Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 12 août 1944, samedi 12 (no 32)
[" No.32 1781 Vol.70 Gazette 8 * c \u2014 X ^ pOCP r -» de uucbec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC Québec, le samedi, 12 août 1944 AVIS AUX INTERESSES Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice aux droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en surplus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit ôtre faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi, à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, August 12th, 1944 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official Languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion : otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.3366 1782 &ASSMTTM OFFICIELLE DE QUÉBEC, Qvébec, 12 août 1944, N 32, Vol.70 lies avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit île retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur u pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin «l'éviter, de part et d'autre, des liais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 1\"> cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 200 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.I.a matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B,\u2014Lea chiffres placés au bas des avLs ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième fait connaître la livraison de la Gazette pour la première insertion; le troisième indique le nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.5200\u20141-52 Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay tlu; publication of certain documents due to their length or for reasons of administra, tion.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of art icle 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous eosl -of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version.(14 lines to the inch, namely 200 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.jx*r dozen.Subscriptions: $7.per year.\\.P.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number: the second designates the issue of the Gazette for the first insertion: the third indicates the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notices published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.5200- -1-52 Lettres patentes \"Baker Waterproof Clothing Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies (le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et un juin 1944, constituant en corporation: Joseph Cohen, Abraham Halnier Vineberg, avocats et conseils en Loi du Roi, et Ezra Leitlinym, avocat, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Manufacturer, distribuer, acheter, vendre, importer et exporter toutes sortes de vêtements pour hommes, femmes et enfants, y compris des tissus imperméables, paletots imperméables, vêtements de sport et généralement tous vêtements, soit en gros ou en détail, sous le nom de \"Baker Waterproof Clothing Inc.\", avec un capital total de vingt mille dollars (§20,000), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars (9100) chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt et un juin 1944.Letters Patent \"Baker Waterproof Clothing Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quelx'e, hearing date the twenty-first day of June, 1944, incorporating: Joseph Cohen, Abraham Halmer Vineberg, advocates and King's Counsels, and Ezra Leithman, advocate, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, distribute, buy, sell, import and export all kinds of clothing, men's, women's and children's, including waterproof fabrics, raincoats, sportswear and generally all wearing apparel either wholesale or retail, under the name of '\"Baker Waterproof Clothing Inc.\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (§20,-000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars (§100.00) each.The head office of the company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of June, 1944.L.DÉSILETS, 0949-o Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général, 6949 L.DÉSILETS. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, AuguM tith, //>{.{.No.Si, Vol.76 1783 ¦ / \"Better Built Cloak Co.Limited\" \"Better Built Cloak Co.Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that under l'art I of delà première partie de la I.i des compagnies de the Quebec Companies' Act, letters patent have Québec, il a été accordé par le I.ieiitenant-gou- been issued by the Lieutenant-Governor of the verneur de la province de Québec, «les lettres Province of Quebec, bearing date the twenty-patentee en date du vingt-neuf mai 19-14, cons- ninth day of May, 1044, incorporation: John tituant en corporation : John Jacob Qotlieb, Jacob Qotlieb, advocate, Florence Qotlieb, avocat, Florence Got lieb, sténographe, épouse stenographer, wife separate ai to property of séparée de biens dudit .John Jacob .Qotlieb, et the laid John Jacob Qotlieb, and duly authorized dûment autorisée par lui aux lins des présentes, by him for these presents, both of the City of tous deux de la cité de Montréal, el Jo-eph II.Montreal, and Joseph 11.Freedm.tn, advocate, I ivedman, avocat, de la cité d'Outremont, tous of the City of Outremont, all in the District \u2022 .In district de Montréal, province de Québec, dans of Montreal, Province of Quebec, for the following les buts suivants: purposes: Exercer le commerce qui consiste à vendre en To carry on the business of selling wholesale fgroi et en détail, îles costumes soit prêts à porter, and retail, or either, ready-to-wear, custom made tout faits et faite sur mesure, vêtements de toutes and made-to-measure clothing of all descriptions description! pour homines, femmes et enfants, for men, women and children, or any of them ; OU aucun d'eux : Manufacturer, acheter ou autrement acquérir To manufacture, buy or otherwise acquire and et vendre ou autrement exercer le commerce OU sell or otherwise deal in or with woo), leather, le négoce de la laine, du cuir, du coton, des 00- cotton, cotton fabrics, woollens, silks, linens, tonnades, lainages, soieries, toiles, marchandises dry goods and clothing of every sort, under the -èches et vêtements de toutes sortes, sons le noin name of \"Better Built Cloak Co.Limited\", de \"Potter Built Cloak Co.Limited\", avec un with a total capital stock of twentv thousand capital total de vingt mille dollars ($20,000), dollars (S20.000.00).divided into four hundred divisé en quatre cents (100) actions de cinquante (400) shares of fifty dollars (§50.00) each, dollars ($50) chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité The head office of the company will be at the de Montréal, district de Montréal.City of Montreal, in the District of Montreal.Daté du bureau du procureur général, le vingt- Dated at the office of the Attorney General, neuf mai 1944.this twenty-ninth day of May, 104 I.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 6050 L.DESILETS.6150*0 Deputy Attorney General.\"Braemore Apartment Company\" \"Braemore Apartment Company\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice i> hereby given that under Part lof the de la première partie de la Loi des compagnies de Quebec ( 'onipanies' Act, letters patent have been Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouver- issued by the Lieutenant-Governor of the Prov- neur de hi province de Québec, des lettres paten- ince of Quebec, bearing date the twenty-sixth day tes en date du vingt-six juin 1944.constituant en of June, 1944, incorporating: Howard P.Honey, corporation: Howard P.Honey, Herlx>rt B.Herl>ert P.McLean, Hyman Ernest Herschorn, McLean, Hyman Ernest Herschorn, notaires, et notaries, and Walter Arthur Gardener, chief Walter Arthur Gardener, commis en chef, tons clerk, all of the City and District of Montreal, des cité et district de Montréal, province de Province of Quebec, for the following purposes: Québec, dans les buts suivants: Acquérir par voie d'achat, bail, échange, con- To acquire by way of purchase, lease, exchange, cession ou autrement des propriétés immobilières concession or otherwise immoveable property of d'aucune description OU aucun intérêt et droits any description or qny interest and rights therein, en ieeUe8, prendre, construire sur, détenir, possé- to take, build upon, hold, own, develop, sell, der, développer, vendre, louer, échanger, amélio- lease, exchange, improve or otherwise deal in and rer ou autrement faire le commerce et disposer dispose of such property or any interest therein; de ces propriétés ou d'aucun intérêt en icelles; to subdivide such property into building lots and subdiviser ces propriétés en lots à bâtir et les to lay out the same in lots, streets and building disposer en lots, rues et lieux à bâtir pour fins sites for residential purposes or otherwise with résidentielles ou autrement avec le pouvoir d'y power to construct streets thereon and the construire des rues et les systèmes d'égout et de necessary sewerage and drainage systems.To drainage nécessaires.Construire sur ces proprié- build upon such property for residential purposes tés pour fins résidentielles ou autrement, sous le or otherwise, under the name of \"Braemore nom de \"Braemore Apartment Company\".Apartment Company\".Le montiint du capital-actions de la compagnie The amount of the capital stock of the Com-consistera en neuf cents (9(H)) actions privilégiées pany is to consist of nine hundred (900) 5% cumulatives à 5% d'une valeur au pair de cent Cumulative Preferred Shares of the par value dollars ($100) chacune et en cent (100) actions of one hundred dollars ($100.00) each and one ordinaires sans valeur au pair, et le montant du hundred (100) common shares of no par value, capital-actions avec lequel la compagnie common- and the amount ot capital with which the Com-cera ses opérations ne sera pas moins de neuf pany will commence its operations will be not less mille cinq cents dollars (§9,500); than nine thousand five hundred dollars (§9,500.- 00): Le siège social de la compagnie sera en la cité The head office of the company will be at the de Montréal, district de Montréal City of Montreal, in the District of Montreal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt- Dated at the office of the Attorney General, six juin 1944.this twenty-sixth day of June, 1944.L'Assistant-procureur général, .L.DÉSILETS, 0951 L.DÉSILETS.6951-o Deputy Attorney General. 178» GAZETTE OFF le I KILE DE QUÉBEC, Québee, 12 août 1044, No 82, Vol.76 \"Cameo Children's Wear Ltd\" \"Cameo Children's Wear Ltd\" Asts est, par les présentes, donné qu'en vertu de Notice il hereby given that under Part 1 of la premiere partie \"le la Loi des compagnies de the Quebec Companies' Act.letters patent have Québec, i! :i été accordé par le I.ieutenant-gou- been issued by the Lieutenant-Governor of the verneurdela province de Québec, représentépar Province of Quebec, represented by Mr.Alfred M.Alfred Morisset, conformémenl à l'article 2, Morisset, in conformity with article 2, Chapter chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes 27(1, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty- en date du vingt-deux juin 11)44, constituant en second day of June, 1944, incorporating: Joseph corporation: Joseph Cohen, Abraham Wahner Cohen, Abraham- Habiter \\ inelerg, advocates Vineberg.avocats, et con.-eils en I.oi ilu Roi.et and King's Counsels, and Ezra Leithman, ad- K/.ra Leithman, avocat, tous des cité et district vocale, all Of the City and District of Montreal, de Montréal, province de Québec, dans les buts Province of Quebec, for the following purposes: suivants: Exercer le commerce comme manufacturiers, To carry on business as manufacturers, DT0-producteurs, négociants, marchands, importa- ducers, dealers, merchants, importers, cxporti i> teurs et agents à commission de vêtements, et and commission agents of wearing apparel and manufacturer, produire, adapter, préparer, ache- to manufacture, produce, adapt, prepare, buy, ter vendre et autrement faire le commerce de sell and otherwise deal in any materials, articles tous tissus, articles ou choses requises en rap- or t lungs required in connection with or incidental port avec ou relatifs au tel commerce, sous le to such business, under the name of \"Cameo Chil-iidiii de \"Came\" Children's Wear Ltd.\" avec un dren's Wear Ltd.\", with a total capital stock of capital total de SL'll.OOO., divisé en 200 actions S20.000.00, divided into 200 shares of one blinde cent dollars chacune.died dollars each.Le siège social de la compagnie sera en la cité The head office of the company will be at the de Montréal.di>trict de Montreal Daté du bureau du procureur général, le vingt-deux juin 1044.L'Assistant-procurcur général, 6962 L.DÉSILETS.City of Montreal, in the District of Montreal, 1 )ate.l at the office of the Attorney General, this twenty-second day of June, 1944.L.DÉSILETS, 691524 Deputy Attorney General.\u2014 Mr \u2014 \"Chateau Biscuit Company Limited\" y \"Chateau Biscuit Company Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that under Part I of thide la première partie de la Loi d< s compagnie I de Quebec Companies' Act, 1» H» is patent have been Québec, il a été accordé par le Lieuti nant-gou- issued by the Lieutenant-Governor of the Prov- veineui de la province de Québec, des lettres ince of Quebec, bearing date the twentieth day of patentes en date du vingt juin 1944, constituant June, 1944, incorporating: John Michael Sein 1»-en corporation : John Michael Schh singer, avocat, singer, advocate, Shirley Cohen and Freda Shirley Cohen et Freda Pomerance, secrétaires, Pomerance, secretaries, spinsters pf the full age filles majeures, tous ders, brokers or representatives for liants, courtiers ou représentante de maisons foreign commercial houses, importers and expor- commerciales étrangères, importateurs et expor- ters of every nature of confectionery, biscuits, tateurs de toutes sortes de confiserie, biscuits, chocolates, candies and every material necessary chocolats, bonbons et tous ingrédients nécessaires for these products, including the raw material pour ces produits, comprenant la matière pre- used therein, and therefore of any anture and mière y utilisée, et par conséquent d'aucune description whatsoever, under the name of nature et description quelconque,.sous le nom de \"Chateau Biscuit Company Limited\".\"Chateau Biscuit Company Limited\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en The capital stock of the company is divided trois mille huit cents actions sans valeur nominale into three thousand eight hundred shares having ou au pair et en deux cents actions privilégiées de no nominal or par value and into two hundred «\u2022eut dollars chacune, et le montant avec lequel la preferred shares of one hundred dollars each, and compagnie commencera ses opérations sera de the amount with which the company will coin- vingt et un mille dollars.Le siège social de la compagnie sera :\\ Ste-Thérèse, district de Terrebonne.Daté du bureau du procureur général, ce vingt juin 1944.L'Assistant-procilreur général, 0953 L.DÉSILETS.0953-o menée its operations will l>e twenty-one thousand dollars.The head office of the company will be at Ste.Thérèse, in the District of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of June, 1944.L.DÉSILETS, \"Cyrias Gauthier & Fils Limitée\" Deputy Attorney General./ \"Cyrias Gauthier & Fils Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie Notice is hereby given that under Par I of the de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act, letters patent have been accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenant-Governor of the Prov- vince de Québec des lettres paterttes en date du ince of Quebec, bearing date the twenty-second vingt-deuxième jour de juin 1944, constituant en day of June, 1944, incorporating: Ariste Bros- corporation: Ariste Brossard, avocat, Conseil du sard, advocate, King's Counsel, Lucien Roux, ltoi, Lucien Roux, avocat, Paul Lafontaine, advocate, Paul Lafontaine, Bernard Goyette, i ?QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 12th, IBM, No.82, Vol.70 1788 Bernard Goyette, tous deux huissiers, el Franchie both bailiffs, and Franchie Grave), stenographer.Gravai, sténographe, fille majeure, tous des cité spinster, all of the city and district of Montreal, et district de Montréal, province de Québec, dam Province of Quebec, for tin* following purposes: les buts suivants: Construire, bâtir, acheter, louer, posséder, To construct, build, buy, lease, own, equip, aménager, entretenir et exploiter des hôtels, res- maintain ami operate hoteis, restaurants, calés taiirants, caféset salles de rafraîchissements, aussi and refreshment rooms, and to sell, lease, furnish, vendre, louer, approvisionner, échanger OU autre- exchange or otherwise dispose of the same, and in ment disposer d'iceux, et généralement exercer general to carry on in all its lines the business sous toutes ses formes le commerce consistant à which consists of building, owning, maintaining construire, posséder, maintenir et exploiter des and operating hotels, restaurants, cafés, taverns, hôtels, restaurants, calés, tavernes, échoppes de refreshment booths and dwellings, in connection rafraîchissements et des logements en rapport therewith to carry on the business of licensed avec {celui, faire affairée comme pourvoyeurs caterers, wine, beer and tobacco merchants, licenciés, marchands de vin, bière et tabac, im- importers and manufacturers of aerated, mineral I Kir tuteurs et fabricants d'eaux gazeuses, miné- and artificial water and other beverages, caterers, rales et artificielles et d'autres boissons, pour- organizers of public amusements in general, voyeurs, organisateurs d'amusements publics en proprietors of automobiles and vehicles, real général, propriétaires d'automobiles, et véhicules, estate brokers and agents, carters and warehouse-courtiers et agents d'immeubles, voituriers et men, under the name of \"Cyrias Gauthier & Fils entreproseurs, sous le nom de \"Cyrias Gauthier Limitée\", with a total capital stock of $149,900, à FlM Limitée\", avec un capital total de $149,- divided into 1499 shares of $100 each.900.00, divisé en 1499 actions de $100.00 chacune.Les pouvoirs octroyés à la compagnie ne pour- The powers granted to the company shall not rout en aucune façon être interprétés comme per- in any way be interpreted as permitting games of mettant les jeux de hasard, les jeux ;\\ l'argent et chance, gambling or combined games of chance les jeux mixtes de hasard et d'habileté.and skill.Ix> bureau principal de la compagnie sera :\\ The head office of the company will be at Montréal, dans le district de Montréal.Montreal, in the district of Montreal.Daté du bureau du procureur-général, ce vingt- Dated at the office of the Attorney General, deuxième jour de juin 1944.L'Assistant-procureur général, 6954-0 L.DÉSILETS.6964 this twenty second day of June, 1944.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.\"Garage Charron & Lavigne Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu / \"Garage Charron & La*igne Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the de la première partie de la Loi des compagnies de Quebec Companies' Act, letters patent have been Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gou- issued by the Lieutenant-Governor of the Prov- verneur de la province de Québec des lettres ince of (Quebec, bearing date the twenty-first day patentes en date du vingt et un juin 1944, cons- of June, 1944, incorporating: Joseph Cohen, tituant en corporation: Joseph Cohen, Abraham Abraham llalmer \\ 'ineberg, advocates and King's Ilahuer Vineberg, avocats et conseils en Loi du Counsels, and Ezra Leithman, advocate, all Roi, et Ezra Leithman, avocat, tous trois des three of the City and District of Montreal, cité et district de Montréal province de Québec, Province of Quebec, for the following purposes: dans les buts suivants: «.Manufacturer, acheter, vendre et exercer le To manufacture, buy, sell and deal in automo- commerce d'automobiles, voitures automobiles, biles, motor cars, motor cycles, auto trucks motocyclettes, cannons et toutes sortes de voi- and all kinds of motor vehicles whether used for tures automobiles soit utilisées pour fins d'amu- pleasure or commercial purposes and whether servients ou commerciales et soit mus au moyen driven by gasoline or any substitute therefor d'essence ou tous substituts d'icelle OU par élec- or by electricity, under the name of \"Garage tricité, sous le nom de \"Garage Charron & Lavi- Charron & Lavigne Inc.\", with a total capital gne Inc.\", avec un capital total de vingt mille stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), lollars ($20,000), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100) chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt et un juin 1944.L'Assistant-procureur général 0955 L.DESILETS.6955-o divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Du ted at the office of the Attorney General, this twenty-first day of June, 1944.L.DÉSILETS, - / \"Greenfield Park Homebuilders, Limited\" Deputy Attorney General.\"Greenfield Park Homebuilders, Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that under Part I of de la première partie de lu Loi des compagnies the Quebec Companies' Act, letters patent have de Québec, il a été accordé par le Lieutenant- been issued by the Lieutenant-Governor of the gouverneur de la province de Québec, des lettres Province of Quebec, bearing date the twentieth patentes en date du vingt juin 1944, constituant day of June, 1944, incorporating: Godihardt en corporation: Godihardt Wimmer.ébéniste, Wimmer, cabinet maker, of the Town of Green- de la ville de Greenfield Park, John Autlfinger, field Park, John Autlfinger, carpenter, and Wil- charpentier, et Wilfrid Lawrence Founder, ébé- frid Lawrence Founder, cabinet maker, both of oiste.tous deux de la cité de Montréal, tous du the City of Montreal, all in the District of district de Montréal, province de Québec, dans Montreal, Province of Quebec, for the following les buts suivants: purposes: 1786 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Qvàbee, te août 1944, No 82, Vol 76 Kxercer le commerce comme entrepreneur-, constructeurs, couvreurs, importateurs, marchands et manufacturier! de béton, ciment, asphalte, métal en feuille, préparations pour toitures et autres niatériauxqui peuvent ètreilirecte-ment on indirectement utilisés par les entrepreneurs, o instructeurs ou couvreurs, avec le pouvoir d'agir comme agents pour d'autres personnes ou corporations exerçant un commerce semblable, et exercer aussi aucun autre domtnerce de même nature ou incident au précédent, sous le nom de \"Greenfield Park Homebuilders, Limited', avec un capital total de dix mille dollars ($10,000), divisé en cent (KM)) actions de cent dollars ($100) chacune.Le siège social de la compagnie sera en la ville de Greenfield Park, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt juin 1044.L'Assistant-procureur général, 0006 L.DESILETS.\"Harvard Manufacturing Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé parle Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred .Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 27»i, S.K.Q.1041, des lettres patentes en date du dix-neuf juin 1944, constituant en corporation: Percy Henry Brazer, vendeur, de la cité de Westtnount, Sydney Solomon, gérant, et Lawrence Franklin, commis, tous deux de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Manufacturer, importer, exporter, acheter ou autrement acquérir, et vendre ou autrement faire le commerce ou le négoce des cotonnades, lainages, soieries, toiles et effets et vêtements de toutes sortes; exercer le commerce qui consiste à manufacturer, acheter et vendre des habits et véte- mentsde toutes sortes et descriptions, pour dames, hommes et enfants, sous le nom de \"Harvard Manufacturing Inc.\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars (§100) chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le dix-neuf juin 1944.L'Assistant-procureur général, 09Ô7 L.DÉSILETS.\"J.J.Seguier Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément :\\ l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-deux juin 1944, constituant en corporation: Samuel Chait, Abraham M, Klein, tous deux avocats, et Freda Pomerance, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Acheter ou autrement acquérir et détenir, administrer et vendre, louer, transférer, échanger ou autrement idiéner toutes sortes de biens immobiliers, immeubles et droits réels.Dévolopjx'r, améliorer, construire, bâtir, réparer, modifier et aménager ces biens immobiliers que la compagnie peut posséder de temps en temps, sous le nom de \"J.J.Seguier Inc.\", avec un capital To carry ou business as contractors, builders, roofers, Importers, dealers in and manul'actun i-of concrete, cement, asphalt, sheet metal, roof preparations and other materials which can be Used directly or indirectly by contractor.-, builders or roofers, with power to act as agent- for other persons or corporations carrying on a similar business, and also to carry on any other business of a like nature, or incidental to tie foregoing, under the name of \"Greenfield Park Homebuilders, Limited\", with a total capital stock often thousand dollars ($10,000.00).divided into one hundred (100) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at the Town of Greenfield Park, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth dav of .June, 1944.L.DÉSILETS, 60M o Deputy Attorney General.\"Harvard Manufacturing Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-* lovernor of the Province of Quelle, represented by Mr.Allied Morisset, in conformity with article 2, Chapter 270, R.S.Q., 1941, bearing date the nineteenth day of June, 1944.incorporating: Percy Henry Brazer, salesman, of the city of Weetmount, Sydney Solomon, manager, and Lawrence Franklin, clerk, both of the City of Montreal, all in the District of Montreal, Province of \"Quebec, for the following purposes: To manufacture, import, export, buy or otherwise acquire, and sell or otherwise deal in or with cottons, woollens, silks, linens and clothing and wearing apparel of every sort; to carry on the business of manufacturing, buying and selling ladies', men's and children's clothing and wearing apparel f every kind and description, under the name of \u2022'Harvard Manufacturing Inc.\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company w>ill be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth dav of June, 1944.L.DÉSILETS, 09.\">7-o Deputy Attorney General.' t- \"J.J.Seguier Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, Chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-second day of June, 1944, incorporating: Samuel Chait, Abraham M.Klein, both advocates, and Freda Pomerance, secretary, fille majeure, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To purchase or otherwise acquire and to hold, administer, and sell, lease, convey, exchange, or otherwise dis|x>se of all manner of real estate, immoveables and real rights.To develop, improve, construct, build, repair, alter and equip such real estate holdings as the company may from time to time possess, under the name of \"J.J.Seguier Inc.\", with a total capital stock QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Qu.Ur, August 12th, 1944, No.82, Vol.ft 1787 total de 1199,000, divisé mi 1,000 aetkmi da sum chacune, I.e siege social lit- la compagnie MTV à Montréal, district dfl Montreal.I )até ilu bureau eu procureur général, ce vingt-dieux juin 1944.L'Assistant -procureur général, 8958 .!.DESILETS.\"Kadimah Publications Ltd.\" Avis est.par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur \"le la province de Québec, des lettres patentes en date du premier juin 1944, constituant en corporation: Samuel Edgar Scnwisberg, Cyril Edgar Sehwisberg, tous deux avocats, et Ethel Sehwisberg, secrétaire, fille majeure, tous de la cité d'Outremont, province de Québec, dans les buts suivants: Kxercer le commerce d'éditeurs et distributeurs, importateurs et exportateurs de toutes sortes de travaux de la culture hébraïque, comprenant, mais sans limiter la généralité des précédents:-livres, magazines, journaux et périodiques; écrits historiques, I itéra ires et scientifiques; pellicules, caricatures et dessins ou bandes narratifs; musique et folklore; et toutes autres matières s'y rapportant, sous le nom de \"Kadimah Publications Ltd.\".avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000), divisé en deux mille (2,000) actions .le dix dollars («10) chacune.Ix; siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce premier juin 1944.L'Assistant-procureur général, 6050 L.DÉSILETS.\"Kiddie Craft Incorporated\" Avis est.par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinte juin 1944, constituant en corporation : Isidore Popliger, avocat et conseil en loi du Roi, Helen B.Popliger, tous deux de la cité d'Outremont, et Esther Qasoi, de la cité de Montréal, les deux dernières secrétaires, filles majeures, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Manufacturer, acheter, ou autrement acquérir et vendre, ou autrement exercer le commerce et le négoce de la laine, du coton, des tissus, lainages, soieries, toiles et vêtements de toutes sortes; faire le commerce qui consiste à manufacturer, acheter et vendre des vêtements de* toutes descriptions, et acquérir, acheter, détenir, vendre ou autrement disposer de, manufacturer, produire, importer et exporter généralement toutes sortes de vêtements pour enfants., sons le nom de \"Kiddie Craft Incorporated\", avec un capital total de vingt mille dollars (§20,000), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100 chacune).Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le quinze juin 1944.of $199,000., divided into 1990 shares of $100.each.The bead office of the company will in- at Montreal, IB the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of .June, 1944.L.DÉSILETS, 0958-o Deputy Attorney General.1 \"Kadimah Publications Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutcnant-( iovernor of the Province of Quebec, bearing date the first day of .bine, 1944, incorporating: Samuel Edgar Sehwisberg, Cyril Edgar Sehwisberg, both advocates, and Ethel Sehwisberg, secretary, spinster of the full age of majority, all of the City of Outremont, District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of publishers and distributors, importers and exporters, of all manner of Hebrew cultural works, including, but without limiting the generality of the foregoing: \u2014books, magazines, journals and periodicals; historical, literary and scientific papers; films; cartoons and narrative drawings or 'strips'; music and folklore; and all other matters related thereto, under the name of \"Kadimah Publications Ltd.\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two thousand (2,000) shares of ten dollars ($10.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first day of June, 1944.I, DÉSILETS, 6050 Deputy Attorney General.\"Kiddie Craft Incorporated\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of June, 1944, incorporating: Isidore Popliger, advocate and King's Counsel, Helen H.Popliger, both of the City of Outremont, and Esther Gasoi, of the City of Montreal, the two latter secretaries, spinsters, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, buy, or otherwise acquire and sell, or otherwise deal in or with wool, cotton, fabrics, woollens, silks, linens and clothing of every sort; to carry on the business of manufacturing, buying and selling clothing of every description, and to acquire, purchase, hold, sell, or otherwise dispose of, manufacture, produce, import and export all kinds of children's clothing generally, under the name of \"Kiddie Craft Incorporated\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of June, 1944.L.DÉSILETS, 6960-0 Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général, 0900 L.DÉSILETS. 1788 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 août 1944, No 82, Vol.76 \"La Corporation d'Immeubles et de Commerce \u2022de Québec, Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi 'les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et unième jour de juin L944, constituant on corporation: Maurice Sanison, comptable agréé, Payinond Ducliesne, militaire, et Demoiselle Gisèle Poisson, secrétaire, fille majeure, tous trois des cité et district de Québec, province de Québec, dans les buts suivants: Acheter, posséder, louer et acquérir de toutes façons des immeubles, les exploiter et en disposer de toutes façons qui lui paraîtront convenables, sous le nom de \"La Corporation d'Immeubles et de Commerce de Québec, Limitée \", avec un capital total de dix mille dollars (.$10,000.00), divisé en cent (100) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt et unième jour de juin 1044.L'Assistant-procureur général, 090 l-o L.DESILETS, \"Lands & Buildings Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred .Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-deux juin 1944, constituant en corporation: Henry Weinficld, avocat et conseil en loi du Roi, de la cité de Westmount, Samuel David Rudenko, avocat, et Mademoiselle Sarah Miller, sténographe, tous deux de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Faire des placements dans, acheter, louer ou autrement acquérir, posséder, vendre, échanger ou autrement disposer de terrains, bâtisses ou autres propriétés immobilières et droits réels, contrats et promesses de vente, brevets, permis, concessions et choses semblables, et généralement en négocier et en faire le commerce par aucun moyen quelconque, sous le nom de \"Lands «fc Buildings Inc.\", avec un capital total de quarante-neuf mille dollars ($49,000), divisé en 490 actions de cent dollars ($100) chacune.Le nombre des actionnaires de la compagnie sera limité à vingt (20).Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.N Daté du bureau du procureur général, ce vingt-deux juin 1944.L'Assistant-procureur général, 0902 \u2022 L.DÉSILETS.\"McDonnell Ship Repairs Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du cinq juillet 1944, constituant en corporation: Herbert William Jackson, gérant, de la cité de St-Lambert, William Patrick Creagh, de la ville de Mont-Royal, et Alexander Gordon Yeoman, de la cité de Montréal, tous deux stagiaires, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: \"La Corporation d'Immeubles et de Commerce de Québec, Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twent y-lu-t day of June, 1944, incorporating: Maurice Samson, chartered accountant, Raymond Duchesne, soldier, and Miss Gisèle Poisson, secretary, spinster, all three of the city and district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To purchase, own, lease and acquire in any manner immovables, to deal with and dispose of the same in any maimer as may be deemed suitable, under the name of \"La Corporation d'Immeubles et de Commerce de Québec, Limitée\", with a total capital stock of ten thousand dollars ($10,000), divided into one hundred (10(1) shares of one hundred dollars ($100) each.The head office «>f the company will be at Quebec, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of June, 1944.L.DÉSILETS.0901 Deputy Attorney General '\u2022/ \"Lands & Buildings Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, Chapter 270, K.S.Q., 1941, bearing date the twenty-second day of June, 1944.incorporating: Henry Weinfield, advocate and King's Counsel, of the City of Westmount, Samuel David Rudenko, advocate, and Miss Sarah Miller, stenographer, both of the City of Montreal, nil in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To invest in, purchase, lease or otherwise acquire, own, sell, exchange, or Otherwise dispose of lands, buildings, or other immoveable properties, and real rights, contracts, and promises of sales, patents, licenses, concessions and the like, and generally to deal and trallic therein, in any manner whatsoever, under the name of \"Lands & Buildings Inc.\", with a total capital stock of forty-nine thousand dollars ($49,000.00)k divided into' 490 shares of one hundred dollars ($100.00) each.The number of the shareholders of the company shall be limited to twenty (20).The head office of the company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of June, 1944.L.DÉSILETS, -6962-o Deputy Attorney General.\"McDonnell Ship Repairs Limited\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Al/red Morisset, in conformitv with article 2, Chapter 270, R.S.Q., 1941, bearing date the fifth day of July, 1944, incorporating: Herbert Wiliiam Jackson, manager, of the City of St.Lambert, William Patrick Creagh, of the Town of Mount Royal, and Alexander Gordon Yeoman, of the City of Montreal, both law clerks, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: Qt ËBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 12th, 1944, No.32, Vol.7U Exercer les affaires d'entrepreneurs généraux, de constructeurs de navires et de celles qui consistent à réparer des bateaux et vaisseaux de toutes descriptions, moteurs et machinerie de toutes sortes, et en rapport avec ces affaires, exercer un commerce général d'une boutique de machinerie et de réparation, sous le nom de ''McDonnell ship Repairs Limited\", avec un capital total de dix mille dollars (§10,000), divisé en cent (KM)) actions d'une valeur* au pair de cent dollars (§100) chacune.lie siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce cinq juillet 1944.L'Assistant-procureur général.6963 L.DESILETS.\"Overseas Publications Incorporated\" Avis est, pat les présentes, donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2.chapitre 270, S.R.Q., 1941, des lettres patentés en date du vingt-neuf juin 1944, constituant en corporation sans capital-actions: Claude Sartoris Richardson, avocat et conseil en loi du Roi, William Patrick Creagh, stagiaire, et John Lawrence McCrory, secrétaire, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Etudier toutes questions sociales, économiques et politiques qui peuvent être d'intérêt général aux citoyens du Dominion du Canada, soit domiciliés au Canada ou autre-mer, et pourvoir ;\\ l'encouragement et à la tenue de et donner des causeries, représentations, assemblées, classes bu conférences destinées, directement ou indirectement, à promouvoir l'étude de ces questions- Fournir aux canadiens outre-mer les renseignements actuels sur les affaires canadiennes, sous le nom de \"Overseas Publications Incorporated\".Le revenu provenant îles propriétés immobilières que la corporation peut posséder est limité à vingt mille dollars (120,000) par année.Le siège social de la corporation sera à Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-neuf juin 1944.L'Assistant-procureur général, 6904 L.DÉSILETS.\"Stadium Tire Service Limited\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et unième jour de juin 1944, constituant en corporation: Alfred Turcotte, industriel, Eugène Turcotte, gérant, et Fernand Turcotte, mécanicien, tous trois des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce de pneus et de chambres à air pour automobiles, camions aéroplanes, voitures et bicyclettes, sous le nom de \"Stadium Tire Service Limited\", avec un capital total de vingt mille dollars (§20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars (§100.00) chacune.To carry on the business of general contractors, of shipwrights, and of the repair of ships and vessels of every description, engines and machinery of all kinds, and in such connection to carry on a general machine shop and repair business, under the name of \"McDonnell Ship Repairs Limited\", with a total capital stock of ten thousand dollars (§10,000.00), divided into one hundred (100) shares of the par value of One hundred dollars (§100.00) each.The head Office f the company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attornev General, this fifth day of July, 1944.L.DÉSILETS, 0903-o Deputy Attorney General.^ \"Overseas Publications Incorporated\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by .\"\\fr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, Chapter 270, R.8.Q., 1941, bearing date the twenty-ninth day of June, 1944, incorporating; as a corporation without share capital: Claude Sartoris Richardson, advocate and King's Counsel, William Patrick Creagh, law clerk, and John Lawrence McCrory, ,6ecretary, all of the City ami District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To study any social, economic and political questions which may be of general interest to citizens of the Dominion of Canada, whether residing in Canada or abroad, and to provide for the encouragement and delivery of and to hold lectures, exhibitions, meetings, classes or conferences calculated, directly or indirectly, to advance the study of such questions; To provide to Canadian abroad current information relating to Canadian affairs, under the name of \"Overseas Publications Incorporated\".The revenue to be derived from the immoveable j)ropertv which the corporation may hold is limited to twenty thousand dollars (§20,000) per annum.The head office of the corporation will be at Montreal, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth day of June, 1944.L.DÉSILETS, 0964-o Deputy Attorney General.V \"Stadium Tire Service Limited\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of June, 1944, incorporating: Alfred Turcotte, manufacturer, Eugène Turcotte, manager, and Fernand Turcotte, mechanic, all three of the city and district of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To deal in tires and inner tubes for automobiles, trucks, aeroplanes, vehicles and bicycles, under the name of \"Stadium Tire Service Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (§20,000), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars (§100) each. 1790 GAZETTE OFFICIELLE DE Qt ÉliEC, Qiulur, 12 août 1!)/,/,, Ko ,L\\ Vol.7(1 Le bureau principal de la compagnie len à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt et unième jour de juin 1011.L'Assistait-procureur général, ooo.-) o L DÉSILETS.\"St.Louis Textiles Limited\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuf juin 1944, constituant en corporation : Max Liverman, Leonard Liverman, tous deux avocats, et Jack Klineberg, notaire, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer le commerce et le négoce d'importateurs, exportateurs, manufacturiers, marchands en gros et en détail et trafiquante «le vêtements, marchandises sèches, étoffes pour robes, lainages, garnitures, soieries, satin, tapisserie, tissus pour tentures et en général des tissus textiles de toutes s»rtes, drap, toile de coton pour draps de lits et généralement des marchandises en coton, fournitures de maison et accessoires de toutes sortes, lits, literie, sommiers, matelas et toutes autres marchandises de nature similaire, sous le nom de \"St.Louis Textiles Limited\", avec un\" capital total de quarante-neuf mille dollars ($49,000), divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent dollars ($100) chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le dix-neuf juin 1944.L'Assistant-procureur général.0906 L.DÉSILETS.\"The Cities of Uman and Dubava Association Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trente juin 1944, constituant en corporation sans capital-actions: Benjamin Constant, électricien, Hyman Barkin,marchand, Louis Ruvinsky, tailleur, tous de la cité de Montréal, David Venetsky, épicier, et Isaac Konon, tailleur, tous deux de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Établir,entreteniretdiriger un club pour ('accomodation de ses membres et leurs amis, et aménager une maison pour le club et autres commodités, et généralement fournir aux membres et leurs amis tous les privilèges, avantages, commodités et accomodation usuels d'un club, et promouvoir les relations sociales entre ses membres, sous le nom de \"The Cities of Uman and Dubava Association Inc.\" Les pouvoirs accordés ne permettront les jeux :\\ l'argent, les jeux de hasard et les jeux mixtes de hasard et d'habileté, et la présente corporation n'aura pas le pouvoir d'obtenir et détenir aucun permis de club de la Commission des liqueurs de Québec.Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de cinquante mille dollars (§50,000).Le siège social de la corporation sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt juin 1944.The head office of the company will be al Montreal, district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first dav er 304, of February 12, 1943, and amendments, relating to the sheet metal 1794 GAZETTE OFFICIELLE DE QCÉIiEC, Québec, 12 août 1944, No 82, Vol.70 Cation des produit! de métal CO feuille dans l'Ile de Montréal et un rayon de 15 nulles de ses limites.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre intérimaire du Travail: Que le décret numéro 364, du 12 février 1943, et amendements, relatif à l'industrie de la fabrication des produits ert ( 'harette, Fernand .Cloutier, André.( 'ossette, Rosaire.Côté, Antoine.( outure, ITric.< 'roisetière, Maurice.Doraspe.Raymond.Dorion, Jacques.Dumas, Paul-Emile Émard, Léo-Octave.Farmer, Laurent.Faure, Jacques.Flamand, André Flipo, Jean.Fortier, Gréard.Gaudreau, Raymond Gauthier, Joseph.( Servais, ( 'laude.( iignac, Pierre.Girard, Jean-Paul Godbout, Bernard .St-Hcnri-de-Mascouche.Rougemont.28 rue de l'Orphelinat, Monument Giffard.St-Donat (Rimouski).27S, rue Crichton, Ottawa, Ont.5903 rue de Chateaubriand, Montréal St-Etienne-de-Lauzon.St-Janvier (Terrebonne).750 rue St-Cyrille, Québec.1895 rue Bourbonnière, Montréal.8106 rue de ( 'hâteaubriand, Montréal.140, rue Lafayette, Québec.1458 rue Jeanne-d'Arc, Montréal 3457 rue Bordeaux, Montréal.10 avenue Riverin, Chicoutimi.Pointe-Gatineau ,RR.1.98, avenue des Érables.Québec.St-Prosper (Champlain).St-Jérome (Lac St-Jean).29 rue St-Maxime, Charny.La Baie Shawinigan.147, 10e Rue, Quelle.4298 rue St-Hul>ert, Montréal.St-Rosaire (Arthabaska).1735 rue Centre, Pointe St-Charles, Montréal.Sarsfield, Ont.Gracefield (Gatineau).St-Patrice-de-Beaurivage.S044 rue Des Belges, Montréal.\u2022François-du-Lac.55 rue Maispnneuve, Hull.1435 rue Curatteau, Montréal.Ste.-Philomène (( 'hâteauguay).145 rue Dorchester, Quéliee.St-Senis-sur-Richelieù.8070 rue St-Hubert, Montréal.24 17 24 19 23 21 20 19 20 19 18 20 19 20 20 18 21 18 19 23 18 19 25 19 18 19 19 18 19 18 21 20 22 18 Collège de l'Assomption.Séminaire de St-Hyacinthe Académie de Québec.Séminaire de Rimouski.Lisgar Collegiate High School Institute.College Ste-Marie.Institut Agricole d'Oka.Institut Agricole d'Oka.Ecole Supérieure Montcalm.College Mont St-Louis.Ecole Supérieure le Plateau.Ecole Supérieure Notre-Dame-de-Grâce.Collège Ste-Marie, Montréal.Ecole Supérieure St-Stanislas.Séminaire de Chicoutimi.Université d'Ottawa.Ecole Supérieure Montcalm.Séminaire des Trois-Rivières.Collège St-Joseph, Berthierville.Institut Agricole d'Oka.Séminaire de Joliette.Ecole Supérieure St-Fidèle.Ecole Supérieure le Plateau.Grand Séminaire de Quelle.Cours privé W.Lévesque.Séminaire d'Ottawa.Université d'Ottawa.Collège du Sacré-Cœur, Victoriaville Collège André Cîrasset.Académie de La Salle.Université d'Ottawa.Ecole Le Plateau.Institut Agricole d'Oka.Séminaire de Québec.Séminaire de St-Hyacinthe.Ecole Supérieure Le Plateau. 1810 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql 'ÊHEC, Québec, 12 août I9U, No 82, Vol.76 Nom et pronoms Naine and surnames Résidence 1 )mi< lile Age Institutions Grégoire, Douai ils rue l.aux qui'.Sherbrooke Qrj pinich, François.Ilains, Quy.Ilani-on, Robert .la-inin, \\'.-F.Julien, .1.-Bernard.Keeler, Winston-W.I.alxlle, ( Jiiy.Lacoste, Lucien.I.afranic, Jacques.Langlois, ( 'hailes-Auguste.La i ioi n te, J.-Alphonse .Lanoche.Gillei.I.a-nicr, Gilles.LecleTC, Jean.I .-grand.Albert.Loniay, André.Lemay, Dominique.D-mirc, Jean-Marie.Levmc, Clément.Lincourt, Jean.Nlareil.Bernard.Montpetit, Lucien.Mo(|uin-Lessard, Alphonse-André.Morrison.William-Samuel Normaadeau, André.660 rue si-iitjji.-., Montréal 1 )onn.nona.Ayor's Cliff.1028 rue Gilford, Montréal.I 1M) rue Bleury, Montréal Rigaud.7 avenue llamillon.Québec.Lamhton.me Richelieu.Québec .Ste-( é.ile-dc-Millon .I627B rue Delorimier, Montréal.3466 avenue Delorimier, Montréal 200 Bet, rue King, Sherbrooke.Sto-< 'mix (I.otl.iniin).Nicolet.10 rue St-.Ioseph, Liu-hine.St-Barthélémi.6470 rue Cartier, Montréal .3431 rue Delorimier, Montréal 126 rue Notre-Dame.Hull .Arundel.364 rue St-Cyrille.Québec.utreinont.I Avenue Dessane, Quebec.'.6236 nu- [berville, Montréal.21 SM 17 20 21 L'I l'.t 1 18 18 \u202220 21 21 20 17 20 2;; 21 22 ls 20 21 17 B» 33 l'.i 21 20 18 10 10 23 20 21 20 ls 10 18 17 1!» 23 23 Pi 20 1H Séminaire st-charlcs Borromée de Sherbrooke.Institut Agricole d'< >ka.' 'ollègo do Longueuil.Ecole do Ste-Anno-do-la-I'oeatière.Mont St-Loui.-.Boole Supérieure Montcalm.Ayer's Cliff High Bchool Ecole Supérieure St-Stanislas.( ollègo Slo-Marie.Collège Bourgei de Rfgaud.Ecole Kupérienrc Notro-Dame-do- < trace.' lollège de Lévis.icadémie Commerciale, Québec.Séminaire de St-Hyacinthe.( ollègo Sto-Marie.( \"ollègo do Montréal.Ecole Supérieure de Sherbrooke.Séminaire de Quéliec.Séminaire de Nicolet.Mont St-Louis.Séminaire de Joliette.Ecole Supérieure St Stanislas.Ecole Supérieure St-Stanislas.Université d'Ottawa.Lower Canada College.Ecolo Supérieure Montcalm.Institut Agricole d'Oka.Collège Notre Dame, Côte îles Neiges.Collège do Sto-Anne-de-la-Pocatièro Institut Agricole d'Oka.( 'ollègo Notre-Dame.Ecole Technique do Hull.Institut Agricole d'Oka.Université du Sacré-t dur, Bathurst.I nst il ut Agricole d't >ka.Eools Supérieure do Sherbrooke.< ollègo de Lévis.Ecole «le Montebello.Institut Agricole d'< >ka.Ecole Supérieure Richard.Westmount High School.Ecole Supérieure Immaculée-( '(inception.( ollègo Ste-Marie.Inst [tut Agricole d'Oka.Scholasticat des Frères Mariâtes, [berville.Ecole Universelle d't Mentation.St.Patrick's High School.Ecole Supérieure St-Stanislns.Montréal, le 1er août 1044.\u2014Montreal.August 1st.1044.Le Secrétaire-4 Sénéral, RENE MONETTE.6083\u201432-2-0 General Secretary.Liquidation\u2014avis de Province de Québec, district de Montréal.Cour Supérieure, N° 1038.In re: Léon Malard et Dame Marie Antoinette Mahird, veuve, de Joseph Emery Tessier dit Lavigne, qui faisaient affaires sous la raison sociale de \"Montreal Blue Print Co.\", 1093 Côte Heaver Hall, Montréal, Que.Avis est par les présentes donné qu'en vertu «l'un jugement de l'Honorable Juge Fabre-Sur-veyer, en date du 2ème jour d'août 1944, j'ai été nommé liquidateur aux biens de la société susdite, aux fins de procéder à la liquidation de la dite société.Montréal, 7 août 1944.Le liquidateur, GEORGES DUCLOS.10 est, rue Saint-Jacques, Montréal, Que.6988-o Winding up Notice Province of Quelicc, District of Montreal.Su|>erior Court, Xo.1038.In re: Léon Malard and Mrs.Marie Antoinette Malard, widow of Joseph Emery Tessier dit Lavigne, having; done business under the name and style of \"Montreal Blue Print CO.\", 1093 Heaver Hall Hill, Montreal, Que.Xotice is hereby given that in virtue of a judgment of the Honourable Justice Fabre-Surveyer.under date of August 2, 1944, I have1 been appointed liquidator to the assets of the above mentioned partnership, in order to proceed to the liquidation of the said partnership.Montreal, August 7, 1944.GEORGES DUCLOS, Liquidator.10 East, Saint-James Street, Montreal, Que.0988-o ec, 27 juin 1944.M.Félix Allard, avocat, de la ville d'AmOS: magistrat de district pour les districts judiciaires d'Abitibi et de Rouyn-Noranda, et avec, en outre, juridiction concurrente avec les autres magistrats de district dans toute l'étendue de la Province.Québec, 28 juin 1944.M.Cecil A.Ellis, de Montréal: vérificateur-comptable à la Régie des services publics de Québec, à compter du 1er juin 1944.G999-o No.1-el.Quebec, August 4th, 1944.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated July 28th, to appoint Messrs.Julien Jacques and Aimé Bisson school commissioners for the school municipality of St-Abdon, county of Dorchester.No.1104-el.His Honour the Lieutenant Governor in Council has been pleased, by order in council bearing date July 28th, 1944, to appoint Mr.Philippe-A.Bouchard and Mr.Emile Dionne School Commissioners for the School Municipality of Luceville, (' aunty of Rimouski.Quelle, August 4th, 1944.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated August 1st, 1944,to appoint Messrs.Albert Ix'inire and Rosaire Xourry school commissioners for the school municipality of the parish of Nicolet, county of Nicolet.0982 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, and by Commission, to make the following ap|m>intments: Quebec, June 21st, 1944.Mr.Edgar Rochette, advocate and King's Counsel, of Quebec: to be District Magistrate for the district of Quebec, and with, moreover, concurrent jurisdiction with the other district magistrates extending over the whole Province, and such, as from the 21st of June, 1944.Quebec, June 27th, 1944.Mr.Félix Allard, advocate, of the town of Amos: to be District Magistrate for the judicial districts of Abitibi and Rouyn-Noranda, and with, moreover, concurrent jurisdiction with the other district magistrates extending over the whole Province.Quebec, June 28th, 1944.Mr.Cecil A.Ellis, of Montreal: auditor and accountant on the Quebec Public Service Board, as from the 1st of June, 1944.0999 1812 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 août 1944, Ne 82, Vol.76 Vente par licitation Sale by Licitation Province de Quél>ec, district de Montréal.Province of Quebec, District of Montreal, Cour Supérieure, N° 227902.- Superior Court, No.227992.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that in virtue of a d'un jugement de hi Cour Supérieure, siégeant à judgment of the Superior Court, sitting at Mont-Montréal, le 2iême jour d'août 1944, dans une real, on the 2nd day of August, 1944 in a case cause dans laquelle Michalina Koscielniak, des u herein Micbalina Koscielniak, of the city and cité et district de Montréal, veuve de feu Alexan- District of Montreal, widow of the late Alexander «1er Grabowsky, alias (iraborosky, en son vivant Grabowsky, alias (iraborosky, in his lifetime, du même endroit, journalier, est demanderesse of the same place, labourer, is Plaintiff and et Jaenek (.John) < iraborosky, Joseph (Iraborosky, .henek (John) (iraborosky.Joseph (iraborosky, Frank (iraborosky, Adolphe (iraborosky, José- Frank (iraborosky, Adolphe (iraborosky, Joséphine ( iraborosky, fille majeure, Marcelina (ira- phine (iraborosky, fille majeure, Marcellina l)orosky, fille majeure.Austina (iraborosky, veuve (iraborosky, fille majeure, Austina (iraborosky, resaid, for the saierties for taxes Public notice is hereby given that the properties hereinafter described will be sold by public auction at the Town Hall of the Town of St.Pierre on WEDNESDAY, the SIXTH day of SEPTEMBER 1944, at TEN o'clock in the forenoon, to satisfy the payment of the municipal and school taxes, plus the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interest ami costs be paid before the sale.Nom-Nume\tCadastre\tSubdivisions \t121.\t93.115, 116, 117, 130a.\t\t Les immeubles susdits sont tous du cadastre de la paroisse de Montréal et situés dans la Ville St-Pierre.La dite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées aux dits immeubles.Donné en la Ville St-Pierre, ce septième jour (7) du mois d'août mil neuf cent quarante-quatre (1944).(Sceau) Le secrétaire-trésorier, 0981-32-2-o H.FLORIMOND MALO.The above immoveables are all in the plan and book of reference of the Parish of Montreal, and situated in the Town of St.Pierre.The said sale will be m/ide with all active and passive servitudes, apparent or occult, attached to the said properties.Given at the Town of St.Pierre, this (7) seventh day of August, one thousand nine hundred and forty-four (1944).(Seal) H.FLORIMOND MALO, 0981-32-2-o Secretary-Treasurer.VENTES PAR LES SHÉRIFS SHERIFFS' SALES AVIS PUBLIC est par le présent donné que PUBLIC NOTICE is hereby given that the les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés undermentioned LANDS and TENEMENTS ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux have been seized, and will be Bold at the respect-respectifs, tel que mentionné plus bas.ive times and places mentioned below.JOLIETTE Fieri Facias de Terris District de Joliette Canada, ) T A.BOIVIN, Notaire, Province de Québec, f J« résidant à Berthier-Comté de Berthier, j ville, comté de Berthier, 1447 / district de Joliette, de- mandeur; vs G.-A.DAVIAULT, marchand de Berthierville, aux droits de feu Daniel Amaron, et de feue Dame Anne Cruchet, son é|>ouse et leurs légataires.1.\u2014Un terrain situé à Berthierville, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la ville de Berthier, sous le lot numéro cent vingt et un (N° 121) contenant cent douze pieds de largeur sur cent quatre-vingt-dix pieds de profondeur, avec une maison et autres constructions dessus érigées.JOLIETTE Fieri Facias de Terris District of Joliette Canada, ) T A.BOIVTN, nota-Province of Quebec, I J.ry, residing at Ber-County of Berthier, ( thierville, county of 1447 ./ Berthier, district of Joliette, plaintiff; vs G.A.DAVIAULT, merchant of Berthierville, in the name of the late Daniel Amaron, and of the late Dame Anne Cruchet, his wife and their legatees.1.\u2014A lot of land situate at Berthierville, known and designated on the official plan and in the book of reference of the Town of Berthier, under lot number one hundred and twenty-one (No.121) measuring one hundred and twelve feet in width by one hundred and ninety feet in depth\u2014with a house and other buildings thereon erected. 1814 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québécois août 1944, No 32, Vol.?(! 2.\u2014Un mitre terrain situé nu même lieu, OOnnu et désigné aux susdits plan et livre de renvoi officiels, sous le lot numéro cent vingt (N° 120) sans bâtisse.3.\u2014Un aut re terrain situé au même lieu, connu et désigné aux susdits plan et livre de renvoi odiciels, sous le lot numéro trois cent quatorze (\\ 314) contenant cent quatre-vingt-quatorze pieds de largeur sur cent quatre-vingt-quinze pieds do profondeur sans bâtisse, avec deux droits de commune dans la Conunune de Berthier, y attachés.POUTêtni vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Ste-Geneviève de Berthier, le VINGT-TROISIÈME jour du mois d'AOÛT 1944, â ONZE heures de lavant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, J.-A.BÉLANGER.Joliette, ee 19e jour de juillet 1944.0871-29-2-o {Première publication, le 22 juillet 1944] Fieri Facias de Terris District de Joliette Canada, ) tUAPOLÉON MON- Provincede Québec, \\ 1^1 TAG NE, bourgeois, N 7881 ; de la paroisse de St-Roch de l'Achigan.dans le district de Joliette; vs DAME CLEMENTINE GAUTHIER des cité et district de Montréal, veuVe de Joseph Archambault en son vivant banquier de la paroisse de St-Henri de Mascouche, district de Joliette.\\ Une terre située dans la paroisse de St-Henri de Mascouche, connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la dite paroisse sous les Nos 219 et 220 avec bâti>ses dessus construites.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de St-Henri de Mascouche, le VINGT-QUATRIÈME jour du mois d'AOÛT, 1944, à ONZE heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, J.-A.BÉLANGER.Joliette, ce 19e jour de juillet 1944.0872-29-2-u [Première publication, le 22 juillet 1944] MONTRÉAL Fieri Facias de Bonis et de Terris C.S.\u2014District de Montréal Montréal, à savoir: ) pASTON TAILLE-N° 217785 Ç FER, Demandeur; vs ARTHUR JULIEN, Défendeur.1.\u2014Un terrain ayant front sur la rue Esplanade, en la cité de Montréal, étant la moitié sud est du lot numéro neuf cent vingt-six de la subdivision du lot originaire/ numéro onze (11- 926 S.E.yï) des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Côte St-Louis contenant vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-six pieds et sept pouces de profondeur mesure anglaise et plus ou moins avec maisons et bâtisses dessus érigées.2\u2014Un terrain situé dans le quartier Laurier sur la rue Esplanade, en la cité de Montréal, étant la moitié Nord-Ouest du lot de terre désigné sous le numéro neuf cent vingt-cinq (925) de la subdivision du lot numéro onze (11) aux plan et livre de renvoi officiels du Village de la Côte St-Louis, contenant vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-sept pieds de profondeur mesure anglaise et plus ou moins avec maisons et bâtisses dessus érigées.2.\u2014Another lot of land situate at the same place, known and designated on the aforesaid official plan and book of reference, under lot numlx^r one hundred and twenty (120)\u2014without buildings.3.\u2014Another lot of land situate at the lame place, known and designated on the aforesaid official plan and book of reference, under lot number three hundred and fourteen (No.'tin, measuring one hundred and ninety-four feet in width by one hundred and ninety-five feet in depth\u2014without buildings, with two rights to the common in the Common of Berthier, attached thereto.To be sold at the parochial church door of the parish of Ste-Geneviève de Berthier, on the TWENTY-THIRD dav of the month of AUGUST, 1944, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.A.BÉLANGER.Sheriff's Office, ¦ Sheriff.Joliette, this 19th day of July, 1944.8871-29-2 (First publication, July 22nd, 1944) Fieri Facias dé Ti tri» District of Joliette Canada, 1 M A PO LÉON MllX- Province of Quebec, ?*^ TAG NE, bourgeois, No.7881 J of the parish of St-Rocli de l'Achigan, in the district of Joliette; vs DAME CLÉMENTINE GAUTHIER of the city and district of Montreal, widow of Joseph Archambault in his lifetime a banker of the parish of St-Henri de Mascouche, district of Joliette.A farm situate in the parish of St-Henri de Mascouche, known and designated on the official cadastral plan and in the book of reference of the said parish under Nos.219 and 220 with buildings thereon erected.To be sola at the parochial church door of the parish of St-Henri de Mascouche, on the TWENTY-FOURTH dav of the month of AUGUST, 1944, at ELEVEN o'clock in the forenoon.^ J.A.BÉLANGER, Sheriff's Office, « Sheriff.Joliette, this 19th day of July, 1944.0872-29-2 [First publication, July 22nd, 1944] MONTREAL Fieri Facias de Bonis et de Terris S.C.\u2014District of Montreal Montreal, to wit: ( f* ASTON TAILLE-No.217785 Ç FER, plaintiff; vs ARTHUR JULIEN, defendant.1.\u2014A lot of land fronting on Esplanade street, in the city of Montreal, being the Southeast half of lot number nine hundred and twenty-six of the subdivision of original lot number eleven (11-926 S.E.H) on the official plan and in the 'book of reference of the Incorporated Village of Côte St-Louis, measuring twenty-five feet in width by eighty-six feet and seven inches in depth, English measure and more or less with houses and buildings thereon erected.2.\u2014A lot of land situate in Laurier Ward on Esplanade street, in the city of Montreal, being the Northwest half of the lot of land designated under number nine hundred and twenty-five (925) of the Subdivision of lot number eleven (11) on the official plan and in the book of reference of the Village of Côte St-Louis, measuring twenty-five feet in width by eighty-seven feet in depth, English measure and more or less with the houses and buildings thereon erected. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August 12th, 1944, No.82, Vol.76 1815 Pour être vendus \"en bloc\" i\\ mon bureau, en In cité de i\\I< ntréal, le VINGT-QUATRE AOÛT prochain, à DIX heures du matin.Un dépôt de 11,590.00 sera exigé de tout offrant OU enchérisseur, suivant jugement de l'hon.juge Bertrand, en date du 13 juillet 1944.be Shérif, Bureau du Shérif, L.-P.CAISSE.Montréal, 19 juillet 1944.0870-29-2-0 [Première publication, le 22 juillet 1944] Fieri Facias Je Terris Cour Supérieure District de Montréal Montréal, â savoir:/ pROWN TRUST COM-N° 227110 [ ^ PANY, en sa qualité d'exécutrice de la succession de feu Elisabeth Callaghan, Demanderesse; vs DAME MILDRED HOOLAHAN, veuve de feu Thomas Henry Julian, Défenderesse; à ARTHUR ARCHAMBAULT, Curateur au délaissement.Connue appartenant à la défenderesse mais en possession du curateur au délaissement.( les deux certains lots de terre ayant front sur l'avenue Wolseley, en la ville de Montréal-Ouest, connus comme étant les subdivisions numéros trois cent deux et trois cent trois du lot officiel numéro cent trente-neuf (130-302 & 303) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, contenant chacun cinquante pieds de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins, avec la résidence connue connue étant le N° 88 avenue Wolseley et autres bâtisses dessus érigées.Pour être vendus en bloc à nuui bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-QUATRIÈME jour d'AOÛT prochain, à ONZE heures du matin.Un dépôt de S715.lt) sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Honorable Juge Décary en date du 19 juillet 1944.Le shérif, Bureau du shérif, L.P.CAISSE.Montréal, le 19 juillet 1944.0873-29-2 [Première publication, le 22 juillet 1944] QUÉBEC Fieri Facias Cour du Recorder Quelle, à savoir: ) ï A CITÉ DE QUÉBEC; N° 580/43 f L-contre LOUIS ARTHUR TURGEON, mécanicien, de notre Cité de Québec, dans notre district de Québec, à savoir: L\u2014La subdivision 10 (dix) du lot N° 1936 (mille neuf cent trente-six) du cadastre officiel pour le quartier Jacques-Cartier, maintenant quartier St-Roch, de la cité de Québec, étant un emplacement de figure irrégulière, borné vers le sud-est par la Cime du Coteau Ste-Geneviève, vers le nord-ouest par le lot N° 1432, vers le nord-est par le lot N0 1930-9 et vers le sud-ouest par le lot N3 1936-11, contenant en superficie 5018 pieds, mesure anglaise, circonstances et dépendances.2.\u2014La subdivision 11 (onze) du lot N° 1930 (mille neuf cent trente-six) du cadastre officiel pour le quartier Jacques-Cartier, maintenant quartier St-Roch, de la cité de Québec, étant un emplacement de figure irrégulière, borné vers le sud-est par la Cime du Coteau Ste-Geneviève, vers le nord-ouest par le lot N° 1431, vers le nord-est par le lot N° 1930-10 et vers le sud-ouest par le lot N° 1936-12, contenant en superficie 4528 pieds, mesure anglaise, circonstances et dépendances.3.\u2014La subdivision 12 (douze) du lot N° 1936 (mille neuf cent trente-six) du cadastre officiel To be sold \"en bloc\" at my office, in the oity of Montreal, on the TWENTY-FOURTH of AUGUST next, at TEN o'clock in the forenoon.A deposit of $1,530 will be exacted from each and every bidder, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Bertrand, dated July 12th, 1944.L.P.CAISSE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, Julv 19th, 1944.0870-29-2 [Eirst publication, July 22nd, 1944] Fieri Facias tic Terns g S.C\u2014District of Montreal Montreal, to wit: ( pROYVN TRUST COM-No.227110 , PANY, in its quality of Executor of the Estate of the late Elisabeth Callaghan, j Plaintiff; vs DAME MILDRED HOOLAHAM widow of the late Thomas Henry Julian, Defendant; & ARTHUR ARCHAMBAULT.Curator to the abandonment.As belonging to the defendant but in the possession of the Curator to the abandonment.Those two certain lots of land fronting on Wolseley Avenue, in the Town of Montreal West, known as Subdivisions Numbers Three hundred and two and Three hundred and three of the Official lot Num.1 >er One hundred and thirty-nine (139-302 & 303) on the official plan and book of Reference of the Parish of Montreal, measuring each fifty feet in width by ninety feet in depth, English measure, more or less, with the dwelling house known as No.88 Wolseley Avenue and other buildings thereon erected.To be sold \"en bloc\" at my office, in the Citv of Montreal, on the TWENTY-FOURTH day of AUGUST next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.A deposit Of $715.10 shall be exacted from each and every bidder, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Decary, dated July 19th, 1944.L.P.CAISSE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, Julv 19th, 1944.0873-29-2-o [First publication, Julv 22nd, 1944] QUEBEC Fieri Facias Recorder's Court Quebec, to wit: ) \"THE CITY OF QUE-No.580/43 Ç 1 BEC; against LOUIS ARTHUR TURGEON, mechanic, of Our City of Quebec, in Our district of Quebec, to wit : L\u2014Subdivision 10 (ten) of lot No.1936 (one thousand nine hundred and thirty-six) of the official cadastre for Jacques-Cartier Ward, now St.Roch Ward, of the city of Quebec, being an emplacement of irregular figure, bounded on the Southeast by the top of Coteau Ste-Geneviève; on the Northwest by lot No.1432, on the Northeast by lot No.1936-9 and on the Southwest by lot No.1936-11, containing a superficial area of 5018 feet, English measure, circumstances and dependencies.2.\u2014Subdivision 11 (eleven) of lot No.1936 (one thousand nine hundred and ihirty-six) of the official cadastre for Jacques-Cartier Ward, now St.Roch Ward, of the city of Quebec, being an emplacement of irregular figure, bounded on the Southeast by the top of Coteau Ste-Geneviève, on the Northwest by lot No.1431, on the Northeast by lot No.1936-10 and on the Southwest by lot No.1936-12, containing a superficial area of 4528 feet, English measure, circiunstances and dependencies* 3.\u2014Subdivision 12 (twelve) of lot No.1936 (one thousand nine hundred and thirty-six) 1810 GAZETTE OFF WI ELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 août 1944, No 32, Vol.76 pour le (piartior Jacques-Cartier, maintenant quartier St-Roch, do la cité de Qlléoeo, étant un emplacement de figure irrégulière, borné vers le sud-est par la Cime du Coteau Ste-Geneviève, vers le nord-ouest par le lot N° 1430, vers le nord-est par le lot N° 1936-11 et vers le sud-ouest par le lot N\" 1930-13, contenant en superficie 3756 pieds, mesure anglaise, circonstances et déj>endnnces.Pour être vendues \"en bloc\" à mon bureau, en la Cité de Québec, le PREMIER jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures du matin.]jct shérif, Bureau du Shérif, L.LAPIERRE.Québec, ce 26 juillet 1944.6898-30-2-o [Première publication, le 29 juillet 1944] [Deuxième publication, le 12 août 1944] RICHELIEU Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure.\u2014District de Richelieu.N° 10429 f T TLRIC TURCOTTE, cultiva-) w teur, de la paroisse de Saint-Zéphirin de Courval, district de Richelieu, Demandeur; vs BRUNO TURCOTTE, de Drummondville, district d'Arthabaska, Défendeur, savoir: Une terre contenant six arpents de largeur sur trente arpents de profondeur, bornée en front par le chemin du rang St-Loms, en profondeur à la concession sud-ouest du rang St-François, d'un côté par les terres du rang St-Pierre, et de l'autre côté au lot de terre numéro deux cent six, connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Zéphirin de Courval sous les numéros deux cent trois, deux cent quatre et deux cent cinq.Avec toutes bâtisses y érigées.Une portion de terre sise et située en la concession sud-est du rang St-Louis, de la contenance de deux arpents de largeur sur trois arpents de profondeur, sans mesure précise quant à la largeur, bornée en front par le chemin public, en profondeur à la Succession de Hilaire Lemire, d'un côté à Joseph Richard et de l'autre côté à Joseph Frs.Ix:mire, connue et désignée au cadastre officiel de la paroisse de St-Zéphirin de Courval comme étant une partie du lot de terre numéro deux cent quarante-deux.Une terre contenant un arpent et demi de largeur sur vingt arj>ents de profondeur, connue et désignée au cadastre officiel de St-Zéphirin de Courval comme étant la moitié sud-est en largeur sur toute la longueur du lot de terre numéro cent vingt-sept du cadastre de St-Zéphirin de Courval, bornée en front par le chemin public du rang St-François, en profondeur à la concession St-Alexandre, d'un côté à J.-B.Courchesne et de l'autre côté à Bruno Courchesne, avec un droit de passage sur la moitié nord-ouest du dit lot de terre numéro cent vingt-sept, et le tout suivant lesiitres relatifs à ce droit de passage.Un terrain contenant deux arpents de largeur sur sept arpents de profondeur, borné en front par le chemin public, en profondeur à sept arpents de ce chemin, d'un côté à lot numéro deux cent-huit et de l'autre côté à lot de terre numéro deux cent onze et étant partie des lots de terre numéros deux cent neuf et deux cent dix du cadastre de St-Zéphirin de Courval.Avec toutes les bâtisses y érigées.of the official cadastre for Jacques-Cartier Ward, now St.Roch Ward, of the city of Quebec, being an emplacement of irregular figure, bounded on the Southeast by the top of Coteau Ste-Gene-viève, on the Northwest by lot No.1430, on the Northeast by lot No.1930-11 and on the Southwest by lot No.1930-13, containing a superficial area of 3750 feet, English measure, circumstances and dependencies.To he sold \"en bloc\" at my office, in ttie City of Quebec, on the FIRST dav of the month ol SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, July 2(5, 1944.0898-30-2 [First publication, July 29, 1944] [Second publication, August 12, 1944] RICHELIEU Fieri Facias de Bonis et de Terris Superior Court.\u2014District of Richelieu.No.10429 ! T TLRIC TURCOTTE, farmer, ) W of the parish of Saint-Zé-phirin do Courval, district of Richelieu, plaintiff; vs BRUNO TURCOTTE, of Drummondville, district of Arthabaska, defendant, to wit: A farm containing six arpents in width by thirty arpents in depth, bounded in front by the St.Louis Range road, in depth by the Southwest concession of the St.Francois Range, n one side by the lands of the St.Pierre Range, and on the other side by the lot of land number two hundred and six, known and designated on the official plan and in the book of reference of the parish of St-Zéphirin do Courval under numl>ers two hundred and three, two hundred and four and two hundred and five.With all the buildings thereon erected.A parcel nfland being and situate in the southeast concession of the St.Louis Range, measuring two arpents in width by three arpents in depth, without warranty as to exact measurement as to the width, bounded in front by the public road, in depth by the Estate of Ililairc D'mire, on one side by Joseph Richard and on the other side by Joseph Frs.Lemire, known and designated on the official cadastre for the parish of St-Zéphirin de Courval as being a part of the lot of land number two hundred and forty-two.A fann measuring one arpont and one half in width by twenty arpents in depth, known and designated on the officia! cadastre of St-Zéphirin de Courval as being the Southeast half in width by the whole length of the lot of land number one hundred and twenty-seven of the cadastre of St-Zéphirin de Courval, bounded in front by the public road oi tlio St.François Range, in depth by the St.Alexandre concession, on one side by J.B.Courchesne and on the other side by Bruno Courchesne\u2014with a right of way over the Northwest half of the said lot of land numl>er one hundred and twenty-seven, the whole according to the titles respecting the said right of way.A lot of land measuring two arpents in wridth by seven arpents in depth, bounded in front by the public road, in depth at seven arpents from the said road, on one side by lot number two hundred and eight and on the other side by the lot of land number two hundred and eleven-and being a part of the lots of land numbers two hundred and nine and two hundred and ten of the cadastre of St-Zéphirin de Courval.With all the buildings thereon erected. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, August ISth, 1944, No.S£, Vol.76 1817 Pour être vendus à la porte de l'église parois- To he sold at the parochial church door of siale de St-Zéphirin de Courval, MERCREDI, St-Zéphirin de Courval, on WEDNESDAY the le VINGT-TROIS AOÛT prochain, a DEUX TYVE NTY-TI11H I) of AUGUST next, at TWO heures de l'après-midi.o'clock in the afternoon.Ix> shérif, MICHEL SAINT-GERMAIN, Bureau du shérif.MICHEL SAINT-GERMAIN.Sheriff's office, Sheriff.Sorel, le 18 juillet 1944.0867-29-2-o Sore), July 18th, 1944.6867-29-2 [Première publication, le 22 juillet 19441 [First publication, July 22nd, 1944] Index de la Gazette officielle de Québec, No 32 Arrêtés en Conseil: 303\"»-Métier de boulanger dans la région de Québec.1794 3030\u2014Commerce en détail dans la cité de Québec.1794 3038 Industrie de la fabrication des produits de métal en feuille dans l'Ile de Montréal.1793 3039\u2014Employés municipaux de Sherbrooke.1795 Avis aux Intéressés: Avis divers: Association Catholique des Institutrices Rurales du District N\" 52, Inc.(Nom changé).1799 L'( Jrchestre Svmphoniquo de Québec (Directeurs) .1798 L'Orchestre Svmphonique fie Québec (Règlements) .1797 Plow & Walters Limited (Directeurs).1798 Upton Incorporated (Directeurs).1799 Upton Incorporated (Règlement).1798 Ch artes\u2014Ab .vn don de : La Cie de Construction de Sillery, Ltée 1800 Les Phosphates Français Ltée.1800 Départements\u2014Avis des: Instruction publique: Robertson & Pope, munie, scolaire Travail: Comité conjoint de l'industrie de la cons- truction du district des Cantons de l'Est (Modification).1800 Comité conjoint de l'industrie de la fabrication du métal en feuille (Prolongation de prélèvement).1800 Comité paritaire de l'industrie de la chaussure (Prélèvement).1801 Fur Manufacturers Guild Incorporated (Avis).1803 Erratum: Narbonne, Maurice.1809 Examen des Agronomes: Aspirants à l'étude de l'agronomie.1809 Lettres patentes: / Baker Waterproof Clothing Inc.1782 Better Built Cloak Co.Limited.1783 Braemore Apartment Company.1783 Index of the Quebec Official Gazette, No.32 Orders in Council: 3035-Baker trade in Quebec district .1794 3036\u2014Retail trade in the city of Quebec 1794 3038\u2014Sheet metal manufacturing industry in the Island of Montreal.1793 3039\u2014Municipal employees of Sherbrooke.1795 1781 Miscellaneous Notices: Association Catholique des Institutrices Rurales du District N° 52, Inc.(Name changed).1799 L'Orchestre Svmphonique de Québec (Directors).1798 L'Orchestre Svmphonique de Québec (Bylaws).*.1797 Plow & Watters Limited (Directors).1798 Upton Incorporated (Directors).1799 Upton Incorporated (By-law).1798 Charters\u2014Surrender of: La Cie de Construction de Sillery, Ltée.1800 Les Phosphates Français Ltée.1800 Departmental Notices: 1800 Building trades joint committee of the Eastern Townships District (Amend- ment).1800 Joint committee of the sheet metal fabricating industry (Extension of levy) 1800 Parity committee of the shoe industry (Levy).1801 Fur Manufacturers Guild Incorporated (Notice).1803 Erratum: Narbonne, Maurice.1809 Agronomists Examination: Candidates to the study of agriculture .1809 Letters Patent: Baker Waterproof Clothing Inc.1782 \u2014 Better Built Cloak Co.Limited.1783 \u2022» Braemore Apartment Company.1783 1781 Notice to Interested Parties: Education: 1800 Rolvertson & Pope, school munie Labour: 1818 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 12 août wm, No 32, Vol.76 _______,_!- Cameo Children's Wear LUI .1781 \u2014 Camno Children's Wear Ltd.17M Chateau Biscuit Company Limited.1784 \u2014Chateau Biacull Company Limited.17M Cyrias Gauthier & Fils Limitée.1784 *\u2022 Cyrias Gauthier & Fils Limitée.1784 Garage Charron & Lavigne Inc.1785«f*Garage Charron & Lavigne Ino .I7s;> Greenfield Bark Homebuilders, Limited 1785-«-Greenfield Bark Homebuilders, Limited 1788 Harvard Manufacturing lue.178t>\u2014 Harvard Manufacturing Inc.1788 J.J.Seguier Inc.178tr\u2014 J.J.Seguier Inc.1786 Kadimah Publications Ltd.1787 \u2014 Kadimah Publications Ltd.17^7 Kidilie Craft Incorporated.1787Kiddie CraftIncorporated.1787 La Corporation d'Immeubles et de Com- La Corporation d'Immeubles et de Commerce de Québec, Limitée.1788 merce de Québec, Limitée rrrr.1788 Lands & Buildings Inc.1788 * Lands it Buildings Inc.1788 McDonnell Ship Repairs Limited.1788\u2014 McDonnell Ship Repairs Limited.1788 Overseas Publications Incorporated.178!) - Overseas Publications Incorporated .,- 1780 Stadium Tire Service Limited.1789 - Stadium Tire Service Limited.1788 St.Louil Textiles Limited.1790 \u2014St.Lotus Textiles Limited .1790 The Cities of Uman and Dubava Asso- -j The Cities of Lilian and Dubava Association Inc.1790 ciation Inc./\"*.-.\u2022.1790 Wm.Schecter Clothing Company Inc.1791 \u2014 Wm.Schecter Clothing Company Inc.1791 Letthes patentes supplémentaires: V supplementary Letters Patent: Austin Glove Manufacturing Company.1791 \u2014 Austin (dove Manufacturing Company 1791 Bauld & Patterson Ltd.1791 Bauld A Patterson Ltd.1791 Cameo Crafts Inc.1792 \u2014Cameo Crafts Inc.1792 Clifton C.Cross and Coinpanv (Quebec) Clifton C.Cross and Company (Quebec) Limited.1792 Limited.1792 Continental Salvage Coinpanv (Quebec) \u2014Continental Salvage Company (Quebec) Limited.1792 Limited.1792 Frontenac Welding Machine A Supplies - Frontenac Welding Machine A: Supplies Ltd.1792 Ltd.1792 Kingsley Clothes Ltd .1708 Kingsley Clothes Ltd.1793 Montreal Die Casting Company Ltd____ 1793- Montreal Die Casting Company Ltd.1793 The Quebec Miner Press Limited.1793 \u2014The Quebec Miner Press Limited.1793 Liquidation, avis de: Winding dp Notice: Montreal Blue Print Co.1810 Montreal Blue Print Co.1810 Minutes de notaires: Notarial Minutes: Massicotte, Emile.1811 Massicotte, Emile.1811 Nominations: Appointments: Commissaires d'écoles.1811 School Commissioners .1811 Diverses.1811 Miscellaneous.1811 Vente par licitation: Sale by Licitation: Koscielniak vs Graborosky el al.1812 Koscielniak vs Graborosky et ai.1812 Vente pour taxes: Sale fou TaX-S: St-Picrre, ville.1813 St-Pierre, town.1813, Ventes par les Shérifs: Sheriffs' Sales: Joliette: Joliette: Boivin vs Dnviault.1813 Boivin vs Daviault.1813 Montagne vs Gauthier.1814 Montagne vs Gauthier.1814 Montréal: Montreal: Crown Trust Company vs Hoolahan.1815 Crown Trust Company vs Hoolahan \u2014 1815 Taillefer vs Julien.1814 Taillefer vs Julien.1814 Québec: Quebec: , Cité de Québec vsTurgeon.1815 City of Quelwc vs Turgeon.1815 Richelieu: Richelieu: Turcotte vs Turcotte.1816 Turcotte vs Turcotte.1816 7000-o 7000-o Québec: \u2014Imprimé par Rédempti Paradis, Quebec: \u2014- Printed by Rédempti Paradis, imprimeur du Roi.King's Printer."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.