each and 1,250 preferml shares of $100 each.The hea«l office of the company will be in the city of Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Du Barry Realties Ltd.Notice is hereby given tliat under Part I of the Qucl)cc Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of July, 1948, incorporating: Jack Alfred Mazoff, Samuel Mazoff, merchants, and Sam Abramoviteh, bookkeeper, all of the City of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To buy, own, lease, rent, exchange, subdivide, improve ami sell land or other immoveable property; To carry on the business of builders and general contractors for the erection, construction, alteration and repair of public and private works and undertakings,\" under the name of \"Du Barry Realties Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 80 common shares of $100 each, and 320 preferred sliares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at 2011 Charlemagne St.in the City of Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Eastern Mercantile Agencies Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of July, 1948, incorporating: Samuel Abraham Vineberg, Henry Lehrer Echenberg, merchants, of the City of Sherbrooke, judicial district of St.Francis, and Lewis Kellert Freedman, advocate, of the City of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal with goods, wares and merchandise consisting of men's, women's and children's clothing apparel, household furniture and furnishings, under the name of \"Eastern Mercantile Agencies Inc.\", with a capital stock of $100,000 divided into 250 common shares and 750 preferred shares of the par value of $100 each.The head office of the Company will be at Sherbrooke, in the judicial district of St.Francis.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General. 2260 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 21 août 1918, Tome 80, N° 34 Edmund Shoe Goods Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douze juillet 1948, constituant en corporation: Edmund Ware Mercier, manufacturier, Julia Klodensky, ménagère, épouse séparée de biens de Edmund Ware Mercier, Abraham J.Fineberg, marchand, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de manufacturiers et marchands de garnitures, nouveautés et tous autres accessoires en cuir et autres matières utilisées en rapport avec iceux et de la fabrication de bottes, souliers, chaussures et marchandises de toutes sortes en cuir, sous le nom de \"Edmund Shoe Goods Ltd.\", avec un capital «le $40,000 divisé en 2,000 actions ordinaires «le $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS, Eljoy Realty Co.Ltd Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept juillet 1948, constituant en corporation: John Jacob Spector, avocat et conseil en loi du Roi, Moses Moscovitch, avocat, et Margaret McMartin, commis, fille majeure, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter, louer ou autrement acquérir des terrains, bâtisses et propriétés immobilières de toute tenure ou description et toute propriété ou intérêt en iceux et tout droit sur iceux ou s'y rapportant, et les mettre en valeur de la manière jugée convenable; Bâtir, construire, rénover, réparer, modifier et remodeler des bâtisses, constructions, usines, manufactures et travaux, sous le nom de \"Eljoy Realty Co.Ltd.\", avec un capital de $20,000 divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.G.M.Patry Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux juillet 1948, constituant en corporation: Jules Dupré, avocat et Conseil en loi du Roi, de la cité d'Outremont, Juliette Mailloux et Marthe Bastien, toutes deux filles majeures, secrétaires, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer sous toutes ses formes le commerce de tous articles et produits de nature alimentaire et de tous effets de nature vestimentaire, sous le nom de \"G.M.Patry Ltd.\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Edmund Shoe Goods Ltd.Notice is hereby given tliat under Part I of the Queliec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of July, 1948, incorporating: Edmund Ware Mercier, manufacturer, Julia Klodensky, housewife and wife separate as t«> property of Edmund Ware M«'rcier, Abraham J.Fineberg, merchant, all of the City of Montreal, judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on business of manufacturers of and dealers in trimmings, novelties an«l all other accessories, of leather ami other materials, used in connection with and in the manufacture of boots, shoes, footwear, and leather goods of all kinds, under the name of \"Edmund Shoe Goods Lt«l.\", with a capital stock of $40,000.00 divided into 2*000 common shares of $10.(K) each and 2,000 preferred shares of $10.00 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth dav of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Eljoy Realty Co.Ltd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh «lay of July, 1948, incorporating: John Jacob Spector, advocate and King's Counsel, Moses Moscovitch, advocate, and Margaret McMartin, clerk, fille majeure, all of the City of Montreal, Judicial district of Montreal, for the following purposes: To purchase, lease, or otherwise acquire land, buildings, and immoveable property of any tenure or description an«l any estate or interest therein and any right over or connected therewith, and to turn the same to account in such manner as may seem expedient; To build, construct, renovate, repair, alter and re-model buildings, «constructions, plants, factories and works, under the name of \"Eljoy Realty Co.Ltd.\", with a capital stock of $20,000 divided into 200 sliares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.G.M.Patry Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of July, 1948, incorporating: Jules Dupré, advocate an«l King's Counsel, of the city of Outremont, Juliette Mailloux and Marthe Bastien, both spinsters, secretaries, of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal, in all lines of same, in all articles and products of an alimentary nature and in all kinds of wearing apparel, under the name of \"G.M.Patry Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be in the city of Montreal, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 19^8, Vol.80, No.8k 2251 Daté du bureau du Procureur général le vingt-deux juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Harbour Laundry Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept juillet 1948, constituant en corporation: Cliarles Bell, buandier, Dame Anne Zackon, épouse séparée de biens de Charles Bell et dûment autorisée par lui, Joseph Lang, gérant, et Dame Tenia Kellner, épouse séparée de biens de Joseph Lang et dûment autorisée par lui, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une buanderie à vapeur et général, sous le nom de \"Harbour Laundry Limited\", avec un capital de $20,000 divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et en 100 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS, II.Boulianne Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un juillet 1948, constituant en corporation: Henri Boulianne, électricien, Frédéric John Adams, comptable, tous deux d'Arvida, et Albert Voyer, plombier, de Jonquière, tous du district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants; Exercer les entreprises d'électricité, de plomberie, de chauffage et de couverture, sous le nom de \"H.Boulianne Limitée\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Lé siège social de la compagnie sera à Arvida, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Hôpital St-Josèph de Québec Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze juillet 1948, constituant en corporation: Raymond Laberge, médecin, Dame Georgette Gravel Laberge, épouse contractuellement séparée de biens du docteur Raymond Laberge, et Emile Laberge, rentier, tous de la cité de Québec, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants : Exploiter le commerce d'un hôpital ou d'hôpitaux en général, et tout ce qui dérive d'un tel commerce, sous le nom de \"Hôpital St.Joseph de Québec Inc.\", avec un capital de $20,000, divisé en 1,000 actions de $20 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1026, rue Saint-Vallier, Québec, district judiciaire de Québec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Harbour Laundry Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of July, 1948, incorporating: Charles Bell, launderer, Dame Anne Zackon, wife separate as to property of Charles Bell, and duly authorized by him, Joseph Lang, manager, and Dame Tema Kellner, wife separate as to projjerty of Joseph Lang, duly authorized by him, all of the City of Montreal, Judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a steam and general laundry, under the name of \"Harbour Laundry Limited\", with a capital stock of $20,000 divided into 100 common shares of the par value of $100 each, and 100 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at the City of Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh dav of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.II.Boulianne Limitée Notice is hereby given tlrat under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of July, 1948, incorporating: Henri Boulianne, electrician, Frédéric John Adams, accountant, both of Arvida, and Albert Voyer, plumber, of Jonquière, all of the judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: To engage in undertakings of electricity, plumbing, heating and roofing, under the name of \"H.Boulianne Limitée\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Arvida, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-first day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Hôpital St-Joseph de Québec Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of July, 1948, incorporating: Raymond Laberge, physician, Dame Georgette Gravel Laberge, wife separate as to property by marriage contract of Doctor Raymond Laberge, and Emile Laberge, annuitant, all of the city of Quebec, judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of a hospital or hospitals in general, and everything relating to such a business, under the name of \"Hôpital St.Joseph de Québec Inc.\", with a capital stock of $20,000, divided into 1,000 shares of $20 each.The head office of the company will be at 1026 Saint-Vallier Street, Quebec, judicial district of Quebec. 2252 GAZETTE OFFCIELLE DE QUÉBEC, Québec, 21 août 19*8, Tome 80, A7° 34 Daté «lu bureau du Procureur général, le dou juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.I.Guintlon & Compagnie Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du treize juillet 1948, constituant en corporation: Paul Guindon, Raymond Guindon, Léonard Guindon, Germain Guindon, Fernand Guindon et Gaston Guindon, tous entrepreneurs, de Saint e-Agathe-des-Monts, district judiciaire de Terre-bonne, pour les objets suivants: Agir comme contracteur, sous-contracteur pour son propre compte ou pour le compte d'autrui dans la construction, l'érection, la conversion, les améliorations, les réparations d'immeubles, de ponts, de routes, édifices de quelque nature que ce soit; Acheter le commerce de 'T.Guindon Enrg.\" Le nom de la présente compagnie est \"L Guindon & Compagnie Limitée\".Le montant du capital-actions de la compagnie sera de $100,000 divisé en 1,000 actions de $100 chacune.» Le siège social de la compagnie sera à Saintc-Agathe-des-Monts, district judiciaire de Terre-bonne.Daté du bureau du Procureur général, le treize juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.I.Guindon & Compagnie Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of July, 1948, incorporating: Paul Guindon, Raymond Guindon, Léonard Guindon, Germain Guindon, Fernand Guindon and Gaston Guindon, all contractors, of Sainte-Agathe-des-Monts, judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To act as contractor, sub-contractor for itself or for others, for the construction, erection, conversion, improvement and repairing of immovables, bridges, highways and structures of any nature whatsoever; To purchase the business of \"I.Guindon Enrg.\" The name of the present company is \"I.Guindon & Compagnie Limitée\".The amount of capital stock of the company will be $100,000, divided into 1,000 shares of $100 each.The head office of the company will be at Sain-te-Agathe-des-Monts, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of July, 1948.L.DÉSIXETS, Deputy Attorney General.J.-Aug.Doyon Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Quebec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois juillet 1948, constituant en corporation: Jean-Paul Galipeault, Jacques Galipeault et Alexandre-A.LaBrèque, avocats, de la cité de Québec, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants : Faire affaires de toute façon comme entrepreneurs pour fins d'opérations forestières, marchands de bois de construction, propriétaires de moulins à scie et marchands généraux, sous le nom de \"J.-Aug.Doyon Ltée\", avec un capital divisé en 2,000 actions ordinaires sans valeur au pair ou nominale et en 2,900 actions privilégiées de $10 chacune, et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations est de $12,900.Le siège social de la compagnie sera à St-Jo-seph de Beauce, district judiciaire de Beauce.Daté du bureau du Procureur général le trois juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Joe La Flamme Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq juillet 1948, constituant en corporation: Joseph La Flamme, entraîneur d'animaux, de Gogama, Ontario, Henri-Paul Lemay, avocat, et Ghislaine Gagné, sténographe, tous deux de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Posséder, louer et exploiter des théâtres et donner des spectacles au public; J.-Aug.Doyon Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of July, 1948, incorporating: Jean Paul Galipeault, Jacques Galipeault and Alexandre A.LaBrèque, advocates, of the city of Quebec, judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on business generally as contractors for forestry operations, lumber merchants, proprietors of saw-mills and general merchants, under the name of \"J.Aug.Doyon Ltée\", with a capital stock divided into 2,000 common shares having no nominal or par value and 2,900 preferred shares of $10 each, and the amount with which the company will commence operations will be $12,900.The head office of the company will be at St-Joseph de Beauce, judicial district of Beauce.Dated at the office of the Attorney Beneial, this third day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Joe La Flamme Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of July, 1948, incorporating: Joseph La Flamme, animal trainer, of Gogama, Ontario, Henri Paul Lemay, advocate, and Ghislaine Gagné, stenographer, both of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To own, lease and operate theatres and give public performances; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1948, Vol.80, No.84 2253 - Exercer l'industrie d'entrepreneurs et le commerce de fournisseur de matériaux de construction, sous le nom de \"Joe La Flamme Inc.\" Le capital actions de la compagnie est formé de 1,000 actions communes d'une valeur de $10 chacune.Le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera de $1.000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.La Compagnie Industrielle de East Broughton Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quinze juillet 1948, constituant en corporation: Denis Grondin, Emile Drouin, commerçants J.-Orner Roy, comptable, J.-Aimé Cloutier, courtier en assurance, Georges Lessard, Joseph Gosselin, Arthur Rouleau et Trefflé Dodier, cultivateurs, tous de East Broughton, district judiciaire de Beauce, pour les objets suivants: Acquérir des propriétés mobilières et immobilières de toutes sortes, et tous intérêts ou droits y afférant ou s'y rapportant et les faire valoir comme on le croira bon; Construire des bâtisses, ainsi que structures et commodités de toutes sortes, sous le nom de \"La Compagnie Industrielle de East Broughton\", avec un capital de $69,900, divisé en 699 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera dans le village de East Broughton, district judiciaire de Beauce.Daté du bureau du Procureur général, le quinze juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.L'Action Catholique de Saint-Viateur d'Outremont Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze juillet 1948, constituant en corporation sans capital-actions: Rév.Père Wilfrid Senécal, membre de l'Institut des Clercs de Saint-Viateur, curé de la paroisse de Saint-Viateur d'Outremont, l'honorable Henri Groulx, pharmacien-chimiste, Dame Justine Lacoste Beaubien, veuve de Louis de Gaspé Beau-bien, en son vivant courtier, Armand-J.Dugal, négociant, et Jean-Marie Gauvreau, directeur de l'École du meuble, tous de la cité d'Outremont, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Apporter à toutes personnes une aide religieuse, morale, éducatrice, physique, matérielle, à la lumière de la doctrine de l'Eglise catholique, sous le nom de \"L'Action Catholique de Saint-Viateur d'Outremont\".Les revenus annuels provenant des biens immobiliers que la corporation peut posséder sont fixés â la somme de $100,000.Le siège social de la corporation sera à Outremont, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze juillet 1948.L'Assistant-procureur général, suppléant, P.FRENETTE.To carry on the business of contractors and that of suppliers of building requisites, under the name of \"Joe La Flamme Inc.\".The capital stock of the company will consist of 1,000 common shares of a value of $10 each.The amount with which the company will commence its operations will be $1,000.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.La Compagnie Industrielle «le.Eust Broughton Notice is hereby given that uiuler Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of July, 1948, incorporating: Denis Grondin, Emile Drouin, tra«lers, J.Omer Roy, accountant, J.Aimé Cloutier, insurance broker, Georges Lessard, Joseph Gosselin, Arthur Rouleau and Trefflé Dodier, farmers, all of East Broughton, judicial district of Beauce, for the following purposes: To acquire movable and immovable properties of all kinds, and any interest or rights connected therewith or incidental thereto and turn the same to account as may be deemed advisable; To construct buildings, as well as structures and commodities of all kinds, un«lcr the name of \"La Compagnie Industrielle de East Broughton\", with a capital stock of $69,900, divided into 699 shares of $100 each.The head office of the company will be in the village of East Broughton, judicial district of Beauce.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.L'Action Catholique de Saint-Viateur d'Outremont Notice is hereby given that under Part HI of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of July, 1948, to incorporate as a corporation without share capital: Rev.Father Wilfrid Séné-cal, member of \"L'Institut des Clercs de Saint-Viateur\" ., pastor of the parish of Saint-Viateur d'Outremont, the Honourable Henri Groulx, pharmacist-chemist.Dame Justine Lacoste Beaubien, widow of Louis de Gaspé Beaubien, in his lifetime a broker, Armand J.Dugal, mcrcliant, and Jean Marie Gauvreau, director of the Furniture School, all of the city of Outremont, judicial distrist of Montreal, for the following purposes: To bring to all persons religious, moral, educational, physical and material help through the teachings of the doctrines of the Catholic Church, under the name of \"L'Action Catholique de Saint-Viateur d'Outremont\".The annual revenues derived from the immovable property which the corporation may possess are fixed at the sum of $100,000.The head office of the corporation will be at Outremont, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General. 2254 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI août 19k8, Tome 80, A7° 8k Laiterie St-Joseph Inc.St.Joseph Dairy Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Quéliec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois juillet 1948, constituant en corporation: Jean-Paul Galipeault, Jacques Galipeault et Alexandre-A.Labrèque, avocats, de la cité de Québec, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants:' Faire commerce de quelque façon mie ce soit dans tous produits de laiterie, de ferme ou de jardin, sous le nom de \"Laiterie St-Joseph Inc.\"\u2014 \"St.Joseph Dairy Inc\", avec un capital de $150,000, divisé en 50,000 actions ordinaires d'une valeur au pair «le f] chacune et 10,000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Joseph «le Beauce, district judiciaire de Beauce.Daté «lu bureau du Procureur général, le trois juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.La Ligue d'Avancement Civique Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dt la province de Québec «les lettres patentes, en «iate du sept juillet 1948, constituant en corporation sans capital-actions: Louis-Philippe Gagnon, avocat et conseil en Loi du Roi, Annett Lafleur et Claire Lizotte, seec, sous le nom de \"L'Association des Marchands en Ferronnerie du Québec Inc.\" \u2014 \"The Quebec Hardware Retailers Association Inc.\" Le montant auquel et limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation pourra posséder est de $50,000.Le siège social de la corporation sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Le Cercle Récréatif d'Oka, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt juillet 1948, constituant en corporation sans capital-actions: Gustave Toupin, professeur, Paul-Henri Vézina, agronome, Paul Fortin, industriel, Robert Poirier, hôtelier, Jos.-A.Jacob, peintre, Edouard Ouellette et Pierre Chéné, tous deux marchands, J.-Wilfrid Boileau, camionneur, Ernest Savignac, P.S.S., Roméo Dancause, forgeron, tous de la Municipalité d'Oka, comté des Deux-Montagnes, district judiciaire de Terrebonne, J.-Adélard Constant, surintendant, Philippe Laberge, employé de chemin de fer, P.-Àdrien Gagnon, vendeur, et Noël Léger, courtier en assurances, ces quatre derniers'des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Organiser, promouvoir et encourager toutes espèces d'activités sociales, récréatives, sportives, éducationnelles et charitables, sous le nom de \"Le Cercle Récréatif d'Oka, Inc.\" Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que la corporation peut posséder est de quinze mille dollars ($15,-000).Jacques, county of Montcalm, by Messrs.Alonzo Lord and William Lord; The corporate name of the present company is: \"L'Aqueduc de St-Jacques de Montcalm, Limitée\".The amount of capital stock of the company is $125,000, divided into 1,100 preferred shares of a par value of $100 each, and 150 common shares of the par value of $100 each.The head office of the company will be at Saint-Jacques, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.L'Association des Man-hands en ferronnerie du Québec Inc.The Quebec Hardware Retuilers Association Inc.Noticejis hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of July, 1948, to incorporate as a corporation without share capital: Eugène Bélanger, Camille Guyon, liardware merchants, of the city of Montreal, and Alphonse Edouard Lamarre, hardware mercliant, of the city of Verdun, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To promote the organization, regulation or supervision of the interests of hardware retailers of the Province of Quebec, under the name of \"L'Association des Marchands en Ferronnerie du Québec Inc.\" \u2014 \"The Quebec Hardware Retailers Association Inc.\" The amount to which the value of the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is $50,000.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Le Cercle Récréutif d'Oka, Inc.Notice is hereby given that under Part IH of the Quebec Compagnies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of July, 1948, to incorporate as a corporation without share capital: Gustave Toupin, professor, Paul Henri Vézina, agronomist, Paul Fortin, industrialist, Robert Poirier, hotelkeeper, Jos.A.Jacob, painter, Edouard Ouellette and Pierre Chéné, both merchants, J.Wilfrid Boileau, truckman, Ernest Savignac, P.S.S., Roméo Dancause, blacksmith, all of the Municipality of Oka, county of Two Mountains, judicial district of Terrebonne, J.Adélard Constant, superintendent, Philippe Laberge, railway employee, P.Adrien Gagnon, salesman, and Noël Léger, insurance broker, these four last of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes : To organize, promote and encourage all kinds of social recreational, educational and charitable activities and sports, under the name of \"Le Cercle Récréatif d'Oka, Inc.\" The amount to which the annual revenue from the immovable property which the corporation may possess is to be limited is fifteen thousand dollars ($15,000). 2256 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 21 août 1948, Tome 80, N° 34 Le siège social de la corporation sera dans la municipalité d'Oka, comté des Deux-Montagnes, dans le district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général le vingt juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Les Autobus de Juliette Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Quéliec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq juillet 1948, constituant en corporation: Emé.Lacroix, avocat, de Ville Mont-Royal, Emile Pelletier, avocat, de Lacbine, et Marcelle Langlois, sténographe, (célibataire majeure), de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire l'exploitation de véhicules-moteurs et de tous moyens de transport publics ou privés pour le transport de marchandises ou de personnes, sous le nom de \"Les Autobus de Joliette Ltée\", avec un capital de $125,000, divisé en 1,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et 2,500 actions communes d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Joliette, district judiciaire de Joliette.Daté du bureau du Procureur général, le cinq juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Majestic Woodwork Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et un juillet 1948, constituant en corporation: Albert Marcus, Isidore Prazoff et Abraham Feiner, avocats, de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce et manufacturer des meubles de maison,'ameublements de bureaux et toutes commodités faites en bois ou faites partiellement en bois, sous le nom de \"Majestic Woodwork Limited\", avec un capital de $40,000 divisé en» 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Maple Leaf Tile & Ceramics Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première paitie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trente juin 1948, constituant en corporation: Samuel Chait, Harry Lyon Aronovitch, avocats et Freda Pomerance, secrétaire, fille majeure, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de toutes sortes de tuiles, céramiques, produits en céramique et articles s'y rapportant; de toutes sortes de matériaux de construction; Agir comme entrepreneurs généraux dans le domaine de la construction, sous le nom de \"Maple Leaf Tile & Ceramics Ltd.\".\u2022 The head office of the corporation will be in the Municipality of Oka, county of Two Mountains, in the judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Les Autobus de Joliette Ltée .Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the lieutenant-Governor of the Province of Quebec bearing date the fifth day of July, 1948, incorporating: Emé.Lacroix, avocate, of the Town of Mount Royal, Emile Pelletier, advocate, of Lachine, and Marcelle Langlois, stenographer, (spinster), of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, f or t he f ol low i ng pu rposes : To operate motor vehicles and other means of transportation, whether public or private, for the transportation of merchandise or passengers, under the name of \"Les Autobus de Joliette Ltée\", with a capital stock of $125,000, divided into 1,000 preferred shares of a par value of $100 each and 2,500 common shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Joliette, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this fifth dav of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Majestic Woodwork Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of July, 1948, incoiporating: Albert Marcus, Isidore Prazoff and Abraham Feiner, advocates, of the City of Montreal, Judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on trade, business, and manufacture of household furniture, office furniture, and all commodities made of wood, or partly made of wood, under the name of \"Majestic Woodwork Limited\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montieal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Maple Leaf Tile & Ceramics Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of June, 1948, incorporating: Samuel Chait, Harry Lyon Aronovitch, advocates, and Freda-Pomerance, secretary, fille majeure, all of the City of Montreal, Judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture, deal in all kinds of tile, ceramics, ceramic products and articles related thereto; all kinds of buiding products; To act as general contractors in the construction trade, under the name of \"Maple Leaf Tile & Ceramics Ltd.\"; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1948, Vol.80, No.34 2257 Le capital de la compagnie sera composé de 1700 actions ordinaires sans valeur au pair et de 1000 actions privilégiées catégorie A d'une valeur au pair de $100 chacune et de 1000 actions privilégiées catégorie B d'une valeur au pair de $100 chacune.La compagnie commencera ses opérations avec un capital de $28,500.Le siège social de la compagnie sera à Ville St-Laurent, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente juin 1948.L'Assistant-procureur général, L.DESILETS.4 Melvin Fruit Inc.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huit juillet 1948, constituant en corporation: Joseph Shapiro, avocat et conseil en loi du Roi, Phyllis Wharton, secrétaire, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, et Benjamin Robinson, avocat et conseil en loi du Roi, de la cité de Westmount, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer dans toutes ses spécialités le commerce de marchand de fruits et légumes et marchands généraux de toutes catégories de produits alimentaires ou autres articles et marchandises s'y rapportant ou y relatifs, sous le nom de \"Melvin Fruit Inc.\", avec un capital de $40,000 divisé en 4,000 actions de $5 chacune et en 4,000 actions privilégiées de $5 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dè Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huit juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Neighbourhood Laundry Services Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé gar le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinze juillet 1948, constituant en corporation: Seymour Elkin, notaire, Ralph C.Tees, officier d'une compagnie de fiducie, tous deux de la cité de Montréal, Robert Burns, commis, George L.Haie, comptable, de la cité de Verdun, et Percy A.Pinck, officier d'une compagnie de fiducie, de la ville de Montréal-Ouest, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des buanderies appelées \"self-service\" ; exercer et entreprendre le commerce de buanderie, de nettoyage, de teinture, de pressage et de réparation de vêtements, fournitures de maison, meubles, articles et étoffes de toutes sortes, sous le nom de \"Neighbourhood Laundry Services Ltd.\".Le capital de la compagnie est divisé en 100 actions sans valeur nominale ou au pair et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera de $500.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE, The capital of the company shall consist of 1700 common shares of no par value, and 1000 Class A preferred shares of the par value of $100 each, and 1000 Class B preferred shares of the value of $100 each.The company will commence business with a capital of $28,500.The head office of the Company will be at Ville St.Laurent, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this thirtieth day of June, 1948.* L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Melvin Fruit Inc.' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of July, 1948, incorporating: Joseph Shapiro, advocate and King's Counsel, Phyllis Wharton, secretary, spinster, both of the City of Montreal, and Benjamin Robinson, advocate and King's Counsel, of the City of Westmount, all in the judicial district, of Montreal, for the following purposes: To carry on in all its branches the business of fruit and vegetable merchants, and general traders in all classes of food stuffs or other goods and merchandise connected therewith or germane thereto, under the name of \"Melvin Fruit Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 4,000 shares of $5 each and 4,000 preferred sliares of $5 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of Julv, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Neighbourhood Laundry Services Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of July, 1948, incorporating: Seymour Elkin, notary, Ralph C.Tees, trust company officer, both of the City of Montreal, Robert Burns, clerk, George L.Hale, accountant, of the City of Verdun, and Percy A.Pinck, trust company officer, of the Town of Montreal West, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To operate self-service laundries; to carry on and engage in the business of laundering, cleaning, dyeing, pressing and repairing wearing apparel, household furnishings, furniture, articles and materials of all kinds, under the name of \"Neighbourhood Laundry, Services Ltd.\" The capital stock of the company is divided into 100 shares having no nominal or par value, and the amount of capital stock with which the company will commence its operations will be $500.The head office of the Company will be at the City of Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of July, 1948.P.FRENETTE.Assistant Deputy Attorney General. 2258 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 21 août 1948, Tome 80, N° 34 Norltiern Industries Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec îles lettres patentes, en date du treize juillet 194N, constituant en corporation i Armand Rol>erge, Laurent Jodoin, maîtres-ina-cliiuistes; Joseph (îroleau, Jules Groleau et Amé-dée Hergeron, machinistes, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer généralement le commerce d'un atelier mécanique, sous le nom de \"Northern Industries Company Limited\", avec un capital de $20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le treize juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.N. The number of the Company's shareholders is limited to twenty (20).The head office of the Company will be at the City of Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1948, Vol.80, So.84 2259 Pinecrest Convalescent Home I ne.Avis est, pur les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douze juillet.1948, constituant en corporation: Joseph D.Fieldman, m.d., médecin-chirurgien, Dame Eva Guilarolf, épouse séparée de biens dudit Joseph D.Fieldman, Dame Dorothea Petal, veuve de feu Maurice Mendel Shaw, David Iiosenstein, marchand, et Joseph Cohen* avocat et conseil en loi du Roi, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: u Fonder, établir, aménager, entretenir et ex- ploiter une ou des maisons pour les malades et les convalescents, sous le nom de \"Pinecrest Convalescent Home Inc.\", avec un capital de $10.000 divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.P.St-Onge Inc.nettoyeurs-teinturiers cleaners-dyers Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de lu Loi des compagnies de Québec, il u été accordé pur le Lieutenant-gouverneur de lu province de Québec des lettres patentes, en date du neuf juillet 1948, constituant en corporation: Paul St-Onge, nettoyeur-teinturier, de Pont-Viau, Eva D.Cummings et Juliette Mailloux, secrétaires, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants : Exercer le commerce qui consiste à tenir une buanderie générale, sous le nom de \"P.St-Onge Inc.\" nettoyeurs-teinturiers-cleaners-dyers, avec un capital de $19,950, divisé en 300 actions ordinaires d'une valeur au pair de $50 chacune et 99 actions privilégiées d'une valeur au pair de $50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le neuf juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Richelieu Services Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinze juillet 1948, constituant en corporation: Luther Holton Dunbar Sutherland, entrepreneur, William Sutherland, Francis Stuart Molson, marchands, Edouard de Bellefeuille Panet, brigadier général, Meredith Ogden Haskell, comptable agréé, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce qui consiste à fournir à des bâtisses les services de chauffage, d'eau chaude, de concierge, d'enlèvement des déchets et de la neige, d'entretien des jardins et autres services semblables, sous le nom de \"Richelieu Services Ltd.\", avec un capital de $10,000 divisé en 1,000 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Pinecrest Convulescent Home Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of July, 1948, incorporating: Joseph I).Field man, M.p., Physieiun and Surgeon, Dume Evu Guilu- roff, wife, separate us to property of the said Joseph 1).Ficldmun, Dame Dorothea Petal, widow of the Lute Muuriee Mendel Shaw, David Roscnstein.Men-hunt, and Joseph Cohen, Ad-vocate and King's Counsel, all of the City ami judicial District of Montreal, for the following purposes: To found, establish, equip, maintain and operate u home, or homes, for the sick and convalescents, under the name of \"Pinecrest Convalescent Home Inc.\", with a capital stock of $10,000 divided into 100 common shares of S100 cuch.The head office of the company will be ut the City of Montreal, judicial district of Montreal.Dated ut the office of the Attornev General the twelfth duv of Julv, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.P.St-Onge Inc.nettoyeurs-teinturiers cleaners-dyers Notice is hereby given that under Purt I of the Quebec Compagnies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bcuring date the ninth duy of July, 1918, incorporating: Paul St-Onge, cleaner-dyer, of Pont-Viau, Eva D.Cummings and Juliette Mailloux, secretaries, of the city of Montreal, ull of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business which consists of operating a general laundry, under the name of \"P.St-Onge Inc.\" nettoyeurs-teinturiers-clea-ners-dyers, with a capital stock of $19,950, divided into 300 common shares of a par value of $50 each and 99 preferred shares of a par value of $50 each.The head office of the company will be ut Montreal, judiciul district of Montreal.Dated ut the office of the Attorney General, this ninth duy of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Richelieu Services Ltd.Notice is hereby given thut under Purt I of the Quebec Companies' Act, letters putent huve been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of July, 1948, incorporating: Luther Holton Dunbar Sutherland, contractor, William Sutherland, Francis Stuart Molson, merchants, E-douard de Bellefeuille Panet, brigadier general, Meredith Ogden Haskell, chartered accountant, all of the City of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of supplying heating, hot water, janitor, garbage and snow removal, garden and similar services to buildings, under the name of \"Richelieu Services Ltd.\", with a capital stock of $10,000 divided into 1,000 shares of $10 each.The head office of the Company will be at Montreal,' Judicial district of Montreal.s. 2260 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 21 août 1948, Tome 80, N9 84 Daté du bureau du Procureur général, le quinze juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Rosco Pants Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treize juillet 1948, constituant en corporation: Irwin A.Frankel, Louis M.Benjamin, avocats, de la cité de Montréal, Jacob M.Rosenfeld, avocat, et Sadie Gersovitz, sténographe, fille majeure, tous deux de la cité d'Outremont, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce et l'industrie de manufacturiers et marchands de pantalons et culottes pour hommes et garçons, sous le nom de \"Rosco Pants Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la.compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Rosco Pants Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of July, 1948, incorporating: Irwin A.Frankel, Louis M.Benjamin, advocates, of the City of Montreal, Jacob M.Rosenfeld, advocate, and Sadie Gersovitz, stenographer, spinster, both of the City of Outremont, all in the Judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business and trade of manufacturers and dealers of men's and boys' pants and breeches, under the name of \"Rosco Pants Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Hubert Realties Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seize juillet 1948, constituant en corporation: Ruth Gordon Schwartz, gérant, célibataire, Louis Abraham DeZwirek, avocat, tous deux de la cité de Montréal, et Samuel Leon Mendelsohn, avocat et conseil en loi du Roi, de la cité de Westmount, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir tous genres d'immeubles et propriétés réelles ou tous intérêts et droits en iceux; construire, détenir ou faire le commerce et disposer de tout terrain, immeuble et propriété réelle acquis, sous le nom de \"Rubert Realties Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le seize juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Rubert Realties Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governof of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of July, 1948, incorporating: Ruth Gordon Schwartz, manager, unmarried, Louis Abraham DeZwirek, advocate, both of the City of Montreal, and Samuel Leon Mendelshon, advocate, and King's Counsel, of the City of Westmount, all of the Judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire any description of real estate and real property or any interest and rights therein ; to build upon, hold or deal in and dispose of any land, real estate and real property acquired, under the name of \"Rubert Realties Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this sixteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Somerled Realties Company, Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douze juillet 1948, constituant en corporation: Isidore Popliger, avocat et conseil en loi du Roi, Lawrence Popliger, avocat, et Samuel Litwin, estimateur d'assurances, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir et faire le commerce d'immeubles et de biens immobiliers de toute description ou d'aucun intérêt en iceux; Exercer un commerce général d'amélioration et de construction d'immeubles, sous le nom de \"Somerled Realties Company, Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Somerled Realties Company, Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of July, 1948, incorporating: Isidore Popliger, advocate and King's Counsel, Lawrence Popliger, advocate, and Samuel Litwin, insurance underwriter, all oi the City of Montreal, Judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire and deal in real estate and in immoveables of every description or any interest therein; To carry on a general real estate improvement and construction business, under the name of \"Somerled Realties Company, Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1948, Vol.80, No.3k 2261 Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Spherograph Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept juillet 1948, constituant en corporation: Abraham H.Crest oh 1, gérant,Ri va Bernice Shatsky, secrétaire, fille majeure tous deux de la cité d'Outremont, et Olyve Harrison, secrétaire, fille majeure, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce général de plumes, crayons, plumes-iéservoirs, plumes à pointe sphérique et autres dispositifs d'écriture de toute sorte et description, machines et outillage pour imprimer, lithographier, graver, médailler, électrotyper, stéréotyper, photograver et autres travaux du même genre de toute sorte et description; Manufacturer et, en général, faire le commerce de fer, acier, cuivre, bronze, or, argent, platine, nickel, chrome, zinc, plastiques et autres métaux et matériaux et tous produits et articles faits en tout ou en partie d'aucune desdites substances, sous le nom de \"Spherograph Ltd.\", avec un capital de $5,000 divisé en 500 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Farnham district judiciaire de Bedford.Daté du Bureau du Procureur général, le sept juillet 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.St.Clair Automobiles Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorze juillet 1948, constituant en corporation: Nathan Cohen, vendeur, Harold Rubin et Nathan Rubin, marchands, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Réparer, reconstruire et autrement faire le commerce de toutes sortes d'automobiles et véhicules-moteurs et de tous appareils s'y rapportant; Acquérir, tenir et exploiter des garages et des postes de service pour le remisage, le nettoyage, la réparation et les soins généraux des automobiles et véhicules-moteurs d'aucune et toute sorte, sous le nom de \"St.Clair Automobiles Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze juillet 1948.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE.Stephen Torir»o Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant- The head office of the Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Spherograph Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of July, 1948, incorporating: Abraham H.Crestohl, manager, Riva Bernice Shatsky, secretary, spinster, both of the City of Outre-mont, and Olyve Harrison, secretary, spinster, of the City of Montreal, all in the Judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and generally deal in pens, pencils, fountain pens, ball point pens and other writing devices of every kind and description, machines and equipment for printing, lithographing, engraving, embossing, electrotyping, stereotyping, photo engraving of every kind and description; To manufacture and generally deal in iron, steel, copper, brass, gold, silver, platinum, nickel, chromium, zinc, plastics and other metals and materials, and all products and articles made in whole or in part of any of the said substances, under the name of \"Spherograph Ltd.\", with a capital stock of $5,000 divided into 500 common shares of $10 each.The head office of the Company will be at Farnham, judicial district of Bedford.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of July, 1948.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.St.Clair Automobiles Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of July, 1948, incorporating: Nathan Cohen, salesman, Harold Rubin and Nathan Rubin, merchants, all of the City of Montreal, Judicial district of Montreal, for the following purposes: To repair reconstruct, and otherwise deal with all kinds of automobiles and motor vehicles, and any appliances in connection therewith; To acquire, maintain and operate garages and filling stations for the safe-keeping, cleaning, repairing and care generally of automobiles and motor cars of all and every kind, under the name of \"St.Clair Automobiles Ltd\"., with a capital stock of $40,000 divided into 200 common shares of the par value of $100 each, and 200 preferred shares of the par value of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of July, 1948.P.FRENETTE, Assistant Deputy Attorney General.Stephen Torino Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Prov- 2202 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 21 août 19+8, Tome 80, N° 84 gouverneur «le lu provint-*' «le Quél>ee as follows: les suivants: Première année.$10.80 First veur.$10.50 Deuxième année: Troisième année: Quatrième innée' 1er semestre .2èine semestre 1er semestre .2èmc semestre 1er semestre .Sème semestre Cinquième année: 1er semestre .2ème semestre 12.25 Second year: 1st six months 14 (M) 2nd six months 17 50 Third year: 1st six months 21 ci) 2nd six months 24.50 Fourth year: 1st six months.28.00 2ml six months 20.75 Fifth year: 1st six months.31 .50\" 2nd six months 12.25 14.00 17.50 21.00 24 50 28.00 20.75 31.50\" 4° Le paragraphe \"d\" suivant est ajouté à l'article VIII: \"d) En cas de décès d'un artisan «pii exploite un établissement défini au paragraphe \"c\" de l'article I du présent décret, les héritiers dont l'intention expresse serait de continuer l'exploitation de tel établissement dans le seul but de le vendre peuvent, dans un délai d'une (1) année, lequel peut être prolongé avec la permission du Comité paritaire, être autorisé par ledit Comité paritaire à tenir ledit établissement sans être tenu d'avoir à leur emploi, en permanence, un horloger-sénior ou un horloger-junior possèdent le certificat de qualification, tel que prévu au paragraphe précédent.*' (Document \"A\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET.22905-o Greffiei du Conseil Exécutif.4.The following subsection \"«/\" is added to section VIII: \"(/) In the event of the decease of an artisan operating in establishment as defined in subsection \"c\" of section I of the present decree, the heirs whose express intention is to carry on the operation of such establishment for the sole purpose of selling same may.within a delay of one (1) year which may be extended if the Parity Comittcc so decides, l>e authorized by the said Committee to operate the establishment without the compulsory permanent employment of a senior-dockniukcr or a junior clockmaker holding a certificate of competency as defined in the foregoing sul>sect ion.\" (Document \"A\" annexed to the Order) A.MORISSET, 22005-o Clerk of the Executive Council.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXECUTIF Numéro 1039 ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1039 QuélK-c, le 4 août 1948.Quebec, August 4, 1948.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-cn-Conseil.Présent: The Lieutenant Governor in Council.Section \"F\" Part \"F\" Concernant une prolongation du décret relatif Concerning an extension of the decree relating aux travailleurs en fourrure, commerce de to the fur workers, wholesale trade, in the ^lis- gros, dans la région de Montréal.Il est ordonné, sur la proposition «le l'honorable Ministre «lu Travail: Que le décret numéro 3723 «lu 6 octobre 1944, et amendements, relatif aux travailleurs en fourrure, commerce de gros, dans la région de Montréal, soit prolongé jusqu'au 30 septembre 1948.(Document \"F\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 22910-o Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Muméro 1038 trict of Montreal.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the decree number 3723 of October 0, 1944, ami amendments, relating to the fur workers, wholesale trade, in the district of Montreal, be extended until September 30, 1948.(Document \"F\" annexed to the Order) A.MORISSET, 22910-o Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1038 Québec, le 4 août 1948.Quebec, August 4, 1948.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil Present: The Lieutenant Governor in Council.Section \"D' Part \"D' Concernant «les motlifications au décret rela- Concerning amendments of the decree relating tif aux établissements commerciaux de détail to the commercial retail establishments in the dans la cité de Chicoutimi.City of Chicoutimi.Attendu que, conformément à la procédure Whereas, pursuant to the procedure provided prévue à l'article 8 de la Loi de la convention for under section 8 of the Collective Agreement QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 21st, 1948, Vol.80, No.34 2271 collective (Statuts refondus de Québec 19-11, chapitre 103 et amendements), le Ministre du Travail a donné avis de son intention de proposer l'approbation de certaines modifications au décret numéro 2K00 du 17 juillet 1910, et amende-ment s, relatif aux établissements commerciaux de détail dans la cité de Chicoutimi; Attendu que le «lit avis a été publié dans la Gazette officielle de Québec, édition du 19 juin 1948s Attendu Q,u'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation «les modifications proposées ; Il est ordonne, en consé«pien«'e, sur la proposition «le l'honorable Ministre du Travail, Que le «lit décret, numéro 2800, soit modifié «le la fa«;on suivante : 1° L'article I est remplacé par le suivant: I.Définitions: l'our les fins «lu présent décret, les mots et termes suivants ont la signification qui leur est ci-après donnée: a) lx* terme \"magasin «le détail\" désigne tout établissement où se fait en détail, l'un des c«»m-merces suivants: nouveaub'-s, marchandises sèches, «''picerie, boucherie, (''piccric-houchcric, épicerie licenciée, restaurant-épiccri«\\ quincaillerie, ferronnerie, pharmacie, chaussures, chapeaux, bijouterie, fourrures, tabac, cigares, cigarettes, fleurs, objets «le fantaisie, bibelots, chocolats et bonbons, biscuits et gât«'aux, matériaux de «\"ons-truction, peinture, papier-tenture, articles de plomberie, meubles, articles «le sports, radiai, laveuses élcctrupies.poêles et ae«-cssoires électriques, farine et moulée, instrument «le musique, machines à c«>udre; il désigne aussi les bazars 10.06 à S 1.00 ou plus, les magasins généraux, les librairies et les papeteries.b) Ix* mot \"employeur\" désigne toute personne qui exploite un ou plusieurs des établissements commerciaux «le «létail ment i«Jnnés au paragraphe \"a\" du présent article et «pli emploie un ou plusieurs salaru's.c) Ix' mot \"artisan\" désigne toute personne qui exploite un des établissements définis au paragraphe \"a\" «lu présent article, et ce, pour son propre bénéfice.d) Le mot \"employé\" désigne toute personne préposée à la vente, à la sollicitation, à l'étalage, à l'emballage, à la livraison, au nettoyage, à la couture, au recouvrement des comptes, à la tenue «les livres, aux e«>mptoirs-lunch situés dans les magasins régis par le déeret, et, de façon générale, à n'importe quel emploi pouvant se rencontrer dans les établissements r«'igis par le présent décret.e) Les termes \"chef «le département\", \"gérant adjoint\" \"chef d'allée\" ou \"premier commis\" désignent toute personne à qui le propriétaire ou le gérant d'un'établissement r«''gi par le décret «lonne la conduite «l'un rayon dtldlt établissement.Est aussi considérée comme \"chef «le département\" la personne qui a la charge des achats pour ledit commerce, département ou rayon./) Le mot \"gérant\" désigne toute personne qui s'occupe généralement des achats dans le gros, qui a les commis sous son contrôle et sa surveillance, qui a généralement la responsabilité «le la vente et qui s'oœupe directement ou par l'intermédiaire d'employés, de la finance de l'établissement.g) Le terme \"chef «l'allée\" désigne tout employé dont la fonction consiste à surveiller le personnel, à exercer une autorité sur les employés et à diriger le public acheteur dans les divers rayons des établissements commerciaux.Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 168 ami amendments), the Minister of Labour has given notice of his intention to recommend the approval of some amendments of the decree number 3860 of July 17, 1940, and amendments, relating to the commercial retail establishments, in the city of Chicoutimi: Whereas the said notice has been published in the Quebec Ofjicial Gazette, Issue of June 19, 1948; Whereas no objection has been made against the approval of the draught amendments; It is OSDained, therefore, upon the reeoin-incmlation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 2860, be amended as follows: l.Section I is replaced by the following: \"I.Définitions: For the purposes of the present decree, the following words and terms have the significance hereinafter given to them: a) The words \"retail store\" include any establishments where the following trades are carried on a retail basis: novelties, «lry gootls, groceries, butcher shops, licensed groceries, groceries-rcstauVants, hardware, «Irugs, shoes, hats, jewelleries, furs, tobacco, cigars, cigarettes, flowers, fancy goods, trinkets, chocolates and bonbons, biscuits und cakes, buililing materials, paint, wall-paper, plumbing fixtures, sporting goods, furniture, ra«lios, electric washers, ranges and appliances, flour and mashes, musical instruments, sewing machines; they also include $0.05 to $1.00 stores, general stores, book and stationery stoics.b) The word \"employer\" means any person win) operates one or more of the retail commercial establishments mentioned in subsection \"a\" of the present section and who employs one or more employees.c) The word \"artisan\" mens any person operating for bis own benefit, one of the establishments defined in subsection \"a\" of the present section.«/) The word \"employee\" means any person committed to the sales, canvassing, displaying, wrapping and delivery of goods, the cleaning, the sewing, the collection and the book-keeping, to lunch counters in stores subject to the decree and, in a general way, working in any trade or occupation that may be carried on in the establishments governed by the decree.c) The words \"departmental manager\", \"as-sistant-munager\" \"floor walker\" of \"chief-clerk\" mean any person to whom the owner or manager of an establishment subject to the decree has entrusted the direction of a department thereof.Shall also be considered as \"departmental mana-ter\" that person who makes the purchases for the said trade or department./) The wor«l \"manager\" means and includes any person who, generally, makes the wholesale purchases, directs the clerks, is responsible for the sales, and controls, directly or with the help of employees, the financial transactions of the establishment.g) The words \"floor walker\" mean any employee whose duties consist in supervising the personnel, exersing an authority over the employees and guiding the buying public through the various departments of the commercial establishments. 2272 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quebec, 21 août 1948, Tom 80, N* 34 h) Le terme \"couturière\" désigne toute employée préposée à diverses réparations et parties de confection et confection générale dans les ateliers des magasins régis par le présent décret.\" 2° L'article VII est remplacée par le suivant: \"VII.Paiement du salaire: Tout travail doit être rémunéré en espèces dans une enveloppe cachetée et portant les renseignements suivants : Le nom de l'employé, la période de paye, le nombre d'heures effectuées, le travail supplémentaire exécuté, le taux de salaire, l'impôt sur le revenu, l'assurance chômage, le prélèvement ' payable au Comité paritaire, toute autre déduction, le montant net de la paye.\" 3° Le paragraphe \"a\" de l'article VIII est remplacé par le suivant: a) Les taux de salaires minima sont les suivants: Taux hebdomadaire Employés hommes femmes 1er semestre.$10 50 $10.50 2e semestre.13.00 13.00 2e année.15.00 15.00 3e année.17.00 17.00 4eannée.20.00 18.00 5eannée.23.00 19.00 6e année.25.00 21.00 7eannée.27.00 23.00 8eannée et plus.29.00 25.00 Chef d'allée.4.30.00 24.00 Chef de département, gérant-adjoint ou premier commis.40.00 27 00 Gérant ou surintendant.50.00 Livreur chargé habituellement de la livraison avec camion, automobile ou voiture à traction animale.35.00 Aide livreur chargé habituellement de la livraison avec camion, automobile ou voiture à traction animale.;.25.00 Livreur mineur, 15 ans ou moins.17.00 16 ou 17.,.20.00 18 ou 19.24.00 20ans.27.00 Aide livreur mineur, $2.00 de moins par semaine que le li .vreur.Livreur à bicyclette.10.00 La bicyclette et ses accessoires doivent être fournis à l'employeur qui doit également pourvoir aux réparations.Couturière: Jusqu'à la 3e année même taux que les employés: 4e année.20.00 ôeannée.21.00 6e année.23.00 7e année.25.00 8e année.27.00 Tous les employés recevant un salaire égal ou plus élevé que celui déterminé dans la cédule précédente, mais qui n'ont pas eu d'augmentation de salaire dans les 3 mois précédant le premier juin 1948, doivent recevoir une augmentation de 5% sur leur salaire actuel; ceux qui n'ont pas eu d'augmentation depuis 6 mois doivent recevoir une augmentation de 10% sur leur salaire actuel: ceux qui n'ont pas reçu d'augmentation depuis 12 mois, doivent recevoir une augmentation de salaire de 15% sur leur salaire actuel.Ces augmentations s'appliquent à cette année seulement.h) The word \"seamstress\" means any employee committed to various repairs and to the making up of garments, in whole or part, in the workrooms of the stores governed by the present decree.\" 2.Section VII is replaced by the following: 'VII.Payment of the wages: All work shall be remunerated in cash in a sealed emvelope on which the following shall be mentioned: The name of the employee, the pay period, the number of regular and overtime hours worked, the rate of pay, the income tax, the unemployement insurance, the Parity Committee's levy, any other deduction, the net amount of the pay.\" 3.Subsection \"a\" of section VIII is replaced by the following: \"a) The minimum wage rates shall be as follows: Weekly Rales Employees: Men Women 1st 6 months.$10.50 $10.50 2nd 6 months.13.00 13.00 2nd year.15.00 15.00 3rd year.17.00 17.00 4th year.20.00 18.00 5th year.23.00 19.00 6th year.25.00 21.00 7th year.27.00 23.00 8th year and after.29.00 25.00 Floorwalker.30.00 24.00 Departmental manager, assistant-manager or chief-clerk.40.00 27.00 Manager or Superintendent- 50.00 Delivery man committed habitually to the delivery with truck, automobile or horse-drawn vehicle.35.00 Delivery man's helper committed habitually to the delivery with truck, automobile or horse-drawn vehicle.25.00 Under-age delivery boy : 15 years or less.$17.00 16 ou 17 years of age.____ 20.00 18 or 19 years of age.24.00 20 years of age.27.00 Delivery man's minor helper, $2.00 less per week, than the delivery man.Deb very boy with bicycle.10.00 The bicycle and its accessories shall be supplied by the employer and the latter shall keep same in repair.Seamstress: .Up to the third year, the employers' rate: 4th year.$20.00 5th year.21.00 6th year.23.00 7th year.25.00 8th year.27.00 In the case of all clerks who already receive arate of pay equal to or higher than that provided for in the above wage scale but who had no wage increase during the three months prior to June 1st, 1948, they shall receive a 5,% inrcease upon their actual rate of pay; those who had no increase for 6 months shall receive a 10% increase upon their actual rate of pay; those who had no increase for 12 months shall receive a 13% increase upon their actual rate of pay.These increases apply for this year only. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August Hist, 1943, Vol.80, No.84 2273 Si l'augmentation reçue au cours des trois, six ou douze mois précédent le premier juin 1948 a été inférieure à 5, 10 ou 15%, selon le cas, du salaire d'alors, les employés doivent bénéficier dans ce cas d'une augmentation égale à la différence entre l'augmentation déjà reçue et celle mentionnée à l'alinéa précédent.\" 4° Au paragraphe \"6\" de l'article VIII, les taux de $0.35 et $0.25 l'heure sont remplacés respectivement par les taux de $0.45 et $0.35.5° Au paragraphe \"c\" de l'article VIII les taux de $0.35 et $0.45 l'heure sont remplacés respectivement par les taux de $0.45 et $0.55.6 Au paragraphe \"d\" de l'article VIII le taux de $0.45 l'heure est remplacé par le taux de $0.55.7° Le mot \"volontairement\" est ajouté après les mots \"qui quitte son emploi\" apparaissant au paragraphe \"
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.