Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 28 février 1942, samedi 28 (no 9)
[" No.9 795 Vol.74 Gazette de Québec (PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, le samedi, 28 février 1942 Quebec, Satubday, February 2Sth, 1942 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3e Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice aux droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en surplus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire ;\\ midi, le jeudi, à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates herein below set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion : otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly pa}'able in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.4227 796 GAZETTE OFF H I ELLE DE (J L'EU EC, Qmbee, as fénier i.'//fa, A'o U, Vol.7.', lies avis, document' ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Rûj a le droit, de retarder la publication de certains documents, à cause «le leur longueur OU POUF dee raiaoni d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 200 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: si la douzaine.Abonnement: S7 par année.N.B.\u2014Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième fait connaître la livraison de la Gazette pour la première insertion; le troisième indique le nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, REDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement, Québec, 27 juin 1940.1\u20141-52 Lettres Patentes \"Club Social Luxor Incorporé\" Avis est donné qu'en veitu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Quelle, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-sept octobre 1941.constituant en corporation sans capital-actions: Gérard Xantel, avocat, Bella Bugeaud, fille majeure, secrétaire, et Alcide Grenon, comptable, tous des cité et district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Encourager, organiser, conduire et administrer un club social, et voir au bien-être de ses membres; Pouvoir le club d'une maison et autres commodités, et, généralement, accorder aux membres et à leurs amis tous les privilèges, avantages, commodités et accommodations ordinaires (l'un club, et encourager les relations amicales et sociales entre ses membres, sous le nom de \"Club Social Luxor Incorporé''.Les pouvoirs mentionnés plus haut n'autorisent pas le club à demander, obtenir OU exploiter la licence ou le permis ordinairement accordé par la Commission des Liqueurs de Québec, et les pouvoirs susdits n'autorisent aucun jeu de hasard quel qu'il soit.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition, Moreover the King's Printer ii entitled to delay the publication of certain dOOUmei 1 dUfl to their length or for reasons of adminc tion.8.Any demands for cancellation or any remit lances of money are subject to the provision article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested partiel are requested to advise the King's Printer before the second infer-tion, so as to avoid, for both parties, onerous g ! of republishing.Advertising Kates, Subscriptions, etc.First insertion : 15 cents per agate line, for eac'i version, (14 lines to the inch, namely 200 lines pi page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 60 cents per KM) words.Single copies: 30 cents each.Slips: 81.j>er dozen.Subscriptions: S7.per year.N.H.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number the second designates the issue of the Gazette for the first insertion; the third indicates the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our trans lation, Notices published but once are followed only by our document number.REDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House, Quebec, June 27th, 1940.1\u20141-52 Letters Patent \"Club Social Luxor Incorporé\" Notice is hereby given that under Part 111 of the Québec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Oovernoi of the Province of QucU'c, l>earing date the seventeenth day of October.1941, incorporating as a corporation without share capital: Gérard Xantel, Advocate, Bella Mugeaud, spinster of age.Secretary, and Alcide Grenon, Accountant, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following pur[)oses: To promote, organize, conduct and manage a Social Club, and to promote the welfare of the members thereof; To provide a club house and other conveniences, and generally to afford to ineml)ers and their friends all the usual piivileges, advantages, conveniences and accommodation of a club, and to promote friendly and social intercourse among its members, under the name of \"Club Social Luxor Incorporé''.The powers hereabove.mentioned do not authorize the club to ask, to obtain or to operate a license or a jxrinit usually granted by the QueU'c Liquor Commission and the above mentioned powers do not authorize any game of chance whatsoever. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 28th, 1942, No.9, Vol.74 707 lx- montant auquel est limitée la valeur des incus immobiliers que la corporation peut possé- ,1,.,, est de cinq nulle dollars ($5,000).Ix' siège social de la corporation seia à ;{7ti3 ouest, rue Notre-Dame, en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le dix-sept octobre 1941.L.DÊSILET8, ni.\".Assistant-procureur général \"Jos.Renaud Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de janvier 1942, constituant en corporation: Joseph Renaud, entrepreneur, Dame Diane Dufresne, épouse contractuelleinent séparée de biens dudit Joseph Renaud et dûment autorisée par ce dernier, et Joseph-Arthur-Donat Chagnon, notaire, demeurant tous trois en les cité et, district des Trois-Hivières, province de Québec, dans les buts suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux pour construire et aménager des bâtisses publiques et privées, faire exécuter, aménager, améliorer, exploiter, développer, administrer, gérer et contrôler des travaux de toute description, y compris les travaux publics, de voirie, et autres, sans restriction quelconque; exercer sous toutes ses formes diverses l'industrie et le commerce de marchands de pierre, brique, bois, fer, ainsi que tous les autres matériaux et nécessités de construction; Agir comme voituriers, camionneurs, agents-voituriers et expéditeurs par terre et par eau, marchands, entreposeurs, et entreposer et hanga-rer des produits, matériaux, effets, articles et, marchandises pour d'autres personnes, firmes, compagnies et corporations, sous le nom de \"Jos.Renaud Limitée\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars (§100.00) chacune.lie bureau principal de la compagnie sera à Trois-Rivières, dans le district des Trois-Rivières.Daté du bureau du procureur général, ce neuvième jour de janvier 1942.L.DÉSILETS, 466 o Assistant-procureur général.\"Kiwanis Club of Rouyn\" Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province; de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deux janvier 1942, constituant en corporation sans capital-actions: Nelson Pinder, agent d'assurance, Joseph-Albert Pelletier, agent de brasserie, Ira Derwin Simmons, banquier, Joseph-Sabin Thibault, marchand de bois, Francis Albert Wherry, quincaillier, Joseph-Omer Martin, entrepreneur en forage, LéonDoyon, gaiagiste, James Evans Box, pharmacien, David Rol>ert Manson, gérant d'une compagnie de finances, et Albert Gower Morrison, ingénieur en mines, tous de la ville de Rouyn, district de Pontiac, province de Qué!>ec, dans les buts suivants: Donner la primauté aux valeurs humaines et spirituelles plutôt qu'aux valeurs matérielles de la vie; The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may possess, is to be limited, is five thousand dollars (*â,0t)0.).The head office of the corporation will l.c ,,t .'{703 Notre-Dame Street, We-i, m the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this Seventeenth day of October, 1941.L.DÉSILETS, 465-0 Deputy Attorney General.\"Jos.Renaud Limitée\" Notice is hereby given that under part I of the Quebec Companies' Act, letters patent, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, Ixïaring date the ninth day of January, 1942, incorporating: Joseph Renaud, contractor, Dame Diane Dul'resne, wife separate as to property by marriage contract of the said Joseph Renaud and duly authorized by the latter, and Joseph Arthur Donat Chagnon, notary, all three residing in the city and district of Trois-Rivières, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on business as general builders and contractors for the constructing and equipping public and private buildings, to undertake the execution of, equip, improve, o|>erate, develop, manage, conduct and control works of every description, including public works, road works and the like, with any restriction wbatsoever; to carry on in all its various lines the industry and business of stone, brick, Lumber and iron merchants, and dealers in any other building materials and requisites; To act as carriers, truckmen, cartage agents and forwarders by land and by water, merchants, warehousemen and to warehouse and store-products, materials, goods, wares and merchandise for other persons, firms, companies and corporations, under the name of \"Jos.Renaud Limitée\", with a total capital stock of twentv thousand dollars ($20,000), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100) each.The head office of the company will be at Trois-Rivières, district of Trois-Hivières.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of January, 1942.L.DÉSILETS, 466 Deputy Attorney General.\"Kiwanis Club of Rouyn\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of January, 1942, incorporating as a corixmition without share capital: Nelson Pinder, Insurance Agent, Joseph-Albert Pelletier, Brewery Agent, Ira Derwin Simmons, Hanker, Joseph-Sabin Thibault, Luml>er Merchant, Francis Al-l>ert Wherry, Hardware Merchant, Joseph-Omer Martin, Drilling Contractor, Léon Doyon, Garage Owner, James Evans Box, Druggist, David Robert Manson, Manager Finance Co., and Albert Gower Morrison, Mining Engineer, all of the Town of Rouyn, in the District of Pontiac, Province of Quebec, for the following purpose!; To give primacy to the human and spiritual rather than to the material values of life; 798 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 28 février 1912, No 9, Vol.74 Encourager dans la pratique ordinaire de la vie l'application du précepte divin : \"Faites aux autres ce que vous voudriez qu'on vous fît à VOUS» niéine\", sous le nom de \"Kiuanis ( lui) Ol Koiiyn''.Les pouvoirs accordés ne permettent pas les jeux d'argent, jeux de hasard, et jeux de hasard et d'adresse, et la présente corporation n'a pas le droit d'obtenir et de posséder un permis de la Commission des liqueurs de Québec.Le montant auquel est limitée la valeur des propriétés immobilières que la corporation peut posséder est de vingt cinq mille dollars (§25,()()()).I.c siège social île la corporation sera en la ville «le Rouyn, district de Pontiae, province de Québec.Daté du bureau du procureur général, le vingt-deux janvier 1042.L.DÉSILETS, jt,7 Assistant-procureur général.\"Montreal Hearing Aids liureau Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le I.ieutenant-gouvei neiir de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept janvier 1042, constituant en corporation sans capital-actions: Louis de GonZOgUe Joubcit.de la cité d'Outremont, district de .Montréal, George Esplin Hodge, Joseph Ejide St-Onge, William James McNally, Edwin Alexander Stuart, tous quatre des cité et district de Montréal, et tous cinq, médecins et chirurgiens, Herschell Edward Reilley, professeur, de la ville de Montréal-Ouest, district de Montréal, et Margaret Justine Worcester, institutrice et fille majeure, de la cité de Montréal, district île Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Aidei les personnes atteintes de surdité par l'établissement et le maintien d'un bureau central pour l'examen, la démonstration et l'essai de cornets acoustiques, sous le nom de \"Montreal Hearing Aids liureau Inc.\".Le montant auquel est limitée la valeur des liions immobiliers que la corporation peut posséder est de cinquante mille dollars ($50,000).Le siège social de la corporation sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du but eau du procureur général, le sept de janvier 1042.L.DÉSILETS, 408 Assistant-procureur général.\"Paris Fur Co.Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des Compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix janvier 1042, constituant en corporation: Harold Lande, avocat, Clarence Reuben Gross, avocat, et Lillian Drobner, sténographe, fille majeure et usant de ses droits, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer les opérations générales qui consistent à manufacturer et vendre des fourrures et des produits de fourrure de toutes espèces; Acheter, louer ou autrement acquérir et posséder des immeubles; vendre, hyjKithéquer, louer, transporter, échanger, disposer ou autrement exercer le commerce desdits immeubles, sous le nom de \"Paris Fur Co.Inc.\", avec un capital To encourage the daily living of the Golden Rule in all human relationships, the Golden Rule being: \"Do unto others as you would that they would do unto you.\", under the name of \"Kiwanis ( lub of Rouyn\".The powers granted to not permit gambling games, games of chance and names of chance .uni skill and that the present corporation is not empowered to obtain and hold any license from the Quebec Liquor Commission.The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is twenty-five thousand dollars ($25,000.00).The head office of the corporation will be at the Town of Rouyn, in the District of Pontine, Province of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of January, 1942.L.DÉSILETS, 407 o Deputy Attorney General \"Montreal Hearing Aids Bureau Inc.\" Notice is hereby given that under Part III ol the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of January.1042, incorporating as a corporation without share capital: Louis de Gonsague Joubert, of the City of Outremont, in the District of Montreal, George Esplin Hodge, Joseph Ejide St-Onge, William James McNally, Edwin Alexander Stuart, all four of the ( 'ity and District of Montreal, and all five Physicians and Surgeons.Herschell Edward Reilley, College Professor, of the Town of Montreal West, in the District of Montreal, and Margaret Justina Worcester.Teacher and spinster of the full age of majority, of the City of Montreal, in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following psjrposes: To assist the hard of hearing by the establishment and maintenance of a central bureau for the examination, display and trial of hearing aids, under the name of \"Montreal Hearing Aids Bureau Inc.\" The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may possess is to l>e limited, is fifty thousand dollars ($00,000.) The head office of the corporation will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of January, 1942.L.DÉSILETS, 408-o Deputy Attorney General.\"Paris Fur Co.Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of January, 1942, incorporating: Harold Lande.Advocate, Clarence Reul>en Gross, Advocate, and Lillian Drobner, Stenographer, fille majeure et usant de ses droits, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the general business of manufacturing and selling furs and fur products of all types; To purchase, lease or otherwise acquire and to own real estate; to sell, hyjx)theeate, lease, convey, exchange, dispose of or otherwise deal with such real estate, under the name of \"Paris Fur Co.Inc.\", with a total capital stock of twenty QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Q,uh in the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General, this third day of February, 1042.L.DESILETS, 474-o Deputy Attorney General.\"Tardif & Saurette Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the/twenty-ninth day of January, 1042, incorporating: René Saurette, plumbing contractor, residing at No.1017 4th Avenue, Verdun, Arthur Tardif, plumbing contractor and Paul Tardif, plumber, both residing at No.3480 Boulevard Gouin, Montreal, all three in the district of Montreal, Province of Quebec, for the following purjxnses: To carry on the business of plumber, tinsmith, contractors for the installation of water and gas apparatus and accessories, sanitary plumbing, the laying and installing «)f heating and ventilating systems, pipes, equipment, apparatus 802 GAZETTE OFF ICI EU.F.DE QUÉBEC, (Jucher, as février 19A2, No 9, Vol.7A et restaurations de «iisjx»s lits ixmr le chauffage, la lumièie le gaz ou l'aquedUC, gahaniseurs ômailleurs.reeulteura, électro-plaqueurs, la-queurs, fabricants de tuile- ci terra cotta, dans toutes leurs spécialités; et ma(intactnrcr et établir, aménager, maintenir et exploiter des fabriques pour la fabrication des articles et effets pour la totalité ou toute partie des industries ci-dessus mentionnée'-: De manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter, faire !«\u2022 commerce eu général en gros et détail de calorifères, fournaises, bouilloires, lavabos, tuiles, bains, bassins, évier-, amiante et tous les sous-produits d'amiante, accessoires de buanderie et de toilette, citernes, tubes, tuyaux en grès, en ciment et en métal, tuyaux pOUl l'eau, le gaz et le drainage, appareils et dispositifs sanitaires, accessoires de plomberie et ferblanterie, outils et toutes sortes d'articles en marbre, en fer, cuivre, étain, plomb, zinc, fcrblanc ou autre métal, bronzés, électropla liège social de la compagnie sera en la eing spéciale aux fins d'etre autorisée à emprunter, authorised to borrow, by means of Treasury au moyen de bons, obligations OU autres effets Ponds, Bonds or other negotiable instruments, négociables, une somme n'excédant pas §700,000.- an amount not exceeding $700,000.00, to cover 00, pour combler !, for, amongst entr'autivs, les lins suivantes: obtenir d'être in- others, the following purposes: to obtain permis- cluse dans le territoire assujetti à la taxe de vente sion to be included in the territory subject to de la cité de Québec, the Quebec City Sales' Tax.Québec, 30 janvier, 1942.Quebec, January 30th, 1042.Les avocats .!ositions du chapitre bec, incorporated under the provisions of chapter 2ôl des Statuts Refondus de la Province de Que- 2.\">1 of the Revised Statutes of the Province of bee, (1025), maintenant le chapitre 287 «les Quebec, (1025), now chapter 287 of the Revised Statuts Refondus «le 1041, comme société perma- Statutes, 1941, as a permanent Building Society.nente de construction, donne avis, par les pré- hereby gives notice that it will present to tlie sentes, qu'elle présentera à la Législature «le Ix'gisiature of Quelxv, at its next session, a Bill Québec, à sa prochaine session, un bill pour les for the following purposes: fins suivantes: Que les mots \"membre\", \"actionnaire\", That the words \"member\", \"shareholder\", \"action\" et \"certificat\" employés dans le dit \"share\" ami \"certificate\" use«l in the said chapter chapitre soient «léfinis exactement; que les mem- l>e clearly defined; that the members be entitled bres aient le privilège de souscrire et détenir «les to subscribe and bold shares to the total value actions jxtur une valeur totale «le cinq mille dol- of five thousand dollars and that certificates be lars et qu'il puisse être émis en leur faveur des issued in their favour stating their rights and certificats constatant leurs droits et obligations obligations without the said certificates lnung sans que ces certificats soient considérés comme considered as movable securities; that the cordes valeurs mobilières; (pie la Corporation ait le potation Ih> empowered to insure the lives of its pouvoir d'assurer la vie de ses membres jusqu'à members up to the amount or value tif their concurrence du montant ou de la valeur de leurs shares, and to declare an annual dividend as well actions, et de déclarer un dividende annuel aussi as a semi-annual dividend to the shareholders; bien que semestriel aux actionnaires; que le pou- that the power obliging members, holders of voir d'obliger les membres porteurs d'actions appropriation shares to convert them into perma-d'appropriations à convertir celles-ci en actions nent shares be withdrawn; That the provisions permanentes lui soit enlevé; que les dispositions of section XVI of Part II of the Quebec Com pa-«le la section XVI de la deuxième partie de la nies' Act as well as paragraphs 1 ami 2 of article Ix)i «les Compagnies de Québec ainsi que les para- 104 of the same Act l>o applicable to it; that the graphes 1 et 2 de l'article 104 de la même loi lui obligations contracted by or against it, up to the soient applicables; que les obligations contractées sanction of the promised Bill be respected and SOI GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 février 1942, No 9, Vol.74 par OU envers elle jusqu'à la sanction du hill projeté soient respectée! et exécutées; que la phraséologie des articles 2, ô et 30 soit modifiée tout en leur conservant le niénie sens et que la Corporation de Prêt & Ib'Venil m it assujettie à toutes les dispositions du chapitre 287 susdit, ainsi amendé.Québec, 31 janvier 1042.Le Procureur 'le la Corporation de Prêt et Revenu, 324- oses.Cliicoutimi, February 4, 1942.J.C.GAGNÉ, 350-6-4 Attorney for jetitioner.Public notice is hereby given that Miss Marguerite L.Redmond and Charles James Redmond will apply to the legislature of the Province of Quelec at its next session for the passing of an act authorizing and directing the executor under the last will ami testament of the late James Redmond, in his lifetime of the City of Montreal, to pay to them the surplus net revenues of the estate of the said late James Redmond accruing after February fourteen nineteen hundred and forty-one.Montreal, February f>, 1942.Montgomery, McMichael, Common and Howard, 300-0-4-o Solicitors for Applicants.Public notice is hereby given that Belleterre Quebec Mines Ltd.,\" a company having its head office at Belleterre, Benjamin II.Budgeon, mining engineer, Léonard lemire, foreman, E.Roméo Desjardins, manager, Armand Boutet, assistant superintendent, Duncan Larouche, joiner, and Basil E.Milberry, foreman, all residing at Belleterre in the Township of Guillet, County of Témiscamingue, will apply to the Legislature of the Province of Quelec, at its next session, for the passing of an act incorporating a certain territory of the Townships of Guillet and of Blondeau into a Town Municipality, under the name of \"Town of Belleterre\".Quelec, February 12, 1942.FRÉDÉRIC HÉBERT, 388-7-4 Attorney for petitioners.CITY OF QUEBEC Public notice is hereby given in addition to that published in the Quebec Official Gazette, No. BO* GAZETTE 01 F ICI ELLE DE QUÉBEC, Québec, $8 février 194$, M 9, Vol 74 Québec, N 1.volume 74, page 446, le 24 janvier 1942, que le Cité de Québec s'adressera à la Législature de eette province, à sa prochaine session, pour demander certaine amendement! à ses actes d'incorporation, et notamment : Pour OCCOrder des exempt ions de taxes sur toutes propriétés occupées gratuitement par le Gouvernement fédéral pour lins de guerre; pour amender l'article 535 dé la loi 19 Geo.\\.chap.95, relativement à l'avis que doivent donner à la Cité les victimes d'accidents et les réclamante pour dommages causés à un automobile; pour amender la loi 19 Geo.V, chap.!».\"», en ajoutant à la juridiction de la Cour du Recorder, et tous autres amendements concernant la bonne administration de la Cité de Québec.Québec, 30 janvier, 1942.Les procureurs de la Cité de Québec.BENOIT PELLETIER 842-6-4-0 et ERNEST GODBOUT.Avis est par les présentes donné (pie la Ville de Saint-Joseph d'Alma, s'adressera à la Législature, lors de sa prochaine session, pour obtenu1 l'adoption d'une Loi spéciale aux fins suivantes: \"Imposer et prélever une taxe spéciale dite \"taxe de vente\" dans les limites de la Ville de Saint-Joseph d'Alma; et autres fin-.\" Saint-Joseph d'Alma, 12 février 1942.Le procureur de la Requérante, 432 8 4 o J.-V.TREMBLAY, avocat.Corporation do village de Princevu.lk et ( tiMMissAiHKs d'écoles de Stanfold.Avis public, par les présentes, est donné que la Corporation du Village de Prince ville et les Commissaires d'Ecoles de Stanfold s'adresseront à la Législature de Québec pour demander l'adoption d'une loi aux fins de fixer l'évaluation municipale et scolaire de cet tains immeubles.Victoriaville, le 13 février 1942.Le procureur des Requérants, 436-8-4-*» GERMAIN LACOURCIÊRE.4, volume 74, Page 446, of the 24th .hinuarv.1912, that the City of Quebec will apply to the Legislature of this Province, at its next session, for certain amendments to its acts of incorpora tion, and particularly: To grant exemptions of taxes on any properties occupied gratuitously b\\ the Federal Government foi War purposes; to amend article 535 of the Act 19 Geo.V, chap.95, resjeeting the notice which must be given to the City by victims of accidents and those claiming damages to an automobile; to amend the Act 19 Geo.V, Chap.95, by adding to the jurisdiction of the Recorder's Court, and any other amendments concerning the good management of the ( 'ity of Quebec.Quelec, January 30, 1942.BENOIT PELLETIER and F.KXKST GODBOUT, 342-6-4 Attorneys for City of Quebec.Notice is hereby given that the Town of Saint-Joseph d'AJma, will apply to the legislature, at its next session, for the passing of a Special Act for the following purposes: to impose and levy a special tax called \"Sales' Tax\" within the limits of the Town of Saint-Joseph d'Alma; and for other purposes.Saint-Joseph d'Alma, February 12, 1942.J.Y.TREMBLAY.Advocate, 432 8-4 Attorney for jetitioner.Corporation of the Village of Prinoeville and School Commissioners of Stanfold.Public notice is hereby given that the Corporation of the Village of Princeville and the School Commissioners of stanfold will apply to the Legislature of Quebec, for the passing of a bill, to fix the valuation of certain immoveables for municipal and school purposes.Victoriaville, February 13th, 1942.GERMAIN LACOURCIÊRE.430-8-4-o Attorney for the petitioners.Avis est par les présentes donné (pie la Ville d'Fast-Angus demandera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session d'adopter une loi dans le but de ratifier et continuer une certaine entente avec la Brompton Pulp iv: Pajer Company Limited au sujet de l'évaluation de ses immeubles employés pour fin industrielle seulement et du paiement des taxes imposées sillies dits immeubles.Sherbrooke, ce 16 février, 1942.Les procureurs de la Ville d'East-Angus, 437-8-4-0 PANNETON à BOISVERT.Canada, Province de Québec, District de Montréal.Avis public est, par le présent, donné qu'une demande sera faite à la Législature de la province de Quélec, à sa première session de 1942, à l'effet de modifier les dernières volontés et testament de feu James McCready et obtenir une législation subséquente y ayant trait, pour une aide ultérieure aux petits-neveux et petites-nièces dudit feu James McCready, ses légataires universels, actuellement vivants.Montréal, le 17 février\" 1942.les procureurs des requérants, 441-8-4 COONAN écPLIMSOLL.Notice is hereby given that the Town of East-Angus will apply to the legislature of the Province of Quelec at its next session to adopt a law resjeeting the ratification and continuation of a certain agreement with the Bronipton Pulp A Paper Company Limited concerning the valuation of their real estate used for industrial purposes only and the payment of taxes levied on the said real estate.Sherbrooke.February 16th, 1942.PANNETON & BOISVERT, 437-8-4-0 Attorneys for the Town of East-Angus.Canada, Province of Quebec, District of Montreal.Public notice is hereby given that application to the legislature of the Province of Quebec will le made at the first Session of 1942 to modify the Last Will and Testament of the late James McCready and subsequent legislation dealing therewith, for the further relief of the grand-nephews and the grand-nieces of the said late James McCready, his universal legatees, presently alive.Montreal, February 17th, 1942.C00NÀN & PLIMSOLL, 441-8-4-o Attorneys for the Applicants. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February SStk, 1942, No.9, Vol.74 809 Avis publie est par les présentes donné que L'Institut des Frères de Notre-Dame de Miséricorde, Corporation ayant son siège social à llu- lierdeau, dans le district de Terrebonne, Frère Gaudenee (François Taelemans) du Lac Sergent, Comté de Portneuf, Frère Miche] (Joseph De Becker) et Frère Marcellin (Joseph Van den lleiivel), tons deux d'IIiihcideau, s'adresseront à la législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi confirmant l'étal corporatif dudit Institut, la constitution et les pouvoirs de son bureau de direction.Montréal, le 18 lévrier 1942, Les procureurs des requérants, 4Ô2-8-4-0 GEOFFRION .V- PlU'D'HOMMK.Public notice is hereby given that L'Institut des Frérot de Notre-Dame .le Miséricorde, a corporation having its head office at Kuberdeau in the District of Terrebonne, brother Gaudenee (François Taelemans) of Lac Sergent, County of Portneuf, Brother Michel (Joseph DeBecker) and Brother .Marcellin (Joseph Van den Helivel) both of Huberdeau, will apply to the Legislature of the Piovince of Quebec at its next session lor the adoption of an Act confirming the corporate status of the said corporation, the constitution and powers of its Hoard of Directors.Montreal, Februarv 16th, 1942.GEOFFRION k PRUD'HOMME, 4ô2-8-4-o Attorneys for Petitioners.Ventes par licitation Province de Québec, district de Montréal, ('our Supérieure, N° 204141 des dossiers.Avis est ici donné, en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure séante à Montréal, rendu le Dénie jour de février 1942, par l'honorable juge E.Fahre-Surveyer, dans une cause ou IIER\\ E Al'CLAIR, contremaître'du département de la Voirie de la Province, domicilié à Saint-Christophe, district de Montréal, est Demandeur; contre ALMA DAGENAIS, bourgeois, de la paroisse de St-Martin, district de Montréal, PRIMAT DAGEXAIS, 1IERMAS DACEXAIS, EDOUARD DAGENAIS, de St-Elzéar, district de Montréal, \\1.MA DAGENAIS, HER\\ É DAGENAIS, de St-Elzéar, district de Montréal, ANTONIO DAGENAIS et .11'LES DAGENAIS de St-Vin-cent de Paul, district de Montréal.YVONNE DAGENAIS, AMELIA DAGENAIS, toutes deux filles majeures et usant de leurs droits, de la paroisse de St-Elzéar, district de Montréal, DELPHINA DAGENAIS veuve non remariée île Pascal Cagnon, en son vivant cultivateur de la paroisse de St-Léonard de Port-Maurice, GRA-ZIELLA RE Al\" LIEU, religieuse.Sœur Ste-Hosalia et FORTUNATE BEAULIEU, religieuse, Sœur St-Mauril, de la Congrégation des Sieurs de Ste-Croix, respectivement de Montréal et de Yarenncs, district de Richelieu.ROMEO BEAULIEU, cultivateur, de St-Elzéar, district de Montréal, ANTON!A BEAULIEU, l'A A BEAULIEU et LYDIA BEAULIEU, toutes trois filles majeures et usant de leurs droits, de Montréal, district de Montréal, HERVÉ DAGENAIS, cultivateur de la paroisse de St-Vincent de Paul, district de Montréal, EMILE DAGENAIS, HENRI DAGENAIS, BERTHA DAGENAIS, LAURE DAGENAIS, ÉTHEL DAGENAIS, toutes trois filles majeures et usant de leurs droits, IRENE DAGENAIS, épouse de FLMIRA BOILEAU et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, tous de la ville de Ijival des Rapides, district de Montréal, et DOLORES DAGENAIS, épouse de FÉLIX GOYER, bourgeois de la cité et du district de Montréal et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, ARMAXD DAGENAIS, cultivateur de la paroisse de St-Elzéar, district de Montréal, BÉATRICE DAGENAIS, épouse de PIERRE ROBIN, cultivateur, de St-Vincent de Paul, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, EMMA DAGENAIS, épouse de ALEXIS LA-ROCQUE, employé civil, des cité et district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, GÉRARD LAPIERRE, RENÉ LAPIERRE, JEAN LAPIERRE et MARIO LAPIERRE, SOLANGE LAPIERRE, Sales by Licitation Province of Quebec, District1 of Montreal Superior Court, Xo.204141 of the records.Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Superior Court sitting at Montreal, rendered on the 9th day of February 1942 by the Honourable Justice E.Fabre-Surveyer, in a cause wherein HERVÉ AUCLAIR, foreman of the Department of Roads of the Province, domiciled at St.Christophe, District of Montreal, is Plaintiff; against ALMA DAGENAIS, gentleman, of tlie Parish of St.Martin, District of Montreal, PH I.MAT DAGENAIS, HERMAS DAGENAIS, EDOUARD DAGENAIS, of St.Elzéar, District of Montreal, ALMA DAGENAIS, HERVE DAGEXAIS, of St.Elzéar, District of Montreal, ANTONIO DAGEXAIS and JULES DAGEXAIS, of St.Vincent de Paul, District of Montreal, YVONNE DAGEXAIS, AMELIA DAGEXAIS, both spinsters of full age, of the Parish of St.Elzéar, District of Montreal, DELPHINA.DAGENAIS, unremarried widow of Pascal Gagnon, in his lifetime farmer of the Pariah of St.Leonard de Port-Maurice, GRA-ZIELLA BEAULIEU, a muUSister St.Rosalia, and FORTUNATE BEAULIEU, a nun, Sister St-Mauril, of the Congregation of the Sisters of the Holy Cross, respectively of Montreal and Varennes, District of Richelieu, ROMEO BEAULIEU, farmer, of St.Elzéar, District of Montreal, AXTOXIA BEAULIEU.ex a BEAULIEU and LYDIA BEAULIEU, all three spinsters of full age, of Montreal, District of Montreal, HERVE DAGEXAIS, farmer, of the Parish of St.Vincent de Paul, District of Montreal, EMILE DAGEXAIS, HENRI DAGEXAIS, BERTHA DAGEXAIS, LAURE DAGEXAIS, ETHEL DAGENAIS, all three spinsters of full age, IREXE DAGEXAIS, wife of ELMIRA BOILEAU and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, all of the town of Laval des Rapides, District of Montreal, and DOLORES DAGEXAIS, wife of FELIX GOYER, gentleman, of the City and District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ARMAXD DAGENAIS, farmer, of the Parish of St.Elzéar, District of Montreal, BEATRICE DAGEXAIS, wife or PIERRE ROBIN, farmer, of St.Vincent de Paul, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, EMMA DAGEXAIS, wife of ALEXIS LAROCQUE, civil employee, of the City and District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, GERARD LAPIERRE, REXE LAPIERRE, JEAX LAPIERRE and MARIO LAPIERRE, SOLAXGE LAPIERRE, spinster of full age, all of the city of Montreal, District of Montreal, and MARGUE- 810 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 28 février 1942, No 9, Vol.74 fille majeure et usant i< ses «In.its, tous «le la cité .le Montréal, district de Montréal, et MARGUERITE LAPIERRE, épouse de DANIEL LYSOTTE, chauffeur, des cité et district de Montréal, et ce «Ici nier pour autoriser son épouse aux lins présentes.ZEP1IIRIX DAGENAIS, ANNIE DAGENAIS, tille majeure et usant de ses droits, tous deux de St-Martin, district de Montréal, MARY DAGENAIS, veuve non remarier de Philemon Ouimet, de St-Yincent de Paul, district de Montréal, WILLIE DÀGE-VA1S.journalier des cité et district de Montréal, ZÉP1IIRIN GAUTHIER, avocat, des cité et district de Montréal.ANNA GAUTHIER, épouse de ARTHUR FORTIN, bourgeois, de St-Martin, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux lins des présentes, JOSEPH GAUTHIER, cultivateur de St-Martin, district de Montréal.ROLAND G A ET! II EH, électricien, des cité et district île Montréal, DÉLIA GAUTHIER, épouse de ERNEST LAMELLE, de Ut paroisse de St-Augustin, district de Terrebonne, et ce dernier pour autoriser -.on épouse aux lins des présentes, RITA GAUTHIER, épouse de ROLAND THERRIEN, commis de banque, de St-Yincent de Paul, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser -.îpouse aux lins des présentes, ARTHUR GAUTHIER, cultivateur, de St-Elzéar, district de Montréal, DIANA GAUTHIER, épouse de CHARLES RENAUD, cultivateur, de St-Eus-laclie.district de Terrel>onne, et ce dernier pour autoriser son épouse aux lins des présente-, LEOPOLD DUMOULIN.OLIVAS DUMOULIN, ALBERT DUMOULIN et JULIETTE DUMOULIN, fille majeure et usant de ses droits tous des cité et district de Montréal, ARTHUR MIGRAS, AIMÉ MIC RAS et LÉ A MIGRAS, fille majeure et usant de ses droits, tous des cité et district de Montréal.ESPERIE GAUTHIER, épouse de RÊNE GAUTHIER, entrepreneur, des cité et district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux lins des présentes, [MELDA GAUTHIER et MELLA GAUTHIER toutes ileux filles majeures et usant de leurs droits, de St-Martin, distiict de Montréal, MAG LOI RE Al CLAIR et HENRI AI \"CLAIR, tous deux cultivateurs de St-\\ incent de Paul, district de Montréal, AURORE DUBREUIL, veuve non remariée de Hector Audair.en son vivant commerçant des cité et district de Montréal, en sa qualité de tutrice à sa fille mineure MARIE PAU-LE AUCLAIR.GÉRARD AUCLAIR et GEOR-( JES AUCLAIR, tous deux des cité et district de Montréal, AURORE AUCLAIR, épouse de ALDÉRIC DAGEXAIS, cultivateur, de St-Léonard de Port-Maurice, distiict de Montréal, et ce dernier, pour autoriser son épouse aux fins des présentes, BERTHA AUCLAIR, épouse de A DE LARD GUY, cultivateur, de St-Yincent de Paul, et Ce dernier pour autoriser son épouse aux lins des présentes, du district de Montréal, AURÉLIA AUCLAIR, épouse de ARMAND LAÇASSE, entrepreneur-charretier, de St-Chris-tophe, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, NAPOLÉON SAURIOL, bourgeois, des cité et district de Montréal, ALBERT SAURIOL, cultivateur de St-Yincent de Paul, district de Montréal, GEORGINE SAURIOL, épouse de ALBERT LEFEBVRE, employé civil, des cité et district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, BÉATRICE SAURIOL, épouse de JOSEPH CLÉ-ROUX, cultivateur, de St-Martin, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son éjxiuse aux fins des présentes, ALBERTIXE SAURIOL, épouse de ANTHIME DUPLESSIS, cultiva- it ITE LAPIERRE, wife of DANIEL LYSOT-TE, fireman, of the City and District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ZEPHIRIX DAGEXAIS, ANNIE DAGENAIS, spinster of full age, Loth o| Si.Martin, District of Montreal, MARY DAGENAIS, unremarried widow of Philemon Ouimet.of St.Vincent de Paul, District of Montreal, WILLIE DAGENAIS, laborer, of the City an,: District \"f Montreal, ZEPHIRIN GAUTHIER, advocate, of the Citv and District of Montreal.AXXA GAUTHIER, wife of ARTHUR FORTIN, gentleman, id' St.Martin, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, JOSEPH GAUTHIER, farmer, of St.Martin, District of Montreal.ROLAND GAUTHIER, electrician, of the Citv and District of Montreal, DELIA GAUTHIER, wife of ERNEST LABELLE, of the Parish of St.Augustin, District of Terrebonne, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, RITA GAUTHIER, wile of ROLAND THERRIEN, bank clerk, of St.Vincent de Paul.Distiict of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ARTHUR GAUTHIER, farmer, of St.Elzéar, District of Montreal.DIANA GAUTHIER, wife of CHARLES RENAUD, fanner, of St.Eustaehe, District of Terrebonne, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof.LEOPOLD DUMOULIN\", ol.I N'AS DU MOULIN, ALBERT DUMOULIN and JULIETTE DUMOULIN, spinster of full age, all of the Citv and District of Montreal.ARTHUR BIG RAS, AIME BI-GRAS and LEA BIGRAS, spinster of full age.all of the City and District of Montreal, ESPERIE GAUTHIER, wife of RENE GAUTHIER, contractor, of the City and District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, 1 MELDA GAUTHIER and BELLA GAUTHIER, both spinster of full age.of St.Martin, District of Montreal.MAG LOIRE AUCLAIR ami HEX HI AUCLAIR, both farmers, of St.Vincent de Paid, District of Montreal, AURORE DUBREUIL, unremarried widow of Hector Auelair, in his lifetime trader, of the City and District of Montreal, in her quality of tutrix to her minor daughter.MARIE-PA U LE AUCLAIR, GERARD AUCLAIR, and GEORGES AUCLAIR, both of the Citv and District of Montreal, AURORE AUCLAIR.wife of ALDERIC DAGEXAIS, farmer, of St.Leonard de Port-Maurice, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, BERTHA AUCLAIR, wife of ADELARD GUY, farmer, of St.Vincent de Paul, ami the latter to authorize his wife for the purposes hereof, of the District of Montreal, AURELIA AUCLAIR, wife of ARMAXD LAÇASSE, contracting carter, of St.Christophe, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, NAPOLEON SAURIOL, gentleman, of the Citv and District of Montreal, ALBERT SAURIOL, farmer, of St.Vincent de Paul, District of Montreal, GEOR-GINE SAURIOL, wife of ALBERT LEFEBVRE, civil employee, of the City ami District of Montreal, and the latter to authorize bis wife for the purposes hereof, BEATRICE SAURIOL,-wile of JOSEPH CLEROUX, farmer, of St.Martin, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ALBERTINE SAURIOL, wife of ANTHIME DUPLESSI.^ farmer, of St.Martin, District of Montreal, and the latter to authorized his wife for the purposes hereof, AURORE FAUTEUX, wife of FRANK LAVERRIERE, commercial traveler, of the City and District of Montreal, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 28th, 1942, No.9, Vol.74 811 leur, de St-Martin, district de Montréal, et ce dernier jxmr autoriser son é|x>use aux fins des présentes, AURORE FAUTEUX, é|>ouse de FRANK LA VERRIERE, commis-voyageur, des cité et district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, PAME LIA FAUTEUX, veuve non remariée de Elzéar Montpatit, en son vivant inareliand, des cité et district de Montréal, ( IABRIELLE FAUTEUX, épOUM de GEORGES LU88IER, employé civil, de St-llyaeinthe, district de St-llya-eintlie, et ce dernier pour autoriser son é|x>use aux fins des présentes, REGINA FAUTEUX, épouse de JOSEPH BAILLARGEON, commis, des cité et district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son éjxmse aux fins des présentes, ANTONIO FAUTEUX et GRAZ1ELLA FAUTEUX.toutes deux filles majeures et usant de leurs droits, des cité et district de Montréal, ANTOINETTE BRUXET, épouae de ZEPHIRIN GAUTHIER, avocat, des cité et district de Montréal,et ce dernier pour autoiiser son é|xm.se aux fins des présentes, OVIDE BRUXET, ARMAND BBE.NET, ORIGENE BRUNET, tant personnellenient que comme oesaionnaire des droits successifs de ZÉPHIRIN GAUTHIER, avocat de Montréal, un des autres héritiers des donateurs par représentation de sa mère, feue JULIE DAGENAIS, JULIETTE BRUNET et GABRIELLE BRUXET, tous deux filles majeures et usant de leurs droits tous des cité et district de Montréal, ALMA VERDON, cultivateur de la paroisse de Ste-Rose, district de Montréal.AURORE VERDON, épouse de AURELE VA PIQUETTE, bourgeois, de la ville de Ste-Rose, district de Montréal, et ce dernier jxmr autoriser son épouse aux lins des présentes.BLANCHE VERDON, épouse de ARISTIDE CLOUTIER, jardinier de Ste-Rose, district de Montréal, et ce dernier jxmr autoriser son é|>ouse aux fins des présentes, NOEL GABOURY, de St-Martin, district de Montréal, et son conseil judiciaire Me Eugène Poirier, notaire, des cité et district de Montréal.HORACE OlTMET, HECTOR OUIMET, HERVÉ OUIMET, ARTHUR OEIMET, ROMÉO OUIMET, tous cultivateurs de St-Martin, district de Montréal, ADRIEN NE OUIMET, épouae de ARTHUR GAUTHIER, cultivateur, de St-Elzéar, district de Montréal, et ce dernier j>our autoriser son éjxmse aux fins des présentes, ALICE OUIMET, éixmsc de ALBERT DAGEXAIS, cultivateur, de St-Elzéar, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, BLANCHE OUIMET, épouse de ERNEST BEAUCAGE, marchand, des cité et district de Montréal, et ce dernier jxmr autoriser son épouse aux fins des présentes, ALBERT GAUTHIER, ADRIEN GAUTHIER, ROLAND GAUTHIER, cultivateurs, de St-Christophe, district de Montréal, REXÉ GAUTHIER, entrepreneur, des cité et district de Montréal, ROSAIRE GAUTHIER, notaire, des cité et district de Montréal, JULIETTE GAUTHIER, épouse de HECTOR OUIMET, cultivateur, de St-Martin, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, GABRIELLIÔ GAUTHIER, épouse de EMILE DEGUIRE, jardinier de la Côte des Neiges, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse \u2022aux fins des présentes, JOSEPH LABELLE, des cité et district de Montréal, et son curateur, ARTHUR GAUTHIER, cultivateur, de St-Elzéar, district de Montréal, EMMANUEL TRUDEAU, ADOLPHE TRUDEAU, JOSEPH TRUDEAU et les enfants de WILFRID TRUDEAU, décédé depuis plusieurs années, savoir, and the latter to authorize his wife for the purpoSSS hereof.PA ME LIA FAUTEUX, unremarried widow of Elzéar Mont|x'tit, in his lifetime, merchant, of the City and District of Montreal, GABRIELLE FAUTEUX, wife of GEORGES LISSIER, civil employee, of St.Hyacinthe, district of St.Hyacinthe, and the latter to authorize his wife for the purposes heieof, HEGINA FAUTEUX, wife of JOSEPH BAILLARGEON, clerk of the City and District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ANTONIA FAUTEUX and GRAZIELLA FAUTEUX, both spinsters of lull age, of the Citv and District of Montreal, ANTOINETTE BRUNET, wife of ZEPHIRIN GAUTHIER, advocate, of the City and District of Montreal, and the latter to authorise his wife for the purposes hereof, OVIDE BRUXET, ARMANI) BRUNET, ORIGENE BRUNET, as well personally as as assignee of the succession rights of ZEPHIRIN GAUTHIER, advocate, of Montreal, one of the other heirs of the donors by representation of his mother, the late JULIE DAGENAIS.JULIETTE BRUNET and GABRIELLE BRUXET, both spinsters of full age, all of the City and District of Montreal, ALMA YER-IX >X.farmer, of the Parish of Ste.Rose, District of Montreal.AURORE VERDON, wife of AEREI.E \\ ALIQUETTE, gentleman, of the Town of Ste.Rose, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, BLANCHE VERDON, wife of ARISTIDE CLOUTIER, gardener of Ste.Rose.District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, NOEL GABOURY, of St.Martin, District of Montreal, and his Judicial Counsel, Me Eugène Poirier, Notary, of the Citv and District of Montreal.HORACE OUIMET.HECTOR OUIMET, HERVE OUIMET, ARTHUR OUIMET, ROMÉO OUIMET, all farmers of St.Martin, District of Montreal, ADRIEN NE OUIMET, wife of ARTHUR GAUTHIER, farmer, of St.Elzéar, Distiict of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ALICE OUIMET, wife of ALBERT DAGEXAIS, farmer, of St.Elzéar, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, BLANCHE OUIMET, wife of ERNEST BEAUCAGE, merchant, of the City and District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ALBERT GAUTHIER, ADRIEN GAUTHIER, ROLAND GAUTHIER, farmers, of St.Christophe, District of Montreal, RENE GAUTHIER, contractor, of the Citv and District of Montreal, ROSAIRE GAUTHIER, Xotarv, of the City and District of Montreal, JULIETTE GAUTHIER, wife of HECTOR OUIMET, farmer, of St.Martin, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, ( IABRIELLE GAUTHIER, wife of EMILE DEGUIRE, gardener, of Cote des Neiges, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, JOSEPH LABELLE, of the Citv and District of Montreal, and his curator ARTHUR GAUTHIER, farmer, of St.Elzéar, District of Montreal, EMMANUEL TRUDEAU, ADOLPHE TRUDEAU, JOSEPH TRUDEAU and the children of WILFRID TRUDEAU, deceased since several vears; to wit; ALFRED, ROMEO, ALBERT, OMER and FLORENCE TRUDEAU, the latter, wife of ROGER DESMARAIS, the latter to authorize bis wife for the purposes hereof, all of full age and domiciled in the City and District of Montreal, ALICE TRUDEAU, wife of ALFRED 812 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 février 191$, No 9, Vol.74 ALFRED, ROMÉO.ALBERT, OMER et FLORENCE TRl'DEAE, cette dernière épouse de ROGER DE8MARAI8, ce dernier pour autoriser son épouse aux fins «les présentes, tous majeurs et domiciliés en les « ité et district de Montréal, ALICE TRUDEAU, épouse de ALFRED PREVOST, des cité et «listrict de Montréal, ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, ÉYA TRUDEAU, éjxiuse de ALPHONSE PRÉVOST, tavernier, des cité et «listrict de Montréal et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, JOSEPHINE LABELLE, veuve non remariés de Arthur Sauriol, en son vivant cultivateur de La Minerve et présentement de Lalxdle, district de Montcalm; ERNEST LABELLE, cultivateur de la Ville de Ste-Rose, district de Montréal, MARIA LABELLE, épouse d'HENRI TAILLEFER, cultivateur de St-Martin, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse; aux fins des présentes, ÉVA LABELLE, épouse de ALBERT TAILLEFER et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, de St-Martin, district de Montréal, tous trois, les enfants de Julie Labelle, épouse décédée d'Arthur Lalxdle, et les HÉRITIERS DE FEUE DÉLI-NA LABELLE, épouse de Noé Robin, présentement de lieux inconnus, DÉFENDEURS, lequel jugement ordonnant la LICITATION des immeubles ci après mentionnés et décrits, savoir: A.\u20141.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Martin (comté de Laval) connu et désigné sur le plan et au livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Saint-Martin, comme faisant partie du numéro trois cent trois (903 ptie), de deux arpents de largeur sur vingt-deux arpenta de profondeur, delà ne prenant qu'un demi-arpent de largeur sur environ six arpents de profondeur, tenant au bout sud partie à Joseph Hallaire et autres et partie à Joseph Dagenais, au bout Nord aux terres «le Saint-Elzéar, joignant au nord-est à Jacques Dagenais, fils, et au sud-ouest à Oné-sinie Dagenais; 2.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Martin (comté de Laval), connu et désigné sur le plan et au livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Saint-Martin comme faisant partie du numéro six cent soixante et neuf (009-ptie), d'un arpent et demi de largeur sur dix arpents de profondeur, c'est-à-dire à un travers en pierre, tenant au bout sud aux terres des Grandes Prairies, au bout nord à une autre partie dudit lot 600 appartenant à Hormisdas 1 )agenais qui l'a acquise de Joseph Dagenais, son frère, au sud-ouest à une partie dudit lot Obi) appartenant à Joseph Dagenais aujourd'hui représenté par son fils Armand, et au nord-est au lot numéro 669-A ci-dessous décrit sans bâtisses dessus; 3.Un autre lot de terre situé en la paroisse de Saint-Martin (comté de Laval) connu et désigné sur le plan et au livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Saint-Martin sous le numéro six cent soixante et ncuf-A (669-A), contenant un arpent et demi de largeur sur toute la profondeur qu'il y a depuis le lot 303 sur ledit plan qui le borne vers le sud jusqu'au lot N° 008-A appartenant à Joseph Paquette qui le borne au nord, borné d'un côté vers l'ouest partie par une partie dudit lot N° 009 appartenant à Hormisdas Dagenais et partie par une autre partie dudit lot N° 609 appartenant aux successions de Jacques Dagenais, père, et son épouse Emélie Gagnon, et ci-dessus en second lieu décrit; PREVOST, of the City and District of Montreal, the latter to authorize his wife for the purposes hereof, EVA TRUDEAU, wife of ALPHONSE PREVOST, inn-keeper, of the City and District of Montreal, the latter to authorize his wife for the purposes hereof, JOSEPHINE LABELLE, unremarried widow of Arthur Sauriol, in his lifetime farmer of 1m Mi-nerve, and presently of Ijilxdle, District of Montcalm; ERNEST LABELLE, farmer, of the town of Ste.Rose, District of Montreal, MARIA LABELLE, wife of HENRI TAILLEFER, fanner of St.Martin, District of Montreal, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, EVA LABELLE, wife of ALBERT TAILLEFER, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, of St.Martin, District of Montreal, all three, the children of Julie Lalxdle, deceased wife of Arthur LabeQs, and the HEIRS OF THE LATE DELINA LABELLE, wife of Noé Robin, presently of parts unknown, DEFENDANTS, which judgment ordering tli.LICITATION of the immoveables hereinafter mentioned and described, to wit: A.\u20141.A lot of land situate in the parish of Saint Martin (County of Laval), known and designated on the Official Plan and in the Book of Reference of the said Parish of Saint-Martin, as forming part of number (303 It.) three hundred and three, of two arpenta in width by twenty-two arjxmts in depth, thence taking but one-half arpent in width by about six arpents in depth, abutting at the South end partly upon Joseph Hallaire and others and partly ujxin Joseph Dagenais, at the North end upon the lands of Saint-Elzéar, adjoining at the North-East to Jacques Dagenais Junior, and at the South-West to Onésime Dagenais; 2.A lot of land situate in the parish of Saint-Martin (County of Laval), known and designated on the Official Plan and in the Book of Reference of the said Parish of Saint-Martin, as forming part of number (660 It.) six hundred and sixty-nine, of one arpent and one-half in width by ten arpente in depth, that is to say to a stone cross-piece, abutting at the South end Upon the lands of the Grandes Prairies, at the North end upon another part of the said lot, 009, belonging to Hormisdas Dagenais, who acquired the same from Joseph Dagenais, his brother, at the South-West upon a part of the said lot, 009, belonging to Joseph Dagenais now represented by his son Armand, and at the North-East, upon lot 009-A hereinbelow described without buildings thereon; 3.Another lot of land situate in the parish of Saint-Martin (County of Laval), known and designated on the Official Plan and Book of Reference of the said Parish of Saint-Martin under the number (009-A) six hundred and sixty nine-A, containing one arpent and one-half in width by the whole depth existing from lot 303 on the said plan which bounds it towards the South up to lot No.008-A belonging to Joseph Paquette^ which bounds it in the North, bounded on one side towards the West part by a portion of the said lot No.660 belonging to Hormisdas Dagenais, and partly by another portion of the said lot No.009 belonging to the Estates of Jacques Dagenais, Senior, and of his wife Emélie Gagnon, and hereinabove secondly described; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 98th, 191,2, No.9, Vol.74 813 en tenant compte que les susdits immeubles décrits en deuxième et troisième lieux (Nos 2 et 3) ¦ont désignés d'après corrections de deux erreurs cléricales d'après actes de correction reçus par Me .1.-Baptiste Uitour, notaire, le premier en date du 8 niai 1923 et le second en date du 27 octobre 1941, enregistrés respectivement sous les Nos U4558 et .54389 à Uval; 4.Un autre lot de terre situé au même lieu, connu et désigné sur ledit plan et au livre «le renvoi officiels de ladite paroisse de Saint-Martin, comme faisant partie du numéro trois cent deux (302-ptie), de forme irrégulière, formant environ vingt-cinq Arpenta de terre en superficie, tenant au Bout sud partie à Jacques Dagenais fils et partie à Joseph Hallaire, au bout nord audit Jacques Dagenais fils, au nord-est partie au chemin public et partie au donateur Jacques Dagenais père et au sud-ouest au numéro 303, sans bâtisses dessus; ces quatre immeubles sus-désignés étant maintenant situés dans la paroisse de Saint-Elzéar (comté de Laval) depuis l'incorporation de cette dernière, le 10 septembre 1904, et devant être vendue en bloc comme ne formant qu'une seule et même exploitation; Un dépôt de deux mille piastres ($2,000.) sera exigé de tout enchérisseur pour la réception de son enchère sur lesdits immeubles, le solde de l'adjudication s'il y a solde devant être payé dans les trente jours suivant ladite adjudication.B.\u20141.Un lot de terre situé en la paroisse de Sainte-Rose, (comté de Laval), faisant partie du lot de terre connu et désigné sur le plan et au livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Sainte-Rose, sous le numéro trois cent six (300 ptie) de huit perches de largeur sur ce qu'il peut y avoir depuis le ruisseau qu'il y a au bord du bois à aller au terrain d'un nommé David, tenant au nord-est à Théophile Lalxdle et au sud-ouest le reste du numéro 300.Un dépôt de cent piastres ($100.) sera exigéde tout enchérisseur pour la réception de son enchère sur ledit immeuble, le solde de l'adjudication s'il y a solde devant être payé dans les trente jours suivant ladite adjudication.lesdits immeubles susdécrits seront tous vendus à l'enchère et adjugés au plus offrant et dernier enchérisseur, VENDREDI, le VINGT-SEPTIÈME jour de MARS 1942, à DIX heures et TRENTE du matin, (heure avancée), au Balais de Justice de Montréal, salle d'audience N° 31 \u2022le la Cour Supérieure, ou dans toute autre salle pue la Cour indiquera, le tout sujet aux clauses, charges et conditions indiquées dans le Cahier des (diarges déposé au greffe du Protonotaire de ladite Cour, ledit cahier spécifiant entre autres choses: que la vente est faite sans garantie de montrer ou localiser les bornes desdits immeubles auxquelles pourrait prétendre l'adjudicataire.Toute opjx)sition à fin de charge, à fin de distraire ou à fin d'annuler relative auxdits immeubles qui doivent être licites, ne sera pas reçue plus tard que le douzième jour avant celui fixé pour la vente, et toute opposition :\\ fin de conserver OU réclamation sur les deniers devra être produite au greffe de ladite Cour dans les six jours après lad judication, et à défaut par les intéressés de taking into account that the hereinabove; secondly and thirdly descrilied immoveables (Nos.2 and 3) are designated according to corrections of two clerical errors in virtue of deeds of correction received by Me J.Baptiste Ijitour, Notary, the first of date the third May 1923 and the second of date the twenty-seventh October 1941, respectively registered under the Nos.34ôf)8 and 54389 at'Livai; 4.Another lot of land situate at the same place, known and designated on the Official Plan and Book of Reference Of the said Parish of Saint-Martin, as forming part of No.(302 It.) three hundred and two, or irregular shape, forming about twenty-live arjients of land in sujierfieios, abutting at the South end in part Upon Jacques Dagenais Junior, and in part upon Joseph Hallaire, at the North end u|k>n Jacques Dagenais Junior, at the North-East in part upon the public highway and in part upon the donor, Jacques Dagenais Senior, and at the South-West, ujx>n No.303, without buildings thereon; such above described four immoveables being now situate in the Parish of Saint-Elzéar (County of Laval) since the incorporation of the latter, the tenth September 1904, and to be sold en bloc, as forming but one sole establishment; A deposit of two thousand dollars ($2,000.) shall l>e required from any bidder in order that his bid l>e received on the said immoveables, the balance of the adjudication, if balance there be, to be paid within thirty (30) days following the said adjudication.B.\u20141.A lot of land situate in the parish of Sainte-Rose (County of Laval), forming part.of the lot of land known and designated on the Official Plan and Book of Reference of the said Parish of Sainte-Rose, under the number (300 It.) three hundred and six, of eight rods in width by what there may be from the brook which runs on the outskirt of the wood, extending up to the land of one David, abutting at the North-East upon Théophile Isabelle and at the South-West upon the remainder of number 300.A deposit of one hundred dollars ($100.) shall be required from any bidder in order that his bid be received on the said immoveable, the balance of the adjudication, if balance there be, to be paid within thirty (30) days following the said adjudication.The said immoveables above described shall be sold at public auction and adjudged to the highest and last bidder, on FRIDAY, the TWENTY-SEVENTH day of MARCH 1942, at HALF past TEN o'clock in the morning (Daylight Saving Time), in the Court-House of Montreal, Superior Court Room No.31, or in any other room designated by the Court, the wdiole subject to the clauses, (diarges and conditions indicated in the list of charges filed in the office of the Prothonotary of the said court, said list of (diarges specifying among other things; that the sale is made without warranty to show or localize the boundaries of the said immoveables to which the said adjudicataire might lay claim.All oppositions to secure charges, to withdraw or to annul, in respect of the immoveables to be sold by adjudication, shall not be received after the twelfth day previous to the day fixed for the licitation and all oppositions or claims for payment must be filed in the office of the said Court within six (0) days after the adjudication, and fading the imrties to file such opposition within the s 14 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 février 1948, No 9, Vol.74 faire opposition dans les délais prescrits, elles en seront forcloses de plein droit, suivant la loi.Montréal, 17 février 1942.I.'avocat du demandeur, i.ii s-2-o Z.GAUTHIER, C.R.Province de Québec, district de Bedford, X' 988, Cour Supérieure.Dame; Kosetta Hall et ai, demandeurs; vs Stuard Hall et al., défendeurs.AVIS DE LICITATION Le TRENTE ET UNIÈME jour de MARS 1942, à DEUX (2) heures de l'après-midi, devant l'un des I lonoraldes .Juges de la Cour Supérieure, ou devant le Protonotaire de ladite Cour séant à Sweetaburgi Cour tenante, dans la salle «l'audience du Palais île Justice de Sweetsburg, en exécution d'un jugement rendu par la Cour Supérieure le L9ème jour de février 1012, dans l'instance engagée entre Dame Kosetta Hall, épouse .le William Bradford et ledit William Bradford jHtur autoriser son épouse aux lins des présentes, demandeurs, et Stuard Hall, Harold Hall, William Bradford, en sa qualité de tuteur à Kenneth Hall, Frederick Wallace et Ira Huxtable en leur (plaidé d'exécuteurs testamentaires conjoints de feu Lueinda May Hall, tous de la cité de ( iraiiby, district de Bedford; Dame Ruth Hall, é|m>use de Leslie Miller et ledit Leslie Miller, pour autoriser son épouse aux lins des présentes, Orryal Viva Hall, fille majeure et usant de ses droits, Arlington Hall, Claire Hall, Annie Hall épouse de H.Leclerc et ledit H.Leclerc pour autoriser son épouae aux fins des présente», Donald Hall, tous des cité et district de Montréal; Joyce Hall éjxmse de Emile Danesreau et ledit Emile Dansereau, jxmr autoriser son épouse aux lins des présentes, tous deux de Pointe-Claire, district de Montréal; Glenna Hall épouse du Kévérend P.V.Sampson et ledit Révérend P.V.Sampson, pour autoriser son épouse aux lins des présentes, tous deux de la cité de Winnipeg, Canada; KKvin K.Hall, soldat présentement en service actif à Victoria, CH., Canada; Gladys Hall, épouse de Elmer Brack, et ledit Elmer Brack, |xuir autoriser son éjxmse aux fins des présentes, tous deux de la province d'Ontario, Canada; Freda Hall, épouse de Robert Wilsey et ledit Roliert Wilsey, jxiur autoriser son éjxiuse aux lins des présentes, de Meadow Lake, Saskatchewan, Canada; défendeurs, N° 088 du Greffe, il sera procédé à l'adjudication en bloc par licitation, aux enchères publiques de l'immeuble ci-après décrit: a) Un lopin de terre situé dans le Canton de Granby connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels pour ledit Canton de Granby comme étant le X° 732; 6) Un lopin de terre situé dans le Canton de Granby connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels pour ledit Canton de Granby comme étant le lot X 1 632; c) Toutes les bâtisses érigées sur les lots susdits; d) A distraire desdits lots Xos 032 et 732 cette lisière de terrain vendue à la Montreal & Southern Counties Railway Company, le 30 octobre 1914 par acte enregistré le 20 novembre 1914 sous le X° 07913; e) A distraire du lot N° 732 cette lisière de terrain vendue au Gouvernement de la Province de Québec, Ministère de la Voirie le 8 octobre 1931 par acte enregistré sous le N° 92737.Le tout sujet aux charges, clauses et conditions stipulées au cahier des (diarges déposé au Greffe.Les oppositions à la vente s'il y avait lieu devront être formées, au plus tard le 12ènie jour prescribed Onlay, they shall lx?foreclosed from doing do according to law.Montreal, February 17, 1942.Z.GAUTHIER, K.C, 434-8-2-o Attorney for Plaintiff.Province of Quebec, district of Bedford, \\ 968, Superior Court.Dame Kosetta Ball «/ .plaint ill's; vs Stuard Ball son, to authorize his wife for the purposes hereof, both of the city of Winnipeg, Canada; Elwin R.Ball, soldier now on active service in Victoria, B.C.Canada; Gladys Ball, wife of Elmer Brack, and the said Elmer Brack, to authorize his wife for the purjx)ses hereof, both of the Province of Ontario, Canada; Freda Ball, wife of Robert Wilsey.and the said Robert Wilsey, to authorize his wife for the punxises hereof, of Meadow Lake, Saskatchewan, Canada; defendants, Xo.988 of the Records, there shall lx> held a sale \"en bloc\" by licitation, at public auction of the following immovable: a) A parcel of land situate in the Township of Granby, known and designated on the official plan and in the book of reference of the said Township of Granby as being Xo.732; b) A parcel of land situate in the Township of Granby, known and designated on the official plan and in the book of reference of the said Township of Granby as Ixdng lot No.632; c) All the buildings erected on the aforesaid lots; d) To lx' deducted from said lots Xos.032 and 732, that strip of land sold to the Montreal & Southern Counties Railway Company, the 30th October, 1914, by deed registered the 20th Xo-vember, 1914 under No.07913; e) To be deducted from lot No.732, that strip of land sold to the Government of the Province of Quebec, Roads Department, on the 8th Octo-lx?r, 1931, by deed registered under No.92737.The whole subject to the (diarges, clauses and conditions stipulated in the list of charges filed in the Office.Oppositions to the sale, if any, must lx?filed at the latest on the 12th day before the date of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 28th, 191,2, No.9, Vol.7J, 816 :iv:tnt hi (lute de In licitation et les o)>|M>sitioiis the licitiition and oppositions tor payment, afin de conserver, dans les six jours après l'adju- within the six days following the adjudication, at in at ion à peina ne déchéance.risk of forfeiture.Sweetsburg, le 24 février 1942.Sweetsburg, February 24, 1942.L'aVOCftt des demandeurs, PAUL PROVOST, .-,00-0-2-0 PAUL PROVOST.600-0-2 Attorney for plaintiffs.Action en séparation de biens Canada, Province de Québec, District de Quélx'c, Dans la Cour Supérieure.X' 44127.Daine Làigène-Laure (iiraux, épouse commune en bien de Joseph-N'icolas Van Droogenbroecke, 271, de la Salle, Québec, Demanderesse; vs Joseph-Nicolas Van Droogenbroecke, teinturier, 271, de la Salle, (Québec, Défendeur.[Jne action en séparation de biens a été intentée contre le défendeur par la demanderesse, le il février 1942.Québec, ce 20 février 1942.I.e procureur tie la demanderesse, 482-0 ANTONIO LAPLANTE.Assemblée Action for separation as to property Canada, Province of Quebec.District of Quelle, In the Superior Court, No.44127.Dame Kugène Luire Giraux, wife common as to property of Joseph Xieolas Van Droogenbroecke, 271 de la Salle, Quebec, plaintiff; vs Joseph Xieolas Van Droogenbroecke, dyer, 271 de la Salle, Quebec, defendant.An action for separation as to pro{x?rty has been instituted against the defendant by the plaintiff, the 9th February, 1042.Quebec, February 20, 1942.ANTONIO LAPLANTE.482 Attorney for plaintiff.Meeting Avis est par les présentes donné de l'assemblée Notice is hereby given of the Annual Général générale annuelle des actionnaires de '\"The Meeting of the Shareholders of The Canada and Canada and Gulf Terminal Railway Company\", Gulf Terminal Railway Company, to lx> held at «pli sera tenue à la Chambre 50, Canada Life Room \">(), Canada Life Pudding, 27\"), St.James building, 27\") ouest, rue St-Jacques, Montréal, West, Montreal, Que., on Tuesday, the 24th day Québec, mardi le 24e jour de mars 1942, à 2.4f) of March, 1942, at 2.4.r> p.m., for the purjxise of p.m., aux lins de recevoir le rapport annuel de la receiving the Annual Report of the Company, compagnie, de procéder à l'élection des membres the election of the Roard of Directors and the du Conseil d'Administration et à la transaction transaction of such other business as may pro|x>r- de toute autre affaire qui pourrait être régulière- ly lx; brought before the Meeting, ment soumise à l'assemblée.Le secrétaire, J.P.QUINN, 499 J.-P.QUINN.488-0 Secretary.Assurances Insurances Avis d'Émission de Permis et Notice of Issue of License and d'Enregistrement Registration Avis est par le présent donné que la \"Compa- Notice is hereby given that the \"Compagnie gnie d'assurance mutuelle contre le feu de la d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse paroisse de St-David d'Estcourt\" dans le comté de St-David d'Estcourt\" in the county of Telle Témiscouata, a obtenu le permis et a été enre- miscouata has been licensed and registered for gistrée pour assurer contre le feu, la foudre et le the purpose of insuring the property situated vent, les propriétés situées dans les limites de la within said parish against fire, lightning or wind dite paroisse et aussi les propriétés situées hors de and also the properties outside of the limits ces limites, pourvu qu'elles soient situées entière- thereof, provided they be situated entirely ment dans les limites de la municipalité de comté within the county municipality in which is dans lesquelles se trouve le principal siège d'affai- situated the chief place of business of the corn-res de la compagnie, les animaux de ferme, ainsi pany, farm live stock as well as the grain, hay, (pie les grains, foins, fourrages, instruments fodder, agricultural implements and furniture aratoires et meubles de ménage sur ou dans les in or upon the projxîrties aforesaid, (such risks propriétés susdites (tels risques n'étant ni des Ixîing other than mercantile or on buildings used risques de commerce ni sur des bâtiments servant for mercantile or manufacturing purposes, or à des fins de commerce ou de manufacture, ni des extra-hazardous risks), risques extra-hasardés).Donné conformément aux dispositions de Par- Given pursuant to the provisions of article tiide 121 de la Loi des Assurances de Québec, 121 of the Quebec Insurance Act, (chapter 243, (chapitre 243, S.R.Q.192ô), ce douzième jour de R.S.Q.1925), this twelfth day of February 1942.février 1942.Le surintendant des Assurances, GEORGES LAFRANCE, GEORGES LAFRANCE, Superintendent of Insurance, 430-8-2-o Pour le Trésorier de la Province.430\u20148-2-o For the Treasurer of the Province. 816 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 février 1942, No 9, Vol.74 Avis d'Fmission M Permis et d'enregistrement Avis est par 1«' présent donné (pie la \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Ste-.)eanne de Neuville\" dans le comté de Port neuf, a obtenu le permis et a été enregistrée pour assurer contre le feu, la foudre et le vent, les propriétés situé/'s dans les limites de la dite paroisse et aussi les propriétés situées hors de ces limites, pourvu qu'elles soient situées entièrement dans les limites de la municipalité de comté dans lesquelles se trouve le principal siège d'affaires de la compagnie, les animaux de ferme, ainsi (pie les grains, foins, Courtages, instruments aratoires et meubles de ménage sur ou dans les propriété! susdites (tels risques n'étant ni des risques de commerce ni sur des bâtiments servant â des fins de commerce ou de manufacture, ni des risquai cxtra-hasardés).Donné conformément aux disjxisitions de l'ar-\" tide 121 de la I/)i des Assurances de Québec, (chapitre 243, S.R.Q.1925), ce dix-neuvième jour de février 1942.IiC surintendant des Assurances, GEORGES LAFRANCE, 478-9-2-u Pour le Trésorier de la lYovince.Avis divers TIRA( !E D'OBLIGATIONS Municipalité de Canto.v Begin Comté de Cliicoutimi L'obligation suivante, émise en vertu du règlement numéro 19, a été tirée au sort: Dénomination de $500.00:\u2014 Numéro D-10 Ladite obligation est remboursable le 1er avril 1942, date à laquelle (die cessera de porter intérêt.Le secrétaire-trésorier, 479-o ROMÉO LEVESQUE.Re: Municipalité de Lac Frontière (Comté de Montniagny) Avis public est par les présentes donné (pie la Commission municipale de Québec présentera à un juge de la Cour supérieure siégeant dans et pour le district de Montniagny, â Montmagnv, lundi, le 16 mars 1942, à 10.00 heures a.m., une requête aux fins de faire déclarer en défaut la corporation municipale de hic Frontière, dans le comté de Montniagny, conformément aux disjxi-sitions de l'article 38 de la Loi de la Commission municipale de Québec (S.R.Q.1941, ch.207).La Commission municipale de Québec, Quéliec, ce 21 février 1942.Ix' secrétaire, 480-o C.-A.COUILLARD.AVIS AU PUBLIC Secrétariat de la Chancellerie Quéliec, le 24 février 1942.Je donne avis que M.Emile Pigeon, voyageur de commerce à Montréal, a été nommé président de l'élection en cours dans le district électoral de Montréal-Saint-Jacques et qu'il y a établi son bureau officiel au numéro 1200 de la rue Dorches- Notich Of Issue of License and Registration Notice is bendy given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroli de Ste-Jeanne de Neuville\" in the county of Portneuf has been licensed and registered for the purpose of insuring the property situated within said parish against fire, lightning or wind and also the properties outside of the limits thereof, provided they lx» situated entirely within the county municipality in which is situated the (diief place of business of the company, farm live stock as well as the grain, hay, fodder, agricultural implements and furniture in or upon the properties aforesaid, (such risks Ixung other than mercantile or on buildings used for mercantile or manufacturing puri>oses, or extra-hazardous risks).Given pursuant to the provisions of article 121 of the Quebec Insurance Act, (chapter 24.'*, R.S.Q.1925), this nineteenth day of Februarv 1942 GEORGES LAFRANCE, Sii)x>rintendent of Insurance.478-9-2-o For the Treasurer of the Province.Miscellaneous Notices DRAWING OF BONDS Municipality of Canton Begin County of Cliicoutimi The following bond, issued under By-law No.19, has been drawn by lots:\u2014 Dénomination of $500.00:\u2014 No.D-10.The said bond shall be redeemable on the 1st of April 1942, from which date it shall cease to Ix'ar interest.ROMÉO LEVESQUE, 479-o Secretary-treasurer.Re: Municipality of Lac Frontière (County of Montniagny) Public notice is hereby given that the Quelxv Municipal Commission will fyle with a Judge of the Superior Court sitting in and for the district of Montmagnv, at Montniagny, on Monday, March 10, 1942, at 10.00 o'clock a.m., a petition for the purpose of having declared in default the Municipal Corporation of Lac Frontière, in the County of Montmagnv, in conformity with Article 38 of the Quelx?c Municipal Commission Act (R.S.Q.1941, Chapter 207).The Quebec Municipal Commission, Quebec, February 21, 1942.C.A.COUILLARD, 480-o Secretary.PUBLIC NOTICE Office of the Clerk of the Court in Chanceky Queliee, February 24, 1942.I hereby give notice that Mr.Emile Pigeon, of Montreal, commercial traveller, has lx?en appointed as returning-officer for the electoral district of Montreal-St.James and that he has established his official office therein at number QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 2Sth, 1942, No.9, Vol.74 817 ter (Est); que M.Michael McBrine, commis :\\ Montreal, a été nommé président de l'élection en OOUri dans le district électoral de Montréal-Sainte-Anne et qu'il y a établi son bureau officiel au numéro 1017 de la rue Notre-Dame (Ouest); \u2022pie M.Daniel-P.Gillnmr, avocat à Westmount, !i été nommé président de l'élection en cours dans le district électoral de Westmount Saint-Georges et qu'il y a établi son bureau officie] au numéro :{()()\") de la rue Sainte-Catherine (Ouest); que M.Osias Cousineau, protonotaire à Sorel, a été nommé président de l'élection en cours dans le district électoral de Richelieu Yendières et qu'il a établi son bureau ofliciel au palais de .Justice de Sorel.D' Secrétaire de la chancellerie, 490-0 L.-P.GEOFFRION.South Shore Homes & La.vds, Limited Sommaihe (lu Règlement N\" 30, pourvoyant à la distribution de l'actif de \"South Shore Homes (t LandB, Limited\", entre ses actionnaires.Il est décrété par ce Règlement que tout l'actif le cette compagnie soit distribué :\\ ses actionnaires, sujet aux dettes non payées (pie lesdits actionnaires consentent à assumer.Le secrétaire, 480-o J.-ALEX.PRUD'HOMME.I.ks PRODUITS Laitiers Laukentide Limitée Règlement No 30 Qu'il soit et il est, par le présent règlement N° 30 de la compagnie, édicté et décrété que l'actif de la compagnie soit distribué aux actionnaires.Québec, ce 24 février 1042.I.e secrétaire, MAURICE BOULANGER.(Sceau) 401-o DISCOURS DU TRÔNE Honorables Messieurs du Conseil législatif, Messieurs de l'Assemblée législative, La guerre dans laquelle le Canada s'est engagé, il y a déjà plus de deux ans, pour défendre notre droit de vivre en liberté, a pris en ces derniers tenifks une tournure inquiétante.Ijc conflit s'est singulièrement rapproché de nous.Pendant «pie nous avons à protéger la cote du Pacifique, les sous-marins ennemis s'aventurent sur l'Atlantique tout près de nos rives.Ix» sort de notre pays est en jeu.Le sol canadien n'aura pas de meilleurs défenseurs que nos jeunes gens de la province de Québec qui s'entraînent actuellement dans nos camps, par ailleurs, nos volontaires s'enrôlent en grand nombre dans l'armée, l'aviation et la marine.Il a plu au lieutenant-général Mc-Xaughton, dès son retour au Canada, de louer hautement les régiments québécois dont il a le commandement en Angleterre et qu'il classe parmi ses unités de choix.Quant à ceux (pli ne sont pas sous les armes, l'esprit qui les anime se révèle dans l'habileté et l'énergie qu'ils déploient jxmr activer la production du matériel de guerre.Rien ne démontre mieux a quel jxant tous comprennent leur devoir que les sacrifices qu'ils s'imposent, d'un commun accord, |x>ur fournir le nerf de la guerre en souscrivant généreusement aux emprunts de la Victoire.1200, Dorchester Street Last; that Mr.Michael M( Brine, of Montreal, clerk, has Ix'en appointed returning-oflicer for the electoral district of Montreal-Ste.Anne and that he has established his official office therein at numlx'r 1017 Notre Dame Street West; that Mr.Daniel P.Gillmor, of Westmount, advocate, has lieen ap|x>inted as rcturniug-nfficcr for the electoral district of Westmount St.George and that he has established his official office at mini 1st 8009 St.( 'atherine Street West ; that Mr.Osias Cousineau, of Sorel, prothonotar.v, has been appointed as returning-oflicer for the electoral district of Richelieu-Verchèrcs and that he has established his official office at the Court House in Sorel.L.P.GEOFFRION, 4tK)-o Clerk of the Crown in Chancery.South Shohe Homes & Lands, Limited Summary of Ry-I^iw No.30, providing for the distribution of the assets of South Shore Homes & Lands, Limited, between its Shareholders.It is ordered by this By-Law that all the assets of this Company lx> distributed among its Shareholders, subject to the unpaid debts, which the said Shareholders agree to pay.J.ALEX.PRUD'HOMME, 480-o Secretary.Les Produits Laitiers Laurentide Limitée By-Law No.SO He it and it is hereby enacted and decreed, by the present Ry-law No.30 of the company, that the assets of the company be distributed amongst its shareholders.Quebec, February 24, 1942.MAURICE BOULANGER, Secretarv.(Seal) 491 SPEECH FROM THE THRONE Honourable Gentlemen of the Legislative Council, Gentlemen of the Legislative Assembly, The war in which Canada has been engaged for more than two years in defence of its right to live in freedom has lately taken a critical turn.The conflict is brought (doser to home.Whilst we are compelled to man the approaches of the Pacific Coast, enemy submarines are operating off our Atlantic shores.The very existence of our country is at stake.There will be no lxdter defenders of our land than the young men of the Province of Quebec who are at present in training.The number of volunteers for our army, navy and airforce is constantly increasing.Upon his return to Canada, Lieutenant-General McNaughton was high in his praise of the Quebec regiments under his command in England, which he considers to lxî among his best units.As for those who are not in the armed forces, a striking example of the spirit that moves them will Ih* found in the skill and energy they display in producing the implements of war.The keen sense of duty with which all the jXMipIc of the Province are imbued finds expression in the many sacrifices they are making to supply the sinews of war by subscribing generously to the Victory Loans. 81S GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 février 1942, No 9t Vol.74 En s'inspirant des néce-sités de l'heure jxmr orienter son programme économique, le gouvernement se projMise d'accroître la production agricole de telle sorte (pie notre Province soit une abondante source «le ravitaillement, aussi bien qu'un arsenal, pour les nations alliées.Nos cultivateur! leronl encouragés à augmenter le rendement de leurs terres, et nos colons recevront l'appui voulu pour activer leurs fructueux travaux de défrichement.Lea perspective! de l'après-guerre nous invitent à entourer des soins les plus vigilants notre domaine forestier et nos richesses hydrauliques, et à nous mettre en état de garder les marchés (pie notre industrie forestière aura conquis.Vous serez priés d'adopter certaines lois (pli répondent aux VOSUX de techniciens et d'exploitants intéressés à la conservation de la forêt.L'instruction publique, à tOU! ses degrés, doit rester au premier plan de nos préoccupation!.D'importantes assises auront lieu au cours de l'année, et seront précédées d'un recensement (pli apportera des précision! définitives sur la fréquentation scolaire.Nos instituteurs et nos institutrices pourront aussi compter sur une amélioration graduelle et constante de leur sort.La question des finances tient une large part dans nos problèmes d'enseignement.I-e gouvernement s'efforce, à cet égard, d'en ai river à une solution satisfaisante.Xos écoles techniques et nos écoles d'arts et métiers s'appliquent à former'les compétences requises pour la fabrication de nos armements.L'école d'avionnerie de Cartierville et la magnifique École d'arts et métiers de Rimouski, tout récemment inaugurée, sont appelées de ce chef à jouer un rôle très utile.Idles procureront en outre aux jeunes gens qu'il nous faudra plus tard réhabiliter dans la vie civile les moyens de se spécialiser, et de s'ouvrir une voie dans de profitables carrières.Nos fonctionnaires bénéficient d'un boni de vie chère qui leur permettra 'le traverser la crise actuelle sans (pie leurs familles aient trop à en souffrir.Pour reconnaître le mérite de tous ceux dont le dévouement et la compétence assurent le bon fonctionnement de nos rouages administratifs, il vous sera soumis une nouvelle loi des pension! accordant au personnel de nos services extérieurs et de nos diverses commissions des avantages analogues à ceux que jxissèdent les membres du service intérieur.Dans le but de protéger la santé publique, le gouvernement se projxise de réglementer plus efficacement la manipulation des aliments.Des modifications seront apjxirtées :\\ nos lois de chasse et de pèche jxmr faciliter la répression de certaines infractions et pour établir une meilleure surveillance des établissements de pisciculture.Tout en continuant d'améliorer les routes stratégiques qui peuvent servir à la défense de notre territoire, le gouvernement s'emploiera à fournir de bons chemins à nos régions agricoles.La situation financière de la Province jiermet l'abolition des péages sur tous les ponts qui lui appartiennent, ainsi que sur le pont de Québec.Un projet de loi a été préparé à cette fin.Des représentations ayant été faites au gouvernement concernant les nombreux inconvénients qu'entraîne la D>i de l'assurance des maris et des parents, lorsque la femme de l'assuré est bénéficiaire, le gouvernement a l'intention de BUpprimer ces anomalies.Vous jugerez s'il est opportun d'adopter les amendements que l'on suggère.Hearing in mind the general needs of the moment in laying out its economic jxdicy, the Government intends to increase our agricultural output, so that the Province may Ix'come not only an arsenal, but an ever-growing source of supply for the Allied Nations.Our fanner-will be induced to obtain a larger yield from their lands, and our settlers will receive adéquat, assistance to enable them to bring their lots rapidly under cultivation.In order that we may be prepared to face tin conditions which will prevail after the war, our forest and water-jxiwer resources should he carefully protected, and efforts made to retain the markets which our forest industries shall have secured.You will be asked to pass certain laws which will meet the views of technicians and o|x'iators interested in forest conservation.The whole field of public education should continue to lx' one of our foremost concerns.An important conference will lx> held during the year, and will lx» preceded by a general census for the purpose of obtaining definite information on school attendance.Our teachers may aid look for a gradual and constant improvement in their condition.The finances of our educational institutions have become a serious problem The Government is striving to find a practical solution.Our Technical Schools, as well as our Arts and Crafts School!, are making every effort to turn out the trained men required for our war industries.The Aircraft School at Cartierville and the splendid Arts and Crafts School which has just recently been opened at Kimouski should lx> of great service in this respect.Thanks to these schools, the young men who later on must lx1 rehabilitated to civil life will have an oppor-tunity to Specialise and follow a profitable career.Our civil servants receive a cost of living bonus which allows them to pass through these times of stress without too much hardship on their families.In all fairness to those whose efficiency and devotion to duty ensure the proper functioning of our departments, a new Pension Act will lx; submitted to you extending to the ixrsonnel of the outside service and of our various commissions the advantages now enjoyed by inemlx'rs of the inside service.In order to safeguard public health, the Government projxises to adopt more stringent regulations in the handling of foodstuffs.Our Fisheries and Game Lews will lx» amended so that the curbing of certain infringements and the su|x>rvision of fish-breeding establishments may be more effective.While continuing to letter the strategic highways which may lx> used for military purposes, the Government will promote the building of good roads in our rural districts.Our financial position warrants the abolition of tolls on all the bridges Ixdonging to the Province, Including the Quebec Bridge.A proposed enactment to this end has lx»en drafted.Its attention having lx?en drawn to some inconveniences arising out of the Husbands' and Parents' Life Insurance Act, in cases where the wife of the assured is lx?neliciary, the Government deems it advisable to remedy this situation.You will be asked to determine whether it is expedient to adopt the suggested amendments. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 28th, 1942, No.9, Vol.74 819 L'assurance-automobile soulève également des problèmes qui demandent à être étudiés.Une refonte de la D>i électorale vous sera proposée dont l'objet est d'améliorer le mode selon lequel nos listes électorales sont dressées.Le gouvernement vous soumettra une entente qu'il a été invité a conclure avec les autorités fédérales.Cette entente est d'ordre temporaire, et la sauvegarde de nos droits constitutionnels y doit être pleinement assurée.Divers autres projets vous seront présentés concernant les Caisses populaires, les Syndicate! professionnels, nos lois municipales et l'administration de la justice.Messieurs de VA&to mblée legislative, Les comptes du dernier exercice seront déposés devant vous.Vous serez invités à voter les crédits (pie requiert le prochain exercice.Honorables Messieurs du Conseil législatif, Messieurs de l'Assemblée législative, Vous aurez à légiférer sur plusieurs matières d'intérêt général et d'intérêt particulier.Je prie la Providence de bénir vos travaux pour qu'ils contribuent au bien-être et au Donneur de notre population.502-o Im formation d'un syndicat professionnel, sous le nom de \"Syndicat des Employés de la Canada Paper Co.\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de la profession, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 19 février 1942.I.o siège social du syndicat sera situé à Windsor Mills, dans le district de St-Francois, province île Québec.lie sous-secrétaire de la Province, 512-0 JEAN BRUCHESI.Problems connected with automobile Insurance may also have to be dealt with.A revision of the Electoral Act improving the method by which the electoral lists are drawn Up will be submitted to you.The (iovernment will place before you an agreement which it has been invited to enter into with the Federal authorities.This agreement is of a temporary nature, and our constitutional rights must be fully protected.You will also have to give consideration to several other Acts dealing with \"Les Caisses populaires\", Professional Syndicates, municipal laws and the administration of justice.Gtntlemen of the Legislative Assembly, The public accounts for the past fiscal year will be laid before you.You will lx» asked to vote the necessary credits for the next fiscal year.Honourable Gentlemen of the Legislative Council, Gentlemen of the Legislative Assembly, You will be railed upon to pass laws on other matters of general and special interest.May Providence guide you in your deliberations so that they may contribute to the happiness and well-being of our people.502-o The formation of a professional association, under the name of \"Syndicat des Employés de la Canada Paper Co.\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of the profession has been authorized bv the Provincial Secretary the 19th February, 1942.The principal place of business of the association will be at Windsor Mills, district of St-Fran-(,-ois, Province of Quebec.JEAN BRUCHESI, Ô12 Under Secretary of the Province.Bureaux-Chef Chief-Offices Douglas Investments Limited Avis est, par les présentes, donné, que la compagnie Douglas Investments Limited, constituée en corporation par lettres patentes accordées par le Lieutenant-gouverneur de la Province de Qué-l)ec, et daté du 20 février 1937, ayant eu son siège social au numéro 319, Edifice de la Chambre de Commerce, Montréal, a transporté ledit bureau dans l'édifice de la Banque Royale, 300, rue Saint-Jacques, Montréal.A compter de la date de cet avis, la dernière adresse dudit bureau sera considérée comme étant celle du siège social de la compagnie.Daté à Montréal, le 10 février 1942.481 ]jC secrétaire, W.C.SHAW.Douglas Investments Limited Notice is hereby given that the Douglas Investments Limited, a company incorporated by Letters Patent issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec and dated the 20th day of February 1937, having had its head-office at 319 Board of Trade Building, Montreal, has moved such office to the Royal Bank Building, 300 St.James street, Montreal.From and after date of this notice the office of the company at the latter address shall l>e considered by the company as being its head-office.Dated at Montreal, this 10th day of February, 1942.W.C.SHAW, 481-o Secretary.Canada, Province de Québec, District de Canada, Province of Quebec, District of Québec.Quebec.\"Les Produits Laitiers Laurentide Limitée\" \"Les Produits Laitiers Laurentide Limitée\" Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Les Produits Laitiers Laurentide Limitée\", constituée en corporation dans la Province de Québec par lettres Patentes accordées le neuvième jour d'octobre 1941 et enregistrées le dix- Notice is hereby given that the company \"Les Produits Laitiers Laurentide Limitée\", incorporated in the Province of Quebec by letters patent issued on the ninth day of October 1941 and registered on the seventeenth day of October 1941, 820 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 28 février 1942, No 9, Vol.74 septième join d'octobre 1941, ayant son bureau principal en la cité de Quéliee, a établi son bureau au N* 47 de la rue St-Jacques, en la cité de Québec.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son principal bureau d'affaires.Donné à Québec ce douzième jour de février mil neuf cent quarante-deux.If butter or cheese or both, the sale and purchase of livestock, farm implements, commercial fertilizers and other articles useful to the agricultural class, and the purchase, preservation, transformation and sale of agricultural products The minister authorizes the formation of the said association.Quebec, this twentieth dav of February, 1942.ADRIEN MORIN, * 494 Acting Deputy Minister of Agriculture.Rule of Court Province of Quebec, District of Montreal.Superior Court.No.199829.M.Karpman, Fruit Menhant of the City and District of Montreal, Plaintiff: vs( iirolamo Leone, Manufacturer of the City and District of Montreal, there carrying on business under the firm name and style of \"Fashion Pants Registered\", Defendant; & N.Schachter, manufacturer, of the City and District of Montreal, therein carrying on business alone under the firm name and style of Canadian Sewing Supply, Opposant.By order of the Honourable Mr.Justice E.Fabre-Surveyer given on the Oth day of February 1942, and seeing the allegation of the insolvency of the said defendant of the City and District of Montreal, Girolamo Leone, (Fashion Pants Reg'd) the creditors of the said Defendant, who have not yet produced their (daims, are now called upon to produce them in this cause, in the office of the Prothonotary of the Superior Court for the District of Montreal, in the City of Montreal, within fifteen days from the date of the first insertion of the present notice in the Quebec Official Gazette in conformity with articles 673 and 074 of the Code of Civil Procedure.Montreal, February 17th, 1942.F.DEPATIE, 488\u20149-2-o D.P.C.S.Proclamation Canada, Province of EUG.FISET Quebec.[G.S.] GEORGE VI, by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern.\u2014Greetings. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 88th, 10A$, No.f), Vol.7/, 823 PROCLAMATION L.DÉsiLKTs, i ATTENDU que I'boBO-Assi.stunt-procurcur / *» rable Ministre «les général.t terres et forêts, de la .liasse et de la pêche de Notre province de Québec B fait préparer, sous sa direction, conformément aux dispositions de l'article 2 du chapitre 320 «le la Loi du Cadastre, Statuts refondus 11)41, un plan du canton de Castagnier dans la division d'enregistrement de l'Abitibi; A'jtendu qu'un livre de renvoi relatif à ce plan a aussi été préparé conformément aux dispositions de l'article 2107 du Code civil de Notre province de Québec; Attendu que tels plan et livre de renvoi officiels, dressés jusqu'à la date qui y est spécifié»', l'ont maintenant partie des archives du bureau du Ministre des terres et forêts, de la chasse et de la pèche; Attendu que, conformément aux dispositions des articles 21til> et 21(i7 du Code civil, des copies exactes de ces plan et livre de renvoi officiels ont été déposées au bureau de la division d'enregistrement de l'Abitibi, le vingt-deuxième jour du mois de janvier jnil neuf cent quarante-deux; A CUS CAUSES, de l'avis et du consentement de Notre Conseil exécutif exprimé dans un décret en date du 5 février 1942, et portant le N° 270, Nousdonnons avis du dépôt de ces planset livres île renvoi officiels mentionnés ci-dessus au bureau de la division d'enregistrement qu'il appartient, lequel est mentionné ci-dessus, et, Nous fixons à la date de la publication de cette proclamation dans la Gazette officielle de Québec, le jour auquel les dispositions de l'article 2108 du Code civil de Notre province de Québec deviendront en force, relativement au.canton de Castagnier, dans la division d'enregistrement de l'Abitibi, et, Nous invitons toute personne intéressée, à peine de ]erdre la priorité conférée par le Code civil de Notre province de Québec, à se conformer aux dispositions de l'article 2172 du Code civil de Notre province de Quelle et à renouveler, dans les deux ans (pli suivent la date fixée ci-dessus, l'enregistrement de tous droits réels sur un lot de terre compris dans le territoire désigné ci-dessus, tel enregistrement devant être renouvelé en la manière prescrite en l'article 21(58 de Notre Code civil et en observant les autres formalités prescrites dans l'article 2131 de Notre Code civil pour le renouvellement ordinaire de l'enregistrement des hypothèques.De Tout Ce Que Dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres (pie les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre Province de Québec: Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé le Major-Général l'honorable Sir Eugène-Marie-Joseph Fiset, Kt, C.M.G., D.S.O., M.D., lieutenant-gouverneur de Notre dite province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre cité de Québec, de Notre province de Québec, ce seizième jour de février en l'année mil neuf cent quarante-deux de l'ère chrétienne et de Notre Règne la sixième année.Par ordre, Le sous-secrétaire de la Province, 503-O JEAN BRUCHESI.PROCLAMATION L.désilets, \\ YV/HEREAS the llonour-Deputy Attorney j VV able Minister of Lands General.J and Forests, Came and Fisheries of Our Province of Quebec has caused to be prepared, under his sujx'rintendence, pursuant, to the provisions of the Cadastre Act (Revised Statutes of Quebec, 1941, article 2, chapter 320), a plan of the Township of Castagnier, in the Registration Division of Abitibi; Whereas a book of reference respecting the said plan above mentioned has also l>een prepared, pursuant to the provisions of article 2167of the Civil Code of Our Province of Quelec; Wueheas the said official plan and book of reference made up to the date specified therein, now remain of record in the office of the Minister of Lands and Forests, Game and Fisheries; Whereas, pursuant to the provisions of articles 2100 and 2107 of the Civil Code, an exact copy of the said official plan and book of reference was filed in the office of the Registration Division of Abitibi, on the twenty-second day of the month of January, one thousand nine hundred and forty-two; THEREFORE, with the advice and consent of Our Executive Council, expressed in a decree dated 5th February, 1942, and l>earing No.270, We give notice of tTie filing of the said official plan and book of reference above mentioned in the office of the Registration Division to which it belongs which is mentioned above, and, We fix the date of the publication of the present Proclamation in the Quebec.Official Gazette, the i lay upon which the provisions of article 2108 of the Civil Code of Our Province of Quebec will come into force, resjeeting the Township of Castagnier in the Registration Division of Abitibi, and, We invite all interested persons, on pain of forfeiture of priority provided in the Civil Code of Our Province of Quebec, to comply with the provisions of article 2172 of the Civil Code of Our Province of Quebec and to renew, within the two years following the date fixed as aforesaid, the registration of any real right on a lot of land comprised in the territory above designated, such registration to le renewed in the manner prescribed in article 2108 of Our Civil Code and upon observing the other formalities prescribed in article 2131 of Our Civil Code for the ordinary renewal of the registration of hypothecs.Of all of which Our loving subjects and all others, whom these present may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caused these Our letters to be made Patent, and the Great Seal of the Province of Quelec, to be hereunto affixed : Witness: Our Right Trusty and Well Beloved Major General, the Honourable Sir Eugène-Marie-Joseph Fiset, Kt., C.M.G., D.S.O., M.D., Lieutenant-Governor of Our said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quelec, in Our Province of Quebec, this sixteenth day of February, in the year of Our Lord nineteen hundred and forty-two and- the Sixth year of Our Reign.By command, JEAN BRUCHESI, 503 Under Secretary of the Province. 824 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, £8 février 194$, No 9, Vol.74 Vente d'effets non-réclamés Sale of unclaimed baggage Avis est pur let présentes donné (pie tous les Notice is hereby given that all goods received effets reÇUI avant le premie?jour de mai, 1941, previous to the first day of May 1941, and still et jusqu'ici non reclames, dans les bureaux de la remaining unclaimed in the offices of the Cana-t'anadian Pacific Express Company, à différents dian Pacific Express Company at different points endroits dans les provinces de Québec, Nouveau- in the Provinces of New Brunswick.Nova Scotia Brunswick et Nouvelle-Ecosse, seront vendus and Quebec will be sold by Public Auction to the par enchère publique au plus haut enchérisseur, highest bidder by D.M.Henderson & Co., par 1).M.Henderson & Cie., 128 King est, auctioners, at 128 King St., East, Toronto, Ont., Toronto, Ont., em auteurs, à ONZE heures du at ELEVEN o'clock in the forenoon on the matin, le SEPTIEME jour de MAI 1942, suivant SEVENTH day of MAY 1942, under authority les dispositions de la lei des chemins de fer du of the Railway Act of Canada, unless same shall Canada, à moins qu'ils ne soient réclamés avant )>e called for liefore that date and ail charges paid cette date et (pie tous les frais en soient payés.thereon.CANADIAN Pacific Exi'kkss COMPANY, Canadian Pacific Express Company, Le surintendant, G.R.JONES, 495-9-0-o G.R.JONES.405-94-0 Superintendent.Vente pour taxes municipales Sale for Municipal Taxes Province de Québec.\u2014District de St-Francois Province of Quelec.\u2014District of St.Francis CITE DE SHERBROOKE CITY OF SHERBROOKE Avis public est par les présentes donné, par Public notice is hereby given, by the undcr- le soussigné.Antonin I)eslauriers, greffier de la signed, Antonin Deslauriers, Clerk of the City cité de Sherbrooke, que les immeubles ci-après of Sherbrooke, that the following immoveable désignés, seront vendus à l'enchère publique, property shall le sold by public auction, in the dans la salle des délibérations du Conseil, Council Room, on TUESDAY, the 24th day of MARDI, le 24-MARS, 1942, à DIX heures de MARCH, 1942, at TEN o'clock in the forenoon, lavant-midi, pour satisfaire au paiement des to satisfy to the payment of municipal, school taxes municipales, scolaires et autres, à moins and other taxes, unless the said taxes, with (pie les dites taxes, intérêts et frais, soient payés interest and costs are paid before the sale, avant la vente.Nom (Us proprit tain s.\u2014Numéro cadastrai, Xante of proprietors.\u2014Cadastral Number.Ames Packers Limited.-Partie du lot N° 1239 Ames Packers Limited.\u2014Part of lot No.1239 jxmr le quartier sud.for the South Ward.Lizotte, Maximilien.\u2014Ie lot Nc 7 de la subdi- Lizotte, Maximilien.\u2014Ix>t No.7 of the subdivision du lot N° 922 pour le quartier nord.vision of lot No.922 for the North Ward.Preston^ James.\u2014Ie lot N° 33 do la subdivi- Preston, James.\u2014Lot No.33 of the subdivision du lot N° 899-169 pour le quartier est.sion of lot No.899-1Ô9 for the East Ward.Preston, James.\u2014Le lot N° 34 de la subdivision Preston, James.\u2014let No.34 of the sulxlivi- du lot N° 899-159 pour le quartier est.sion of lot No.899-169 for the East Ward.Sawyer, Mrs.G.0.\u2014Ie lot N° 80 de la subdi- Sawyer, Mrs.G.0.\u2014let No.80 of the subdivision du lot N° 16*37 pour le quartier ouest.vision of lot No.1Ô37 for the West Ward.Smith, G.P.\u2014Ie lot Nc 20 de la subdivision Smith, G.F.\u2014let No.20 of the subdivision du lot N° 729 pour le quartier eat of lot No.729 for the blast Ward.Ogilvy, Robert N.\u2014Partie du lot N° 945 et Ogilvy, Rolert N.\u2014Part of lot No.945 and les lots Nos 940 et 947 pour le quartier nord.lots Nos 940 and 947 for the North Ward.Les immeubles susdits sont tous du cadastre The above immoveable property forms part de la cité de Sherbrooke.of the plan and book of reference of the City of Sherbrooke.Donné à Sherbrooke, P.Q., ce 24 février 1942.Given at Sherbrooke, P.Q., this 24th dav of February, 1942.le greffier de la cité, ANT.DESLAURIERS, 492-9-2-0 ANT.DESLAURIERS.492-9-2-o City Clerk.VENTES PAR LES SHÉRIFS SHERIFFS' SALES AVIS PUBLIC est par le présent donné que PUBLIC NOTICE is hereby given that the les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés undermentioned LANDS and TENEMENTS ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux have been seized, and will be sold at the respect-respectifs, tel que mentionné plus bas.ive times and places mentioned below. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, February 28th, 1942, No.9, Vol.74 BEDFORD Fieri Facias de Terris Canada, \\ pEORGES SOU- Province de Québec, I vj THIERS et ai.de-District, de Bedford, > mande urs; vs LES IIÉ-Cour Supérieure, RITIERS DE FEU N° 1047 .' MARCEL SOUTHIE-RE, défendeurs; et NOEL RENAUD et al., Mis-en-cause; et N.H.DUNN, curateur au délaissement.Comme appartenant au mis-en-cause mais actuellement en la jxhssession dudit curateur au délaissement.Un certain terrain de forme rectangulaire, sis et situé sur le côté nord-est de la rue Dennison, en la cité de Granby, district de Bedford, mesurant trente-sept (37') pieds de largeur en front sur la rue Dennison, en la cité de Granby, par deux cent soixante-deux (202') pieds de profondeur, connu et désigné comme étant le trente-sept (37') pieds sud-est du lot numéro dix de la sudvisision officielle du lot numéro originaire six cent neuf (000-10), aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre pour le canton de Granby, maintenant annexé à la cité de Granby, ledit terrain étant borné au nord-ouest par les quarante-cinq pieds et demi (45^'N.O.), nord-ouest dudit lot.numéro six cent neuf-dix (609-10), au nord-est par le lot numéro six cent neuf, dix-neuf (000-19), au sud-ouest par la rue Dennison, et au sud-est par le lot numéro six cent neuf, onze, (009-11).Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Ste-Famille de Granby, en la cité de Granbv, dit district, le PREMIER jour d'AVRIL, 1942, à DEUX heures de l'après-midi, heure avancée.le shérif, Bureau du shérif, W.FREDERIC KAY.Sweetsburg, Que., ce 23 février, 1942.497-9-2-0 [Première publication, 28 février 1942.] MONTRÉAL Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure.\u2014District de Montréal Montréal, à sa voir: I RAYMOND STE-MA-N° 204371 S RIE, demandeur; vs LES HÉRITIERS DE FEU HECTOR BOU-DRIAS, défendeurs.a.La moitié sud-est d'une terre située dans la Paroisse St-Hubert, Co.Chambly, portant le numéro cinquante-trois (53) sur les plan et livre de renvoi officiels de la Paroisse St-Hubert, située du côté nord-est du Chemin de Chambly, contenant cette moitié de terre trois arjents en front par toute la profondeur de la dite terre, moins la partie vendue au Gouvernement de la province de Québec, pour l'élargissement du chemin de Chambly, suivant contrat de vente par le dit Hector Boudrias Mi Gouvernement, passé devant Mtre J.-L.-E.lirais, notaire, en date du 20 octobre, 1930, enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le Nù 77080, laquelle moitié de terre est bornée en front par le chemin Chambly, en arrière par les terres de St-Bruno, d'un côté par le N° 54 des plan et livre de renvoi officiels susdits, et de l'autre côté par le résidu du dit lot N° 53 avec maison et autres dépendances dessus érigées.b.Une terre située en la Paroisse St-Hubert, du côté sud-ouest du Chemin de Chambly, connue et désignée sous le numéro cent vingt-cinq (125) des plan et livre de renvoi officiels de la Paroisse St-Hubert, circonstances et dépen- BEDFORD Fieri Facias de.Terris Canada, \\ pFORCES SOU- Provinoe of Quelec, VJ THIERE et AL, District of Bedford, J plaintiffs; vs THE Superior Court, HEIRS OF THE LATE No.1047 / MARCEL SOUTHIE-RE, defendants; and NOEL RENAUD et al, mis-en-cause; and N.H.DUNN, Curator to the abandonment.As belonging to the mis-en-cause but actually in the possession of the said curator to the abandonment.A certain lot of land of rectangular figure, lying and situate on the north-east side of Dennison street, in the City of Granby, District of Bedford, measuring thirty-seven \"(37') feet in width in front on Dennison street, in the City of Granby, by two hundred and sixty-two (202') feet in depth, known and designated as being the south-east thirty-seven (37') feet of lot number ten of the official subdivision of original lot number six hundred and nine (009-10), on the official cadastral plan and book of reference of the Township Granby, now annexed to the city of Granby, the said lot of land leing bounded on the northwest by the north-west forty-five and one half feet qs.wmw) of said lot number six hundred and nine-ten (009-10), on the north-east by lot number six hundred and nine-nineteen (009-19), on the south-west by Dennison street, and on the south-east by lot number six hundred and nine, eleven (009-11).To be sold at the parochial church door of the parish of Ste-Famille de Granby, in the City of Granby, said district, on the FIRST day of APRIL, 1942, at TWO o'clock in the afternoon, (Daylight Saving Time).W.FREDERIC KAY, Sheriff's Office, Sheriff.Sweetsburg, Que., this 23 February, 1942.497-9-2 [First publication, February 28th, 1942.] MONTREAL Fieri Facias de Bonis et de Terris Superior Court.\u2014District of Montreal Montreal, to wit: I RAYMOND STE-MA-No.204371 t RIE> Plaintiff; vs THE HEIRS OF THE LATE HECTOR BOUDRIAS, defendants.a.The southeast half of a farm situate in the Parish of St-Huhert, County of Chambly, bearing number fifty-three (53) of the official plan and in the book of reference of the Parish of St-Hubert, situate on the north-east side of the Chambly Road, measuring, the said half of the farm, three arjents in front by the whole depth of the said farm, less that part sold to the Quebec Provincial Government, for the widening of the Chambly Road, according to deed of sale by the said , Hector Boudrias to the Government, passed before Mtre J.L.E.Brais, Notary, under date the 20th October, 1930, registered in the Registry Office for the County of Chambly under No.77080, the said half of the farm being bounded in front by the Chambly Road, in rear by the lands of St-Bruno, on one side by No.54 of the aforesaid official plan and book of reference, and on the other side by the residue of said lot No.53\u2014 with house and other dependencies thereon erected.6.A farm situate in the Parish of St-Hubert, on the south-west side of the Chambly Road, known and designated under number one hundred and twenty-five (125) of the official plan and in the book of reference of the Parish of St- 820 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 février 101,2, No 9, Vol.74 (lances, ainsi que le tout se trouve présentement avec les servitudes acthes et passives, apparentes et occultes attachées au (lit immeuble; à déduire cei>endant une 'isière de terre située du côté sud du Chemin de Chambly et taisant partie du loi cent vingt-cinq des dits plan et livre de renvoi, vendue le 2
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.