Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 8 (no 23)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1940-06-08, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No.23 1793 Vol.72 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, Samedi, 8 JuiJ» 1940\tQuebec, Saturday, June 8th, 1940 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIELLE DE QUÉBEC\".OFFICIAL GAZETTE\" CEUX qui transmettent des annonces pour DART iks sending advertisements to be in- être insérées dans la \"Gazette officielle de * serted in the \"Quebec Official Gazette\" Québec\" voudront bien se conformer aux règle- will please observe the following rnles: ments ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi.Québec.1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Spécifier le nombre d'insertions.2.Specify the number of insertions required.3.Toute annonce doit être publiée dans les 3.Every advertisement has to be published in deux langues.both languages.TARIF DES ANNONCES ADVERTISING RATES Première insertion: 15 cents par ligne (mesure First insertion: 15 cents per line (agate meas- agate), chaque version.ure), each version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne Subsequent insertions: 5 cents per line (agate (mesure agate), chaque version.measure), each version.La matière tabulaire eat comptée double.Tabular matter at double rate.Traduction: 50 cents par 100 mots.Translation: 50 cents per 100 words.Livraison séparée: 30 cents chacune.Single number: 30 cents each.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Slips: $1.00 per dozen.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Im- Remittance must be made to the order of the primeur do Roi, par chèque accepté, payable au King's Printer, either by accepted cheque, pay- pair à Québec, ou mandat de banque ou de able at par in Quebec, or by bank or postal poste.money order.Un acompte couvrante peu près le montant de Notices which are to be inserted once only l'annonce, est exigé pour la publication des docu- are strictly payable in advance.Over payment, ments qui ne doivent être insérés qu 'une fois.Le if any, will be refunded, surplus d'argent sera remia a'il y a lieu.Pour lea avis qui doivent être publiés deux For notices which require two or more inser- foia ou plus, le montant doit être payé sur récep- tiona, payment must be made upon receipt tion de la facture, avant la deuxième publica- of the account, before the second publication, tion, qui sera eancellée ai ces conditions n'ont which wM be cancelled if above conditions have pas été remplies.not been fulfilled.44 1794 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, S juin fftfO, So 2.i, Vol.72 Les svis.document* on annonces refus après midi, le Jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.I>es abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la « iazette sera am\"té | l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la ( iazette.ils doivent faire une remise en conséquence.X.B.\u2014Lee chiffrai au bai des avis ont la signification suivante: lie premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la < iazette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi.RËDEMPTI PARADIS.Hôtel du ( Gouvernement.2111 -18 0 Lettres Patentes Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebec Official Gazette\" of the Saturday following, but in the nezt number.Babseriberi will also notice that the suh-seription of $7 per annum is invariably payable in advance, and that tlie < iazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one copy of the (iazette.they most remit accord ingly.X.H - The figures at the bottom of notion have the following meaning: The first figure is our document number, th< second il that of the iafue of the (Iazette for the first insertion, and the last figure indicates the number of insertions, Xotices published only Ofjot are only followed by our document number.REDEMPTl PARADIS, King's Printer 'iovemrnent House.2112\u201418 9 o Lettere Patent \"Croyden Corporation Limited\".Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il ;» et/- accordé par le lieutenant-gouverneur de !» province de Québec, des lettres patente! en date du huitième jour de mai 1940, constituant en corporation Paul Sherman Smith, Donald Chipman Markey, avocats, et Robert John Forster, comptable, tous des cité et district de Montréal, dan- les buts suivants: d Exercer lea opérations de tenanciers de salle i manger, restaurant, cafétéria, café, salle de tlié.saUe de rafraîchissements et hotel, fournisseurs, boulangers, confiseurs, bouchers, laitiers, épiciers, marchands de volailles, marchanda de fruits et de légumes, fermiers, marchands de glace, marchands de tabac, importateurs et fabricants d'eaux gaseuses, minérale-, et artificielles et autres liquides (h) Construire, ériger et exploiter des salles à manger, re-tauraiit-.cafeteria-, cafes, «aile de thé et magasins, et travaux, machinerie et appareils de toute sorte, quel- qu'ils soient, qui peut enl être employé- relativement à iceux; (c) Fabriquer, acheter ou vendra et faire le commerce d aliments, préparations alimentaires, bonbons et confiserie!; (sessable «»r partly paid up the shares, debentures r expenses, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession, or make other working arrangement with any company or enterprise carrying on any business similar t«> that which this company is authorised to carry on, or business capable of being conducted s«» as directly or indirectly to benefit the company, ami tf «»r in any other company having objecta altogether yr in part similar to those of the company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to lienefit tin- company, and to sell or otherwise dispose of the same; (n) To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise, ami to exercise, carry out and enjoy any license, power, authority, franchis*', concession, rights or privilege- which any government r authority, «ir any corporation or other public body may l>e empowered to grant, and to pay for.aid in and contribute towards carrying the same into effect, and bi appropriate anv «»f the company's shares, Ixmds and assets to defray the necessary costs, charges and expenses thereof ; (o) T«i remunerate, whether by means «if commission or otherwise, any persons «>r rtompanks I7W GAZKTTB OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, S juin 1940, A'o 9$, Vol 72 pour Bervices rendui ou à rendre en plaçant ou aidant I placer on garantissant le pincement d'aucune des actions de la compagnie, ou toutes debentures, action! ou autres valeurs de la compagnie, dan- ou au BU «t de la formation ou promotion de la compagnie, ou dans la conduite de ses affaire! : (/») Prélever et aider à prélever de l'argent ai«ler au moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garantie d'obligations, dél tentures ou autre- iraleuri OU autrement, aucun autre individu, firme, compagnie OU corporation avec les-queli la compagnie ou corporation Berait en affaires et garantir l'exécution des contrats par aucune telle compagnie ou corporation; Sujet au consentement préalable du surintendant des Assurances; ( To pay all or any «»f the expenses of or incident t or incurred in connection with the formati< >n ami m corporation of the company and the raising of its shares capital or to contract with any company to pay the same; (f) To borrow money on the credit of the company and t«» issue bonds, debentures or other security's of th«' company and to pledge or sell th«- same for such sum! ami at such prices as may lie deemed expedient ; (ir) To hypothecate, charge, mortgage, pledge or otherwise give as security any «»r all of the assets of the company of whatsoever nature, kind and description; (x) To do all Mch other things as are incidental or conducive to the attainment of the above object! ami to do all or any of the altove things a-pruicipal-, agents, contractors, or otherwise ami by or through trustees, ^agents or otherwise and either alone or in conjunction with others, under the name of \"Croyden Corporation limited\", with a total capital BtOCX of twentv thousand dollars ($J0,(J00.(X)), divided into two hundred (300 shares of one hundred doMars ($100.00) each.The head office of the company will tie at the city of Montreal, in the district of Montreal.A QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 1940, So.98, Vol.72 1797 Daté du bureau «lu procureur general, ce bui- Dated at the office of the Attorney General, tiitone jour «le mai 1940.this eighth day .To acquire or undertake the whole or any partie quelconque «le l'industrie, des biens OU |M»rt of the business, property and liabilities of engagements de toute personne ou compagnie any person or company carrying on any business exerçant une industrie que la présente compagnie which the company is authorised to carry on, or a l'autorisation d'exercer: ou jMissédant des biens possessed «>f property suitable for the purjxises «>f convenant aux fins de la présente compagnie: the company; 6.Solliciter, obtenir, enregistrer, acheter.pos- 6.To apply for, obtain, register, purchase, léder ou autrement acquérir et détenir, posséder, own, «»r otherwise acquire, and to hold, own, oper- exploiter, introduire et vendre, céder OU autre- ate, introduce and sell, assign or otherwise dis- ment disposer d'aucune manière, de toutes mar- pose of any and all trade marks, formulae, secret ques de commerce, formules, procédés, secrets, processes, trade names and distinctive marks, noms de commerce et man pics distinctive*, et ami all inventions, improvements and processes toutes inventions, améliorations et procédés utili- used in connection with patents «>r otherwise, ses en rapport avec des brevets ou autrement issued by the Dominion of Canada or of any other ends par le Dominion da Canada ou tout autre foreign country, or secured in virtue thereof; to pays étranger ou obtenus en vertu d'icelles; utili- use, exercise, develop, grant licenses in respect ser, exercer, développer, accorder des permis en of, or otherwise turn to account all such trade- ce qui les concerne, brevets, permis, concessions marks, patents, licenses, concessions, processes qu'ils pourront autrement faire valoir ainsi que and the like, of any such property, rights and marques de commerce, procédés et autres choses information so acquired, and with a view to the semblables de tous tels biens, droits et informa- working ami development of the same; tions ainsi acquis et en vue de leur utilisation et de leur développement ; 17«W GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S juin 100, No S3, Vol.12 7.Prendre u autrement acquérir et détenir dss augall, représentante «le la Ligue junior au Conseil d'administration d'Iverley, Norton Alexander Fellowes, et Francis Robert Findlay.architectes, John Murr Frosst.industriel, Richard T.Heneker, CH., et Henri Crier I«af!cur, avocats, Charles Y.Reward, conseiller en affaires, Claude Merland Hickson an«l .lames Meredith Morris, courtiers en assurances, Franklin Frnest Holland, vice-president, Murphy Faint Co.«fc Thorp-Hambrock Co., John Leslie, à sa retraite, Hart land de M.Molson, administrateur de compagnie, Stewart Britton Osborne, gérant de ventes, Chs.Kol>ert Racine, bourgeois, William A.Riddell, courtier en valeurs.Colin Wesley Webster, président, Canadian lrn|>ort Co.Ltd.\", Charles Kingsley Calhoun, surintendant, old Brewery Mission, Elswood Roacoe F.Chaffey, courtier en immeubles, et Geoffrey Din-more Fecott, comptable agréé, tous de la cité de Montréal, à l'exception de madame Ivan S.Wotherspoon, de la cité d'Ottawa, dans les buts suivante: (a) Opérer et entretenir des Centres où pourront se rxiursuivre de- programmes d'activités sociales, éducationnelles, récréatives, artistiques, philanthropiques et hygiéniques, et des services d'aucun et rie tout genre ou de toute espèce, BOUS une direction convenable.|x>ur le bénéfice de toutes personnes, en la cité de Montréal, désirant se prévaloir «le t«'ll«'s activités ou de t»-ls services et encourager et développer chez telles personnes de bonnes qualités de caractère «'t de citoyenneté; (b) Encourager «-t aider telles personnes, soit jeunes ou âgées, à faire, «le leur temps libre, l'usage le meilleur et !«\u2022 plus salutaire; (r) Renércr gratuitement, ou |x>ur toute «-onsitlération n'excédant pas le coût de fournir t«-Is s«Tvi«-«'s.des bibliothèques, «les ateliers.énéfice «»u :\\ la réalisation de ses fins; \u2022 (h) Se fusionner ou e«>nclure des arrangements |m>ur l'union des intérêts, la coopération, les ris-«jues conjoints, les concessions réciproques ou autrement avec toute autre corporation exerçant ou exploitant ou sur le point d'exercer ou d'exploiter aucune entreprise, transaction «u activité que la corporation est autorisée h exercer ou à exploiter, ou susceptible d'être conduite, soit Robert Findlay, architects, John Burr Frosst, manufacturer, Richard T.Heneker, K.C., and Henri Crier Latleur, advocates, Charles V.Reward, business ««insultant, Claude M«-rland Hickson and James Meredith Morris, insurance brok«Ts, Franklin Frnest Holland, vice-presir|>-Hambro.Ltd.Charles Kingsley Calhoun.su|>erintendent, old Brewery Mission, Elswood Roseoe E.Chaffey, real estate officer, and < leoffrey Dinmore Bccott, chartered accountant, all of the city of Montreal, except Mrs.Ivan 8.Wotherspoon, of the city Of Ottawa, for the following purposes: (a) To Operate and maintain Centres where there may lie carried on programmes of social, educational, recreational, artistic, philantropic and hygienic activities and services «>f any and every sort «ir kind under proper leadership for the benefit of all persons in the City of Montreal who may lie desirous e conducive to its benefit or the attainment of its Objects; (h) To amalgamate or enter into any arrangement for union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any other corporation carrying on or engaged in or alxmt to carry on or engage in any undertaking, transaction or activity which the Corporation is authorized to carry on or engage in or capable of being conducted so as directly or indi- 1*00 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 8 juin 1940, So 28, Vol.72 directement ou itnliroi-tciiicut.pour la bénéfice de la corporation «\"t lu realisation «le MM fins; (ii Acquérir, assumer, entreprendre, conti-BUer, opérer «'t maintenir, la totalité ou aucune partie r any title or interest therein, ami to alienate, -ell, exchange, manage, develop, lease, hypothecate, mortgage or otherwise deal therewith in such manner a- the Corporation may determine.To borrow money for the purposes of the ( '« irporation : To enter into any arrangement with any government or authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the Corporation's 1 Ibjects, or any of them, and to obtain from any such government or authority any rights, privileges and concessions which the Corporation may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, right-, privileges and concessions; (as) To establish and rapport or aid in the establishment and support of associations, institutions, funds and trusts organised or incorporated for charitable, educational, scientific, artistic, national, patriotic «>r similar purposes, and to grant |>en«ion- and allowances, BOO to make payment- towards insurance, and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects, or for any exhibition or for any public, general or useful object subject to the previous consent of the Superintendent uf insurance; (n) To draw, make, accept, endorse, discount, execute ami issue promissory notes, bills of exchange and other negotiable «>r transferable instrument-; (o) To apply for.secure, acquire by grant, legislative enactement, assignment,transfer,purchase ar la Commission des Liqueurs de Québec Le montant des biens immobiliers et 'ou des revenus annuels de la corporation n'excédera pas $20,000.Le bureau principal de la cor|>oratinn sera à Val d'Or, dans le district d'Abitibi.Daté du bureau du procureur général, ce dix-huitième jour de mai 1040.L.DÊ8ILET8, 2845 Assistant-procureur général.for this purpose to delegate such of its Powers as it may deem expedient to any Committee or person; (/) To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the Objects.and the exercise of the Powers of the Corporation, under the name of \"Iverley ( 'ommunity ( \"entre\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold, i- to be limited, Is one hundred thousand dollars ($100,000.00).The head office of the corporation will be at the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh dav of Mav.1940.L.DESILETS, 2844 o Deputy Attorney General.\"Sport and Ciuns Incorporated\".Notice i- hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of May.1040, to incorporate as a corporation without share capital: Claude Picard, agent, Wilfrid Savoie, garage operator, and Armande Rajotte, spinster, secretary, all of Val d'Or, in the Province of Quebec, for the following purposes : 1.To form an association for the purposes of operating a club for the benefit of its members; 2.To own or lease or otherwise acquire yachts, canoes, barges, boats and crafts of aU%inda; to lend or rent them to any member or to let anyone use them for whatever consideration might lie agreed upon ami for whatever use which may l>e approved of by the club, on any lake, river or sea; to own or lease or use boat-houses, clubhouses ami beaches; to use such houses or boats, barges and crafts as the premises of the club; 3.To form such association or club for the recreation and amusement of both body and mind: 4.To Operate a shooting gallery with pistols and guns, according to law, to organize competition matches, give away prizes aixl charge mem-bers with whatever fee or consideration which may l»e approved by the club.To have fencing and archery moms and equipment at the same conditions and tenus; ô.To own.lease or otherwise acquire bicycles, riding horses, stables and usual equipment in this connection for its members and charge them with whatever fee or consideration which may l>e deemed fit by the management ; 0.To own or lease or otherwise acquire any property real or moveable, articles of any sport which may l>e deemed useful for the purposes of recreation of the members of the club, under the name of \"Sport and < bins Incorjiorated\".1 he powers above mentioned do not empower the Corporation to obtain and operate any permit or license usually granted by the Quebec Liquor Commission.The amount of the immoveable properties and/or the annual incomes of the corporation shall not exceed $20,000.00.The head office of the corporation will be at Val d'Or, in the district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of Mav, 1040.L.DESILETS, 2840 o Deputy Attorney General. IgfjQ GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S juin Hl',0, No 2.1, Vol.72 \"The Penlin Lumber Company Limited\".Avis est (limn/' qu'en vertu d»- la première par- ti«- (le la Loi (le- compagnies «le Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, de- lettres patentes en date du treizième jour de mai pmo, constituant en corporation : Lawrence 8, Pennington, de Sillery, P.Q., Ronald N.Pennington, de la cité de (_>ué- hec, tous deux marchanda de bois, et Eugène Poiilm.entrepreneur, de Senneterre, Abitibi.dans les but- suivants: 1.Exercer toute- opérations forestières telles que achat (le limites à bols, vente- 'le limites, et louage.COUpe du lmii-.vente du bois (le coupe.construction de camp-.transjMirt de marchandises et de tout matériel nécessaire aux opérations f.irest i'' res Effectuer le transport du bois et le flottage; Exercer le commerce de bois et le négoce do bois dan.- toute- -e- spécialités, et tout autre commerce s'y rapportant, y compris l'achat, la vente et le commerce de toutes sortes de bois cou;/' et équarris, scié et boi- de charpente, billes.donnants, pilotis, poteaux de télégraphe et de téléphone, poteaux de clôture, boi- et ton- autre-produits de la forêt: exercer, dans toute- ses spécialités, le commerce (le fabricant OU négociant de billots.bois d»- charpente, boi- de construction, pulpe, boi- de pulpe, papier et autres produits ou s*.us produits du l*'i< «'t de la pullet tout autre produit et matériel dans lesquels le bois entre ou forme une partie: 2.Exorccr le commerce de manufacturier et propriétaire de moulin- en général et établir des boutiques et magasins, acheter, vendre et taire le commerce de marchandise- s*' rattachant au commerce de la compagnie; .'{.Acquérir, par achat, location, louage, échange «ni autrement, disposer de la propriété ou de tout autre droit, nantir et hypothéquer et détenir des terrains, limite- ou permis à bois, lot- riverains, privilèges et pouvoirs hydrauliques et droits et intents en iceux et les construire, développer, cultiver, exploiter, établir et autrement les améliorer et les utiliser: 4.installer et o|>érer des moulin-, outillage.-, machineries et équipements de toutes sortes nécessaires et appropriés à l'accomplissement convenable des affaire- de la compagnie: Paire toutes le- opérations d achat, de vente, de transport, d'entreposage, toutes opérations (pli contribuent à mener à bonne fin l'exécution «l'une exploitation forestière; â.S'occuper de l'industrie du tran-|M>rt sur terre, sur mer ou par air, dans les limites fixées par la loi; Construire et acquérir, être propriétaire de.gérer, noliser, mettre en opérations, arrenter et louer toutes sortes de vaisseaux à vapeur et à voiles, bateaux, remorqueurs et barges et autres vaisseaux, quais, bassins, élévateurs, entrepôts, hangars à fret et autres bâtisses nécessaires jsnir les fins de la compagnie: fi.Exécuter l'industrie de contracteurs généraux pour la construction et l'aménagement de travaux publics et privés, construire, exécuter, exercer, équiper, améliorer, travailler, développer, administrer, gérer et contrôler des travaux de toutes descriptions, y compris les travaux publics et les commodités de toutes sortes (expression dont le sens général ne doit pas être limité en aucune façon par ce qui suit) qui comprend chemins, routes, havres, jetées, quais, caneaux, réservoirs, pontons, travaux d'irrigation, de réclamation, i l'améliorât ion.d'égouts, de drainage, \"The Penlin Lumber Company Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor r any debts, hypothecs ujion the properties of the debtors of the company; 18.T»> borrow money from banks, individuals, or partnership with or without mortgaging the properties of the company, as may be decided by the directors ecie or otherwise, as may be decided upon, as dividends, bonus or in any other manner deemed expedient, any property or assets of the company, the whole in conformity with and pursuant to the Act respecting the declaration and payment of dividends and/or in the manner provided by article 81 of the Quebec Companies' Act, under the name of \"The Penlin Lumlwr Company Limited\", with a total capital 1804 GAZETTE OFFICIELLE DE QCÉBEC, Québec, 8 juin 190, So 28, Vol.72 capital total «le vingt mille dollan ($20,000.00), dr.i-é «u deux cent.- (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité de Québec, dan- le district f Chapeau, in the district of Pontiac.Province of Quebec, for the following purposes 1.To found, establish and maintain in this Province, schools, hoarding schools, normal schools, schools for domestic science or other houses of learning for young girls or boys, or t1 ose desirous of higher education ; 2.To establish and maintain hospitals for the sick; 3.To establish, keep and care for orphans home-, infant-' home- and home- for the aged and infirm: 4.To establish boarding houses for the care of persons who may wi-h to entrust themselves t«» the Corporation, and generally to accomplish all -\u2022¦rt- of gi h m l work- of charity.\"».To do all such other thing- as are incidental or conducive to the attainment of the above i 'I i ects; »'».Dnder reserve «»f the genera] Laws of the Province, to accept, acquire, possess by all means recognised by law the.right- ami movable and immovable properties provided that the annual revenues from the immovable properties belonging to the Corporation ami possessed by it, for purposes of revenue shall not exceed one hundred thousand dollar- ; 7.To manage it- properties, aell, lease, exchange, cede, alienate tin* said properties under any title whatsoever or otherwise dispose of the same: 8.T.this twenty-eight day of May.nineteen hundred and forty.Secretary-Treasurer, 2768 22 2 o J.C.\\ R< >Y Provinee of Quebec Tows Of Pointe-Ci.aihe Public notice is hereby given that the immoveable properties hereinafter described will l>e sold by public auction at the Town Hall, Town of Poi n te-Clairc on THURSDAY, the TWENTY-SEVENTH day of JUNE, 1940.at TWO o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time) for the payment of general and -pecial municipal taxes, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Juru Sth, 190, No.23, Vol.72 1807 générale» et spéciales, taxe» scolaires, des intérêts et des frais encourus, à moins que ces taxes, frais, et intents ne soient réglés avant la vente, au bureau du Secrétaire-Trésorier de la Ville, no :«\u2022.'{ Mord du Lac, Pointe-Claire, P.Q, school taxes, and the costs which may be subsequently incurred, unless before that date the said tax**, interest and costs have been paid for at the office of the Secretary-Treasurer of the town, no.298 LeJteshore road, Pointe-Claire, P.Q.CADASTRE DU VILLAGE DE POINTECLAIRE\u2014CADASTRE OF THE VILLAGE OF POINTE- C LA IRK Connu appartenant a As 1 nmriK to: N'o du cadastre N of Total den taxes et intérêts mentionnes ri-haut Total of taxes and interest mentioned hereinabove 1.Doyle.T.J._'.I.i.fd.-ll.R.1 3.I'rudhoinme.Alliini 4.lieaurhamp.SiinZ-on S MB 66 27* H9 59 21 160 71 CADASTRE DE LA PAROISSE DE I*OINTE-( 'IAIRE -CADASTRE OF THE PARISH OF POINTK- CLAIRE bone In-iii- ln-iii-Inin-Iri-t'.i- Irene :.Woodley, It J.\u2022i.Stewart.R.K.7.MiKiiinon.A.\\V.s MrKuinnn.A \\V 9 O'GUvie, Mme-Mra, 10 « >'< iilvi.-.Mm.-Mrs.11 st.-uurt.It, K.12.Pcny.Edward if.Percy.Edward 14 O'GUvie, Mm.-Mrs 15 < '\"< ill vu-.M nu-Mrs.16.< >*Gilvie, Mme-Mra.17.O'GUvie, Mme-Mra.Kwine.< tofdon B Hi-runt.hum\".M.inil.Buee.-Est I Seorsjss Johnson.Mme-Mra.Peter Weatbrooke, Geo.Wm., .Weatbrooko, Geo.Win Ra>inond.J.*.Arthur Lindsay.Janet J Lindsay, J.-tn«-t J Lindsay ! I Catherine Lindsay.I utherim- < larand.I'bald 10 Garaad, l bald 31, ald < iaraiid.I'bald < tarand, Ubald < larand, Ubald 29.32 33 t4 jfi 36 37 18 39.Garaad, Ubald t\" < larand.Ubald II.Garaad, Ubald 42.Garaad, Ubald 13.< larand.I'bald «4.r.arand.(bald 15.'larand.Ubald 16.Haincl.Mme-Mra J.< t7.Cootnbe, Mme-Mra.S.\\V.As.Coomtie.Mine-Mrs.8.\\V.»'».Clarke.Mme-Mr* H.S '.\" Clarke.Mme-Mra.H.8.51 ' larke.James V.52.Clarke.James V.5 5 brown.Harold T.'»4.I.afortune.Stanislas.40\t40\tt 606 52 42\t44\t81.17 49\t49\t65 55 49\t50\t65 56 4'»\t65\t59 09 49\tlis\t59 .09 49\ts 7\t64 74 4!»\tss\t52 21 49\tMl\t6* SO 49\t93\t59 09 J'.l\t120\t59 09 49\t121\t59.09 4'.»\t123\t59 09 50\t10\t4s7 59 S3\t31\t17!» 40 S3\t56\t439 88 sa 5\t'.»\t103 S3 S3 3\t15\t138 M S3 3\t10\t12S sa S3 3\t66\t334 96 53 s\t73\t49 95 53 3\t74\t4!» 98 S3 3\t75\t48 95 53 3\t7»;\t49 9S S6\t27\t572 77 56\t\t572 77 56\t29\t572 77 56\t38\t449 42 56\t30\t463 63 56\t41»\t45s s7 56\t41\t459 OH 56\t42\t450 IS 56\t4:*\tt.v.i 32 56\t44\t456 9s 56\t»:.\t410 24 56\t46\t483 49 56\t47\t4S6 7H Sfi\t4s\t486 64 66\tIB\t486 SO 56\t.VI\t166 43 M\t51\t4*6 a.i 57\t799\t4S 51 57\tMs\t24 03 57\t819\t24 03 57\tBBS\t74 90 57\tB86\t74 S9 SB\tls7\t«il s.4 5s\tiss\t01 B8 58\t21B\t440 63 SB\tj.t.241.nord-\t \tNorth .\t336 68 Partie Nord Borné* au nord pat l'avenue Summer- Northern part: hill, au sud par le résidu du lot 241.à l'ouest par le avenue, on the south by the residue of lot 241.on the lot no 240 et a l'est par le chemin du Roi.< King's watt by lot No.340 and .Hounded north by f loi on the east by King's road.road i CetU' partie de terrain est d'une superficie appmxi- This parcel of land has an area of approximatively n.ative de 9.700 pieds continue au lot 58-241.9.700 feet contiguous to lot 58-841.Davis.Plorsnss .\">s sue.606 31 Donné en la Ville de Pointe-Claire, ce vingt- Given at Pointe-Claire, this twenty-seventh septième jour de mai 1940.day of May 1940.Le secrétaire-trésorier, LUCIEN DAGENAIS, 2749-22-2-0 Ll'CIEN DAOEN'AIS.275D-22-2-0 Secretary-Treasurer. 180 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 juin 1940, Ao 28, Vol.72 Province da Québec.- Comté LewaJ VILLE SAINT-MK HFL.Avii public est par les prenantes donne que les propriété ci-dessous désignées seront vendues à Penchére, k l'hôtel de ville de la Ville de Saint-Michel, VENDREDI, le (28) VINGT-HUITIEME \"ur du moil de JUIN 1940, à DIX heures, de l'avant-midi (heure avancée), pour latiefaire au paiement de- taxe- municipale! et scolaires, avec intérêt, plus lea fraii subaéqueminent en-eourua, a moins que cet taxée, intents et dépens ne -\"i< nt payéi avant la vente La Commission Municipale de Québec, par décision en date du 10 mai 1940, i autorisé une enumeration abrégée des numéros cadastraux des immeubles, sous I autorité de la Loi des Cités et \\ illes, articles 560, tel qu'amendé par 24 I U», V, chapitre 33, section 3.Province of Queliec\u2014County of Laval town of SAINT-MICHEL Public notice is hereby given that the properties hereinafter described will be sold by public auction at the office «»f the Council, at the Town of Saint-Michel, on friday, the (28) TWENTY-EIGHTH day of JUNE, 1940, at TEN o'clock in the forenoon (daylight saving time), to satisfy the payment of the municipal and school taxes plus the costs which shall subsequently 1*' incurred, unless the said taxes, interest .¦in-i costs be paid before the sale.The Quebec Municipal Commission, by a decision dated May 10th, 1940, has authorised an abridged enumeration «>f the cadastral numbers \u2022 if the immoveable-, under the authority of article 560, of the Cities and Town- Act, M amended by 24 Geo, V, ( hap.33, Section 3.Noms des propriétaire- ( Cadastre Subdivisions Montreal Island Investment Company 848 211, 212.Joseph-t Mivicr Joyal 343 400 à 464 incl.Achille st-André 008, 009, A-.ee bâtisses dessus construites).Emile Jalberl A- Lionel Renaud, adjudicataire, 343 640.< morato \"* aggione 343 971 d 973 incl.Maxime Output «V Claire Turcotte, épouse, AJdor Allar.l.adjudicataire, 343 1208.Nicola I »eluti- 364 870, 879.Severn.Moisse364 890, 891 Stefan Macko 384 928 Florence [sobel Drummond 364 956, 957.Robert Gilbert Dunbar 364 980,961.If.Zalu/nv 364 970.Isaac Boyee .'{«'?-l 987, 988.Mlle Lvyli Mailanen 388 317.Adolfo Salvatore 365 318.Joséphine alia- Marie-I.oin-e Béland.é|m.u-e.Georges Renaud 365 342.Rose \\ mette, épouse Supleau Ninette 365 432, 433.T.1.Pollock 440 507, 60S, 509, 530 à 534 ind.John James Jerman 442 515.Equity Land Co.442 758, 760, 766.Equity Land Co.44:t 645, 646.Equity Land Co.443 705, 706, (Avec bâtisses dessus construites), (huer Lavoie 44.\"» 47.\"», 470, (avec bâtisses dessus eonetruites).Joseph I-égaré 44.\"» 477.47K.f Avec LA tisses dessus construite-1 Equity Land Co, 44.\"» 784.Philippe Jasmin 44.'» 446 7!»7 834.i'.i) Lilian Blagden (veuve Win.IL Sh.anei (-¦>) Frederick Richard Neville Sloane A- George Vin.Lorothon Sloane (>\u2022, chacun i 44b 402.Thomas Murrav 440 403.Pierre Edward Paul 44b 421.Mary Harris, épouse Duncannon Ronet 44b 4\">6.Albert Couture A- Lionel Paquin, adjtidieataire, 467 partie Un emplacement formant une Partie du lot originaire numéro (467) aux plan et livre «le renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet, situé dans la aille Saint-Michel, et ayant front sur le Boulevard Saint-Michel, mesurant '.il pieds et 0 pouces «le front par llô pieds de profondeur, plus ou moins, mesure anglaise, suivant acte de vente à M.Albert Couture, enregistré au Bureau d'enregistrement de Montréal BOUS le numéro 128774.Names of proprietor- Cadastral ^uMivisions.Montreal Island Investment Company 343 211, 212.Joseph I Hivier Joyal 343 460 to 4»»4 ind.A.lulle St-André* 343 008, 009, (With all the buildings thereon erected Emile Jalbert A- Lionel Renaud adjudicator 843 640.« taorsto Vaggione 343 '.»7l to 973 ind.Maxime Chaput A Claire Turcotte, wife Aldor Allan!, adjudicator 343 1208.Nicola I ielutis 364 876, B79.Séverin Moisse 364 890, 891.Stefan Macko 364 928.Florence Isobd Drummond 364 956, 957.Robert Gilbert Dunbar 364 980, 981.II.Zaluznv 364 970.Isaac Royce 364 987, 988.Miss Lvyli Mailanen 365 317.Adolfo Salvatore 365 318.Joséphine aha.- Marie Louise Béland, wife Georges Renaud 30.*» 342.Rose Vmette, wife Supleau Vinette 365 438, 433.T.J.Pollock 440 .\".07.606, 509, 530 to 584 incl.John James Jerman 442 .*»!.\"».Equity Land Co.442 7.\">K, 758, 766.Equity Land Co.443 645, 040.Eouity Land Co.443 705, 708, (With all the buildings thereon erected).< >mer Lavoie445 47\"».47b.(With all the buildings thereon erected ).Joseph I.égaré 44.\"» 477.47S.(With all the buildings thereon erected1 Equity Land < '.44.\"» 784 Philippe Jasmin 44.*» 446 797 834.('\u2022ji Lilian Blagdcn (widow Win.H.Sloane) C23) Frederick Richard Neville Sloane A George Win.Lorothon Sloane (\"3 each) 440 402.Thomas Murrav 440 403.Pierre Edward Paul 440 421.Man- Harris, wife Duncannon Monet 440 450.Albert Couture A Lionel Paipiin.adjudicator 467 part.An emplacement l'orming a part of original lot number (467) 00 the official plan and book of reference of the parish of Sault-au-Récollet, situated in the Town of Saint-Michel and fronting on St.Michel Boulevard, measuring 37 feet and six inches in front by 115 feet in depth, more or less, English measure, in accordance with deed «»f sale to Mr.Albert Couture, registered at the Registry Office of Montreal under number 133774. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 1940, No.23, Vol.72 1809 Noma de* propriétaire*\u2014Cadastre\u2014Subdivisions F.-X.Arcand 474 161,162.(Avec bâtisse* dessus construites).Antonio Bel pu Is i 474 a 21 à 24 incl.I.cs immeubles susdits sont tous du cadastre \u2022le la paroisse du Sault-au-Récollet et situés dans la Ville Saint-Michel.Li dite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées aux dits immeubles.Donné en la Ville Saint-Michel, ce (28) vingt» huitième jour du mois de mai, mil neuf cent quarante (1940).secrétaire-trésorier, 2789 22 2 o ART.-E.CHEVRIER.Province de Québec.- Comté Laval VILLE MONTREAL-NORD Avis public est, par les présentes donné que les propriété- ci-dessous désignées seront vendues h ['enchère publique, en l'Hôtel de Ville, de la Ville Montréal-Nord, JEUDI, le (27) VINGT-SEPTIEME jour du mois de JUIN, 1940, A DIX heures de l'avant-midi (heure avancée) pour itisfaire au paiement des taxe- municipales scolaires ave.- intérêts, plus les frais subséquem-ment encourus, t mom- que ces taxes, intérêts et dépens OC soient payés avant la vente, La l'ommission Municipale de Québec par décision en date du 10 mai 1940, a autorisé une ?'\u2022numération abrégée des numéro-; cadastraux «les immeubles, sou- l'autorité de la Loi, des cités et \\il!es.Article 550, tel qu'amendé par 24 Geo.V, chapitre 33, section 3.Name* of proprietors\u2014Cadastral\u2014Subdivision*.F.X.Arcand 474-161, 162, (With all the buildings thereon erected).Antonio Relpulsi 474 a 21 to 24 incl.The above immoveables are all in the plan and Ixtok of reference of the parish of Sault-au-Récollet, and situated in the Town of Saint-Michel.The said sale will l>e ma/le with all active and passive services, apparent or occult, attached to the said properties.Given at the Town of Saint-Michel, this (28) twenty-eighth day of the month of Mav, nineteen hundred and fortv (1940).ART.ES.CHEVRTER, 2790\u201422 2-o Secretary-Treasurer.Province of Quebec.\u2014County of Laval TOWN OF MONTREAL-NORTH 9 _ Public notice is hereby given that the properties hereinafter described will be sold by publie auction at the office of the Council, at the Town of Montreal - North, on THURSDAY, the TWENTY-SEVEN day of JUNE, 1041).at TEN o'clock in the forenoon (daylight saving time) to satisfy the payment of the municipal and school taxe-, with interest, plus the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interest and costs by paid before the sale.The Quebec Municipal < 'ommission, by a decision dated May IOth., 1940, has authorised an abridged enumeration of the cadastral numbers of the immoveables under the authority of article SAO of the Cities and Town's Act, as amended by 24 < leo.V.( 'hap.33, section .'J.Nom du Propriétaire \u2014Cadastres Subdivisions.Francois Alexandre St-< '.ennain 8 768, 757, avec bâtisses dessus érigées.Zéphir alias Zéphirin Beaulieu 8 38, 30, avec bâtisses dessus érigées.Raphaël St-Maurice 22 P.Un terrain OU entplacement vacant ayant front à la Rivière des Prairies, paroisse du Sault-au-Récollet, connu comme étant la partie Nord-Est du lot numéro vingt-deux du cadastre de la parasse du Sault-au-Récollet.la dite partie de lot étant l*>rnée comme suit: en front vers le sud-ouest i»ar le chemin public connu sous le nom de Boulevard (louin et se trouvant vis-à-vis la rue Lanthîer, longeant l'emplacement appartenant à M.Donat Lavoie, d'un côté au sud-est par l'emplacement appartenant à M.Emile Fortin, de l'autre côté au nord-ouest par l'emplacement vendu et appartenant à M.Donat Lavoie et vers le nord-est par la Rivière des Prairies, mesurant environ 34 pieds de largeur sans garantie de mesure précise, le tout mesure anglaise, plus ou moins, par toute la profondeur qu'il y a entre le chemin public et la Rivière des Prairies.Le tout tel qu'il appert dans un acte de vente passé devant le notaire E.Poirier, le 15 juillet 1931 et enregistré à Montréal, sou* le Xo 283669.Louis-Nap.Austin Poulin 29-144 et 145.Roger Julien 29-648.René Julien 29-649.Edgar Jonea 29-1132.Name of < >wner Cadastral Subdivisions.Francois Alexandre St-CJermain 8-756, 757, with buildings thereon erected.Zéphir alias Zéphirin Beaulieu 8-38, 39, with buildings thereon erected.Raphaël St-Maurice 22-P.A vacant lot or emplacement fronting on Rivière des Prairies, Parish of Sault au Recollet, known as being the Northeast part of lot No.22 of the cadastre of the Parish of .Sault au Recollet, the said part of lot being l>ounded as follows: in front toward Southeast by the public road known as Cîouin Boulevard and situated in front of Lan-thier Street, running along the emplacement belonging to Mr.Donat Lavoie, on one side at Southeast by the emplacement belonging to Mr.Emile Fortin, on the other side at Northwest by the emplacement sold and belonging to Mr.Donat Lavoie and toward Northeast by the Rivière des Prairies, measuring about 34 feet in width without any guarantee of exact measure, the whole english measure, more or less, by all the depth between the public road and the Rivière de* Prairies, all as per deed of sale passed before E.Poirier, notary, on July 15th., 1931 and registered at Montreal under No.283,669.Louis Nap.Austin Poulin 29-144 and 145.Roger Julien 29-648.René Julien 29-649.\u2014 Edgar Jones 29-1132. 1810 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Qutbee, S juin 1940, S'o 23, Vol.7 S Nom «lu Propriétaire- Cadastres Sulslivisions, Bélair.Amanda, vve Barnabe Corl»eil 31 50et60.Corbeil, Marie-Louise, épouse de Joseph-Armand Thémens 31 80 et N7, avec bâtisses dessus érigées, Eut* ne ( 'harrier 31 102, Wilfrid Martin 31 256., avec bâtisses dessus érigées.Albert Thompson el Acnés Stoddart, son épouse 81 277 et 278.Suce l'rs Gabriel Caisse 31 355, 356 et 358, 850.Alexandre Légaré3l 524.Christianson Inge, Vve de George A.Davis 31 7'.''», 800.Bergeron, Marguerite, épouse de Plavien Pilotte 32 90.Hector Harvey 35 7.8.John Neil McDonald 35 202, 208; 36 161, 162.avec bâtisse- dessus érigées.Thibodeau, Alberta, Idellia A- Emma 35 684; 30 602.Eugene Picard 85 832; 36 779.Dorila Parenteau 37 48.49.1.-Adrien Laforest 37 04, O\"».Edouard Thibault 36 297 ; 87 140.Albert Thomas Pool 37 293.1 heudonné Bernadin ( laudry .'W *i8 et 835.Montreal Island A Investment Company 38 894, avec bâtisses dessus érigées.Albert Provencher 38 933, 934.Florence Man- Potter 38 1134.113.*.Charles Marotte 38 1420.Dubois.Albertine, Vve de Thos.Keayes 43 l et 2, avec bâtisses dessus érigées.Marcoux Antonio A Alberta D-clair, son épouse 45- 801 802.Maurice Perron, fils.45 829, 8:10, avec bâtis- BSS dessus érigées.Cartier.Joaeph-Ovila A Adolphe Tanguav 45 1122.1123.1124.1125.1126, 1127.Robitaille.Marie-Iyouise, Vve de Ubald Villeneuve 50 2.Robert Leconte 50 43.44.avec bâtisses dessus érigées.Râtelle, Adeline, épouse de Joa.Doll.ec 50 ï>7 Edmond Dumas 50 85.Bélanger.Ida.épouse de Honoré Bouchard 50 117, avec hétînnon dessus érigé»-.(îagnier, Bertha, veuve de Charles Lamoureui 50 188, 1S'.».avec bétiaies de\u2014u- érigées.Charles D-brun 50 225.Donat Corbeil 50 477.47S, 47'.».avec bâtisses dessus érigées.Joseph-Antoine Armand l>v Chévigny 50 539, 540.François ( lagnon 50 599, 800.Jean Charrier 50 tiSS.osu, f.'Hl.William Hicks 50 761,762, 763, 704.Poule Thifault 50 1013, 1014, 1016, 1010.un;, nus.Stanislas Lebeau 50 1064, 1065.I lussie Fruchter 50 1201.William Hick.- 50 1260, 1261, 1262.Ernest Brûlé 50 1280, 1281.dm- Paquette 52 25., avec bâtisses dessus éri-géea.Suce.[daGabouryOI 6P.Une lisière de terrain de forme irrégulière, formant partie du lot connu et désigné sous le numéro six de la subdivision officielle du lot numéro soixante-un ('il 0 Pt») aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet, mesurant cette partie «le lot trois pieds de largeur par Name of < )wner -Cadastral Subdivisions.Bélair.Amanda, widow Barnabe Corbeil 31 69 and 60.Corbeil, Marie-Louise, wife of Joseph Armand Thémens 31 86 and *»7, with buildings thereon erected.Eugène Chartier 31 198.Wilfrid Martiti 31 256, with buildings thereon erected.Albert Thompson k AgnesStoddart, bis wife 31 277 and 278.Est.1rs Gabriel Caisse 31 355, 356 and 358, 359.Alexandre I égaré 31 524.Christianson Inga.willow of GfjOTgO A.Davi- 31 7!»'.».800.Bergeron, Marguerite, wife of Flavien Pilotte 32 '.H>.Hector Harvey 35 7.s John Neil McDonald 35 302, 203; 30 101, 162 with buildinus thereon erected.Thibodeau, Alberta.Idellia A- Emma 36-684; 30 002.Eugène Picard35 832:36 779.Dorila Parenteau 37 48, 49.J.Adrien I.afore-t 37 64.86.Edouard Thibault 36 297; 37 140.Albert Thomas Pool 37 293.I heudonné Bernadin < iaudry 38 OS and 835.Montreal Island A Investment Company 38 894, with buildings thereon erected.Albert Provencher 38 933.934.Florence Mary Potter 3s 1134.1135.Charles Marotte 38 1420.Dubois.Albertine.widow of Thos.Keayes 43 1 and 2.with buildings thereon erected.Marcoux Antonio A Alberta Leclair, his wife 45 B01.802.Maurice Perron, jr., 45 S29, 880, with buildings thereon erected.Cartier, Joseph Ovfla A Adolphe Tanguav.45 1122, 1123.1124.1125.1126, 1127.Robitaille, Marie-Louise widow of I'bald Villeneuve 50-2.Robert Leconte 80 43.44, with buildings thereon erected.Râtelle.Adeline, wile of Jos.Dolbee 50-67.Edmond Dumas 50 85.Bélanger, Ida, wife of Honoré Bouchard 50 117.with buildings thereon erected.Gagnier, Bertha, widow of Charles I.arnoureux 50-188, 189, with buildings thereon erected.Charles Lebrun SO 225.Donat Corbeil 50 4/7.478, 479.with building-thereon erected.Joseph Antoine Armand De Chévigny 50 539, 640.François Gagnon 50 599, 600.Jean Charrier 50 Ovs.»\u2022>*«.», 090.William Hicks 50 761,762, 763, 764.Emile Thifault 50 1013.1014, 1015, 1016, 1017.101s Stanislas Lebeau 50 1064,1065.I lussie Fruchter 50 1201 William Hicks 50 1260, 1261, 1262 Ernest Brûlé 50 1280, 1281.l'Iric Paquette 52 25.with buildings thereon erected.E.-t.[daGaboury 61 6P.A strip of laud of irregular from forming part nart of lot known and designated as number six of original lot number sixty-one (61 6 Part) on the official plan and hook of reference of the Parish of Sault au Recollet, this part of land measuring three feet in width by all the depth exist- QUEBEC OFFICIAL (IAZETTE, Quebec, June 8th, I9>,0, No.9$, Vol.72 1811 Nom du Propriétaire -Cadastres-Subdivisions.Name of Owner Cadastral -Subdivisions.toute In profondeur qui ee trouve entre le Boulevard < Sotiin ou chemin public oui Isirne cette dite partie de lot et en front la Rivière des Prairies qui la borne en profondeur, la ligne sud-ouest de cette dite partie de terrain mesure 190.3 pieds J toutes les mesures ci-dessus sont mesures anglaises, borné cette dite partie de lot comme suit: savoir, en front par le chemin publie, maintenant nommé Boulevard Gouin, Est, en profondeur par la Rivière des Prairies, dans sa ligne sud-ouest par le lot No 61 5 du dit cadastre et dans sa ligne nord-est par le résidu du dit lot No (il 6 du dit cadastre appartenant à Dame Lionel Racine.Edouard Venue ni 55, 56.Raphael BriseboisÔl 134,135, 136, 137.Fernando Parent 61 657, 658.F.-X.Laroche 62 228,229.Richer, Alexina.épouse de Henri I.a|K>inte A Joséphine Richer Cil» 25\".*.Hamelin, Louis à Henninie Dunherrv Bon épouse 62 343.ste-Marie, Alberta, épouse de Henri Poucreau 04, avec bâtisses dessus érigées.Alphonse Gauthier 65 65,66.J.-Alphonse Bohémier 73 19 et 27.J -Alphonse Bohémier 73 83, 84 et 102, 108.Henri Bastien 73-236, 237.Brunet, Valentine, épouse de Stanislas Chalifoux 73-500, .501, 504, 596, 577, 576, 62S, 527, 528, 529.David Lachapelle 73 696.E.Cliché 73-753.Belcourt, Adèle L.veuve de Jos.-Geo.Ephrem Belcourt 76 79, S0, avec bâtisses dessus érigées.J.-Aunle Bigonesse 76 126, 127, 128.Fenlinand Collerette 77 -283, 76 134, avec bâtisses dessus érigées.( laspard Bruyère 77 27s, 279; 76-138, 139.Henry Williams 76- 517, 51 S, avec bâtisses dessus érigées.1 renée Guérin 76-618, 619, 620, 621, 622.Henri Denis 76-800,801,802,803,804.Béatrice, Elisabeth ('arlnirv 76 822, 823.Joe, Morin 76 899, 900.Arthur Vallières, 77 35, 36.N.-E.I Mrs.Lionel Racine.Edouard Venne 61-55, 56.Raphael Brisebois 61-134, 135,136,137.Fernando Parent 61-657, 6.58.F.X.Laroche62-228,229.Richer, Alexina, wife of Henri Ija|H»inte A Joséphine Richer 62 259.Hamelin, Louis A Henninie Dunberry, his wife 62 343, Ste-Marie, Alberta, wife of Henri Foucreau 64, with buildings thereon erected.Alphonse Gauthier 65-65,66.J.Alphonse Bohémier 73-19 and 27.J.Alphonse Bohémier 73-83, 84 and 102, 103.Henri Bastien 73-236,237.Bninet, Valentine, wite of Stanislas Chalifoux 73 .500, .501, 504, .576, 577 , 596, 628, 527, 528, 529.David lachapelle 73-6%.E.Cliché 73-753.Belcourt, Adèle L.widow of Jos.Geo.Ephrem Belcourt 76-79, 80, with buildings thereon erected.J.Aurèle Bigonesse76-126,127,128.Fenlinand Collerette 77-283, 76-134, with buildings thereon erected.Gaspard Bniyère 77-278, 279; 76-138, 139.Henry Williams 76-517,518, with buildings thereon erected.Irenée Guérin 76-618, 619, 620, 621, 622.Henri Denis 76-800, 801,802, 803,804.Béatrice, Elizabeth Carbory 76-822,823.Jos.Morin 76-899, 900.Arthur Vallières 77-35, 36.N.E.Lévesque 77 372, 373, 374.Victor, Hector Lafranboise 77a 15,16,17.Less a certain strip of land sold to the Canadian National Railways Company and registered at Montreal on March 25th., i930 under the No.241,636.J.S.MacLelland 79 .56, 57, 58.McGowan John usufructuary the heirs are: Mabel, Mildred, Nina, Mary, Margaret, Maud, Geo.James, Percy McGowan and John Alexander, this last one deceased 77-12.13; 79-76.77.Miss Minnie Reilly 79-266.Capruscio, John alias Giovanni 79-418, 419, 420.V'enasto Sbrega 79-520, 521, 522.523, 524, with buildings thereon erected.Victor Laframboise 79-620.Ledoux.Geo.A Wm.85 411, 412; 82 343.344.with buildings thereon erected.Lorenzo Bourdon 85 498, 499; S2-437, 438.Rosebud, E.Michael, wife of Wm.Rowland Pratt 82-457.Ludovic St-Michel 85 13, 14.Albert Brosseau, 85 28.29, 30, 31, with buildings thereon erected.Lebceuf, Georgiana, wife of Philias Bernard et Vir.85-50.Albert Linton 85 577, 578.Johnson Vickers 86 375. 1812 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 juin 191,0, No 23, Vol.72 Nom du Propriétaire -Cadastre Subdivisions.Irmine Parent 90 164.Irmine Parent 00 95, 90.07; 03 154, 155, 156.Ovila Collerette 00 .'{27.Thoa.Henry Givennett (Dame Vve) 93 100,300, 201.202.303.Arthur I.a pierre97 4, 5,6.Man.Alice -Harlow.Vve de Thomas Nelson 97* 220.221.222.223 Ida, Florence Richahv.Vve de Hamilton Douglas 97 624.Dahmé, Marie-Louise, Hélène, épouse de ( leorges Henri Lalonde 90, avec bâtisses dessus érigées.Moin- une certaine partie vendue I Montreal Island Power Co.tel tchelaga and Jao iues ( 'artier J.II.I.emieux-ru/.1 16 191.192.193.Archarabault, Armandine, wife of Euclide Vésina 121 16.The above immoveable* are all on the plan and book of reference of the Pari-h of Sault au Recollet, and situated in the Town of Montreal-North.The said sale will be made with all active and passive services, apparent or occult, attached to the said properties.Given at the Town of Montreal-North this (28) twenty-eight day of May.1940.ART.E CHEVR1ER, 27 ns 22 2 (» Secretary-Treasurer.Province of Quebec CITY OF CHICOUTIMI Public notice is hereby given by Albert Dufour.clerk of the City Of Chicoutiini, that the Quebec M11 ! : i.i pal Commission, by an order dated the fifth day of June, one thousand nine hundred and forth, has ordered the undersigned, pursuant to the provisions of article 46fl of the Quebec Municipal Commission Act, to sell the immovables whereon are due arrears for general or aepcial, municipal or school taxes, and that consequently the lots or parts of lots hereinafter mentioned will Is?sold bv public auction in the Council Room, at the City Hall of Chicoutimi, WEDNESDAY, the THIRD day of JULY, one thousand nine hundred and forty, at TEN o'clock in the forenoon, (Daylight Saving Time) for general or special, municipal or school taxes due the City of Chicoutimi ana the School Municipality of the City of Chicoutimi, unless the same be (Mid with interest and costs l>efore the sale. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 190, No.28, Vol.72 1813 Nos\tNuméro du cadastre\tHuMivisions Nos\tNos.\tCadastral Number\tSubdivision No*.1\t870\t84\t1\t870\t34 \t893\tl\t\t893\t1 \t\t0\t\ts:t4\t0 Comme appartenant .'i Iti Succession Dame Lléonani Ferland ou représentants \u2022 \\rfhur Bouchard, occupant t.Up terrain formé d&f lots numéros huit cent soixante ft dix trente-«iuatre.huit cent 1 elotiging to Ji>seph Caudreault F.lzéar or representatives-the whole with buildings, if any.circumstances and depeadenciea.and subject u> all the acquired rights of the City of Chicoutimi.6 ] 642 I Comme appartenant à la succession Gaston .L-.lb.rt OU représentants: Tout le lot numéro cinq œnt quarante-deux (542) du cadastre officiel de la ville de ( 'hicoutimi, sans bâtisses, mais avec circonstance* et dé|>endances et sujet à tous les droits acquis de hi cité de ( Chicoutimi.7 | P.381 I Comme appartenant à lisais Poitras ou représentants: t'n emplacement formant partie du lot numéro trois cent quatre-vingt-un (.'{Kl i au cadastre officiel de la ville de Chicoutimi.contenant quarante-deux (42) pieds de largeur, a la profondeur, sur aoixante et quinze (7ô> pieda de profondeur, de l'est à l'ouest.Utrné au sud par l'emplacement du vendeur ou représentants; A l'ouest par la nie Maltais; au nord, par la propriété de Johnney Gagnon ou représentant*., et a l'est par le terrain de I.udger Kontieau ou représentants, avec bâtisses, circonstances et dépendances et sujet s tous les droits acquis de la cité de Chicoutimi, mais avec droit en faveur de l'acquéreur à perpétuité, de mettre et laisser toutes portes, fenêtres, galeries et toua balcons dans les bâtisses qui seront constantes aur le terrain présentement vendu et le droit de constniire des échafaudages pour construire ou réparer les hatiaaea sur ledit terrain vendu rnaia juste pour le temps de la construction et réparations.6 | 542 I As belonging to the estate « ; as ton Jalls«rt or representatives: The whole of lot nutnbef five hundred and forty two (542) of the official cadastre of the Town of Chicoutimi.without buildings, but with circumstances and depen-denciea and subject to all the acquired rights of the City of Chicoutimi.7 I Pt.381 .Va Is'longing to Louis Poitraa or representatives:\u2014 An emplacement forming part of lot number three hundred and eighty one (381) of the official cadastre of the Town of Chicoutimi, measuring forty two (42) feet in width, at the depth, by seventy five.(7.1) feet in depth, from east to west, hounded on the south by the emplacement of the vendor or representatives: on the west by Maltais street: on the north, by the property of Johnney (iagnon or representatives, and on the east by the land of Ludger Konneau or representatives, xcith buildings, circumstances and dependencies and subject to all the acquired rights'of the city of f 'hicoutimi.but with right in favour of the purchaser in perpetuity, to place and allow any doors, windows, galleries and any balconies in or on the buildings to be erected on the land presently sold and the right to build scaffoldings to construct or repair the buildings on the said emplacement sold but only during the period of construction and repairs. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 1940, No, 23, Vol.72 1815 Nos\tNuméro du cadastre\tSutslivisions N'os\tN'os.\tCadastral N'umlier\tSubdivision N'os.8\t24\t6\t8\t24\t6 \tP.24\t7\t\tPt.24\t7 \tP.24\t\t\tPt.24\t \tP.26\t53\t\tPt.26\t5-3 Comme appartenant À Charles-David Simard ou représentants: Tout ce lopin de terre ou emplacement de figure irré-gulière faisant partie du lot numéro vingt-quatre\u2014 aix (24-6) et probablement la totalité dudit lot numéro vingt-quatre\u2014six faisant partie des lots numéros vingt-quatre \u2014 sept (24-7) de la partie non sulnliviaé» du lot numéro vingt-quatre ame-Mrs.Katherine, lépouse de-\t\t\t\t1.224 75 wife of Shaughnessy, Francis J ) .|\t140 503 .\t1.115 00\t100 75\t (aver bâtisses dessus érigées portant le numéro civique Lit, l'Avenue\t\t\t\t Brock S.\u2014 with buildings thereon erected bearing civic number 131,\t\t\t\t Brock Avenue 8.)\t\t\t\t Skelton.Sidney\t140-701 pt.\t14 40\t06\t15 45 \t138-470 à-to479.\t54 01\t4 07\t58 0K Warne.J.W.\t138 Oil A 012\t3H 80\t3 83\t42 72 \t138 050 A 657\t57 71\t5 76\t63 47 \t140 233 pt.\t511 S3\t36 78\t548 61 (avec ttatiases dessus érigées portant le numéro civique 220.l'Avenue\t\t\t\t Brock N.\u2014 with buildings thereon erected be arm g civic number 226,\t\t\t\t Brock Avenue.N.)\t\t\t\t QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 1940, No.23, Vol.72 1817 Donné h Montréal-Ouest, ce cinquième jour de juin, 1040.I>e secrétaire-trésorier, 28W-23-2-o CHAS.-I.FRASER.Assurances Avis d'Emission de Permis kt d'Enregistré- MKNT.Avis est oar I»' présent donné que conformément aux dispositions de la Loi des assurances de Québec l'Ordre des (taio-Canadiens (The Order of rtalo-Canadiens) constitué en corporation comme société de secours mutuels en vertu de la loi 1 Kd.VIII, chap.\">K, des Statuts du Canada.a obtenu le permis et l'enregistrement comme société de secours mutuels pour faire affaires dans lu Province de Québec.I^e siège principal d'affaires de la société est «lans la cité de Montréal.Donné conformément aux dispositions de l'article L21 de la Loi des assurances de Québec, ce quatorzième jour de mai.l'.»40.Le surintendant des assurances, GEORGES LAFRAKCE, 2737 22 2-0 Pour le trésorier de la Province.avis 01 formation de coupa .vie das^uhan'i e mutuelle i on tue le feu Avis »^t par le present donné que la Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroi.-se de Sacré-Cœur dans le comté de Bague-nay dans la province de Québec, a satisfait aux dispositions de l'article 59 du chapitre 243 des Statuts refondus de Québec, 1925, et que *>'.) (cinquante-neuf) personnes dûment qualifiées ont signé leur noms sur le livre de souscriptions et se sont engagées 'i prendre un montant total d'assurance de 156,600.00.Donné conformément au dit article .\">!», ce vingtième jour de mai mil neuf cent quarante.(Signé) CHARLEY KOVIKGTON, Président.signé) PIERRE I.APKIsi;, Secrétaire.2885 o Avis divers CuAMIiKK do Cov-eil législatif Quelle, 30 mai 190.Aujourd'hui, à neuf heures et demie de l'après-midi, l'honorable lieutenant-gouverneur s'est rendu à la Chambre du Conseil législatif au Palais législatif.Ixw membres du Conseil législatif étant assemblés, il a plu i l'honorable lieutenant-gouverneur d'y faire requérir la présence de l'Assemblée législative, et, cette Chambre s'y étant rendue, le greffier de la couronne en chancellerie a lu les titres des bills à être sanctionnés, comme suit : 8 Loi modifiant la loi de la Commission municipale de Québec.-0 I»i modifiant la I.->i des liqueurs alcooliques.21 Loi modifiant la concernant la |k)ssession et le transport des liqueurs alcooliques.27 Loi amendant la Loi de la voirie.( riven at Montreal West, this fifth dav of June, 1940.CHAS.I.FRASER, 2900-23-2-o Secretary-Treasurer.Insurances Notice of Issue op License and Registration.Notice is hereby given that pursuant to the Quebec Insurance Act.The Order of Italo-Cana-dians (L'< hvJredes Italo-Canadiens) incorporated in virtue of Act 1 Ed.VIII, chap.\">8 Statutes of Canada lias been licensed anil registered as a mutual benefit association for the transaction of business in the Province of Quebec.The head office of the Association is situated in the city of Montreal.Given pursuant to Section 121 of the Quebec Insurance Act.this fourteenth day of May, 1!>40.GEORGES LAFRAKCE, ' Superintendent of Insurance, 2738 22-2-o For the Treasurer of the Province.notice of formation of a mutual fire insurance company Notice is hereby given that \"La Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Sacré-Cœur\", in the county of Saguenay, in the Province of Quebec, has complied with the provisions of Article 50 of Chapter 243 of Revised Statutes of Quebec, 1925, and that fifty-nine (\">!») duly qualified persons have signed their names in the subscription book and bound themselves to effect the insurance to the total amount of 156,600.00.(liven pursuant to the said Article ô!>, this twentieth day of May one thousand nine hundred and forty.(Signed) CHARLEY HOVINGTON, President.(Signed) PIERRE LAPRISE, Secretary.288b o Miscellaneous Notices Legislative Council Chamber Quebec, 80th May, 190.This day.at half past nine o'clock of the afternoon, the Honourable the Lieutenant-Governor proceeded to the Legislative Council Chamber, in the legislative Building.The members of the Législative Council being assembled, the Honourable the Lieutenant-( iovernor was pleased to command the attendance of the I^egislative Assembly, and, that House being present, the Clerk of the Crown in Chancery read the titles of the bills to be sanctioned as follows: 8 An Act to amend the Quebec Municipal Commission Act.2G An Act to amend the Alcoholic Liquor Act.21 An Act to amend the Alcoholic Liquor Possession and Transportation Act.27 An Act to amend the Roads' Act.i 1818 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S juin !!)',(), So 23, Vol.72 28 Loi relative l'expropriation.82 Loi modifiant la Loi des tribunaux judiciaires.114 Loi validant certaine réglementa de la rite de Sherbrooke.143 Loi eoneernanl lea luocearioni de demoiselle Leonidas Bourgoin et demoiselle Arxélie Bourgoin.162 Loi ratifiant une résolution adoptée le 29 janvier 1940 par les Commissaires d'écoles de la ville de US Tuque.166 Loi modifiant la charte de la ville de Pointe* ( 'laire.i.i ssnctioD royale est prononcée sur ces bille iMir le greffier «lu Conseil législatif, comme suit: \"Au nom de Bs Majesté, l'honorable lieutenant -gou\\ emeu r aanctionnc ces buts.\" 2866 o Iji formation d'une société sous le nom de \"L'Association des Maîtres-Laitiers Indépendante \u2022lu District de Montréal lue.\", pour l'étude, la défense et le développement dee intéréta économiques, sociaux et moraux «le la profession, S été autorisée par le secrétaire de la Province, le vingt-sept mai 1940 Le siège social de la société sera & Montréal.JEAN BRUCHE8I, -\".'tii-o ^us-secrétaire de la Province M.H.(TI)DIHY LIMITED \u2014 Bigle nu nt So '1 Règlement relatif au changement dans le nombre de directeurs.Attendu qu'il est Opportun de réduire le nombre des directeurs de la compagnie.En conséquence, qu'il soit décrété par le- directeurs de la compagnie \"M H ( îuddiny Limited'', comme règlement de ladite compagnie, ce qui -uit : Les affaire- de la compagnie, :i compter de la date :'i laquelle ce règlement entrera en vigueur, seront administrées par un Conseil de trois directeurs.Et que le règlement Ko l de la compagnie soit amendé en conséquence.Décrété et pas.-/' à Montréal, ce 1er jour de mars 1949.Le président.JAMES WILLIAM HEALY la secrétaire, 2863 HELEN HALL.\u2022 OMMIsHON DE L'iVDUSTfill LAITIERE DE LA PKDVIMf.DE QUÉBEC Ordonnant So I E Extrait des procès-verbaux des séances de la Commission de l'industrie laitière de la province de Québec.Séance «lu mercredi, ô juin, P.MO, tenue au bureau de la Commission de l'industrie laitière i Quéliee, à 10 heures du matin.Présents: MM.H.-C.Bois, président, Théo.-J.Lerrenière, P.-D.McArtnur, commissaires, (War Boisvert.secrétaire et (îermain Beaulieu, conseiller juridique.Après avoir considéré Ici conditions de l'industrie laitière dans la région de Montréal: 28 An Act respecting expropriation.82 An Act to amend the ( 'ourts of Justice Act.114 An Act to validate certain by-laws of the city of Sherbrooke.143 An Act concerning the estates of Miss Leonidas Bourgoin and Miss Arzélie Bourgoin.162 An Act to ratify the resolution Adopted on the 29th of January.1910, by the school commissioners of the town of Ia Tuque.165 An Act to amend the charter of the town of Pointe-( 'laire.To these bills the Koyal assent was pronounced by the Clerk of the Legislative Council in the following words: \"In His Majesty's name, the Honourable the Lieutenant-' SovetttOff assents to these bills.\" JStKi o The formation \"f an association under the name of \"L'Association des Matn-s-I-aitiers Indépendants du District de Montréal Inc.\".for the study, defence and promotion of the economical, social and moral interests of the profession, has been authorized by the Provincial Secretary, the twenty-seventh of May.IfMO.The head office of the a-.-ociation will l»e at Montreal.JEAN BRUCHESI, 2902 Under Secretary ot the Province.M R.CUDDIHY LIMITED By-lMv Sn ' By-law respecting the change of number of director-.Whereas it i- es^Mdiest to reduce the nuinber of Director- of the Company.Therefore.I>e it enacted by the Directors of M.H.Cuddihy Limited, as a by-law of the said ( 'ompany, as follows: The affair- of the Company shall from and after the time when this By-law comes into effect, Im- managed by a Board of three Directors.And that By-law No.1 of the Company !*¦ amended to accord herewith.Enacted and passed at Montreal, this 1st dav of March, 1940.JAMES WILLIAM HEALY.President.HELEN HALL, 2854 o Secretary.DAISY.INDlsTRY COMMI-MON OF THE PROVINCE Of ql EIIK- Order So.1 E .', Excerpt from the proceedings of the meetings of the Dairy Industry Commission of the Province of (Quebec.Meeting of Wednesday, June 5, HMO, held in the office of the Dairy Industry Commission in Quebec, at 10 o'clock in the morning.Present : Messrs.H.C.Bois, president, Théo.J.lafreniére and P.D.McArthur, commissioners, Oscar Boisvert, secretary, and ( îermain Beaulieu, legal adviser.Considering the conditions of the dairy industry, within the region of Montreal ; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June Sth, I9.'t0, S'o.i-i, Vol.72 1819 la COMMISSION DK i ' ItKTK ci qui suit: 1.\\& prefOOtfl onion nan co s'applique :\\ toute IKTsonnc qui, directement oil indirectement, vend ou livre du lait dans les limites de la région de Montréal.2.I-a région de Montréal comprend les municipalités suivantes, situées dans le district judiciaire de Montréal, savoir: la cité de Montréal, la cité d'Outremont, la cité de Westmount, la ville de Montréal-ouest, la cité de Verdun, la cité de Lachine, la cité de Longuetlil.la cité ert, la ville de Dorval, la ville de Pointe-Claire, la ville de Montréal-est, la ville de M«»nt-Royal, la ville de Saint-Ijiiirent.la ville de Saint-Michel, la ville de Montréal-nord, la ville Saint-Pierre, la ville de lasallc, la ville de Cn-enfiold Park, la ville rie Montréal-sud et la ville de Pointc-aux-Trernhlc-.3.Tout marchand «le» luit doit payer :'i fournisseurs-prrxlurtr'ur-, |x»ur chaque cent livres de lait dosant au moins 3.0% de matières grasses qu'il reçoit de ceux-ci.S'J.O.V I'.A.M Montréal, «\u2022t :\\ même cette somme, verser, entre les mains de la Commission de l'industrie laitière de la province île Québec, x , sou |x>ur ehar|iie cent livres de lait ainsi reçu.Le produit «le la somme ainsi versé*' entre les mains «le la Commission -«\u2022ra utilisé comme suit: une partit- sera donnée à l'Association Ces Producteurs de Lait «le Montréal au pro rata «les quantités fournies aux marchands île lait par s«-s membres en règle avec leur association, et l'autre partie sera Utilisée par la Commission dans l'intérêt général de l'industrie laitière dans la région de Montréal.Ce prix «le 32.05.' _> «¦st susceptible d'augmenter ou «le diminuer selon les variations du dosage du gras contenu dans le lait, conformément au \"Règlement concernant le paiement du lait «'t de la cri me.\" 4.I/o prix du lait pasteurisé, offert, vendu ou livré par les marchands rie lait aux distributeurs rie lait est fixé :\\ trente sous le gallon.5.Nul no peut, dans les limites de la«!it«- région de Montréal, offrir, vendre ou livrer, du lait à des prix inférieure à trois et demi sous le deniiard, sept sous la chopine et on/e sous la pinte.6.Nul ne petit, dans les limites de ladite région «le Montréal, offrir, vendre OU livrer du lait à une épicerie, h un restaurant, h un hotel, à un marchand ou à tout autre établissement do commerce, a dos prix inférieurs à trois sous et demi le deniiard, six sous la chopine et neuf sous et trois quarts la pinte.7.Nul ne peut, dans les limites de ladite région de Montréal, offrir, vendre «iu livrer du lait en bidon :\\ de* prix inférieurs à trente-six sous le gallon.8.Nul marchand «le lait ne peut vendre, offrir ou livrer du lait en bidon destiné aux h.' pitaux et aux institutions de charité, A un prix inférieur à trente-quatre SOUS le gallon.Ces institutions auront le privilège d'acheter le lait en U>u teille aux prix fixés pour le commerce du gros, soit: six sous la chopine et neuf sous et trois-quarts la pinte.9.Le prix du lait en Ixmteilles d'un demiard |»ur distribution dans les écoles est de trois sous le demiard.10.Les usines de pasteurisation sont tenues de verser entre les mains de la Commission de l'industrie laitière de la province de Québec, 1-4 de sou pour chaque cent livres de lait qu'elles reçoivent- I.e produit de la somme ainsi versée entre les mains de la Commission sera remis au It is kna« tki) as follows: 1.The prosent order is applied to any person who.directly or Indirectly, sells or delivers milk within the limits of tin* region of Montreal.2.The region of Montreal Includes the following municipalities situated in the judicial district of Montreal, namely: the city of Montreal, the city of Outremont, the city «>f Westmount, the town of Montreal West, the city of Verdun, the city of Lachine, the city of Longueuil, the city of Saint Lambert, the town of Dorval, the town of Pointe Claire, the town of Montreal East, the town of Mount Royal, th° town «»f Saint Laurent, the town of Saint Michel, the town of Montreal North, the town of Saint Pierre, the town of Lasalle, the town of Greenfield Park, the town of Montreal South and the town «>f Pointe aux Trembles.3.Any milk dealer must pay to his producer-suppliers for each 100 pounds of milk on a 9.5% butterfat basis or more which he receives from them.I2.05H F.O.B., Montreal, and from this sum remit into the hands of the Dairy Industry Commission of the Province of Quebec, l2 cent for each 100 pounds of milk received.The product of the sum so remitted into the hands of the Commission will l>e used as follow-.: part of it will l>e given to the Milk Producers' Association of Montreal, in proportion of the «;uantities furnished the milk dealers by the regular in mlxrs of this association, and the other part will he used by the Commission in the general interest of the dairy industry of the region «»f Montreal.The said price of $2.06) i is subject to increase or decrease according to the butterfat basis of the milk, pursuant to the \"Regulation concerning the payment of milk and cream.\" 4.The price «»f pasteurised milk offered sold or delivered by milk dealers to milk distributors is fixed at thirty cents a gallon.\"».No person .-hall, within the limits of said region of Montreal, offer, sell or deliver, milk at prices inferior to three and a half cents a half-pint, seven cents a pint, and eleven cents a quart.6.No person shall, within the limits of said region of Montreal, offer, sell or deliver milk to a grocery, a restaurant, a hotel, a dealer or to any other business establishment, at prices inferior to three and a half cents a half-pint, six cents a pint and nine and three-quarters cents a quart.7.No person shall, within the limits of said region of Montreal, offer, sell or deliver milk in bulk at a price inferior to thirty six cents a gallon.8.No milk dealer shall offer, sell or deliver milk in bulk to hospitals or to charitable institutions at a price inferior to thirty four cents a gallon.Those institutions will have the privilege of buying bottled milk at wholesale prices, that is: six cents a pint and nine and three-quarters cents quart.9.The price of milk in half-pint bottles, to be delivered to schools, shall la?of three cents a half-pint.10.Pasteurizing plants must remit into the hands of the Dairy Industry Commission of the Province of Quebec, 1-4 of a cent for each 100 pounds of milk they receive.The product of the sum so remitted into the hands of the Commission will be turned over to the secretary- 1820 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 8 juin 1940, No 23, Vol.72 -cerétaire-général «le l'Association «les Distributeurs «N- I.ait «i«* la province \u2022' n t.ur'.( onunission de l'Industrie Laitière Québec, !«¦ 5 .un.1940 general of the Milk Distributor*' Association of the Province of Quebec.The present order cancels Order No.published in the Qurbtc Official Gazette dated September 23, 1939, and comes into force on .lune 10.P«4.Signed: Messrs.II (' Bots, presi% «le matières grasses qu'il re«;«>it «!«\u2022 ceUX-ci, 32.20 ou onze c«-nts et demi le jxit net K.A.B.la place «l'affaire* «lu marchand.6.Ia' prodticteur-hiurnisseur aura la préfé- reoce «h- transporter le lait à la place d'affaires du marchand.I»rs«pie le marchand «h' lait effectuera le transfert «h' la ferme du pnxlucteur à sa place «l'affairés, il ne |murra exiger pour ce transpf Quebec; It is- en a \u2022 tei> as roixowa: 1.The present order i- applied t«i anv person who, directly or indirectly, -ells or delivers milk within the limits of the region \"f t^uidx-c.-.The region f Quebec includes the city of Quebec.'l.Any pasteurised-milli «l«-al«T.must pay to his producer-supplier, f«'r each 100 pounds of milk on a it _*.\".',' butterfat !>asis or moni which he receives from them, 32.05H, F.O.B.Quebec, ami from this -uni remit into the han«ls «»f liairy Industry Commission «-f the Province ot Quebec, cent for each 100 |«.unds « use«l by the Commission in the general interest of the dairy industry «»f the region \"f Quebec.4.Any raw-milk «leah-r must pay directly t«> his pp*iucer-upplicr.-.for «*a«-h 100 pounds of milk on a 3.'_'ôr,< butterfat basis l!e dé Québec du 23 septembre 1939, et entre en vigueur le 10 juin 1040.IiO secrétaire «h- ladite Commission est chargé de publier la présente ordonnance dans le prochain numéro de la Oazttte officii Ut «7» Qw'htc.Signé: MM.H.-C.Bois président.T i r I o.-.L L a fk ¦ xi i: ut:, P -D.M« AnTiuit.Certifié, OSCAR BOISVERT, Le secrétaire, dmmission de l'Industrie Laitière.Québec, le 5 juin 1940.2S07-o Bureaux-chef if the producer-suppliers lives along the road followed bv the milk dealer for the delivery of his milk, the latter shall not charge more than four cents per hundred pounds.6.No person shall, within the limits of said region of Quebec, «iffer, sell or deliver, milk, at prices inferi«>r to three and a half cents a half-pint, six cents a pint, and eleven cents a quart.7.No parson shall, within the limits of said region «»f Québec, offer, sell or deliver milk to grocery, a restaurant, a hotel, a dealer or to any other business establishments, at prices inferior t«» three and a half cents a half-pint, five cents a pint and nine and three-quarters cents a quart.8.No person shall, within the limits of said region f Quebec, offer, sell or deliver milk in bulk at a price inferior to thirty-six cents a gallon.9\", No milk dealer shall offer, sell or deliver milk in bulk to hospitals or to charitable institutions at a price inferior t«» thirty-four cents a gallon.These institutions will have the privilege of buying bottled milk at wholesale price.-, that is: five cent- a pint and nine and three-quarters cents a quart.Mi.Pasteurising plants doing business within the region of Quebec must remit into the hands of the Dairy Industry Commission of the Prov-ince of Quebec, 1 » of a cent for each 100 pounds of milk they receive.The product of the sum so remitted into the ham!.- f the Commission will !*\u2022 turned over to the secretary-general «>f the Milk Distributors\" Association of the Province of Quebec.The present order cancels Order Nf Hull, has established its head office at No.33, Charlevoix Street, Hull.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Hull, this twentieth dav of Mav.1940.J.-B.DUBOIS, 2856-0 President.SHAW, INC.Notice is hereby given that Shaw, Inc., company incorporated by Letters Patent dated 1822 (IAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 juin 1940, No 28, Vol.78 lettres patentes en date du 6 octobre 1989, on vertu de la Loi des compagnies «I»* Québec, «'t ayant h in siège ial dan- In cité de Québec, s établi son bureau ft i\">.rue BWean, en ladite cité.A compter de la date «lu présent avis.ledit bureau sers considéré par la compagnie comme étant 1«- siège social de la ooropagnie.Daté «-n la «lté compagnies «!«¦ Quénec, pour demander l'abandon de sa charte et son annulation a compter de la «late qu'il plaira audit lieutenant-gouverneur en conseil «!«\u2022 fixer.Daté à Montréal, celer jour «le juin 1940.lie scrétaire-tresorior.2899 J.A WKLDON.Avis est par MM présentes donné «pi'en vertu de la première parti»' «le la I/>i des conqtagnies de Québec, article 25.et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 26a de ladite loi, il a plu au procureur général «-t au ministre «les affaire* municipales, de l'industrie »-t du commerce d'accepter l'abandon «!«¦ la charte «le la compagnie \"Amherst Bowling Recreation Company\", constituée en corporation |>ar lettres patentes en date du vingtième jour «le novembre 1033.Avis est de plus donné qu'à compter du trente et unième jour de mai 1940, ladite eomj>agnie a pris fin.Daté du bureau «lu procureur général, œ vingt deuxième jour «le mai II mo.L.DfSlLKTS, '2867 Assistant-procureur général.Avis est par l«*s présente?- donné qu'en vertu de la première iwirtie «le la Loi des compagnies de Québec, article 26, et sujet I la responsabilité décrétée par l'article 25a «le ladite loi.il a plu au procureur général et au ministre des affaires municipales, «!»\u2022 l'industrie «'t «lu commerce d'accepter l'abandon de la charte «!»¦ la compagnie \"F«e.s Construction Co.Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du seizième jour de janvier 1937.Avis est de plus donné qu'à compter du trente «¦t unième jour «le mai 1940, ladite compagnie a pris fin.Daté du bureau «lu procureur général, ce vingt-«h'uxièni»' jour «h- mai p.mo.L.D fis I LITS, 2869 Assistant-procureur général.Avi- est donné qu'en vertu de la première partie e dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day «»f May, 1940, L.DÊ8ILET8, 2872 Deputy Attorney < ieneral.Notice is hereby given that under l'art I of tin* Quebec Companies' Act, article 25, an«l subject to the liability enacted by article 25a of the said Act, the Attorney (ieneral ami the Minister of Municipal Affairs, Trade an«l Commerce have been pleased t«i accept the surrender of the charter «>f the company \"Harvey Clothes Inc.\".incorporated by letter- patent dated the fifth day of September, 1933.Notice is also given that from and after the thirty-first day of May, 1940, the said company shall be dissolved.Dated at the office of the Attorney (ieneral.this seventeenth day of May, 1940.L.DF.SILKTS, 2804 0 Deputy Attorney (ieneral.J.P.Dim let «k Fils, Limitée Pursuant to the provisions of the Quebec Companies' Act, the company \"J.P.Drolet A* Fils.Limitée\" hereby gives notice that it will apply for leave to surrender its charter in conformity with the by-law passed by the directors on the 22nd of April.1940 and sanctioned by the shareholders the same day.Dated at Montreal, this 21st day of May, 1940.(Signed) LUCIEN DROLET, 2904 Secretary.Département de l'Instruction publique Department of Public Instruction No 282 40.Québec, le 23 mai 1940.Demande est faite «le changer le nom «le la municipalité scolaire «h* Canton-Tessier dans le comté «le Matane.en celui de la municipalité scolaire de St-Luc, dans le même comté.2783\u201422 2 «) N.570-40 Québec, le 4 juin, 1940.Demande est faite «le détacher de la municipalité scolaire «!«\u2022 Seint-Liguori, dans le comté «le Montcalm, le lot no .'148 «lu cadastre officiel de Saint-Liguori.et de l'annexer à la municipalité scolaire de Rawdon, paroisse, dans le même comté.2923-23-2-0 No 1084-34 Québec, 30 mai 1940.Il a plu :\\ Son Honneur le Lieutenant-g«>uver- neiir en conseil, par arrêté ministériel en date «lu 29 mai 1940 de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Pierre-Baptiste, dans l«- comté «le Mégantic, le l«»t numéro 243 «lu cadastre officiel de Saint-Pierre-Baptiste et de l'annexer a la municipalité scolaire de Inverness, «lans 1»i dea conventions eoUectivea de travail (1 George VI, chapitre 49 et amendement*), que lea règlements du comité conjoint de l'industrie de la construction du district des Cantons de l'Est, approuvés par l'arrêté ministériel numéro 1866, «lu 7 mai 1940, ont été corrigés par l'arrêté DO 2196, «lu 1er juin 1940.GERARD TREMBLAY, Sous-ministre «lu Travail.MinisCre «lu Travail.Québec, ce s juin 1940.2878 «» AVIS L'honorable Edgar Roehette, ministre «lu Travail, donne a vu par les présentes que par l'arrêté ministériel no 2223, du 4 juin 1940, prie en exécution «le la Loi \u2022!«\u2022- conventions collectives de travail < \\ Geo VI, ch.4'«.smendée par 2 Geo.VI.eh 52 et '¦'> Geo VI, eh 611, le comité paritaire des barbiers-coiffeurs du comté .VI, ch 52 and 3( »eo.VI.ch.61 ».tin-Joint ( 'ommittee of barbers and male hairdressers i Miaaiaquoi County, has been authorised from Mav 21st 1940 to May 21st 1941, to levy assessments at tl \u2022 rate of 1 j of lr; upon employers, employees and artisans governed by decree No./62 of May 13th, 1938, and amendments l iERARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour 1 department i : I abour, Quebec, June 8th, 1940, 2892-o Notarial Minutes Québec, ce 20 mai 1940.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions «lu Code «lu Notariat, qu'une requête a été présentée par monsieur Joseph Henri Maurice Coutu.notaire, «lemeurant et pratiquant à ixwiseviue, district judiciaire «les Trois-Rivières, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur.«les minutes, répertoire et index «le Me Joeeph Adrien Coutu.en son vivant notaire «le I/miseville, district judiciaire «les Trois-Rivières, et du greffe «le Me I/>uis-Narcisse Oélinas.dont le dit Joseph Adrien Coutu était cessionnaire.JEAN BRUCHE8I, 2691-21-5-0 Sous-Secrétaire «le la Province.Québec, ce 6 juin 1940.Avis »-st par 1«* présent donné, conformément aux dispositions «lu Code du Notariat, qu'il a plu à Son Honneur le Lieutenants louvemeur par l'arrêté ministérirl, en date «lu 5 juin 1940, d'ac-eorder à monsieur Armand 1 Sesoon, notaire, demeurant et prat i< niant :\\ Saint-Ijouis-de-t lonza-gue, district judiciaire de Beauharnois, la transmission des minutes, répertoire et index de feu Walfred Martin, en son vivant notaire «le Saint-Dmis-de-Cionzague, district judiciaire de Beauharnois.JEAN BRUCHESI, 2018-0 Sous-secrétaire de la Province.Quebec, May 20.1940.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a petition has l>een presented by Mr.Joseph Henri Maurice Coutu.Notary, residing and practising at Louise-ville, judicial district of Trois-Rivières, whereby he anas f«ir the transfer, in his favour, of the minutes, reijertory and index of Me Joseph Adrien Coutu, in his lifetime Notary of I/miseville, judicial district of Trois-Rivières, and of the records «»f Me Ixiuis Narcisse < lélinas, whereof the sai«I Joseph Adrien Coutu was assignee.J E A N BRUCHESI, 2592-21-5 Tinier Secretary of the Province.Quebec, June 6th, 1940.Notice i- hereby given, pursuant to the provisions «if the N«)tarial Code, that His Honour the Lieutenant < iovernor in ( 'ouncil has l>een pleased, by Order in Council dated June 5th, 1940, to grant to Mr.Armand Gascon, Notary, residing and practising at Saint-Ix>uis-de-( ionzague, Judicial District of Beauharnois, the transfer of the minutes, repertory and index of the late Walfred Martin, in his lifetime notary, of Saint-Louis de < ionzague, Judicial District of Beauharnois.JEAN BRUCHESI, 2914 Under Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 19.',0, No.23, Vol.72 lv.».-) Nominations II ».plu \\ Son Honneur le LieutennnWSouver-unir, de l'avis ft «lu consentement «lu Conseil exécutif.«'t par commissions, «le fain lei nominations suivantes: Québec, lo 24 novembre 1039.M.Lucien Dugas, avocat «-t conseil en loi «lu Roi, «If Joliette: président de la Régie provinciale «les transjxirts et communications, A compter «lu premier décembre 1939, (3, George VI, chapitre 16, article 4).Québec, le 28 mai 1940.M.Claude Demers.avocat, ri-tannicjues au delà des mers, «léfenseur «le la foi, empereur «les Indes.A tous ceux qui ces présentes lettres verront ou qu'ieelles pourront concerner,\u2014Salit.PROCLAMATION L Dasiurra, / ATTENDU qu'une re-dsiiilasit-pfDCurswr- / quête nous a été général.i présentée.demandant qu'un certain territoire «le la municipalité de la paroisse «le Saint-Sylvère, comté «I** Nicolet, soit détaché «le cette municipalité et érigé en municipalité distincte sous le nom de \"municipalité du village de St-Sylvère\", dans le même comté; Attendu que toutes les prescriptions du Code municipal ft cet égar«l Ont été remplies, que ledit t«Tritoire est dans les conditions exigées par la l«>i pour former une municipalité, et quil restera à la municipalité «le la paroisse de Saint-Sylvère après cette érection, une population «le plus «le trois cents finies.A CES CAUSES, «lu consentement et de l'avis «h* Notre Conseil Exécutif exprimés dans un décret en date du 23 mai 1940, approuvé par le Lieutenant-gouverneur le -7 mai 1940, et conformément aux dispositions du Code municipal de Notre Province de Quél>ec, Nous déclarons par les présentes «jue le territoire suivant, savoir: Un territoire situé dans le canton de Madding-ton dans le comté de Nicolet, faisant actuellement partie de la municipalité de la paroisse de Saint-Sylvère, contenant, en référence au cadastre officiel fait pour la paroisse de Sainte-Ger-trude, des parties des lots numéros 368 et 369 du Tième rang, 395 du Sième rang, 427, 428, 429 et 430 du 12ième rang, les limites dudit territoire se décrivant comme suit, à savoir:\u2014Partant du point d'intersection du coté nord-ouest du chemin séparant les 7icme et 8ième rangs avec la ligne separative des lots numéros 369 et 370; de là, passant successivement par des lignes ayant les directions et distances suivantes, à savoir: ladite ligne separative des lot* numéros 369 et 370 vers Appointments His Honour the Lieutenant-'iovernor has been pleased, with the advice ami consent the axi- of the road separating the 12th Range from the 7th and 8th Ranges; the said axis following it northwestward 1,694 feet; northeastward and parallel to the by-road between lots number 427 and 428 a distance of 319 feet : southeastward and parallel to the road separating the 12th Range from the 7th and 8th Ranges 1,826 feet; northeastward and parallel to the by-road between lots numbers 4'27 and 4J8 a distance of 254 feet to the southeast side of the said byroad; the said side \"f the said by-road, following i- southwestward 600 feet; southeastward and parallel to the road separating the 12th Range from the 7th and 8th Ranges 502 feet; south westward and parallel to the 1-y-road between lots numbers 427 and 428 a distance of 619 feet to the SJCii of the r«'ad -eparatmg the Util Range from the 7th and St h Range-; the said axis, following It southeastward 1,221 feet; southwest-ward and parallel to the road separating the 7th ami stli Ranges 1,914 feet to the divisional line of lots numbers 394 and 395; the -aid tine and its prolongation across the road following them northwestward for a distancé of 1.574 feet lo the starting point; the said territory, together With the roads or parts thereof comprised with the limits above described, i- detached from the Municipality of the Parish of Saint Sylvère, and i- erected into a separate Municipality under the name of \"the Municipality of the Village of Saint Sylvère\".in the Municipal County of Nicolet, from and after the date of the publication of the present Proclamation in the Quebec Official Gazeth.Of all whii h Oik living subjects and all others whom these- present may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony wheheof, We have caused these Our Letters to l>c made Patent and the Great Seal of the Province of Quebec, to be hereunto affixed: Witness; Our Right Trusty and Well Beloved Major Oeneral.the Honourable Sir Kugéne-Marie-Joseph Fiset, Kt.C.M.G., D.S.O., M.D.Lieutenant-Governor of Our said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this thirtieth day of May.in the year of Our Lord nineteen hundred and forty, and the Fourth year of Our Reign.By command, JEAN BRUCHESI, 28'.H> Under Secretary of the Province.Ventes\u2014Loi de faillite Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure (en faillite) No 48.Dans l'affaire de Jean Poirier, de la cité de Montréal, épicier, cédant autorisé.Avis public est par les présentes donné que l'immeuble désigné comme suit, savoir: DESCRIPTION \"Un emplacement situé dans le quartier Rose-mont de la cité de Montréal, connu et désigné Sales\u2014Bankruptcy Act Canada, Province of Quebec, District of Montreal.In the Superior Court (In Bankruptcy) No.48.In the matter of Jean Poirier, of the City of Montreal, grocer, Authorized Assignor.Public notice is hereby given that the immovable property designated as follows, to wit: DESCRIPTION \"An emplacement situate in the Rosemount Ward in the City of Montreal, known and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 1940, No.US, Vol.72 1827 comme étant la subdivision numéro huit cent quatre-vingt-cinq du lot originaire numéro rent soixante-douze (172-886), aux plan et livre de renvoi officiels du village de la Cote de la Visitation, mesurant vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-dix parai «le profondeur, mesure anglaise et plus ou moins; avec les bâtisses y éri-gées, dont le mur sud-om-st «-st mitoyen, jiortant les numéros civiques-3218 à 3222de la rue Maison, Montréal.\" Sera vendu aux enchères publiques suivant un jugement «h* la Cour Supérieure pour !«\u2022 district de Montréal, en matière de faillite, rendu le huit mai 1940, portant l«- numéro 4s des dossiers «le ladite cour, conformément à la section 46 de la Loi de faillit*- «-t aux dispositions du Code de procédure civile concernant la publication et la vente des immeubles, de manière à donner :\\ ladite vente l'effet «lu décret, au bureau du shérif du district de Montréal, situe au Palais de Justice, en la «ité de Montréal, MERCREDI, le DIX-SEPTIEME jour du mois de JUILLET mil neuf cent quarante, à ONZE heures de l'avant-midi i heure avancée).Chaque enchérisseur à la vente, avant que son offre ou enchère soit reçue, déposera la somme de neuf cents (8900.00) dollars, égale auzdboème de l'évaluation municipale dudit immeuble.Pour renseignements et cahier «les charges.-adresser au soussigné.Montréal, le 3 juin 1940.le syndic, VINCENT LAMARRE.I1» «-st.rue Saint-Jacques, Montréal, P.Q.2861-23 2 0 Canada, province «le Québec, district de Montréal, Cour Supérieure\u2014En Faillite, No 204.Dans l'affaire d«*s biens «le la succession de Abraham A.Katz, d«*s cité et district de Montréal, débiteur, et LoUÎS ( loldberg, syndic.AVIS DE VENTE Avis est par les présentes donné qu'en vertu d'un jugement du Régistraire de la Ix)i de Faillite, district de Montréal, en date du 1 berne jour de mai 1940, sera vendu par encan public, au bureau du shérif de Montréal, au Palais de Justice, le MARDI.VINGT-TROISIEME jour de JUILLET 1940, à ONZE (11) heures du matin, l'immeuble ci-après désigné: DESIGNATION Un certain emplacement situé dans le quartier St-Louia, en la cité de Montréal, contenant seize pieds onze pouces de largeur, par soixante pieds neuf pouces «le profondeur, formant partie du lot connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels dudit quartier sous le numéro mille quarante-neuf, et des lots numéros vingt-sept, vingt-huit et vingt-neuf du plan de la subdivision dûment fait dudit lot numéro mille quarante-neuf, et étant plus particulièrement connu comme étant la subdivision \"D\" du plan de subdivision et livre de renvoi dûment faits de ladite subdivision vingt-sept, vingt-huit et vingt-neuf (1049-27D, 1049-28D et 1049-29D); ledit emplacement étant à une distance de quinze pieds dix pouces de la rue St-Dominique et étant borné comme suit: En front par la rue Roy, en arrière par la subdivision numéro vingt-six dudit lot numéro mille quarante-neuf, d'un côté au sud-ouest par d'autres parties desdites subdivisions numéros vingt-sept, vingt-huit et vingt-neuf connues comme étant subdi- designated as Subdivision number eight nundred ami eighty-five of Original Lot number one hundred and seventy-two (172-885) of the Official Plan an«l Book of Reference of the Village of Côte «le la Visitation, measuring twenty-five feet in width by ninety feet in depth, English measure ami more or less; with the buildings thereon erected the southwest wall whereof is mitoyen, bearing the civic numbers 3218 to 3222 Masson Street, Montreal.11 Will Ik- sold by public auction pursuant to a judgment of the Superior Court for the District of Montreal, sitting in Bankruptcy, rendered on the eighth «lay of May 1940, bearing No.48 of the records of the said Court, in conformity with Section 45 of the Bankruptcy Act and the provisions of the Code of Civil Procedure respecting the advertisement and sale of immovable property, in order to give the said sale the same effect as a Sheriff's sale, at the Sheriff's office in the District of Montreal, situated in the Court House in the City «»f Montreal, on WEDNESDAY, the SEVENTEENTH day of JULY nineteen hun-dred and forty, at ELEVEN o'clock in the forenoon (Daylight Saving Time).Each bidder at the sale, before his bid is received, shall deposit the sum of nine hundred dollars ($900.00).which is aqua] to one-tenth of the municipal valuation of the said immovable property.For information and list of charges, apply to the undersigned.Montreal, 3rd June 1940.VINCENT LAMARRE, Trustee.1!» St.James Street East.Montreal, P.Q.2802-23-2-O Canada, Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court\u2014In Bankruptcy, No.204.In the matter of the estate of Abraham A.Katz, of the City and District of Montreal, debtor; and Louis Goldberg, trustee.NOTICE OF SALE Notice is hereby given that pursuant to a judgment of the Registrar of the Bankruptcy Court, District of Montreal, dated May 16, 1940, there will be sold by public auction at the Sheriff's Office, Court House, Montreal, on TUESDAY, the TWENTY-THIRD day of JULY, 1940, at ELEVEN o'clock in the forenoon, the immoveable hereinafter designated.DESKÎ NATION That certain emplacement situate in the St.Louis Ward, in the City of Montreal, containing sixteen feet eleven inches in width, by sixty feet nine inches in depth, forming part of the lot known and designated on the Official Plan and Book of reference of the said Ward by the Number One thousand and forty-nine, and of lots numbers twenty-seven, twenty-eight and twenty-nine on the subdivision plan duly made of said lot number one thousand and forty-nine, and being still more particularly known as subdivision \"D\" on the subdivision Plan and Book of Reference duly made of the said subdivision twenty-seven, twenty-eight and twenty-nine ( 1049-27D, 1049-28D and 1049-29D) ; said emplacement being at a distance of fifteen feet ten inches from St.Dominique Street and being bounded as follows: In front by Roy Street, in rear by subdivision number twenty-six of said lot number one thousand and forty-nine, on one side to the southwest by other portions of said 1828 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S juin 1940, No 23, Vol.72 vision 'T\" dfl ladite suMivision, et do l'autre coté au nord-est par une ruelle avec toute* les bâtiss es et dépendra ce*, et en particulier portant le numéro Civique soixante et un est, rue Roi, avec droit de passage dans ladite ruelle en commun ave.Ii- autre- au nord-e.-t connue comme étant la subdivision trente dudit lot officiel.In dép'.t de cinq cents dollars (8S00.) sera requis sur chaque offre au moment «le l'enchère, «\u2022n argent ou par chèque vis/- à l'ordre «lu syndic soussigné.Ladite vente sera faite en vertu de l'article 4'i «le la I/>i «h- Faillite, paragraph*-.- 2.'I, 4, »'», 7 et 8 des Statuts refondus du Canada, 1927, chap 11 *-t suivants, et aura l'effet «lu décret.Four cahier des charges et autres informations, s'adresser su soussigné.Le syndic, LOUIS GOLDBERG.1403.rue Bleury, Montréal, Tél.LAN.9900.2887 23 2 Arn*'tca-en-( 'onseil subdivisions nundiers twenty-seven, twenty-eight and twenty-nine known as sulslivision \"(\"' of said subdivision, ami on th«' other side to the northeast l»v a lane with all buildings and outhouses, and particularly hearing civic number sixty-one Roy Street, Fast, with the right of passage in said lane in common with others to the northeast known as subdivision thirty of said Official Lot.A deposit of five hundred dollars (8500.00) upon each i»in Friday, Saturday ami eves of holidays.'.o 25 Hair singeing\u2014men and women.0 15 ShaiujMMi .0 25 Massage.(j 35 Lotion.0.15 Tonie .o 15 Razor sharpening.o 25 No valuable object shall le given to the cus-tomer with a view to lower the above rates.\" 2.The last iwragraph of section VIII is striken \u2022 iff and replaced by the following: \"At the expiration of that peri«xl, the present decree shall renew itself and remain effective for a further period of two (2) years.\" 2890m Certified.A.MORISSET, Clerk of the Executive Council.COPIE du rapport d'un comité de l'honorable COPY of the Report of a Committee of the Conseil exécutif en date du 31 mai 1940, Honourable Executive Council, dated May approuvé par le lieutenant-gouverneur, le 1er 31st, 1940, approved by the Lieutenant-Cover- juin 1940.nor on June 1st, 1940.Concernant un nouvel amendement au décret Concerning a new amendment to the decree relatif à la fabrication des bottes, contenants et relating to the manufacturing of cans, contain-u.-tensiles métalliques.ers and metallic utensils.No 2196 L'honorable ministre du Travail, dans un mémoire en date du 31 mai (1940), recommande: Conformément aux dispositions de l'article 8 «le la I»i des conventions collectives de travail, (1 (George VI, chapitre 49, et amendements), Que le décret numéro 1408, du 3 avril 1940, amendé par l'arrêté ministériel numéro 1870, du 7 mai 1940, relatif h la fabrication des bottes, contenante et ustensiles métalliques, soit de nouveau amendé comme suit : L'article VII est radié et remplacé par le suivant : \"VII.Toute réduction de salaire est interdite, excepté quand un employé est transféré d'une No.2196 The Honur la classification dans laquelle il travaille.\" Certifié.A.MORISSET, 2863 o t Greffier du Conseil exécutif.( < IPIE du Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en date du 4 juin, 1940, approuvé par le IJeutenant-Gouverneur, le 5 juin.1940.Concernant un nouvel amendement au décret relatif aux métiers de liarl'ier et coiffeur de la juridiction de Saint-Hyacinthe.No 2246 L'honorable ministre du travail, dans un mémoire en date du 4 juin.1940.recommande: Conformément aux dispositions de l'article 8 de la Loi des conventions collectives de travail, (1.George VI, chapitre 49, et amendements), Que le décret relatif aux métiers de harhier et coiffeur de la juridiction de Saint-Hyacinthe, portant le numéro 1762, du 2 septembre, 1938, et amendements, soit modifié comme suit: 1.L'alinéa suivant est ajouté à la suite du j>a-ragraphe \"6\" de l'article III : \"Toutefois, à Drummondville et dans un périmètre de deux (2) milles de rayon, l'heure de fermeture est fixée à 12.00 (midi), le lundi.\" 2.L'alinéa suivant est inséré immédiatement avant i'enumeration des taux h charger mentionnés A l'article V: '.S'ote Ces taux s'appliquent dans les villes mentionnées ci-après ainsi que dans le territoire (rayon d'application) déterminé pour chacune d'elles, à l'article IL\" 3.L'arrêté ministériel numéro 19o\\ du 13 janvier.1940, amendant ledit décret, est corrigé comme suit: I>es mots \"A Drummondville'' mentionnés au commencement du premier amendement, sont remplacés par les mots \"A Drummondville et dans un périmètre de deux (2) milles de rayon de ses limites.\" Certifié.A MORISSET, 2915-0 Greffier du Conseil Exécutif.COPIE du Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en date du 4 juin 1940 approuvé par le Lieutenant-Gouverneur le .j juin 1940.Concernant l'ordonnance numéro 10 No 2244 L'honorable ministre du travail, dans un mémoire en date du 4 juin (1940), recommande: Que l'ordonnance numéro setae (16) de l'Office «les salaires raisonnables, concernant l'exportation du beurre et du fromage, soit remmvelée pour une période de douse, (12) mois, à compter du 16 mai 1940.('«\u2022rtifié.A MORISSET.2919-0 Greffier du Conseil Exécutif.COPIE du Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en date «lu 4 juin.1940, approuvé i>ar le lieutenant-gouverneur le ô juin 1940.classification to another, in which case he shall Ih- paiil the rate of wages sjiecified for the classification in which he is actuallv working.\" Certified.A.MORISSET, 2884 0 Clerk of the Executive Council COPY of the Report of a Committee of the Honourable Executive Council dated June 4th, 1940, approved by the Lieutenant-Governor n June 5th, 1940.Concerning a new amendment to the decree relating to the barber and haiidreseer trades «>f th«- st.Hyacinthe jurisdiction.No.2246 The Honourable Minister «if I at f the rates to be cbarged, mentioned in section V: \"Sole.Those rates apply in the towns hereinafter mentioned and in the territory (radius covered) determined for each one of them, in section II.\" 3.Order-in-C«»uncil No 196, of January 13th, 1940, amending the said decree, is corrected in the following manner: The words \"At Drumnmndvillo\" mentioned at the beginning of the first amendment, are replaced by the words \"At Drummondville and within a perimeter «»f two (2) miles of radius from its limits.\" Certified.A.MORISSET.2916-0 Clerk of the Executive Council COPY «)f the Report of a Committee of the Honourable Executive Council dated June 4th 1940, approved by the Licutcnant-Gov- emor on June 6th, 1940.Concerning Ordinance No.10 No.2244 The Honourable Minister of -iattour, in a memorandum dated June 4th (1940), recom-men«|s : That Ordinance No, sixteen (l»>) of the Fair Wage Hoard, concerning butter and cheese exportation, Is; renewed for a |>eriod of twelve (12) months, as from May 16th, 1940.Certified.A.MORISSET, 2920m Clerk «»f the Executive Council COPY of the Report of a Committee of tin-Honourable Executive Council dated June 4th, 1940, approved by the Lieutenant-t iovernor 00 June 5th, 1940. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, HW, No.gg, Vol.72 1831 Concernant certains amendements au décret relatif aux métiers du bâtiment dans le district des Cantons de l'Est.No 2246 L'honorable ministre «lu travail, dans un mémoire en date du 4 juin 1040, recommande: Conformément aux dispositions de l'article 8 de la led «les conventions collectives de travail, ,1.Georges VI, chapitre 4*», et amendements), Qua le décret numéro 602, du 7 mai 1038, et amendements, relatif aux métiers du bâtiment dani h1 district des Cantons de l'Est, soit de nouveau amendé «le la façon suivante- 1.\u2014A l'article III, le taux de salaires des peintres et tapissiers, entrepreneurs (services personnels), est changé comme suit: 'Peintres et tapissiers: Zone I Entrepreneurs (services personnels) 0 86 \" 2.\u2014le dernier alinéa du paragraphe \"a\" de l'article III est radié.3.\u2014les dispositions suivantes sont ajoutées à la suite du paragraphe \"a\" de l'article III: ' ' Ihspositions spéciales relatives à la cité de Granby : Nonobstant les dispositions de l'échelle précédente, dans la cité de Granby et un périmètre de cinq (8) milles de rayon de ses limites, les taux de salaire minima seront les suivants: Métier* Salaires horaires Briqueteurs:\u2014 Entrepreneurs (sendees personnels) $0 86 Compagnons.0 75 Plâtriers et maçons: Entrepreneurs (services personnels) 0 70 Gimpagnons.0 60 Finisseurs en ciment: Compagnons .0.50 ( \"harpen tiers-men uisiers :\u2014 Entrepreneurs (sendees personnels).0.65 C< >rn pagnons.0.55 Peintres et tapissiers:\u2014 Entrepreneurs (sendees personnels) 0 50 Compagnons.0.40 Mécaniciens en tuyauterie:\u2014 Entrepreneurs (sendees personnels) .0 75 Compagnons.0 45 Jeunes compagnons: 1er six mois .0 35 2ième six mois.0 40 Ferblantiers-couvreurs:\u2014 Entrepreneurs (sendees personnels).0 75 Compagnons.0 45 Electriciens:\u2014 Entrepreneurs (services personnels) 0 70 Com|tagnons.0 50 Mécaniciens de machines fixes OU portatives à vapeur.0 50 Chauffeurs de Ixmilloires .0 40 ( >f>érateurs «le malaxeurs à vapeur 0 50 ( opérateurs de grues â vapeur.0 50 ( opérateurs de grues à gasoline ou ft l'électricité.0 40 I '< aeura de marbre, de terraz»» ou de tuile 0 50 Préposés au polissage du terrazo (h sec).0 50 Préposés aux machines à polir le terrazo (humide).,.0 45 Travailleurs en fer structural : Electeurs.o 55 Aides.0 30 Poseurs de gicleurs.'.0 55 Travailleurs en fer ornemental (érection) 0 40 Journaliers (ouvriers non-qualifiés).0 30 Gardiens de nuit (par semaine, maximum de 72 heures).SI4 00 Concerning some amendments to the decree relating to the building trades in the Eastern Township district.\u2022 No.2240 The Honourable Minister of Labour, in a memorandum dated June 4th, 1040, recommends: Pursuant to the provisions of section 8 of the Collective Labour Agreements' Act (1 Geo.VI, chapter 40, and amendments), That decree No.602, of May 7th, 1938, and amendments, relating to the building trades in the Eastern Township district, le again amended BS follows: 1.In section III, the wage rate f«>r painters and paper hangers, contractors (personal services), is changed in the following manner: \"Painters and paper hangers: Zone I ( ontractors (personal sendees).0.66 2.The last paragraph of subsection \"a\" of section III is striken off.3.The following provisions are added to subsection \"a\" of section III: \"Special provisions relating to the city of Granby: Notwithstanding the provisions of the preceding enumeration, in the city of ( îranby and a perimeter of five (5) miles of radius from its limits, the minimum wage rates shall te the following: Trades Hourly rates Bricklayers: Contractors (personal sendees).8 0.85 Journeymen.0.75 Plasterers and masons: Contractors (personal services).0 70 Journeymen.0.60 Cement finishers: Journeymen.0 50 Carpenter-joiners : ('ontractors (personal sendees).0.65 Journeymen.0 55 Painters and paper hangers.( 'ontractors (personal sendees).0 50 Journeymen.0 40 Pipe mechanics: Contractors (personal sendees).0 75 Journeymen.0 45 Junior journeymen : 1st six months.0 35 2nd six months.0.40 Tinsmith-roofers: Contractors (personal sendees).0.75 Journeymen.0 45 Electricians: Contractors (personal sendees).0 70 Journeymen.0 50 Enginemen\u2014steam stationary or portable engines.0.50 Boiler firemen.0 40 Enginemen\u2014steam mixers.0 50 Enginemen\u2014steam cranes .0 50 Enginemen\u2014Gas or electric cranes.0 40 Marble, terrazo or tile setters.0 50 Terrazo polishers (dry) .0 50 Men on terrazo polishing machines (wet) 0 45 Structural iron workers: Erectors.0.55 Helpers .0 30 Sprinkler fitters.0 55 Ornamental in»n workers (erection) .0.40 Common lalsmrers.0 30 Night watchmen (per week, maximum of 72 hours).14 00 1832 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 8 juin 190, No 28, Vol.72 Nonobstant le* entiers-menuisiers est de $0 .r>5 de l'heure\".4.\u2014le dernier alinéa de l'article V est radié.5.\u2014L'article \\ h suivant «*st ajouté à la suite de l'article Va: \"\\ «V- -Dans la cité de (iranhy et un périmètre de cinq (5) milh-s de rayon de ses limits, la durée hclMlotnadairc du travail est de 48 heure* réparties comme suit: neuf ('.») heures les lundi, mardi, mercredi et jeudi, aménagé»-* entre sept (7) heun* a.m.et cinq (5) heures p.m.; huit (8) heures le Vendredi, aménagé** entre sept (7) heure»* a.m.et quatre (4) heur» p.m., et quatre (4) heurt* le samedi.«Titre sept (7) heures a.m.et onze (11) heures am., sauf [noir la |>ériode du 1er octobre au 1er mars, durant laquelle U semaine d*' travail sera de quarante-huit (4M) heure- et île huit (H) heures par jour\".6.\u2014I-** mot.s \"le jour de l'Assomption'', apparaissant l'article IX.sont ran «le cinq ($0.05) sous de l'heure jiour chaque annét* d'apprentissage.Mécanicien» en tuyauterie »t ferblantiers-coutreurs: de l'heure 1ère année.0 20 2ième année.0.25 3ième année.0 25 4ième année .0 30 Electricien*: 1ère année.0 20 2ième année.0 25 3ième année.0 30 4ième année .0 35 2.\u2014Dans le comté d'Arthahaska, les taux de salaires payables aux apprenti.- seront les suivants : Enquêteurs, ph'ilriers et maçons: de l'heure 1ère année.0 20 2ième aimée.0 30 .'heme année.0 40 4ièmf radius from its limits, the wage rate for journeymen carpenter-joiners shall be $0.55 per hour.\" 4.The last paragraph of section V is striken off.5.The following section \\b is added to section Va: \"V6.In the city of (Iranby and within a l>erimcter of five (5) miles of ra«lius from its limits, the weekly duration of lalxmr shall Is-48 hours distributed as follows: nine (0) h«>urs on Monday.Tuesday.Wednesday ami Thursday, worked between 7.00 a.m.and 5.00 p.m.; eight (8) hours on Friday, worked between 7.00 a.m.ami 4.oo p.m.ami four hours on Saturday, between 7.00 a.m.ami 11.00 a.m.; however, l»e-tween October 1st and March 1st, the weekly duration of labour shall l>c forty-eight (48) hours and the daily duration, eight (8) hours.\" 6.The words \"Assomption Day\" mentioned in section IX, an- striken off ami replaced by the word- \"Ascension Day\".7.The following provisions arc added b> subsection \"g\" of section X Special pvovitionei 1 For the city *>f Granby ami a perimeter of five (5) miles of radius from its limita, the apprentices1 wag*- shall Is- the following Bricklayer*, pLuteren, siaseas, sterols, Hie and terraMo N tu rs: l-t year 30% of the journeyman's legal rate of wages 2ml year: 45% of the journeyman's legal rate of wages 3rd year: »»f the journeyman's legal rate of wages 4th year: 75% of the journeyman's legal rate of wages.As for the carpenter-joiner's and painter-paper hanger's tra«les, the apprentice shall receive, during the first year.50% of the journeyman's legal rate of wag**, ami an increase of five ($0.05) cent** per hour for each year «tf apprenticeship.Pipe mechanic* and tinsmith-roofers: per hour 1st year.0 20 2nd year.0.25 3rd year.0.25 4th year.0 30 A'lVdriciana: 1st year.0 20 2nd year.,.0.25 3rd year.0 30 4th year.0 35 2.\u2014In Arthaliaska county, apprentices' rates of wages shall Is- the following: Bricklayers, plasterers and masons: per hour 1st vear.0 20 2nd year.0 30 3rd year .0 40 4th year.0.45 Carpenters, joiners, painters and paper hangers: For the first year, 50% of the journeyman's hourly rate, and an increase of five ($0.05) cents per hour for each year of apprenticeship. ¦ QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, W40, No.28, Vol.72 1833 Mécaniciens en tuyauterie^, ferblantiers-couvreurs, Pipe mechanics, tinsmith-roofers, electricians: électriciens: dt l'heure per hour 1ère aonéfl.0 15 1st year.0.15 ?ième année.0.20 2nd year .0 20 Sièms année.0 25 3rd year.0 25 4icrae année.0 30\" 4th year.0 30 \" 8.\u2014L'alinéa suivant eat ajouté à la fin du para- 8.\u2014\u2022The following paragraph is added at the graphe \"a\" de l'article XII: end of subsection \"a\" of section XII: \"Nonobstant les dispositions de l'échelle précé- \"Notwithstanding the provisions of the précédente, duns le comte d'Arthubaska, les ouvriers ding scale, in Arthabaska county, the workers mentionnés dans le présent paragraphe auront mentioned in the present subsection shall be droit aux salaires hebdomadaires suivants: entitled b) the following weekly rates: Zone I Znnt II Zone I Zone II Compagnons.$17 30 $15 50 Journeymen.117 50 $15 50 Journaliers (ouvriers non qualifiés) il 45 10.25\" Common labourers.Il 45 10.25\" 9.\u2014L'alinéa suivant est ajouté à la fin du para- 9.\u2014The following paragraph is added at the grapl e 'di\" de l'article XII: end of subsection \"b\" of section XII: \"Nonobstant les dispositions de l'échelle pré* \"Notwithstanding the provisions of the preced- < éilente, dans te comté d'Arthabaska, les ouvriers log scale, in Arthabaska county, the workers mentionnés dans le present paragraphe auront mentioned in the present subsection shall be droit aux salaires hebdomadaires suivants: entitled U< the following weekly rates of wages: Zone t Zoni II Zone I Zone II Compagnons .$18 75 $10 80 Journeymen.$18 75 $16 80 Journaliers (ouvriers non qualifiés) 14 40 12 00\" Common labourers .14 40 12 00\" Certifié, Certified, A.MoR'SSET.A.MORISSET, 2917-0 Greffier Conseil Exécutif.2918-0 Clerk of the Executive Council.VENTES PAR LES SHÉRIFS ABITIBI AVIS PUBLIC e*t par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tel que mentionné plus bas.SHERIFFS' SALES ABITIBI PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.Cour Supérieure.\u2014District d'Abitiln Superior Court.\u2014District of Abitibi Canada, ./\"«ARRIERE I.I'M- Canada, , ARRIERE LUM- Proviace de Québec, J BER COMPANY Province of Quebec, ^ PER COMPANY No 5753 I LIMITED, corps politi- No.5753 | LIMITED, a body poD- que et incorporé ayant sa principale place d'affai- tic aud corporate having its principal place of res à Sullivan, district d'Abitibi, (demandeur dans business at Sullivan, district of Abitibi, (Plaintiff l'instance originaire), saisissante; vs GABRIEL in original suit), seizing; va < îABRTELSANTEX, SANTEX, mineur, de Bourlamaque, district miner, of Bourlamaque.district of Abitibi, d'Abitibi.(défendeur dans l'instance originaire), (Defendant in original suit), Seised; CYR'LLE saisi; CYR'LLE-ALFRED LAFRAKCE et J.ALFRED LA FRANCE & J.DEV.LAFRAN-DE V.LA FRANCE, tous deux d'Amos, registre- CE, both of Amos, Joint Registrars for the Regis-teurs conjoints pour la division d'enregistrement t rat ion Division of Abitibi.d'Abitibi.Comme appartenant au défendeur: As belonging to the defendant: Le lot numéro cinq cent quarante-six (546) situé Lot number five hundred and forty-six (546) en la ville de Bourlamaque, district d'Abitibi, situate in the Town of Bourlamaque, district of d'après les plan, livre de renvoi et cadastre officiels Abitibi, according to the official cadastral plan pour ladite ville de Bourlamaque, avec- bâtisses and book of reference for the said Town of Bour-dessus érigé»*, circonstances et dépendances.lamaque\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Pour être vendu h la porte de l'église paroissiale To be sold at the parochial church door of St-de St-Sauveur-les-Mines de Val d'Or, MARDI, Sauveur-les-Mines of Val d'Or, TUESDAY, the le DIX-HUITIEME jour de JUIN 1940, à EIGHTEENTH day of JUNE, 1940, at TWO DEUX heures de l'après-midi (heure solaire).o'clock in the afternoon (Standard Time).I* shérif, ANTONIO BOURREAU, Bureau du shérif, ANTONIO BOURREAU.Sheriff's Office, Sheriff.Amos, le 10 mai 1940.2459-20-2-O Amos, May 10, 1940.2460-20-2 [Première publication, 18 mai 1940] [First publication, May 18th, 1940] Canada, \\ VA'ON M AG X AX, en- Canada, ) YV°N MAGNAN, Province de Québec, I * trepreneur plombier, l'rovince of Quebec, .I plumbing contrac- No 5722.1 de Mahutic, (demandeur No.5722.I tor, of Malartic, (plaint- dans l'instance originaire), saisissant; vs PETER iff in original suit), seizing; vs PETER PARKA- < 1884 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC ', Québec, s juin l.%n, ,Vo M, Vol.7S PARKANEN,«lc Malartic, (défendeurdansl'ina-tance originaire^, saisi; C -A LA FRANCE, d'A-inOB, mis-cn-< ausc.Comme appartenant an défendeur.I.c lot numéro cinq cent onze (M1), suUlivision du bloc numéro trois (3).du cadastre officiel du canton Fournière (Ville de Malartic), district d'Abitibi, avec bâtisses dOBJUS érigées, circons-tances et dépendances.Pour être vendu à la porte «le l'église paroissiale de St-Martin de Malartic, «lit district, le VINGT-HUITIEME jour de JUIN, 1840, à DEUX heures de l'après-midi, (heure solaire).La shérif.Mureau du shérif.ANTONIO BOURREAU.ABU», Que., 14 mai, 1940.2461 20 2 0 [Première publication, 18 mai 1040] * ARTHABASKA NEN, «>f Malartic, (defendant in original auit), seize»l; C.A.LAFRANCE, of Amos, Mis-en-cause.As belonging to the defendant: Lot number five hundred and eleven (611), subdivision of Block number three (3) on the official cadastre for the Township of Fournière (Town of Malartic), District of Abitibi\u2014with buildings thereon erected, circumstances and «le pendencies.T«> l>c sf Dorchester, measuring one hundred and twenty feet by one hundred and thirty seven feet (120 x 137 ft.)\u2014with a house and barn thereon erected,\u2014forming part of lot number twenty four-A (24-A) in range nine (9) of the township of I .angevin, in the road to the station.To l>e sold at the church door of the parish of Ste-Justine de Dorchester, on the NINTH day QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 8th, 1840, No.$8, Vol.72 183.\"» VI KM F jour de JUILLET 1940 à ONZE heures de Pavant-midi (heure solaire).Le shérif, Bureau du shérif.J.-P.GIGUERE, Rt-Joseph de Beauce, 5 juin 1940.2905-23-2-O |Première publication, 8 juin 1940] FIERI FACIAS DE TERRIS Cour de.Magistrat.District de Heauce No 12,603 ( CMETT O'FARRELL, deman-( C rieur; contre EMILE BER-NIER, défendeur.I.e lot numéro quatre cent soixante-trois (463) étant le numéro trente-quatre (34) de la subdivision primitive, borné vers le nord-ouest par un chemin public, vers le sud-est par le numéro quatre cent soixante-cinq (466) vers le nord-est par le numéro quatre cent soixante-quatre (464) et vers le sud-ouest par le numéro quatre cent soixante-deux (402); mesurant quatorze chaînes et demi de front sur cinquante-sept chaînes et demi de profondeur, formant en superficie, quatre-vingt-trois acres, une rood et vingt jierches (83-l-J(i).\" I.e lot numéro quatre cent soixante-sept, étant le numéro trente-neuf de ht subdivision primitive, borné vers le nord-ouest par le numéro quatre cent soixante-six (466), vers le sud-est par le numéro quatre cent soixante-huit (468), vers le nord-est par le canton Langevin et vers le sud-nuesi par le rang six; mesurant dix-neuf chaînes et quarante-cinq mailles de front sur quarante-huit chaînes et un quart de profondeur, formant en superficie quatre-vingt-treize acres, trois roods et deux perches (93-3-2)\".Pour être vendus à la [w»rte de l'église de la paroisse de Bte-Justine «le Dorchester, le NEU-\\ IEME jour de JUILLET 1940 à DIX heures de l'avant-rnali.(heure solaire).Le shérif.Bureau du shérif.J.-P.GIGUERE.St-Joscph «le Beauce, ô juin 1940.2907-23-2-O [Première publication, 8 juin 1040] JOLIETTE «»f JULY, 1940, at ELEVEN o'clock in the forenoon (Standard Time).J.P.GIGUERE, Sheriff's ( Hfice, .Sheriff.St-Josjenh «le Beauce, June Ô, 1940.2906-23-2 [First publication, June 8th, 1940| FIERI FACIAS DE TERRIS Magistrate's Court.\u2014District of Beauce No.12,663, f_ FMETT O'FARRELL, plaint-f iff; against EMILE BER- NIER, defendant.Lot number four hundred and sixty three (463) being number thirty four (34) of the primitive subdivision, bounded on the northwest by a public road, on the southeast by number four hundred and sixty five (46ô) on the northeast by number four hundred and sixty four (464) and on the southwest by number four hundred and sixty two (462); measuring fourteen chains and one half in front by fifty seven chains and one half in depth, forming an area of eightv three scree, one rood and twentv perches (83-1-20).Lot number four hundred and sixty seven, being number thirty nine «'f the primitive sub-divislon, bounded on the northwest by number four hundred and sixty six (466), on the southeast by number four hundred and sixty eight (468), on the northeast by the township of Ijtn-gevin ami on the southwest by range six; measuring nineteen chains and forty five links in front by forty eight chains and one quarter in depth, forming an area of ninety three acres, three roods and two perches (93-3-2).Tf» l>e sold at the church «l«>or of the parish of Ste-Justine «le Dorchester, on the NINTH day of JULY, 1940, at TEN o'clock in the forenoon, (Standard Time).J.P.GIGUERE, Sheriff's < >ffi«-e, Sheriff.St.Joseph de Beauce.June ô, 1940.2908-23-2 [First publication, June 8th.1940| - * JOLIETTE FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.'-District de Joliette Province de Québec,/ p| EL PHIS CHO-N'o 6698 | QCETTE, garagiste de St-Michel des Saints, dans le district de Joliette, demandeur contre GEORGES MORIN du même lieu.Lot no 27, quatrième rang, du cadastre offioiel du canton Brassard, borné vers le nord ouest par la ligne entre le rang IV et le rang V, vers le sud-ouest par la ligne entre le rang IV et le rang III, vers le nord ouest par le no 26 et vers le sud ouest par le no 28; mesurant treize chaînes de largeur par une profondeur moyenne de soixante et dix huit chaînes et quinze chaînons contenant oent un acres et soixante centièmes.(101.60).Lot no 28, quatrième rang, du cadastre officiel du canton Brassard, borné vers le nord ouest par la ligne entre le rang IV et le rang V, vers le sud-ouest par la ligne entre le rang IV et le rang III, vers le nord-ouest par le no 27 et vers le sud-ouest par le no 29; mesurant treise chaînes de largeur par une profondeur moyenne de soixante et dix huit chaînes et quarante six chaînons ; contenant oent deux acres en superficie- (102).Lot No 29, quatrième rang, du cadastre offioiel du canton Brassard, borné vers le nord-ouest par la ligne entre le rang IV et le rang V vers le FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014District of Joliette Province of Quebec,/ pv EL PHIS CHO-No.6698 S Q CETTE, garage- keeper, of St-Michel des Saints, in the district of Joliette, plaintiff; against GEORGES MORIN, of the same place.Lot No.27, fourth range, on the official cadastre for the township of Brassard, bounded on the northwest by the line between range IV and range V, on the southwest by the line between range IV and range III, on the northwest by No.26 and on the southwest by No.28>; measuring thirteen chains in width by an average depth of seventy eight chains and fifteen links, containing one hundred and one acres and sixty hundredths.Lot No.28, fourth range, on the official cadastre for the township of Brassard, bounded on the northwest by the line between range IV and range V, on the southwest by the, line between range IV and range III, on the northwest by No.27 and on the southwest by No.29; measuring thirteen chains in width by an average depth of seventy eight chains and forty six links; containing one hundred and two acres in area.(102).Lot No.29, fourth range, on the official cadastre for the township of Brassard, bounded on the northwest by the line between range D7 and 1886 CAZKTTK OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S juin 190, No 23, Vol.72 su«J-nst par la ligne entre le rang IV elle rang III, vers la nonl-ouest par le no 88 et ver» le suri-ouest par le no 30: mesurant treize chaîne* de largeur par une profondeur moyenne «le soixante et dix-huit chaînes et soixante et «lix sept chaînons; enntenant cent deux acres et «piarante (centième* «n superficie.(102.40).Tour être vemlus à la porte de l'église «le la paroisse «le St-Michel dea Saints le VINGTIEME iiMjr du mois de JUIN 1040 :'i DEUX h«iros de raprès-nudi.le shérif.Ruroau du shérif.1-A BELANGER.Joliette.le 15 mai 1940.2495-20-2-o {Première publication, 18 mai 1940^ FIERI FACIAS DE TERRIS < ,.,.r s'., ».rit uti Dittriei Province de Quénec, { ALFRED LOYER, No 6750 s bourgeois, de la cité et du district de Montréal, demandeur contre FRANCOIS PRUD'HOMME, «le la paroisse de fttoEmélie de l'Energie, dans le district hérif, Bureau du shérif.L.-p.CAISSE.Montréal, le 14 mai 1940.2407\u201420-2 [Première publication, le 18 mai 1940] PIER] FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.\u2014District oniée comme suit: au nord par la route provinciale Aylmor-( !hapeau; I l'est par le lot 21: au sud par la Rivière Ottawa, et 1 l'ouest par le lot 23.Pour être vendue au bureau «l'Enregistrement \u2022in village de Campbell'* Bay, dudit district, le DIX-HUITIEME jour .le JUIN 1940, a DIX heures «lu matin Le -hérif.Pureau du shérif.DOMINIC SLOAN Campbell's May.le 14 mai 1940.2499-20-2 (Première publication, 18 mai 1940] Cour Sujurirun.Ih*tnrt il, Pontiae Canada, , [VAME MARY H Province de Québec,] BLACK, du canton de No 4790 1 Thorne, district de Pontine, veuve de feu Robert-F.Dale, en son vivant cultivateur du même heu.demanderesse; v- DAME ROBERT-F.BLACK, du canton «le Thorne, district «h* Pontiae, veuve de feu Robert F.Black, cultivateur, «lu même lieu, défenderesse.Certains lots connus «-t «lésignés aux plan et livre «le renvoi officiels «lu canton «le Thorne, district «le Pontiae.comme étant les lots numéros 1 ¦» ouest de 53A, 1 \\ ouest de 53B et 54, «lu rang \u2022*», dudit canton, contenant 150 acres, plus ou moins avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendus au bureau «l'enregistrement «lu comté de Pontiae, en le village «le Campbell's Hay.le DIXIEME jour «le JUILLET 1940, à DIX heures «le lavant-midi Lç shérif.Bureau «lu shérif.DOMINIC SLOAN Campbell's Hay, Québec, 4 juin, 1940.2909-23-2 [Première publication, s juin 1940] QUÉBEC Superior Court.fhstnrt of Pontiae Canada, j iSa.MET.II SMILEY, Province of Quebec, \\ U widow of the late No.3827 I T II.Smiley, merchant and trader of the township «»f Waltham, sai«l district, plaintiff: vs FRANK GILBEAU, of Kapuskasing.in the Province of Ontario, farmer and labourer, defendant.The south part of l«»t 22, range 1, Waltham.Ix.uiiook of references «»f the township of Thorne, district of Pontiac, as being lots numbers west 1 of 53A, west «»f 53B ami 54 of range 5, in said township, containing 150 acres more or less, with the buildings thereon erected.To he s«.|«l at the Registrar's Office f«>r the Countv of Pontiac in the village of Campbell's Hay, on the TENTH day of JULY, 1940, at TEN of the clock in the forenoon.DOMINIC SLOAN.Sheriff's ( Ulice.Sheriff Campbell's Bay, Quebec, June 4, 1040.2910-23-2-O (First publication, June 8th.19401 QUEBEC FIERI FACIAS Cour de Magistrat Québec, à savoir: [ D LEON TURCOTTE , No 76441 > » \u2022 marchsnd de fourrures, de* cité et district «le Québec, contre ARMAND COULOMBS, des cité et district de Québec, à as voir FIERI FACIAS Magistrates Court Quebec, to wit: ( D LEON TURCOTTE, No.70441 { * .fur dealer, of the city ind district of Quebec; against ARMAND COU LoM HE, of the city and district of Quebec, to wit: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June Sth, t.9',0, So.2-3, Vol.72 1839 Partie du lot No 188 (cent quatre-vingt-huit) «lu cadastre officiel pour la paroisse de St-Ieurent, Ile d'Orléans, comté de Montmorency, étant un emplacement situé dans la dite paroisse, mesurant 111 pieds de largeur par 900 piedl de profondeur du coté est et 700 piedl de profondeur du côté ouest, borné au sud par la voie publique, au nord par le terrain de la Fabrique de St-I.htirent, à l'ouest par la montée de la Fabrique et à l'est par l'emplacement vendu à Dame Gérard Ooulombe, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de St-I.aurent, I.O., comté de Montmorency.le VINGT-HUITIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures dit matin (heure solaire).Le shérif.Bureau du shérif.1.LAPIERRE.Québec, ce 22 mai 1940.3671-31*2-0 [Première publication.2.\"» mai 19401 (Deuxième publication, S juin 1940J FIERI FACIAS Québec, A savoir: ( rvAMK JULIETTE COS-No 73964 ( L' TE LI .E A U, de la cité de Québec, veuve de sieur Arthur 8t-( iurs, en son vivant contremaître sur le chemin de fer; contre EMILE DOMBROWSKI, du Lac Beauport, è -avoir: Avis ot par le présent donné que l'immeuble qui devait être vendu en la présente cause à la porte de l'église paroissiale de Notre-Dame des LaurentJdea, comté de Québec, le trente et unième jour de mai dernier, à dix heures du matin (heure solaire), et qui ne l'a pas été.sera vendu au même endn.it le VINGT-NEUVIEME jour de JUIN courant.\\ DIX heures «lu matin (heure solaire).Le shérif.Bureau du shérif.L LAPIERRE, Québec, ce 6 juin 1940.2881 o [Première publication, H juin 1940.RIMOUSKI FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.-District de Rimouski No 7079 ( CTGENE LACHAXVE, Rimouaki, J IL vs ALBERT ST-LACRENT, St-Donat, savoir: 1.Les lots Nos cent soixante-dix-neuf, cent quatre vingts et cent quatre-vingt-trois au cadastre officiel de la paroisse de St-Donat.2.Partie du lot No quatre-vingt-dix-huit (p.98) au cadastre officiel de la paroisse de St-Donat, de 4 arpents de front sur la profondeur qu'il peut v avoir entre Paul (îagnon au nord et la rivière Neigette au sud, borné à l'est à Alphonse Bérubé et à l'ouest à Jos.Bouillon, avec la grange dessus construite.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de St-Donat, le DIX-HUIT JUIN prochain, 1940, à DIX heures de l'avant-midi (heure solaire).Le shérif, Bureau du shérif, CHS.D'ANJOU.Rimouaki, 15 mai 1940.2501-20-2-O {Première publication, 18 mai 1940] Part of lot No.188 (one hundred and eighty eight) on the official cadastre for the parish of St.Laurent, Island of Orleans, county of Montmorency, being an emplacement situate in the said parish, measuring 111 feet in width by 900 feet in depth, on the east side and 700 feet in depth on the west side, hounded on the south by the public highway, on the north by the land of \"la Fabrique de St-1'.aurent\", on the west by the ''Montée de la Fabrique\" and on the east by the emplacement sold to Dame Gérard Cou-lombe\u2014circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of St-I^urent, O.I., countv of Montmorency, on the TWENTY EIGHTH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon (Standard Time).L.LAPIERRE, She-iff's Office, Sheriff.Quebec.May 22nd.1940.2072-21-2 [First publication.May 25, 1940] [Second publication.June 8th, 1940] FIERI FACIAS t^uebec.to wit: » PVAME JULIETTE COS-No.73954 I *-/ TELLEAU, of the City of Quebec, widow of Sieur Arthur St-Ours.in his lifetime railway foreman: against EMILE DOMBROWSKI, of Lake Beauport, to wit: Notice is hereby given, that the immovable, formerly announced to be sold, in the present cause, at the parochial church door Of Notre-Dame des Laurentides, County of Quebec, on the thirty-first day of May last, at ten o'clock in the forenoon (Standard Time), ami which was not sold, shall be sold at the same place on the TWENTY-NINTH day of JUNE instant, at TEN o'clock in the forenoon (Standard Time).L.LAPIERRE, Sheriff's ( Klice.Sheriff.Quebec, June 5th, 1940.2882 [First publication.June 8th.1940] RIMOUSKI FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014District of Rimouski No 7079 f CUGENE LACHANTE, Rimouski, t -\u2022 vs ALBERT ST-LAURENT, St-Donat, to wit: 1.The lots Nos.one hundred and seventy nine, one hundred and eighty and one hundred and eighty three of the official cadastre for the parish of St.Donat.2.Part of lot No.ninety eight (Pt.98) of the official cadastre for the parish of St.Donat, measuring 4 arpents in front by whatever depth there may be between Paul (îagnon on the north and the Neigette river on the south, bounded on the east by Alphonse Bérubé and on the west by Jos.Bouillon\u2014with the barn thereon erected.To be sold at the church door of the pariah of St.Donat, on the EIGHTEENTH of JUNE next, 1940, at TEN o'clock in the forenoon (Standard Time).CHS.D'ANJOU, Sheriff's Office, Sheriff.Rimouski, May 15, 1940.2502-20-2 [First publication, May 18, 1940] \\ 1840 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, S juin 19/t, No 2S, Vol.72 SAINT-FRANÇOIS FIERI FACIAS DE MOMS ET DE TERRIS.Cour Sujx'niurr District île St-Erançms, 8kerbwoht j I R.ALLARD, commer-No424.s J» çant, demeurant eu Nto a 65 Avenue Murray, Quénec, demandeur; vs DONALD MORI8SON, rultivateur 'lu canton «le Mareton, dans le district de Ssjnt-François, défendeur.Sa i - i comme appartenant nu t Rose range, containing two arj>ents in front by thirty arpents in depth, the whole more or less, known ami designated under lot number six hundred ami nine (609) on the official plan and book «>f reference of the -aid pariah, with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Lapreaentation, TUESDAY, «>n the EIGHTEENTH day «»f JUNE next (1940), at TEN o'clock, (Eastern Standard Time).JOS.L.CORMIER.Sheriff's < MB ce, sheriff st.Hyacinthe, May I3th, 1940.2474\u201420-2-e [First publication, May 18th, 1940] FIERI\u2022 FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court.Dietrid of St.Hyacinthe St Hyacinthe, t«.wit: / THK CORPORA-No.4061 t ¦ TION OF THE TOWN OF ACTONVALE, a body politic duly iucortxiratcd according to the law, having its head place of business at Actonvale, plaintiff: against J.1.TETREAULT and EDOUARD TETREAULT.in their quality of testamentary executors ami trustees «»f tin- Estate «»f their father Pierre Tétreault, defendants; The lots number one (1) and (two) on the official plan and lx>ok 1830 Métiers «le barbier «-t coiffeur de Valley-field (Amendment) 1828 Métiers du bâtiment dans le district «les Cantons de l'Est (Amendments) 1831 Ordonnance No 16 .1830 A »u u a ni ks:\u2014 La Compagnie d'assurance mutuelle contre 1«> feu «!«\u2022 la paroisse de Sacré-Cœur 1817 L'Ordre des Italo-Canadieni.1817 Avis mvkks: - Bills sanctionnés .1817 Commission Industrie Laitière .1820 L'Association «les Maitrcs-Laitiers Indépendants du district «le Montréal Inc.1818 M.R.Cuddihy limited .1818 Burbaux-chef:\u2014 La Compagnie Manufacturière de Meubles de Hull, Limitée.1821 Shaw, Inc.1821 Chartb.s\u2014 Abandon- de:\u2014 Amherst Bowling Recreation Company 1822 Foss Construction Co.Limited.1822 Harvey Clothes Inc.1823 J.-P.Drolet A Fils, Limitée.1823 Pinard A Oosselin, Limitée.1822 Saraguay Investment Company Limited 1822 Département db l'Instruction publique:\u2014 Inverness, munie, scolaire.1823 Rawdon, munis, scolaire de la paroisse.1823 St-Luc, munie, scolaire.1823 Lettres patents»:\u2014 jj'Croyden Corporation Limited.1794 Dumont Lafreniére Limitée.1797 I verley Community Centre.1798 Sports and Guns Incorporated.1801 The Penlin Lumber Company Limited.1802 The Sisters of St.Joseph for the Diocese of Pembrooke, Canada.1804 Index of Ihe Quebec Official Gazelle, No 23 Advertisers:\u2014Notice to:\u2014 1793 Orders-i n-( 'ouni'Il:\u2014 Respecting fishing in Lake Beauport and in the lakes de la Montagne, Gauthier and Nantel.1828 Fabrication of cans, containers and metallic utensils (New amendment).1829 Barber and hairdresser trades «»f the St-Hyacinthejurisdiction (Amendment).1830 Barber ami hairdresser trades of Vahey-fii'ld (Amendment).182S Building trades in the Eastern Townships district (Amendments) .1831 Ordinance No 16 .1830 Insurance.-:\u2014 I .a Compagnie d'assurance mutuelle contre h* feu de la paroisse de Sacré-Coeur 1817 The ( )rder of Italo-Canadians.1817 M i.-« ellaneous Notices:\u2014 Bills sanctioned .1817 Dairy Industry Commission.* 1820 L'Association «les Maîtres-laitiers Indépendante du district «le Montréal Inc 1818 M.R.Cuddihy Limited.1818 Chief-Offices:\u2014 Hull Furniture Manufacturing Company Limited.1821 Shaw, Inc.1821 Charters\u2014Surrender of:\u2014 Amherst Bowling Recreation Company.1822 Foss Construction Co.limited.1822 Harvey Clothes Inc.1823 J.-P.Drolet «t Fils, Limitée.1823 Pinard & Oosselin, Limitée.1822 Saraguay Investment Company Limited 1822 Department of Public Instruction:\u2014 Inverness, school munie.1823 Rawdon, school munie, of the parish.1823 St-Luc, school munie.1823 Letters patent:\u2014 Croyden Corporation Limited.1794 Dumont Lafreniére Limitée.1797 Iverley Community Centre.1798 Sports and Guns Incorporated.1801 The Penlin Lumber Company Limited.1802 The Sisters of St.Joseph for the Diocese of Pembrooke, Canada.1804 1842 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC.Québec, s juin lft',ii.So *i, Vol.72 Ministè hk nu Travail:\u2014 Barbier\u2014coiffeur- du comté de Missifr quoi 1834 Indu-trie do la eonstru» tion du district dec Cantons de l'Est .1824 MlMITII i>e NOT WHY.-.Coutu, .Josoph-Henri-Maurioe.1834 ( Easeon, Aruiaiid.en faveur de 1824 Nomis' tirons:\u2014 Diveraet 1828 PROCLAM \\tion:\u2014 St-Syl\\ ère, \\ i liage de 1826 V butes, Loi de faillite:\u2014 Poirier.Jean 1828 Succession Abraham A Katz 1827 Vente* pour taxes:\u2014 Chicoutimi, cité de 1812 M.ntréal-Nord, ville de .1809 Montréal ouest, ville de 181 ô Pointe-aux-Trembles, ville de.1805 Pointe-Claire, ville de.1806 Saint-Michel, ville de .1*08 VENTES PAR LES SHERIFS: Abitibi:\u2014 Carrière Lumlier Co.Ltd vs Santex 1883 Magnan vs Parkanen 1*33 Arthabaska:\u2014 Pelletier ri nrve Héritiers J.Cloutierr'af.1884 BbaUCB.\u2014 Foumier vs Lesserd 1884 O'Farrell vs Hernier 183Ô Joliette:\u2014 Choquette vs Morin 1835 Loyer vs Prud'homme 1888 Montréal:\u2014 Casey vs Casey ft al 1836 Jarry et al va Héritier- F.-J.Jeannotte 1837 Provencher vs Héritiers J.Lemoine 1837 Pontiac:\u2014 Black v- Black 1838 Smiley vs < lillieau 183* Qtranai Costelleau vs Dotnbrowaki 1839 Turcotte \\» Coulombs 1*3* RlMOlrKl:\u2014 Laehaace va st-l.aurent 1839 Department of Labour:\u2014 Marlsrs and hairdressers of Missisquoi County .1824 Pudding industry of the Eastern Town* ships district \" .1824 Notarial minutes:\u2014 Coutu, Joseph-Henri-Maurice.1824 < iaecon, Armand, in favour of 1824 Appointments:\u2014 Miscellaneous .182 \"> Pax* lamatiom:\u2014 st-Sylv.'re.village Of 182.5 Sale-, Pankri pt< t act:\u2014 Poirier.Jean 1836 Estate of Abraham A.Kata .1827 Sales kor taxes:\u2014 Chicoutimi.city of 1812 Montreal-North, town of.180*» Montreal West, town of .181.5 Pointe-aux-Trembles.town of.1805 Pointe-Claire, town of.1800 Saint-Michel, town of.1808 SHERIFFS' SALES.\u2014 Abitibi:\u2014 Carrière Lumber Co.Ltd vs Santex 1833 Magnan vs Parkanen 1833 Arthabaska:\u2014 Pelletier et tir vs Heirs of J Cloutier et of.1834 Beauce:\u2014 Fournier VI I>»ssard .1834 O'Farrell vs Bernier .183.5 Joliette:\u2014 Choquette vs Morin .183Ô Loyer vs Prud'homme 1836 Montbeal:\u2014 Casey vs Casey et al .1836 Jarry el al vs Heirs of F.J Jeannotte 1837 Provencher vs Heirs of .1.D>moine 1837 Pontiac:\u2014 Black va Black .183s Smiley vs ( .ilbeau.1*38 (Quebec:\u2014 Costelleau vs Domhrowski .1830 Turcotte vs Coulombe rf 1838 Rimouski :\u2014 Lnehanoe vs Si-Laurent .1889 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Qwhre, Junt Sth, in.',\", So.2.i, Vol.72 184,'i Saint-Fhancoik\u2014 Allan! vs Morisson.1840 Saint-Hya* inthe:\u2014 Blouin VI Blottin.1840 Ville d*Actonvale vs Tetreault et al.1840 Saint Francis:\u2014 Allan! vs Morisson.1840 Saint Hyacinthe:\u2014 Blouin vs Btouin.1840 Town of Actonvale vs Tétreault et al 1840 Québec:\u2014Imprimé par RÊDEMPTI PARA- Quebec:\u2014Printed by RÉ DEM IT I PARADIS, DIS, imprimeur du Roi.King's Printer. "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.