Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 3 octobre 1942, samedi 3 (no 40)
[" No.40 2089 Vol.74 Gazette de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC Québec, le samedi, 3 octobre 1942 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance a: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dan6 les deux langues officielles.lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion ; sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice aux droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en surplus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.' 7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi, à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, October 3rd, 1942 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates herein below set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion ; otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.118534 4277 9890 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S octobre 1942, No Ifi, Vol.74 Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, :\\ cuise de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demande! d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion : 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 200 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.13.\u2014I^es chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère h notre numéro d'ordre ; le deuxième fait connaître la livraison de la Gazette pour la première insertion; le troisième indique le nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.1\u20141-52 Notices, documents or advertising copy not received on time, will !>e published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documente, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 20(5 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: 87.]>er year.N.B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second designates the issue of the Gazette for the first insertion; the third indicates the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notices published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House, Quebec, June 27th, 194C.1\u20141-52 Lettres Patentes Letters Patent \"Breton and Steinwold Machine Shop Ltd.\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq septembre 1942, constituant en corporation: Samuel Greenblatt, avocat, Harry M.Adelstein, agent d'assurance, tous deux de la cité de Montréal, et Abraham J.\u2022 Rosenstein, de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Acheter, vendre, manufacturer et généralement faire le commerce des métaux, minéraux, matériel d'usine, instruments, outils, commodités, approvisionnements et choses susceptibles d'être employées relativement aux opérations métallurgiques et autres de la compagnie ; Sans limiter la généralité de ce qui précède, acheter, vendre, négocier, fondre, calciner, affiner, préparer, transformer, améliorer, polir, fabriquer, amalgamer, assembler en tout ou en partie, des machines, pièces de machines, boulons, écrous, vis, crampons, clous, moteurs, propulseurs, instruments, pièces et toutes autret substances métallurgiques ou autres, qui sons ou peuvent être employées dans la construction d'aéroplanes, hydroplanes, véhicules moteurs, \"Breton and Steinwold Machine Shop Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of September, 1942, incorporating: Samuel Greenblatt, advocate, Harry M.Adelstein, Insurance agent, both of the City of Montreal, and Abraham J.Rosenstein, of the City of Outremont, all of the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To buy, sell, manufacture and generally deal in metal, minerals, plant machinery, implements, tools, conveniences, provisions and things capable of being used in connection with metallurgical and other operations which the Company may carry on; To, without limited the generality of the foregoing, buy, sell, deal in, smelt, calcine, refine, dress, transform, improve, polish, manufacture, amalgamate, assemble in whole or in part machine, machine parts, bolts, nuts, screws, clamps, nails, motors, propellers, instruments, parts and all such other things metallurgical or otherwise, which are or can be used in the construction of airplanes, hydroplanes, motor vehicles, and all other machinery or equipment wherein such QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 3rd, 1942, No.40, Vol.74 2691 et toute autre machinerie ou tout appareil dans parts are or can be used, under the name of lesquels ces pièces sont ou peuvent être em- \"Breton and Steinwold Maeliine Shop Ltd.\", ployées, sous le nom de \"Breton and Steinwold with a total capital stock of ten thousand dol-Machine Shop Ltd.\", avec un capital total de lars ($10,000.00), divided into one thousand dix milles dollars ($10,000), divisé en mille (1000) (1000) shares of common stock of the par value actions de stock ordinaire d'une valeur au pair de of ten dollars each, dix dollars chacune.Le liège social de la compagnie sera en les cité The head office of the company will lx> in the et district de Montréal, Province de Québec.City and District of Montreal, in the Province of Quebec.Daté du bureau du procureur général, le cinq Dated at the office of the Attorney General, septembre 1942.this fifth day of September, 1942.P.FRENETTE, P.PRE NETTE, 2097 Assistant-procureur général suppléant.2097-0 Acting Deputy Attorney General.Lettres Patentes Supplémentaires Supplementary Letters Patent \"L'Orchestre Symphonique de Québec\" \"L'Orchestre Symphonique de Québec\" Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of the tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act, supplementary letters accordé par le Lieutenant-gouverneur de la patent have been issued by the Lieutenant-province de Québec des lettres patentes supplé- Governor of the Province of Quebec, bearing mentaires, en date du dixième jour de septembre date the tenth day of September, 1942, changing 1942, changeant le nom de \"La Société Sympho- the name of \"La Société Symphonique de Qué-nique de Québec\"\u2014\"Quebec Symphony\", cons- bec\"\u2014\"Quebec Symphony\", incorporated by tituée en corporation par lettres patentes en date letters patent bearing date the eleventh day of du onzième jour d'octobre 1938, sous le nom October, 1938, under the name of \"La Société \"La Société Symphonique de Québec\"\u2014\"Que- Symphonique de Québec\"\u2014\"Quebec Sympho-bec Symphony\", en celui de: \"L'Orchestre ny\", to that of: \"L'Orchestre Symphonique de Symphonique de Québec\".Québec.\" Daté du bureau du procureur général, ce Dated at the office of the Attorney General, dixième jour de septembre 1942.this tenth day of September, 1942.P.FRENETTE, P.FRENETTE, 2098-o Assistant-procureur général suppléant.2098 Acting Deputy- Attorney General.Avis divers Miscellaneous Notices avis de demande du dépôt des plans et notice of application for deposit of plans devis pour le barrage du lac ouareau and specifications for dam at lac ouareau Avis est donné au public conformément à Public notice is hereby given in accordance l'article 35 de la Loi du régime des eaux couran- with section 35 of the Water-Course Act, that tes, que la compagnie Consolidated Paper Cor- Consolidated Paper Corporation Limited, of the poration Limited, de la cité de Montréal, comté City of Montreal, in the County of Jacques-de Jacques-Cartier, a exécuté les travaux sui- Cartier, has executed the following works: A vants: Un barrage pour emmagasiner les eaux storage dam, to store the waters of Lake Ouareau du Lac Ouareau pour faciliter le flottage du bois, so as to regulate their flow for log driving purposes.Avis est de plus donné qu'une requête à cette Notice is also given that a petition to that fin accompagnée des plans et devis indiquant la effect, accompanied by plans and specifications nature de l'ouvrage et des améliorations, et le ou showing the site and the nature of the works or les terrains affectés par tels travaux, a été trans- of the improvements, and the land affected by mise au ministre des terres et forêts, et qu'un such works, has been forwarded to the Minister duplicata de ces plans et devis a été déposé au of Lands and Forests, and that a duplicate of bureau de la division d'enregistrement de Mont- such plans and specifications has been deposited calm, à Sainte-Julienne, Que.at the Registry Office of the Registration Division of Montcalm at Sainte-Julienne, Que.La demande contenue dans la requête sera prise The application contained in the petition will en considération par le lieutenant-gouverneur be taken into consideration by the Lieutenant-en conseil le ou après le dixième jour suivant la Governor in Council on or after the Tenth day date de la publication du présent avis dans la following the date of the publication of this Gazette officielle de Québec, et à compter du dixiè- notice in the Quebec Official Gazette, and from the me jour de la date de la publication des présentes Tenth day of the publication of the present Eir affichage dans la municipalité du Canton notice by posting in the Municipality of the ussier.Township of Lussier.Montréal, 25 septembre, 1942.Montreal, 25 September, 1942.Consolidated Paper Corporation Limited, Consolidated Paper Corporation Limited, Le secrétaire, G.WILFRED HODGSON, 2101-o G.WILFRED HODGSON.2101-o Secretary. I 2692 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, S octobre 1942, No 40, Vol.74 Smith-Anderson Company Limited Extrait des minutes d'une assemblée générale spéciale des actionnaires de la compagnie Smith-Anderson Company Limited tenue au bureau de la compagnie à Montréal, le vingt-huitième jour de juillet 1942, à quatre heures de l'après-midi.Il a été proposé, .secondé et unanimement résolu ce qui suit: Que le nombre des directeurs de la compagnie soit augmenté de trois a quatre et que le règlement N° 11 de la compagnie soit amendé en conséquence.Adopté.Le président, PHILIP SMITH, Lasecrétaire-trésorière, KATHLEEN H.SMITH.Certifié copie conforme des minutes d'une assemblée des actionnaires de la compagnie Smith-Anderson Company Ltd., tenue le 28ème jour de juillet 1942, à Montréal, ;\\ laquelle tous les actionnaires de la compagnie étaient présents en personne ou par procuration.[Sceau] La secrétaire, 2103 KATHLEEN H.SMITH.La formation d'une société, sous le nom de \"I^e Syndicat Catholique des Policiers et Pompiers de la Cité des Trois-Rivières\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de la profession, a été autorisée par le Secrétaire de la.Province le vingt-cinq septembre 1942.Le siège social du syndicat sera à Trois-Rivières, dans la Province de Québec.Le sous-secrétaire de la Province, 2104-o JEAN BRUCHE8I.Smith-Anderson Company Limited Excerpt from the Minutes of Special General Meeting of the Shareholders of Smith-Anderson Company Limited held at the office of the Company in Montreal, on the twenty-eight day of July, 1942, at four o'clock in the afternoon.It was moved, seconded and unanimously resolved as follows: That the number of Directors of the Company be increased in number from three to four and that by-law No.11 of the Company be amended accordingly.Adopted.PHILIP SMITH, President, KATHLEEN H.SMITH, Secretary-Treasurer.Certified to be a true exact from the minutes of a meeting of the Shareholders of Smith-Anderson Company Ltd., held on the 28th day of July, 1942, at Montreal, at which all of the Shareholders of the Company were present in person or by proxy.(Seal] KATHLEEN H.SMITH, 2103-o Secretary.The formation of an association, under the name of \"Le Syndicat Catholique des Policiers et Pompiers de la Cité des Trois-Rivières\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of the profession, has been authorized by the Provincial Secretary the twenty-fifth of September, 1942.The principal place of business of the association will be at Trois-Rivières, in the Province of Quebec.JEAN BRUCHESI, 2104 Under Secretary of the Province.Palmers Limited Ceci est une copie conforme du règlement N° 48 remplaçant le règlement N° 27 dûment confirmé et ratifié à une assemblée spéciale des actionnaires tenue au bureau-chef de la compagnie Palmers Limited, 750 ouest, rue Vitré, Montréal.Règlement N° 48 La compagnie sera administrée par un conseil d'administration de sept directeurs, desquels les actionnaires privilégiés auront droit d'en élire trois.Trois directeurs présents en personne constitueront un quorum, pourvu qu'un des trois soit un directeur élu par les actionnaires privilégiés.Autrement quatre formeront quorum.Le président, R.MINTY, Le secrétaire, 2107 GEO.M.HUSBAND.AVIS Avis est par les présentes donné par la Cité de Verdun que, en conformité avec l'article 173\u2014tel qu'amendé pour la cité de Verdun\u2014du Chapitre 233 de la Loi des Cités et Villes, elle présentera au Lieutenant-Gouverneur une requête pour changer la date de la présentation des candidats à une élection générale.Cette présentation aura lieu, à l'avenir, le onzième jour précédant le jour de l'élection, de midi à deux heures p.m.Palmers Limited This is a true copy of By-Law No.48, replacing By-Law No.27, duly confirmed and ratified at a Special Shareholders Meeting held at the Head Office of Palmers Limited, 750 Vitré Street, West, Montreal.By-Law No.48 The Company shall be managed by a Board of seven Directors of whom preferred shareholders shall be entitled to elect three.Three Directors personally present shall constitute a quorum, provided one of the three is a Director elected by preferred shareholders.Otherwise four shall form a quorum.R.MINTY, ' President.GEO.M.HUSBAND, 2107-o Secretary.NOTICE Notice is hereby given by the City of Verdun, that in accordance with article 173\u2014as amended for the City of Verdun\u2014of chapter 233 of the Cities and Towns Act, it will make application to the Lieutenant-Governor to change the date of the nomination of candidates for a general election.Said appointment shall, in future, take place on the eleventh day previous to election-day, from noon to two o'clock P.M.( QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 3rd, 194$, No.40, Vol.74 2693 Si ce jour est férié, elle aura lieu le premier jour juridique qui suit cette date, aux menus heures.30 septembre 1942.Les procureurs de la dite cité de Verdun, 2108-40-4-o Faute ux, Bissonnet & Fauteux.Action en séparation de biens District de Montréal.Cour Supérieure.N° 212453.Dame Juliette Brassard, de Montréal, é|m)use commune en biens de Wilfrid Leduc du même lieu, demanderesse; vs Ledit Wilfrid Leduc, défendeur.Action en séparation de biens a été émanée le 29 août 1942.Montréal, le 6 septembre 1942.Ix>s procureurs de la demanderesse, 2113-0 BENOIT & BENOIT.Chartes\u2014Abandon de Producers & Distributors Ltd.Avis de demande En vertu des dispositions de la Loi des compagnies de Québec, la compagnie Producers & Distributors Ltd.donne, par les présentes, avis public qu'elle s'adressera au procureur général ou à l'assistant-procureur général et au ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Daté à Montréal, ce 24ème jour de septembre mil neuf cent quarante-deux.Le secrétaire, 2100 C.G.M.MARROTTE.Canada, Province de Québec, District de Québec.\"L'Aide Canadienne aux Combattants de Langue Française Avis est donné par les présentes que la compagnie \"L'Aide Canadienne aux Combattants de Langue Française\" s'adressera au Lieutenant-Gouverneur-en-conseil, de la Province de Québec, pour obtenir l'abandon de sa charte.Le procureur, 2105-o PIERRE DE VA RENNES.Singer's 5, 10, 15c\u2014$1.00 Stores Ltd.La compagnie donne avis de son intention de demander au secrétaire de la Province la permission d'abandonner sa charte à compter d'une date qu'il lui plaira de fixer.Montréal, le 11 août 1942.Le président de la Singer's 5, 10, 15c\u2014 $1.00 Stores Ltd., 2114 J.SINGER.Département de l'Instruction publique N° 1058-42 Québec, le 22 septembre 1942.Demande est faite de changer le nom de la municipalité scolaire du canton de Grantham, If the said day is a holiday, it shall take place on the first juridical day following said date, at the same hours.September 30th, 1942.Fautkux, Bissonnet & Fauteux, 2108-40-4 Attorneys for said City of Verdun.Action for separation as to property District of Montreal.Superior Court.No.212453.Dame Juliette Brassard of Montreal, wife common as to property of Wilfrid Leduc of the same place, plaintiff; vs The Said Wilfrid Leduc, defendant.Action in separation as to projx>rty has been issued the 29th august 1942.Montreal, 6th September 1942.BENOIT & BENOIT, 2113-0 Attorneys of the plaintiff.Charters\u2014Surrender of Producers & Distributors Ltd.Notice of Application Under the provisions of the Quebec Companies' Act, Producers & Distributors Ltd.hereby gives public notice that it will make application to the Attorney General, or Deputy Attorney General and to the Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce for leave to surrender its charter.Dated at Montreal, this 24th day of September, One thousand nine hundred and forty two.C.G.M.MARROTTE, 2100-o Secretary.Canada, Province of Quebec, District of Quebec.\"L'Aide Canadienne aux Combattants de Langue Française\" Notice is hereby given that the company \"L'Aide Canadienne aux Combattants de Langue Française\", will apply to the Lieutenant Governor in Council of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter.PIERRE DE VARENNES, 2105 Attorney.Singer's 5, 10, 15c\u2014$1.00 Stores Ltd.The Company gives notice of its intention to apply to the Provincial Secretary for leave to surrender its Charter from such date as it may please him to fix.Montreal, Aug.11th, 1942.J.SINGER, President of the Singer's 5, 10, 15c\u2014 2114-0 $1.00 Stores Ltd.Department of Public Instruction No.1058-42 Quebec, September 22nd, 1942.Application is made to change the name of the School Municipality of the Township of Gran- 2094 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S octobre 1942, No 40, Vol.74 dans le comté de Drummond, en celui de Saint-Jean-Baptiste.Le surintendant, 2080\u201439-2-0 VICTOR DORÉ.N° 389-41 Québec, 28 septembre 1942.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 2ô septembre 1942, d'annexer a la municipalité scolaire de Normetal, dans le comté de l'Abi-tibi, les lots 41 à 45 inclusivement des rangs VI et VII du canton de Demeloizes qui seront détachés de la municipalité scolaire de Demeloizes.Les lots 40 à 57 inclusivement des mêmes rangs et du même canton qui ne sont pas encore organisés au point de vue scolaire.2110-o N° 037-42 Québec, 28 septembre 1942.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 28 septembre 1942, d'annexer à la municipalité scolaire de St-Dominique-du-Rosaire, dans le comté de l'Abitibi, les lots 21 a 24 inclusivement du rang IX du canton de Réarn qui ne sont pas \u2022 encore organisés au point de vue scolaire.2111-0 N° 887-41 Québec, 28 septembre 1942.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 25 septembre 1942, de détacher de la municipalité scolaire de Notre-Dame-du-Sacré-Cœur, dans le comté de Riniouski, les lots I à 23 inclusivement du premier rang de la paroisse de Notre-Dame-du-Sacré-('u'ur pour les annexer à la ville de Saint-Gcrmain-de-Riniouski.2112-0 N° 1078-42 Québec, le 20 septembre 1942.Demande est faite de changer le nom de la municipalité scolaire de St-Ambroisef dans le comté de Québec, en celui de St-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette.2115-40-2-o tham, in the County of Drummond, to that of Saint-Jean-Baptiste.VICTOR DORR, 2080\u201439-2 Superintendent.No.389-41 Quebec, September 28th 1942.His Honor the Lieutenant-Governor has been pleased, by order in council dated the 25th of September 1942, to annex to the School Municipality of Normetal, in the county of Abiti-bi, lots 41 to 45 inclusively of Ranges VI and VII of the Township of Demeloizes, which shall be detached from the School Municipality of Demeloizes.Ix>ts 40 to 57 inclusively of the same Ranges and of the same Township which have not as yet been organized as regards schools.2110-o No.037-42 Quebec, September 28th, 1942.His Honor the Lieutenant-Governor has been pleased, by order in council dated the 28th of September 1942, to annex to the School Municipality of St-Dominique-du-Rosaire, in the County of Abitihi, lots 21 to 24 inclusively of Range IX of the Township Réarn which have not yet been organized as regards Schools.211 l-o No.887-41 Quebec, September 28th, 1942.His Honor the Lieutenant-Governor has been pleased, by order in council dated the 25th of September 1942, to detach from the School Municipality of Notre-Dame-du-Sacré-Cœur, in the county of Ritnouski, lots 1 to 23 inclusively of the First Range of the parish of Notre-Dame-du-Sacré-Cœur, to annex them to the Town of Saint-Germain-de-Riniouski.2112-o No.1078-42 Quebec, September 26th, 1942.Application is made to change the name of the School Municipality of St-Anibroise, County of Quebec, to that of St-Ambroise-de-la-Jeune-Lo-rette.2115-40-2 ERRATUM Dans la Gazette Officielle de Quebec N° 38 en date du 19 septembre 1942 concernant l'avis de vente de propriétés pour taxes par la Cité d'Ou-tremont trois descriptions doivent se lire comme suit :\u2014 A la page 2025, Bethune, Wm.John: Bethune, Frances Catherine, épouse de Griffiths, Geo.A.et Morrison, Sarah Ann, veuve de Bethune, D.A.\u2014Lot numéro 27-24 de la Paroisse de Montréal.A la page 2025, Ret hune, Wm.John; Bethune, Frances Catherine, épouse de Griffiths, Geo.A.et Morrison, Sarah Ann, veuve de Bethune, D.A.\u2014Lot numéro 27-25 de la Paroisse de Montréal.A la page 2027, ajouter le numéro 30 du cadastre avant les resubdivisions 11 à 19 de la subdivision 51 des propriétés de \"National Trust Company\".30-51-11 à 19.A la page 2028 dans la description des tenants et aboutissants de la partie n.o.de la resubdivision 2 de la subdivision 049 du lot originaire 35 (35-G49-2pt.n.o.) remplacer par cadastre numéro 34a avant la subdivision 340 pour cadastre numéro 35 (en erreur.).2801-39-2-o ERRATUM In the Quebec Official Gazette, No.38, dated 19th September 1942 concerning the Notice of Sale of Properties for Taxes by the City of Outremont three descriptions to l>e read as follows:\u2014 On page 2025, Bethune, Win.John; Bethune, Frances, wife of Griffiths, Geo.A.and Morrison, Sarah Ann, widow of Bethune, D.A.\u2014Lot number 27-24 of the Parish of Montreal.On page 2625.Bethune, Win.John; Bethune, Frances Catherine, wife of Griffiths, Geo.A., and Morrison, Sarah Ann, widow of Bethune, D.A.\u2014Lot number 27-25 of the Parish of Montreal.On page 2G27 add No.30 of the cadastre before resubdivisions 11 to 19 of the subdivision 51 of the properties of the \"National Trust Company\".30-51-11 to 19 On page 2028 in the description of the boundaries and abutments of the N.W.part of resub-division 2 of subdivision 049 of original lot 35 (35-G49-N.W.Pt.2) to be replaced by cadastre No.34a before subdivision 340 for cadastre No.35 (in error).2081-39-2-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Qiiebec, October 3rd, 191,2, No.1,0, Vol.74 2095 Lettres Patentes \"Corporation du Sanatorium d'Amos Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du 22 septembre 1942, constituant en corporation sans capital-actions: L'Honorable Hector Au-thier, avocat, M.l'Abbé Lucien Savard, Procureur de la Corporation Episeopale Catholique Romaine d'Amos, M.Edouard Paré, eontracteur, M.Edmond Bourgault, médecin, M.Gaston Roberge, notaire, tous de la ville d'Amos, district d'Abitibi, province de Québec, dans les buts suivants: Etablir, maintenir et administrer un sanatorium pour recevoir et hospitaliser, à titre rémuné-ratif ou gratuit ou pour toute autre considération quelconque, des j>ersonnes souffrant ou menacées de tuberculose.Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de un million cinq cent mille dollars (§1,500,000.00).Le bureau principal de la Corporation sera en la ville d'Amos, dans le district d'Abitibi, province de Québec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-deuxième jour de septembre 1942.P.FRENETTE, 2109-o Assistant-procureur général suppléant.Minutes de notaires Avis est, par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du Notariat, qu'une requête a été présentée à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en Conseil, par monsieur André Dumont, notaire demeurant et pratiquant à Maskinongé, district judiciaire des Trois-Rivières, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de feu Joseph-Albert-Alfred Lemyre, en son vivant notaire de Maskinongé, district judiciaire des Trois-Rivières.Québec, ce 29 septembre 1942.Le sous-secrétaire de la Province, 2100-40-5-o JEAN BIU'CHESI.Nominations N° 14Sl-el.Québec, le 28 septembre 1942.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur en conseil par arrêté ministériel en date du 25 septembre 1942, de nommer M.J.-A.McManamy membre de la commission scolaire des écoles catholiques de la cité de Québec, en vue de remplacer le révérend Père Gallery qui a donné sa démission.No.1869-el.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouver-neur-en-Conseil, par arrêté ministériel en date du 25 septembre 1942, de nommer monsieur Letters Patent \"Corporation du Sanatorium d'Amos Inc.\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of September, 1942, to incorporate as a corporation without share-capital: The Honourable Hector Authier, advocate, Rev.Abbé Lucien Savard, attorney for the Roman Catholic Episcopal Corporation of Amos (\"Procureur de la Corporation Episeopale Catholique Romaine d'Amos\"), Mr.Edouard Paré, contractor, Mr.Edmond Bourgault, physician, Mr.Gaston Rol>erge, notary, all of the Town of Amos, district of Abitihi, Province of Quebec, for the following purposes: To establish, maintain and manage a sanatorium to receive and hospitalize, for payment or free or for any other consideration, persons suffering from or threatened with tuberculosis.The amount to which the value of the immovables which the corporation may possess is to be limited, is one million five hundred thousand dollars (81,500,000.00).The head office of the corporation shall be in the Town of Amos, district of Abitihi, Province of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of September, 1942.P.FRENETTE, 2109 Acting Deputy Attcrney General.Notarial Minutes Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a petition has been presented to His Honour the Lieutenant-Governor in Council, by Mr.André Dumont, notary, residing and practising at Maskinongé, judicial district of Trois-Rivières, whereby he asks for the transfer, in his favour, of the minutes, repertory and index of the late Joseph Albert Alfred Ixmryre, in his lifetime Notary of Maskinongé, judicial district of Trois-Rivières.Quebec, this 29th September, 1942.JEAN BRUCHESI, 2100\u201440-5 Under Secretary of the Province.Appointments N° 1481-el.Quebec, September 28, 1942.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by order in Council dated the 25th September, 1942, to appoint Mr.J.A.McManamy a member of the Catholic School Commission of the City of Quebec, in place of the Rev.Father Gallery who resigned.No.1809-el.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by Order in Council dated September 25th, 1942, to appoint Mr. f Léon Tremblay au poste de eomniissaire d'écoles pour la municipalité scolaire de Saint-Franrois-de-Sales, dans le comté de l'Abitibi.2116-0 Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil Exécutif, et par commissions, de faire les nominations suivantes: Québec, 21 août, 1942.M.Raymond Archambault, de Ormstown: ingénieur senior permanent au ministère de la Voirie, à compter du 17 août 1942.M.Auguste Vincent, d'Ottawa: Secrétaire de l'agent général de la province de Québec, a Ottawa, à compter du 16 août 1942.Québec, 10 septembre, 1942.MM.CaliXte William, cultivateur, de St-Ama-ble, été de Verchères: adjoint à la Commission de la paix du district judiciaire de Richelieu; Barthélémy Lirette, garde-chasse, et Barthélémy Bourassa, industriel, tous deux de St-Raymond: adjoints à la Commission de la paix du district judiciaire de Québec.Québec, 16 septembre, 1942.MM.Joseph Gosselin, rentier, de Laurierville, et Hector Giroux, paiemattre pour Wartime Metals Corporation, de Black Lake: juges de paix avec juridiction sur le district judiciaire d'Ar-thabaska; Gilbert Laberge, marchand, de St-Etienne de Beauharnois: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Beauharnois; J.Armand Themens, épicier, 310 rue Villeray, Montréal: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Montréal; Frank Allen, eontracteur, de Lost River, été d'Argenteuil, Sylvio Deslauriers, marchand général, de St-Michel de Wentworth, et Wilfrid Morrison, propriétaire de moulin à scie, R.R.1, Dunany, cté d'Argenteuil: juges de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Terrebonne; et Kenneth Charles Dowd, commis en chef, 360 rue McGill, Montréal: juge de paix avec juridiction dans toute la province de Québec.Les juges de paix nommés dans le présent paragraphe, le sont aux fins de recevoir le serment seulement, conformément aux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre 15).2117-o Ordre de Cour Canada, Province de Québec, District de Beauce, Cour Supérieure, Beauce, N° 17,581.Jean Baptiste Blouin, courtier en assurances, de Ste-Marie de Beauce, Demandeur; vs Pierre Chassé, de Ste-Marie de Beauce, Défendeur, & Adjutor Marcoux, journalier de Ste-Marie, Tiers-Saisi & Jos.Gagnon, boucher de Ste-Marie de Beauce, Opposant.Par ordre de Cour.Les créanciers de Pierre Chassé, sont invités il déposer dans un délai de quinze jours de la première insertion des présentes, au greffe de la Cour Supérieure du district de Beauce, entre les mains du protonotaire, leurs réclamations avec titres A l'appui, le tout conformément aux articles 673 et 674 C.P.C.Par ordre de l'Honorable A.Savard, le 24 septembre, 1942.Léon Tremblay School Commissioner for the School Municipality of Saint-François de Sales, County of Abitihi.2110 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, and by Commission, to make the following appointments : Quebec.August 21, 1942.Mr.Raymond Archambault, of Ormstown: to be |k>rmanent senior engineer in the Department of Roads, on and from the 17th of August, 1942.\u2022 Mr.Auguste Vincent, of Ottawa: to be Secretary to the General Agent of the Province of Quelle, at Ottawa, on and from the 16th of August, 1942.Quebec, September 10, 1942.Messrs.Calixte William, farmer, of St-Amable, county of Verchères: to be Peace Commissioner for the judicial district of Richelieu: Barthélémy Lirette, game warden, and Barthélémy Bourassa, manufacturer, both of St-Raymond: to be Peace Commissioners for the judicial district of Quebec.Quebec, September 16, 1942.Messrs.Joseph Gosselin, annuitant, of Laurierville, and Hector Giroux, paymaster for the Wartime Metals Corj>oration, of Black I^ake: to l)e Justices of the Peace with jurisdiction over the judicial district of Arthabaska; Gilbert Laberge, merchant, of St-Etienne de Beauharnois: to be Justice of the Peace with jurisdiction over the judicial district of Beauharnois; J.Armand Themens, grocer, 310 Villeray street, Montreal: to Ix?Justice of the Peace with jurisdiction over the judicial district of Montreal; Frank Allen, contractor, of Lett River, county of Argenteuil, Sylvio Deslauriers, general merchant, of St-Michel de Wentworth, and Wilfrid Morrison, saw-mill proprietor, R.R.1, Dunany, county of Argenteuil: to be Justices of the Peace with jurisdiction over the judicial district of Terrebonne; and Kenneth Charles Dowd, chief clerk, 360 McGill street, Montreal: to be Justice of the Peace with jurisdiction throughout the Province of Quelle.The Justices of the Peace named in the present paragraph are appointed as such for the purpose of administering the oath only, pursuant to the provisions of article 358 of the Courts of Justice Act (R.S.Q., 1941, chapter 15).2117 Rule of Court Canada, Province of Quebec, District of Beauce, Suj)erior Court, Beauce, No.17,581.Jean Baptiste Blouin, insurance broker, of Ste.Marie de Beauce, plaintiff ; vs Pierre Chassé, of Ste.Marie de Beauce, defendant; & Adjutor Marcoux, labourer, of Ste Marie, garnishee; and Jos.Gagnon, butcher, of Ste.Marie de Beauce, opposant.By order of Court.The creditors of Pierre Chassé are invited to file, within a delay of fifteen days from the first publication of these presents, at the Office of the Sui>erior Court, for the district of Beauce, with the Prothonotary, their claims, with titles in support thereof, the whole pursuant to articles 673 and 074 of the C.C.P.By Order of Honourable A.Savard.September 24th, 1942.2696 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S octobre 1942, No 40, Vol.74 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 3rd, 191,2, No.40, Vol.74 2697 Bureau du Protouotaire, St-Joseph de Beauce, ce vingt-cinquième jour de septembre, mil neuf cent quarante-deux.VÉZINA & PERRON, 2102-40-2-o P.C.S.Office of the Prothonotary, St-.Ioseph de Beau-ce, this twenty-fifth day of September, nineteen hundred and forty-two.VÉZINA & PERRON, 2102-40-2 P.S.C.Proclamation Canada, Province de EUG.FISET Québec.[L.S.1 GEORGE VI, par la grâce de Dieu, roi de Cran-de-Bretagne, d'Irlande et des territoires britanniques au delà des mers, défenseurs de la foi, empereur des Indes.A tous ceux qui, ces présentes lettres verront ou qu'icelles pourront concerner.\u2014Salut.PROCLAMATION P.Frenette, I a TTENDU que l'hono-Assistant-procureurï *% rable Ministre des général suppléant > terres et forêts, de la chasse et de la pêche, de Notre province de Québec a fait préparer, sous sa direction, conformément aux dispositions de la Loi du cadastre, (Statuts refondus de Québec, 1941, article 2, ch.320) un plan d'une partie du canton de Duval, dans la division d'enregistrement de Saguenay, et comprenant le rang I et les blocs A et B; Attendu qu'un livre de renvoi relatif ;\\ ce plan a aussi été préparé conformément aux dispositions de l'article 2167 du Code civil de Notre province de Québec; Attendu que tels plan et livre de renvoi officiels, dressés jusqu'à la (late qui y est spécifiée font maintenant partie des Archives du bureau de l'honorable Ministre des terres et forêts, de la chasse et de la pêche; Attendu que conformément aux dispositions des articles 2166 et 2167 du Code civil, des copies exactes de ces plan et livre de renvoi officiels ont été déposées au bureau de la division d'enregistrement de Saguenay le vingt-deuxième jour du mois d'août mil neuf cent quarante-deux; ACES CAUSES, du consentement et de l'avis de Notre conseil exécutif exprimé dans un décret en date du 10 septembre 1942 et portant le N° 2320.Nous donnons avis du dépôt de ces plan et livre de renvoi officiels mentionnés ci-dessus, au bureau de la division d'enregistrement qu'ils appartiennent, lequel est mentionné ci-dessus, et, Nous fixons à la date de la publication de cette proclamation dans la Gazette officielle de Québec, le jour auquel les dispositions de l'article 2168 du Code civil de Notre province de Québec deviendront en force relativement à cette partie du canton de Duval, désigné ci-dessus, et, Nous invitons toute personne intéressée, à peine de perdre la priorité conférée par le Code civil de Notre province de Québec, i\\ se conformer aux dispositions de l'article 2172 du Code civil de Notre province de Québec et à renouveler, dans les deux ans qui suivent la date fixée ci-dessus, l'enregistrement de tous droits réels sur un lot de terre compris dans le territoire désigné ci-dessus, tel enregistrement devant être renouvelé en la manière prescrite en l'article 2168 de Notre Code civil et en observant les Proclamation Canada, Province of EUG.FISET, Quebec.[L.S.1 GEORGE VI, by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Kinc, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom there presents shall come or whom the same may concern.\u2014Greetincs.PROCLAMATION P.Frenette, } T77HEKEAS the Hon-Acting Deputy Attor-{ VV ourable Minister of ney General.* Lands and Forests, Game and Fisheries, of Our Province of Quebec has caused to l>e prepared, under his superintendance, pursuant to the provisions of the Cadastre Act (Revised Statutes of Quebec, 1941, article 2, chapiter 320) a plan of part of the Township of Duval in the Registration Division of Saguenay, and comprising Range I and Blocks A and B; Whereas a book of reference respecting the said plan has also been prepared, pursuant to the provisions of article 2167 of the Civil Code of Our Province of Quebec; Whereas the said official plan and book of reference made up to the date specified therein, now remain of record in the office of the Honourable the Minister of Lands and Forests, Game and Fisheries; Whereas, pursuant to the provisions of articles 2166 and 2167 of the Civil Code, an exact copy of the said official plan and book of reference W8J filed in the office of the Registration Division of Saguenay, on the twenty-second day of the month of August, nineteen hundred and forty-two; THEREFORE, with the advice and consent Our Executive Council, expressed in a decree dated the 10th of September, 1942, and bearing No.2320, We give notice of the filing of the said official plan and book of reference above mentioned in the office of the Registration Division to which it belongs which is mentioned above, and, We fix the date of the publication of the present Proclamation in the Quebec Official Gazette, the day upon which the provisions of article 2168 of the Civil Code of Our Province of Quebec will come into force, respecting the part of the Township of Duval, above designated, and, We invite all interested persons, on pain of forfeiture of priority provided in the Civil Code of Our Province of Quebec, to comply with the provisions of article 2172 of the Civil Code of Our Province of Quebec and to renew, within the two years following the date fixed as aforesaid, the registration of any real right on a lot of land comprised in the territory above designated, such registration to be renewed in the manner prescribed in article 2168 of Our Civil Code and upon observing the other formalities prescribed 2(598 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 3 octobre 191,2, No Ifi, Vol.71, autres formalités prescrites dans l'article 2131 de Notre ('ode civil pour le renouvellement ordinaire de l'enregistrement des hypothéquai.De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendra connaissance et de se conduire en conséquence.En foi de quoi, Nous avons fait rendre nos présentes lettres patentes et sur icelles opposer le grand sceau de Notre Province de Québec: TÉMOIN: Notre très fidèle et bien-aimé le Major-Général l'honorable Sir Eugène-Marie-Joseph Fiset, Kt., C.M.G., D.S.O.M.D., lieutenant-gouverneur de Notre dite province de Québec Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre cité de Québec, de Notre province de Québec, ce Vingt et Unième jour de Septembre en l'année Mil Neuf Cent Quarante-Deux de l'ère chrétienne et de Notre Règne la sixième année.Par ordre, Le sous-secrétaire de la Province, 2099-o JEAN BRUCHESI.Ventes par licitation Canada, Province de Québec, District de Saguenay, Cour Supérieure, N° 0440.Amanda Bouchard, demanderesse; vs Stanislas Allard et al, défendeurs.AVIS DE LICITATION Avis est donné (pie par un jugement de la Cour Supérieure siégeant à La Malbaie, dans le district de Saguenay, en date du 18 mai 1942, dans une cause dans laquelle Dame Amanda Bouchard, de La Malbaie, est demanderesse, il a été ordonné de procéder a la vente et à la licitation de l'immeuble suivant: Un certain terrain ou emplacement situé dans le village de la Pointe au Pic, comté de Charlevoix, borné en front vers le nord-est au chemin public du dit village de Pointe au Pic, et en arrière, à la profondeur aux héritiers de l'en Adé-lard Warren, tenant d'un côté vers le nord-ouest, partie à Joseph Bouchard et partie à Jean-Charles Bouchard, et d'autre coté vers le sud-est, aux héritiers de feu Adélard Warren susdit, le dit terrain ou emplacement étant le lot de terre numéro (13 et une partie du lot numéro 66 du cadastre officiel pour le susdit village de Pointe au Pic, comté île Charlevoix, la dite partie du lot 00 étant, une lisière nord-ouest du dit lot, tel (pie la dite lisière a été achetée «le feu Adélard Warren par James D.O'Connell, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.En vertu du dit jugement, l'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé en bloc au plus offrant et dernier enchérisseur, le TREIZIÈME jour d'OCTOBRE, 1942, à DIX heures a.m., devant le Protonotaire de la Cour Supérieure du district de Saguenay, à son bureau, au Palais de Justice, ;\\ La Malbaie, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au Greffe du Protonotaire de la dite Cour.Toute opposition afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à la dite licitation devra être déposée au Greffe du dit Protonotaire au moins in article 2131 of Our Civil Code for the ordinary renewal of the registration of hypothecs.Of all which Ouit loving subjects and all others, whom these present may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony Whehkof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of the Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness: Our Right Trusty and Well Beloved Major General, the Honourable Sir Eugène-Marie-Joseph Fiset, Kt., C.M.G., D.S.O., M.D., Lieutenant-Governor of Our said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this twenty-first day of September, in the year of Our Lord nineteen hundred and forty-two and the sixth year of Our Reign.By command, JEAN BRUCHESI, 2099 Under Secretary of the Province.Sales by Licitation Canada, Province of Quebec, District of Saguenay, Su|>erior Court, No.6440.Amanda Bouchard, plaintiff; vs Stanislas Allard et al, defendants.NOTICE OF LICITATION Notice is hereby given that by a judgment of the Superior Court sitting at La Malbaie, in the district of Saguenay, dated the 18th May, 1942, in a ease wherein Dame Amanda Bouchard, of La Malbaie, is plaintiff, the following immovable shall be sold by licitation: A certain lot of land or emplacement situate in the Village of Pointe au Pic, county of Charlevoix, bounded in front towards the North-East by the public road of the said Village of Pointe au Pic, and in rear, at the depth, by the heirs of the late Adélard Warren, on one side to the North-West, partly by Joseph Bouchard and partly by Jean-Charles Bouchard, and on the other side to the South-East, by the heirs of the late Adélard Warren aforesaid, the said lot of land or emplacement being the lot of land No.03 and a part of lot No.66 of the official cadastre for the aforesaid Village of Pointe au Pic, county of Charlevoix, the said part of lot 00 being a North-West strip of said lot, as the said strip was bought from the late Adélard Warren by James D.O'Connell\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.In virtue of the said judgment, the above described immovable shall be sold by auction and adjudged \"en bloc\" to the highest and last bidder, on the THIRTEENTH of OCTOBER, 1942, at TEN o'clock in the forenoon, before the Pro-thonotary of the Superior Court for the district of Saguenay, at his office, in the Court House, at La Malbaie, subject to the charges, clauses and conditions indicated in the list of charges filed in the office of the Prothonotary of the said Court.Any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to l>e made to the said licitation must be filed in the office of the said Prothonotary at QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 3rd, 191,2, No.1,0, Vol.71, 2699 douze jours avant le jour fixé comme susdit bout least twelve days before the day fixed as aforesaid la vente et l'adjudication, et toute opposition for the sale and adjudication, and any opposition afin de conserver devra être déposée dans les six for payment must lie filed within the six days jours après l'adjudication.following the adjudication.A défaut par les parties intéressées de déposer Failing the interested parties to file the said les dites oppositions dans les délais prescrits opposition! in the delays hereby limited, they ci-dessus, elles seront forcloses du droit de le faire, shall be foreclosed from so doing.La Malbaie, le 8 septembre 1942.La Malbaie, September 8, 1942.Le procureur de la demanderesse, HENRI D'AUTEUIL, 1995-37-2-0 HENRI D'AUTEUIL.1995-37-2 Attorney for plaintiff.Canada, Province de Québec, District de Canada, Province of Quebec, District of Sa- Saguenay.Cour Supérieure.N° 6462.An- guenay.Suj)erior Court.No.0402.Anto- tonio Larouche
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.