Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 8 février 1936, samedi 8 (no 6)
[" No.6 «41 Vol.68 ^.\u2014 \u2022 e - sVi \u2022/.\u2022-.' -I Gazette officielle di \" lébec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Qi êbbc, Samedi, 8 Février 1930.AFX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC\"./\"*hTX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne (mesure agate)) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.traduction: 50 cts par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair a Québec, ou mandat de banque ou de poste.In acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus.le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 8th February, 1936.TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".DARTIES sending advertisements to be in-* serted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Prinlbr, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line (agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted, cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled. 642 Lfll avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"GatettC oflicielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Les al m-lines observeront au-si que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gasette sera arrêté ;i l'expiration «le la période payée.Quand h- annonceurs veulent plus d'une livraison de la Gasette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.\u2014Les chiffres au bai des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le d< uxième est celui de la livraison de la I lasette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.1 es avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'IMPRIMEUR DU ROI, Réd< mpti Paradis.Hôtel du Gouvernement.1\u2014l-9-o Lettres patentes Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday.not be published in the \"Quebec Official Gasette\" of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the sub.scription of ?\" per annum is invaria! ' , ,.in advance, and that the Gasette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more \u2022 ,,, number of the Gazette, they must r- \u2022 dingly, N.B.\u2014-The figures at the bottom of notices have the following meaning; The first number i- our document nun r, the second number, the Gasette numtar, ana the last number, the number of insertions f tho Iiotiee.Notices published only once are only followed by our document number.REDEMPT1 PARADIS, Ring's Printer.Government House, i g.bettors patent \"Alliance Artistique Beige\".Avis est donné qu'en vertu de* di-p «itions delà troisième partie de la L ii de* compagnies de Québec, il a été acc >rdé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour de janvier 1936, constituant en corporation sans capital-actions: Léon Mercier Gouitt, Henri Beaulieu.et André Montpetit, avocate, tous trois des cité et district de Montréal, dan- les bute suivants: i.Grouper les membres de la colonie belge et les amis canadien:- «le la Belgique afin d'établir entre eux des liens de solidarité intellectuelle et artistique; j.Contribuer à l'expansion de l'art belge par l'organisation de conferences, concerts, expositions et par tous autre- moyen- permettant de réaliser cet objet; 3.Promouvoir l'entr'aide mutuelle par les relations et l'influence de ses membres et par tous autre- moyens jugée oppt rtuns; 4.L'Association pourra acquérir et recevoir par achat, donation, legs OU autrement, et posséder des biens meubles ainsi que «le- biens immeubles, p turvtl que la valeur de ce- dernier- n'excède pae 1100,000.00; 5.L'Association pourra vendre et aliéner ces biens et en acquérir d autres à la place, mais les immeubles ain-i aequi.- ne devront pa- excé,000.00>.Le bureau principal île la compagnie -era à Montréal, dans le district de Montréal.yD&tê du Lureau du secrétaire de la Province, ce viiiL't-troisitBie jour de janvier 193m ALEX.DESMEULES, 7Hl 0 SoUS-Secrétaire île la Province.Lers any fees which it may deem necessary or useful: 11.The Association may affiliate with any cor-porations or societies le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro- >!>\u2022 Québec, des lettres patentes en date du ¦\u2022 troisième jour de janvier 1936, constituant rporatien: Godfrey Blanchard et Alfred Blanchard, agents d'automobiles, Pheobé Quintal,) :> usecontractuellement séparée de Liens du .lit Godiroy Blanchard, tous de Pont-Château, comté de Soulanges, P.Q., dans les buts suivants: r.vendre, louer, manufacturer des automobiles, véhicules-automobiles, tracteurs, machines, radios, moteurs, machineries, outils et tous leurs i icessoires, pièces, outillages ou appareilsde - sortes, en faire le trafic et le commerce de toute manière quelconque; Ai mérir, acheter, louer, arrenter, vendre et exploiter .les garages publics et prives pour l'emmagasinage d'automobiles, camions, tracteurs ou -Mioteurs et pour la réparation, la révision -t la modification de tels véhicules: Acheter, vendre, manufacturer, exporter, im- ¦ ute machinerie ou machine nécessaire ou utile dans le traitement, l'exploitation ou le eom- mi rcedes articles et effets susmentionné'-; \\ eter, vendre, exporter, importer, manufacturer les marchandises, et effets, et en faire le rce, pourvu (pie ces marchandises aient tu commerce d'automobiles ou ses accessoires; A .ter, acquérir, posséder, détenir, louer, ce, hypothéquer, aliéner, sous-louer des ter-I edifices, biens-fonds et propriétés iimnobi-1 -.en faire le commerce et en disposer: \u2022ter, vendre, louer, posséder, échanger, ruire, exploiter et gérer toutes machines, fabriques, ateliers, magasins, entrepôts, fonctions de services nécessaires ou utiles pour l'exploita-* 111 commerce ou l'exercice des fiss de cette compagnie; Acheter, louer, obtenir, vendre, développer et exploiter des forces hydrauliques pour la génération et l'accumulation d'énergie électrique pour \"Blanchard Automobiles, Limitée Blanchard Automobiles, Limited\".Notice i- hereby given that under Part 1 of the Quebec ( Companies' Act, letters patent bave been issued by the Lieutenant- Go verni r of the Province of Quebec, hearing date the twenty third day of January 1936, inc rp rating: Godfrey Blanchard and Alfred Blanchard, auto mobile agents, Pheobé (Quintal, wife separate as to> property by marriage c< ntract of the said Godfrey Blanchard, all of nt-Chftteau, c< unty of Si iulanges, P.(I., for the following purp se- : To purchase, sell, lease, manufacture auto-mobiles, motor-vehicles, tractors, machines, radios, motors, machinery, tools, and all the accessories thereof, parts, equipment or apparatus of every kind, to.trade and deal therein in any manner whats.ever; To ac luire, purchase, lease, rent, sell and operate public and privato garages for the sto ring of automobiles, trucks, tracto rs or moto r-vehicles and for the repairing, overhauling, and alteration of said vehicles; To purchase, sell, manufacture, e.xjx rt, import any machinery or machine necessary or useful in the treating, operating of or dealing in the goods and articles hereinabove mentioned; To purchase, sell, e.xjx.rt, import, manufacture and deal in merchandise, and wares, and to deal therein, provided that the said merchandise is incidental to the automobile business and its accessi .ries ; To Luy, acquire, own, holdj lease, sell, mortgage, alienate, suMet, deal in and dispose of lands, Luildings, real estate and immoveable property; To purchase, sell, lease, own, exchange, construct, operate and manage any machinery, factories, shops, stores, warehouses, service static ns necessary or useful for the carrying on of the business or purposes of this company; To purchase, lease, obtain, sell, develop and exploit any hydraulic power for the generating and accumulating of electric power for lighting, ?ill l'éclairage, le chauffage ou la force motrice requis pour l'industrie de lu compagnie, et vendre, aliéner ou donner dans le district de Montréal tout surplus d'énergie électrique, conformément aux dispositions, lois et règlements municipaux et légaux à Cet effet; Acheter, revendre, accepter, vendre, recevoir, acquérir, détenir, vendre ou aliéner en aucune manière des actions, soit ordinaires on privilégiées debentures et autres obligations de toute autre compagnie, société OU entreprise, dont le- objets sont en tout ou en partie semblables aux objets de cette compagnie, exerçant tout commerce pouvant être exercé de façon à profiter directement ou indirectement à la compagnie; et voter en vertu des actions ainsi détenues par l'entremise de l'agent ou des agents que les directeurs nommeront mais toujours selon les dispositions de toute loi en telle matière; Acheter, acquérir, recevoir et accepter de toute manière quelconque toute Industrie semblable à celle de cette compagnie ou qui >'y rapporte directement ou indirectement, et en faire le paiement soit en deniers comptants, -oit en actions totalement ou partiellement acquittées de cette compagnie, ou en debentures «le cette compagnie; Ouvrir et exploiter «les succursales, fabriques, entrepôts, magffinf, agences privées, comptoirs dans des magasins à rayons et toute sorte de places d'affaire où le commerce de la compagnie peut être exercé; Prendre des agences pour toute compagnie, corporation, société' ou personne faisant affaires dans toutes lignes se rapportant directement ou indirectement aux objet- de la présente compagnie, ou se fusionner avec toute autre compagnie, société ou personne engagées dans un commerce se rapportant en aucune manière à celui de cette compagnie; Acquérir et louer et aliéner des marques de Commerce, lettres patentes, privilèges et permise rapportant à toute invention jugée Ut île au dit commerce, et les acheter, les louer, le- vendre ou en disposer autrement; Tioquef, vendre et transporter en tout ou en partie le commerce de cette compagnie à toute corporation, société ou personne, et en accepter le paiement soit en argent, en action-, debentures, obligations, par toute autre con-idéraiion jugée s) ceptable par cette compagnie; Paire toute convention pour le partage des i ou compagnie.-, et prendre ou acquérir autrement de.- actiï n.- et valeurs de t mte telie compagnie, et le- vendre, les détenir, les revendre avec OU -an- garantie ou en disposer autrement; (t) Prendre ou acquérir autrement et détenir des action- de toute autre ci mpagnie d< nt les ob-jets si nt semblables ou en partie sembla! le.- à ceux de la présente » mpagnie, ou exerçant une industrie qui p urrait être conduite de faç« n à profiter directement ou Indirectement à la pré-sente c< mpagnie; (/) Conclure t< us arrangement.- avec t< ute.-aut rites, municipales, locale- ou autre-, qui sembler ni approprié.- aux objets de la compagnie, \u2022 »u aucun d eux, et obtenir de toute telle aut« rite tous enture.- ou valeurs de toute autre compagnie ayant des objet- en Put ou en partie sem?blable- à ceux de la c< ^mpagnie; (j) Solliciter, se procurer,acquérir, par cession, transfert, achat ou autrement, avoir aussi l'exercice, l'exécution et la jouissance d'aucune licence, de pouvoir, d'une autorité, des franchises, concession-, droit- ou privilèges qu'aucun gouvernement, aucune autorité ou aucune corporation ou aucun autre corps public peut accorder, et les payer et le- aider et contribuer à leur donner effet, employer au-.-i aucune des actions de la compagnie, obligations et valeurs à en solder les frai-, charges et impenses nécessaires; (k) Rémunérer toute personne ou compagnie calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the < property or rights: (r) To acquire «»r undertake the whole ,,r anv part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any ' o j - j r, oss which the company is authorized to carr.,.r possessed of property suitable for the purpose of the company; ('/) To enter into partnershipor into an; trr:in-gement for sharing of profits, union of int.Tests co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or t: tion which the company is authorized to I in* on or engage in, or any business or trai lection capable of being conducted so a- directly or indirectly to benefit the company; and to lend money to, guarantee the contracts of, .r otherwise assist any such person or company, ind to take or otherw ise acquire shares anil securil ies of any such company, and to sell, hold.re-selL with or without guarantee, or otherw ise deal with the same; (0 To take, or otherwise acquire an I1 ' res in any other company having obi© I ther or in part similar to those of the .\u2022\u2022 parry or carrying on any bu.-iness capable of bell .: eon-ducted so as directly or indirectly to Ixjnefit the company ; (/) To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's or any of them, and to obtain from ai such authority any rights, privileges and concessions which the company may think it desirable to obtain, and to earn* out, exercise and i ¦\u2022 ply with any such arrangements, rights, privileges and concessions; (f the company will be in the city of Montreal, in the district of Monti Dated at theofficeof the Provincial ¦ iry, this twenty fourth day of January, 1986.' ALEX.DESMEU1 I 8, 708 Assistant Provincial Seen tafy. 649 \"Financial Enterprises, Limited\".Avis est donne qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies de Québec, \u2022 I a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la Ce de Québec, des lettre.- patentes en date du vingt-troisième jour de janvier, 1936, consti-\u2022 en corporation: J.-Arthur Mathewson et Kennoth-Albert Wilson, tous deux Conseils en Loi de Sa Majesté, pour la province de Québec, el l.tliel-M.l'oirec, fille majeure, secrétaire, tous de la cité de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: (a) Agir en qualité' de gérant-, conseils pour des administrations financières, propriétaires el OU exploitants d'entreprises commerciales, industrielles et financières, et à cette fin détenir, acquérir et posséder et vendre OU autrement aliéner les actions, obligations, debentures, dette-, billets et toutes garanties et ou autres titres de créance des autres compagnies; Acheter, prendre, louer, vendre, céder, anger, transférer, gager, hypothéquer et autrement attribuer et aliéner les propriétés mobilières et immobilières, et plus spécialement des inineubles, parts, obligations, debentures, actions et autres valeurs de tout gouvernement, corporation municipale et scolaire ou île toute banque à charte ou de toute corporation industrielle, commerciale ou minière ou de toute autre compagnie; Kxercer toute autre industrie (manufacturière \"ii autre) que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou des droits ';\u2022 la compagnie ou les rendre profitables; Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements de toute personne ou compagnie, exerçant une industrie que la compagnie a l'autorisation d'exercer,OU possédant des biens convenant aux fins de la pré-sente compagnie; I )emander, acheter, ou acquérir autrement b brevets, droits brevetés, marques de commerce, formule, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exclusif, ou hon exclusif ou limite d'utiliser toute invention ou quel.pie secret ou autre renseignement au SU et (le telle invention qui pourrait être utilisée f ¦ ! i r l'une de- lin- quelconques de la compagnie \" : dont l'acquisition serait de nature à profiter, bernent «u indirectement, à la présente compagnie et utiliser, exercer, développer ou émettre «les permis en ce qui les concerne, ou faire valoir autrement les biens, les droits ou les renseignements acquis de cote manière; (/) Se fusionner ou s'associer ou conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour d'autres lins similaires, avec toute personne ou l pagnie exerçant mi exploitant ou sur le point d'exercer ou d'entreprendre une industrie ou action (pie la compagnie a l'autorisation ¦ cercer ou d'exploiter, ou toute industrie ou action qui pourrait être conduite de façon a profiter directement ou indirectement à la pré-sente compagnie, et prêter des fonds, garantir les contrat», ou aider autrement ces dites personnes ou compagnies, et prendre ou acquérir autrement actions et valeurs de toute telle compagnie, ''t les vendre, les détenir, ou les revendre avec ou Sans garantie ou en disposer autrement; Prendre ou acquérir autrement et détenir les actions de toute autre compagnie dont les objets sont semblables ou en partie semblables \"Financial Enterprises, Limited\".Notice i- hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letter- patent have been issued by the I-it'uteiiant-Covernor of the Province of Quebec, bearing date the twenty third day of January.1936, incorporating: J.Arthur Mathewson and Kenneth Albert Wilson, both of His Majesty's Counsel, learned in the law of the Province of Quebec, and Ethel M.Peirce, Spinster, Secretary, all of the City of Montreal.Province of Quebec, for the following purpose-, To act a- managers, financial administrative adviser.-, owners and or operators of commercial, industrial and financial enterprises, and to that end to hold, acquire and possess and sell or otherwise dispose of shares, bond-, debenture-, debt-, note- and all securities and or other evidence of indebtedness of other companies; (6) To buy, take, tease, sell, assign, exchange, transfer, mortgage, hypothecate and otherwise deal in and dispose of property, moveable and immoveable, and more specially of real estate, Stocks, boinb.debentures, shares and other securities of any government, municipal, school C rp ration or of any chartered bank or any industrial, commercial or mining corporation or any other company; (c) To carry on any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company s property or rights; ('/> To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed \"f property suitable for the purpose- of the company; \u2022 To apply for.purchase or otherwise acquire any patent-, patent right-, trade-marks, formulae, licenses, concessit ns and the like, conferring any exclusive or non-exclusive,or limited right to use, or any Secret or other informati in a- to any invention which may seem capable of being used for any of the purpose- of the Company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the C mpany, and to use, exercise, develop or grant licenses in resj>eet of, or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; (/) To amalgamate or enter into partnership or into any arrangement for -baring of profits, union of interests,co-operatii n.joint adventure, recipri cal c ncession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which the e mpany is authorized to carry on or engge in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company, and to lend money to.guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person or company, and to take or otherwise acquire .-bares and -canities of any such company, and to sell, hold or re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; (g) To take, or otherwise acquire and hold -hare- in any other company having objects altogether or in part similar to those of the com- t)50 à ceux de cette présente compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait être conduite de façon a profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; (/nee-i'm- ; (i ) To establish and support or aid in the establishment and .-uppTt of associations, in titu* tions, fund-, trusts and convenience- ca ited to benefit employee- or ex-employee- i : the company (or it- predecessors in busraesi r the dejM'iident- or c inflections of such persons, and to grant pensions and allowance- and t payments towards insurance, and to sutacribe or guarantee money for charitable or beni nt objects, or for any exhibition or for any public, general or useful object; ( j 1 To promote any company \"r companies for the purp se of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, i.- for any other purp se which may seem dira I r indirectly calculated to benefit the company; (k) To lend money to customers or others having dealings with the company or with the company prop se- to have dealing-, i r t- any Company whose -hare- are held by the C ttl| any; ih To draw, make accept, endorse, execute and issue proini-s' ry note.-, bills of exchange, bills of lading, warrant- and other negotial le or transferable instruments ; (mi To -ell or di-p iseof the undertaking1 f the company or any part thereof for such c insiders* tion as the c mpany may think lit, and in particular for share-, debentures or securities of any other company having object- altogether u in part similar to th< se of the company; // To remunerate any person or company :\" r service- rendered, or to be rendered, in placing or assisting to place or guaranteeing the plaeine of any of the shares in the company's capital, or any debenture-, debenture stock or - ther securities of the company, or in or al-out the formation or pn motion of the company i r the conduct of it- business ; (o) To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to ace ui r otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company; I/o To is.-ue and allot fully paid share-capital stock of the company in paymi ' part payment of any real or persona] pn pertj purchased or otherwise acquired by the com; .iy; (q) To distribute among the shareholders of the company in kind, specie or otherwise b may be re-olved, by way of dividend legally declared, out of the profits of the company, but in dance with section 81 of the Quebec Comp Act, any asset- of the company among it members and in particular any -hares, bonds, d tuns or other securities received as the i deration of the sale of the whole or any pt rtioa of the property of the company, or the -!;:ires, bonds, debentures or other company formed to 651 compagnie formée pour assumer la totalité ou une partie quelconque oies biens ou engage- - île la présente compagnie; Exercer tous ou chacun 'les objets de la i nie comme mandants, agents, entrepre-mii autrement, el soit seule ou conjointe-n ent avec d'autres; I lire toutes les autres choses qui sont incite! OU qui Conduisent à la réalisation îles de la compagnie, et poursuivre, exercer et liter l'un quelconque ou plusieurs de tels , cts et pouvoirs sans égard aux autres, tels t- et pouvoirs étant censés être distincts c! indépendants les uns des autres et ne pas être lin ités par le nom de la compagnie, et aucune clause des présentes ne sera interprétée comme étal ' limitée dans son sens général par les ternies de toute autre clause ou comme limitant les 1rs généraux conférés par les lois de la province île (Québec; 1 es dispositions sui\\-antes s'appliqueront à la compagnie: 1.I.e nombre des actionnaires sera limité à vingt (20) non compris les employés présenta et - qui sont actionnaires de la compagnie et :ui ont continué de l'être après avoir quitté ion emploi ; 2.Il est interdit de faire appel au public pour fain1 -ouscrire des actions; .;.Il est ordonné et déclaré par les présentes que dans le cas où la compagnie passerait des contrats ou transigerait des affaires avec un ou plu ieurs de ses directeurs ou avec toute autre 'ration ou association dont l'un ou plusieurs - directeurs sont actionnaires, directeurs, il r- ou employés, tels contrat ou transaction font pas invalidés ou affectée en aucune manière par le fait (pie ce directeur ou ces directeur- ont ou peuvent avoir îles intérêts dans ces f\": tra1 ou transaction qui sont ou peuvent être contraires aux intérêts de la compagnie, alors m nie que le vote du directeur ou des directeurs ¦ \u2022 tel intérêt contraire soit nécessaire pour obliger la compagnie en vertu de tels contrat ou ' ut ion, pourvu, toutefois, (pie dans pareil cas, Il lit que tel intérêt existe soit déclaré aux autres din murs ou actionnaires affectés par tels contrat iction.sous le nom de \u2022'Financial Enter-prises, Limited\".Le capital total de la compagnie est divisé en 100) actions n'ayant aucune valeur nomi-U au pair, et le montant du capital-actions lequel la compagnie commencera ses opéra-sers de cinq cents dollars (\u2022'siOO.OO), et les et ions seront émises et réparties au prix qui fixé par les directeurs.1 bureau principal de la compagnie sera en la ciWvde Montréal, district de Montréal, j/ Daté du bureau du secrétaire de la Province, .^-troisième jour de janvier, 1936.ALEX.DESMEULES, Sous-secrétaire de la Province.\"Jos.Morneau, Inc.\".ivis est donné qu'en vertu de la première parti de la Loi des compagnie- de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la prude Québec, des lettres patentes en date du ¦ -quatrième jour de janvier 1936, constituant 1 rnoration: Madame Vve Rose-Aima Verville Morneau, marchande, Achille Biais, eontre-tre, Eddy Verville, chauffeur, tous trois de ec, dan- les butfl suivant-: Manufacturer, acheter, vendre ou autrement le commerce de bois de construction.Lois, aux.articles en bois de toute nature et description, Ixus de pulpe et produits de pulpe et de papier; take over the whole or any part of the assets or liabilities of this company; (r) To carry on all or any of the objects of the company as principal-, agents, contract* rs or otherwise, and either alone or in conjunction with others; («) To do all such other things as are incidental or c inducive to the attainment of the objects of the company, and to pursue, exercise and carry on Bnv one or more of such objects and powers without regard to the others, such object-and powers being deemed to be several and not dependent on each other and not limited by the name of the company, and no clause hereof shall be con-trued as limited in its generality by the term- of any other clause or as limiting the general powers, conferred by the laws of the Province of Quebec; The following provisions shall apply to the ( lompany; 1.The number of shareholders shall be limited to twenty (20) exclusive of the present and past employees who are shareholders of the Company and who have continued so to be after leaving its employ; 2.Shall be forbidden to make an appeal to the public to subscribe f« r shares; 3.It i- hereby i rdained and declared that in ea-e the c mpany enters into contractsi r transact- business with one or mi re of its Directors or with any other corporation or association of which one or more f its directors are shareholders, directors, \u2022 fficers or employees, such contract or transacti n -hall not be invalidated or in any wise affected by the fact that such director or director- bave i r may have interests therein which are or might be adverse to the interest of the Ot mpany, even tin ugh the vote of the direct* r or direct' rs having such adverse interest shall have been nece-sary to obligate the C mpany upon such e ntract or tran-acti.n,provided, however, that in any such case, the fact of such interest -hall be discli sed to the other directors or shareholders acting up< n or in reference to such contract or transacts n, under the name of \"Financial Enterprises, Limited\".The capital stock of the Company is divided into one hundred (100) shares, having no qi minai or par value, and the amount of capital stick with which the Company will commence its operati-n- will be five hundred dollars (*ô00.00), and such shares shall be issued and allotted at such price as may be fixed by the Directors.The head office of the Company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty third davof Januarv, 1 ALEX.DESMEULES, 710-o Assistant Provincial Secretary.\"Jos.Morneau, Inc.\".N'otice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-CJoverm r of the Province of Quebec, bearing date the twenty fourth day of January, 1036, incorj>orating: Mrs.Wid.Rose Alma Verville Morneau, merchant, Achille Plais, foreman, Eddy Verville, chauffeur, all three of Quebec, for the following purposes: To manufacture, buy, sell or otherwise deal in timber, lumber, shingles, wooden articles of every nature and description, pulp wood and the products of pulp and paper; t>52 Manufacturer, acheter, vendre ou autrement fain- le commerce ¦ purchase, take on lease or in exchange and I ac piire any m iveables ' r immoveables and to sell, embellish, develop, lease, assign, turn to account or otherwise disp se of same, and i] in real estate generally, to act as real estate and give due and valid discharge, bi n .u hyp itheCS and to deal in hyp (thscs; o) To do all of the hereinabove thing- a- princi pals, agents, contract! rs i r otherwise and either alone or in C injunction with others ; p) To do all other things connected with or conducive b> the attainment of the aforesaid objects under the name of \"Lafayette A- .Agencies, Inc.\".The amount of capital Btock of the com] is forty nine thousand dollars ($49,000.00), divided into three thousand nine hundred common -hare-, of a par value of $10.00 each and ml thousand preferred shares, of a par value of $10.00 each, bearing a Q% non-cumulative participating dividend, which shall be governed by a by-law to be known as By-law No.I.where I the petitioners request ino rporation in it ter, and which read- a- follows: BY-LAW NO.1.a) Out of the authorized capital of the company, there shall be issued a- prefe r.d -: .one thou-and shares of the par value of $10.00 each, bearing privilege next to the business creditors of the company, and priority in the case of Liquidation, to be paid out of the first n available after payment to the creditors company.b) The said .-hare- shall be entitled to a right of priority to a dividend on the profits company, at the rate of 6% per annum, with priority over all other shares issued by the 0 m-pany, when it -hall realize profits, in such a manner as to permit the payment of such dividends semi-annually.c) The -aid .-hares shall participate also in the surplus profits of the company, after the ment of a 6% dividend on the common share-.d) The said shares shall not be entitled ; B right to vote at the meetings of the shareholders of the company, unless and until the company shall pass four dividend dates without paying the dividend of 0% payable semi-annually.c) The said shares shall be redeemable and payable at such time and uj>»n such conditi DA a- -hall be determined by the company, but with the agreement that the holders of the said be entitled to the par value of their share , if they be redeemable during the first year; to 10.10 055 , .-'il.- sont rein bourse's durant la deuxième jnnee; à 10.20, s'ils sont remboursés durant la troisième année; à 10.30 s'ils sont remboursés durant la quatrième année et à 10.40 s'ils sont remboursée durant la cinquième année, ou en tout temps après l'expiration des cinq années de la datedu présent reniement, étant bien entendu que les porteurs de COS actions auront droit a tous les dividendes qui ont été déclarés par la compagnie.I- bureau principal de la compagnie sera à M uval, dans le district de Montreal, t Daté du bureau du secretaire de la Province, ce \\ -t-quatriènio jour de janvier 1030.ALEX.DE.SMEULES, 713 o Sous-secrétaire de la Province.I | Société St.Joseph de Prêts et Placements, Limitée St.Joseph Loans and Investments Society.Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Quebec, il a et.iccordé par h- lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date d .ingt-deuxième jour de janvier 1936, consti-i.\u2022 en corporation; Uldéric Saindon, comptage.Marguerite (jarneau, tille majeure, Joseph Wallman, tous deux sténographes, tous de la cii- de Québec, dans les buts suivants: ter, vendre la totalité ou aucune partie l propriété OU entreprise de la compagnie ou en disposer autrement pour le prix que la compagnie croira convenable et particulièrement pour des actions, debentures ou autres valeur.- d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables a ce ix de la compagnie; Emprunter des fonds sur le crédit de la compagnie et émettre des bons, debentures ou autres .its de la compagnie ou les donner en gage ou les vendre jxmr les sommes et prix juges convenables; lunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou qui seront rendus en plaçant ou eu aidant à placer ou en garantissant le plai ment des parte du capital-actions de la com-ie ou toutes debentures, actions-débentures, [très valeurs de la compagnie, ou au sujet de ation ou de la promotion de la compagnie i conduite de scs opérations; Hypothéquer, transporter, céder, transporter ou engager toute propriété mobilière ou immore, présente ou future, appartenant à la compagnie, comme garantie de toutes obliga-débentures, actions-débentures ou autres ira que cette compagnie est légalement risée à émettre, ou toutes sommes d'argent tintées pour les fins de la compagnie; Faire toutes les autres choses qui se rattachent ¦ t appropriées à la réalisation des objets précités, faire toutes les choses précitées, ou ie d'icelles, comme principaux, agents, entrepreneurs ou autres et par fiduciaires, agents - itres et soit seuls, soit conjointement avec d'autres; Et il est de plus par les présentes ordonné et declare que, dans le cas où la corporation passe ontratfl ou transige des affaires avec un ou plusieurs île ses directeurs, ou avec toute firme l'un ou plusieurs de ses directeurs sont membres ou employés, ou avec toute autre cor-I\"-ration ou association dont l'un ou plusieurs l directeurs sont actionnaires, directeurs, officiers ou employés, tels contrat ou transaction ne seront pas invalidés ou affectés en aucune manière par le fait que ce directeur ou ces di- |)or share, if they are redeemed during the second year; to 10.20, if they be redeemed during the third year; to 10.30 if they be redeemed during the fourth year and at 10.10 if they be redeemed during the fifth year, or at any time after the expiratii n of five years fn m the date i f the present by-law, it being well understood that the h( Mer- of the -aid share- shall be entitled to all dividend- which have been declared by the company.The head < ffice of the company will be at Mi ntreal, in the district < f]Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty fi urthdayi f January, 1036.ALEX.DESMEUL1 S, 714 Assistant Provincial Secretary.\"La Société St.Joseph de Prêts et Placements, Limitée St.Joseph Loans and Investments Society.Limited\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, hearing date the twenty second day of January, 1036, incorporating: Uldéric Saindon, accountant, Marguerite Gar- neau, spinster of age, Joseph Wallman, both stenographers, all of the city of Quebec, tor the following purposes: To lease, sell or otherwise dispose of the property or undertaking of the Company or any part thereof for such consideration as the Company may think fit, and in particular for shares, debentures or other securities of any other company having obiects altogether or in part similar to those of the Company; To borrow money on the credit of the company and to issue bonds, debentures or other securities of the company and pledge or sell the same for such sums and at such prices ao may be deemed expedient ; To remunerate any person or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of the -hare- of the company's capital or any debentures, debenture stock or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its business : To hypothecate, mortgage, cede, transfer or pledge any property, movable or immovable, present or future, belonging to the company, for the purpose of securing any bonds, debentures, debenture stock or other securities which this company is by law entitled to issue, or any money borrowed for the purposes of the company ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects and to do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise and though trustees, agents or otherwise and either alone or in conjunction with others; And it is further ordained and declared that, in case the company enters into contracts or transacts business with one or more of its Directors, or with any firm of which one or more of its directors are members, or employees, or with any other corporation or association of which one or more of its Directors are stockholders, directors, officers or employees, such contract or transaction shall not be invalidated or in any wise affected by the fact that such Director or Directors have or may have interests therein which are or might be 656 recteurs ont ou peuvent avoir des mtér.'ts dans 068 contrats ou transactions qui sont ou peuvent être contraires aux intérêts de Ifl compagnie, lors même que le vote du directeur OU des directeurs ayant tel intérêt contraire soit nécessaire pour obliger la Compagnie dans tel contrat OU transaction, pourvu, toutefois, que dans tout cas.le fait que tel intérêt existe soit déclaré ou connu des autres directeurs ou actionnaires affectés par tels contrat ou transaction ; Entreprendre, taire et exercer le commerce d'agent manufacturier, le commerce de meubles, marchandises sèches, eu gros ou en détail; Faire le commerce de placements de fond-, de capitalistes, financiers, gérants, administrateurs, concessionnaires, de courtière et agent-, et entreprendre et exercer et faire toutes -orte> d'ope-rations financière.-, commerciales et autres, et exercer toutes antre- affaires qui sembleraient susceptibles d'être enduites convenablement en rapport avec aucune de- affaires de cette corn* pagine ou calculées pouvoir, directement ou indirectement, augmenter Is valeur ou faciliter la réalisation «le, ou rendre profitable aucune des propriétés de la compagnie; Souscrire conditionnellement ou non, garantir, émettre à commis-ion ou autrement, prendre, détenir, trafiquer de et convertir de- valeurs, action- et valeurs de toute- sorte-, et entrer en société oii taire tout arrangement pour le partage des profit-, l'union des intérêts, les concessions réciproques ou la coopération, avec tout individu, société ou compagnie et promouvoir et aider à la promotion, et organiser des compagnies, des syndicats OU Sociétés de toute- sortes dans le but d'acquérir toute propriété, entreprise et engagements de cette ou de toute autre compagnie, ou d'en favoriser directement ou indirectement les objets, ou pour toute- autres fins que cette compagnie croirait avantageuses; Promouvoir, organiser, développer ou administrer, OU aifler à la promotion, organisation, développement OU administration de toute corporation, compagnie, syndicat, entreprise OU industrie, et prélever et aider à prélever de l'argent au moyen de bonis, prêt, promesses, endossements, garantie d'obligations, debentures ou autres valeurs ou autrement, toute autre compagnie ou corporation el offrir au public pour souscription toutes actions, obligations, bon-, debentures OU autres valeurs de toute compagnie ou corporation, affaires ou entreprise-.Agir comme agent- dans le but d'émettre ou contresigner les certificats de titres, bons OU autres obligations de toute- associations ou corporation municipale OU autre, agir comme agents de transfert et régistrateurs en rapport avec les dits titres, bons ou autres obligations et gérer tous fonds d'amortissements à telles conditions qui seront convenues; Faire toute- esjtèces d'affaires de promotion et particulièrement lancer, prêter de l'argent, aider et contrôler toutes compagnies, transactions et entreprises quelconques; Agir comme agents fiscaux pour des personne-, firmes OU corporations; Placer «le l'argent à intérêt dans ou sur la garantie de terrain- à bail ou en franc-alleu, mines, plantation-, valeur-, marchandises et autres propriétés, et généralement prêter et avancer de l'argent à telles personros sous tels termes et sujet à telles conditions qui sembleraient avantageux; Construire, acheter, acquérir, louer, maintenir, administrer, opérer, vendre ou autrement disposer des immeubles de toutes sortes et descriptions, et ou Unis droits ou intérêts en rapport advene to the interests of the compai even though the vote of the Director or Directors having such advene interest shall have been necessary to obligate the Company upon such contract or transaction, provided, however, that in any such case, the fact of such interest -' a disclosed OF known to the other Dire' stockholders affected by such Contract or transaction ; To undertake, do and earn1 on but \u2022 - ;- manufacturers' agent, also the furniture goods business, wholesale or retail ; To carry on business as investors, capil.ists financiers, managers, administrator-, concessionaries, broker- and agents and to undertake and carry on and execute all kinds ol fit commercial and other operation and to earn-on any other business which may seem t.ble of being conveniently carried on in cot ection with any of these objects or calculated directly or indirectly to enhance the value of or the realization of or render profitable any 0 I ie company's property; To subscribe for, conditionally or une, \u2022 tionally, to underwrite, sell on commission or otberwi.-e.take.hold, deal in and convert sti shares and securities of all kinds, and to enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interests, reciprocal provide non-political, non-i>artisan, continu' u- emphasis upon the methods, acts and re-ults, a- distinct from personalities and {> litic-, of public business' (b) To promote efficient and cc«m« mic government; ti promote the adoption of scientific methods of accounting and reporting the details of public business, with a view t» facilitating the work of public «'fficials; t> secure constructive publicity in matters pertaining to public problems and t> these ends, to collect, classify, analyse, correlate, interpret and publish facte a- to tin- administration of government; (c) To render services relative b> the powers herein to individuals or cor|xratiens and to charge the cost of such services; without making any profit; ( the Committee for the purpose of carrying out ite objecte; (e) To promote practical or lal>orah>ry instruction of students in civics,in school and universities ami to afford opportunity for field work to such studente; (J) To acquire by grant, gift, purchase or otherwise and to hold and dispose of real and personal property for the purposes and objecte of thi' ( ommittee; (g) To do all and everything that it may deem proper for the accomplishment of any of the purposes or the attainment of any of the objecte, or the furtherance of any of the jxiwers herein citizen's Committee Comité dee Citoyens de Montréal\".Le montant auquel eel limitée la valeur (ou le revenu annuel) des biens immobilier! «pie la compagnie peut posséder, est de cinquante mille douars ($60,000.00).Ix' bureau principal de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la Province, 06 septième jour de janvier 1936.ALEX DESMEULE8, 717 Sous-secrétaire de la Province.\u2022\u2022R.1.hid.m.Limitée\".Avis est donne qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé parle lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes en date «lu vingt-troisième jour de janvier 1936, constituant en corporation: Robert Jobidon, propriétaire de garage.Donat Bélanger, comptable, et J.-Antoine Jean, inspecteur de bois, tous trois de la cité os Québec, dans les buts suivants: 1.Exercer le commerce «le garagistes, tenanciers de poste-, de service, marchands en gros et en détail d'automobiles, moteurs, machines, pièces et accessoires d'automobiles; Paire le commerce de pneus de toute espèce et de tout ce qui peut se rapporter à la vente et à la réparation de pneu-; 3.Acquérir par achat ou bail tout intérêt dans tout commerce similaire; 4.Agir pour toute personne ou compagnie intéressa-dans un commerce se rapportant directement OU indirectement au commerce de la compagnie; ô.Acquérir des proprit tés, les louer et en disposer suivant les besoins du commerce; 6.Exercer toute autre industrie, manufacturière OU autre, (pli pourrait être exercée convenablement par la compagnie en m'nie temps que sa propre industrie ou de nature à accroître les affaires de la compagnie; 7.Acquérir l'actif et se charger du passif du commerce actuellement exerce par R.Jobidon et le payer en actions libérées du capital-actions de la dite compagnie, BOUS le nom de \"R.Jobidon, Limitée\", avec un capital total de dix mille dollars ($10,000.00), divisé en cent (100) actions de cent dollars ($190.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera a Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-troisième jour de janvier 1936.ALEX.DESMEULES, 719 o Sous-secrétaire de la Province.\"United Leather Products.Incorporated\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie.- de Québec, il a été accorde par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour de janvier, 1936, constituant en corporation: Sol Sidney Pels, bonis Diner, et Alexander Popliger, avocats, tous de Montréal, dans les buts suivants: 1.Exercer I industrie de manufacturiers, po-lisseura, dessinateurs et entrepreneurs et négociants de porte-monnaie OU autres réticules OU une partie quelconque d'iceux, et exercer l'industrie de manufacturiers d'articles en cuir et le commerce qui consiste à acheter, vendre, manufacturer et entreprendre la fabrication et la vente en général de porte-monnaie et généralement set forth, under the name ol \" M>intreal I Committee Comité des Citoyens de M The amount to which the value of i nual revenue from) the immoveable property which the company may possess, is to be limited i- fifty thousand dollar- ($60,000.00 .The head office of the company wil i Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Seci tary this seventh day of January, 1936, ALEX.DESMEl 7ls^» Assistant Provincial Secret \"II.Jobidon, Limitée\".Notice is hereby given that under l'art I of the Quebec Companies' Act, letter- pat.| been issued by the LieutcnanM lovernor Province of Quebec, bearing date the ttv third day of January, 1936, incorporât: Robert Jobidon, garage owner.Donat Bélanger, accountant, and J.Antoine Jean, lumber inspector, all three of the city of Quebec, for the following purposes: 1.To carry on business as garage and service station keepers, wholesale and retail dealers in automobile-, motors, machines, automobile spare parts ami accessories; 2.To deal in tire- of every kind and ai yl ing which may be connected with the sale and r of tires; 3.To acquire by purchase or lease any inl in any similar business; 4.To represent any person u de- inventions brevetées se rapportant aux objet- susdite ; 4.Construire, entretenir et exploiter, sur ses propriétés ou but celle- dont elle a le contrôle, des ligne- de télégraphe et de téléphone, jetées, di- of the Company to any other person, company for such consideration as the ( 'oinpany : fit, and in particular for shares, debenture- ,,r securities of any company having objecte gether or in part similar to those of this I pany; 12.To remunerate any person, whether hv the issue of fully paid, non-assessable shan r by the granting of a commission, for the sei rendered to the Company in placing or ass to place, até du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-quatrmme jour de janvier 1030.alfx.dfsmfci.es, 725 o Sous-secrétaire de la Province.\"Brock Manufacturing Company, Limited\".\\ vi- e-t donné qu'en vertu de la première par-tiede la Loi des compagnie- de Québec, articles 1!) el uivants, il a été accordé par le lieutenant-I -\u2022\u2022incur de la province de Québec, «h- lettres te- supplémentaires, en date du vingt-Beptièrne jour de janvier 1030, changeant le m m de la compagnie \"British America Chemicals, Limited'', en celui de \"Hrock Manufacturing > ¦ m pany, Limited\".canals, \\vater-p«iwers, electric and other powers, water-works, roads, factories, buildings, nulls, warehouses and stores necessary or useful to its operations; .\">.Exercise all the powers enumerated in sections în.â to 112 of the Quebec Mining Act (Chap.SO .in the manner therein prescribed; 0.Manufacture, buy and sell all Idnds of goods, merchandise, tools and apparatus required by the company or its servant- or workmen; 7.Puild, aeipiire, pssess, charter and employ the vessels necessary for itsoperations and for the transport of it- products ; 8.-Receive, hold and dispose of shares, bonds, debentures or other securities issued by any ironing company, in payment for minerals, lands, merchandise or works ; '.».Acquire the assets, enterprise, property, privilege-, franchises, ntracts or rights of persi ni or companies carrying on any industry or busi-ih- which it it-elf may carry on under tin- Act.and pay for the same, in whole or in part, if such persons or companies consent thereto, by paid up -hare-, and undertake the debts and charge- of the -anie; 10.Do all such acts and operations accessory to those above mentioned or which may facilitate the attainment of the objects for which it was incorporated ; The shareholders shall incur no pers«>nal re-Bponsibility in excess of the amount of the price paid or agree«l to be paid to the company for its .-hare-, under the name of \"'Wawbano Mines, Limited (X'o Personal Liability)\", with a total capital stock of three million «h'Hars (£3,000,-000.00 .divided into three million (3,000,000) share- of one dollar (Sl.OOi each, to he fixed at the -urn of three million dollars ($3,000,000.00) current money of Canada.The head office of the company will be at the city of Montreal, in the County of Iloehelaga, Province of Quebec.Dated at trie office of the Provincial Secretary, this twenty Becond day of January, 1936.ALEX.DESMEULES, 724 Assistant Provincial Secretary.Supplementary Letters Patent \"The Smart (lad Shoppe.Inc.\".Xotiee is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, articles 20 and following, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governi r of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fourth day of January, 1936, changing the name of the company \"The Smart Clad Dress Shoppe, Inc.\", to 'The Smart Clad Shoppe, Inc.\".Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-fourth davof Januarv, 1936.' ALEX.DESMEULES, 720 Assistant Provincial Secretary.\"Brock Manufacturing Company, Limited\".Xotiee is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, articles 10 and following, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty seventh day of January, 1030, changing the name of the company \"British America Chemicals, Limited\", to that of \"Hrock Manufacturing Company, Limited 666 Daté du bureau du secrétaire de la Province, OC vingt-septième jour de janvier 1!».%.ALEX.DESME1 LES, 727-0 Sous-secrétaire de la Province.'T.ouson.Limitée\".Avi- est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi île- compagnies deQuébec, articles 20 et suivant-, il a été ace irdé par le lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, des lettres patente- supplémentaires en date du vingt-septième j\"iir de janvier 1936.changeant le nom de la compagnie \"Quatre Saisons, Inc.\".en celui de \"Louson, Limitée\".Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-.-eptième jour de janvier 1936.ALEX.DESMEULES, 72'.» o Sou\u2014ecrétaire de la Province.\"Manhattan Children's Wear Company, Li mi led \".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article- 47et suivants.il a été accord\"' par lelieute-nant-goiiverneur de la province de Québec, des lettre^ patentes supplémentaires en date du vingt-septième jour de janvier 1936, à la compagnie \u2022.Manhattan Children's Wear Company, Limited\", ratifiant un règlement augmentant son capital de $25i000.00 à $45,000.00 par la création de 200 actions ordinaires a IditionnéUes \u2022 l'une valeur au pair de $100*00 chacune.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-septième jour de janvier 1936.ALEX.DE.3MEULES, 731 -o Sous-secrétaire de la Province.\"Progress Furniture Manufacturers.Ltd\".Avis est donné qu'en vertu «le la première partie .le la Loi des compagnies de Québec, article- -17 et suivants, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en (late du vingt-septième jour de janvier 1936, à la compagnie''Progress Furniture Manufacturers, Ltd\", ratifiant un règlement augmentant son capital de sio.ooooo s30.000.110 ,,ar la création de 200 actions ordinaires additionnelles (l'une valeur au pair de £100.00 chacune.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-septième jour de janvier 1030.ALEX.DESMEULES, 733 o Sous-secrétaire de la Province.\"Râper & Company, Limited\".Avis e-t donné qu'en vertu de la première j»ar-tie de la Loi des compagnie- de Québec, article 20, il a étéacc nié par le lieutenant-gouverneur de la province (le Québec, des lettre- patentes supplémentaire- en date du vingt-septième jour de janvier 1938.changeant le nom de la compagnie \"Kafer Stafford, Limited \", en celui de \"Râper A: ( Sompany, Limited\".Daté du bureau 'lu secrétaire de la Province, ce vingt-septième jour de janvier 1030.ALEX.DESMEULES, 73Ô o Sous-secrétaire de la Province.\u2022\u2022Société des Produits Délecta.Limitée Délecta Products.Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi d- y-Iaw number 119 of the Council i I the City of Three River-, granting to the said C m-pany a commutation of municipal taxe- of 7V during a period of ten years, for its elevati r and the acce-sories of same; and a resolution of the said Council, adopted on the 30th of Decei 1935, fixing the municipal valuation, during the said period, for the said pro pert v, to the -uni of S200.000.00 and the annual value of 91O.OO0.U0 for the imp) sitioti of the business tax; and a res -lution of the Board of the School Coinrni-of the City of Three Rivers, adopted on the 13th of January, 1930, fixing the valuation of the elevator of the said Company, to the same amount; and a resolution of the Trustees of the Dissentient School Board for Three Rivers, adopted on the 16th of January, 1030, fixing the valuation of the same property, to the same amount, and also for the same period of ten year-, starting on the 1st of January, 1930.Three Rivers, this 16th of Januarv.193! GARIEPY à GARIEPÏ .332\u20143-4-0 Attorneys for the petitioner.Notice is hereby given that the Muni' ipal Corporation of the Village of Val d'Or and J A.Larocque, business manager, Benjamin 3< If, merchant, and Arthur Taché, transmutation agent, all of Val d'Or, will apply to the I ee> lature of the Province of Quebec,at its next sion, for the passing of a law erecting tnl » town municipality the village of Val d < »r and part of the surrounding territory, the whole comprising the territory composed of that part of block 31 of the township of Bourlamaque formed by the mining claims bearing numl-ers A-36582 to A-36586 inclusively; part of bl 14 in the township of Bourlamaque, North : the Westerly prolongation of the South divi-i line of block 34 of the township of Bourlamaque and that part of original lota 00, 01 and 02 of range Mil in the township of Dubuisson, South of 069 l'ouest do la ligne separative nord du dit bloc ]} du canton de Bourlamaque et au nord du prolongement vers l'ouest de la ligne separative sud du bloc 34 du canton de Bourlamaque, consti-\u2022 le dit territoire en municipalité de ville le nom de \"Ville de Val d'Or\", selon la loi |, ( ités et Villes, amendant quant a elle les articles 12, 13, 14, 15.19,124, 128, 428 et 522 de te loi des ( 'ité- et Villes.Daté\" à Val d'Or, le 11 janvier 1936.Les procureurs d< - pétitionnaires, 345 3-4-0 EUGENE DROUIN.R.-O.TASCHEREAU.\\vi- est, par les présentes, donné par les - ttdics Apostoliques des Frères mineurs ou l .\"uiei-cains, corporation dûment constituée, ,'ertu du chapitre 88, des Statuts de Québec, .ictoria 11893), tel que modifié par le chapitre 97, des Statuts de Québec.62 Victoria (1899 , i dite corp-ration s'adre-^era à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour lui mander d'augmenter la valeur annuelle des meubles et immeubles que la dite corporation est autorisée à acquérir ou posséder et aussi de ratifier et valider tous les actes d'acquisition 18 les autres acte- faite ft «lato par la dite corporation relativement à ses biens meubles imeubles, et aux fins d'obtenir toutes autres modifications jugée- nécessaires à la loi susmentionnée.Montréal, le 20 janvier 1936.Le procureur de la requérante, 501 t 4 o ALEXANDRE MARIER.Avi- est par les présentes donné que la ville de Ilamp-tead s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, p ur la passation d'une loi amendant >a charte, : George V, chapitre 94, telle qu'amendée, à l'effet d'établir de- servitudes pour la location de services et utilité- publics et d'autoriser le ( nseil à passer des règlement-: de réglementer Is classe de construction, genres et coût minimum de?édifices, y compris la nature de leur u.-age; ir le caractère de certaine- localité- et réglementer le caractère et la location de négoces, latries et commerce-; prescrire la superficie d ¦ lots qui peuvent être occupé.- par \\e< édifices b distance qui d >it être laissée entre les édifices les limites des lots; obliger l'approbation de te subdivision, redivision ou changement dans i- ; empêcher la coupe des arbres sur la pro-été privée; déléguer à un comité le pouvoir de faire observer tels règlements; réduire les taxes de façade imposées -ur les lots d'encoi-¦ et imposer telle réduction sur tous les \u2022 n- imposable.-.procureurs pour la ville de Hampstead, HIM >\\VN, MONTGM >MERY 503 1 4 & McMICHAEL.Avis public est, par les présentes, donné que la cité de Lachine s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, ¦ tt obtenir l'adoption dune loi amendant sa charte, la loi 9 Edouard VII, ch.S0 et amendements aux fins: 1.de décréter l'élection d'une partie des membres du conseil municipal une année et l'élection de l'autre partie l'année suivante; 2.d'autoriser l'adoption de règlements: (a) pour obliger les électeurs municipaux à se munir d'une carte d'identité pour exercer leur iroit de voter; (6) pour rendre les taxes foncières annuelles payables par versements tri- the Westerly prolongation of the North division line of the said block 14 of the township of Bourlamaque and North of the Westerly prolongation of the South division line of said block 34 of the township of Bourlamaque, constituting the said territory into a town municipality under the name of \"Ville de Val d'Or\", according to the provisions of the Cities nnd Towns Act, and amending as regards the said town, articles p_>, 13.11.15, 19, 124, 128, 128 and 522 of the said ( 'ities and Towns Act.Dated at Val d'Or, this nth January 1936.EUGENE DRl d IN, R.G.TASCHEREAU, 346-3-4-0 Attorneys for the petitioners.Notice is hereby given by \"Les Syndics Apostoliques des Frères mineurs ou Franciscains\" duly incorporated in virtue of chapter 88.Quebec Statutes, 50 Vict.(bs93b as amended by Chapter 07, Quebec Statutes, 62 Vict.(1899), that the said corporation shall apply to the Quebec Legislature, during it- o ming session, to ask for the increase of the annual value of the moveables and immoveables which the said corporation is authorized 0» acquire or possess and also for the ratification and validation of all acquisition deeds and of all other deeds made to date by the said corporation concerning its moveables or immoveables and for obtaining all other modifications deemed advisable to the Act above mentioned.Moatreal, Januarv 20.1936.ALEXANDRE MARIER, .502-4-4-0 Attorney for Petitioner.Notice is hereby given that the Town of Hampstead will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at the next session, for the passing of an Act amending its charter 4 George V, Chapter 94, as amended, to establish servitude- for the location of public services and utilities and b* authorize the Council to pass By-laws: to regulate the class of construction, kind- and minimum cost of buildings, including the nature of their use; to define the character of certain localities and to regulate the character and location of trades, industries and businesses; to prescribe the area of lots which may be occupied by buildings and the distances to be left between buildings and lot boundaries; to compel approval of any subdivision, redivision or change in lots; to prevent cutting of trees on private property; to delegate to a committee power to administer such By-laws; to reduce frontage taxes imposed on corner lots and to impose such reduction on all taxable immoveables.BROWN, MONTGOMERY & M< MICHAEL, 504-4-4-o Attorneys for Town of Hampstead.Public notice is hereby given that the City of Lachine shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of a Bill amending its charter, the Act 9 Edward VII, ch.86 and amendments, for the purpose of: 1.to enact the election of a part of the members of the Municipal Council one year and the election of the other part the following year; 2.to authorize the adoption of by-laws; (a) to oblige the municipal electors to provide themselves with an identification card for the exercise of their right to vote; (6) to render the annual realty taxes payable in quarterly instalment6;; ()70 mcstriels; (c) augmenter jus«pi à S500 par année et par établissement lea taxée spéciales Imposa-bles en vertu de la loi 25-26 < leo, v, oh.120 ».8; (d) pour subventionner toute personne ou com-pagine qui se chargerait d'établir un service de transport par omnibus ou autobus dan- la cité et p >ur autoriser cet entrepreneur à conduire les passagers jusqu'aux limites du territoire de la cité de M intréal; (e de construire un presbytère sur le terrain que la fabrique de ladite pan Isse a acquis p ur cet objet, «-t de o ntracter de m u veaux emprunts destiné.- à rembourser leurs emprunt- antérieurs, à payer le- dépenses de 0\" n-tructi' n du presbytère et à acquitter la dette actuelle de la fabrique de ladite paroisse, «mi ratifie en même temp- les arrangements intervenue entre les syndics et la fal rique par lesquels cette dernière - est engagée de faire raison aux syndics d'une partie des emprunts qu'il p urra leur être permis d'effectuer, (pli les autorise aussi d imp Ber et «le prélever une repartit» n annuelle p rtant privilège sur les immeubles affectés jusqu'à concurrence des versement- échus seulement, en vue de rembourser les emprunts contractés, et qui leur accorde certains autres pouvoirs c« uinexes aux fins susdite.-.les syndics DM la paboib8e I»K sAINT-oKKMAIN OOUTKE.MONT.Par: les procureurs, VIEN, FARIBAULT .v TRUDEAU 609\u20145-4-o Avis est par les présentes donné que la ville de La Tuque s'adressera :\\ la Législature de la Province «je Québec, à sa prochaine session, pour amender sa charte, la loi 1 Georges V (Jièrne session) chapitre 69, et les différentes lois amendant cette charte, comme suit : 1.Obtenir la ratification du règlement municipal No 229 pourvoyant à la construction d'un (c) to increase to $500.per year and per esta U ment the special taxes to be levied imd Act 25-26 Geo.V, ch.120 s.s; (d) to su any person «>r company who undertakes tablish a transportation service by omnil .r autobus in the city and to authorize the -aid contractor to convey passengers as far a \u2022(.,.territorial limits of the city of Montreal; borrow the amounts paid to cover the expen of management and distribution of relief I < unemployed, their hospitalisation, interest) .t the bank ami other expenses incurred a- a n ijIt of the depression: 3.render applicable to the city, section 2 of the Act 17 Geo.v, eh.32; increase the borrowing power of the city on notes: \u2022\">.to be authorised to; (/) borrow, tempi rarily and on -impie resolution, from ban from the Montreal Metropolitan Commission, it- -hare if direct relief and it- coats foradi trati< n while awaiting the enforcement of I- an by-law-; (o) to employ indigent proprietors in relief works in payment for taxes due to the city; (a) to sell by bailiff unclaimed objects, r objects stolen, seized, confiscated or left in the p asession of the city for over twelve months and to dispose of the proceeds of the Bale ' more clearly define the power to tax non dent dealers in oil, gasoline, soft drinks, cat tobacco and other merchandise, bringing their merchandise into and delivering it in the 7.to repeal section 2 \"f the Aet 7 Geo.V Special Bill which will nuth< rise them to build a presbytery i n the lot of land which the Fal ri .« f the -aid parish has acquired f< r -uch purp and to fl< at new l« ans f, r the reimbui.-' mi tlodr f« rmer 1« an-, to pay the expulses < f the c- n-tiucti< n « f the presbytery and to pay i tT the present debt of the ^Fabrique'1 of thi parish, ratifying at the -ame time the BJTai nient- entered into between the trustees and the \"Fabrique\" whereby tin- latter is obliged to account to the trustees f« r part of the loan which they may be permitted t\" make, which -.'.ill auth' rize them also to levy and Collect an annual app rti« ninent bearing a lien n the immo affected to the amount «>f the instalment- past due « nly, with a view reimburse the loans made, and which -hall grant them certain other p incidental to the f« reg< ing purp sea.THI IIU.-'IKK- Of TIIK PABISfl of >AIXT okk.m ms d'outremont.Per: VIEN, FARIBAULT à TRUDEAU, Attorneys.610\u20145-4 Notice is hereby given that the Town ol La Tuque will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its coming Session for an amendment to its charter, the Act 1 Georges V (2nd Session) Charter 69, and to the different acts amending the same, in order; 1.To obtain the ratification of Municipal by-law No.229, providing to the construction of 071 ol aqueduc ot à hi formation d'une eom-.I ,n municipale permanente (pli aurait charge tretien audit aqueduc et verrait au service téretfl et des annuités sur le capital ein- K it 1300,000.00, pour la construction dudit aqucfluc, et obtenir également la ratification du contrat intervenu entre la ville et l.a Tuque et la Brown Corporation, relativement à la notion «h- ce même aqueduc; ( toteidr la permission pour la municipalité delà ville de La Tuque d'imposer une taxe nexcé-pafl 110.00 par année à tous les étrangers qui viendront chercher rie l'emploi et travailler dai - la ville de l.a Tuque.i i Tuque, le 22 janvier 1 *\u2022:-!?».i \\ Corporation Municipals di la Ville de la tuqub.Par le secrétaire, 641 -5-4-0 P.-È.BIBERDY.Avis publie est par les présentes donné que l'A- ciation des Chiropraticicns de la Province Québec Incorporée s'adressera à la Législature de la Province de Québec à la prochaine ses\u2014 sût \u2022 pour lui demander: lia confirmation des lettres patentes .'mises faveur le 1er août 1933 par le Gouvernement tte Province; 2.I a constitution de ladite Association en corporation professionnelle sous le nom de \"L'Association des Chiropraticiens «le la province de Québec\" pour les fins de définir et réglementer la pratique de la chiropratique dans la Province de Québec; 3 I e droit de faire des règlements pour la \u2022.terne de l'association, pour établir les qualifications nécessaires pour l'admission à l étude et à la pratique de la chiropratique, concernant l'honneur professionnel et les sanctions à être imposées contre les actes dérogatoires audit honneur professionnel, la suspension du droit de pratique, etc.; 4 I e droit de percevoir des contributions annuelles de ses membres et des honoraires des t - -i l'étude et à la pratique; \u2022Y i e droit de se constituer un bureau de direc- ¦ un bureau d'examinateurs; I i e dndt de poursuivre en justice toute per- exerçant la chiropratique sans être membre ««¦ciation et sans avoir obtenu de celle-ci le de pratiquer, et d'obtenir contre elle conation à l'amende, aux frais et à l'emprison-nen ent à défaut de paiement; ~.Tous autres pouvoirs nécessaires pour la administration de ladite Association.Montréal, 27 janvier 1936.Les procureurs de la requérante, 5 i o GUERTIN à LEVESQUE.- est par les présentes donné (pie les Curé et Marguilhers de l'(huvre et Fabrique de la pane Saint-.Jean-de-la-Croix, à Montréal, ront à la Législature de la Province de ec, à sa prochaine session, pour demander ion d'une loi spéciale exemptant, pour rme de dix ans, de la répartition légale dedans ladite paroisse les propriétaires des et autres immeubles qui ont été détachés rritoire de la paroisse de Saint-Edouard, à Montréal, et annexés au territoire de la paroisse de Saint-Jean-de-la-Croix, en vertu du décret canonique rendu par Son Excellence Monseigneur George Gauthier, Archevêque, Coadju-teurde Montréal, en date du 28 mars 1934.Montréal, le 27 janvier 1936.Le procureur des requérants, Cii3\u20145-4-o ANATOLE LACHAPELLE.a new aqueduct and to the creation of a permanent municipal commission which would take care of the maintenance of said aqueduct and would secure the payment of interests and annuities on the borrowed capital.that 181300,000.00, for the construction of said aqueduct, and also obtaining the ratification of a contract which took place between the Town of La Tuque and the brown Corporation regarding same; 2.To obtain the right for the Town of La Tuque of imposing a tax not exceeding $10.00 a year against every person coming to l.a Tuque for the purposes of securing employment in the said Town.La Tuque the 23 January, 1936.Tin: Municipal Corporation ok the Town of La tuque.By P.RIBERDY, 042\u20145-4-0 Secretary.Public notice is hereby given that the Chiropractors Association of the Province of Quebec incorporated will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session, to request: 1.Confirmation of Letters Patent issued in its favour on the 1st August, 1933, by the Government of the Province of Quebec; 2.The constitution of the said Association in professional corporation under the name of \"( !hi-ropractora Association of the Province of Quebec\" for the purpose of defining and regulating the practice of chicopractic in the Province of Quebec; 3.The power to make by-laws for the internal administration of the Association, to determine the qualifications necessary for the adminission to the study and practice of chiropractic, concerning the professional honour, and sanctions to be imposed against acts derogatory to the honour of said profession, suspension of the right to practice, etc.; 4.The right to impose annual contributions from its members and fees from applicants to the study and to the practice; '>.The right to constitute a Hoard of Directors and a Hoard of Examiners; 0.The right to institute legal proceedings against any person practising chiropractic without being a mendier of the Association and without having obtained from this Association the right to practice, and to obtain against said person condemnation to a fine, coats, and imprisonment in default of payment of same; 7.All other powers necessary for the good administration of the said Association.Montreal, 27th Januarv, 1938.GUERTIN à LEVESQUE, tin:!\u2014\") 4-0 Attorneys for the petitioner.Notice is hereby given that '\"Les Curé et Mar guilliers de l'Œuvre et Fabrique de la paroisse de Saint-Jean-de-la-Croix\" of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of a special law exempting, during a period of ten years, from the legal assessment enacted in the said parish, the owners of lands and other immoveable properties which have been detached from the territory of the parish of Saint Edouard, of Montreal, to be annexed to the territory of said parish of Saint Jean de la Croix, by and in virtue of a canonical decree issued by His Excellency Monseigneur George Gauthier, archbishop coadjutor of Montreal, on the 28th of March 1934.Montreal, Januarv 27th.1936.ANATOLE LACHAPELLE, 004\u20145-4-0 Attorney for the petitioners. 672 COPIE du Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en date du 22 janvier 1936, approuvé par le Lieutenant-Gouverneur le 2.'$ janvier 1936.Pour réserver et Boustraire au jalonnage de claims un certain terrain.151 L'honorable Ministre dee Mines, dans un mémoire en date du 22 janvier 11936), expose: Qu'en vertu de l'article 181 de la Loi des Mines, tel «pie modifié par les Lois 15 ( leo.V, chapitre 37, section lô: 16 Geo.V, chapitre 27, section 21; et 21 Geo.V, chapitre 4ô.section 4, le lieutenant-gouverneur en conseil peut faire des réglemente pour réserver et soustraire certains terrains au jalonnage de claims miniers; Qu'une étendue de terrain située dans le bassin de la rivière Kastmain.partie dans le territoire d'Abitibi et partie dans le territoire d'in-gava, doit faire l'objet d'explorations et d'études géologiques' EN conséquence, l'honorable ministre recommande de soustraire au jalonnage comme daims miniers, pour une période d'un an se terminant au 22 janvier 1937, une étendue de terrain de forme rectangulaire, repérée et décrite comme suit: D'un point de depart situé :\\ trois nulles dans une direction nord 3D degrés ouest de l'embouchure de la rivière de l'Aviron Brisé (tributaire sur la rive nord de la rivière Kastmain).et suivant une ligne de direction nord 60 degrés est sur une distance de 45 milles jusqu'au coin nord-est de l'étendue: de ce point en suivant une ligne de direction sud 30 degrés est, sur une distance de lô milles jusqu'au coin sud-est de l'étendue; de ce point en suivant une ligne «le direction sud 60degrésouesi sur unedistancede60 nulles jusqu'au coin sud-ouest de l'étendue; de ce point en suivant une ligne de direction nord 30 degrés ouest sur une distance de lô milles jusqu'au coin nord-ouest de l'étendue; et de cepoint ensuivant une ligne de direction nord 60degrés est sur une distance de lô milles jusqu'au point de départ.Certifié, A MORISSET, 739-0 Greffier Conseil Exécutif.COPY of a Report of a Committee ¦'.the Honourable the Executive Council dated Januan* 22nd, 1936, approved by the Lieutenant-Governor on January 23rd.1936 For reserving and restraining a certain land from staking ai mining claims.151 The Honourable the Minister of Mines, ill s mémorandum dated January 22nd (1936), sets Whereas by section 181 of the Quebec M Act.as amended by 15Geo.V, chapter37 section lô; 16 Geo.V, chapter 27.section 21; SI .'1 (Jeo.V.chapter 4ô, section 4, the Lieutenant-Governor in Council may make régulât - foi reserving and restraining certain lands from staking as mining ''lain:s; Whereas an area of land located in the basin of the Kastmain river, part in the Territory of Abitibi ami part in the Territory «>f fjngava, is to be the object of geological explorations and investigations: CONSEQUENTLY, the Honourable the Minister recommends to restrain from staking as mining claims, for a period of one year ending January 22nd, 1937, an area of land, rectangular in Bhape, lxuinded and described as follows: Prom a starting point located three miles in a direction North 30 degrees West from the mouth of the Broken Paddle river (tributary on the North to the Kastmain river), and following a line North 00 degrees East for a «listance of 4.\"» unies to the Northeast corner of the area; from this point following a line South 30 degrees Bast, for a distance of lô miles to the Southeast corner of the area: from this point following a line south \u2022ni degrees West for a distance of 60 miles 11 the Southwest comer of the area; from this point following a line North 30 degrees West for .v tance of lô miles to the Northwest corner of the area; and from this point following a line North tit) degrees Kast for a distance of lô mile- to the starting point.Certified, A.MORISSET, 740 o Clerk of the Executive Council Action- en sépurution de biens Actions for separation aa to property Province , that a^ terrier of lots affected by the payment of constituted rents has been prepared by the Secretary Treasurer of Municipal Corporations hereinbelow mentioned and that it is actually deposited in the respective office of each of the said Corporations.These terriers shall remain open for the examination of interested parties during the GO days following their deposit and they shall betaken into consideration by the municipal councils on the date and at the meeting hereinbelow mentioned.Persons desiring to lodge a complaint against the said terriers may deposit their complaint in writing at the office of the interested corporation on or before the date hereinbelow indicated or give their complaint verbally before the interested council at the meeting.I lorporations rountcipalsi Municipal < Jorporations Mill- Isl«>s.Tring Jonction village l.iil lurantaye paroiaae pariah St-Hubert parnlaao nanah Bte-Martha du < 'ap da la Madeleine! paroiaaa parish St-Etienne de la Mnlhaie, pa He i uirish St-Hertnaa paroiaae parish I.ustien paroisse-parish Be \u2022' onafield villa\u2014town.\u2022 i laite paroisse parish 8t-Rapha«l «le l'Ile Biaard, pa-pi iaae parish.i.:.Présentation «le lu Ste-Yierijc da Dorval paroiaae pariah -< \\Ki.ini,.paroiaaa- parish Ste Etienne «le Laueon, paroiaae- pariah .< i.arny village.Si Patrice «le Beaurivage, pari >isse-parish.¦ He village L'Epiphanie paroisse-parish >t-l r.un,'.is paroisse-parish .Berthieren has paroisse-parish -1 rançoia !.-.vacant\t135 '.»7 8\t\t10\t266 2/,.\t \t\t10\t207-11 Vacant,\t10 98 4\t¦i\t10\t265 2 ( \u201e\t10 \t\t10\t266-1 J ' ¦***!\t r,\t\"\t10\t123, Vacant.\t82 35 8\t\t10\t121.Vacant\ts2 38 7\tDéry, Lucienne\til\t163, Vacant\t171 71 g\t\tn\t102.Vacant.\t1> 36 «.»\t' 'anliri.J.-M.\tBI 15\t242.Vacant.\ts«.» 10\tDaigneault, Albert.\t872\t51\u2014-avec hâtisses dessus érigées \u2014 with\t \t\t\tbuildinga thereon erected.\t227 .11 11\tEb -'¦ M bI Mrne Mr.and Mrs\t\t!>0\u2014aver bâtisse dessus érigée \u2014 with build-\t \tH«'njamin.\t872\t\t \t\t\ting there) m erected\t17U 54 12\tI >esrary.' 'has -< '\tss.-,\t98/formant un emplacement d'une super-\t \t\t\t90] fiole de 8,500 pieds cariée avec\t \t\t\thitiaao deaaua érigée \u2014forming a lot\t96λ IS \t\t\t1 of an area of 8,500 square feet \u2014with\t \t\t\ti building therein erected\t 13\tHébert, Wilfri-i\tSol\tAve.- hâtisses dessus érigées - With build-\t \t\t\tings thereon «T«\" ted\t254 it\tDeecary, t'liae-t'\ts7.r,\tPtie de.formant un emplacement de 100\t \t\t\tpieds «le front par 200 pieds de profon-\t \t\t\tdeur, le tout plus ou moins avec hâtisses\t \t\t\tdessus érigées, ayant front sur le boule-\t \t\t\tvard St Joseph-\u2014Part «>f, forming a lot\t \t\t\tmeasuring 160 feet in width by 200 feet\t \t\t\tin depth, all mure -.r less with buildings\t \t\t\tthereon erected, and fronting on Saint\t \t\t\tJoseph Boulevard.\t1.693 52 Les immeubles susdits sont tous du cadastre de la paroisse de I.achine, et situés dans la ville de Dorval.Donné en la ville de Dorval, ce vingt-septnme jour du mois de janvier, mil neuf cent trente-six.Le secrétaire-trésorier de la Ville de Dorval, 627\u20145-2-0 HORACE MELOCHE.The above immoveables are all on the plan and in the book of reference of the pari.-h of I achine, and situated in the town of Dorval.Given at Dorval, this twenty seventh dayoj the mouth of January, nineteen hundred and thirty-six.HORACE MEbOt lib.Secretary-treasurer of the ti28\u20145-2-o Town of I )« rval. 677 Province de Québec.-Comté de Levis, Villi di Lauzon.Avis public esl par lee présentes donné par le - itissigné, Levis Bourassa, secrétaire de la susdite ville, que les propriétés ci-de-s hereby given by the undersigned.A.1.Meunier.Secretary Treasurer of the City of Shawinigan falls,that pursuant to the Act 24, Geo.V, chap.71, the immoveables hereinafter mentioned will he sold by public auction, at the City Hall of Shawinigan Falls, in the Council Room, on the THIRD day of the month of MARCH, nineteen hundred and thirty-six, at TEN o'clock in the forenoon, for the payment of 678 pour satisfaire au paiement des taxai munici- the municipal) special, sel.I and other pales, spéciales el autres, avec intérêts, ainsi with interest ana the costs which shall que lei fraii subséquents, à moins que ces taxes, quently be incurred, unless the said taxes, ii intérêts et dépens ne soient payes avant la vente, and costs be paid before the -ale.Non Name IMland,J.-Eugene.Bergeron, Théodore.Buisson.Veuve-WHo» Sam DesHulniers Qvile .Lambert, Moims Lambert, 1 tonal Mélancon, Arsène Subdiviii : mi Les immeubles ci-dessus sont Puis situés en The above immoveables are all situated in the la cité de Shawinigan Fall.- et forment partie du City f Shawinigan Fall- and form part cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Flore, officiai cadastre of the parish of Saint Fl re Donné en la cité de Shawinigan Falls, ce troi- Given in the City of Shawinigan Fal sième Jour du moll de février, nul neuf cent third day of February, nineteen hundn trente-six (1936).701- 0 'J o Le secrétaire-trésorier, A.-.l.MEUNIER.thirty-six 11936 70'2 6 '-' o A.1.MEUNIl i: Secretary-Tn .Province île (Québec Villi de Donnacona Avi- public est par les présentas d'mné par Ph.Chalifour, secrétaire-trésorier de la ville de Donnao na, Co.Portneuf, «pie la propriété ci-après désignée sera vendue à l'enchère publique au Bureau du (!on?eil à l'Hôtel do Ville.! of the Bankruptcy Act and shall have the effect a- a Sheriff s sale.( Sonditioni of sale:Cash, chicoutimi, February 1th., 1936.HENRI GIRARD, Trustes.< iffice: 26Î Racine Street, Chicoutimi, Que.786 o 2 Canada, Province of Quebec.Di-triet i : \\i treal, Superior Court, \"In Bankruptcy'.N*« sq, In the matter of J.Arthur Leo Papineau, Di and J Albert Lejour, Trustee.NoTHi: OF SALE Notice i- hereby given that pur-uant toaj idg- ment of the Registrar of the Bankrupts District of Montreal, dated February 3rd.1936, there will be sold be Public Auction.at thi SI i r- ilTs Office, Court House, Montreal, on THI RS-DAY, the TWELFTH day of M.\\l;< n [936 at ELEVEN o'clock in the forenoon, the immovable hereinafter designated.DESIGNATION An emplacement known and designated under number four hundred seventy-three of the -u: di-vision of lot number two thousand -i\\ hundred forty-three (2643-473) of the official plan and book of reference of the parish of Saint I eurent.A deposit of 10% of the municipal valuation of the said immovable will be requested each adjudicator, in cash or by a certified cl to the order of the trustee.The -aid sale will be made in virtue 1 f Kri ¦lô' f the Bankruptcy Act, bo a- t\" give t< t!n a I the effect of a Sheriff - -ale and to the paragraphs 2.3, 4, Ô.6, 7 and 8 concerning the sale of immovable contained in Chapter 11 of the Revised Statutes of Canada 1927 and amendment- For book \"f charges and other information, apply to the undersigned.J.ALBERT LEJOl R, Trustee.10, Samt .lame- Street East, M mtreal.HA.013s 794 6 2 Canada.Province of Quebec, District i ; Montreal, Superior Court, In Bankruptcy.No.27.In rb: Armand Vincent, Truck driver.Les Cèdres, Que., Authorized assignor and I e DuclOS, trustee.N< m\u20acE OF SALE Notice is hereby given that in virtue of ;l judgment of the Registrar of the Bankruptcy 1 District of Montreal, rendered under da January 30th.103»*», will be sold by public 1C-tion at the door of the parish church of Paint Joseph de Boulanges.County of Soulangi » SATURDAY.Ft H RTF.KNTH day of MARI II 1936, at ELEVEN o'clock in the forenoon the immovable hereinafter designated.designation An immovable situated in the parish of Saint Joseph de Soulanges, known as being par; ' number tWO hundred and thirty one ( P.No.2311 on the official plan and book of reference ol 'I'*1 081 de la dite paroiaae, contenant cent cinq pieds irgeur par cent quatre-vingts pieds de pro-f< ndeur, plus ou moins, tenant en front au sud-i au chemin publie, en arrière au nord-est au [Y idtl «lu dit numéro 231, appartenant à Zéphi-rin Pilon, du côté sud-est au terrain du Canadian National Railway, et du côté nord-ouest au terrain d'Avila Proulx avec maison el autres bâtisses dessus érigées.I a dite vente sera faite en vertu de l'article I.\"» de la Loi de Faillite, paragraphes 3, 4, \u2022\">, 6, 7 ,< n des Statut- Révisé\" du Canada HL'7, chapitre II, et aura l'effet du décret.Pour conditions de vente, cahier des charges et toute autre information, s'adresser au soussigné.Le syndic, GEORGES DUCLOS.lit Saint-Jacques Est, Montréal.7n é|> use ter en justice et David Clavet.ouvrier en fer, de la cité de Québec, sont défendeurs, la licitation d'un immeuble désigné comme suit, a été or-d innée, savoir: In immeuble portant 1.ti.7 and s of the Revised Statute- of Canada, 1927, Chapter 11, and will have the effect .Montréal.' DAME ADELI-NA DUFRESNE et al., défendeurs.Saisis comme appartenant aux défendeurs: 1.l'n terrain -is et situé en la paroi\u2014e de Saint- Joachim de Châteauguay, connu et dé-igné aux plan et livre rie renvoi officiels de la dite paroisse, comme faisant partie du lot de terre numéro deux cent quatre-vingt-quatorze (ptie 294) de la contenance de vingt-deux pieds au chemin du Roi, et par derrière de trente-quatre pied- de largeur, plus OU moins, sur ce qu'il y a de terrain du chemin du Roi au fleuve Saint-Laurent, joignant en front le chemin publie, en arrière le fleuve Saint-Laurent, d'un côté par partie du numéro deux Cent quatre-vingt-quinze et d'autre côté par François Rufiange avec une maison dessus con-truite.2.Une partie du lot numéro deux cent quatre-vingt-quinze, (295) bornée au nord-ouest par la rivière, au -ud-est par le chemin public, «l'un côté au nord-est par la partie du lot numéro deux cent quatre-vingt-quatorze (294) ci-dessus décrite, et de l'autre côté par une autre partie du dit lot numéro deux cent quatre-vingt -quinze appartenant à un nommé Mongeau, ou représentants, le tout aux dit - plan et livre de renvoi officiels pour la paroi\u2014e de Saint-.loachim de Châteauguay\u2014 avec toutes bâtisses y érigée-.3.Un morceau de terre ou emplacement faisant partie du lot de terre connu et désigné BOUS le numéro deux cent quatre-vingt-quatorze SHERIFF'S SALES BEAUCE PUBLIC NOTICE is hereby given that undermentioned LANDS and TENEM] have been seized, and will be sold at t respective times and places mentioned 1,.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District nf Henna.Beauce, to wit:, T B.W.JOLICd UR, No 14S0S \\ J.t iff, against ; A I I'll' -r LAMONTAGNE, defendant; and OMEB \\ Mi 1NTAGNE, tiers opposant.As belonging to the tiers-opposant.A farm situate at Saint Samuel, being lot number one hundred and fifty six (loti) on the official cadastre for the township of Gayhurst -circumstances and dependencies; 2.A farm situate at Saint Samuel, beil number one hundred and fifty seven (157 .on the official cadastre for the township of Gayhurst- circumstances ami dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Samin-I, on the EIGHTEENTH FEBRUARY next.1936, at TEN o'clock forenoon.GU8TAVE GARANT, Sheriff's Office, - r Saint Joseph, Beauce.January 11, 1936.[First publication.Januarv ISth.193(1 378-3 2 BEAUHARNOIS FIERI FACIA?DE TERRIS.Superior Court.Province of Quebec, i CUSTACHE LA-District of Beauharnois,( MOURI No.C-146643.t plaintiff; vs DAME S.C, Montreal.I ADELINA FRESNE et al., defendant-.Seised as l>elonging to the defendant-: 1.A lot of land being and situate in the parish of Saint Joachim de Châteauguay, KJIOW1 designated on the official plan and book of refer* once for the said parish as forming part ol land number two hundred and ninety four PI _\".»4) measuring twenty two feet on the King's Highway and in the rear thirty four feet in width, more or lees, by whatever land there may !>\u2022\u2022 from the King's High way to the Hiver Saint Lawrence, adjoining in front the public highway, in thei if the Hiver Saint Lawrence, on one side, part number two hundred and ninety five and on the other side François Rufiange\u2014with a house thereon erected.Part of lot number two hundred and ninety five (295) hounded on the Northwest by tip I T&i on the Southeast by the public highway, on one ,-ide on the Northeast by that part of lot number two hundred and ninety four (294) hereii described, and on the other side by another part of said lot number two hundred and ninety five, belonging t\" one named Mongeau oi re-sentatives, the whole on the said official plan and book of reference for the pariah of Saint Joachim de Châteauguay with all the buildings I erected.3, A parcel Of land or emplacement part of that lot of land known and -i-ited under number two hundred and ninety four (Pt 683 304) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Joachim «le Châteauguay, \u2022:;ant environ cinquante-quatre pieds de front sur une profondeur de cinquante-six pieds, plu- nu moins, c'est-à-dire toute la profondeur qu'il y ¦¦» à partir du chemin public à aller au Lac Saint-Louis, borné en front par le dit chemin public, en arrière, par le dit Lac Saint-Louis, et des deux cotés par l'autre partie du dit lot numéro ans bâtisses.Pour être vendus, en bloc, à la porte de l'église i, r >issiale de la paroisse de Saint-Joachim de i teauguay, comté de Châteauguay, district Beauharnois, MERCREDI, le DIX-NEUVIEME jour de FEVRIER prochain 1936, à.DIX heures de l'avant-midi.suivant jugement de l'Hon.Juge F.-.I.Curran, en date du 8 janvier 1936.I n dépôt de 1480.00 -era exigé de tout «ilïrant .enchérisseur, avant de recevoir son offre OU re, suivant jugement de l'Hon.Juge F.-J.\u2022,t ,en date du s janvier 1936.Le député-shérif, m du shérif, GASPARD CREPIN.iberry de Valleyfield, 14 janvier 1936.[Premiere publieation.le ls janvier 1936] 381\u20143 2-o FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.Province de Québec, » rvwil) A.BAR-District de Beauharnois,] RINGTON.de-No 7236.' mandeur; vs I.l'D- i,l 11 PREVOST, défendeur.Saisis comme appartenant au défendeur: 1.Cette certaine propriété immobilière étant \u2022- (le terre situés dan.- la paroisse île Saint- jean-Chrysoetôme, connus et désigné- aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-I '.:!-( hrys< .-tome, c mme étant les lots numéros cinq cent quatre-vingt, cinq cent quatre-vingt-un, cinq cent quatre-vingt-deux et cinq cent quatre-vingt-trois iôSO, ôSl, 582 et 583) contenant ensembles cent cinquante-trois arpents (153)\u2014 les édifices -u\u2014érigés.2.La partie indivise appartenant au défen- dans la propriété immobilière ci-après te, et possédée conjointement par le défen-e( son frère, Wilfred Prév< st, également de laroisse de Samt-Jean-Chrysi stôme, à -avoir: certaine propriété immobilière située dans .isse de Saint-Jean-Chrysostôme, o nnueet née aux plan et livre de renvoi officiels de li dite paroisse sous le lot numéro mille vingt 20 .contenant cent trois (103) arpents et vingt-sept (27) perches\u2014avec les édifices bub-érigés.P urètre vendue- à la porte de l'église panu\u2014 de la pamisse de Saint-.lean-Chrysi stôme, inté de Châteaugyay, district de Beauharni i-.MERCREDI, le DIX-NEUVIEME jour de i I \\ RIEB prochain, 1936, à DEUX heure- de I après-midi, comme suit : le- lots susdits p rtant Nos.580, 581, 582 et .pour être vendu- en bloc, et le lot N 1020 susdit, la moitié indivise, pour être vendue séparément, I a dépôt de un-dixième de l'évaluation muni- ale sera exigé «le tout offrant ou enchérisseur Buivant jugement du protonotaire en date «lu 14 janvier 1930.Le député-shérif, reau du shérif, GASPARD CREPIN.Salai.erry-de-Valleyfield, 14 janvier 1936.[Première publication, 18 janvier 1936] 379 3-2 ''!»4) on the officiai plan and book of reference for the pariah of Saint Joaohim de Châteauguay, measuring about fifty four feet in front by B depth of fifty Bix feet, more or les-, that is to say the whole of the depth existing from the public highway a- far a- Lake Saint Louis, bounded in front by said public road in the rear by said Lake Saint Louis, and on both sides by another part of -aid lot number 294 without buildings.To be sold \"en bloc\", at the parochial church iloor of the parish of Saint Joachim de Chateau- guav, eountv of ('hateauguav, district of beauharnois.on WEDNESDAY, the NINETEENTH day of FEBRUARY next, 1936, at TEN o'clock in the forenoon, pursuant t«» a judgment of Hon Justice F.J.Curran, dated January 8th., 19?6.A deposit of 6480.00 shall be required from each and every bidder before receiving his offer or bid.piir-uant to a judgment of Hon.Justice F.J.Curran.dated Januarv 8th., 1936.GASPARD CREPIN, sheriff's Office.Deputy-Sheriff.Salaberry de Valleyfield, January 14, 1930.[First publication, January 18th., 1936] 382\u20143-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Provinceof Quel ec, | PvAVlD A.BAR-District of Beauharnois,] *-J RINGTON, No.7230.) plaintiff ; vs LUD- GER PREVOST, defendant.Seized as belonging to the defendant: 1.That certain immoveable property being those lots of land situate in the parish of Saint Jean ChryBostome, known and designated on the official plan and book of reference ':.\u2022 :;:!.Sweetsburg, One., January 13th.1936.[First publication, this January 18th., 1936] 384-:'.2 o IHERYILLE FIERI FACIAS DE BONIS FT DE TERRIS.Cour Supérieure.' District de Roberved.Saint-Jean, à savoir :j AUGUSTIN TREM- N'o 6597.| PLAY, courtier,autrefois des cité et district de Chicoutimi, actuellement des cité «-t district de Québec, demandeur; vs Ji >SFPH DUFt >UR, fil- d'Augustin, autrefois des cité et district de Montréal, défendeur; et JOSEPH GIGUERE, des cité et district de Québec, créancier-exécutant.Saisi comme appartenant au «lit défendeur: Les lots 117.144 et 145 au cadastre officiel «le la paroi-., de Saint-Sébastien, district d'Iber- ville aVCC t'Ute- le- bâti-.- de-su- construites, circonstances et dépendances, lesquels sont actuellement en la possession «lu défendeur à titre de propriétaire, (Animo domini).I'< ur être vendu, à la porte de l'église de la par !-«\u2022 de Saint-Sébastien, dan- le district d'Iberville, le DIXIEME jour de MARS prochain mil neuf cent trente-ix.à ONZE heures de l'avant-midi.Le -hérif.Bureau du shérif, ADELARD FORGET.Saint-Jean, Que., le 4 février 1936.[Première publication, le s février 1986] 803 »i 'l o IBERVILLE FI F RI FACIAS DE BONIS ET QE I Superior Courts District \"f Robei Samt Johns, to «rit: A UGUSTIN I i M- No.6597.i *» BI.AY.tnerly of the city and district of Chic actually \"f the city and district of Quebec, plaintiff; vs JOSEPH DUFOUR, apn of Aus formerly of the city and district of Montreal, actually of Saint Sébastien, district of Iberville, defendant; and J( ISEPH GIGUERE, f I city and district of Québec*, \"eréancicr-exécuta:it Seised as belonging to the -aid defendant The lot- 117, 144 and 145 of official cadastre of the pari-h of Saint Sébastien, district i ' Iberville, with all the buildings thereon erected, circumstance- and dependencies which are actually in the possession of the defendant, a- «mer, (anirno domini I.To be sold at the church door of the parish of Saint Sébastien, in the district of Iben ille, the TENTH dav i f MARCH next, one th u J fil-, d ni, deman-No 5398.) «leur-; vs JOSEPH ( Il \\ BETTE ti al., défendeur-.L'n emplacement Bitué au village de la paroisse 'aint-Zénon, dans le quatrième rang du can-ton Provost, d'environ trois quarts d arj>ent en erficie, étant le numéro vingt-E (20-E) du quatrième rang Provost,\u2014bâti de maison, bou-\"i dépendances, comme appartenant au leur Joseph ( îharette.Pour être vendu, à la |*>rte de l'église de la se de Saint-Zenon, le DINIFMF jour du de MARS 1936, à UNE heure (1 lire) après-midi.ette, 3 février 1930.Le shérif, 787 6 2 o GEl IRGE DESJtOCHES.[Première publication, 8 février, 1930] MONTMACXY FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'OW Supérieure.Province de Québec, » T,r,': RENFREW District de Montmagny, > * FLOUR MILLS, No 4564.) LIMITED, corps po- litique et incorporé, ayant sa principale place >!re< à Renfrew, Ontario, demanderesse; vs D'FIS PELLETIER, de Sainte-D.uise, comté de b'Islet, défendeur, a savoir: ! n emplacement sis et situé dan- la paroisse de Sainte-Louise, comté de L'Ialet, mesurant en FIERI PAÇIAS DE BONIS FT DE TERRIS, Superior Court.\u2014District at Iberville.Saint Johns, Que., to wit: | 'THE ROYAL No.3535.S 1 TRUST COM- PANY, LIMITED, corporation having it- business place in the citv and district of Montreal.and ARMAND GERVAIS, dentist-surgeon, of thecity of Saint Johns, district of Iberville, hot h in their quality of executors of the will of the -uc-ce\u2014ion of late Alphonse F.Gervais, in his lifetime, landlor of the city of Saint Johns, district of Iberville, plaintiffs; vs ATHANASE MATTE, of the town and di-trict of Iberville, defendant.Seized as belonging to the said defendant: An emplacement situated in the town of Iberville, known and designated under the numbers two hundred and thirty seven, two hundred and thirty eight and two hundred and thirtv nine (Nos.237.238 ami 239) of the plan and book of official reference of the town of Iberville\u2014-with houses and other buildings thereon erected.To he sold \"en bloc\"' at the church door of the parish of Saint Athanase, in the district of Iberville.TUESDAY, the EIGHTEENTH dav of FEBRUARY next, one thousand nine hundred and thirty six, at ELEVEN o'clock in the forenoon.ADELARD FORGET, Sheriff's Office.sheriff.Saint Johns.Que., January 14th, 1936.[First publication, Januarv 18th, 1936] 386\u20143-2-0 JOLIETTE FIERI FACIAS DE TFRRIS, Superior Court.Province of Quebec,) [OSEPHRAINVILLE, Di-trict of Joliette,) J Jr.et ni., plaintiffs; No.5398.J vs JOSEPH CHA-RETTE et ni, defendants.An emplacement situate in the village of the parish of Saint Zenon, in the fourth range of the township of Provost, of about three quarters of an arpent in area, heing number twenty F (20-E) of the fourth range of Provost,\u2014with house, workshop and dependencies thereon, as belonging to the defendant Joseph Charette.To he sold at the church door of the parish of Saint Zenon, on the TENTH day of the month of MARCH 1936, at ONE o'clock (1 hr.) in the afternoon.Joliette, February 3, 1930.GEORGE DESROCHES, 7ss 6 2 Sheriff.[First publication, February 8th., 1936] MONTMAGNY FIERI FACIAS DE TFRRIS.Superior Court.Province of Quebec, ) 'TEE RENFREW District of Montmagny, > 1 FLOUR MILLS, No.4504.) LIMITED, a body politic and corporate, having its principal place of business at Renfrew, < Jntario, plaintiff; vs LOUIS PELLETIER, of Sainte Louise, county of I.Islet, defendant, to wit: An emplacement being and situate in the pariah of Sainte Louise,county of L'Islet,meas- fn.nt 108 pieds sur un arpent et quart de profondeur plus ou moins borné nord à Ernest 1 hifour, sud au chemin public, ouest à Ernest Ouellet, et est a Ernest Dufour, connueladite propriété au cadastre de Saint Koch-des-Aulnaiee, partie annexée à Sainte-Louise, c mme partie du M numéro 384 avec bâti°ses oie-sus construites, oirconstanees et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de Sainte-Louise, le LUNDI, le NEUVIEME j' ur de M 1RS prochain I936,a DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, J.-A.MARQUIS.M- ntmagny, le t février 1936.771 «\u2022 [Première publication, le s février 1936] MONTRÉAL uriiiL' 108 feet in front by one arpent il quarter in depth, m< re of less, bounded ' rth by Erneat Dufour, S uth by the publii r ad West by Ernest Ouellet, and East by Ernest I hifour, said property being known on the tre for Saint Rooh des Aulnaiee, pari annexed to Sainte Louise, as part of lot number 381 with buildings thereon erected, circumstanci dependencies, To be at hi at the church door of Sainte I on M> >NDAY.the NINTH day of MARCH next.1936, at T\\V< ) o'clock in the after.n.!.A.MARQ1 is, Sheriff's < 'dice, Me ntmagny, February 4th., 1936.772 6 2 [First publication, this 8th February 1936 MONTREAL FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.-District d* Mon trial.Montréal, â savoir:! p E< >RG1 II i «NARD C-146551.\\ *J ALEXANDER, demandeur: vs ALFRED PAYNE, défendeur; et ALBERT LAMARRE, et-qual., mis-en-eause.Comme appartenant au défendeur et en la possession du mis-en-cause.Un emplacement situé au coin sud-ouest du chemin de la Cote Saint-Antoine et l'Avenue Grey, en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant la subdivisii n numéro deux cent cinquante et un du lot officiel numéro cent quatre-vingt-neuf (No 189-261), aux plan et livre de renvoi officiels pour la paroisse de Montréal, mesurant trente-huit pieds de largeur par cent un pied- et onae pouces de profi ndeur dans la ligne n< rd-est.et cent neuf pieds sept pouces de profondeur dan- la ligne Bud-ouest, mesure anglaise, plus ou m1 ins avec une résidence -emi-détachée portant le numéro civique 5100, Chemin de la Côte Saint-Antoine, sus-érigée, d< nt le mur sud-ouest est mitoyen, y compris le garage.Pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGTIEME jour de FEVRIER prochain, à < >NZE heures du matin.Fn dépôt de S'2.000 (M)-era exigé de toUt offrant OU enchérisseur, suivant jugement de l'Hon.luge Curran.en date du 13 janvier 1936.Le shérif.Bureau du shérif, I>MER LAPIERRE.Montréal, le 14 janvier 1936.3s7 -i J [Première publication.le IN janvier 1930] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District ,1e Montréal.Montréal, à savoir j IE AN - BAPTISTE AR-B-133966.[ J CHAMBAULT; vs CHARLES-EMILIE N P A V M F NT.La moitié indivise de deux lots de terre ayant front sur la rue Drolet, en la cité de Montréal, connu.- et désignés BOUS les numéros mille quatre cent quatre vingt-dix-neuf et mille cinq cent-, de la subdivision du lot originaire deux mille -i\\ cent quarante-trois, (2643-1499et 1500) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse Saint-Laurent\u2014avec les bâtisses dessus construites, portant les numéros 8197, 8199, B201, 8203 et 8205 de la rue Drolet.â Montréal.Pour être vendue, à mon bureau, en la cité de Montréal.le VINGTIEME jour de FEVRIER prochain, à DIX heure- du matin.FIERI FACIAS DE TFRRIS Superior Court.-District of Mo'tr.Montreal, to wit:j r* F< IRGES I I .' »N MM) C-146551.t VJ Al EXANDEE tifï: vs ALFRED PAYNE, defendant; and ALBERT LAMARRE, es-qwlité, wis-.As belonging to the defendant, and in the hands of the mis-(ii-c>r bid, pursuant to a Judgment of Hon ,1 ¦ Forest, dated Deceml>er 30th., 1935.o.MFR LAPIERR1 Sheriff's Office.Sheriff.Montreal.January 14th.1936.394\u20143 2 a [First publication, this January 18th., 19 TRUDEAU El.I iOTT, LIMITED; vs DAME FIERI FACIAS DE TFRRIS.Superior Court.\u2014District nf Montreal.Montreal.t wit:/ 146365.( AURORE EMARD, wife separate as to pr of Joseph Courville.A certain emplacement forming the Nortl west corner of Saint Denis and Jarry Streets, in 'he city of Montreal, known and designated as lot No.fourteen hundred ami forty six o subdivision of the original lot No.two thou .six hundred and forty three (2043-144»'.), on the official plan and book of reference for the parish of Saint Laurent measuring twenty five feel in width in front, on St-DenisStreet, by oneh'uidred feet in «lepth, English measure ami more or It -with all the buildings thereon erected, bearing civic Nos.8100 ami 8102 of Saint Dem- -\u2022- I and 375 and 377 of Jarry Street.With servit of right of view on lot 2043-1447 of the parish of Saint Laurent, the right to have a balcony en on the Northwest wall of the building, projecting on lot 2643-1447, and with right of way on a -trip Of land forming part of saiil lot 2643-1447 with right to the servitude by which the dra system, situate on said l«»t 2643-1447 is usi the said lot 2643-1446, the whole as establisl ed in a deed establishing servitudes, made by Dame Aurore Emard, passe< 1 before Me Gustave ! «loin, notary, on the second of December,nii hundred and twenty four and registered in the Registry Office ol the Division of Montreal, u No 69299.To be sold at my office, in the city of Monfen al, on the TWENTIETH day of FEBRUARY, i it at TWO o'clock in the afternoon.A deposit of $1,050.00 shall be require-: each and even.1 bidder before receiving I i-or bid, pursuant to a judgment of Hon.Justice Forest, dated the 30th.dav of December, I! OMER LAPIERR1 , Sheriff's Office, SI eriff.Montreal.January 14.1936.396 3 -' [First publication, January 18th., 1936 FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, t., wit: / KÎ1CK BOYCH UCK D-147288.î 17 alias B01CIU K both personally and in his quality of chief ol the eommunitv existing between him and his wile Dame Elvira Hostucc; vs JAMES DANIEL FOG ARTY kt al, es-nom et èo-qualiti.A lot of land fronting on Boyer Street, in the city of Montreal, known and designated a-lot number two hundred and fifty six ol the subdivision of original lot four hundred and eighty eight (488-256) of the official plan and ()80 renvoi officiels de la 'paroisse du Sault-aiix-llets, contenant vingt-cinq pieds de largeur par cent quatorze pieds de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins\u2014avec maison portant iméros civiques 7009 et 7loi de la rue Hover ,\u2022 toutes autres batistes 'le\u2014u.- érigées, et avec droit de passace dans une ruelle en commun avec d'autres y ayant droit.Pour être vendu, à mon bureau, en la eité de Montréal, le VINGT ET UNIEME jour de 1 | , li'FR prochain, à DIX heures du matin, l'n dépôt de 1470.sera exigé de tout offrant i enchérisseur, suivant ingénient d< l'hon.juge Curran, daté le 15 janvier 1986.l.e shérif, Bun >i du shérif.I >MER LAPIERRE.Montréal, 15 janvier 1936.405\u20143-*î-o [Première publication, 1S janvier 1936] FIERI FAClÂSDE TERRIS.Cnur Suinrieurr.District de Montréal, Montréal, à savoir:{ I -WILFRID BOHE-119545.S J- MIER ; vs JACOB vVENER, Ôs-nom et es-qualité d'exécuteur testamentaire à s(!s enfants mineurs.Un certain emplacement situé sur la rue Clarke, dans le quartier Laurier, en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant la ni1 i'm' nord du lot numéro quatre cent quatre-vingt-dix-huit de la subdivision du lot numéro onze I H \"\"r'l Jlux plan et livre de renvoi du village incorporé de la Cote Saint- !' i -.mesurant la dite moitié vingt-cinq pieds de largeur par une profondeur de quatre-vingt-huit pied-, mesure anglaise et plus ou moins; bornée en front, par la rue Clarke.en arrière, par une ruelle, d'un côté par le lot 11-41*0 et de l'autre cèté par l'autre moitié du dit lot numéro 11-498\u2014 avec les bâtisses dessus érigées portant les nurné-r - civiques 5698 à 0702 inclusivement de la dite rue Clarke.P ur - tre vendu, à mon bureau, en la cité de M atréal, le VINGT ET UNIEME jour de I I \\ PJER prochain, à TRi US heures de I après-midi.Le shérif.Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 15 janvier 1936?407\u20143-2-0 [Première publication.1» janvier 1930] ! i EU FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérù un.\u2014District NCIER A-13SÔ47.i ^ FRANCO - CANADIEN; v- LYON MAZUR.Un lut de terre ou emplacement situé dans le quartier Saint-Jean-Bapti-te.de la cité de Montréal, ayant front sur la rue Rachel, connu et désigné comme étant la subdivision numéro deux cent soixante-treize du lot originaire numéro douze (12 273/ de- plan et livre de renvoi officiels dudit village de Saint-Jean-Baptiste, contenant ledit lot vingt-deux pieds et six jxuces de largeur -ur quatre-vingt-douze pieds et six p tuées de profondeur, d'après mesure anglaise, plus ou moin- avec les bâti-se- su\u2014érigées, portant les numér-s civique- 431 et 436 de ladite rue Rachel.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le TREIZIEME jour de MARS prochain, à ( »NZE heures du matin.Un dépôt de $900.00 -era exigé de tout offrant ou enchérisseur suivant jugement de l'honorable juge Forest, en date du 31 janvier 1936.Le shérif, Bureau du Bhérif, I 'MLR LAPIERRE.Montréal, le 4 février 1936.77ô ti 2 [Première publication, le s février 1986] FIERI FACIAS DE TERRIS.Sujurior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: / O REDIT Ft >Nl A i:isr>47.( ^ FRANCO - .DIEN ; v- LYON MAZUR.< me lot of land or emplacement situate in the Saint Jean Bapti-te Ward of the city of Montreal, fronting on Rachel Street, known arnl des-ignated a- being the subdivision numbei ts hundred and seventy-three of the original l\"t number twelve (12-273) on the official plan and in the Ixiok of reference of the said vil :.Saint Jean Baptiste, containing the sai .It twenty-tw \u2022 feet and six inches in width by ninety-two feet and -ix inches in depth, English : more or le- with the buildings then- n erected bearing civic number- 434 ami 436 of said I Street.To be sold, at mv office, in the citv i I M a-treal, on the THIRTEENTH day of M iRCB next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.A deposit of $900.00 shall be exacted from each and every bidder, pursuant to a jud i : Hon.Justice Forest, dated January 31st 936 OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, February 4th., 1936.77o \u2022 [First publication, February 8th., 19 091 i ,1 m FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.i 'out Supérieure.District de Montréal.Montréal, à savoir:! THE canada LIFE V-144480.S 1 ASSURANCE COM-PANYj vi JAMES IVAN McSLOY et al., i n emplacement ayant front sur la rue Bishop, en la cité «le Montréal, composé des lots connus , mme étant les subdivisions vingt-sept, vingt-vingt-neuf et trente «lu lot numéro milk Bept cent trois (1703-27, 28, 29 et 30) des plan et livre «le renvoi officiels «lu quartier Saint* \\- \u2022 ine, «le la cité de Montréal, ladite subdivision vingt-sept mesurant vingt-cinq pieds trois de largeur en front et vingt-cinq pieds un de largeur en arrière -ur cent trois pieds ¦ f.ndeur et chacune des dites subdivisions \u2022 huit, vingt-neuf et trente mesurant vingt- tre pieds -ix pouces de largeur sur nue pro-; ur dan- chaque cas de cent trois pieds, s la mesure anglaise et plus ou moins, ledit t cernent étant borné comme suit: en tr* nt au nud-ouest par la rue Bishop, en arrière au nord-est par une ruelle étant la subdivision qua-\u2022t un dudit l\"t numéro mille sept cent 1703-41L d'un côté au nord-ouest par la kdsion vingt-six dudit lot numéro mille cent trois (1703-26 .«'t de l'autre côté au ,.est par la subdivision trente et un dudit lot numéro mille sept cent trois (1703-31).Avec les bâtisses sus-érigées connues sous le nom de \"Bishop's Court Apartment-'' et portant le numéro civique 147 rue Bishop, portant actuellement le numéro civique 1463 rue Bishi p, et avec I tu les accessoires, réfrigérateurs, poêles à gaz et en général toutes choses appartenant aux dites bâtisses et formant des parties perma-aentes d'ioeUes; Avec ensemble droit de passage en commun avec d autre- y ayant droit dan- la dite ruelle en arrière, composée de ladite subdivision qua- et un dudit lot numéro mille sept cent trois '1703-41 ), et dans les ruelles connues comme étant les subdivisions quarante-six et trente et un du l1 t numéro mille sept cent deux ( 1702-46 et 31 ) et la subdivision soixante-deux dudit lot numéro mille sept cent trois (1703-62).Avec ensemble aussi toutes les servitudes atta- aux dites propriétés et en particulier celles en vertu d'un acte de convention entre Joseph-Ovide Gravel, Robert Neville, fils, et le Ri érend Jacob EUegood, exécuté devant W.de M Marier, notaire, le sixième jour d'octobre neuf cent quatre, enregistré au Bureau d'Enregistrement de la Division d Fnrcgi-tro- de Montréal ouest, bous le numéro 139734.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de éal, le TREIZIEME jour de MAILS pro- .i DIX heure- du matin, depot de s 11,500.00 -era exigé de tout \u2022 ou enchérisseur suivant jugement de rable juge Forest, en date du 30 janvier 1936.Le shérif, H ireau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 4 février 1936.777\u20146-2 [Première publication, s février, 1930] FIERI FACIAS DE TERRIS.('our de Circuit.\u2014District de Montréal.Montréal, â savoir:* V/ILLE DE GREEN-10541.\\ V FIELD BARK: vs AU XANDFR McINTYRE.I ne parcelle de terre -ituée dans la ville de Greenfield Park, ayant de cinquante pieds de :r par cent soixante-seize pieds et six pouces FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TFRRIS.Superior Court.District of Montr, ni.Montreal, to wit:) THto CANADA LIFE AS-A-144480.J 1 SURANCE COMPANY: vs JAMES IVAN McSLOY et al., ès-qual.An emplacement fronting on Bishop Street in the City of Montreal,c mp sed \"f lots kn* wn as subdivisions twenty-seven, t wenty-eight, t wen- ty-ninc ami thirty 01 lot number seventeen hundred and three (1703-27, 28.29 and .'III on the official plan and book Of reference of the Saint.AnP ine Ward of the City of M< ntreal, the -aid sub«livi-i< n twenty-seven measuring twenty-five feet three inches in width in fr< nt and twenty-five feet one inch in width in rear by one hundred and three feet in depth and each of the -aid subdivisions twenty-eight, twenty-nine and thirty measuring twenty-fi ur feel six inches in width by a depth in each case of one hundred and three feet, English measure and m< re or less, the s aid emplacement being blinded a- h ll< w-: In front.to the South-West by BlshopStreet, inrear to the Noitii-East by a lane being subdivision forty-one of the said lot number seventeen hundred and three (1703-41), on one side to the N< rth-West by subdivision twenty-six of the -aid lot number seventeen hundred and three (1703-26) and on the other side to the South-Fast by Subdivision thirty-one of said lot number seventeen hundred and three (1703 31).With the buildings there- n erected known as \"Bishop's Court Apartments\" and bearing civic number 147 Bishop Street, presently bearing civic number 1463 Bishop Street, and with all the fixtures, refrigerators, gas stove* and in general everything |>ortaining to the said buildings and forming [>errnanont parts there- f Together with the right of pa-sage in common with others having rights therein in the said lane in rear,consisting of said subdivision forty-one of -aid lot number seventeen hundred ami three ( 1703-41) and in the lanes known a- subdivisions forty-six and thirty-one of l,,t number seventeen hundred and two (1702-46 and 3D and subdivision sixty-two of said Ft number seventeen hundred and three (1703-62).Together also with all servitudes attached to the -aid proj>erties ami in particular those created in virtue of a deed of agreement between Joseph Ovide Gravel.Robert Neville Jr.and the Reverend Jaot b Ellegood,executed before W.de M.Marier, Notary, on the Sixth day of October nineteen hundred and four, registered in the Registry Office for the Regis t rat i< n Divi-ion of Montreal West under the number 131)734.To be sold, at my office, in the city of Montreal, on the THIRTEENTH day of MARCH next at TEN o'clock in the forenoon.A deposit of SI 1,500.00 shall be exacted from each and every bidder, pursuant to a Judgment of Hon.Justice Forest, dated January 30th., 1936.OMER LAPIERRE, Sheriffs Office, Sheriff.Montreal.February 4th., 1930.778 5-2-0 [First publication, February 8th., 1936] FIERI FACIAS DE TFRRIS.Circuit Court.District of Montreal.Montreal, to wit: 1 T\\)WN OF GREEN- 10541.J * FIELD BARK; vs ALEXANDER McINTYRE.A piece of ground situate in the Town of Greenfield Bark, being fifty feet wide by one hundred and seventy-six feet and six inche- deep, the 692 de profondeur, le tout d'après la mesure anglaise e) plus \"H moin-, et >m|> soc des deux parcelles de terre suivantes, R savoir: 01 Une parcelle de terre i.urant cinquante pieds en largeur par eenl soixante pieds en prorondeur, étant une partie du lot numéro quatre de la-iii'divi-i-ii'.Miciciiedu lot originaire numéro deux cent quarante deux (242 Ptie 4) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Antoine-de-Longueuil, bornéeen front, au sud-ouest par le chemin Devonshire, en profondeur, an m rd-c-t par la pan-.Ile de terre ci-après décrite dan- le paragraphe B, du oAté nord-ouest par une autre partie du dit lot numéro officiel 242 4, appartenant à Délie Dorothy Clark, et del autre coté, au sud-est, par une autre partie du dit lot numéro 242-4, appartenant à Délie Dorothy Clark; b) line autre parcelle de terre mesurant cinquante pieds de largeur par seize pied- et -ix pouces de profondeur, étant une partie du lot numéro quatre de la subdivision officielle du I' t originaire numéro deux cent quarante et un (241 Ptie 1 des dits plan et livre de renvoi officiels de la paroisse «le Sabt-Antoine-de-Ix>ngueuil, dan- le c tnté de Chambly, bornée au sua-ouest par une parcelle de terre ci-dessus décrite, au paragraphe A; au n< rd-e-t par une autre partie du «lit lot No 241 4, et du côté nord-ouest par une autre partie du dit lot No 241 I appartenant à Délie 1 * rothy < lark, et du coté sud-est par une autre partie du «lit lot N\" 241 4 appartenant à Délie D rothy Clark.I a ligne de division nord-ouest «! h thy Clark, s the Southeast side by another part \u2022 ! No.241-4, belonging to Miss Don-thy Clark.The Northwest division line of the said of land being at a distance of sixty-four feet fn m the Southeast division line i f the lots Y - 212-3 and 241-3.The whole English measure and with a bearing civic number 80 of Devonshire Road, and the outbuilding- thereon erected.As the -ai«l pr.perty now subsists with al! its right-, members and appurtenances, To be Bold, at the registry office of the «\u2022¦ unty of Chambly, at longueuil, on the THIRTEENTH day of MARCH next, at ELEVEN a cl the forenoon.OMER DAPIERRE, Sheriff's I Kfioe, Sheriff.Montreal, February 4th., 1936.780 6 -[First publication.February 8th., 1931 FIERI FACIAS DE TERRIS.Suiuri'ir Court.District nf Mm-tnul.Montreal, to wit: TTSLESPHORE DU-D-147606.[ 1 CHESNEAU el al, plaintiffs; vs ACHILLE PARENT, defendant; and DAME MARIE FLORE CÀRD1! unremarried widow of Henri Archaml ault niis-en-ctiii>i.A- belonging to the defendant; A certain emplacement fronting on Sherl : \u2022\u2022\u2022\u2022 Strict East, in the city of Montreal, known and designated a- being lot number thirty tl,;' of the .Hicial Subdivision of the original I\"' hundred and forty three < 1143-33), on the Hicial plan and book of reference for the Saint Mary'* Ward, measuring twenty seven feet in width ova depth of one hundred and twenty three feet three tenth- in the Southwest line ami on.' hundred and thirty .ne feet and seven tenth- in the Northeast line.English measure ami m< ire i and containing an area of three thousan : ur hundred and forty two feet; and with rightof way in the lane number 1143-27 in common with those having rights therein, subject to the customary charges of maintenance- with the build- j 693 nanl cinq logements et portant les numéros civi-, L846à 1850A (970&972C anciens Nos) de la \u2022 ie Sherbrooke-Est, à Montreal, et compris toutes les fixtures électriques et autres garnitures , rnements actuellement attaché.- aux eûtes bâtisses.pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Mi ntréal.le DOUZIEME jour de MARS prochain, a 1M N heures du matin, in dépôt de $1,600.00 sera exigé de tout offrant i ncherisseur, suivant jugement de l'Hon, Juge 1 rest, daté le 29 janvier 1030.Le hérif, Bureau dushérif, OMER I vPIERRE.M ntréal,5février 1936.807- 8 2 o [Première publication, le 8 février 1030] FIERI l'A CIA s DE BONIS ET DE TERRIS.i '.,i,r Supèrû we.District de Montréal, Montréal, à savoir:/ JOSEPH CADIEUX; vs \\-l 14710.s J DAVID Gt H.DMAN ./ al, Un emplacement situé dan- le quartier Saint-Jean-Baptiste, dan- la cité de Montréal, e nnu ' igné comme étant le lot numéro cent d< use de la subdivision officielle du lot numéro quinze 15-11_' des plan et livre de renvoi officiels du lage inc rp ré Saint-Jean-Baptiste, contenant vingt pieds «le largeur par soixante-dix pieds de i»r f« ndeur, plus ou moins, borné «mi fn nt par la rue Rivard avec toutes les bâtisses de-su- érigées et plus particulièrement une mai- n p rtant trefois les numén s civiques 147 et 149 de la dite rue Rivard et portant maintenant les nu-civiques 3996 et 3997 de la dite rue Rivard.P ur être vendu, a m- n bureau, en la Cité de irai, le TREIZIEME j> ur «le MARS pro-.i DEUX heures «le l'après-midi, in dépôt de 8325.sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'hon.Juge Eorest, daté le 30 janvier 1930.Le shérif.: au du shérif, < »MER LAPIERRE.Montréal, ô février 1936.806 0 2 - [Première publication.S février, 1936] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour 'le Circuit, -District f Longueuil, now the City of Longueuil, in the county ¦ f Chambly the whole with the buildings thereon erected whereof two houses bearing civic numbers 274 and 278 Chambly Rj ad, in the City of Longueuil.The Southeastern division line between the emplacement presently described and the residue of Ft number twenty two of the subdivision of lot number three hundred and forty eight (348-22) being at a distance of fifty four feel and ten indies, English measure, fn m the Northwestern division line of lot number 348-23-1. La partie du l\"t numéro 348-21 comprend la largeur «lu «lit lot numéro 348-21, suit soixante-eeize pieds el neuf pouces, mesure anglaise, à partir du Chemin «!«\u2022 Chambly, jusqu'à une profondeur «!«\u2022 cent pieds, mesure anglaise, «\u2022?est bornée d'un coté par une partie du «lit l\"t numéro 348-20,
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.