Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 23 novembre 1946, samedi 23 (no 47)
[" Tome 78, N° 47 3103 Vol.78, No.47 Gazette de Québec (PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUEBEC Quebec, samedi 23 novembre 1046 PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, November 23rd, 1040 AVIS AUX INTÉRESSÉS Réglementa NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1* Adresser toute correspondance à: l'Impri- 1.Adress ail communications to: The King'i roeur du Roi, Québec.Printer, Quebec.2* Transmettre l'annonce dans les deux langues 2.Transmit advertising copy in the two officiai officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans languages.When same is transmitted in one une seule langue, la traduction en est faite aux language only, the translation will be made at the frail des intéressés, d'après le tarif officiel.cost of the interested parties, according to official rates.3° Spécifier le nombre d'insertions.4* Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5* L'abonnement, la vente de documents, etc., \u2022ont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime 3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates herein below set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all eases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette ia published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorised, by the Canada Post Office.Otta-\"hses.Ministère des Postes, Ottawa.Canada.wa, as second class mailable matter.7270 3104 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, US novembre 1946, Tome 78, iV° A7 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi i condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard / sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8* Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.0° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertii l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, dos frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.| Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes : 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: * Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à'celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie 3ue la matière n'est ni de notre composition ni e notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.12029\u20141-62 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not re* ceived on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines pot page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, ete) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of uotiose have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the GameUe for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS.King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.12029\u20141-52 Lettres patentes \"A.& A.Maintenance Supply (Québec) Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Iaïi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-(iouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morissct, conformément à l'article 2.chapitre 276.S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du dixième jour d'octobre 1946, constituant en corporation : Marcelle Lajeunesse, avocat.Cannelle Morin, sténographe, fille majeure, et Alcide Grenon, comptable, tous des cité et district de Montréal, province de Quél>ec.¦ tans les buts suivants: Manufacturer, acheter, vendre, importer, écllanger et, en général, faire le commerce, et sans limites, de toutes sortes d'automobiles, vaisseaux aériens et navires, moteurs, engins, machines, carburateurs, accessoires, pièces et toute sorte d'articles de machinerie, ustensiles, appareils, lubrifiants, ciment, solutions et accessoires nécessaires ou utiles dans la construction d'automobiles, vaisseaux aériens et navires; des articles en caoutchouc et toutes sortes d'ar- Letters Patent \"A.& A.Maintenance Supply (Québec) Inc.'* Notice is hereby given tliat under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by M.Alfred Morisset, in conformity with Section 2, chapter 276, Q.R.S., 1941, bearing date the tenth day of October, 1946, incorporating; Marcel Laîcu nesse.advocate, Carmelle Morin, stenographer, spinster, and Alcide Grenon, accountant, all in the City and District of Montreal.Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, purchase, sell, import, ex change and deal generally and without limitation, in all kinds of automobiles, aircrafts and marine crafts, motors, engines, machines, caburettors.accessories, parts and any kind of machinery equipment, utensils, apparatus, lubricants, cements, solutions and accessories necessary or useful in the construction of automobiles, air-crafts and mariné crafts; rubber articles and any kind of articles, whereof rubber may lie a compo- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November %3rd, 1946, Vol.78, No.47 3105 tides dont le caoutchouc peut être une partie constituante,sous le nom de \"A & A.Maintenance Supply (Québec) Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 10 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dixième jour d'octobre.1/Assistant-procureur général, 16822 L.DESILETS \u2022'Barry Realty Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seizième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: Moses Abraham Pels, Sol Sidney Fels, avocats, Sarah Eiscn-herg, sténographe, fille majeure, tous trois de la cité de Montréal, et Benjamin Alfred Schwartz, notaire, de la cité d'Oiitrcmont.tous du district de Montréal, province «le Québec, dans les buts suivants: Acquérir par achat, bail, échange ou autre titre légal, et posséder, détenir et avoir des propriétés mobilières et immobilières et tous droits «\u2022t privilèges relatifs à icelles «>u s'y rapportant; Agir comme agents d'immeubles et exercer le commerce d'une agence «l'immeubles en général, sous le nom de \"Barry Realty Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions itr«linaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera a 400 outsit, rue Craig, cité «le Montréal, district «le Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce seizième jour d'octobre 1946.L'Assistant -procureur général, 16623 L.DESILETS lient part, under the name of \"A.& A.Maintenance Supply (Québec) Inc.\", with a total capital stock of $40.000.00, divided into 10 common sha.es of the par value of $100.00 each, and 390 preferred ¦hares «»f the par value of $100.00 each.Tin- head offiw of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth «iav of October, 1946.L.DESILETS, 16622-n Deputy Attorney General \"Burry Reulty Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the sixteenth «iay of October, 1946, incorporating: Moses Abraham Fels, Sol Sidney Fels, both advocates.Sarah Eiscnhcrg, stenographer, spinster of the full age of majority, all three of the City of Montreal, and Benjamin Alfred Schwartz, notary, of the City of Outremont, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes : To acquire by purchase, lease, exchange or other legal title, ami to own, hold, ami possess moveable ami immoveable property, and all rights, and privileges pertaining to or connecte»! I hen-with; To act a* real estate agents, and to carry on a business «)f general r«'al estate, under the name of \"Barry Realty Inc.\", with a total capital stock of $40,000.00, divided into 400 common shares of a par value of $100.00 each.The head office «>f the company will be at 400 Craig Street West, City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth «lav of October 1946.L.DESILETS, lrîO'23-o Deputy Attorney General.\"Herman Buck Protector, Incorporated\" \"Herman Hack Protector.Incorporated\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that under part I of de la première partie de la Ia» «les compagnies the Quebec Companies' Act, letters patent have de Québec, il a été accordé par le Lieutenant- been issued by the Lieutenant-Governor of the < louverncur de la province «le Québec, des lettres Province of Quebec, bearing date the tenth day patentes en date du dixième jour d'octobre 1946.of October, 1946, incorporating: Albert Davit) constituant en corporation: Albert David Flo- Flowers, Educational Administrator.Frank G.wers, directeur d'études, Frank G.Humble.Humble, salesman, both of East Greenfield, and vendeur, tous deux de East Greenfield, et Louis Louis Glazer, advocate, of the City of Outremont.(¦lazer, avocat, de la cité d'Outremont, tous «lu all in the District of Montreal, Province of Que-district de Montréal, province de Québec, dans liée, for the following purposes: les buts suivants : Exercer le commerce qui consiste à manufac- To carry on the business of manufacturing, turer, importer et exporter et celui d'un marchand importing and exporting and a dealer in ail d'articles chirurgicaux et scientifiques, compre- kinds of surgical and scientific merchandise, liant des habits, gants, bretelles, chaussures, vê- including clothing, gloves, suspenders, shoes tements de sport et de ces autres urticles qui peu- sportswear, and such other articles as may be.vent être convenablement négociés, sous le nom conveniently dealt with, under the name of «le \"Herman Back Protector, Incorporated\", \"Berman Back Protector, Incorporated\", with avec un capital total de $20,000.divisé en 2,000 a total capital stock of $20,000.00.divided into actions de $10 chacune.2,000 shares of $10.00 each.Le siège social de la compagnie sera à Montréal.The head office of the Company will be at district de Montréal.' Montreal, in the District of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, ce Dated at the office of the Attorney General, dixième jour d'octobre 1946.this tenth day of October 1946.L'Assistant-procureur général.L.DESILETS.16624 L.DESILETS.!6624-o Deputy Attorney General. ¦1106 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 23 novembre 1946, Tome 78, N* Af \"Berten Shoe Mfg.Ltd.\" Avis est, pur les présentes, donné qu'en vertu \u2022ic lu première partie de la Loi des compagnies de Québec, il u été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres parentes en date du dix-huitième jour d'octobre 1940, constituant en corporation : Philip Meyero-vitclf, C.H., Harry Butsliaw, C.IL, et Louis Fcigenbaum, tous avocats, des cité «-t district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants.' Exercer le commerce roiunie mandants, agents, marchands à commission, importateurs, exportateurs, manufacturiers, grossistes et détaillants des articles, objets et marchandises suivants, à savoir: Bottes, souliers, chaussures, mitaines, gants et articles en cuir de toutes sortes et toutes matières et marchandises s'y rapportant; Aliments, produits alimentaires et préparations alimentaires; Cluirbon, bols de charpente, combustible et matériaux de construction; Textiles, marchandises sèches, habits et vêtements et la matière première dont ils sont faits; Pulpe et papier et leurs produits; ^Acier, produits en acier, appareils électriques et plastiques, sous le nom de \"Berten Shoe Mfg.Ltd.\", avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions ordinaires de $100 chacune.l^e siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur géuéral, ce dix-huitième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16625 L.DESILETS.\"Canada Label & Webbing Corporation\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de lu province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour d'octobre 1946, constituant en corporation Max E.Binz, Walter Binz, tous deux administrateurs, et Milton Oser, agent de crédit, le premier domicilié à Lakeshore Read, Baie d'Urfé, et les deux derniers de la cité «le Montréal, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Représenter des manufacturiers, distributeurs, négociants, importateurs, exportateurs, grossistes, détaillants de tous vêtements susceptibles d'être mis sur le marché, lainages, doublures, soieries, étiquettes tissées, étiquettes d'habits et de sous-vêtements, étiquettes de parures de cou et de chapeaux, noms individuels, revers de chaussures, sangles de toute description, bandes pour la taille et les jupes, rubans isolants, galons de corsets, et étiquettes de toute description, tissus étroits de toute description imprimés et tissés, sur base de commission ou autrement, sous le nom de \"Canada Label & Webbing Corporation\".Le capital de la compagnie consistera en cinq cents (500) actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Que le nombre de ses actionnaires sera limité à vingt (20), Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce septième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16626 L.DESILETS.\"Berten Shoe Mfg.Ltd.\" Notice is hereby given thut under Part 1 of the Companies' Act, letters patent have been law ted by the Lieutenant-( iovernor of the Pro-vii>cc of Quebec, hearing date the eighteenth day of October.1946, incorporating: Philip Mcvero vifch, K.(\"., Harry Batshaw, K.C, and Louis Fcigenbaum, all advocates, of the City and Dis trict of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on business as factors, agents, com mission merchants, importers, exporte! j, manu facturers, wholesalers, ami retailers of the folio wing goods, wares and merchandise, to wit: Boots, shoes, footwear, mitts, gloves and lea thcr goods of all kinds, and all materialandgoods incidental thereto; roods, food pro< I nets, and food preparation.Coal, timber, fuel and building materials; Textiles, dry goods, clothing and wearing apparel, and the raw materials from which they are made; Pulp and paper and their products; Steel, steel products, electrical appliances and plastics, under the name of \"Berten Shoe Mfg Ltd.\", with a total capital stock of $50,000.00, divided into 500 common shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of October, 1946.L.DESILETS, l6625-o Deputy Attorney General \"Canada Label & Webbing Corporation\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of October, 1946, incorporating: Max E.Binz, Walter Binz, both executives, and Milton Oser, credit agent, the former residing at Lakeshore Road, Baie d'Urfé, and the two latter of the City of Montreal, all in the District of Montreal.Province of Quebec, for the following purposes To represent manufacturers, distributors, job hers, importers, exporters, wholesalers, retailers for all marketable apparel, woollens, linings, silks, woven labels, clothing and underwear labels, neckwear and hat labels, individual names, shoe-top facings, webbings of every description, waist and shirt belting, insulating tape, stay bindings, and labels of every description, narrow printed and woven fabrics of every description, on a commission basis or otherwise, imder the name of \"Canada Label & Webbing Corporation\".The capital stock of the Company shall consist of Five Hundred (500) common shares of a par value of $100.00 each, and 2,000 preferred shares of a par value of $100.00 each.That the number of its bareholders shall be limited to Twenty (20).s The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney, this seventh day of October, 1946.L.DESILETS, 16626-o Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 23rd, 1946, Vol.78, No.47 3107 \"Claire Bell Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'eu vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour d'octobre 1940 constituant en corporation: David Lack, avocat.Harriet Nusselman.notaire, et Tessy Frankel, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans le' buts suivants: Exercer le commerce qui consiste à passer des contrats, manufacturer, produire, acheter, vendre, exporter, importer et faire le commerce soit comme entrepreneurs, manufacturiers, gros-listes, négociants, détaillants et agents.o) de robes, manteaux, costumes et vêtements de sport et autres vêtements d'aucune sorte et description pour dames, demoiselles et enfants; 6) lainages, soieries et étoffes de coton, tissus et matières d'aucune sorte et description, sous le nom de \"Claire Bell Inc.\", avec lin cupital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $50 chacune et en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la» compagnie sera à%Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quinzième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16627 « L.DESILETS.\"(luire Bell Inc.\" Notice is hereby given that under I'art|ITJof the Quebec (Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tin Province of Quel>cc, bearing date the fifteenth day of Octolx-r, 1946, incorporating: David Lack, advocate, Barnct Nusselman, notary, and Tessy Frankel, secretary, spinster of the age of majority, all in the City and District of Montreal, Province of Queliec, for the following purposes: To carry on the business of contracting, ma nufaet uring, producing, buying, selling, expor ting, importing and dealing in, either as contrae tors, manufactures, wholesalers, jobbers, retailers and agents.a) of ladies', girls' and children's dresses, coats, suits and sportswear and other wearing apparel of every kind and description; 6) of woollen, silk and cotton cloths, fabrics and materials of every kind and description, under the name of \"Claire Bell Inc.\", with a total capital stock of $40,000.00, divided into 200 common share! of $50.00 each, and 300 prefer red shares at a par value of $100.00 each.The head office of the Company will be al Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of October, 1946.L.DESILETS, 16627-o Deputy Attorney General.\"Drayton Manufacturing Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-septième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: Jacob M.Rosenfeld avocat, Sadie Gcrsovitz, sténographe, fille majeure, tous deux de la cité d'Outremont, et Irwin A.Frankel, avocat, de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer le commerce comme manufacturiers, importateurs, exportateurs et marchands, en général, d'habits, manteaux, robes de chambre, robes de bain, gilets de fumeurs, chemises de ¦port et vêtements de toute description pour hommes et garçons, et acheter, vendre et faire le commerce de ces habits et vêtements àoit en gros ou en détail et soit comme mandants ou agents, sous le nom de \"Drayton Manufacturing Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dix-septième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16628 L.DESILETS.\"Drayton Manufacturing Inc.'* Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent lxave been issued by the Lieutenant-Governor of the Proviuce of Quebec, 1 tearing date the seventeenth day of October, 1946, incorporating: Jacob M.Rosenfeld advocate, Sadie Gersovitz.stenographer, spinster, both of the City of ^Outremont, and Irwin A.Frankel, advocate, of the City of Montreal, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on business as manufacturers, importers, exporters and dealers generally in men's and boys' suits, coats, dressing gowns, bathrobes, smoking jackets, sports shirts and garments of every description, and to buy, sell and deal in such clothing and garments either at wholesale or at retail and either as principals or as agents, under the name of \"Drayton Manufacturing Inc.\", with a total capital stock of $40,000.00, divided into 400 sliarcs of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of October, 1946.L.DESILETS, 16628-o Deputy Attorney General.\"George Zakaib & Sons Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres Ktentes en date du onzième jour d'octobre 46, constituant en corporation: Edward G.Tannage, avocat, Théo.Bouziane, marchand, et Beatrice Carlin, sténographe, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: \"George Zakaib & Sons Limited\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by tne Lieutenant-Governor of the Province of Qaebec, bearing date the eleventh day of October, 1946, incorporating: Edward G.Tannage, advocate, Théo.Bouziane, merchant, and Beatrice Carlin, stenographer, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: 8108 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2S novembre 1946, Tome 78, N° 49 Préparer, manufacturer, importer et exporter, acheter, vendre, distribuer «'t, par tout moyen, faire le commerce comme manufacturiers, marchands en gros et en détail de biscuits, gAteaux, patisserie, bonbons et sucreries, chocolat et produits en chocolat, cacao, noix, blé d'iode, sirops et produits îles sirops, confiserie, fruits confits, mélasse, miel, gelées, confitures, conserves, accessoires de confiseurs et tous articles et matières entrant ou se rapportant à 0£M produits ou à leur vente; Pour les fins du comment de lu compagnie, manufacturer, faire le commerce, en gros ou en détail, acheter, vendre, importer.cx|k>rter, fournir des barils, bottée, barillets, bottée de conserves, jarres, curtons, sacs, étiquettes et toute description de colis ou d'emballage, sous le nom de \"George Zakaih & Sons Limited\", avec un capital total de 160,000, divisé en Ô00 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie .sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce on /.ième jour d'octobre 1940.L'Assistant-procureur général, 16629 L.DESILETS.\"Globe Processing Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de ht province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset.conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: Kenneth A.Wilson, John M.Home, avocats et conseils en loi du Roi, et Helen Hague, sténographe, fille majeure, tous des cité et district de Montréal, pruvn.ee de Québec, d; ns les buts suivants: Exercer un commerce général de teinturerie, et celui qui consiste à préparer, traiter, lessiver, blanchir, nettoyer, teindre, adapter, composer, acheter, vendre, importer, exporter et autrement faire le commerce de soie, satin, crêpe de chine, coton, lin, chanvre, jute, laine, crin, rayon, nylon et autres substances fibreuses, fils, filés, étoffes, articles, produits textiles et autres tissus tissés, tricotés, crochetés, maillés, foulés ou traités autrement, tous ingrédients et leurs parties constituantes, comprenant des habits et vêtements d'aucune sorte quelconque et toutes autres substances (synthétiques ou autrement), tissus et choses nécessaires, utiles, convenables ou incidents se rapportant aux précédents, sous le nom de \"Globe Processing Limited\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège socir.l de la compaguie sera à Montréal, district de Montréal.Dr.té du burer.u du Procureur général, ce dix-neuvième jour d'octobre 1940.L'Assistant-procureur générr.l, 16630 L.DESILETS.\"H.& K.Metal Products Co.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première pr.rtie de If.Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deuxième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: William Bill Holtzman, Benjamin Kositsky, tous deux manufacturiers, de la cité d'Outremont, et Jack Ralph Bogante, avocat, de la cité de Montréal, To prepare, manufacture, import and export, buy.sell, distribute and in every manner deal in as manufacturers, wholesale and retail dealers in biscuits, cakes, pastries, candy and candied products, chocolate and chocolate products, cocoa, nuts, corn, syrup and syrup product.-,, confections, sweetmeats, molasses, honey, jel lies, jams, preserves, confectioners supplies, and all articles and materials entering into or associated with their product or sale: For purposes of the business of the company to manufacture, deal, wholesale or retail, buy.sell, import, export, supply barrels, boxes, kegs, cans, jars, cartons, bags, labels and every de» cription of package or wrapper, under the name of \"George Zukaih & S« us Limited\", with a total capital stock of t80.000.00.divided into 500 shares of $100.00 each.The head office of the < 'ompany will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the offic-e of the Attorney General, this eleventh day of Octolicr, 1946.L.DESILETS, 16629-o Deputy Attorney General \u2022(.lobe Processing Limited\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant -Governor of the Province of Quebec, represented by M.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, Q.R.S.1941, bearing date the nineteenth day of October, 1946, incorporating: Kenneth A.Wilson, John M.Home, advocates and King's Counsels, and Helen Hague, stenographer, spins ter, all of the City and District of Montreal.Province of Quebec, for the following purposes: To carry on a general dyeing business, and that consisting in the preparing, processing, scouring, bleaching, cleaning, dyeing, adapting, compounding, buying, selling, importing, exporting and otherwise dealing in silk, satin, crepe de chine, cotton, flax, hemp, jute, wool, horsehair, rayon, nylon and other fibrous substances, yarn, thread, cloth, goods, textiles and other materials, woven, knitted, crocheted, hooked, shrunk or otherwise treated, all ingredients and the component parts thereof, including clothing and garments of any kind whatsoever, and any other substances, (synthetic or otherwise) materials and things, necessary, useful, suitable or incidental, in connection with the foregoing, under the name of \"Globe Processing Limited\", with a total capital stock of $49,000.00, divided into 400 common shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of October, 1946.L.DESILETS, 16630-o Deputy Attorney General.\"II.& K.Metal Products Co.\" Notice is hereby given thr.t under Pert I of the Quebec Companies' -\\ct, letters patent hr.ve been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, ber.ring date the twenty-second day of October, 1946, incorporr.ting: William Bill Holtzman, Benjamin Kositsky, both manufacturers, of the City of Outremont, and Jack Ralph Bogante, advocate, of the City of Montreal, all in the District of Montreal, Pro- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November SSrd, 19A6, Vol.78, No.47 3109 tous du district de Montréal, province de Québec dans les buts suivants: Exercer dans toutes ou aucune de leurs spécialités tous ou aucun ou plus des commerces suivants: le commerce qui consiste à manufacturer, celui qui consiste à agir comme agents de manufacturiers, celui qui consiste à produire, distribuer, acheter, vendre, importer, exporter, négocier ou autrement faire le commerce comme grossistes, détaillants, agents d'accessoires et appareils de plomberie et d'électricité de toutes sortes, plastiques, instruments et accessoires d'optique, pièces d'automobiles; meubles de tous genres et descriptions, métaux, produits en métal, spécialités et outillage de tout genre, sorte et description, nouveautés, bibelots, jouets, parfums, poterie, ornements, objets de piété ou religieux, bijouterie, ustensiles, accessoires et appareils de maison; articles de toilette, coutellerie, articles divers, ferronnerie, menus objets, verrerie, articles de fumeurs, articles divers de pharmacie, articles en étaiu, urgenterie.montres, horloges, outils, machinerie, accessoires, meubles, peintures; sacs à main, abat-jour et articles de modes, élastiques, tissus élastiques, textiles, drap, coton, lame, filés et autres substances fibreuses, toile, lin, rayon, soie, chanvre et autres tissus textiles et fils, marchandises sèches, marchandises de fantaisie, articles en cuir, marchandises imperméables, articles tricotés, caoutchouc, caoutchouc india, gutta percha et tous articles contenant du caoutchouc sous aucune forme, cellulose, boutons, boucles, ceintures, bretelles et habits et vêtements d'aucune et toutes sortes pour hommes, femmes et enfants et toutes sortes de pardessus, vêtements de dessous, sous-vêtements et tous les accessoires s'y rapportant sans exception ou réserve et les produits connexes de tous genres et sortes et descriptions; Acheter ou autrement acquérir tout commerce semblable comme une industrie en exploitation et, en particulier, acquérir le commerce actuellement exercé par W.13.Holtzman et 13.Kositsky sous la raison sociale de \"H.& K.Metal Products Co.\", à 2577 est, rue Notre-Dame, Montréal et toutes autres propriétés, biens ou droits et émettre des actions entièrement acquittées de la compagnie en paiement d'icelui; Le nom corporatif de la présente compagnie est: \"H.& K.Metal Products Co\" Le montant du capital de la compagnie sera de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Mont-' real, district de Montréal.Donné du bureau du Procureur général, ce vingt-deuxième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16631 L.DESILETS.\"Judy Page Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deuxième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: Moe Sailer, vendeur, Samuel Stein, avocat, tous deux de la cité de Montréal, et Hylda Sherman, secrétaire, fille majeure, de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Manufacturer, faire le commerce, importer, exporter, en gros et en détail, des sacs à main, \u2022bat-jour, accessoires de modes, comprenant des rubans, voiles, fleurs artificielles, plumes, mar- vmee of Quebec, for the following purposes: To carry on in all or any of their branches all or any one or more of the following businesses; the business of manufacturing, manufactures' agents, producing, distributing, buying, selling, importing, exporting, jobbers, or otherwise dealing with as wholesalers, retailers, agents in plumbing and electrical supplies and appliances of all kinds, plastics, opt irai equipment and accessories, automotive, parts; furniture of every type and description, metal, metalproduets.speciautiesand equipment of every type, kind and description, novelties, notions, toys, perfumes, pottery, ornaments, piety or religious objects, jewellery, household utensils, equipment and appliances; toilet, requisites, cutlery, sundries, hardware, small-wares, glassware, smokers sundries, drug sundries, tinware.'silversmiths, watchmakers, clockmakers, tools, machinery, supplies, furniture, paints; handbags, lampshades and millinery supplies, elastics, elastic fabrics, textiles, cloth, cotton, wool, worsted and other fibrous substances, linens, flax, rayons, silk, hemp and other textile fabric's and yarns, dry goods, fancy goods, leather goods, waterproof goods, knitted goods, rubber, India rubber, gutta percha and all articles containing rubber in any form, cellulose, buttons, buckles, l>elts, suspenders, and men's, women's and children's clothing and wearing apparel of any and all kinds and all kinds of outcrgarments, undergarments, underwear and all accessories thereto without exception or reserve, and allied products of all kinds and sorts and descriptions: To purchase or otherwise acquire any similar business as a going concern and particularly to acquire the business enterprise now carried on by W.13.Holtzman and 13.Kosistky, under the firm name of \"H.& K.Metal Products Co.\", 2577 Notre Dame Street East, Montreal, and at any other property, assets or rights and to issue fully paid up shares of the company in payment thereof; The corporate name of the present company is: \"H.& K.Metal Products Co.\" The amount of the capital stock of the company is to be $40,000.00, divided into 400 shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of October, 1946.L.DESILETS, 16631-0 Deputy Attorney General.\"Judy Page Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of October, 1946, incorporating: Moe Sr.iler, sr.lesmr.n, Samuel Stein, advocate, both of the City of Montreal, and Hylda Sherman, secretary, spinster of the full age of majority, of the City of Outremont, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, deal in, import, export, wholesale and retail, hand bags, lamp shades, millinery supplies, including ribbons, veilings, artificial flowers, feathers, stock goods and felts, 3110 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S3 novembre 1946, Tome 78, N° Â7 chondises disponibles et feutres, nouveautés, cha|>eaux, gilets, jupes, tuniques et blouses et vêtements de sport pour daines et demoiselles, robes, costumes et manteaux pour dames et enfants et manufacturer des vêtements de toute description quelconque pour femmes; jarretières, bretelles, marchandises sèches, jouets, parapluies, bibelots, ornements, fourrures et casquettes, imperméables, produits en plastique de toute description quelconque, sous le nom de \"Judy Page Inc.\", avec un capital total «le $25,000, divisé en 250 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de lu compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-deuxième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16632 L.DESILETS.novelties, ladies' and misses' hats, jackets, skirts, jumpers and blouses, sportswear, ladies' and children's dresses, suits, coats and manufac turc of women's wearing apparel of any descrip t ion whatsoever; braces, suspenders, dry goods, toys, umbrellas, notions, ornaments, furs and caps, raincoats, plastic products of any descrip tion whatsoever, under the name of \"Judy Page Inc.\", with a total capital stock of $25,000.00, divided into 250 common shares of $100.00 each The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of October, 1946.L.DESILETS, 16632-o Deputy Attorney General.\"Kresmal Manufacturing Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seizième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: Irving Kramer, Issie Small, manufacturiers, Philip S.Garance, avocat, et Leah Levy, teneuse de livres, fille majeure, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer, dans toutes ses spécialités, le commerce, en gros et en détail, ou celui qui consiste à manufacturer et passer des contrats, ou l'un ou l'autre ou les deux qui consistent à manufacturer et passer des contrats de robes, manteaux, costumes et blouses pour dames, vêtements pour dames, vêtements pour hommes, habits et vêtements pour adolescents, enfants et bébés et habits de toutes sortes, ainsi que des vêtements de sport et vêtements de toutes sortes, et comme marchands de lainages et soieries et cotonnades et toutes sortes d'étoffes et marchandises en pièces, fourrures, et autres articles, commodités, marchandises ou choses nécessaires aux fins de la compagnie, sous le nom de \"Kresmal Manufacturing Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de.la compagnie sera à 754 ouest, rue St-Paul, Montréal, district de Montréal Daté du bureau du Procureur général, ce seizième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16633 L.DESILETS.\"Lustralite Corporation' Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: Maurice-Joseph Boxer, Maurice Hartt, avocats, le dernier conseil en loi du Roi, et Nathan Fish, notaire, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer l'industrie et le commerce de manufacturiers, producteurs, inventeurs, grossistes, détaillants, exportateurs, importateurs, acheteurs, vendeurs et marchands des articles, effets et marchandises suivants, à savoir: bottes de fantaisie en papier d'aucune sorte et description, nouveautés et bibelots en plastique, papier, textiles, métaux et en toutes autres matières, genres ou descriptions et des abat-jour de toutes catégo- \"Kresmal Manufacturing Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of October, 1946, incorporating: Irving Kramer, Issie Small, manufacturers, Philip S.Garonce, advocate, and Leah Levy, bookkeeper, spinster, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes To carry on in all its branches the business, wholesale and retail, or the manufacturing and contracting, or either or both of manufacturing and contracting of ladies' dresses, cloaks, suits, blouses, ladies' wear, men's wear, teen age, children's and infants' wear and wearing apparel, and clothing of all kinds, as well as sportswear, and wearing apparel of all kinds, and as dealers in woollens and silks and cottons and all kinds of cloth and piece goods, furs, and other articles, commodities, merchandises or things necessary for the purpose of the Company, under the name of \"Kresmul Manufacturing Inc.\", with a total capital stock of $40,000.00, divided into 400 shares of $100.00 each.The head office of the company will be at 754 St.Paul Street, West, Montreal, in tire District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of October, 1946.L.DESILETS, 16633-o Deputy Attorney General.\"Lustralite Corporation*' Notice is hereby given that under PartvI of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of October, 1946, incorporating: Maurice-Joseph Boxer, Maurice Hartt, advocates, the latter King's Counsel, and Nathan Fish, notary, all in the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the trade and business of manufacturers, producers, inventors, wholesalers, retailers, exporters, importers, buyers, vendors and dealers in the following goods, wares and merchandise, to wit : fancy paper boxes of every kind and description, novelties and notions of plastic, paper, textiles, metal and of every other material, type or description, and lamp shades of all types, shapes and forms, made of every type QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November BSrd, 1916, Vol.78, No.17 3111 ries, genres et formes faits de toutes sortes de matières autres que lu soie, sous le nom de \"Lustralite Corporation\", avec un capital total \u2022le $20,000, divisé en 4,000 actions «le $5 chacune.Le siège social de lu compagnie sera en lu cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur générul, ce dixième jour d'octobre 1940.L'Assistant-procureur général, 10034 L.DESILETS.' \"Martin Realties Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onzième jour d'octobre 1940, constituant en corporation : Matthew Cochrane Holt, L'uirrmr George MacGregor, avocats, et Lionel St-Mars, agent, tous «les cité et district de Montréal, province «le Québec, «iaus l«*s buts suivants: Acheter, louer ou autrement acquérir et administrer, exploiter, gérer et vendre, louer, hypothéquer, nantir, échanger ou autrement disposer et développer et mettre en valeur des immeubles et propriétés immobilières de toutes ortes et aucun et tous droits et appartenances y rapportant, et exercer le commerce d'agents t courtiers d'immeubles dans toutes ses spécialités, sous le nom de \"Martin Realties Inc.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions ordinaires d'une vuleur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce onzième jour d'octobre 1940.L'Assistant-procureur général, 16635 L.DESILETS, \"May fay re Chesterfield Manufacturing Co.Ltd.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour d'octobre 1946, constituant en corporation : Solly Rothman, Sam Aster, manufacturiers, et Leo Rothman, expéditeur, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Manufacturer, passer des contrats, acheter ou autrement acquérir et vendre, importer et exporter ou autrement faire le commerce de toutes sortes de toile, coton, laine, soie, crin et autres substances convenant à la fabrication de chesterfields, literie, coussins, taies d'oreillers, matelas et tous autres articles de même ou de nature semblable; exercer le commerce de rembourreurs, marchands de chesterfields et de meubles, et manufacturer, passer des contrats, importer et exporter et autrement faire le commerce de toutes sortes de chesterfields, rembourrage et autres meubles, lits, ressorts de lits et marchandises de toutes sortes, soit en métal, en bois ou toute autre matière; exercer le commerce de fondeurs en fer et d'ouvriers en métal, sous le nom de \"Mayfayre Chesterfield Manufacturing Co.en Ltd.\", avec un capital total de $20,000, divisé 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau, du Procureur général, ce dixième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16636 L.DESILETS.of material other than silk, under the name of \"Lustralite Corporation\", with a total capital stock cf $20,000.00, «livided into 4,000 shares of $5,00 each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth «lav of October, 1946.L.DESILETS.16634-0 Deputy Attorney General.\"Martin Realties Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of October, 1946, incorporating: Matthew Cochrane Holt, Laurence George MacGregor.advocates, an«l Lionel St-Mars, agent, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To purchase, lease or otherwise acquire and to administer, operate, manage and to sell, lease, hypothecate, mortgage, exchange or otherwise «Impose of and to «levelop ami turn to account real estate and immoveable property of all kinds and any and all rights and appurteuances in connection therewith, and to carry on the business of real estate agents and brokers in all its branches, un«le.- the name of \"Martin Realties Inc.\", with a total capital stock of $20,000.00, divided info 200 common shares of the par value of $100.00 each.The head office of the Company will be in the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of October, 1946.L.DESILETS, 16635-0 Deputy Attorney General.\"Mayfayre Chesterfield Manufacturing Co.Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Gouverneur of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of October, 1946, incorporating: Solly Rothman, Sam Aster, manufacturers, and Leo Rothman, shipper, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, contract, buy, or otherwise , acquire, and to sell; import and export, or otherwise deal with, all kinds of linen,'cotton, wool, silk, hair, and other substances suitable for the manufacture cf chesterfield, bedding, cushions, pillows, mattresses, and all other articles of the same or similar nature; to carry on the business of upholsterers, chesterfield, and furniture dealers, and to manufacture, contract, import and export, and otherwise deal in all kinds of chesterfields, upholstering, and other furniture, beds, bed springs, and goods of all kinds, whether metal, wood, or any other material; to carry on business as iron founders, and metal workers, under the name of \"Mayfayre Chesterfield Manufacturing Co.Ltd.\", with a total capital stock of $20,000.00, divided into 200 shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of October, 1946.L.DESILETS, 16636-o Deputy Attorney General. 3112 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 novembre 19A6, Tome 78, A/° 47, Mitchell, Houghton (Quebec) Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu «le la première partie de la Ixii des compagnies de Québee, il a été accordé par le bicutenant-Gouverneur de la province «le Quéliec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour d'octobre 1946, constituant en corporation : Paul Charles Casey, avocat et conseil en loi du Itoi.de la cité de West mount, Ijawrcncc George Mc-Dougall, avocat de la ville de Mont-Royal, et Alexander Killin Coley, secrétaire, de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Construire, manufacturer, produire ou autrement acquérir, acheter, vendre, fournir et par aucun moyen faire le «-ommerce et réparer, renouveler et rendre vendable des meubles et appliques, outillage, instruments, appareils, papeterie, marchandises disponibles, matières imprimées ou autrement, accessoires, articles et choses d'aucune nature et sorte utilisés ou manipulés ou susceptibles «l'être utilisés ou manipules pour toutes fins dans des bureaux, magasins, ateliers, manufactures, établissements publics ou privés ou dans des maisons privées ou ailleurs, sous le nom de \"Mitchell, Houghton (Quebec) Limited\", avec un capital total «le $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair «le $10 chacune et en 300 actions privilégiées «l'une valeur au pair de $100 chacune.Aucune action du capital de la compagnie ne sera transférée sans la sanction expresse îles directeurs attestée par résolution passée par le bureau de direction; Le nombre «les actionnaires «le la comagnie sera limité à vingt.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt et unième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général, 16637 L.DESILETS.\"Premier Optical Company Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour d'octobre 1946, constituant en corporation: John Kerry, avocat et conseil en loi du Roi, de la cité de Longueuil, Reginald Culmer H \\rvey-Jellie, avocat, de la ville de Mont-Royal, William Arthur MacMillan, secrétaire, de la cité d'Ou-tremont, Henry Rieder, comptable, et Lillian Margaret Gallagher, sténographe, les deux derniers de la cité de Montré.!, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Acheter, vendre, préparer, produire, polir, manufacturer, adapter, réparer, modifier, échanger, importer et'ou exporter et autrement, sans réserve, faire le commerce en gros et'ou en détail, directement ou par l'intermédiaire d'agents, voyageurs, vendeurs, représentants, marchands et solliciteurs ou par aucun autre moyen, de lunettes, ca 1res de lunettes, étuis de lunettes, montures, verres, lentilles, prismes, compaj, jumelles, loupes, thermomètres, baromètres, instruments scientifiques en général, appareils d'optique d'aucune sorte et description, articles, outillage, instruments, outils, bijouterie, nouveautés et toutes sortes d'articles, matières et choses qui peuvent être requis pour les fins de ce commerce ou qui peuvent sembler susceptibles d'être profitable-ment négociés en rapport avec ledit commerce; Mitchell, Houghton (Quebec) Limited*' Notice is hereby given that under Part I of the Quelx'c Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of th«-Province of QucIr-c, hearing date the twenty-first day res, shops, factories, public or private establishments or homes or elsewhere, under the name of \"Mitchell, Hough ton (Quebec) Limited\", with a total capital stock of $40,000.00, divided into 1,000 common shares of a par value of $10,00 each, and 300 preferred shares of a par value of $100.00 each.No shares of the company's capital stock shall he transferre«l without the express sanction of the Directors evidenced by resolution passed by the Board of Directors; The number of sharehohlers of the company shall be limited to Twenty.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of October, 1946.L.DESILETS, lf>fi37-o Deputy Attorney General.\"Premier Optical Company Limited*' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of October, 1946, incorporating: John Kerry, advocate and King's Counsel, of the city of Longueuil, Reginald Culmer Harvey-Jellie, advocate, of the Town of Mount Royal, William Arthur Mr.cMillr.n, secretary, of the city of Outremont, Henry Ricder, accountant, and Lillian Margaret Gallagher, stenographer, the two latter of the city of Montreal, all in the district of Montreal, Province of Quebec for the following purposes: To buy, sell, prepare, produce, grind, manufacture, adapt, rep .ir, alter, exchange, import, and'or export and otherwise without limitation, deal in, at wholesale and'or retail, both directly or through agents, travellers, salesmen, representatives, dealers, and solicitors, or in any other manner, spectacles, spectacle frames, spectacle cases, mountings, .eye-glasses, lenses, prisms, compasses, binoculrrs, magnifying glasses, thermometers, barometers, \u201e scientific instruments generally, optical appliances of every kind and description, goods, equipment, instruments, tools, jewellery, novelties, and all kinds of articles, materials and things which may be required for the purpose of such business or which may seem capable of being profitably dealt with in connection with said business; the whole however sub- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 93rd, 1946.Vol.78.No.47 3113 le tout, cependant, sujet uux dispositions de la Loi des optométristes et opticiens et ù lu I L.DESILETS.divided into I,OIK) common shores of the par value of $5.00 each, and 500 preferred shares of the par value «if $20.00 each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney (.encrai, this twenty-first day of October, 1946.L.DESILETS, 16645-ci Deputy Attorney (îeneral.\"Weir's Motor Sales Ltd.'?Notice is hereby given t hat under Port I of f the Quebec Companies' Act, letters patent have heen issued by I he Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, hearing date the nineteenth day of October, 1940.incorporating: (Veil Bruce Cooke, Henry Ralph Armstrong, secretaries, and Clifi'o.,1 George Meek, bookkeeper, all of the City and district of Montreal, Province of Quc:bec,for the following purposes: To sell on commission or otherwise, trade in and' deal with, automobiles and vehicles and their accessories; To manufacture, construct, improve, repair, alter, reconstruct, buy, import, lease, hire and deal in and with in any way or manner whatsoe ver engines, chassis, bodies, machinery, compon eut parts, supplies, accessories, implements, tools, batteries, utensils, appliances, apparatus and fittings of all kinds for motors and other things and all raw materials, articles and other things used in and for or capable of being used in a.id for the manufacture of all of the foregoing ami all products and by-products thereof and generally to carry on the business of a dealer in floods, wares and merchandise connected or incidental to the business of the company; To purchase, build, construct, lease, hire, own.control, maintain and operate, as principals, aud-or as agents, garages, and repair shops, sto rehouses, storerooms, warehouses, showrooms, offices, parking places, display lots, service s ta tions for the sale, safekeeping, servicing, fueling, oiling, greasing, parking, storing, cleaning, polishing, painting, repairing and care generally of motors and other things and to carry on and engage in the business of suppliers of, and dealers in and with gasolines, oils, lubricants, greases, non-freezing liquids, tires ami all articles and things capable of hcing used therewith To carry on the business of mechanical machinists, fitters, carpenters, wheelwrights, millwrights, founders, wire drawers, tube makers, metallurgists, saddlers, upholsterers, galvanisera, japanners, annealers, enamellers, electro-platers, painters and leather and other packing and trunk case makers, under the name of \"Weir's Motor Sales Ltd.\", with a total capital stock of $50,000.00, divided into 250 preferred shares of the par value of $100.00 each, and 250 common shares of the par value of $100.00 each.\u2022 The number of its shareholders or members shall not exceed twenty.The head office of the Company will be at the city of Montreal, in the disti ict of Montres 1.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth duv of October, 1946.L.DESILETS, I6646-0 Deputy Attorney (îeneral. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November ftSrd, 1940, Vol.70, No.A7 3117 Avis divers AVIS (l/oi «les syndicats professionnels) lf business of the said professional syndicate is at.St-Arnhroi*e-ur l'étude, la défense et le développement ur letmlc, la défense et le !/-/.air No I Board of Directors and Officers of the Compaq Art 1.The Board of Directors of the company/ will be composed of five members amongst whom QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November £8rd, 1946, Vol.78, No.47 3121 seront élus un président et un vice-président.Le secrétaire et le trésorier seront élus par les directeurs et il ne sera pas nécessaire que ces officiers soient directeurs pour être éligiblcs à ces fonctions.Les deux fonctions de secrétaire et de trésorier pou m m t être remplies par la même l>er sonne.Art.2.Ix* présent règlement deviendra eu vigueur après le depot et la publication prévus par l'article S) de lu I.e elected a President and a Vice-President.The Secretary and Treasurer will be elected by tin: directors and it will not be required that said officers lie directors to be eligible for tin- laid offices.The two offices, that of Secretary and of Treasurer, may lie filled by the same person! \u2022 Art.2.The present By-law will BOOM into force after the deposit and the publication provided by section 84 of the Companies Act.Adopted True Copy ol a lly-law of the company una nimously adopted by the shareholders of the said company at a special Shareholders' Meeting, held at Montreal, on .lune 27, 1946.PAUL-J.AHKLO.President LEOPOLD FERLAND, 16714 Secretary.Action for separation as to property Province de Québec, district \"de Québec, cour supérieure, N° 51 518.Dame Albcrtine Nadeau.épouse commune en biens de Gédéon Jacques, de Québec, demanderesse, va Gédéon Jacques, employé de pulperie 7 2ème Rue.Québec, défendeur.l-a demanderesse' a intenté au défendeur une action en séparation de biens.Québec, 18 novembre 1946.Les Procureurs «le la demanderesse.I0668-o GUÊRARD et PELLÂND Arrêtés en Conseil ARRÊTE EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 470s Québec, le 14 novembre 1940.Présent: Ix- Lieutenant-Gouverneur-eri-Ctmseil.Concernant l'addition d'une partie co-eoiitrac-tante de deuxième part à la convention collective relative aux tanneries et eorroieries dans la province «le Quéliec.Attendu que, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), une requête a été présentée au Ministre du Travail par \"Les Cuirs Pathé Limitée\", de Ste-Marie de Beauce, à l'effet «l'être acceptée comme partie ce-con tractante à la convention collective de travail relative aux tanneries et eorroieries dans la province, rendue obligatoire par le décret numéro 523, «lu 5 février 1940 et amendements; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 28 septembre 1946; Attendu que le Comité paritaire chargé de surveiller l'application «lu dit décret a été dûment consulté; Attendu qu'aucune objection n'a été formulée eontre ladite requête; Il est ordonné, en conséquence, sur la pro-IMwition de l'honorable Ministre du Travail: Province of Quebec, district of Quebec, superior court, No.51 51S.Albertine Nadeau, wife common as to property of Gedeon Jacques, of Quebec.Plaintiff, vs Gedeon Jacques, paper maker.7, 2n«l Street.Quebec, «lefendant.Plaintiff sues Defendant for separation as to property.\u2022 Quebec, November 18th, 1946.GUÊRARD and PELLAND.16688-0 Attorneys for Plaintiff.Orders in Council ORDER IN COUNCIL CHAMBER OF THE EXECUTIVE COUNCIL Number 4708 Quebec, November 14, 1940.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the'adding of a co»e* ntracting party of-tbc second part t«i the collective labour agreement resj)ecting tanners and curriers in the Province of Quebec.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163.ami amendments), a request has been submitted to the Minister of Labour by \"Les Cuirs Pathé Limité*'\", of Ste.Marie-«le-Beauce, for the purpose of being accep-te«l as co-contracting party to the collective labour agreement relating to the tanners and curries in the Province, rendered obligatory by the decree number 523, of February 5th, 1940.and amendments; Whereas the said request lies been published in the issue of September 28, 1946, of the Quebec Official Gazette: Whereas the Parity Committee entrusted with the administration of the said decree has been duly consulted: Whereas no object ion has (n'en made against the said request; It is ordained, therefore, on the recoin -mendatioii « f the Honourable Minister of Labour : 3129 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, fj novembre 1946, Tome 78, N\" 47 Que la compagnie MLj§ Cuirs l'ut lié Limitée\", île Sic-Marie de Beauce, soit traitée comme partie co-cont.aotante et que le nom de cet établissement soit ajouté dans ledit décret aux parties «le deuxième part.A.MOU ISS ET, 16878m (y-effier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 4700 Quéliec, le 14 novembre 1040.Present: Ia- Liciiteuant-Gouvcrncur-cn Conseil.' Concernant des modifications au décret relatif aux métiers de barbier, coiffeur et coiffeuse dans la région de St-Hyacintbe.Attendu qui), conformément uux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chupitre 103 et amendements), le Comité paritaire des Barbiers et Coiffeurs «le la juridiction de St-Hyacinthe a présenté au Ministre du Travail deux requêtes à l'effet de modifier le décret numéro 2083, du 9 octobre 1941, et amendements, relatif aux métiers «le barbier, coiffeur et coiffeuse «lans la région de St-IIyacintlie; Attendu que les dites requêtes ont été publiées «lans la Gazette officielle de Québec, éditions «les 14 septembre et 12 octobre 1940; Attendu qu'une objection a été formulée contre l'approbation «le la première re«juête et qu'elle a été soumise à l'appréciât ion des parties contractantes; .Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 2683, soit modifié de la façon suivante: 1° lies heures de travail pour lea coiffeurs et coiffeuses pour dames de la Zone I, mentionnées au paragraphe \"a\" «le l'article IV, sont remplacées par les suivantes: \"lies lundi et mardi: excepté durant les mois de mai, juin et décembre de 9.00 a.m.à 7.00 p.m.durant les mois de mai, juin et décembre de 9.00 a.m.à 9.00 p.m.lie mercredi «le 9.00 a.m.à midi.Les jeudi, vendredi et veille des fêtes chômées de 9.00 a.m.à 9.00 p.m.1/ samedi de 9.00 a.m.à 6.00 p.m.\" \u2022 2° Les deuxième et troisième alinéas du paragraphe \"b\" de l'article IV sont radiés.A.MORISSET, 16674-e Greffier du Oonseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 4717 Quebec, le 14 novembre 1946.Présent: Le Lieutenant-Gouvcrneur-en-Conseil.Concernant des modifications au décret relatif au commerce de quincaillerie, ferronnerie et peinture dans la cité de Québec.Attendu que, conformément aux disoositions «le la Loi de la convention collective (Statuts refendus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), une requête a été présentée au Ministre du Travail par la Section des marchands de quincaillerie, ferronnerie et peinture de l'Association des marchands détaillants du Canada inc., dis- That the company \"Lei Cuirs Pathé Limi tée\", of Ste.Muric-dc-Beaucc, lie treated as oo contract in g party and that tlu?name of that establishment he added in the said decree to the parties of the apOTUld p.rt.A.MORISSET, I0073-o Clerk of the Executive Council ORDER IN COUNCIL ( H A M BER OF TH E EXE< UTIVE < 901IKI II Number 4709 Quebec, November 14, 1046 Present: The Lieutenant-Governor in Council Concerning: amendments of the decree relating to the barber and hairdresser trades in the district of St.Hyacinthe.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Aet (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and umendments), tin Barbers' and Hair«lressers' Parity Committee, jurisdiction of St.Hyacinthe has submitted to the Minister of If St.Hyacinthe; Whereas the said requests have been published in the Quebec official Gazette, editions of Septemlier 14 and October 12.1946; Whereas one objection has been made against the approval of the first request and whereas it has been submitted to the contracting parties for consideration; It is ordained, therefore, on the recommendation of the Honourable Minister of Labour: That the said decree, numbe.* 2683, be amended as follows: 1.That the hours of work for ladies male and female hairdressers tif 7x>ne I, mentioned in subsection \"a\" of section IV, aie replaced by th«' following: \"On Monday an«l Tuesduy, except during the months of May, June ami December from 9.00 a.m.to 7.00 p.m.During the months of May.June and December from 9.00 a.m.to 9.00 p.m.On Wednesday from 9.00 a.m.to 12.00 (noon) On Thursday, Friday and holiday eves from 9.00 a.m.to 9.00 p.m.On Saturday from 9.00 a.m.to 0.00 p.m.\" 2.The second and third paragraphs of sub section \"b\" of section IV are deleted.A.MORISSET, I6674-0 Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL CHAMBER OF THE EXECUTIVE COUNCIL Number 4717 Quebec, Novembre 14, 1940.Present: The Lieutenant-Governor in Council.(Concerning amendments of the decree relating to the hardware and paint trade in the city «>f Quebec.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), a request has been submitted to the Minister of Labour by \"La Section des Marchands de Quincaillerie, Ferronnerie et Peinture\" of the Retail MerchanLs Association of Canada inc., district QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.Quebec, November SMrd, 191,6, Vol.78, No.47 312» rict de Québec, l'Association patronale du commerce de Quéliec inc.et l'Association nationale catholique des commis quincuillicrs de Québec, inc., A l'effet de modifier le décret numéro 1090 du 7 mars 1940 et amendements, relatif au commerce de quincaillerie, ferronnerie et peinture dans la cité de Quél>ec; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 28 septembre 1946; Attendu que le Ministre du Travail a également donné avis de ton intention de modifier ledit décret, «lans la Gazette officielle de Québec, édition du 6 avril 1946; Attendu qu'aucune objection n'a été formulée «\u2022ontre l'approbation «les modifications proposées; Il est ordonné, en conséquence, sur lu proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 1090, soit modifié de la façon suivante: 1° L'alinéa 3 du paragraphe \"f\" de l'article II est abrogé et remplacé par le suivant : \"3.l^e terme \"premier-commis-à-la-réception-et-à-l'expédition\" désigne le commis qui, soit au magasin, soit à l'entrepôt, a sous sa surveillance et sa «lirecticn.au moins 4 commis à l'expédi-tion et à la réception de la marchandise.\" 2.L'alinéa 4 du paragraphe \"f\" de «l'article II est abrogé et remplacé par le suivant : \"4.I>e terme \"premiei -commis-aux-comman-des\" désigne le commis qui, au magasin, a sous sa surveillance et sa direction au moins 4 commis aux commandes.\" 3.Le paragraphe \"g\" de l'article II est abrogé et remplacé par le suivant: \"p.Le mot \"ccmmis\" désigne tout employé masculin qui n'est pas déjà inclus dans la définition d'autre classification «l'emploi dont il est question au présent décret et tout commis, suivant le travail qu'il fait, est classifié de la façon suivante: 1.Le terme \"commis-à-la-vente-et-aux-écritu res-des-coinmrndes\" désigne le commis qui travaille pour un employeur assujetti au décret et s'occupe principalement de la vente des marchandises-ou de l'écriture des commandes ou de leur vérification, ou qui marque le prix de vente des marchandises dans le livre des prix, sur la marchandise ou si r une liste p.éparée à cette fin.2.Le terme \"commis-à-la-réception-ct-à-l'ex-pédition\" désigne le commis dont le travail consiste à recevoir, déballer, étiqueter, expédier la marchandise ou la placer dans les étages du magasin eu dans les entrepôts.3.Le terme \"commis-aux-eommandes\" désigne le commis dent le travail principal consiste à préparer les commandes telles que fournies par le commis à la vente et aux écritures «les commandes, à assembler la marchandise au magasin en vue de la livraison à l'acheteur.\" 4° L'alinéa \"3\" suivant est ajouté au paragraphe \"b\" de l'article III: 3.Du 15 juin au 15 septembre de chaque année, la semaine régulière de travail se termine à 1.00 p.m.le samedi.Tout travail fait après 1.00 p.m.le samedi, du 15 juin au 15 septembre doit être rémunéré au taux de salaire et demi calculé sur le salaire payé.\" 5° Le paragraphe \"e\" de l'article ÏÏI est amendé en ajoutant au milieu dudit paragraphe après les mots \"La Fête de la St-Jean-Baptiste\", les mots \"le 1er juillet (Jour du Canada)\".6° Les dispositions suivantes sont ajoutées à la fin du premier alinéa du paragraphe \"j\" de l'article IV: \"Du moment qu'une vacance se produit dans les premiers 5C% de chaque catégorie, l'employé qui a 9 années d'expérience et plus et qui a été of Quebec, \"L'Association patronale du Commer ce de Quéliec inc.\" an«l \"L'Association nationale catholique des (Commis quincailliers de Québec inc.\", for the purpose of amending the decree numbc.-1090, of March 7, 1940, and amendments, relating to the hardware and paint trade in the «\u2022ity of Quebec; Whereas the sai«l request has been published in the Quebec Official Gazette, edition of September 28, 1946; Whereas the Minister of Labour has also given notice of his intention to amend the said «lecree in the Quebec Official Gazette, edition of April 6, 1946; Whereas no objection has been made against the approval of the amendments proposed; It is ordained, therefore, on the recommend ation of the Honourable Minister of Labour: That the said decree, number 1090, lie amend ed as follows: 1° Paragraph » subsection \"f\" «if section II is deleted and replaced by the following: \"3.The words \"receiving and shipping head cleik\" mean the eleik who, whethe.at the store «ir at the warehouse, has under his supervision and direction a minimum of four clerks committed to the shipping and receiving cf goods.\" 2°.Paragraph 4 of subsection \"f\" of section II is deleted and replaced by the following: \"4.The words \"orders hea«J-clerk\" mean the clerk who, in the store, lus under his supervision and direction a minimum of four clerks committed tc the orders.\" 3.Subsection \"g\" of section II is deleted and replaced by the following: \"The word \"clerk\" means any male employee which is not already included in the definition of another classification of employment referred to in the present- «lecree and every clerk, with respect to the work he performs, is classified as follows: 1.;The words \"clerk committed to the sales and inscription of orders\" mean the cfcrk working for an employer governed by the «lecree, and committed mainly t«: the selling of goods or the writing down of orders or their checking, or one setting down the sales price of goods on the price list, on the goods themselves or on a special list.2.The w«»r«ls \"receiving and shipping clerk\" mean the clerk committed to the receiving, unwrapping, labelling, shipping of goods or to the taking of such goods to the various floors of the store or to the warehouses.3.The words \"orders clerk\" mean the clerk committed mainly to the making out of orders as taken in by the clerk committed to the sales and inscription of orders, and to the bundling of goods in the store for delivery to the buyer.\" 4° The following paragraph 3 is added t«i subsection \"b\" of section III: \"3.From Jmie 15 to Septemlicr 15 of each year, the regular work week en«ls at 1.00 p.m.on Saturday.Work performed after LOO p.m.on Saturday, from June 15 to September 15, shall be remunerated at the rate of tune and one half based on the wages paid.\" 5.Subsection \"
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.