Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 14 (no 41)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1939-10-14, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No.41 Vol.71 Gazette officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Qukbec, Samedi, 14 octobre 1930 aux annonceurs dans la \"gazette officielle de quebec\".Ceux qui transmettent des annonce* pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.tarif des annonces Première insertion : 15 cents par ligne mesure agate chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne (mesure agate chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraison séparée: 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, a'il y \u2022 lieu.Pour las avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, la montant doit être payé aur PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, October 14th.1939 TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".TJARTIES sending advertisements to be in-¦» serted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line agate measure each version.Subsequent insertions: 5 cents per line agate measure each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.s Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King'a Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon re- 3242 réception de le facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée ai ces conditions n'ont pas été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Les abonnai observeront aussi que !«\u2022 prix d'abonnement, $7.par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi '! carry on any business or industry which thi- company is authorized to carry on; v To subscribe for, purchase or otherwise acquire the assets, shares, bonds, debentures or other securities of any company and to sell or otherwise dispose of the same, and to guarantee the assets, shares, bonds, debentures or -ecurities thus s«.|.| or assigned by the company; 9.To aid and assist in any manner any other corporation, firm or person having business dealings with the company or in the success or advancement of which it may be interested, or of which it holds any -hares, bonds, credits or other securities; tu guarantee the payment of capital and interest, of promissory notes, bills of exchange, accounts or other liabilities of any kind of any such corporation, firm or person; and to perform any act intended to protect, preserve or enhance the value or use of any property owned or held by the company or by any such corj>ora-tion, firm or person; 10.To borrow any amount which the company may deem useful or necessary for its purposes or for the exercising of any of its powers, and such, at any time and as often as it may deem proper, and to make the said loans upon such ternis and conditions and by giving such security and hypothecs as the company may deem expedient : 11.To remunerate in cash, shares of the company or other securities, any person, partnership or corporation for services rendered or to be rendered to the company in connection with its incorporation, promotion, the conduct ot its busine-s or the acquisition of profx-rty or rights by the company; 12.To do all or any of the things hereinabove mentioned alone or in conjunction with others, for itself as principal, or for others, as agent; 13.To own and exercise the powers enumerate* I in each of the foregoing paragraphs in such manner that the said powers be nowise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, under the name of \"Belnor Industries, Incorporated\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into bur hundred (400) shares of fifty dollars ($50.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth dav of Septemlier, 1939.EDOUARD ASSELIN, 4484 Deputy Attorney General. 3244 \"Daoust Incorporé Daoust Incorporated\" A\\\"i.- est donné qu'en vertu de le première partie de la I \"i des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro-\\ in< \u2022\u2022 de Québec, des lettrée patentes en dale du dix-neuvième jour de septembre 1030, constituant »ii corporation: René Daoust, marchand, Juliette Mar->i- Daoust, épouse séparés de biens de René Daoust et dûment autorisée par ce dernier, Arthur Daoust, voyageur, tous de Verdun, P.Q., dan-les buts suivants: Exercer, le commerce de fabricants et embou-teilleurs, et négociants en gros et en détail de bière de gingembre, eaux au soda et toutes sortes de breuvages naturel- ou sucrés,eaux naturelles, artificielles et minérales, sirops, essences, extraits, poudres el diverses choses généralement, «-t tous article et matériel se rapportant ou utilisés en rapport avec ledit commerce ou aucune partie d'icelui, y compris fontaines à soda, cylindres, machineries et appareil- en général et tous autres accessoires d'iccux, et des bouteilles, siphons, jarre-, lièges, boites, païuer- .t autre- récipients pour h» distribution d'aucun de-dit- liquides et poudres et lièges, bouchons el accessoires de bouteilles en général de toutes sortes et agir comme agent â commission ou autrement pour la vente d'articles de mêmes natures.Agir comme vendeur, distributeur, de tabac, cigarettes, article- de fumeurs et autre- article- généralement vendus dan- les restaurants; Exercer toute autre industrie, (manufacturière ou non) qui pourrait être exercée convenable-inent par la compagnie en même temps que Bon industrie, ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou droits de la compagnie ou les rendre profitables.Acheter, acquérir, louer, arrénter, posséder, faire le commerce, exploiter et prendre à bail de-taxi.-, automobiles, autocar-, camions et toutes sortes de véhicules rrn >teurs,etexercei le commerce de la location d'automobiles et échu de voituriers privés pour le transport de perm nines, flets, produits et marchandises, moyennant rémunéra-ti' >ii Manufacturer, importer, exporter, acheter, vendre, trafiquer, louei et faire généralement le commerce d'automobiles, puce-, appareils, dispositifs et accessoires d'automobiles, pneus, article- en caoutchouc, article- en cuir, capotes et carrosseries d'automobiles, gasoline, kérosène, huile-, lubrifiants et tous produits de même nature et description : Acheter, acquérir, posséder et exploiter des garages, stations de service, stations de ravitaillement, boutiques pour la réparation de machine-, entrepot- d'hangarage et autre spécialité de l'industrie de l'automobiles; Exercer le commerce d'entrepreneur général, constructeur en bétwsea de toutes sortes, con-tracteurs |Mnir la confection de trottoir-, pavages, chemins, tuyau et égoûts soustotrains et autres trav lux de même nature; l'aire le commerce en gTOS et en détail de toute- espèces de bois et matériaux de construction, de plomberie, d'automobiles et d'accessoires d'automobile; Acquérir ou se charger «le la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie, et h- payer en argent ou en action- de cette compagnie, ou partiellement en argent et partielle-mer,t « n actions de cette compagnie; \"Daoust Incorporé Daouet Incorporated\" Notice i> hereby given that under l'art I of the Quebec t Companies' Act.letters patent have Keen issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, liearing date the nineteenth day of September, 1039, incorporating: René Daoust, merchant, Juliette Marois Daoust, wife separate as to property of René I laoust, and by the latter duly authorised, Arthur Daoust, traveller,all of Verdun, P.Q., for the following purposes: To carry on the « hole-ale and retail business of manufacturers and bottlers of ginger beer, soda water- and all kinds of plain and sweet beverages, mineral, natural and artificial waters, syrup-, essences, extract-, powders and various g.i- generally and any article- and materials connected with or used ill 'he -aid l>u-ilie-« .r any part of the business, induing soda fountains, drum-, machinery and apparatus generally and any other accessories thereto, and bottles, syphons, jar-, cork-, boxes, baskets and other recipient- for the distribution of any of the said liquids and powders and corks, stoppers and Initier.-' supplies in general of all kind- and to act as commission agents or otherwise for the -ale ol articles of similar kind.To act a- -ale-men, distributors of tobacco, cigarettes, smokers' supplies and other article- generally -old m restaurants; To carry «.ri any other industry, (manufacturing or otherw ise) which may !«\u2022 conveniently carried oi, by the company m connection with its industry, or calculated t-> directly or indirectly enhance the value of or render profitable the property or right- of the company; To purchase, acquire, lease, hire, own, deal in.operate and take on lease taxi-, automobiles, autocar-, truck-, and all kind- of motor vehicles, and t.» carry on the business of automobile hire and that of private carrier- for the transportation of passengers, wares, product- and merchandise, for remuneration; To manufacture, import, e\\jH.rt.buy, sell, barter, lease and de.tl generally in automobiles, automobile part-, supplies, fixture- arid accessories, tire-, rubber g.I-.leather good-, automobile top- arid bodies, gasoline, kerosene, oik, lubricants and all g.I- of similar kind, nature are! description; To purchase, acquire, own and operate garage-, -ervice- stations, filling stations, automobile repair -hop-, storage warehouses and other branch of the automobile industry; To carry on the business of general contractors .and builders of all kind- of buildings, contractor-, for the construction of sidewalks, paving-, roads, pipes and underground -ewer- and other work- \"i a like nature; To deal whole-ale and retail in all kind- of wood and buildings materials, plumbing, automobiles and automobile accessories; To acquire or undertake the whole or any part whatsoever of the industry, a\u2014et- and liabilities of any person or company carrying on an industry which the present company Is authorized to carry on.or possessed of properties suitable for the purposes of the pre-ent company, and to pay for the same in cash or shares of this company, or jMtrtly in cash and partly in shares of the present company; 3245 Solliciter, obtenir, enregistrer, acheter, louer To apply for.obtain, register, purchase, lease ou autrement acquérir, et détenir, posséder, or otherwise acquire, and to hold, own, operate, opérer, introduire et vendre, céder ou autre- introduce and sell, assign or otherwise dispose of ment disposer d'aucune et toutes marque- de any and all trade marks, formulae, secret procès-commerce, formules, procédés secrets, noms do ses, trade nam'- and distinctive mark-.and all commerce et marques distinctives.el toutes in-, inventions, improvement- and process used in ventions, améliorations et procédés utilisés en connection with or secured under Letters Patent rapport avec ou garantie en vertu des lettre- pa- or otherwise, of Canada, or of any other country, tentes ou autrement, du Canada ou de tout autre and to use, exercise, develop, grant licenses in pays; et utiliser, exercer, développer, accorder respect of, or otherwise turn tô account, any and des permis en ce qui les concerne ou autrement all bucIi trade mark-, patents, licenses, conces-faire valoir aucune ou telles marque- de com- sions, processes and the like, of any such property, merce, brevets, permis, concessions, procédés et rights and information so acquired, and with a leur- semblables, ou toutes telles propriétés, view to the working and development of the same, licit.-, information- ainsi acquis et, en vue de to carry on any business, whether mining, manu-leur travail et développement, exercer aucun factoring or otherwise, which the company may commerce, soil minier, manufacturier ou autre- think calculated directly or indirectly to effectu-ment, que la compagnie, croira le plus propre à ate these objects; effectue?directement mi indirectement ces objets; Paire aucune convention relative au partage To enter into any arrangement for the sharing de- bénéfices, à l'union de- intérêts, à la coo- of profits, union of interests, cooperation, joint Deration, au risque mutuel, à la concession réci- adventure, reciprocal concession or the like, with proque ou pour autre- fin-, avec aucune com- any company carrying on or engaged in or about pagine exerçant ou exploitant ou -ur le point to carry on or engage in any business or industry d exercer ou d'exploiter aucun commerce ou which the company i-authorized to carry on or genre d'affaires que la compagnie est autorisée à engage in.or any business or transaction which exercer ou exploiter, ou aucun commerce ou may be carried on bo a- to directly or indirectly transaction propre à être exercé de manière à pro- benefit the company, to lend money to any titer directement ou indirectement à la compa- person or company, guarantee their contracts gnie, prêter de l'argent à toute personne ou com- or otherwise assist them, and to take or other* pagnie, prêter de l'argent à toute personne ou wise acquire shares or securities in any such compagnie, garantir leurs contrat- ou autre- company, and to -ell, hold, with or without tuent leur aider, et prendre ou autrement acqué- security, or otherwise deal with tin- same; nr de- action» et valeurs d aucune telle compagnie, et le- vendre, le- détenir, avec ou sans garantie ou autrement le- négocier; Prendre ou acquérir autrement et détenir To take or otherwise acquire and hold shares in de- action- i|e toute autre compagnie dont les tny other company having objecte altogether or objets -oui semblables ou en parti.- semblables à partly similar to those of the present company, ceux de la présente compagnie, ou exerçant une or carrying on an industry which may be carried industrie qui pourrait être conduite de façon à on -.< a- t.directly or indirectly benefit the profiter directement ou indirectement à la pré- present company; sente c.impagnie; Prêter de- fonds aux clients et autre- |>erson- To lend money to customers or others having ne- en relation- d'affaires avec la compagnie, et business dealings with the company, and to guar-garantir l'exécution de- cntrats par ces dite- antoe the performance of contracte by such said personnes; persons; Garantir par endossement de billets ou autre- To guarantee, by endorsement of notes or ment le paiement de- avances ,l'argent ou de otherwise, the payment of advances of money or marchandise faites par d'autres personnes ou merchandise made by other ix-rsonsor companies compagnies et se porter garant de toutes manières and t.» become responsible in every way for the de l'exécution de contrats et ou 'lu rembourse- performance of contracts and, or the reimbursement d'avance- de toute- -.rte-.Donner de tels ment of advances of any kind.To give such en-endoesements et garanti.-, même par accommo- dorsements and guarantees even as accomodation, dation et -an- en recevoir considération ou dé- and without receiving any consideration or in-dommagemen! ; demnity; Vendre ou disposer de l'entreprise «le la com- To sell or dispose of the undertaking of the pagnie ou d'aucune partie d'ieelle |n.ur telle company or any part thereof for such considéra-considération que la compagnie trouvera conve- tion as the company may deem fit ami particu-nable et particulièrement jhoir des actions, dé- larly for shares, debentures or securities of any benturea ou valeur- d'aucune autre compagnie other company having objects similar in whole or dont le- objets sont semblables en tout ou en in part to those of the company; partie à ceux de la compagnie; Rémunérer toutes jier-onnes ou compagnie To remunerate any persons or company for jKtiir services rendus ou à rendre en plaçant ou services rendered or to l>e rendered, in placing or aidant à placer ou garantissant le (.lacement de assisting to place or guaranteeing the placing of chacune des part.- dans le capital de la compagnie, any of the shares in the capital stock of the com-ou toutes debentures, actions-debentures, ou patty, or any debentures, debenture-stoek, or autres valeurs de la compagnie, ou dans ou au other securities of the company, or in or about sujet de la formation mi promotion de la com- the formation or promotion of the company or pagnie ou dans la conduite de ses affaires; the conduct of its business: l'aire toutes les choses précitées ou aucune To do all the aforesaid things or any one there-d'icelles comme principaux, agents, entrepre- of as principals, agents, contractors or in any news ou en une autre qualité, et soit seuls, soit other quality, and either alone or in conjunction conjointement avec d'autres; with others; 3246 Payer à même les fonds de la compagnie toutes ou aucune partie des dépenses se rapportant à la formation ou l'organisation, de la compagnie i Il est de plus déclaré dun- I-¦- présentes, que dans l'interprétation d'aucune clause, la signifi-< ation d'aucun des objets de la compagnie ne sera pas restreinte par déduction d aucun autre objet-, et, dans ! To build and acquire moveables and immoveables for commercial purposes and dispose thereof in any lawful manner in view of the purposes and interests of the company: (k) To issue fully paid-up non-assessable shares, bonds or other securities of the company in payment or part payment for any real or personal property, righte or other assets acquired by the company or as remuneration for services rendered to the company, to pay salaries or other debts of the company; % (I) To enter into arrangements with any government, municipal, local or otherwise, which may seem advantageous for the purposes of the company, and to obtain from such authorities any rights, which the present company may deem desirable to obtain and to execute, carry out and (\u2022\u2022imply with the said agreements, rights, privileges and concessions; (m) To acquire and hold in any lawful manner shares, bonds or other securities of any companies having purposes in whole or in part similar to those of this company, to aid, protect or accomodate by way of guarantee, endorsements, advances of money or concessions any person or corporation carrying on any kind of business altogether or partly similar to that of this company; (n) To acquire, own and hold shares or other securities of any kind, real or personal, for debts, liabilities or obligations owing to the company anil assign or otherwise dispose thereof; (o) To sell, lease or otherwise dispose of the undertakings and property of the company or any part thereof, for such consideration anil to any person or corporation carrying on a business having pur|K>ses wholly or partly similar to those of the company, upon such terms and conditions as may be deemed expedient by the board of directors and as payment for such consideration, to accept cash, or instead of cash, fully paid-up 3248 de déniera dee actions entièrement libérées et Don sujette! à appel, dea obligations, debenture! ou autres valeurs de toute cor|>oration i [p Distribuer entre lea actionnaire! de la compagnie de tempi à autre dee dividende! légalement déclaréi «-t lea payer soit en déniera ou en nature, action*, obligations, debentures, valeurs ou autre! bien! appartenant à la compagnie; I-'ain- toutes autres choses oui sont incidentes à ces pouvoirs ou qui conduisent à la réalisation des objets précités; r) Emprunter et émettre dee bons et des obli« gations, consentir des hypothèques, gager et nantir tous bien! de la compagnie présents et futur- dan- le but d'obtenir du créait ou des valeurs, sous !.T\" carry on a packing business with any individual, company r association; »».To acquire and carry on, in whole or in part, any analogous or similar business or undertaking: 7.To accept, purchase, lease or otherwise acquire ami own immoveables and machinery, ¦ell, lea-e.exchange, hypothecate or otherwise dispose of such immoveables and machinery; B, To establish, acquire, own, lease, o|>eratc sale-rooms, show rooms, garages, stores, workshops, machinery repair-.-hofis, sheds, or any other kinds of building- or establishments necessary or conducive to the carrying out of the company's undertaking; 3249 9.Lotter, Acheter, el autrement acquérir, vendre et autrement faire le commerce dea voitures, des chevaux, camion», machineries, faire le commerce de voituriera ou rouliers publics (common carriers) pour la vente, transport, distribution, manutention des produits ci-dessus énumérés et autrement pour tout commerce ou transport avantagoux, à la réalisation des entreprises de la compagnie, par le moyen de véhicules, moteurs ou autres; 10.Manufacturer, louer, acheter, vendre et autrement faire le commerce de boites, glacières, réfrigérateurs, bouteilles, canistres, cartons, sacs, et tous les autres genres de récipients et chacun et tous les autres article- et dispositifs utilisés en rapport avec l'entreposage, l'empaquetage ou l'un quelconque des objets précité- ou en rapport avec la vente ou le transport de- pri » luit - - le ladite compagnie ou de toute autre corporation, firme ou personne; 11.Solliciter, acheter, ou autrement acquérir, détenir, aliéner, louer et exploiter des brevets, licence-, concessions, procédés industriels, plans ou privilèges conférant des droit- limités, exclusifs ou non exclu-if- à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à toute invention ou procédé qui paraîtra propre à servir n'importe lequel des objets de la compagnie, aussi utiliser, développer ou accorder des permis y relatifs ou autrement faire valoir le- droits, renseignements ou privilèges ainsi acquis; l_\\ Vendre l'actif ou toute partie de l'actif de la compagnie aux conditions et pour les considérations que la compagnie décidera, recevoir en paiement des action- acquittées ou autre- valeurs de la compagnie, du numéraire ou argent, ou toute autre mode de paiement que la compagnie jugera avantageux: 13.Obtenir de tous gouvernements, fédéral, provincial, municipal et de tous autres commission ou autorités publiques ou privée-, tous pouvoirs, privilèges, concessions, servitude, ou autre- droit - que la compagnie jugera à propos et dan- l'intérêt de son exploitation ou s'y rapportant : 1t.Emprunter tout argent nécessaire ou avantageux aux opérations de la compagnie et donner en garantie tout OU partie de l'actif de la compagnie; 15.Emprunter des argents, émettre «les debentures, bo use rire et consentir des billets, chèques, traite- et autre- effet- de commerce ou autre- obligation- de la compagnie, pour l«\"s fins de boo commerce et garantir tels effets de commerce par hypothèques sur les immeubles, biens ou franchises de la compagnie, disposer de tels effets de commerce, privilèges, concessions ou franchi-e- de la manière et aux conditions jugées avantageuses pour les fins de la compagnie; 16.l'aire tout arrangement généralement quelconque, avec toute personne, société ou corporation, dans le but d'annoncer et faire connaître ladite compagnie et ses produits et cela de la manière et par les moyens et aux conditions jugées avantageuses pour ubs fins de la compagnie; 16a, Adopter et modifier braque la chose sera jugé»- convenable ou avantageuse pour les fins de la compagnie, une marque de commerce; 17.Faire tout arrangement, conclure tout contrat avec toute personne, société ou corj>ora-tion, aux fins de les aider, les assister |Mir concession, escompte ou autrement dans l'achat, la confection, l'acquisition et les réparations des choses, !>.To lease, purchase and otherwise acquire, sell and otherwise deal in vehicle-.ItOrSeS, trucks, machinery, to cany on businesi as common carrier- for the -ale.transportation, distribution, handling of the product.- hereinabove enumerated and otherwise for any business and any transport conducive to the carrying oui of the company's undertakings, by mean- of vehicle-, motor- or otherwise; 10.To manufacture, lease, purchase, sell and otherwise deal in boxe-, ice-boxes, refrigerator-, bottle-, can-, cartons, bag- and any other kind of container- and any and all other articles and appliances used in connection with the storage, packing or any of the afore-.aid purposes, Or With the -ale and transportation of the product- of the -aid company or of any other corporation, firm or person : 11.To apply for, purchase or otherwise acquire, hold, alienate, lease and exploit any patents, licenses, concessions, industrial processes, designs or privileges, conferring any limited, exclusive or non-exclusive rights to use, or any secret or other information as to any invention or process which may seem capable of being u.-ed for any of the purposes Of the company, also to Use.develop, grant licenses in respect of or otherwise turn to account the right-, information or privileges thus acquired : 12.To sell the assets or any part of the assets of the company upon such conditions and for such consideration as the company may decide and to receive as payment paid-up -hares or other securities of the company, money or cash, or any other mode of payment which the company may deem advantageous: 13.To obtain from any governments, federal, provincial and municipal and from any commissions or public or private authorities any powers, privileges, concessions, servitudes and other rights which the company may deem necessary and in the interest of its operations or connected therewith : 14.To borrow any money required or advantageous for the Company's operations and to give as security the whole or part of the assets of the company; 1Ô.To borrow money, issue debentures.sub-BCribe to and sign notes, cheques, drafts and other commercial instruments or other bonds of the company for the purposes of its business and to guarantee such commercial instruments by hypothec on the immoveables, assets or franchises of the company, to dispose of such commercial instruments, privileges, concessions or franchises in such manner and upon such conditions as may be deemed advantageous for the company's pur-I >oses; l«i.Generally, to enter into any agreement whatsoever with any person, partnership or corporation for the purposes of advertising and making known the said company and its products, and such, in such manner and by such means and under such conditions as may be deemed conducive to the company's purposes; loo.To adopt and alter a trade-mark, when deemed suitable or conducive to the attainment of the company's purposes; 17.To enter into any agreement or any contract with any person, partnership or corporation, for the purpose of aiding, assisting them by way of concession, discount or otherwise, in the purchase, making, acquisition and repair of 3250 biens, propriétés et effets de la compagnie «-t dans run ou l'autredes objets de la compagnie; l»* Conclure toute convention pour le partage des bénéfices, l'union ou la fusion des intérêts, les risques communs, les concessions réciproques \u2022 ¦¦i autres avec toutes compagnies exerçant ii sur h- point d'exercer '\"\"t commerce ou tout genre d'affaires susceptibles d'être exercé de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; aussi prêter de l'argent, garantir les contrats, \"ii autrement aider toute personne ou compagnie, souscrire ou autrement acquérir des actions et valeurs de telle corporation, les détenir ou les vendre avec ou sans garantie ou autrement en disposer; 10.Placer et négocier les deniers de la compagne non immédiatement requis, de la manière qui -era déterminée an besoin : 80.Acquitter à même le- fonds de la compagnie, la totalité mu partie de- irai- -le sa formation et de -on organisation ou «pu - y rattachent et t\"ii- autre- irai- jugé- comme préliminaire- par la compagnie; 21.remettre et répartir comme entièrement Ubérées, de- actions de la compagnie créées par le- présentes en paiement total OU partiel .le tous commerce, franchises, privilèges, concessions, Lien-, droit- ou autre partie de Tactil de ladite compagnie; ( Chacun de- requérants a souscrit une actio-, et a payé dix fH.ur cent de la valeur souscrite, so u le nom de \"l.e- Abattoirs Champlain [imitée\", avec un capital total de quarante mille dollars ($40,000.00 .divisé en huit cent- 800 actions de cinquante dollar- $50.00} chacune.l.e bureau principal de la compagnie sera à Pike Hiver, comté de Missisquoi Daté du bureau du procureur général. -hares of fifty dollar- (50.00) eaeh.'The head office of the company will he at Pike Hiver.County of Missisquoi.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of September, 1939.EDOUARD ASSELIN, 4490 Deputy Attorney < ieneraL \"La Construction des Bois-Francs, Limitée \" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de- compagnie- .le Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, de- lettre- patente- en date du quinzième jour «le septembre 1939, constituant en corporation: Siméon Savoie, courtier en assurance, et < ionzague < irégoire, meunier, ton- deux de PleseJsville, P.Q., Huaire Savoie, beurrier, de N.-rth Hatley.P.Q., dans les buts suivant-; 1) Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux «-t conclure des contrats, con-truire.posaé-der, exécuter et exercer des travaux de construction et de réparation de toute description et exercer [h.ur les fins précitées le commerce d'une compagnie de construction en général et d'entrepreneurs pour la construction et la réfection de travaux publics et privés; 2) Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux de pavage-, de chemins et de ponts et Conclure «les contrats, construire, exécuter, posséder et exercer «les travaux de construction, réparation et entretien de pavages, de chemins et de ponts «le toute description et exercer {x>ur les fins précitées le commerce «l'une compagnie de construction et d'entrepreneurs jxjur la construction, la réfection et l'entretien de pavages, de chemins et de ponts publics et privés; 3) Acquérir et se charger des contrats et transférer, céder ou autrement disjioser de tous con- \"La Construction des Bois-Francs, Limitée \" Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letter- patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Prov-ince of Quebec, bearing date tin- fifteenth day of September, 1939, incorporating: Siméon Savoie, insurance broker, and I ionzague < irégoire.miller, both \"f Plessisville, P.Q,, Hilaire Savoie, butter-maker, of North Hatley, P.Q., for the following purposes: 1) To carry on the business of general contractors and to enter into contracts, build, own, execute and carry out construction work- and repairs of all kind- and to carry on.for the aforesaid Purvises, the business of a general construction company and contractors for the building and repairing of public and private works; 2) To carry on the business of general paving contractors, for roads and bridges and to enter into contract-1, construct, execute, own and operate works of building, repairing and maintaining pavings, mads and bridges of all kinils and to carry on, for tin- aforesaid pur|>oses, the business of a construction company and contractors for the construction, repairing and maintaining of pavings, mads and bridges lx>th public and private; 3) To acquire and undertake contracts and transfer, cede or otherwise dispose of any con- i 3251 traU ou entreprises de la compagnie en tout ou en partie: ?BJ|JfB>j«| \u2022li Conclure, exécuter, compléter et bous louer dea eontratfl pour exécuter dea travaux et fournir les matériaux en rapport avec |«-dits contrat-: \"»> Emettre des action- libérées, obligations debentures ou autres valeurs en paiement intégral ou partiel dea propriétés réelles ou personnelles, mobilières ou immobilières ou pour tout bail, commerce, permis, franchise, entreprise, pouvoirs, privilèges, concessions ou droits que la compagnie peut légalement acquérir ou pour services, y compris ceux de promoteurs de cette compagnie; ii) Exercer toute- autres industries qui sembleront à la compagnie susceptibles d'être exercées en même temp- que l'industrie de la compagnie pu de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou droit- de la compagnie OU les rendre profitable-: 7) Conclure des conventions au sujet des partages des profit-, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproque- ou autre-, avec toute compagnie exerçant ou exploitant ou Bur le point d'exercer ou d'exploiter une industrie ou transaction que cette compagnie a l'autorisation d'exercer ou exploiter ou toute industrie ou transaction susceptible «l'être conduite «!«¦ manière à profiter directement OU indirectement à la compagnie: S Faire foute- le- autre- choses qui sont incidentes ou qui conduisent à la réalisation dea objets précité-, boUB le nom de \"La Construction des Bois-Francs, Limitée \".Le montant du capital actions de la compagnie -era de $19,900.00 divisé comme suit : ¦i ( 'eut quarante-neuf \\ 149) action- ordinaires d'une valeur de f100.00chacune; b) Cinquante (50) actions privilégiées d'une valeur de $100.00 chacune.Les dites actions privilégié-*- ne porteront aucun intérêt et ne conféreront au porteur aucun droit de vote; Au cas de mort d'un porteur d'actions privilégiées, la compagnie devra racheter lesdites actions privilégié,- et lea payer à la BUCCCSSion «ludit porteur défunt dans un délai de six mois; Les dites actions privilégiées seront, dans le cas de dissolution, liquidation ou ventilation de la compagnie, privilégiées jusqu'à concurrence de leur pleine valeur.Ia> bureau principal r otherwise, with any company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any industry or trari-action which the present company is authorised to carry on \"r engage in or any industry or trari-action capable of being conducted bo as to directly or indirectly benefit the company; 8) To do all other things which are incidental or conducive to the attainment of the foregoing objects, under the name of \"I.a Construction «les Bois-Francs, l Limitée)\".The amount of the capital stock of the company will be giu.oon.oo divided as follows: a) One hundred and forty-nine (149) common shares of a value of $100.00 each; 6) Fifty (50) preferred shares of a value of Sim mm) each.The said preferred shares shall bear no interest .and shall not .confer on the bolder of same any voting right; In the ca.-e of the death of a holder «)f preferred shares, the company wiU purchase the said shares and pay for the same t.To cany on all the operations necessary or implicit y connected with the f< iregoing objects; to construct, purchase, lease or otherwise acquire any immoveable, lot.building, warehouse, factory residence or structures whatsoever capable of being advantageously used for the foregoing objects and generally to carry on any transaction or operations which may be, from time to titlM-, deemed -Ult.able, Useful or Iiece-arv for the attainment of the foregoing object- or profitable in the interests of the company; «i.To invest and deal with the monies of the company in BO far a- .t may deem it neces-ary, suitable, useful or advantageous and under the condition- which it may then di-term ne; 7.To pay all costs or other expenses necessary for the establishment of the company and its advancement ; s.To act a- agent, representative, broker or g«'iieral or Special mandatory tor any partnership, corporation, merchant, manufacturer or for any person and to pass contracts for the foregoing purposes ; 9; To acquire any patenta, patent rights, si-lling plan-, royalties whether exclusive or partial Calculated to attain the -aid object-; To apply for.purchase or otherwise acquire any patente, trademarks, formulae, permits, Concessions, licenses, royalties or the like, conferring any exclusive or unexclusive or limited right to use any invention or any secret or other information concerning any invention which may seem capable of being used for any ««f the pur|*>ses of the company or tlx* acquisition of which may seem calculated to directly or indirectly benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses in respect t«» or otherwise turn to account the property, rights «*r information BO acipiired; 11.To do all other things which are incidental or conducive to the attainment of the foregoing objects; 12.To hypothecate, mortgage or otherwise ple«lge the moveable or immoveable properties of the company, to secure the payment of loans or the payment «tr sati-faction of any other debt, contract or obligation of the company; WW 13.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre billet» promis .ire», lettre» de change, connaissements, mandats et autres effete négociables (in transférables; 1 i, Prêter îles deniers aux clients et aux autres ayant «les relations d'affaires avec la compagnie et garantir l'exécution des contrats par tonte telles personnes, sous le nom de \"Therapeutic Electrical Products Limited '.avec un capital total de dix mille dollar» ($10,000.00), divisé en cent (100) actions de cent dollar» ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Levis, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, ce douzième jour de septembre 1939.EDOUARD ASSELIN, 4491-0 Assistant-procureur général.Lettres Patentes Supplémentaires 13.T» draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferal»le instruments; 14.To lend money to customers and others having business dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons, under the name of \"Therapeutic Electrical Products Limited\", with a total capital stock of ten thousand dollars ($10,000.00), divided into «me hundred (100) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Levis, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General this twelfth day of September, 1939.EDOUARD ASSELIN\".4492 1 teputy Attorney < leneral.Supplementary Letters Patent \"Albert Hôtel Ltée\" \"Albert Hotel Ltd\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, articles 4ti par.A.47 et suivants, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2.chapitre 223, S.!{.(,>., 1925, des lettres patente» »upplétnentaire».en date du vingt-troisième jour de septembre 1939, à la compagnie \"Albert Hôtel Ltée\" 'Albert Hotel Ltd\", ratifiant un règlement, comme suit, savoir: m Neuf mille huit cents (9800) actions commune» d'une valeur nominale de cinq dollar.» ($5.00), ne portant pas d'intérêts, mai» conférant aux détenteur» le droit .le vote aux assemblées: soit une valeur de quarante-neuf mille dollars ($49,000.00) ; >¦< Quinze cent» actions (1500) privilégiées d'une valeur nominale de cent dollar» ($100.00) chacune, portant intérêt.» cumulatifs au taux de six il'»', i JMiur cent l'an, mai» ne conférant pas aux détenteur» desdites actions un droit de vote aux assemblées, ».>it une valeur de cent cinquante mille dollars ($150,000.00); cl Faisant une valeur totale de cent quatre-vingt-dix-neuf mille dollar» ($199,000.00) au lieu de vingt mille dollar» ($20,000.00); Daté du bureau du procureur général, ce vingt-troisième jour .! t i t> Braaaard a la Rivière Matawiu el appartenant à Pacifique Valade; r) Un terrain situé dan» la paroisse de Bt> Michel dea Saint», connu el désigné roui le numéro: dix (no 10) du cadastre officiel du canton Prévost, dan.» i»- rang, un nord-est; of) Un terrain situé dans la paroisse de St-Michel de- Saint», connu et désigné sous le numéro: onze (no 11) du cadastre officiel du canton Prévost, dans le rang un, nord-est ; Un terrain situé dans la paroi.|e St-Michel des Saints, connu et désigné ROUS le numéro douze-A, 'no 12-A) du cadastre officiel du canton Prévost, dans le rang un, nord-est; /) Un terrain situé dan» la paroisse de St-Michel d»-» Saints, connu et désigné SOUS le numéro douse-B, (no 12-B) du cadastre officiel du canton Prévost, dans !«\u2022 rang un, nord-est; g) Le vieux moulin situé du côté sud de la rivière Matawin.\" Il sera exigé pour la vente de l'immeuble en premier lieu mentionné, une somme de deux cents l iastn - 1200.00 comptant de tout enchérisseur et la balance sers payable dans trois jours; Il sera exigé pour la vente de l'immeuble en troisième heu mentionné, une somme de soixante-dix piastres, ($70.00) de tout enchérisseur et la balance dans trois jours; Il sera exigé |>our la vente des immeubles en deuxième, quatrième, cinquième et sixième lieu mentionnés, de tout enchérisseur, la somme de 2.v ; sur son offre et la balance payable dans trois jour».Le vieux moulin en dernier lieu menti-inné sera payable comptant.Chaque immeuble plus haut mentionné sera Vendu seul et séparément rie» autre-.Cette vente faite d'après le» articles 44 et 4\"> de la Loi des faillite» équivaut à une Vente faite par le shérif.22 septembre, 1 «»:{«*.Le lyndic-autorisé, ROLAND PERRAULT.09 rue Notre-Dame, Joliette.43Ô7-39-2-0 feet in width or thereabouts by whatever depth there may l»e lietwecn the Bra-sard Road and the Matawin Hiver and In-longing to Pacifique Valide; ci A lot of land situate in the parish of St-Michel des Saints, known ami rlesignated under number ten iN.10) of the official cadastre for the township of Prévost, in range one, northeast ; '/> A lot of land situate in the parish of St-Michel des Saint», known and designated under number eleven (No.il) of the official cadastre for the township id Prévost, in range one.northeast ; i i A lot of land situate in the parish of St-Michel des Saints, known ami designated under number twelve-A (No.I2-A) of the official ca-dastre for the township of Prévost, in range One, northeast : / ' A lot of land situate in the parish of St-Michel de» Saint-, known and designated under number twelve-B 'N\".L2-B) of the official cadastre for the townahip of Prévost, in range one.northeast : g\\ The old miil situate on the south side of the Matawin Hiver.An amount of two hundred dollars (1200.00) cash, will be exacted for the sale of the immovable firstly mentioned, from each and every bidder and the balance will l»e pavable within three days; An amount of seventy dollars ($70.00) cash, will be exacted from each and every bidder for the -ale of the iminovahle thirdly mentioned, and the balance will be payable within three days; For the sale of the immovables secondly, fourthly, fifthly and sixthly mentioned, there will l»e exacted from each anil every bidder, the sum of 2.7',' of his offer and the balanse will be payable within three days.The old mill lastly mentioned will l»e sold cash.Each of the immovables above mentioned will 1h- -old alone and separately from the others.This sale will !«\u2022 made in conformity with articles 44 and 4\"> of the Bankruptcy Act and shall have the effect of a Sheriff's sale.September 22.1039.ROLAND PERRAULT, Authorized Trustee.69 Notre-Dame street, Joliette.4368-30-2 LA LOI M FAILLITE Canada.Province de Québec, District de Trois-Rivières, Cour Supérieure, No 586-p (en faillite).He: Arthur Lupien, boulanger, de Alniavillc-en-Haiit, comté de I.aviolette, débiteur; et Charles-P.Dumas, syndic, de la cité et du district de Montréal, syndic requérant.AVIS DE VENTE Avis est par les présentes donné qu'en vertu d'un jugement de l'Honorable Aimé Marchand, J.C.S., rendu en date du 27 septembre 1930, sera vendu par encan public ft la porte de l'église paroissiale a Almaville-en-IIaut.MERCREDI, le HUITIEME jour de NOVEMBRE 1930, à ONZE heures du matin, l'immeuble suivant, savoir : THE BANKRUPTCY ACT Canada.Province of Quebec, District of Three Hivers, Superior Court, No.585-n (in bankruptcy).Arthur Lupien.baker, of Almaville-en-Haut, Laviolette County, debtor; anil Charles P.Dumas, trustee; of the city and district of Montreal, trustee-|>etitioner.NOTICE OF SALE Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Honourable Aimé Marchand, J.S.C., rendered under date of September 27th 1030, will l>e sold by public auction at the door of the parish church at Altnaville-en-llaut, on WEDNESDAY, the EIGHTH day of NOVEMBER 1030.at ELEVEN o'clock in the forenoon the immovable hereinafter designated : 2 3258 />.>tittti Trou h't-'dc terre lîtuél dan- la paroisse de Ste-Jeannc d'Are portant les numéro.- 26, 27 et 28,'de li subdivision du lot cadastral numéro neuf eeal dix-huit (018-26, 27 el 28 du planet livre de renvoi officiels de la paroisse Notre-Dame du Mont-Carme], mesurant chacun des dits loti quarante-cinq piedi en largeur par une profondeur cent pieds, plut ou moim mesure anglaise, bornés en front par le chemin public avec maison \u2022\u2022t autre» constructions dessus érigée- et l'uaage en commun avec tous ceux qui y ont droit de-rue- et rutile- mentionnées au plan de subdivision.Tel que le tout -\u2022\u2022 trouve présentement, avec toute- le- |.',ti-e- ds>us construites, circonstances et dépendances, et avec toutes les servitudes actives et passives, apparente- OU occulte-, attachée- au dit immeuble.Cette vente -era faite en vertu de l'article 4.\"» de la Loi de Faillite et conformément aux articles 7i»> et suivants du C.P.C., et équivaudra à une vente au shérif.Montréal.Québec, le \u2022'{ septembre 1030.Le syndic, * CHARLES-P.DUMAS.Bureau de The Canadian Credit Men's Trust Association Limited, 760 ( 'arré Victoria, Montréal.Que.4419-40-2-0 DêteripHùn Three lots of land situate in the parish of St.Jeanne d'Arc known and designated under num- ben 26, 27 and 28 of the subdivision of original lot number nine hundred and eighteen 918-26-27 and 28) on the cadastral plan and official book of reference of the pari-h of Notre Dame du Mont-Carmel, each of the said lots having s width of forty-five feet and having a length of one hundred feel English measure more '-r less, bordered on one side by the public road, with house and other buildings erected thereon, and the use of the streets and lanes mentioned in the plan of the subdivision in common with all others ha\\ ing right thereto.A- the whole actually subsists, with all the buildings erected thereon, circumstances and appurtenances, and with all the active and passive, apparent and unapparent servitudes attached to the aforesaid immovable.Thi- -ale will he made in virtue of article 46 of the Bankruptcy Act.and pursuant to articles 716 and following of the c.c.p.and tin- sale -hall have the effect of a sheriff's sale.Montreal, Quebec, September 30th.1939.CHARLES P.DUMAS.Trustee.Office of; The Canadian Credit Men's Trust Association Limited.760 Victoria Square.Montreal, t^ie.442M-40-2-o Vente pour taxes munieipales Sale for Municipal Taxes Canada, Province de Québec, District des Trois-Rivières l.A COBPORATtOM BS I.A cité DES tbots-RJVlfcBES Avi- public est par le présent donné que le DEUX NOVEMBRE 1030, a DIX heures de lavant-midi, au Bureau du Oreffier de la cité, dan- l'Hotel-de-Villede la Cité de- Troi.-Rivière*, le- terre- et héritages ct-dessous mentionné-, situés dans la Cité des Trois-Rivières, seront vendus comme étant grevés de taxe.- qui n'ont fias été payées dan.- les six moi- après l'avis du dépôt du role, tel que requis par la loi, -avoir: Un emplacement .-itué >ur et au côté nord-est de la rue Duplessw-Bochard, en cette cité, contenant 118 pieds anglais de front, -tir environ 97 pieds de profondeur, c'est-à-dire la profondeur des lot.- ci-aprc-.mentionnés, borné en front par ladite rue Duplessis-Boehard.en profondeur, au Unit de-dit.- lots, du côté nord-ouest au lot numéro 1493-16, et l'autre coté au surplus dudit lot numéro 1493-19, appartenant a Napoléon ?Gélinas ou représentante, étant le- lots numéros 17, IN et la partie nord-ouest du lot numéro 10, étant trois subdivisions du lot numéro 1403 du cadastre «le la Cité des Trois-Rivières, sans bâtisses, comme appartenant à Ovila Gagnon.Jjt vente sera faite sans aucune garantie de me.-ure.HôtcMe-Ville, Trois-Rivières, P.Q., le 4 octobre 1089.Par ordre, lit* greffier, 447740-2-0 (Signé) ARTHUR BELIVEAU.Canada.Province of Quebec, District of TrOÎS- Rivières, THE < ORPOB hTlON Of THE CITY Of TBOIS-8! vikkks Public notice i- hereby given that on the SECOND of NOVEMBER, 1939, at TEN o'clock in the forenoon, at the office of the Clerk of the ( ity.in the City Hall, of the City of Trois-Rivières, the lands and hereditaments herein-below mentioned, situate in the City of Trois-Rivières, will im- sold for taxes which have not been paid within the six months following the notice of the deposit of the Roll, as required by the Law, namely: An emplacement situate on and at the northeast aide of Duplessis-Bochard Street, in this city, measuring 1 IK feet, English measure, in front, by about 07 feet in depth, that is to say, the depth of the lots hereinafter mentioned, bounded in front by said Dupieasia-Bochard Street, in depth by the end of said lota, on the northwest side by lot No.1403-18 and on the other side by the residue of said lot number 1403-10, belonging to Napoléon Gélinas or re-prceentativee, being lota numbers 17, 18 and the northwest part of lot number 10, being three subdivisions of lot number 1408 on the cadastre for the City of Trois-Rivières without buildings\u2014 as belonging to t >vila Gagnon< The sale shall dc made without guarantee as to measurements.City Hall, Trois-Rivières, October 4th, 1939.Bv order.(Signed) ARTHUR BELIVEAU, 4478-40-2 Clerk. VENTES PAR LES SHÉRIFS BEDFORD 8HERIFFS' SALES BEDFORD AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES Bous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps «-t lieux respectifs, t « -1 que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour Supérieure District de Bedford Canada, \\ pVAME LOUÏSA DU- Province de Québec, / *-/ ROIS, demanderesse, No 329 r va ALCIDE LEMIEUX, défendeur.Comme appartenant au défendeur: Un immeuble connu «'t désigné comme étant 1«« lot numéro deux cent trente-cinq (235), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse il»; St-Valérien, district de Bedford, d'une contenance totale de quatre-vingt-douze acres, à distraire dudit lot une partie d'icclui, prise au front dudit lot et BUT le côté ouest d'icelui le long du lot numéro deux cent trente-sept, dont le contour est déterminé par une ligne suivant la ligne de division entre lesdits lots numéros 235 et 237, depuis le front desdits lots sur une distance de six arpents et dix perehes, de ce point fait un angle légèrement ouvert pour se diriger jusqu'à la rivière parallèlement à la ligne de division entre les lots Nos 235 «-t 232 et de là suivant la rivière et ensuite le crdon dudit lot jusqu'à la ligne du lot numéro 237, avec les bâtisses.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de St-Valérien de Milton, à St-Valérien.dit district, le VINGT-CINQUIEME jour d'OCTOBRE, mil neuf cent trente-neuf, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du shérif, W.FREDERIC KAY.Sweetsburg, Que., ce 16* septembre 1939.4237-38*2-0 (Première publication, le 23 septembre 19391 IBERVILLE FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Su/Hrieuri District «7» Montréal Saint-Jean, savoir: ( I A COMMISSION DES N,, 1802 t ECOLES CATHOLI- QUES DE MONTREAL, corporation légalement constituée, ayant son principal bureau d'affaires en la cité de Montréal, district de Montréal, demanderesse: va ARTHUR EUGENE BRU NET, en son vivant courtier, des cité et district de Montréal, et J.-HERMAN ARCHAMBAULT, de la cité et du district de Montréal, député-protonotaire de la Cour Supérieure, pour le district de Montréal, en sa qualité de curateur à la succession vacante dudit Arthur Eugène Rrunet, nommé par un jugement de cette cour, le lô septembre 1939, défendeurs.Saisi comme appartenant auxdits défendeurs èê-mutlité.\"Un lopin de terre de forme irrégulière, étant partie du lot connu et indiqué par le numéro un, au plan et livre de renvoi du cadastre officiel \u2022le la ville de Saint-Jean, avec les bâtisses y érigées, lequel est liorné à l'ouest par le chemin publie, au nord par partie du susdit lot numéro un, à l'est par la rivière Richelieu, au sud par le lot 62 indiqué au plan et livre de renvoi du ca- PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, ami will be sold at the respective times and places mentioned below, FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court\u2014District of Bedford Canada.\\ TYAME LOUISA DU- Province of Quebec \\ *-/ hois, plaintiff: vs.No.329 / ALCIDE LEMIEUX, defendant.As belonging to the defendant: An immoveable known and designated as being lot number two hundred ami thirty-five (235) on the official plan and book of reference for the parish of St-Valérien, district of Bedford, containing a total area of ninety-two acres, to l>e deducted from said lot a part thereof, taken in front of said lot and on the western side thereof, along lot number two hundred and thirty-seven, the contour thereof being determined by a line following the divisional line between said lots numbers 235 and 237, from the front of said lots, for a distance of six arpents and ten perches, from said point forming a slightly open angle leading to the river parallelly with the divisional line between lots Nos.235 and 232, and thence following the river and thence the cordon of said lot as far as the line of lot number 237\u2014 with the buildings.To be sold at the parochial church door of the parish of St-Valérien de Milton, at St.Valérien, said district, on tin?TWENTY-FIFTH day of OCTOBER, nineteeen hundred and thirty-nine, at TEN\" o'clock in the forenoon.\\V.FREDERIC KAY, Sheriff's Office, Sheriff.Sweetsburg, Que., September 16th, 1939.4238-38-2 [First publication, September 23rd, 1939] IBERVILLE FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court -District of Montreal Saint-Jean, to wit: ITTIE COMMISSION OF No.1802 ( * THE CATHOLICS SCH( M >LS OF M< )NTREAL, corporation legally constituted, having its principal business office in the citv of Montreal, district of Montreal, plaintiff: Vs.ARTHUR EUGENE BRUNET, in his lifetime broker of the citv and the district of Montreal, and J.HERMAN ARCHAMBAULT, of the city and the district of Montreal, Deputy-Prothonotary of the Superior Court, for the district of Montreal, in his quality of curator to the succession of said Arthur Eugène Brunet, named by a judgment of this court, on the lôth of September, 1030, defendants.Seize*! as !>e!onging to the said defendants iê-QUàlité.\"A small lot of land of irregular form, being jwirt of lot known and designated by the number one, on plan and book of reference of the official cadastre for the town of Saint-Jean, with the buildings upon erected, which is hounded to the west by the public road, to the north by part of said lot number one, to the east by Richelieu river, to the south by the lot 62 designated on 3260 d astre officie] de la paroisse de Saint-Jean.Le (\u2022\u2022¦in sud-ouest du susdit lopin est une borne en pierre marquée \"G R\" située sur !\u2022\u2022 là.la ligne ouest suit la limite est du chemin public sur une longueur de quatre-vingt-dix pieds (90 plus ou moins, jusqu'à la borne en pierre ci-haut mentionnée, origine de la présente description.Le tout mesure anglaise.( v lopin de terre est assujetti aux servitudes de dr^it- de passage et de l'obligation de maintenir Une clôture, le tout tel qu'il appert plus amplement d'un acte de vente ou de RZE NOVEMBRE prochain, à ortant les Nos 1844, 1840 et 1848 de ladite rue Desery.\" Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-SIXIEME jour d'OCTO-BRE prochain, à ONZE heures du matin.Un dépôt de $800 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Hon.juge Decary, daté le 20 septembre 1939.Le shérif, Bureau du shérif, JOS.-PAUL LAMARCHE.Montréal, 19 septembre 1939.4279-38-2-0 [Première publication, le 23 septembre 1939J FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court\u2014District of Montreal \"Montreal, to wit: I fSlEUDONNE LAFO-No.183103 S Ly REST, plaintiff; vs.THE HEIRS OF THE LATE JOSEPH EMERY BERTHIAUME, ami DAME DELIMA BEAUDOIN, wife of the said late J.E.Berthiaume, defendants.An emplacement fronting on Desery Street, in the city of Montreal, known and designated as being lots numbers forty-eight and forty-nine of the subdivision of lot number fifty-four (54-48 and 49) of the official plan and book of reference of the Village of Hochelaga, containing, each of the said lots, twenty-five feet in width by one hundred feet in depth, English measure and more or less\u2014with the buildings thereon erected, and notably the house bearing Nos.1844, 1846 and 1848 of said Desery Street.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the TWENTY-SIXTH day of OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.A deposit of $800 will be exacted from each and every bidder, pursuant to* a judgment of the Hon.Justice Decarv, dated the 20th September, 1939.JOS.PAUL LAMARCHE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, September 19,1939.4280-38-2 [First publication, September 23rd, 1939) 3262 AVIS DE VENTE D'IMMEUBLES Avii publie est dm l avril lias Amount flainw-i to .toi h nf ¦ aj.nl.ISSS 110061 L.-t-l.am 8 hull'.(¦.,,!,,¦ 110358 110256 J .-'-1 i-t pM 151.153 158 plM 1 Ins 17 Bt-JaoqtUM 838 St.James pl664 Is.\",., 1808 pl848 1833 pl803 107U.pirns pl467.pi 2*4 pl384 pi 2*4 pi.'so pi2*»i 1861 1370 1348.1300 p6M j.on:, 080 .p018 .510.417 41-.419 855 104, Bt-Paui Iv.!. 30th .f \\|.nl.1930 st.- Anna St.Ann'i 170048 St-Laurent St.Law-1700711 rence 349 -.1» MM .¦86 888 .'i.-, p283, pl46 pl40 p48fj pl86 881 .p838 888 p354 p353 p363 100 .p76.P71.oh.99.96.S9.pu; pl403 .pi126.1821.pl202.1201.788.p63.p4J 1273-78, I orfaf.1877-78, Forfar.67941, Bt.David Lane 522-24, Inspecteurs.528-30, Inspeoteun 755-61, st-i élix N.Janet Marshall, we de-wid of ( \"hurle» Tymoiid-.Janet Marahali, we de-wid.of ( li:n lei Tyrnoii.l-.Widneor In vestment Co.Ltd.Miry Jane Qraham, 6pa de-wife of Michael (.rant NLiry Jane Graham, épee de ¦wife \"f Michael Grant Succ.-Est Hermine Alain.Apes de-wife of Charles Edmond Ranger.711-21, Chatham .2141-49, Workman.666.Fulford 1447-49, Notre-Dame 0.-W.[Elisabeth Hickey, 6pm do-wife of John Bmeaton.Buee.-Eet.Alphonse Picard 1091, Notre-Dame O.-W.10.11-.Vi.St.Jar.iues 0.-W.706-10, ( lhatham 1013-19, Bt-Jaequee O.-W.7084)0, Chatham 1906-11, St-Jacques « i -W.Charles Cuseon.Antoine Guyot 709-11, Little St.An toine.1813-22, St-Antoine.680, St Peter.430.St.Helen 410.McGill.350-54.Notre-Dame O.-W.390.Notre-Dame O.W 457.St.Hclen 418.Notre-Dame O.- W.211-15, Notre-Dame O.-W.1443-45.Mansfield.1080-84.University.1087-91.St-Geneviève 510.Ave dos Pins O.- W.532-34.Sherbrooke O.- W.916-26, Hermine.3475, Durocher.Elisabeth Hickey, we de-wid.of John Bmeaton.Elisabeth Kiekey, we de-wid.of John Bmeaton.Elisabeth Hickey.we de-wid.of John Smeaton Mary Jane Graham, épse do wife of Michael Francis Grant.Paul II.Craig Succ.-Est.Joseph Fortier.Albert Morin et al.The Cavendish Realty Co Ltd.Succ.-Est.Joseph Fortier.Succ.-Est.Henry Brock.Albert Sansoucy 4 Frères Limitée.Walter Riddell et al.Louis Fitch.Narcisse Blain.Uda Tôtu, épse de-wife of J.-Alphonse Turcotte.Carlo Carniel.West End Land Company Herbert Ta they.3 «00 3.400 1.; 000 8 (MM.7.600 5.000 6,000 6,000 7.000 9.000 10.000 9.800 10.200 12.000 12.000 35.000 21.000 45.000 80.000 175.000 22.500 41.000 27.000 35.000 14,500 15.500 14.500 30.000 108 36 106 36 2 336 .12 858 34 810 02 25.1 08 009.91 884 28 1.177.43 816 46 1 .445 24 1.449.21 1.099 36 1.175 65 757.47 2.985 65 1.634 45 3.702.54 4.093 54 10.107.53 1.358 67 2.749 75 1.571 16 5.014.79 830 34 735.65 1.188 30 1.887.68 3264 0 m 1*1 Quartier Ward < \"ill-! : c 170285 170880 170887 170288 170289 17088 170789 170788 170838 170987 171002 171028 171177 17121 171228 171383 171386 171891 171662 171688 190006 190082 190161 190184 19082.190361 190436 190448 190878 190477 1906781 190664 190738 190848 190871 Ko Bubdi< vision 63 » 684 684 631 684 43 .74 .! \u2022 1-41.1 ||06 164 313 1-113 p819 p830 p827 824 836 636 p761 p640 p310 p310 633 .\t\t\tMontant ré- Rue ou Avenue\t\tEvalua-\t\u2022Jasai »u to et No de rua\tPropriétaire eoties\ttioa l.t.l l\"77.Bleury 8( Lawrence Realty Co Ltd.I 1\"7:.Bleury.S t.La wren ce Realty Co.Ltd .pl2.pl3 3468, Jeanne Mance.BexhilJ Realtiei Limited .j.3470.Ste-I ainille.John I air.1 p8 «ô7eth.'Charles F.Manseau.1691-93, Ste-EliiaU-th.996-1000, Sanguinet.1230-32.St-Donis.321-23, Vitré E.66, Lagauchetiere E.Charles F.Manseau.Succ.-Est.Joseph Simard.Charles F.Manseau.Succ.-Est.Georges Arcand.Edmond Loranger.v .12 601\t1\t834 85 11 501\t1 698 64\t I1,500\t1\t898 66 11 900\t1\t760 06 7 ooo\t\ti 10 09 s ooo\t\t664 06 :,!*>\t\t437 66 0 500\t\t361 23 .otxj 50.( l 700 \u20221 .Vs.5.S00 3 618 85 329 OS 216 16 402 16 2 730 95 42.000 2.289 17 S .000 30,000 v 000 47.IHSI 4.40o 689 96 2.2*0 OS 1 ,305 7S 6.130 38 237 75 28.000\t2,089 84 3,801\t330 56 10.050\t2.588 20 3.900\t187.34 6.400\t259 40 6.700\t1.177.99 4.300\t375.41 8.800\t641.49 6.200\t297.82 6.000\t288 21 6.200\t297 82 6.000\t436 98 44.000\t2.266.45 8.000\t629.99 3.200\t667.52 3265 4*j 7.Quartier Ward Cadastre No Subdi* \\ ision Rue ou Avenue .\u2022t N.» ru rue Street \"r Avenue and Street No.Propriétaire eotiei Assessed Proprietor Ei alue-ti'iti en $ Velue* Ition m $ Montant ré* .'¦ n m avril ION Amount « : lined to .««h of April.10SO I «M UK H.ru 11: 191184 300143 200160 200356 300368 200634 _'ol non 301330 301200 801362 2UH 211186 311 .'71 230041 330168 330183 330208 330448 230672 230746 380688 336 p776 860 , 846 p844 840.p864 871 .1119.pU98 1196 1196 1313 il\"* 1136.1080 p863 IL'-' .9-1,10-1, 10-2.11*1 101*67, Lagauchotière E.Foeeph-Heori Beaudotn.2042*44, Ruelle Qru-bert.Max Griner >t al.1661.Ruelle G ru bert.Ethel Ariok.1717, Providence., .50 1616, Bt-Hubert.1607-11, Bt-Hubert.Joeéphine Barbeau, we de wnl.of Richard Konnaic Yves Teener dit La vigne, Théophile Henri Duprai el al.g 340183 240718 240710 841516 24151 250100 250280 250827 Vil.Inc.de-of Hochelaga 367 .380.p388 p469 496.p303,.166 .2772.3204.8308.8846.8346 8346.1345 2248.041.873.1795-97, Bt-Chrietophe Théodule Cardinal.I p5,6,7,p8|Labrecque.IRoaano Therrien .2159-69, Benudry.Honoré-Paul LabeUe, 160-80, Sherbrooke E.J.-Eugène I.ajoie.p35 pl.3.10.15.162 163 1256-58, Sherbrooke E 3061-63, Berri .I -< tnéaime Labrecque.J.-Eugène I.ajoie.1380-96, Sherbrooke E.Eugène Belle.22M.-ss, Plessjs 1650-56, Ontario E.Sadie Cooper, épee de-wife 1679-83, Cbatnplaia of Louie Biegai.1673-77, Logan.,.jOvila Duoeppe.926-30, Panet.Irma Robillnrd, wede-wid of Arthur Ovila Lebrun et al.1175-83, Plessis_____ 1184.Daleourt 1192-1200 Maieonneu* ve.Alexandrina Wattiez.197.19s 233i.238i 1058-76, Papineau, .1150, DeJorinoier.2063, Dorcheeter E 1987-93, Ste-Catherine B.Dorchester E.Cyrille Paquin.Suce.-Est.Thomas O'Kourke.1911-13.Frontenac.8448-64, St-Charles .7430*44, Bourgeois.740-42, Bourgeois.2429.Rotel.Rose!.230, Atwater.80.Brewster 725.Belair Théophile-Henri Dupras.Kllen N'ey.Smith, épse de-wife of Edward G.Egan tt al.Bernard Ziff.Wasyll Parekin.Louis Philippe Papin.James Chalmers.James Chalmers.George Tate.George Tate.Stewart Fleming Rutherford.Canada Biscuit Co.Limited 233h.233g.233f, 233e, 233d, 233c.233b.233a.233 232, 231.230.229, p228, p216, 215.214, 213.212, 211.210, 209, 208, 207, 206, 205, 204, 203, 202, 201 3000-10, St-Jacquee O- W.680-82.Atwater Katie Shapiro, épse de-wife of Reuben Esar- s ooo 2 400 a ooo 700 7,700 9.000 3X10 1,300 7.000 283.400 12.000 4.200 30.000 15.000 7,601 4.500 3.600 8.800 15.000 3.000 13.000 3.150 4.300 5.000 2.200 2.000 3.000 850 6.000 200.000 20.000 603 »ô 1*9 *7 263 63 373 10 13.722.14 3266 \u2022 S .i Quartier 7.I 'i ! t-tr.- Ward No Subdi.Ruo '\"i tvenue et Nu «le ruo Street \"r Avenue end Street N\"'.Propriétaire eotiee Ami1'*\"! proprietor i Montant r*-Evelua- ; rient ou 10 tiun ou f evril 1011 \u2014 Aitioiint Value- I Claimed le lion in f 3.-> 1574 .lOMi .i.; 1664 1654.1654.pl662 .1654.1654.1654.1721) .1720.1725.1725____ p61 .pM p7 2.3.,.17 72 21 .78 23 72 21» 72 23 72 17 78 86 72-10 .72-27 42.43, j44 p81,82 S3.1.pia .p30, i-2l.72-36, 1,72-44.72-28 1.4.4,1-1.4.168 .72-32.72-31 72-33.72-30 72-p34.72-20 121 1S2 2335, Courool B06-10, 1 kaninion.'.'t'- 12 Si v \u2022 ine Herman trehambeult, curateur à la eunreeeinn vacante do l'eme-cuj a tor to the \\ aini» estate i¦'\u2022 M\u2022 -Louie « retave Mauffi I Léontine l.i\\ IgM Qerti id< M \u2022.:\u2022 leine Hickey ' ./ ai 1633-41 8t-Antoine.Paul-Emile Bourre! .j 808 Ki*44 p*44 *69 .848 .1049 941 .941.p945 p945 h 94 .p940.1049.1202.1202.1203.1202.1203 1211.\u2022 12.1203 1207.11.10 3 1.6 P66.64 6.G.37-1 .P4.3.1200-04, St-I'rl.ain.106, Raebol n.-\\\\.1088-73, Clark .4089-87, Clark.1168*70, Clark.3750-54, Bt-Lauroot 3-5 Pine Ive « i.-W 3838-40, St-I.aurent.3997-4008 St-Laureat, 4016, St-1 lotiunique 8967-71, St-I.aurent.8763-69, St-I.aurent.Suce.-Eet.Salomon ( bopei [Ruth Greenbrg, epos do-\u2022rife of Harry S toner.Esthei Adebnan, epos do-\u2022rife of Jock Rubin Jacob Bloom.Bin c.-Eet.( leorge Neil.Kuo-8o-Kitch-E.Mon-E-Too-So-NE-A-LTD Joeepb H - Savana Harry Budyk.Sarah I.evine.épse de-wife of Joseph Lazarus.Nessie Segal it al.8688-3708, Bt-Laurent.jJacob Simon Budyk et al.3630-24, St-Dominique,Jacob Simon Budyk et al.3701-03, Bt-Dominique 3499-3501.St-Domini- que.Annie Plot kin, épse de-wife of Solomon Bass et al.pSO.pSl P22 .29D.2*D 271) 18.99.Sam Gewiaroff et al.34*9-97.St-I)ominique>Sam Gewiaroff et al.3429-31.St-Dominique 3490-94.Coloniale.3826.Coloniale.3777-81, Coloniale .3769-73.Coloniale .3690.De Bullion.3700.De Bullion.157 Sherbrooke E.101-11.Roy E.W\"olf Min ta.3*05, Coloniale Alexander BUvorotOBO .Lillian Cohen.Jacob W'ypruk et al.L'sher Leihovitch et al.Brandel Troister, épse de-wife of W'olfe Mynti.Ketty Suckle, vve de-wid.of Joseph Goldfarb.Benjamin Wood.Albert Pierre Frigon.61.Roy E.86 P124.126 125.215.214 p87 51A .163 217.216.218 217-1.3887-89.St-Denis, 3901-03.Rivard.3848-50.Berri.4001-03.Berri.3776-78.Parc Lafon-taine Ezel Kats Charles-Antoine Langlois.alia Samuel Averbooch Avar bach.M.-L.Georgianna Laurjn.vve de - wid.of Joachim Bourcier.Frank-Douglas Jarvis et al Marcelle Labelle, épse de-wife of Séraphin Ouimet.524.Duluth E.Nathan Cohen 947-49, Cherrier.3556-62, Mentant Irène Founder, épee de-wife of Y von Mathieu.10.900- 1 .126 14 7 ,000 10,000 11,000 17.000 S ,700 13.000 13.500 11.000 10.000 5.000 5.500 3.000 5.600 3.000 6,000 2.000 5.000 3.500 2.600 5,000 14.000 S.000 3.000 10.500 2.900 4.500 36.000 10.000 9.000 15.000 618 60 \u2022 60] 88 72ii 7»; 1 336 43 1,608 68 702 45 850 28 594 39 540 35 270 18 362.97 220.44 419.34 162 11 470 80 160.73 270.18 286 42 199.74 330.17 4.514 46 1.078.38 486.57 537.46 394 75 398.80 2.652.55 819.90 516 23 737 90 3268 : H Quartier Ward Ce lastre No Bubdi- \\ HBOB H up ou Avenue et No dé rue Street or Avenue, and Street No.Propriétaire cotise Assessed proprietor i Montant ré-E valu»- 1 clam* au 1\" tion en f avril p.i l'J \u2014- Arn OUBl Valu a- Claimml to ,tion in S Wth ol April.1039 M irii 309286 M \u2022 - 300616 800666 80061' 300779 .il» iv',., 801131 301122 801133 301176 301491 301403 301494 301682 VU, Inc.( ïote \\ 'i-ltatlol: ~I- 1347 1 .t u 8 S g 1 171 11* 148 160 14* 11* - 14* 148 14* 301765 Ste-Marie Bt, Mary's 301770 801801 301**3 31.1**1 301886 301*91 301957 301970 803303 310401 310402 310878 310*74 311050 811669 311686 3115S7 311054 311981 1 I 1 J z \u2014 fit .- i i 14* 14* v pl308 166 148 14* 14* 14* 14* 14* 14* 14S 52 52.29.29.29.23.23.23.23.18.P< pl3 .'777 1700.205 .3808 2908 2910.1*0(1 1899-1.1000-2 1901-1 1901-2 2447 2054-00, 1 ulluiu.Vngehna Pnrthciiaie \t6.\tJ72.\t574-82, Vimont\t\\ : tu Homo Lan 1 Co Ltd\t10 001\t666 88 i 36036!\t\t5.\t.152\t: 156-69, \\ imi ml\t\\ iau Home Land ' '\u2022< Ltd.\t6,801\t413 07 36036\t\t5.\t880 .\t1137-41, \\ imont\tViau Homo Land < '\" Ltd.\t6.801\t889 4»; 150961\t\t6.\t66.\t\u2022 669-79, Vimont.\tn .iu Home Land < 'o Ltd\til BO\t888 71 850961\t\t6.\tr ¦ \u2022\t869-67, Vimont .\t\\ iau Homo Land < !o Ltd.\t8 soi\t888 7s 850868\t\t« .\t68.\t549-87, Vimont.\tViau Home Land < !o Ltd.\t'.i 601\t5ss ».s .-{.M 1209\t\t« .\t'09\t688-47, Vimont\tViau Home Land < o.l.t.l.\t'.50i\t680 98 860870\t\t6.\t70.\t630-37, Vimont.\tViau Homo Land t '\u2022\u2022 Ltd\t9 60\t680 99 860971\t\t6.\t71.\t519-27.Vimont\tViau Home Land ' 'o.Ltd.\t12 60\t72s 91 sa 864\t\t5.\t49 .p34\t>t«-< atherine E ,\tViau Homo Land ' '\u2022¦ Ltd\t1 IV\t787 99 860808\t\t5.\t107 108 6108, Ste-C:,ther:fic 1.loo, no\t\tViau Homo Land t ¦ Ltd\t68 oa\t1 I - x, 79 860849\t\t5.\t.MS,\tI.afoiitaine.\tV iau Homo Land 1 '¦¦ Ltd\t751\t848 il 860888\t|\t7.\t5.6.p7.\t'¦\" 12-86, Notre-Dame ; E.\t.1 \\n illiam Belleville .\t12 000\t1 383 24 880688\t\t397 .\t40.\tN\"otr,-d)ame E\tTranscontinental Tow noito Company Limited\t7.M\t.'.¦i 98 350601\t¦\t888\t18.\tNotre-Dame E\tBosano 1 orjfet .\t7.\".i1\tin 86 880683\t\t608\t618.\tNotre-Dame E\t-¦ ; h I renée :»!::»- Itefié Pnaneui\t700\t350 so 880633\t| E s\t100\t019 .\tNot r.-Dame i: .\tJoeeph Irenée allée Hen-' Pnaneui\t7.M i\t880 81 360638\tfi I 1\t608\t18.\tNot re- Dame E.\tCaroline Lelièvre, we-de »id of Proeper Meeei* cotte .\t750\t3s i 88 850609\t£\t109\t41.\tBâtiment-Building Notre-Dame 1\ttlexandet Brodeur\t7oo\t252 t.l 380783\t\u2014\t407\t88, .17\tBftti ment-Building Helierive\t\\\\ 3a Tremblay.\t1 600\tisl 25 860644\t\tm\t98 Notre-Dame E\t\tVaeile 1 temedoveek\t1 000\t'.'Is M) 350661\t1\t403 .\t192.\tNotre-Dame Eel\tUmatte Labelle, épee de-»ife of Alfred Zesbbee\t\\h » i\t1 089 67 880661\t5 -\t103\t90 .\tNotre-1 hune I.\tharle» 1 1,-tners.\t760\t616, S' 850868\t\t403 .\t89.\tNotre-] tame E\t'luirie- i temen\t75o\t888 23 860868\t\t400 .\t71.1\tNotre-Dame E ' -'.- tribu» Tf imanli #/ ni\t\tTOO\t404 49 880883\t\t199 .\t174\tNotre-Dame E\tZépbirine Unmet, épee de-wife .f ( alute LefODI CO\t75o\t360 10 880883\t\t199\t175 .\tNotre-Dame E .Zéphirine Brunet épee de-erife ol ( «aliste Lefebt i e\t\t\t \t\t\t\t\t\t750\t381 30 860810\t\t194 .\t10.\tVotre-Dame E.Emile Labellc.\t\tSIMI\t57'.» 21 850911\t\t194\t}.\tNotre-Dame E .Emile I.aliello.\t\t780\t3.14 32 830968\t\t120\t0-5.».\t\t\t700\t801 84 860969\t\t126\t0-4.\tNotre-Dame E Georges Leeuyer.\t\t700\t301 88 880860\t\t126.\t0-3.\tS'otro-Darne E .GaorgOO Leeuyer.\t\t7oo\t801 s4 880961\t\t126 .\t0-2.\tNotre-Dame E Qeorfjee Leeuyer.\t\t700\t301 s.j 880974\t\t.323\t\t\t\t1 060\t161 35 860878\t1\t44.\tj\tVotre-Dame E .(\t\"aledonian Bealties Ltd.\t1.160\t540 90 \t1\t>45 .\tj\tVotre-Dame E.(\t'aledonian Bealties Etd.\t950\t405 20 880881\t\t\t\t\t'aledonian Bealties Ltd 'aledonian Bealties Ltd .J\t950;\t405 21 350982\tj 1\t?47 , .\t«\t'Cotre-Dame E.'(\t\t95o!\t465 17 3273 6 Quartier Ward 354407 3 Par.de-of Muni real I ladeel re No Subdivision Hue OU A ven ut* et No de rue Street or Avenue and Street No.Propriétaire cotisé Assessed proprietor ! Montant re- E value- shunt »u :w tion en f avril 1949 \u2014 Amount V'alua- Clsimed to tion in f of p48 p4'.» .42.42.29.21.N'.tn-I laine K.Notre-Dame E 3., Not re-1 lame E .< 'aledonian Realties Ltd 1 ïaledoaiaa Realties Ltd Edouard 1 oruet .v.Notre-Dame E Joeeph Ottin .'l 29 pI76 .7.Notre-Dame E p399,400 Louis Veuillot 4(U 1.51 _'_'7:-.80 4is.950 90(1 75ii O.V \u2022 259 08 240 32 207.97 3** 73 3277 o * y.1 î Quartier Ward ( 'ad astre Suh.li- vision Rue ou Avenue et No clamé »u 30 avril 1680 \t\tNo.\tBubd.-V l«l\"fl\tStreet Of \\ venue end Street wo.\tAsse.-*.-.! pri iprietor\tValuation in 8\tAmount deiinad '0 8OU1 of \\;.ril.i'.1 > in ii\t\t! 171 17\"\t1 260 848\t3818, draper .\tW inifred béatrii e Hay don\tf, 001\t) 523 88 441660\t\t170\t[863\tj royal Ave.\tjohn H.Edgar.\t1 .10»\t100 00 64166\t\t170 .\t414\t2252-53.bclgrave.\t0.martel Inc.\t7 SO\t: 618 i\" 44.'.'.'.\t\t168 .\t7lo\t\t\\thur Psouette\tV'jt\t888 54 44226*\t\tj .16* .\tp637 .\tkingston.\tthomas i dore.-t ltée.\t1 ,091\t302 70 4 \u2022\t\t168 .\t828.\tBwgston.\tThomas Laforeel ltée\t1 IMS\t' 393 09 §42387\t\t168 .\t034-2.888-1\t1247.Hingaton.\t1 i am m Manon Hall .\t7, 601\t' *7I 02 143302\t\t168 .\t388.\t^ Kingston .\tWard byron bashaw____\t75(\t521 83 44231J\t\t188.,,\t401 .\tHingaton .\ti 1 - .\\ iv iei Larivée .\t761\t3*1 30 442318\t\t|8B\t404\t1 1UlgStl I.\tJoseph 1 aubert.\t7.V\t319 63 413604\t\t189 .\t17* 17-.I-1\t2383-84) Kingston\t( reran Roberta.\t8,801\t1 089 16 1 128G£\t\t165 .\t170-2.177\t2278-80, Hingaton\tOwen Roberta.\ts 601\t1,200 06 442611\t\t188.\t170-2 171-1\t2242-44.Kingston .\t\"wen Roberta.\ts soi\t:>\u2022>¦> 34 442611 442612\tni real\t165 165 .\t160-2 170-1 168 3 169-1\t2388-40, Kingston.2230-32, Kingston.\t( reran Roberta.« rsren Roberta.\ts .M s 8.600\t1.01* 40 1 009 02 443018\t7.\t165\t166-3 167 188-1\t2236-28, Kingston.\t1 reran Roberts .\t8.500\t1,023.90 \t\"i\t\t\t\t\t\t 448034\tc 'c\t188 163\t231 .2*1-5\t4050.Bcaconsficld\tGarnet Shut.r L.Retallack\t7.000\t71\" 60 44307v\t\u2022£\t165 .\t80 06 '.'7 88,00\t2210.BeaeosaOeld\tJohn A.Grier.\t20.000\t2 290 95 443110\t?\t188.\tI-23S .\tGrand Boulevard\tVictor Fortier .\t750\t134 96 443111\t\t163____\tp238 .\tGrand Boulevard\tAlfred Main ville.\t780\t153 79 443116\tJ E s\t163 .\t243 .\tGrand Boulevard .Ligna homologuée et paaaivea Homi dog past Itondages\tFrançois-Xavier Deseve .avec les servitudes actives ited lme.with present and\t1.500\t315.85 443123\t\t163\tp849 .\tGrand Boulevard.' Louis Denolo.LigUa bomologuée, avec les servitudes actives «\u2022t passives.\u2014Homologated Une, with the servitudes active and passive attached thereto, i\t\t800\t183 4 s 443124\t\t163.\t250____\tGrand Boulevard.ILouia Deaolo .Ligne homologuée, avec les servitudes actives et passives -Homologated line, with the servitudes active and paaaive attached thereto.\t\t1.500\t341.85 443125\t\t163 .\t251.\tGrand Boulevard., Louis Denolo.Ligne homologuée, avec les servitudes actives et passives.' -Homologated line, with the servitudes actives and passive attached thereto.\t\t1.500\t338.41 443886\t\t163 .\t60.\tj Grand Boulevrad.\tFlorence Mary Beard rt al\t1.800\t382 66 44.'1420\t\t163\t17\t(irand Boulevard.jjoseph Dominique P.E.1 Leduc.Ligne homologuée, avec les servitudes actives et paaaivea.\u2014Homologated line, with tho servitudes active and passive attache! thereto.\t\t2,050\t295 60 443430\t\t168.\t16.\tGrand Boulevard., J Joseph Dominique P.E.1 Leduc.Ligne homologué»', avec les servitudes actives et passives.\u2014Homologated Une, with the servitudes active ami pasisve attached thereto.\t\t1.450\t195.77 443433\t\t188.\t13.\tGrand Boulevard, |j.Dominique P.E.Leduc Ligne homologuée, avec les servitudes actives et passives.\u2014Homologated line, with the servi-tuiles active and paaaive attached thereto.\t\t1.450\t200.79 s\" i S W ; .-i_v Quartier o|J Ward ¦Î5 Cadastre 4436.51 N.162 .162 162 .162 162 .162.156 .156 .156 .156.156.156 .156.156 .152 .152 152 152 152.Subdivision Rue mi Avenue i ' Mb di- rue Street or Avenue and Street N'o.Propriétaire cotisé \\.-.¦.^\u2022¦i proprietor Evaluation en $ Valua-tioii in f Montant r.rlan> au «i avril ru \u2022 Amount Claimed ta ,'joth .f April, 1080 \t661\tKensington 162 .\t869\tKensington 162\t849.\tKensington \t\tKensington 162\t348\tKensington 162 .\t968 .\tKensington 162 .\tN.\tKensington 162 .\t353 ____\tKensington, 102 .\t354\tKensington 168 .\t86t.\tKensington 162 .\t968 .\tKensington 162 .\t359 .\tKensington 162 .\t980\tKensington 162 .\t884 .\tMadison.162 .\t989.\tMadison.162 .\t332 .\tMadison.116.316 152 .152.188.152 .107 444 445 .447 44* 362 .270-1.269-2 21.9-1 76-1.80.79-2 98.99.100.101.p997, .1.32* p988 Madison.Madison.Batimcnt-Huilding Madison.Hàtiment-HuildinK Madison.300 573 572 224*-50.Madison.2240, Madison .West hill.2401-03.Westhill.4274.Westhill.4250.Westhill Westhill.Westhill.Westhill.Westhill.Walkley.848-1.p248-2 230 119.Walkley.Montelair.Montelair.3425, Montelair.Montelair.5270, Montelair.Montelair.Montelair.I Ellillicli Tessier.J, Emilien Teeaier.1.Emilien Teaaisr.Iliiménégilde IhtUaire Herménégilde Dallaire Edmond Bousquet it al.Edmond Bouaqnet ».al.J.-Emile [aebells.J.-Emile Isabelle.J.-Aldérie Hrosseau.Muni Quon.Ilurn Quon.Allan L.Smith.Solomon Aronovitch et al Solomon Arotioviteh et al.Suer.-Est.Henry H.Mor tuner Wedge.Notre-Dame de Graces Holding Investment Corp John Joseph Jones et al.Wm.Henry Taylor.Wm.(îrimstead.Wm.Grimstead.Wm.Grimstead.West Hill Land Co.Ltd.Lyla Clare Martin, épse de-wife of Allien K.W Grimstead.Ernest-R.Décary.Henry Décary.Westhill Land Co.Westhill Land Co.West Hill Land Co.Westhill Land Co.Rosalie Rose.Archibald Drummond.Edmond Méthot.Edmond Méthot.Fred Atkinson.Daniel Crowley.Helen Mary Finlayson, épse de-wife of Robert Evans Barnes.J.-Arthur Lemieux.Léon Pelletier.780 75(i 7511 750 760 780 760 75i i 780 7601 7801 750 750 950 950 800 1.600 800 1.700 1.700 4.000 5.700 850 9.500 7.500 7.500 1.000 1.000 1.000 800 1.050 850 700 700 8.500 1.100 2.500 850 850 3280 r \u2022 y.i t i Quartier -33.3 I \u2014 Ward «50311 450341 450345 450358 450380 460378 460379 660388 4m 1607 460631 460638 460629 660736 460727 160740 460741 680742 680743 661061 463061 452331 463333 663308 46363 45202».463967 463068 668169 699199 4981811 493399 699900 Mo.Bu bd.vision Ru.- .ni \\v.ii'M .\u2022t Mo de rut Btreel or Avenus an i Stroot Mo.Propriétaire ootaol Assess.- I proprietor 1498 19\t\t152\t1*\tMoatdair.\tBanna Qetee, m da>wid.f John Aiiguota Karby j 49001\t\t181\tp38] 999\t\u2022 :7 \".King El» u i\tBlani lu 1.trpin.êpto de-srife ol Arthur For gai 490038\t\t151\t989\tK;iik Edword\tdoro Frances CuBon, uroj de-wid, .f James Joseph l{.«'in\\ .46004t Wiiham McDiartnid al \u2022 Emile Motaau rt at.I mile M.treau \u2022\u2022' *\u2022 >»! Avenue\t\tEvalua-\t\u2022 11':./' a>i .30 «\u2022in Quartier\t\t\t-s Neigea < h ( ote des Neiges Hd .loeéphine Légaré.5141, Ave.Ciatmeau Leslie Higginbottorn tt al.J- Wilfrid St-Gerriiain.p3.p4 231 .232 5251.Deeelles.233 64 84.p6.E-5-1.3523-25.Ave.Swail.3510-21.Ave Swail.3505-13.Ave.Swail.5174-*8, Gatineau.AllsTta Rochon, épse de-wife of Kdouard Lawlor et al.Alberta Roehon, épse de-wife of Edouard Lawlor et al.Northmount 15-2.14-2 3390.Maplewood Ave.13-2 p284, 238 [.227-7 227-* 41N.419 391-27 301-28 391-29 420 52.Ave.Maplewood, 2117-21.Ave.Maplewood.3300-62, Lacombe 51.!3304-G6.Lacombe 50.19.41.10* 109.126.142 143 Bâtiment-Building La-coml>e.Alberta Rochon, épse de-wife of Edouard Lawlor et al.Adolphe Larose.Orner Sansregret et al.John P.Christie.Marie-Eugénie Fortin, épse de-wife of Hector Dufort.Aimé Nadeau, épse de-wife of Henry F.Dreyer.Lacombe.Lacombe.Lacombe.Lacombe.Lacombe.Lacombe.Lacomlie.10-1.9-1.3503-05, Lacombe.5408, Gatineau 9-3 341-1.10-1,11-3 11-2.11-1,12-2 12-1.13-3 5160, Ave.Northmount 3105, Guyard 4820, Ave.Roslyn.4822, Ave.Roslyn- 4830, Ave.Roslyn- 4832, Ave.Roslyn- Yvonne Lefebvre, épse de-wife of Armand Bélanger Yvonne Lefebvre, épse de-wife of Armand Bélanger Yvonne Lefebvre, épse de-wife of Armand Bélanger Laura Pelletier, épse de-wife of Dieudonné Duval Adèle Cyr, vve de-wid.of N.Bernard Kristen.Wilfrid Girard et al.Giselle Girard et al.Joseph Wilfrid Bastien.Aurélien Bissonnet.Aurélien Bissonnet.Yvonne Lefebvre, épse de-wife of Armand Bélanger J.-A.Roméo Cardinal.Mt.Royal Real Estates Ltd.Mt Royal Real Estates Ltd.Mt Royal Real Estates Ltd.Mt Royal Real Estates Ltd.75n 800 7,PHI 1 .100 4.500 2.000 8.500 2.200 2.200 8.000 800 4.500 1.500 14.500 2.200 2.200 1.000 900 850 850 850 900 900 900 9.000 15.000 9.700 9.700 9.700 9.8001 22\" 20 210 57 3284 Si 172047 \u2022 17304(1 173040 «72040 473001 473313 «73200 Quartier Ward ' \"ada-trc Bubdi-Ko vision Rua OU Avenue \u2022\u2022i No de rue Street or Avenue ¦ad Btreet So.Propriétaire cotisé Assess.-! proprietor Evaluas tion en f Valuation m t 1 4 -.\u2022 \u2014 \u2014 il i S i I i i ^ISO.113-2.«MO.Ave.H\u2014hn 1.-.'.I3-1.U-3J4842.Ave R.-lyn 186 1 1-1.15-2 |846, \\\\.v ito.lyn i860, 4 va Roatya (iro»veiior Ave .150 .15-1.1152.16.151 .Wl.ioo.M|.pl21 j.121 plSl 1-121 i 121 Mt Ri : ¦.Ri .I.-\u2022 ttea Ltd.Mt Roj il 1'.! Est itea Lf ! Mt Royal Real Eatatea Ltd Ml Royal Real Eatatea Ltd Montreal Property I !orp.63.\t061 63.\t363 63.\tBBS 63.\t064 121 .\t17 118.118.53.171 .p355.372_____ 1-373 [-302 .1955-57 Ave \\.tori a Jemee B Flanagan 1830.Nnrnur .Win 1 i-»w Iitr.hth.ill.1 ei lie-1 aj m Ave Van Home.Joseph Dagenais.Vve \\ m II \u2022 Joseph I >agenai« .Ive v in Home Joseph Dagenais Ave Van Borne Josej-h Paginait.P7'i-s|.Cote Ste-Ca-' therine Jeanne Kuaaner, épes de- wife ol Fred Pa ker.* '6te Bte-t 'atherine Ste < Roe 1 Bids.i Co.< \"\u2022.-.,. rahan AronorI «t al.Canadian Waist Co.Ltd.\u2022;.Bucc.-Est.Jean Bte Brunet Louis Fitch .Jules Ceeyre.City Ice Co.Ltd.4738-30, Hern St-Hubeii.I.e.Daniel Léo Daniel Léo Daniel.541 .St-Hubert.SO.Rrélieuf Administration A Holding < Corporation.4620-24, Chambord.757-750, Bienville.De Lanaudière 51*7.Papincau.pB.|Papineau.5478-86) Certier\u2014 1 O .Chabot.Chabot.Chalsjt.Cnabot.Cbfttmt.Cnabot.Chalet.Bordeaux.Bordeaux.Administration A Holding I Corporation.I Blanche Lacroix, épee de-ttifc of Roméo Davignon J et at.Juliette Pilon, we de-wid.| of Jean-Marie Séguin.45*7-07.Parthenais.5107.Hutchison- Lucien Prime.Joseph Adélard Savard jSemi Reay Ltd.Hates Realties Ltd.J.-O.-Eugène Hogue it at.Bates Realties Ltd.Bates Realties Ltd.Bates Realties Ltd.Bates Realties Ltd.Bates Realties Ltd.Bates Realties Ltd.Bates Realties Ltd.Edouard-Alex.Goyette Phylis McRay, vve de-wid.of John J.Ryan it al.Albert ine La fond, épse de-wife of Jean Bte Fortin.Peter Karalambos.10 ooo l 109 30 10.000 1.109 36 111 50n 7.000 9,600 10,400 801 '.7 604 n 1,186 50 642 92 5.000 370 20 95.000 5.946 7* 36,000 42.500 16.600 10.200 3,000 3,000 3,000 1.350 1,350 1 ,455 72 2,521 34 1,111.89 5.100 27 224 47 249 40 188 34 249 48 249 50 1.500! 2.155 95 0,500\t49* 25 4,000\t423 41 900\t806 91 12.000\t2.237 10 3.300\t588.00 6.000\t494.86 900\t168.97 900\t170 95 900\t168 97 900\t168.97 900\t10* 96 900\t168.96 900\t168.96 750\t368 4.i 1.300\t706 97 7.000\t449 54 5.800\t51S 25 3286 o\t\t\t\t\t\t\tMontant ré- j i\t\tCadastre\t\tHue ou Avenue\t\tEvalua-\tclame au .io ¦\u2022ij\tQuartier\t\t\tel No de rue\tPropriétaire cotisé\ttion en |\tami l.l to s 1\t\tNo.\tvision\tand Street No.\t\ttion in f\t30th of X\t\t\t\t\t\t\tApril.1M-» B60117\t12 .\tp21-3.p22-46\t6069-71, Hutahiaon\tSu< e 1-t 1 atherine Mo* Phet -\t7.1**1 660346\t12 .\t84.\t5171, Da Pare\tu m Btenhouae Holland\t1 1 IMS! 660480\t12.\tI.i-p29\t1400 Jeanne M an ce\tLouie*1 rtluir Michaud\t7 ISMI 681166\tIl.\tp.',;.:,\t5418-22, BuUrbaia.\t' .\u2022 \u2022 - !.l \u2022\u2022\u2022\u2022 .;.«e le» .(e\t 51 : .\u2022 ; 501335 681888 681387 861388 661887 881888 661840 663030 663118 683188 662166 68348 i 68 1016 - ; u n u il il il 10 n 10 Par.de-of Btr Laurent 583650 Vil.Ine.12 d.f Cote 583652 Bt-Louia 5n.pj71 Par de\u2014of 583805 «it Laurent Ml 663841 Vil.Ine de-of iv.viy < ï.te St-Louis 884088 6840381 p.'o'.l 1883 p641 p84l p540 p318 |p334 |p63 p673 p425 p426 12».11 .\t;p;ois Bergeron.Benjamin Silverman.Joseph t Oner Bonnier at 4 .1064 311 .1667.Norbert Victor Dufreene.7000, lè-et Avenue.Raoul Labelle.6233-36, 7è-tb Avenue I.ueiei.\\ cime .6436-80.Bè-th Avenue Robert Boook.5616-24, 15,-th Avenue Administration A Holding j Corp.i Orleans.!J.A.Archambault, cura-l teiir 11 la suée, vacante cie' feu we-ourator to the vacant estate of late wid.Isaie Piéfoiitaine (Eliaa Pigeon 1.' 6,600 800 1 .000 BOO si m I v.hO B 500 1 1 (SSI 1,500 960 800 son 800 688 65 601 21 194 98 461 27 55s 55 441 86 677 21) 872 77 42» 17 7*5 10 1.000 |40 2* '.ssi 310 .11 1,000 410.56 625 24 800 108 03 750 411 25 750 271 63 m m 1 219 31 msi :,«._\u2022 *i 45-1 47 424 s7 850 BOB 58 1 2's 1 1 386 43 3.000 438 12 1,200 2 268 25 000 1.000 3,000 4.4(8) .8.000 200 371 53 896 88 289 364 35 870,43 101 19 3289 Rua ou tvenue et No da rue Strct or ivOUUe ami Street No.Propriétaire ootieé Aeeeeeed proprietor Evaluer tion en i Valuation m $ M ni nit r.'-'\u2022latné au 10 avril IttO Au.ount Claimed to ;»Hh o( Aj.nl.1939 \u2022 ¦M 102 Village lue.de-of Kl C.Visitation 661763 Village Inc 1 d'Hoche- 661764 670866 670610 670688 670688 670688 \u2022170505 671106 671137 071155 671233 14 189 181, 1s3.180.177 177.172.172.172 176.184, \t478 .\t10*0.\t1068.\t7.13, 14 \t15.\t98, \t170, \t301, \t234, \t340, \t836, \t369, \t396, \t636, \t573.\t698, \t610, \t625.\t636.\t683, \t730, \t703.\t7*7.\t799, \tB33, \tM7.\t863, \t878, \t90*.\t919.\t930, \t941.\t963, \t978, \t9*9.\t1006, \t1014.\t1034.\t1044, \t1063, \t11(73, \t1083, \t1133, \t1151.\t1160, \t1109.\t1222.\t1231, \t1240.\t1249.\t1271.\t12*0, \t1389, \t1396, \t1307, \t1310, \t1395, \t1409, \t125 \t \t108, \t204 \t800.\t1057.\tp8898.\tp2121 .\t160., 185\t \t 6496, ( li ii lemagne.Rogei Poucher.Blvd.Pie IX.M trie inné Palardy, épee de-wife of John Murphy Blvd Pie ix.35ème-th Ave l\", 48, 40, 60, 64, 106, 107, 128, 127.175, 1*5, |86, 1-7.202, 206, 200, 210, 227 .22*.231, 232, 241, 266, 257.268 336, 337, 3.;*.339, 372.373, 374.375, 396, 400, 401, 408, 640, 663, 666, 666, 571.576, 577.680, 600, 601, 602, 603, 611, 612, 613, 611.636, 687« '\u2022-'*\u2022 639 637.039, 054, (., 090.705, 700.715.731.732, 733.734, 773.774.775.776.7**.7*0.790, 701, 804, 806, B00, B15, B34, 836, B36, B37, *»*, 849, S50, 855, 864, 866, B66, s,>*.*77.*7*.B79, -7.900, 910, 911, 913, 920, 921.922, 923, 931, 932 .933, 934, 942 , 943 .944, 946, 963, 964, 966, 966, 979.9*11.9*1.9*2, 990.991.006.1006, 1007, 1016, 1016, 1035.1037.1046, 1056, 1074.lo75.1076, 1093, 1006, 1100, 1124.112*.1152.1153, 1161.1163, 1170.1171.1223.1224, 1232.1233.1241.1343, 1360, 1251.1252.1272.1273.1274.12*1, 12*2, 1290.1291, 1399, 1300, 130*.1300.1317.1318, 1896, 1399, 1401.1410, 1411, 1412.104Ï 1064, 1008, 1017, 1038, K'17.1056.1130, 1151.1163.1172.1225, 1234.1343, 12*3.1303, 1301, 1310, 1310.M ie Anne palardy, épee de-wife oi John Murphy Montreal City Eatatea Ltd 65, 71.*».85, 86, 92, 'J'>.97, 1.(1, 113, ill, 115.159, 169, 188, 190, 194, 196, 199, 200, 216, 217, 21*.210, 230, 223.334, 236, 236, 2 17 .23*.230, 250, 260, 261, 264, 810, 816, 364, 867, 35*, 366, 367 .36*.378, 379, 380, 3*1.382, Î90, 409, 111, 413, Il I.618, 532, 567, 568, 569, 570, 571.572, 581, 5*2 .586, 5*7 , 694, 697, 604, 606, 606, 607, 608, 800, 615, 620, 621, 622, iunnr attm Jied thereto.\t\t1.650\t951 50 091870\t¦\t688\t1373, 1374.1376, 1386, 1396, 1405.1415.\tBlvd Crémaain O -W ( Snlin Angus McPheraoo 1 «f al.876, 1177.1378, 1379, 1380, 1381, 1383, 1383, 1384, 366, 1387, 1388, 1389, 1390, 1391.1392, 1393, 1894, 1396, 1937, 1388, 1389, 1400, 1401, 1402, 1408, 14»»4, 406, 1407.1408, 1409, 1410, 1411.1412, 1413, 1414.1410.1417 I41\\ 1419.1420.1421.1422.1423, 1424 Ligne homologuée, avec le» servitude* actives et paaaivea HottMlogated line, with the sen v-tildes active and passive attached thereto\t\t.'14 250\t6.938 96 691881\tf St.I.aur\t843\tpl71\tBlvd Crérnniic K Emery Lebrun Ligiie homologuée, ivec les servitudes active* et passnes Homologated line, with the servitudes active .il, i passive attached thereto.\t\t1 500\t580 03 881888\tJ w 9\t663\tpl70\tBlvd Crémnaie E Emery Lebrun» Ligne homologuée avec les servitudes actives et passives Homologated line, with the servitudes active and passive attached thereto 1\t\t1,100\t467 61 691883 \u2022\t\t143\tB|88\tBlvd Créntnaie E .i Ligne homologuée, \u2022\u2022t passives Hoiuolog tildes active and passi\\\tEmery Lebrun avec les servitu>les actives a ted line, with the servi-e attached thereto.\t1 .300j\t1.015 67 881881\t\t8680\tp818\tBlvd Crémnaie E .j\t\\litonio Caisse.\t850\t531 17 681941\t\t267\tI .2\t717.Blvd Crémaeie K bâtiment seulement Building only\t\t1.500\t293 96 \t\t\t\t\t\t\t 898346\t\ti338 i884 f age, in the use of her rights, domiciled at Cap Rouge, in the county of Quebec; against EUGENE PETITCLERC, donuciled at Cap Rouge, in the county of Quebec, t«i wit : Lot No.157-14 («me hundred and fifty seven-fourteen) of the official ca«iastre f«ir the parish of St.Félix «lu Cap Rouge, ciunty of Oucbec, Ix-ing a lot of land situate on the north side of the public road, measuring 44 feet in width at right angle with the east and west bin's of the said lot, forming an area of 9025\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.T«i L*- sold at the parochial church door of St-Félix du Cap Kongo, county of Quebec, the THIRD day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, this 27th September, 1939.4386-39-2 [1st publication, September 30, 1939] [Second publication, October 14, 1939] 3295 FIERI FACIAS Québec, & savoir: | DOBERT TAVARAS, de No 375 H \\ * \\ Québec, professeur \u2022 f * -\u2022\u2022haut, domicilié su So 376, rue St-Valicr, contre J.-ERNE8T DR» >l.i:T.avocat, en «a qualité de curateur à la succession vacante de feu A.E.11REOOIRE, en win vivant voyageur de oom-meree, ledit J.-E.Drolet, domicilié au So 500, rue St-Jean, Québec, à «avoir: La subdivision So 54 (cinquante-quatre] du loi N\" 3755 (trois mille sept l> St»Fraiuoiê Province de Québec, I CRED W.HEARN, So 1377 Ç T d'Island B.k.ilat.- le comté U St-Hyocinthe Province de Québec, t n E MOI S E L l E No 3816 S ALEXANDRINA BINAIS, demanderesse; vs OSCAR DESAUTELS et BERNARD DESAUTELS, défendeurs.Saisi comme appartenant aux défendeurs: FIERI FACIAS Quebec, t.vit: | DOBERT TAVARAS, of N\".3751 1 \\ Quebec, professor of singing, residing at No.376 St.valier street; against J.ERNEST DROLET, advocate, In his quality of curator tortant le numéro is de la rue Labrie, Ssint-Eustache- sur-le-Lac.\" Pour être vendu :\\ la fx>rte de l'Eglise catholique de la paroisse de Saint-Eustache, MERCREDI, le VINGT-CINQUIEME jour d'OC-TOBRE 1039; à DEUX heures de l'après-midi, b-shérif.Bureau du shérif.Ht >RACE I.I.Mt X iES.Saint-Jérôme, ce 18 septembre 1939.42.Nô-38-2-o [lYemière publication le 23 septembre 1939J 'les Mille Iles, on the other side, to the northwest by the lot numlier twenty-six above described, and on the other side, to the southwest, by the résidu of the said lot iiuiiiIht twentv- five; r) Another lot of land situated at the same place known and designated at the above said official plan and bonk of reference of the said township of Saint-Eustache, under number twenty-three, official sulxlivision number twt nty-seven (23-27) having front of Chénier Avenue, and measuring twenty-five feet in front by hundred and sixteen feet in the northeast line, fifty-one feet in the southeast line, and hundred and thirty-seven feet in the southwest line; d) Another lot of land situate at the same place, and known and designated at the said Official plan and Ixmk of reference of the township of St-Eustacbe, under number twenty-three, official subdivision numlier twenty-eight (23-28) having front on Chénier Avenue, and measuring twenty-five feet in width by hundred and thirty feet in depth, with the buildings erected on the said lots of land, bearing number 18 of Labrie Street.Saint-Eustache-sur-le-L'ic.\" To be sold at the door of the Catholic parochial church of St-Eustaohe, WEDNESDAY, the TWENTY-FLFTfl day of OCTOBER, 1939; at TWt * o'clock in the afternoon.HORACE LIMOGES, Sheriff's Office, Sheriff.St-Jérôme, September 18th, 1939.4280-38-2-O [first publication, September 23rd, 1939] Cmir Su périt un District < >se DEI.t 1RME, No 6863 ' épouse commune en biens de Henri Debien, de la paroisse de St-Louis de Terrebonne, district de Terrebonne, dûment autorisée à ester en justice aux fins des présentes, par jugement de l'Hon.Juge Phil.Cousineau, en date du 9 mai 1939, demanderesse; v- HENRI DEBIEN.de la paroisse de St-Louis de Terrebonne, district de Terrebonne, cultivateur, défendeur.\"lue terre sise et située dan- la parojssc de Terrebonne, de la contenance de trois arpents de largeur, au chemin publie, BUT la profondeur de dix-huit arpents, et de là prenant deux arpents de largeur jusqu'au complément de quarante arpents à partir du chemin public, le tout plus ou moins, ladite terre, bornée au sud par le chemin public, au nord pour une autre partie par les terres du cordon et pour l'autre partie par h* no 72.d'un côté à l'ouest par le no 68 appartenant à Clovis Ouimet.et à l'est partie par le no 72 et partie par le ré.-idu du no 71 dont elle fait partie et appartenant à Télesphore et Joseph- L.Delorme; la dite terre connue et désignée, -avoir: 1.Comme étant la plu- grande partie du numéro officiel soixante-et-neuf (69) de la paroisse de Saint-Louis de Terrebonne, au cadastre hypothécaire «lu comté de Terrebonne, cette partie dudit no 69, qu'elle comprend, bornée au sud par le chemin public qui la sépare de 1 emplacement de Rodrigue D'tnay Delorme au nord par les terres du cordon, à l'ouest, par le no (18, et à l'est partie par le no 72 et partie par le no 71; 2.Comme étant une partie «lu numéro officiel soixante-onze (no 71) de ladite paroisse de Terrebonne, audit cadastre hyixrthécairc; cette Superior Court\u2014District of 7'< rrebouw Canada, 1 (\"S A ME M A R I E - Province of Quebec, > «-'ROSE DELORME, N'o.6663 ' wife separated as to property of Henri Debien, of the parish of St-Louis de Terrebonne, district of Terrebonne, duly authorised to \"ester en justice\" for the purposes hereof, by judgment of Hon.Justice Phil Cousineau, dated May 9th, 1939, plaintiff; vs.\" HENRI DEBIEN of the parish of Saint-Louis de Terrebonne, district of Terrebonne, farmer, defendant.\"A land situated in the parish of Terrebonne, to the countenance of three acres in width, to the public road, by the depth of eighteen acres in width and there taking two acres in width to the complement of forty acres starting from the public road, the whole, more or less, the said land bounded to the south by the public road, to the north for another part by the lands of the cordon and for the other part by the number 72, on one side to the west by the No.t>8 belonging to Clovis Ouimet, and to the east part by the No.72 and part by the résidu of No.71 and of which it forms part and belonging to Télesphore and Joseph Delorme; the said land known and designated, to know: 1.As being the largest part of the official number sixty-nine (69) of the parish of Saint-Louis de Terrebonne, to the mortgagee cadastre of Terrebonne county, this part of the said lot No.69, which forms part of ; bounded to the south by the public road which divides it from the emplacement of Rodrigue Lemay Delorme to the north by the lands of the cordon, to the west, by the numlter (58 and to the east part by the lot No.72 and part by the lot No.61 ; 2.As being a part of the official number seventy-one (No.71) of the said pariah of Terrebonne, to the said mortgagee cadastre; tins part 3298 partie dudit h\" 71 qu'elle comprend ayant une largeur d'un arpent environ, lur toute la profondeur dudit no 71 et bornée au sud, par le ehetnin publie, au u*\u2022 r\u2022 1 par le n 72 à l'oUÛSl par ledit no 69, et :i l'est par le résidu du iw 71 dont elle fait partie < t appartenant à Télesphore 11 Joseph Delorme, avec maison et autre- bâtisses dessus «-.\u2022n-ttUlte- ' Mais, sujet, en faveur de Rodrigue Lemay-Delorme et son épouse Zclima Joly, à la rente suivante: de payer audit Rodrigue Lemay-Delorme,et son épouse 'lame Zelima Joly et au survivant d'eux et sans diminution et jusqu'au décès tlu survivant la rente viagère composée comme suit : \"Tt\"i- « < nt- livres de fleur, cent livres de pois \"à soupe, deux cents livre- de bœuf, eranposées \"d'un quartier de devant et d'un quartier de der-\"nère, un cochon gras du poids de t r« » i- cents \"livre*, .jeux gallons de vin, soixaute-quinae \"livres 'le Leurre.cjeliX cent- ||Vte- .|e -ucre \"blanc, soixante In res >ie savon, vingt-cinq livres \"de fèves, vingt sacs '!«\u2022 patates, cinquante dou-\"saines w m uf-.le lait au besoin; \"Tous ces articles de rente qui seront de pre-\"mière qualité seront livrables au domicile des \"di «nateut» comme suit : le lait, le* œufs, le -.'t\\ ¦ -n.\"le BUCre, le Vin, la fleur, le beurre.|e.jh-i- à \"soupe, et les fèves à la demande des donateurs; \"Et.quant aux autres articles de rente, il-\"seronl livrables comme suit le cochon, et le \"quartier de bœuf de derrière, à Noel, les patates, \"moitié au printemps «-t moitié ft l'automne, el \"fautre quartier de bœuf à demande, et pat \"partie, au désir des donateurs.\" Cependant, l44-o Attorneys for Plaintiffs. 3300 Ministère de l'Agriculture Department of Agriculture A\\i« Btt par ! .Montmorency.Mi m i r¦ \u2022 ; 11 -.I.¦ :, 11111 M .111.¦.Montréal-LaUriri.Mont real-Mercier.Montréal-Notre-1 >aine-de-(îràce MonlréaM hit remuât.Montréal-Sainte-.\\niie iSti.Anin | Montréal-Sain te- M a 1 ic ( SU.M a ry « -Montréal-Saint-Hcuri i.s/ Henry)., Molli réal-Saillt-Jac.pir* {StJur d'octobre 1939.EDOUARD ASSELIN, 4529-0 Assistant-procureur général.Avis est donné qu'en vertu de la première parti»- de la Loi des compagnies de Québec, art nie 25, et -ujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi, il a plu au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et \u2022 lu commerce et à l'assistant procureur général, d'acceptei l'abandon de la charte de la compagnie \"MaJsnam Securities, Limited'', constituée en Corporation par lettre- patente-eu date «lu VUlgt- septième jour de décembre 1924.Avis est de plus donné qu'à compter du trentième jour de septembre 1939, ladite compagnie a pris fin.Daté du bureau «lu procureur-général, ce cinquième jour d'octobre 1989.EDOUARD ASSELIN, 4531-0 A-.i.»taiit-procureur général.Notice i- hereby given that undei l'ait I of the Quebec C'oin|>anies' Act, article -'\u2022\">.and subject to the liability enacted by article 25a of the said Act, the Ministei m Municipal Affair-.Trade and < 'onunerne and the I leputy Attot ney I Seneral have been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Continental Cash «v (redit Limited'', incorporated by letter- patent dated the twenty-eighth day of June, 1932.Notice i» also given that from and after the thirtieth day of September, 1939, the said company shall be dissolved.Dated al the office of the Attorney General, this fifth day of < tctqher, 1939.EDOUARD ASSELIN, 4526 Deputy Attorney General.Notice i- hereby given thai under Part I of the Quebec I 'ompaniea' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25a of the said act.the Minister ol Municipal Affair-.Trade and Commerce and the Deputy Attorney General have been pleased to accept the surrender of the charter of the empany \"Empire Garage Limited\", incorporated by letter- patent dated the twenty-fifth day of April.1928.Notice i- also given that from and after the thirtieth day of September, 1939, the -aid company will be dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of < Ictober, 1939.Kin lUARD ASSELIN, 1528 Deputy Attorney General.Notice i- hereby given thai under Part I of the Quebec Companies' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25a of the said Act, the Minister of Municipal Affair-.Trade and ( 'otnmerce arid the I leputy Attorney ( reneral ! ave been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Home ( tapper i 'orpora-tion\", incorporated by letter- patent dated the twenty-seventh day of January, 1926.Notice i- also given that from and after the thirtieth day of September, 1939, the said company shall be dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of « Ictober, 1939.EDOUARD ASSELIN, 4530 Deputy Attorney General.Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec ( 'ompanies' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25d of the said act.the Minister of Municipal Affairs.Trade and Commerce and the Deputy Attorney GeneraJ have been pleased to accept the surrender of the \u2022 barter of the company \"Malsham Securities.Limited'-, incorporated by letters patent dated the twenty-seventh day of December, 1924.Notice is also (riven that from and after the thirtieth day of September, 1939, the said company will Iw dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of October, 1939.EDOUARD ASSELIN, 4532 Deputy Attorney General. 3303 Avis mI donné' qu'en vertu \u2022!«\u2022 la première partie de la Loi il»-* r^tnpagnie* de Québec, article 25, et sujet à la reeponaabilité décrétée par l'article -\u2022\">\" de la menu' loi, il ¦ plu au Ministre des affaire- municipales, de l'industrie et du commerce et à l'assistant-procureur general, d'accepter l'abandon «le la charte de la compagnie \"T.Douglas Morgan Incorporated\", constituée en corporation par lettre- patente- en date du dix-huitième jour de janvier 1037.Avis est de plu- donné qu'à compter du trentième j\"ui >le septembre 1939, ladite compagnie a pris fin.* Daté un bureau du procureur général, ce cinquième jour d'octobre 1939 EDOUARD ASSELIN, 4533-e Assistant-procureur général.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec ( ompanies Aet, article 25, antlsubject ty part of sail lot Dumbei three hundred and ninety-three, belonging t.«Mr.1 Bte.Martineau, as the whole presently subsista.Nom 'lu propriétaire Name of Proprietor\t( \"adastre\tSubdivisions Dame Henriette Motner.vve de-wid.of\t:m> .\tmi, si, gj, 83, st.s.',, gg, s; \t396\ts», s'i.'»l|.'.Il et-and Arthur et-and Léo Goudron\t:{'.\t93, '»» et-and 05 Joaeph Allan!\t410.\t108 .1 -Wilfrid Bastion.\t127\t28 et-and 29 \t427\t172, 171.171, 17.\"» et-and 176.\t427\t17«.i Marcel Richard\t\t186 \t127.\t194, 105, 196, 201, 22.203, 204, - \t\t2116 et-and 207 J.-E.Baril.\t427 .\t286 \t427\t304 et-and 306 J.-E.Hani\t4.'7\t300 et-and 318 Leopold et-and André Sum.\t427\t380, 331, 332, 333 et-and 334 Jack Greenfield et-and Paula Kutinaky.\t427\t343 I lame Emilio Bionto.\t427\t«29 Mme-Mra.Elisabeth Eleonore Little, we-wid.Wm.\t\t Norman IVnh.\t41'7 .\t447 \t4.'7\t Thomas Nicholson.\t4J!7\tJ7o.471 et-and 47.' A Lafond.\t4-'7\t513, 514.'.Ii\",.617, et-and 618 Mme-Mra.Fabiola Quellette, épse de-wife of Jos.\t\t Perrault >t nr.\t4 .'7.\t700 René Gannon .\t427 .\t728, 729, 730, 731, 733, 783, 740.7 \t\tet-and 742 Georges Roy.\t42!»a .\tW.Kl.11.12.13, 14 et-and 16 J.-Bte Terratoti\t\tM Hôpital den Inruraliles\t420a\tlis.» et-and 110 Georges Roy.\t120a\t1.17.138, 130, 14(1.141.142.143, 1 \t\t145.146, 147 et-and 14s Samuel Karr\t4.10 .\t161 et-and 152 William A < iraharn.\t430\t156 et-and 157 Mme-Mrs.Elisabeth Martin, we-wnj- Goasalvs I >e-\t\t \t4M .\t247 Simon Y elle.\t«30\t323 et-and .124 Armand < luellette.\t430\t.147.14*.340, 350 et-and -\"
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.