Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 30 décembre 1939, samedi 30 (no 52)
[" So.52 3975 Vol.71 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Qukiik' .Samedi, 30 Déi bmbrje 1939 Quebec, Satcrdat, Decemssb 30th, 1930 AVIS IMPORTANT IMPORTANT NOTICE Pour la livraison de la semaine For the issue of the week end-finissant le 6 JANVIER prochain, ing JANUARY 6th next, we will on ne recevra de la copie que jus- receive copy only until noon, on qu'à midi, MERCREDI, 3 JAN- WEDNESDAY, JANUARY 3rd, VIER 1940.1940.AUX ANNONCEURS DANS I.A \"GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIELLE DE QUÉBEC\".OFFICIAL GAZETTE\".CEUX qui transmettent des annonces pour DARTIES sending advertisements to be inêtre insérées dans la \"Gazette officielle de * serted in the \"Quebec Official Gazette\" Québec\" voudront bien se conformer aux règle- will please observe the following rules: men Is ri-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi.Québec.1.Address: The King's Printer.Quebec.2.Spécifier le nombre d'insertions.2.Specify the number of insertions required.3.Toute annonce doit être publiée dans les 3.Every advertisement has to be published in deux langues.both languages.TARIF DES ANNONCES ADVERTISING RATES Première insertion: 15 cents par ligne (mesure First insertion: 15 cents per line (agate meas- agate), chaque version.ure).each version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne Subsequent insertions: 5 cents per line (agate mesure agate), chaque version.measure), each version.La matière tabulaire est comptée double.Tabular matter at double rate.Traduction: 50 cents par 100 mots.Translation: 50 cents per 100 words.Livraison séparée: 30 cents chacune.Single number: 30 cents each.Feuilles volantes: $1.00 hi douzaine.Slips: $1.00 per dozen.* 3976 Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi.par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de ponte.In acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication de* docu-menu qui ne doivent être insérée qu'une fois.Le sur plu- d'argent sera remis, h'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième puhlica-tion, qui .sera canrellé-e si ces conditions n'ont pas été- remplir- Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Que-bec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Lee abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, >7 pur .«innée, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand lea annonceurs veulent plus «l'une livraison de la < «ezette, il- doivent faire une retnise en conséquence.N.li.-I.es chiffres au bas des avis ont la signification suivante: ]>e premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui «le la livraison «le la I îazette pour la premiere insertion, et 1«' dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.I>es avis publiés une seule fois m sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÊDEMPT1 PARADIS.Hôtel du Gouvernement.47«\".» 44 9 «> Lettres Patentes \"Cordon Bleu Limited\" \"Cordon Bleu (Limitée)\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie* «le Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, dei lettrée patentes en date «lu vingt-troisième jour «le novembre 1039 constituant en corporation: John-Emmerson Hamilton, comptable, Geraki-A.McTeigue, avocat Cliffort Ouimet, manufacturier, Jean-Edouard Turcotte, vendeur, et George-Herman Garfoote, commis, tous de Is «ité et du district de Montréal, dans la province de Québec, dans les buts suivants.n) Faire le commerce «17 per annum i- invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end \"i the period paid for.When advertisers require more than on' number of the Gazette, they must remit accord ingly.N.B.The figures at the bottom of notice- have the following meaning: The fir-t number is our document number the second number, the Gazette number, am: the la-t number, tin- number of insertions of th< notice.Notices published only once are only followed by our document number.REDEMPTJ PARADIS, Kings Printer Government House.47.U) 44 Letters Patent \"Cordon Bleu Limited\" \"Cordon Bleu » (Limitée)\" Notice i- hereby given that under l'art I ol the Quebec Companies1 Act, letters patent bnvt been issued by the Lieutenant-Governor of th< Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, pursuant t«> article '-', chapter 223 It.S.Q., 1925, bearing date the twenty-third da} of November, 1939, incorporating: John Em merson Hamilton, accountant, Gerald A.Mc Teigue, advocate, < * 1 ¦ tT« » r« i < hjimet, manufacturer.Jean-Edouard Turcotte, salesman, and Georgi Herman ' larfoote, cleric, all of the city and dis triit of Montreal, in the province Of Quc'liee for the following purposes: a) To carry on business as a manufacturer oi shipper and dealer in all kinds of canned goods condiments, pickles, jams, jellies, pfcecrvcf table delicacies, grocers' sundries and supplie» and prepared meats, fish «»r foods; to carry on business as a grower, shipper, exporter, importa an«l dealer in seeds, farm, garden and ilairy pro \u2022luce, and all other food products, and in eon nection with tin- business of the company, t< establish stores, agencies, depots and other mar kets for th«« sale rt d'associations, d'institutions, fonds, fiducies et convenances devant l»énéficier aux employés ou ex-employés de la compagnie OU leurs prédécesseurs en affaires ou leurs parents ou ceux dont ils sont les soutiens, et à accorder dea pensions et allocations, payer des primes d'assurances pour eux, souscrire ou garantir «les sommes d'argent pour des fins de charité ou de bienfaisance, ainsi que pour toute exposition ou autres objets d'utilité publique et générale, l'exercice du pouvoir établissant des fec; j) l*romouvoir une ou plusieurs compagnies dans le but d'acquérir ou d'assumer la totalité ou e) To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, capable of Ix'ing conveniently carried on in connection with it-business «»r calculated directly or indirectly t«> enhance tin- value of or ren«h-r profitable any of the company's property or rights To sell or dispose of the undertaking of the gnie ou toute partie d'ieelle comme un tout ou company or any part thereof a- an entirety «»r substantiellement comme un lout pour telle substantially as an entirety for such considera-considération que ';i compagnie peut juger con- lion as the company may think fit.and in par- venable.et en particulier D0UT «les actions, dé- tmular for shares, debentures r securities of bentures ou valeurs «le toute autre compagnie any other company having objects altogether or ayant des ob ets en tout ou en partie semblable- in part similar to those ol the company, if an?à ceux To adopt such mesns of making known the annoncer les produits «!»\u2022 Is compagnie, et «'ii products of the company as may seem expedient, particulier par la publicité dans la presse, par and in particular by advertising in the press, by circulaires, par l'achat et l'exposition d'oeuvres circulars, by purchase and exhibition of works of d'art ou intérêt, par la publication «le livres et art «.r interest, by publication of books ami revues périodiques; periodicals; 7) Vendre, embellir, administrer, développer, g) To sell, improve, manage, develop, exec hanger, louer, céder ou faire valoir la totalité change, lease, dispose of, turn to account or other-ou une partie quelconque des biens et droits de la wise deal with all «-r any part f the property présente compagnie, ou les négocier autrement: and rights of the company; r) Construire, entretenir et modifier tous édi- r] To construct, maintain and alter any build- fices ou travaux nécessaires et convenant aux ings or works necessary «>r convenient for the fins de la corporation; purposes of the corporation; *) Acquérir par achat, bail ou autre titre, et s) To acquire by purchase, lease or other title, détenir tous biens immobiliers nécessaires à 1 ex- and t«.hold any real estate necessary for the ploitation de son entreprise, el '!«¦ les vendre.I«- carrying on of it- imdertaking, and when no aliéner et les transporter lorsqu'ils ne sont plus longer required to sell, alienate and convey the requis; same; /) Faire toutes «ni chacune des choses susdites, t) To do ail «.r any of the above things, and all et toutes choaee autorisées par lee lettres patentee things suthorised by the letters patent or sup-ou lettres patent»'- supplémentaires, comme plementary letters patent as principals, agent-, mari'lants, agents, entrepreneurs ou autres, et contractors .r as agents, wholesale or retail; _' To deal in apparatus and machinery for the manufacture of clotl ing, wearil B apparel and furnishing of all descriptions and in fixtures, packing labels, and advertising devices used in the marketing of any of the said articles; .{ To apply for, pure! a-< or otherwise acquire any patent-.|j senses, concessions and the like wif r-L'irl to any inventions which may seen, capable of being used for the purposes of the company or which may seem cal united to nefit the company directly .r indirectly; 4 To take orotherw ise acquire and hold si arer m any other company, having objects altogether or in part similar to those of the company; .\".To purcl ase, lease or otl erw ise acquire and own real estate, to sell, hypothecate, lease, convey oi otherwise deal with such real estate or any portion there.;': «'¦ To lend money to cu-tomer- and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons; 7.To remunerate any person or company for services rendered or to be rendered by the issue and allotment of fully paid up shares of the i apita! stock of ti \u2022\u2022 company; s To pay out of the fun Is of the company all «.r anv of the expenses ol or incidental to she nrgani ation thereof; 9.To do all acts, exercise all powers and carry on all operatn-n- m.idental to the < arr.v ing out of the ob ecta for which the company was incorporated in the -ame manner and as completely as anv ordinary persons but in conformity with the Quebec I ompanies' Act, under the name of \"Eagle Products Inc.\".The amount of the capital Stock of the eoiri-paiiv i- to be I 10,000.00, divided into one hun-dre I common shares, of the par value of $100X10 each, one hundred preferred shares, of the t«ar value of $100.00 each, non-voting, non-participating, redeemable at $105.00 per share, and having a preference as to capital and a* to divi- dent at 7' ; per annum.The head office of the company will l>e at Montreal, in the district of Montreal.hated at the office of the Attorney General, this fourth day of December, 1939.L.DESILETS, 5564-0 Deputy Attorney General.\"Echsnge Provincial (Limitée\" \"Provincial Exchange (Limited)\" Notice is hereby given that under Bart I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of I)eceml>er, 1939, incorporating: Norman Denys, advocate, residing at No.2324 Lincoln, Lorette 3931 \u2022nit au No 23*14 Lincoln, Loretta Elioux, demeurant au No 421 Vigor, et Berthe Allaire, demeurant an No 5208 de la rue Marquette, toutei ileus itenographes, filles majeures et usant de euri droite, et ton- de la cité et du district de Montréal, dan- lea buta suivants Exercer !u autrement aliéner tous les meubles et immeubles utiles aux fins de la compagnie ou avantageux pour mener à bonne fin les objets pour es [uels la i ompagnie est in< orporée; Faire des emprunts de denier- sur le crédit de a compagnie ; Emettre des bons, obligations ou autre- valeurs le la compagnie, le- donner en garantie ou les rendre pour les prix jugés convenables, sous le nom de \"Echange Provincial (Limitée) Prov-ncial Exchange (Limited)\", avec un capital-total de quinze mille dollar- (115,000.00), divisé \u2022ri cent cinquante (150) actions de cent dollars $]iir telle eon- company or any part thereof for such oonsidera- BÎdération que la compagnie trouvera convenable tion a- the company may think fit.and in et particulièrement pour des actions, debentures particular for -hare-, debentures or securities ou valeur-, d'aucune autre compagnie dont le- of any other com pan v having object- altogethet objet- sont totalement ou partiellement -em- or in part -imilar to those of the company; Liable- , ceux de la compagnie »i.Solliciter, acheter ou autrement acquérir, 6.To apply for, purchase, or otherwise acquire ¦ les brevet-, licence-, concessions et c'io.m- anv patents, licenses, concessions, and the like.blables, conférant aucun droit exclusif ou non conferring anv exclusive or non-exclusive or exclusif ou limité, d'utiliser toute invention, ou limited right to use or anv secret or other in aucun secret ou autre renseignement relatif à formation a- to any invention which may seem aucune invention, qui paraîtront susceptibles de capable of being used for anv of the pubises of servir à aucun de- objet- de la compagnie, ou the company, or the acquisition of which niav dont l'acquisition semblera susceptible de pp.-m calculated directly or indirectly to benefit bter directement ou indirectement à la com pa- tl \u2022¦ company and to use, exercise, develop or gnie: aussi, utiliser, exercer, développer, aocor- grant licenses m respect of.or otherwise turn u derdes permis y relatif; ou autrement faire valoir account the property, right- or information de- bien-, droit- u renseignements acquis; acquired; 7.Hypothéquer, donner en gage ou autrement 7.To hypothecate, pledge or otherwise affect grever le.- bien- mobiliers ou immobilier- de la the moveable or immoveable property of the com- Compagnie, pour garantir le paiement de- em- pany, to secure the payment of loans or the prurits ou le paiement ou la satisfaction de toute payment or performance of any other debts autre dette, contrat ou obligation de la oompa* contract or obligation of the company; *nie; s.Tirer, souscrire, accepter, endosser, exécuter h.To draw, subscribe for.accept, endorw.et émettre des billets promissoire-, lettres de execute and issue promissory notes, bills of change, connaissement-, mandats ou autre- ins- exchange, bills of lading, warrants ami other truments négociables ou transférables; negotiable or transferable instruments; 9, Conclure des conventions svec les autorités '.».To enter into arrangements with anv municipales, locale- ou autre-, qui sembleront authority, municipal, local or otherwise, that avantageuses pour les fins de la compagnie ou may seem conducive to the company's object-I une quelconque des dites fins, et obtenir de ces or any of them, and to obtain from any such dernières autorités tous les droite, privilèges et authority any lights, privileges and concessions concessions que la présente compagnie jugera which the company may think it desirable to désirable d'obtenir, et exécuter, exercer ces dites obtain and to carry out, exercise, and comply conventions, droits, privilèges et concessions et with any such arrangements, rights, privileges de s'y conformer; and concessions; 10.Placer et employer les deniers «le la corn- 10.To invest and deal with the monies o: pegnie qui ne sont pas immédiatement requis de the company not immediately required, in suci 3983 telle manière qui sera «le temps à autre déterminée; U.Prendre OU acquérir autrement et détenir des action- de toute autre compagnie dont le-objets sont semblable- OU en partie semblables à ceux de la présente compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; 12.Se fusionner, conclure toute convention relative au partage de bénéfices, à l'union des intérêt*, à la coopération, au ri-r otherwise assist anv such person or company, and to take r otherwise acquire -'are- an 1 securities of anv such com-panv.and to sell.hold.«>r otherwise deal with ti:e same; 13.To acquire or un lertake the whole or any part of the business, projMTtv and liabilities of anv person or company carrying on anv business which the company is authorised to carry on.or possessed of property suitable for the purposes of the company : 1 I To adopt sttch means of making known the property, products or business f the company a- inav .m expedient, and in particular by advertising in the pre-, by circulars, by purchase and exhibition of work- of art or interest by publication of books and periodicals; 15.To lend money to customers and others having dealing- with the company, and to guarantee the performance of contrait- by any such persons; l»i.To pro ure the company to be registered and recognized in anv foreign country, aci ording to the laws of such foreign country to represent the company, and to accept services for and on behalf of the company of any process or .-uit: 17.To remunerate any [mt-oii or company for service- rendered, or t«» be rendered, in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of anv of the share in the company's capital, of anv debentures, debenture stock or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its burines.-; Is To issue, allot and deliver as fully paid-up and non-assessable shares, debentures or debenture-stock or any other securities of the company as whole or part payment for any real or personal property or any rights or things purchased, acquired, subscril»ed for and secured by the company; 19.To do all or any of the above things as principals, agents, contractors «»r otherwise and either alone ther things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects under the name of \"Eddy's.Drive l'r Self Limited\".The numl>er of shareholders of the company shall be limited to twenty (20) and any appeal to the public to subscril»e to shares shall be prohibited. 3984 Le montant du eepital-eetioni de la pompe-¦mie lera de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cents 300) actions de cent dollars ini chacune La principale place d'affaires de la compagnie \u2022era à Montréal, dans !«\u2022 district de Montréal Daté du bureau du procureur général, ce sixième jour , incorporating ( lovis I fagenais, advo ate, Plore-Annette Pol* ri«t.spinster of full age, stenographer, both of the Citj ' Montreal, and Lucienne « agnoo, spinster of full age, accountant, of tie ( ity of l.oiigueuil.all of the District \"f Montreal, for the following purpo.-e.-: 1 To manufa turc, sell, buy airplane- and flying ma him- and dealing in all things which app'-rtam to the complete equipment of an air service and it- personnel; To at as technical advisers in all matters pertaining t-> a.iation and to establish, conduct, maintain, operate and carry on schools for the t eoritical and practical instruction and training of pilote an! mechanics for aerial navigation and general instru tion and dissemination of know-lo Ige, with respect to the strut tun-, construi ti«»r.\u2022ml operation of all kmd- of aircraft and flying devices : To act as agent-, representatives, mandatant-, depositaries or intermediaries; I.To carry on business of dealers in, manufa turers, letters, hirer-, repairers, storers and warehousers of aeroplanes, balloons, airs' ips and flying machines of all kinds either heavier than air.or otherwise, an I whether propelled by mechanics! power r not, an 1 either for commercial, military, naval, - ientific, r other purposes, also automobiles, motorcycles, motorboara and self-propelled vehicles of all kin 1-, and all motors, machinery, gear, component part-, accessories, fitting-, implement-, utensils, appliances, apparat i-.lubricants, solutions and all tilings < spable of being used therewith all iti connection therewith, or in the manufacture, maintenance ami working, thereof, respe lively all in the \u2022 ontracts and mamtenan - notical engineers, electricians, electrical engineers, earner- aeronauts, tire manufacturers, wheelwright-, futers.founders, tube makers, gsjvania-ers, japanners, annealers, enamellers, uectroplat-ers.painters and varnish manufacturers, «listri-l.uting and dealing in and supplying electricity, steam, gas, jH'trol and other energy for the pur-pose of motive or lighting power or otherwise, and manufacturing and dealing in all kinds of apparatu- and thing- required or capable «>f being u-eil in connection with matters and things; ô.To establish and maintain lines of regular services of aircraft of all kinds and to carry on the business of carriers of passengers and goods by air, see, river, canal and others, and to enter into contracts for the carriage of mails, passengers, goods and living creatures by any means and either by the company's own aircraft and 3965 \u2022\u2022t moyens da transport de la compagnie, ou dans les avions, vai\u2014eaux et autre- moyen- de transport) «'t conclure dee conventions avec toute peraonne ou compagnie pour échange d'effets iran-porté-, force motrice, ou autre, et en rapport avec l'un quelconque des oh ets susdits, et ¦ aire le commerce d'entrepreneurs de chemins de 1er, d'expéditeurs, de constructeurs de bateaux, de propriétaires d'omnibus, d'ingénieurs, manufacturiers de machinerie et de chemins de fer, ssagons, omnibus et de constructeurs de voitures *>.S'occuper de l'entreposage et de l'emmagasinage «le marchandises, denrées et produits «!u non exclusif ou «lroit limité ou illimité, d'utiliser quelque secret ou autre renseignement au sujet «l'une invention, formule, recette ou procédé «pii pourrait '\"'tre employé jxtur l«»s fins quelconques «le la compagnie, ou dont l'acquisition serait de nature i profiter directement OU indirectement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer ou acc«»rder «les permis y relatifs, ou autrement faire valoir I«»s biens, les droits ou les renseignements acquis «le cette manière; 12.Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement tous les biens mobiliers ou immobiliers et tous les droits ou privilèges que la Compagnie jugera nécessaires ou convenables pour les fins «le son industrie, et en |»rti-eulier toute machinerie, matériel, fonds «le commerce; oonveysnees or*by r over the aircraft, vessels, and conveyance «»r other- and to enter into contracts with any person r company as to interchanges of traffic, running power or otherwise, and in connection with any of the oh ecte aforesaid to carry on the business of railways contractors, shippers, shipbuilder-, omnibus proprietor-, engineers, manufacturers of machinery and railway, wagons, omnibus and each builders; 0.To carry on the business of warehousemen and storers of goods, wares and merchandise of every kind and description whatsoever, and the business of mining prospectors and operator- or any other trade of business whatsoever which can.in the opinion of the company, be a tvanta-geously carried on by the company in connection with .r as ancillary to the general business of the company; 7.To carry on the business of patrolling, by mean- of aeroplanes or other Hying machines, either heavier than air or otherwise, wooded or other ana-, whether for purposes of fire or other protection, ««r for purposes of observation and investigation, to manufa turc, buy, sell and deal in all forms of fire fithting and other defensive equipment or device- and such other apparatus as may be connected with the -aid business; v To carry on experiments in the use and development of firearms and other offensive and defensive equipment used or capable of being used in connection with aeroplanes or other form- of Hying machines; '.».To establish aerodromes, depots, Bheds «»r station- for the storage or re :eption i aeroplanes, balloon-, airships and flying machines, and to use and condu t experients in connection with and to promote ra «\u2022 meetings, trial test for aeronautical and other exhibitions, or aeroplanes.balloons, airships, flying machines (and motors) and to offer for comparison and distribution basis in connection therewith or for any other purpose likely to tend t«» the advancement of the - iem e and practi< e of av iatioii, aerostation and aeronautics and to finance inventors and other for the purpose of enabling them to test «>r perfect their inventions; 10.To carry on any other business either manufacturing r otherwise, which may seem, to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly r indirectly to enhance the value «>r to enter prej udice any of the company's property, rights or interests; 11.To apply for, purchase or otherwise acquire any trade marks, tra !«\u2022 names, patents, licenses, concessions ami the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited «ir unlimited right to use, ««r any secret «>r other information as to any invention, formula, recipe, or process, which may seem capable of being use for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company ami to use, exercise, develop or grant licenses in n'sjn'ct «»f, or otherwise turn to aunt the projjerty, rights or information so ac«piired; 12.To purchase, take on lease or in exchange, hire, or otherwise acipiire.any movable or immovable property and any rights or privileges which the company may think necessary «»r convenient for the purpose f its business, and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; 3086 13.Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des bieni et engagements ou de l'actif de toute personne, société compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie e l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie, et émettre des actions libelees ou de» obligations ou les deux en paiement du pnx d'achat ; M.Promouvoir et devenir actionnaires d'une ou plusieurs compagnies, dan» le but dae.pie.-ir la totalité ou une partie quelconque des bien» et engagements de la compagnie, ou pour toute autre tin qui peut sembler directement ou indirectement propre à nrofîter i la compagnie et garantir aussi le reniboursen ent du capital, le sen ice des dit idende* et intén t» sur les actions, parts, obligations, debentures el autre» valeurs, ainsi que l'exécution des contrat» par aucune telle eompsgnje; b\".( 'enduredes conventions su sujet du partage des profits ou dépenses, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, le» concessions réciproques ou autre» avec toute compagnie exerçant ou exploitant ou »ur le point d exercer ou d exploiter une industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon i profiter directement ou m directement à la présente compagnie; et prêter des fond», garantir les Contrats ou aider autrement toute personne, société, association ou compagnie, et prendre ou acquérir autrement de» action» et Valeurs de toute telle société, association ou compagnie et le- vendre.les détenir, les ré-émettre avec ou -an» garantie.ou en disposer autrement ; 16.Souscrire, prendre ou acquérir autrement e! détenir de- action-, du CS] ital ou autre- \\ aleur- de toute autre compagnie dont le- objets -ont en tout ou en partie seml labiés \\ ceux de la compagnie, ou exerçant une industrie (pii pourrait \u2022 tre conduite de façon :\u2022.profiter directement ou indirectement à la compagnie, et le- vendre ou autrement en disposer; 17.Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exéc i-ter et jouir de tout rjermia pouvoir, sutorisstion, franchise, concession, droits ou privilèges qu'un gouvernement ou une autorité ou toute corporation ou tout autre corps publie aurait le pouvoir d'accorder, et le- paver, aider et contribuer à les mettre en vigueur et affecter le- actions, le- obligations et le- bien- r expenses, union ol interests, cooperation, joint adventure, reciprocal coines-ions or otherwise with anv .mpanv earning on or engaged m or about to csrry on or engage m any business or trsnsai tion whi< h may seem capable of being conducted so a- directly or indirectly to benefit the cotupaiiv; and t.lend money to guarantee the contra t « of or .therwise assist anv person, partner-1 ip, a-.iation or company, and to take or otherwise acquire »; ares and se urities of anv su h partnership, asso 'iation, or company, and to -ell.hold, re-issue, with «.r without guarantee.r otherwise deal with the same; l«i To subscribe for, take up or otherwise hold -i ares of stock or other securities of or in any other company having objects altogether r in part -imiiar t>.those ol t; ¦ ompany, rtion of the property of the company, or the shares, bonds, deltentures or Other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the assets or liabilities of this company: 3087 20.So joindra :'t Ml M fusionner avec toute ¦utra compagnie dont loi objets sont en tout ou «\u2022n partie lemblablei à ceux de eette compagnie; 21.Louer, vendre ou autrement disposer «lu oommeroe, des bieni ou entreprises de la compagnie ou de toute partie d'ioeux pour telle considération que la compagnie jugera convenable et en particulier pour lee actions, debentures, ou valeurs de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables, à «'eux de la «\u2022ompagnie.SOUS !«¦ nom de '*I.aurenti-le Air Service Corporation\", avec un capital-actions total de dix-neuf mille neuf cent- douars 119,-900.00) divisé en cent quatre-vingt-dix-neuf dp!»; actions de cent dollars f$100.00) chacune.I.e bureau-chef de la «-ompagnie sera à Montréal, dan- le district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ee vingt-deuxième jour de novembre, 1939.I.DESILETB, 5569 Assistant-procureur général \"Les Produits MCA-H V-( O\" Liée\" \"The MCA«BA-CO\" Products yd.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de Is I oi des compagnies de Québec, il a été accordé par !«\u2022 lieutenant-gouverneur de la pro* vin ce de Quel ec, des lettre- patentes en date du vingt-cinquième jour «le novembre 1939, constituant en corporation: .1 d mile Boucher, gérant, de la paroisse du Sacré-Cu ur de Jésus ne Crab-tree Mills, comté de Joliette, J -Amédée Boucher, gérant de ventes, de Is cité de Montréal, et Victor bafortune, notaire, de la cité de Joliette, dans les but- suivants: Fabriquer, manufacturer, importer, exporter, exercer en gros «-t en détail l'industrie, le négoce et !«\u2022 commerce de beurre d'érable, beurre de caramel, bonbons de toutes sortes, chocolats et tous las produits connexes, et toutes les sortes de beurre; Acheter, vendre et transformer des produits pour arriver aux fin- ci-dessus et faire «-n généra] tous actes «le commerce par achat-, ventes, échanges, transactions mobilières et immobilières, emprunts, importations, exportation-; Acheter, vendre, louer, échanger «-t prendre, suivant le cours régulier de la loi, «les marques de commerce et des patent» - propre- à la compagnie «'t pour ses fins; Acquérir, louer, posséder *'t vendre des biens meuble- «-t immeubles, les hypothéquer, les donner en gage «'t nanti\u2014ement : Paire toute convention relative en partage des bénéfices, à l'union «!\u2022\u2022- intérêts, à la coopération, au risque mutuel, à la concession réciproque ou autrement avec toute personne ou compagnie exerçant, ayant l'intention d'exercer, toute industrie ou négoce susceptible d'être exercé de manière à profiter directement ou ^directement à la compagnie; Promouvoir, organiser, développer, administrer et aider à promouvoir, Organiser, développer et administrer toute corporation, compagnie, entreprise OU exploitation, ayant «le- objet-, en tout ou r company, carrying on, «>r about to carry on any industry r trade capable of being carried on so as t«» directly «>r indirectly benefit tile company; To promote, organize, develop, manage and assist in the promotion, organisation, development and management of any corporation, company, enterprise or undertaking, having objects in whole or in part similar to those of the company, and any similar business, to undertake, manage, control ami otherwise dispose of the business and undertaking of any such corporation, company, firm or individual, for the purpose of protecting the securities issued by them.and realizing their claims thereon: To hypothecate, mortgage or pledge, any movable or immovable properties, present or future, which it may own in the province, for the purpose «»f securing any bonds, debentures or 3988 turd ou actions*debentures qu'elle oet autorisée par la loi à émettre; Emettre des actions libérées, des obligations, debentures, stock-action* «'t d'iutres valeurs, en paiement intégral on partiel r with common -hare- all or any expenses incidental to ',') par année sur le* aetiooi émifee, lequel dividende ou intérêt ton payable * ni-annuellement au tempi et au lieu fixé par !«\u2022 bureau de direction.6) Les porteurs dei dites actions privilégiées n'auront pas le droit de vote» aucune assemblée ni pour aucune fin; cependant leadits porteurs pourront prendre part A toute* les assemblées et ft toute les déeisioi - «-t de voter quand l«-intérêts n'auront pas été payé- à la lin de quatre tenue-, c'e-t-à-din- au bout rte deux an-; r) il sera loisible à la compagnie, en aucun temps el A son gré, par l'entremise des directeurs) de racheter les dites actions privilé&iées au prix de eent cinq dollar- (,£105.00) l'action, avec en plus tous les dividendes courus à la date du rachat, en donnant au préalable aux porteurs d'actions un avis par lettres recommandées d'au moins soixante jour- de son intention à oet effet; d) Dans le CSS du rachat partiel d'actions privilégiée- par ta compagnie, le bureau de direction de la compagnie déterminera la façon «lu tirage au sort des actions qui seront rachetées par la ou le- personnes qui serviront d'intermédiaires i ce* effet ; r) Advenant !«\u2022 cas du défaut ci-dessus mentionné du paiement des intérêts sur les part-privilégiée- pour quatre termes consécutifs, les détenteurs de part- privilégiées auront droit à quatres vote- par chaque part privilégiée, le tout de façon à protéger les dits détenteur- de parts privilégiées au cas où leurs intérêts viendraient en conflit avec les détenteurs des part-communes; Les directeurs seront nommés par les détenteurs des part- communes y compris le président.les directeurs auront en général les pouvoirs accordés par la loi des compagnie- «le la Province de Québec a ieeux.I.c montant «lu capital-action- social «le la compagnie sera «le $10,000.00 «livisé en huit cents BOO) actions de |5.00 chacune.I.a partie «lu capital actions qui sera émise comme action.- privilégiées est «le six mille dollars l$6,000.00) divisée «-r.soixante t»\"1 actions «h* cent dollars (S100.00) chacune.I.e bureau principal «le la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-cinquième jour de novembre 1!W0.U DESILETS, 5671-0 Assistant-procureur général.\"Robert Villeneuve \"Limitée\" Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la l.«»i «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le li«'utenant-g«iuverneur de la province de Québec, «les lettres patentes en date du quatrième jour «le décembre 1990, constituant »*n corporation: Jacques Trahan, avocat, «le la cité d'Outremont, Fernande Lespéranceet Françoise I arose, filles majeures et usant «le leurs droits, toutes deux sténographes, de la cité «le Montréal, tous du district «le Montréal, dans les buts suivants : 1.Kxercer les ojiérations «pii consistent a manufacturer, réparer, acheter, vendre, importer, exporter en gros et en détail et autrement faire le commerce et le négoce «le meubles rembourrés et autres et «lu matériel pour poursuivre les dites opérations et toutes autres choses en général se rapportant aux Opérations de la manufacture, réparation, achat, vente, importation et exportation des meubles et «lu rembourrage; 2.Kxercer toute autre industrie, manufacturière ou autre, qui semblera :\\ la compagnie sus- cent ni';» per annum, on tin- shares issued, tin ¦aid dividend say at ?he en I of two years; i The company may, at any time at its option, through it- din- tor-, redeem t'.< preferred - tares at the pri ¦f «lire tor- of the company will determine the manner of drawing lots p.r the share- to be redeemed by the person or persons who will act as intermediaries for such purpose; 11 In the case of default as above mentioned m the payment of interests on the preferred shares for four consecutive terms, the holders of preferred shares shall be entitled to four votes per preferred share, so as to protect the said holder- of preferred shares in the case where their interests might conflict with the holders of the common shares; The directors shall be appointed by the holders of common shares including the president.The directors shall l>e vested with the general powers conferred on them the Province of Quebec ( 'ompanies' Act.The amount of the capital stock of the com-panv will I*- $10.000.00 divided into eight hundred (800) shares of $0.00 each.The part of the capital stock to be issued as preferred shares is six uiousand dollars (16,000.00) divided into sixtv (00) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The heail office of the company will lie at Montreal, in tin* district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty fifth day of November.1930.L.DESILETS, 5572 Deputy Attorney General.\"Robert Villeneuve \"Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province of Quebec, bearing date the fourth day of December, 1939, incorporating: Jacques1 Trahan.advocate, of the city of Outremont.Fernande Leepérance and Françoise Laroee, Bpinsters and in the use of their rights, both stenographers, of the city of Montreal, all «)f the district «»f Montreal, for the following purposes 1.To carry on the business which consista in manufacturing, repairing, buying, selling.Importing both wholesale and retail and otherwise trailing ami «lealing in upholstered and other furniture and the material used in the said business and any other things in general connectai with the operations of tin* manufacturing, repairing, buying, selling, importing and exporting of furniture and upholstery; 2.To carry on any other industry, manufacturing or otherwise, which may seem to the company 3900 eeptible d'être convenablement exercée en même temp- quj lOtJ industrie.OU de nature I accroître directement ou indirectement la valeur dot bum ou droits de la compagnie ou les ren«ire profitable- .'{.Acheter, vendre, posséder, embellir, administrer, développer, louer, utiliser .Prendre ou autrement acquérir et détenir les action» de toute autre compagnie ayant de-objets semblable» «-u en partie semblables à ceux de la compagnie \"u exerçant aucune industrie susceptible d'être eonduite de manière a profiter directement ou indirectement à la u immobilières, et telle» autre- entreprises ou valeurs que cette compagnie croira de temp- à autre convenables; v Hypothéquer, nantir ou autrement grever h- propriété- mobilières ou immobilières de la compagnie pour garantir le remboursement des prêts, ou le paiement ou la satisfaction de to ite autre dette, contrat ou obligation de la Compagnie; '.».Emettre, livrer et répartir comme entièrement libérée- toute** actions, debenture-, actions-debentures ou autre- valeur- de cette compagnie, en paiement intégral OU partiel de ton- bien- ou droit- (pie cette compagnie peut légalement acquérir en vertu de- présentes ou autrement; 10.l'aire toute- ou l'une quelconque des choses précitées comme mandants, agents, entrepreneurs ou autrement et -oit seule o : conjointement avec d'autre- ; 11.Prendre ou détenir de- gai:'-, hypothèques, privilèges OU charges pour garantir le paiement du prix d'achat de toute- propriétés vendues par la compagnie ou 'ou- deniers dûs à la coropaj1 ie de- acheteur-, ou de- avance- de deniers consenties par ia compagnie aux acheteurs «-u autres pour lin- de construction ou autre- améliorations, ou de- deniers dès à la compagnie pour toutes raisons; Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de- commerces, biens et engagements \u2022'. apply for.purchase or otherwise acquire anv patent», licenses concessions and tie like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use any invention «>r anv secret or other information a- to anv invention which may seem capable of being used for anv of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated to directly or indirectly benefit the & mpanv, and to use, exen ise, develop or grant licenses m respc t of.or other-wise turn to account tie property, rights or information acquired; .\"».To take «.r otherwise acquire and hold, -hare- in any other company having objects altogether \"r in part similar to those of the company, or carrying on anv business capable of being conducted so a- directly or indirectly to benefit the com pan}.6 To promote anv company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; 7.To lend or make advances of money or secure, contrait- or indemnify or go securitv for or otherwise assist any company, firm or individual, and to invest money whatsoever of the present company in or upon any movable or immovable properties, and such other undertaking- or securities which the company may deem, from time to time, suitable; B To hypothecate, mortgage or otherwise pledge the movable or immovable properties of the company to secure the reimbursement of loan-, or the payment of fulfilment of any other debt, contract r obligation of the company; 9.To issue, allot and deliver a- fully paid any ire-, debentures, debenture stock or other securities of the present company, m full or part payment of any properties or rights which the present company may lawfully acquire by virtue hereof or otherwise; pi To do all or anv of the foregoing thing- as principals, agent-, contractors r otherwise and either alone or m conjuni tion with others; II To take or hold mortgagee, hypothecs, privileges or charges to secure the payment of the purchase price of any properties -old by the company ¦ >r anv money due to the company from purchasers, or for any advances of money made by t'.e company to purchasers or others for building purposes or other improvements, or money due \\er-on or company carrying on any industry which the company i- authorized to carry on or possessed of properties suitable for the purposes of the company; 13.To purchase, take or lease or in exchange, hire or otherw i-e acquire, any personal proj>crties and any right-and privilege- which the company may deem necessary or suitable for the purposes 3991 pour Ion Uni de mm opérations, «'t particulièrement toute machinerie, ri etériel, fonds de commerce; 1 j.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre «le non industrie el en partie .lier toute mael i eerie, matériel ou fonds de oon merce; acheter, acquérir des brevets, marques de consmerce, ou inventions de tous individus ou oorporstions, les faire enregistrer en son propre nom, faire tous tel* acte- qui sen bleront nécessaires (k la protection et a la -auve/arde de-dit- droit- tel- .pi'ae- quis dans les dits brevets ou dan- les dites invention- qu'elle peut posséder ou acheter, au ( 'anada ou dan- tous a .Te- pays du monde ayant des loi- concernant le- brevets désignés pour protéger le propriétaire d'une invention en rapport avec laquelle un brevet a été en i-: 18.louer les droit- Ire.été- qu'elle pOSScde et les bien- de la c m p ignie .d autre- qui ve dent faire la fabrication, la distril ution et Is vente des «lit- article-, la dite fabrication, vente et distribution étant sujette- aux droit- brevetés de la compagnie, et conclure de- arrangi-i erits quant à la rémunération de manii re à ce que la compagnie puisse recevoir une royauté ou une commission sur les -iit- article» relativement auxquels dea brevet- ont été émis, le- dits brevet- étant la propriété exclusive de la compagnie: 19.l'r ter des fonds aux client- et autre- en relation- d'affaires avec la compagnie, et garantir l'e\\écution des contrat- par ce- dite- personnes; 20.Tir.r, faire, si a pter, e: d aser, exécuter et émettre s billets pron issoires, lettres de change, coni.ai-emei.t-.mandats et autre- effets négociable- ou transférables : 21.Vendre ou céder l'entreprise de la con,pagnie «m une partie quelconque de ladite entreprise pour la compensation que la compagnie jugera convenable «-t en particulier pour l«~ actions, les debentures ou valeurs de toute autre compagnie; 22.Faire enregistrer et reconnaître la compagnie dans la province de Québec ou dans toute autre pn.v im «\u2022 du 1 kiminion du < anai a.ou ¦ aucun pays étranger, y désigner les personnel qui, d'apr s les lots de telles sutres provinces du Dominion du Cans Is ou de oe pays étranger, la représenteront «-t reoevr >:.t pour et au nom de la compagnie assignation d'aucune procédure dan-toute poursuite ou action; Rémunérer toute personne ou compagnie pour servie - ren lus ou à rendre en plaçant ou aidant h placer ou garantissant le placement d'aucune des part- dan- le capital '¦\u2022 la compagnie, ou toute- debentures, setions-débentures «.u toutes autre- garantie- de la compagnie.OU dans ou au bu et de la formation ou promotion \u2022 le la compagnie ou dan- la conduite de -es affaires; 24.Prélever et aider à prélever de l'argent, aider au moyen de boni.prêt, promesse, endossement garantie d'obligations, de debenture- ou d'autres valeur-.OU autrement.SUCUne autre compagnie et corporation avec lesquelles la compagnie pourrait avoir de- relation- d'affaires; gsrantiraussi l'exécution des contrats par aucune telle compagnie.corj>oration, par une ou plusieurs autres personnes : 25.Prendre les moyens jugé- nécessaires poUT annoncer les produits de la compagnie, et en particulier par la publicité dans la presse, par des annonces à la radio, par circulaires, par l'exposition de tableaux, par l'achat et (exposition any other purpose which may Mam directly or indirectly Calculated to benefit the company; 17.To purchase, take on, lease «»r exchange, hire or otherwise acquire any personal property or any right- or privilege- which the company may thins necessary or convenient for the purpose \"i it- business and in particular any machinery, plant or stock-in-trade, to purchase, SC pure patents, trade mark.-, or invention- from individual- or corporation-, to es ISC - «me to be re.u-t-ered in it- own name, to perform all such acts ss may be necessary to protect and to safeguard such right- as it may acquire in Mich patents or in such inventions as it may possess or purchase, in Canada and in all other countries in the world I r ing patent laws designed to protect the owner of an invention with respect to winch a patent has ! een issued; In.To lease such patent rights possessed and the property of the t -orapeny to others who shall engage in the manufacture, distribution.,and sale «if such articles, the said manufacture, sale, and distribution beuig subject to the patent rights of the company, and to enter into egreen ents ss to remuneration, so that the company may receive \u2022\u2022« royalty or a commission on such articles with respect to which patents have been issued, the said patents being the exclusive property \u2022 if the company; 19.To lend money to customers and others havmg dealing* with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons; 20 To draw.make, accept, endorse, execute and laaue promissory note-, bill- of exchange, bill.- of lading, warrant- and other negotiable or transferable instruments; 21.To -ell .r dispose of tie undertaking of the company or any part thereof for such consideration and a- the Company may think fit, and in particular ''or -hare-, debenture- or securities of any other company; 22.To procure the company to l e registered atid recognised in the Province of Quebec or in any otl er province in the Dominion of ( anada, or in any other foreign country and to designate persons therein according to the laws of such other provinces in the Dominion of ('anada or represent the company to accept service for and on behalf of the company Ol anv proOCBfl Of -'lit ; 23.To remunerate any j erson or company for service- rendered or to be rendered m placing or assisting to place or guaranteeing the placing of :ii v of the Shares m the company, capital or any debenture stock Of other securities of the company or in or about the formation or promotion of the company or the oonduct of it- business : 24.To rai-e and a\u2014i-t in rai-ing money for, and to aid, by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise, any other company or Corporation, with which the company may have business relations and to guarantee the performance of contracts by any such company, corjxirations or any such per.-on or persons; 25.To adopt such means of making known the products of the company as may seem exj>e-dient, and in particular by advertising in the press, by announcements over the radio, by circulars, by the exhibition of pictures, by purchase 300\") d'oeuvres d'art OU dfl valeur, par la publication tic livres et revues périodiques; 26, \\eri'lre, améliorer, gérer, développer, échanger, louer, aliéner, faire valoir OU autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie des bien- et droits de la compagnie; 27.l'aire toutes ou ehn nine des choses énumé-rées plu- haut en qualité de principaux, d'agents, d'entrepreneur- OU autrement, et m.it seule ou con ointement avec d'autres; ¦.8.I distribuer entre les actionnairea de la i ompagnie, en nature, esp t e- nu autrement, tel que résolu, par voie de dividen le ou de la mani re prescrite par la section si de la Loi des compagnie- de Qu 'on the credit of the company from any bank, corporation, firm or person upon such terms, covenants and conditions at such time, in such sums, to such an extent and in such manner as the director* in their discretion may deem expedient ; 32.To limit or increase the amount to be borrowed; 33.To issue bonds, debentures or other securities of the company and pledge or sell the same for such titre, upon such terms, covenants and conditions and at such prizes as may be deemed expedient : 31.To hypothecate, mortgage or pledge the real or personal moveable or immoveable property of the company, or both, to secure any such bonds, debentures or other securities and any money borrowed for the purpose of the company; 35.As security for any discount, overdrafts, loans, credits, advances or other indebtedness or liability of the company, to any bank and interest thereupon, to hypothecate, mortgage, pledge and give to any bank any or all of the company's real or personal property, moveable or immoveable and to give such security thereon as may be tiken by a bank under the provisions of the Hank Act, and to renew, alter, vary or substitute such security from tin e to tin e, under the name of \"Canadian Sporting Goods Mfg.Co.I td\", with a total capital stock of ninety-nine thousand $99,000.00) dollars, divided into fifty thousand common shares of the par value of one dollar $1.00) each and into forty-nine hundred M.900) preferred shares of the par value of $10.00) ten dollars each, and the amount with which the Company will commence its operations will be ten thousand ($10,000.00) dollars.The said four thousand nine hundred (4,900) preferred share* shall be subject to the following right.*, preferences, priorities, and limitations: a) The holders of the Preferred Shares shall be entitled to a fixed non-cumulative preferential dividend at the rate of ten percent (10%) per annum on the amount paid thereon; the said stock to rank in a winding-up in respect ol the amount of capital for the time being paid up 3990 declaréf ou non, auront priorité BUT les actions ordinaires: tels détenteur! n'auront droit :'i aucune participation ultérieure des profite ou le surplus de I actif, ni n'auront le droit de vote excepté sur une résolution pour la liquidation volontaire des affaires de la compagnie; b >nr résolution du bureau de direction, la compagnie peut, en tout temps et de tempi » autre, acheter sur le man lié, ou par soumission, ou autrement Is totalité ou aucune des actions privilégiées en cours su prix ou en bai du prix d'à hat mentionné i : apri - et ou racl «ter toutes ou une que! onque des actions privilégiées en cours :i un prix par a tion égal au capital pavé-sur ces a lions et une prune égale ated at the office of the Attorney General, this fifth day of December, 1939.L.DE811 LTS.507.** o Deputy Attorney Oeneral.\"Mic-Mae Mines Limited\" (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the (^uel^c Mining Companies Act.letters patent have been issued by the Lieutenent-t overnor of the Province of Quebec, l-earing date the twenty-second day of December, 1939, inu lur celle- dont elle a le conta' le, des ligne-île télégraphe ou de téléphone, jetées, digues, biefs, \u2022maux, forces hydrauliques, forces éle trique- et autre-, aqueducs, chemin-, usines, bâtiments, moulins, entrepôts et hangar-, nécessaire ou utile- pour les opérations; o.Exercer tousles pouvoirs qui sont énumérés dan* les articles loô à U2 «le la Loi des mines de Québec, Chap 80 , en la manière y prescrite; ?i Fabriquer, a iheter et ven Ire toutes espaces d'effets, marchandises, outils et appareili requis par la compagnie ou par ses employés et ouvriers.7.Construire, acquérir, posséder, affréter et employer les navire- né icesaires p >ur ses ojiéra-tion* et pour transporter ses pro luit.-; 8.Ke sevoir en paiement de minerais, de terrains, de marchan lises, ou d'ouvrages faits, des actions, bon*, obligations ou autres valeur.- émis par une compagnie minière, et les garder ou en disposer; 9.Acquérir l'actif, l'entreprise, les bien.*, privileges, franchise-, contrat.* ou droits d'une personne ou d'une compagnie exerçant une industrie ou faisant un commerce qu'eue peut exercer ou faire elle-m'me en vertu de la présente loi, et les payer, en tout ou en partie, si cette personne ou cette compagnie y consentent, par la remise d'à -tion* libérées, et assumer les dettes et charges de l'a -tif ainsi requis; 10.Faire tous tel* a tes et opérations accessoires à .eux sus -mention nés ou qui peuvent fa iliter la réalisation de* objet* pour lesquels la compagnie a été constituée en corporation; Il e*t ordonné et déclaré que les actionnaire* de la lite compagnie n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé OU qu'il a été convenu de payer à la compagnie jH)ur ses actions; Et il est de plus or lonné et déclaré et pourvu, que, s'ils y *on the credit of the company ; (6) Issue debentures or other securities of the company and pledge or sell the same for such sums and at such prices as may be deemed expedient; (c) Notwithstanding the provisions of the Civil Code, hypothecate, mortgage or pledge the moveable or immoveable property, present or future, of the company, to secure any such debentures, or other securities, or give part only of such guarantee for such purposes; and constitute the hypothec, mortgage or pledge above mentioned, by trust deed, in accordance with sections 11 and 12 of the Special Corporate 3098 de la Loi dea pou voira spéciaux de certaines cor* pointions,1 chap.227) ou 'i** ton.-abilité personnelle).Son bureau prim ipal est en la cité de Montréal, provint e «le (Québec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-«ieuxh nie jour de décembre 1! 3'.'.L.DESILETS, 5*>43 Assistant-procureur général.Canada, Province de ES.-L.PATENAl'DE QEt >RGE VI, par la grâce de Dieu, roi de Grande-Bretagne, d'Irlamle et «les territoires bri-tanni'pjes au delà «les mers, défenseur de la foi, empereur des Indes.A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'i-cclles pourront concerner \u20148 a lut.LETTRES PATENTES Attendu qu'en vertu des dispositions des articles 23?et 274 «le la loi «les tribunaux judiciaires 'statuts refondus 1925, chapitre 145), le lieutenant gouverneur en conseil peut, par lettre* patente*.BOUS le graml sceau, accorder à un magistrat «le district, (pli a rempli sa charge jiendant une jiériode de plus de vingt-cinq ans.une j>en.*ion égale au traitement attaché :\\ la charge qu'il remplissait à l'époque «le sa démission.Attendu que M.H.H.Fient a été nommé magistrat «le district pour le «listriet «le Rimouski, à partir du ô juillet 1914; qu'il a rempli sa charge durant une période «le plus de vingt-cinq ans et qu'il est dans les conditions voulues par la loi pour obtenir sa mise en retraite.Attendu «pie M.H.-H.Fi*et a donné sa démission, en sa qualité de magistrat de district et que telle démission a été acceptée à compter du 10 décembre 1989, par ordre-en-conseil No 2747, en date du 4 décembre 1939.ft.The preferred share* shall be retirai at par and accrued dividends out of the earning- .f the company before any payment by way of dividends or otherwise are made t the holders of the Common share-.\u2022».The board of directors shall have the right from time t«> time on any dividend «late.to redeem the whole or any part of the said preferred share* by paying to the holder- thereof a sum of one hundred dollars ($100.00) in respect t«) each -hare thereof, together with all dividends accrued and unpaid thereon to the «late of redemption, provided that in the e ent of the redemption at any one time of less than the whole amount of the outstanding preferred shares, the share* to be so releetneil -hall be selecte82-o Deputy Attorney (encrai.\"Page Construction (Québec) Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 20, supplementary letters patent have been issued by the I ieutenant-Ciovernor of the Province f the Fair Wage Board, as published in the QiuIhc Official Gtettte dated April 30, 1938, l*e amended as follows: 1.Article 1 is replaced by the following: \"1.Previous onHnaneti: Decrees that the provisions of the present Ordinance repla e those «if Ordinance No 1 of September 16, 1937, Ordinance No.2 of October 6, 1937, Ordinance No.3 of October 14.1937 and Ordinance No.1-2-3 of May 13, 1938.\" J.Article 14.as amended by various orders-in-coum il, is repla sed by the following: \"14.For the purposes of enforcement of this Ordinance, the Province is subdivided into four zones, each one including the billowing territories: Z»ne I: The City and Island of Montreal ami the municipalities of city or town included within a radius of five (.*>) miles around the Island of Montreal; ZotU II: The City of Quebec and the other municipalities (other than those of zone ') with a population of at least ten thousand (10,(100) souls and the municipalities -«\u2022- fournisseurs-producteurs, pour « ! a-«pje 100 livres «le lait dosant au moins .'i.¦_'.\">'; .> matières gra-«-s qu'il reçoit «le ceux-ci, $2.10 net «\u2022t tout marchand «!«' lait pasteurisé doit payer directement à res fournisseurs-producteurs, pour chaque l'X» livres «le lait «l«.-ant au moins 3.25% «le matières grasses qu'il reçoit «le ceux-ci, $1.95 net.4.Nul ne peut, dans les limites «le ladite région d'Asbestos, offrir, vendre ou livrer «lu lait à des prix inférieurs à 3'.», et entre en vigueur le 1er janvier l'.»40.l.o iecrétaire do ladite Commission est chargé de publier la présente ordonnance dans le prochain numéro de la (i au tie officielle de Quibtc.Signé: MM.!{.-('.BoiB, président.ThsO.-J.I.apkkmk-kk, Certifié.OSCAR BOÏ8VERT, I.e secrétaire, Commission do l'Industrie laitière.Québec, 22 décembre 1039.5585-e La formation d'une société bous le nom de \"L'Union Nationale des Employée des Départements \u2022 !\u2022' l'eu.Alarme et Lumière de la Cité de Hull\", pour l'étude, la défense et le développement dés inter ta économiques, sociaux et moraux de la profession, a été autorisée par !.No person shall, within the limits of said region of Noranda.offer, sell or deliver milk to a grocery, a restaurant, a hotel, a delaer or to any other business establishment, at a price inferior to six and a half cents a pint and thirteen cent.- a quart.6.No person shall, within the limits of said region of Noranda.offer, sell or deliver milk in bulk at a price inferior to 48c.a gallon, provided the quantity sold is not inferior to 5 gallons. 4005 7.Il ne pourra être fait qu'une «eule livraison dr lait par jour, par les marchands de lait, et cela avant une heure de l'après-midi.La présente Ordonnance annule l'Ordonnance No 44-H-3 » publiée dans la (îacette officii lie de Quibtc du M) septembre 1939 et entrera en vigueur le 1er janvier 1040.Ix» secrétaire de la dite Commission est chargé de publier la présente ordonnance dans le prochain numéro de la GazetU officielle m Qui bec.Signé: MM.II -C.Bois, président.Tl!Éo.-.J.LaKI'.KNIKUK, P.-D.McArthur.Certifié.OSCAR BOI8VERT, \\jc secrétaire, ( \\>mmi-ion de l'Industrie Laitière.Québec, le 27 décembre, 1939.5641-0 7.Only one delivery of milk can be made daily by milk dealers, ami this before one o'clock p.m.The present order camels order No.44-11-3!» published in the Quebec Officiai GaeetU of September 30th, 1939, ami will come into force on January 1st.1940.The Secretary of said Commission is charged with the publication of the present order in the next issue of the Official Gait tie of Qutbec.Signed: Messrs.II.C.Moi-, president, Taio.J.Lakkkvikkk, P.D.McArthub.Certified, OSCAR BOISVERT, The Secretary, Dairy Industry Commission.Quebec, December 27th, 1939.6642-0 Bilk privés, Assemblée législative Private Bills, Legislative Assembly AVIS DE L'ASSEMBLÉE LEGISLATIVE NOTICE of the LEGISLATIVE ASSEMBLY Concernant les fills privet qui êgront présenté» Relating to private bills to in introduced during pendant Ut prochaine session.the coming session.Aux tern.es du règlement, lee bills privés devront être dépotée avant le 6 février 1940, et présentée avant le 12 mars 1040, les pétitions mtroductives de bills privés devront être pré sentées avant le 1er mar- 1940, et re.ues avant le o mar- 1940.et le- rap|>orts de comités élus chargés de l'examen des bill- privés devront être reçus avant le 26 mars 1040.Québec, OB 11 décembre 1030.Le Greffier.5413-50-10-0 L.-P.GEOFFRION.Under the rules and standing orders, private bill- must be deposited before the 6th February, 1940, and introduced before the 12th March, 1940, petitions for the introduction of private bills must be presented before the 1st March.1940, and received before the 6th March, 1940, and reports from select committees charged with the examining of private bills must be received before the 26th March.1940.Quebec, 11th December.1030.L.P.GEOFFRION, 5414-50-10-O Cleric.Chartes\u2014Abandon de Charters\u2014Surrender of Province de Québec.\u2014 District de Montréal AVIS Prenez avis que la compagnie \"Art Process Limited\" s'adressera BU Procureur général et BU Ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce, en vertu des dupositions de la Ixii des compagnies de la province de Québec, pour leur demander la permission d'abandonner sa (diarte à compter de la date qu'il plaira au procureur général et au ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce de fixer.Montréal, le 23 décembre 1939.Le secrétaire, 5601 T.-C.SUTTON.Province of (Quebec\u2014District of Montreal NOTICE Take notice that Art Process Limited will make application to the Attorney I ieneral and the Minister of Affairs, Trade and Commerce, under the provisions of the Companies' Act of the Province of Quebec, for the acceptance of the surrender of its charter on and from a date to be fixed by the Attorney < ieneral and Minister of Affairs, Trade and Commerce.Montreal, 23rd Deceml>er 1939.T.C.SUTTON, 5602-0 Secretary.CH BKL'iO-yrÉHKi Ol.-K OK I'KO.-PE'TION MINIKKK, « IK HKL'.0-QlKHK< OI.-K I)K PROSPER TION MINIÈRE, I.TKK LTKK Libre de Responsabilité personnelle No personal Liability Avis, est par les présentes donné, que la Cie Helgo-QuélsVoisc de Prosj*>ction Minière, libre de responsabilité personnelle, corps légalement constitué en corporation, ayant son bureau principal en la Cité de Montréal, constitué*?en corporation par lettres patentes de la Province de Québec, le seizième jour du mois d'août mil neuf cent trente-sept, demandera la permission d'aban- Notice is hereby given that the Cie Pelgo-l^uélrtjcoise de Prospection Minière, Limitée, no personal Liability, a body politic and corporate duly incorporated, having its head office in the City of Montreal, incorjiorated by letters patents of the Province of Quelle on the sixteenth dav of August of the year one thousand nine hundred and thirty seven, w ill apply for leave to surrender 4006 donner n ohirte conformément nui disposition! de la l\"i des compegnies de Quel ec Montréal, la i \\ dé embre 1030 Le secrétaire, 5603-0 A.LAGACE.A.i- est par les présentes donné ue demande \u2022era faite au Lieutenant* ouverneur en Conseil par la compagnie \"Roxy Realty Company Limite 1 \".pour obtenir la permission d'sbandonner aa el art.- i compter de la 'lat!\u2022¦ l'an-.France, et svocat près les Juridictions Mixtes d'Egypte, domicilii > Alexandrie.Egypte, mai- actuellement résidant en la < ité de Montréal, dit district, d ment autec J80-40-4-o Notice is hereby jriven that the town of La Tuque will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its oming Session, for an amendment to its charter, the act 1 Georges V (2nd Session) Charter 00, and to the different acts amending the same, in order: 4939 4007 1.A ratifier le règlement No 272.«le la ville 1.To ratify by law N«.272 f the town of de la Tuque, pourvoyant ft revaluation «les Tuque, providing to the valuation of the taxable immeuble- unpoaablei de le Brown Corporation immovable properties of the Brown Corporation et se- ayant* eauati pour une période de «lix and its assigne f«\u2022' 1200.00 per year to each aldern an La Tuque le 6 lécembre 1939 I.a Tuque, December the 6th 1939.le procureur de la ville de La Tuque, ' c.ROMULUS DUCHARME, 5343 19-4-0 C.-Rt Ml I.I 8 DUCHARME.5346-49-4-0 Attorney for the town of LaTuque.Province > !\u2022 \u2022 Quel.District de Montréal.Avi- public est par les présentes donné que Mad.iselle Mane Ernestine Georgians Trappier, fille ma eure et usant «le -e- droits des cité et district de Montréal s'sdreseera i la I i lui pem ettant «le chan «t -on nom de fan llle de Frappier en celui «le Beau dry avec tous les «ir.:*- et oblizations inhérents à tel changement.Montréal, le 7 décen bre 1939 5377-50-4-o ERNESTINE FRAPPIER.Avis public e-t par les présentes donné nue PAssocistii n «h- Constructeurs «le Québec ss> dreesera à la I \u2022'\u2022 i-lature.à -a pr«>< haine session, pour den ander l'adoption d'une loi :.odifiant -a charte, la !«.i 7.Ed.VII, ch.126, pour mieux définir -e- droit- et pouvoirs, augmenter !«\u2022 nombre de -e- directeurs, prêt User les oondi ions auxquelles elle peut a'itnettre i-ouine membre- des corporations ou sociétés et signer dea conventions collectives «le travail, et pour autres fin-.Quel.< «\u2022 15 décen bre 1939.I e- procureurs, 5479-51-4-0 lll'DuN «v PIGEt »N Province of Quebec, District «r the pa\u2014ing of an act changing her family name from Frappier to that of Beau-dry and with all rights and obligation- incidental t\" such change.Montreal.December 7th.1930.5378-504-0 ERNESTINE FRAPPIER.Public notice i- hereby piven that ('\"Association des Constructeurs «:«\u2022 Québec\" will apply t«.the l egislature, at it - next Kessh n, f< rsn act modifying it> charter, the Act 7.Ed.VIL, eh.126, in order to better define i»- rights and power-, t.increase the number of it- directors, t.specify conditions under which corporations «>r partnerships n ay be adn itted a.- n en hers, at.< I collective labour agreements may be executed, and for other purposes, Quebec, December lôth.1939.HUDON .v PIGEON, 5480-51-4-0 Attorneys.\\\\ i- est, par les présentes, donné «le la part «le Notice i- hereby given that St.Nicholas Syrian la corporation \"St.Nicholas Syrian Greek I »r- Greek orthodox Church of Montreal, a body tfaodox Church of Montreal\", corporation cons- politic duly incorporated by special law.I Geo.tituée par hu spéciale, I tie.V, chapitre V, chapter PP.having its corporate seat in the ayant son siège social dans les cité et district «!«\u2022 city and district of Montreal, will apply to the Montréal, qu'elle s'adressera à la législature de Legislature of the Province of Quebec, at its la province «le Québec, à -a prochaine session, next session, for the passing of a special law to pour demander l'adoption «l'une loi spéciale modify its firm name and change it by the fol- pour modifier Bon nom corporatif et le changer lowing: \"\u2022\"t.George Orthodox Church of Mon- pour h- suivant \"8t.< leorge t brthodox Church of treat'.Montreal''.Montréal, le 11 décen bre 1939.Montreal.December Nth.1939.be procureur «le la pétitionnaire.RENE DURANLEAU, :>4Sl-:»l-4-o RENE DURANLEAU.5482-51-4-0 Attorney for the Petitioner.Avis public e-t par les présentes donné «pie la Public notice i- hereby given that the View- \"Viewmount Land Company Limited'' présen- mount band Company Limited will present a tern un bill à la prochaine session de la Législa- bill at the next session of tin- I.egi-lature of the ture afin «le demander et de faire ratifier une di- Province of Quebec for the purposes of requesting munition de son capital-actions à une somme «le and obtaining ratification of a reduction of its pas moins «de deux «ent mille dollars ($200.000.00), capital stock to a sum of not less than two hun-afin d'amender en conséquence la loi qui i'incor- dred thousand dollars (.sjimmmhmm)), for the pur-ixw, (diapitre 1 jo.ô < Seorge V, statuts «le pises of amending in consequence the law which Québec.1915, et afin «le faire ratifier les paie- Incorporates it, chapter 120, 5 George V, Quebec ments «le «dividendes.Statutes, 1915, and to have ratified the payments \u2022 n inaire de Québec\t\t Parent\t\tAndré .\t23.\tQuébec.\t\t\t Paré\t\tJ uli-.s.\t23 .\tQuébec.\t( 'ollège >{46 Deputy Minister of Agriculture. 4010 Ministère du Travail Department of Labour AVIS L'honorable Edgar Rochette, ministre 'lu Travail) donne s vu p:»r lea présentes mu*' Ih requ te en prélèvement 'lu comité con oint de l'Industrie «!> 763 du 13 mai ployer- and employees governed by decree No, I93g, ' 763 of May 13th, I93fl GERARD TREMB1 AY, GERARD TREMBI W.Sous-ministre du Travail.Deputy Minister of Labour.Ministère du Travail, I »epartment of labour, Québec, ce 30 décembre 1939 5637-0 Quebec, December 30th, 1939 5638-0 Nominations Appointments Il a plu \\ Son Honneur le lieutenant-gouverneur, «I»- l'avis «t -iu consentement du Conseil exéjutif, '-t par commissions, de faire les nomination.- -ui'.unt'- Québec, le 20 novembre 1939.M.Edmund St.John Gough: professeur pour la section armlai.-e de I \\.< \"le Normale Jacques-Cartier, de Montréal, à compter du premier septembre 1939 Québec, le 24 novembre 1939.M.James Furlong «le Percé: shérif «lu district de Gaspé, à compter du 16 décembre 1939.M Hormiia- Dupré, médecin, de St-Robert: coroner conjoint pour le district de Richelieu.M.Louis-Thomas Caron, médecin, «!»\u2022 Maakinongé: coroner conjoint pour le distrii t de Trois-Riviéres, avec juridiction seulement sur !r.Honoriua Labrecque, physician, of Saint Isidore, county of Dorchester: Joint Coroner for the district of Beauce, with jurisdiction over the whole judicial district of Beauce, save that part of the electoral district of Frontenac which lies in the judicial district of Beauce. 4011 Québec, le 28 novembre 1939.M.J.-A.ffOenfi.courtier en assurances, r Euloge Tremblay, de Baie Saint-Paul: surintendant Durveuu.médecin, de Suint-Vallier: coroner conjoint pour le district «le Mont-magny, avec juridiction seulement sur le district électoral de Bellechasse.M.le Dr François Gervais, de Saint-PauI-de-Montmagny: coroner conjoint pour le district «le Montmagny, avec juridiction seulemetit -ur le «listnrt électoral «le Montmagny.M.le Dr Louis-Philippe I eclere.médecin, «le I'Islet: coroner conjoint pour Ie«listrict «le Montmagny, avec juridiction seulement .-ur le district électoral de l'ialet.Québec, 9 «lécemhre 1939.M.A.Laurendeau, médecin, «le St-Gabriel-de-Brandon: ooroner conjoint du district «le Joliette, avec juridiction seulement >ur le «listrict électoral de Berthier.M.Louis-M.Grignon, médecin, de Mont-Lai ri u*; régistrateur «le la division d'enregis trament «le I abelle, à compter du 1er janvier 1940.M.J -l Iric Rruneau.«le Richmond, marchand: réui.-trateur «le la division «l'enre^istreri ent de Richmond, greffier «h' la Cour «le circuit et gref-fier «le la Cour «le magistrat «lu district électoral «le Richmond, à compter «lu ls décembre li'39.Québec, 1\") «lécembre 1939.MM.Albert Lepage, inspecteur du comité conjoint de l'industrie «le la construction «le (Québec, «tlOe rue Arago, Québec, et J.-O.Nadeau, agent Quebec, November 35, 1939.Mr.1.A.Laenge, insurance broker, f the city of Quebec: Assistant Manager of the Quebec Liquour ( 'ommission Dr.C.B.Délaye, physician, of Thetford Mines: Joint Coroner for the district of Arthabaska, with juris li.tion only o\\*er the electoral district of Megantic.Dr.Joseph Lamontagne, «>f Saint Apollinaire: Joint Coroner for the district of Quebec, with jurisdiction only over the electoral district of Lotbinière.Quebec, December 4, 1939.Dr.J.A.Viger, physician, ««f St.Hyacinthe: Joint Coroner for the RE, We now inform you that you are dispensed from meeting on the twentieth of December.19.'19, and hereby convene you for the twentieth of February, 1940, and accordingly, Command and \"pier you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the city of Quebec, for the despatch of the business of the Province, arid to examine, discuss and decide the questions t-.be submitted to you.[a?tk-1 imony whehk'if, We have caused these I >ur letters to be made Patent, and the great «if Our Province of Quebec to be hereunto affixed.Witne-v- : Our Right Trusty and well beloved the Honourable Esioff Leon Patenaude, Member of Our Privy Council \"f Canada, Lieutenant-Governor «if the said Province.Given at « tor Government Rouse, in Quebec, this eleventh day of December, in the vear of Our Lord one thousand nine hundred and thirty-nine, and in the fourth year of t »ur Reign.By command, !.P.GEOFFRION, 5416-50-10-o Secretary in Chancery, Quebec.Sale\u2014Bankruptcy Act Canada, Province of Quebec, District of Montreal.No.190.(In Bankruptcy.) In the matter agent,?/), ôth.Street.Quebee: to be .lusticea of the Peace, a ith jurisdf< tion over the judicial district of Quebec; Mr.trmand A Pigeon, ^ecretary-Treasur* erof the Brotherhood of Railroad Trainmen (Lo lg«-490), 1861 St.Germain Street, Montreal: t 5058 4013 de Dicpfx» Deniers.boucher, DO 240, 4ièmC Avenue.1 a< hine, Province de Québec, cédent-auto-rieé.Avis public est par les présentes donné «pie l'immeuble désigné comme luit, savoir: Désignation \"In en placement ayant iront -ur la rue Rte-Catherine, en la cité de 1 échine, connu et désigné comme étant le nun éro quatre cent Quarante* quatre de la subdivision officielle «lu lot originaire-numéro sept cent neuf (700*444) des plan «¦t livre de renvoi officiels ok of reference of the town of Amos, district of Abitibi, 4014 villi' d'Amos, district d'Abitibl, avec bfltissca y érigeât, circonstan es el dependences, seront vendus i la porte de l'église paroissiale de vt«-Thér se d'Amos, en la ville d'Amos, MARDI le TRENT I ME jour de JANA 1ER, l! a DIX heures de l'avant midi.Le shérif, i ureau -lu shérif, ANTONIO ROL'RI 1 \\ I A moi !«\u2022 22 «lé embre, r \u2022'{'*.56l5-52-?-o [rremiVre publication, 80 \u2022 i.1939] BEAUHARNOIS FIERI FACIAS DE BON IS ET DE TERRIS Cow Supérit we.District dt Montréal Province de Québec, CTRATHMAR COR- No 1773993 \\ PORATIO.N LIM- ITED: va WILLIAM FRANCIS MARTIN.Avis est par le présent donné «pie la vente dea immeubles saisis dam la présente cause, qui devait avoir lieu à
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.