Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 6 mars 1926, samedi 6 (no 10)
[" No 10 877 Vol.58 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITÉ Quebec Officiai Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi, 6 mars 1926\tQuebec, Saturday, 6th March, 1926 AUX ANNONCEURS DANS OFFICIELLE LA GAZETTE CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la Gazette Officielle voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi.Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.TARIF DES ANNONCES Première insertion, 15c.par ligne (mesure agate).Insertions subséquentes, 5c.par ligne (mesure agate).La matière tabulaire est comptée double.Traduction, 50c par 100 mots.Gazette Officielle, par exemplaire, 30c Feuilles volantes, $1.00 par douzaine.Un acompte par chèque accepté ou mandat couvrant à peu près le montant de l'annonce est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent vous sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publi- TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL GAZETTE PARTIES sending advertisements to be inserted in the Official Gazette will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.ADVERTISING RATES.First insertion, 15 cents per line (agat» measure).Subsequent insertions.5 cents per line (agate measure).Tabular matter at double rate.Translation, 50 cents per 100 words.Official Gazette, 30 cents per single number.Slips, $1.00 per dozen.Notices which are to be inserted once only are stricly payable in advance by accepted cheque or money order.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or noie insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication. 878 cation, qui sera canceilée si ces conditions n'ont pas été remplies.- Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés duns lu Gazette Officielle du samedi suivant, mais duns le numéro subséquent.Lei abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement.S7.par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de la jx'riode payéSi Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.H \u2014 Les chiffres au bas des avis ont la lignification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi.Ls.-À.PROULX.Hôtel du gouvernement.1003 which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription, of $7.per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one Dumber Of the Gazette, they must remit accordingly.X.B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first number is our document number, the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Xu'ices published only once are only followed by oui document number.Ls.A.PROULX, King's Printer.Government House.1064 Lettres patentes Letters patent \"Atlantic & Pacific Food Stores, Limited\".\"Atlantic & Pacifie Food Stores, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de 'a première par- Notice is hereby given that under Part I of the tie de la loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act.letters patent have been accordé par 'e lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenant-Governor of the Prov- vince de Québec, des lettres patentes en date du ince of Quebec, bearing date the eleventh day onzième jour de février 1926, constituant en cor- of February 1926.incorporating: Louie Diner poration: Louis Diner et Alexander-Israel and Alexander Israel Popliger, advocates, and Popliger, avocats,et Solomon Wevrick, étudiant Solomon Wevrick.student-at-law, all of Mon- en droit, tous de Montréal, pour les lins suivantes: treal, for the following purposes: Faire Je commerce de fruits, légumes ou autres To deal in fruits, vegetables or other box or aliments en boîtes ou on conserves, épiceries, pro- canned goods, groceries, provisions and other visions et autres articles d'alimentation, grain, foodstuffs, grain, hay and other cereals, wood foin et autres céréales, tabac, cigares, cigarettes, and coal, tobacco, cigars, cigarettes, bonbons and bonbons, et tous les objets se rapportant à ce any objects in connection with such kind of busi- genre de commerce, en gros et en détail; ness, wholesale and retail; Manufacturer, exporter, acheter et vendre To manufacture, export, purchase and sell tous les produits et articles se rapportant au any products and articles relating to the afore- commerce ci-dessus et à tout autre commerce; said business and to any other business; Exercer tout autre genre d'affaires que la com- To carry on any other business that the compagnie croira susceptible d'être convenablement pany may deem capable of being suitably exercé en rapport avec son commerce; carried on in connection with its business; Acquérir, par achat, échange, bail ou autre- To acquire by purchase, exchange, lease or ment, :\\ quelque titre que ce soit, des établisse- otherwise, under any title whatever, establishments, usines, ateliers et l'outillage nécessaires meats, workshops, factories and the equipment pour l'exploitation du commerce de la compagnie; necessary for the operation of the business of the company; Acquérir les meubles et immeubles nécessaires To acquire the movables and immovables pour le développement et l'avantage de l'exploi- necessary for the development and advantage tation industrielle et commerciale de la compa- of the industrial and commercial operation of gnie, et en payer le prix en argent ou en actions the company and pay for same in cash or paid acquittées de hi compagnie, ou partie en argent up shares of the company, or partly in cash and et partie en actions acquittées; partly in paid up shares; rayer pour tous services rendus à la compagnie To pay for any services rendered to the eom- ou requis par elle et pour toute acquisition, en pany or required by it and for any acquisition, deniers comptants ou en actions libérées de la in cash or paid up shares of the company, or compagnie ou partie en deniers comptants et partly in cash and partly in paid up shares; partie en actions libérées; Acquérir, posséder, louer, donner à bail, cons- To acquire, possess, lease, 'et, construct, sell, truire.vendre, échanger ou hypothéquer des exchange or hypothecate movable and immovable propriétés mobilières et immobilières nécessaires property necessary for the purposes of carrying pour les fins de la mise en opération des affaires on the business of the company; de la compagnie; Acheter, accepter en paiement, posséder ou To buy, accept in payment, possess or sell vendre des actions dans d'autres compagnies shares in other incorporated companies ; constituées en corporation; S79 Promouvoir toute autre compagnie subsidiaire ou non et en devenir actionnaire; Emprunter, sous le crédit de la compagnie, telle ou telles sommes d'argent qui lui Beroni nécessaires pour les lins de son entreprise, hypothèque^ pour garantir tous emprunts, tout ou partie de ses immeubles; Tirer, souscrire, accepter, endosser, payer el émettre des chèques, billets promissoires, lettres de change, Connaissements, mandats et autres instruments négociables et transférables; Placer les deniers disponibles de la compagnie de la manière qui sera de temps à autre déterminée et autrement (pie sur les a« tion- de la compagnie; Accepter du capital, des actions, des debentures, hypothèques ou d'autres valeurs d'aucune compagnie en paiement partiel ou intégra) des services rendus, d'aucune vente faite, dette due par aucune telle compagnie, et agir comme actionnaire de cette compagnie; Vendre, améliorer, administrer, développer, faire valoir ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie de la propriété foncière et personnelle ou des droits de la compagnie] Généralement faire toutes les choses qui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation des objets précités ou aucun d'iceux; Assigner et comparaître comme demanderesse et défenderesse devant toute ( our de just ice : Être principal ou agent, sous le nom de \"Atlantic c at Quebec, in the district of Quebec.Dated at the oflice of the Provincial Secretary, this twentieth dav of February, PI26.C.J.SIMARD, 1068 Ass'stant Provincial Secretary.\"Boischatel Quebec Mines, Limited\".(No personal liability.) Notice is hereby given that under the (Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by (lie Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of February, 1026, incorporatingI Auguste chevalier, merchant, Antoine Bernard Ilarr.e-lin.and Joseph Philippe Lanctot, advocates, all three of the town of Outremont, district of Montreal, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals; To carry on all operations by which the soil, earth, rooks and st< nes may, for the purpose of extracting any minerals whatever, be mined, dug, raised washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; lender such minerals mi rchantable by any means whatever and sell or otherwise dispose thereof; To acquire, lease, possess and alienate mines, mining lands, mining rights, pre-emption rights or any interest therein, mechanical contrivances, patent rights of invention, or the right to make use of such apparatus or patent, rights connected with the aforesaid purposes; To build, maintain and exploit, upon its own property or upon those under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams.Ilun.es.canals, watcr-j ewers, electric and other powers, water-works, reads, fact* rît s, buildings, mills, waul < ust B and stoics necessary or useful to its operations; To exercise all the powers enumerated in articles 105 to 112 of the Quebec Mining Act, (Chapter 80 of the Revised Statutes of the Province of Quebec, 1025) in the manner prescribed therein; To manufacture, buy and sell all kinds of goods, merchandise, tools and apparatus required by the company or its servants or workmen; To build, acquire, possess, charter and employ the vessels necessary for its operations and for the transport of its products; 881 Reô&Voir.détenir et disposer d'actions, obligations, debentures ou autres valeurs émises par toute compagnie minière, en paiement de minerais, terrains, marchandises OU travaux; Acquérir l'actif, l'entreprise, les biens, privilèges, franchises, contrats ou droit- d'une personne ou (l'une Compagnie exerçant une industrie ou faisant un commerce que peut exercer ou faire une Compagnie constituée en vertu de cette section et les payer au moyen d'actions bbérées en tout ou en part ie, si el'e le désire, et se charger des det tes et charges y afférentes; l'aire tous les autres actes et opérations qui sont un accessoire de ceux ci-dossus énumérés, et qui peuvent faciliter la réalisation des lins de sa constitution en corporation; les actionnaires n'encourront aucune respon sabilité personnelle au-delà du montant du prix qui aura été payé ou qu'il aura été convenu de payer à la compagnie pour ses actions, sous le nom de \"Boisonatel Quebec Mines.Limited (No persona] liability)\", avec un capital total de cinq millions ($5.000C00.00), divisé en cinq millions (5,000,000) d'actions de une piastre (11.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seitième jour de février 1920.Le sous-secrétaire de la province.10C9 C.-J.8IMARD.\"C.-A.Duclos & Co.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de 'a loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sixième jour de février 1920.constituant en corporation: John-Edward Grivell, comptable, Helena Peers, commis, et Floronee-Ruby Mug-geridge, sténographe, lilies majeures, tous de la cité et du district de Montréal, pour les lins suivantes: Faire affaires comme marchands en gros et en détail, importateurs, exportateurs et commerçants de charbon, coke, tourbe, huiles, bois et combustibles de toutes sortes, et en rapport avec telles opérations, explorer, sortir, travailler, miner, extraire, exploiter et raffiner du charbon, des huiles, coke, schiste, tourbe, bois et tous autres minéraux et substances semblables; les préparer pour la vente et le marché par tous procédés quelconques et manufa'turer du combustible artificiel; Exercer toute autre industrie (manufacturière ou non), qui pourrait être exercée convenablement par la compagnie en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou droits de 'a compagnie ou Jes rendre profitables; Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconoue de l'industrie, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant des biens convenant aux lins de la présente compagnie; Solliciter, acheter ou autrement acquérir des brevets, licences, concessions et choses semblables, conférant aucun droit exclusif ou non exclusif ou limité, d'utiliser toute invention ou aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention, qui paraîtront susceptibles de servir à aucun des objets de la compagnie ou dont l'acquisition semblera susceptible de To receive, hold and dispose of shares, bonds, debentures or other securities issued by any mining company, in payment for minerals, lands, merchandise or works; To acquire the assets, enterprise, property, privileges, franchisee, oontraots or rights of any person or companj cairying on any industry or business which a company constituted under the Quebec Mining Companies' Act may cany on.and pay lor t be same by paid up shares in whole or in part, if it is so desired, and undertake the debts and charges appertaining thereto; Do all such act- and operations accessory te those above mentioned or which may facilitate the attainment of the objects for which it was incorporated; The shareholders shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares, under tie name of \"Poischatel Quebec Mines, Limited\" (No personal liability), with a total capital stock of live million dollars ($5,000,000.00), divided into live million (5,000,-000) shares of one dollar ($1.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this sixteenth dav of February.1920.C.J.SIMARD, 1070 Assistant Provincial Secretary.\"C.A.Duclos & Co.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of February, 1920, incorporating: John lid ward Grivell, accountant.Helena Peers, Clerk, and Florence Ruby Muggeridge, stenographer, spinsters, all of the City and District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a wholesale and retail merchant, importer, exporter and dealer in coal, coke, peat, oil, wood and fuel of all kinds and, in connection therewith, to search for, get, work, mine, quarry, raise, prepare for sale, refine, and make merchantable by any process coal, oil, coke, shale, peat, wood and all other like minerals and substances and to manufacture patent fuel; To carry on any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on m connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights; To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or ccmpam earning (n any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitaLle for the purposes of the company; To apply for, purchase or otherwise acquire any patents licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use, or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or in- 882 profiter directement ou indirectement à la com- directly to benefit the company, and to use, pagnie; aussi utiliser, exercer, développer, accor- exercise, develop or grant licenses in respect der des permis y relatifs OU autrement faire va- of, or otherwise turn to acount the property, loir des biens, droits ou renseignements ainsi rights or information so acquired; acquis; Faire société OU aucune convention relative To eider into partnership or into any arrangeai! partage îles bénéfices, à l'union des intérêts, ment for sharing of profits, union of interests, a.la coopération, au risque mutuel, ;\\ la «on- co-operation, joint adventure, reciprocal concession réciproque OU pour autres fins, avec cession or otherwise, with any person or coin-auoune personne ou compagnie exerçant ou pany carrying on or engaged in or about to carry exploitant ou sur le point «l'exercer ou d'ex- on or engage in any business or transaction whioh fdoiter aucun commerce ou genre d'affaires que the company is authorised to carry on or engage a compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'ex- in, or any business or transaction capable of ploiter, ou aucun commerce ou genre d'affaires being conducted so as directly or indirectly to propre à être exercé de manière à profiter direc- the benefit the company; and to lend money to, tement on indirect! Hunt à la compagnie; prêter guarantee the contracts of.or Otherwise assist de l'argent à telle personne ou compagnie, ga- any such person or company, and to take or rantir leurs contrats ou autrement leur otherwise acquire shares and securities of any aider, souscrire ou autrement acquérir des actions Buch company, and to sell.hold, re-issue, with et valeurs d'aucune telle compagnie, et les vendre, or without guarantee, or otherwise deal with les détenir, réémettre avec ou sans garantie, OU the same; autrement les négocier; Prendre ou acquérir autrement et détenir To take or otherwise acquire and hold shares des actions de toute autre compagnie don! les in any other company having objects altoge-objets sont semblables ou en partie semblables ther or in part similar to those of the company à ceux de la présente compagnie, ou exerçant or carrying on any business capable of being une industrie qui pourrait être conduite de conducted so as directly or indirectly to benefit façon à profiter directement ou indirectement the company; à la présente compagnie; Conclure des conventions avec les autorités To enter into any arrangements with any municipales, locales ou autres, qui semble- authorities, municipal, local or otherwise, that ront avantageuses pour les fins de la compagnie, may seem conducive to the company's ob-ou l'une quelconque des dites fins, et obtenir de jects or any of them, and to obtain from any ces dites autorités tous les droits, privilèges et such authority any rights, privileges and con-concessions que la présente compagnie jugera cessions which the Company may think it de-désirable d'obtenir, et exécuter, exercer ces dites sirable to obtain and to carry out.exercise and conventions, droits, privileges et concession^ comply with any such arrangements, rights, et s'y conformer; privileges and concessions; Etablir et entretenir ou aider h l'établisse- To establish and support or aid in the estab-ment et à l'entretien d'associations, d'ins- lishment and support of associations, institutions, fonds, lidéicommis et choses de nature tutions, funds, trusts and conveniences calcul-a profiter aux employés ou aux ex-employés ated to benefit employees or ex-employees of de la compagnie (ou ses prédécesseurs en affaires) the company (or its predecessors in business) ou les personnes dépendantes ou alliées à cesdites or the dependents or connections of such per-employés, et accorder des pensions et allocations sons, and to grant pensions and allowances, et faire des paiements dans un but d'assurance, and to make payments towards insurance, et souscrire ou garantir des fonds pour des lins and to subscribe or guarantee money for cha-charilables ou de bienfaisance, ou pour toute ex- rital le or hem volent objects, or for any exhi-position ou pour tout objet public, général ou bition or for any public, genera) or useful ob-utile; ii'et : Promouvoir une ou plusieurs compagnies.To promote any company or companies for dans le but d'acquérir la totalité ou une partie the purpose of acquiring all or any of the prop-quelconque des biens et engagements de la erty and liabilities of the company, or for any compagnie ou pour toutes autres fins de nature other purpose which may seem directly or indi-à profiter directement ou indirectement à la rectly calculated to benefit the company; présente compagnie; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer To purchase, take on lease or in exchange, hire ou acquérir autrement toute propriété, foncière ou or otherwise acquire any rea1 or personal property personnelle, et tous les droits ou privilèges and any rights or privileges which the com-que la compagnie jugera nécessaires ou couve- pany may think necessary or convenient for oables pour les fins de son industrie, et en | ar- the purposes of its business, and in particular ticulier, toute machinerie, matériel ou fonds de any machinery, plant, stock-in-trade; commerce; Construire, améliorer, maintenir, travailler, To construct, improve, maintain, work, man-admiriistrer, exécuter ou contrôler tous che- age, carry out or control any roads, ways, brid-min, routes, cours d'eau, ponts, réservoirs, ges, reservoirs, water-courses, wharves, manu-quais, manufactures, entrepots, usines élec- factories, warehouses, electric works, shops, triques, magasins, boutiques et autres tra-'stores and other works and conveniences which vaux et commodités qui sembleraient sus- may seem calculated directly or indirectly to ceptibles de favoriser les intérêts de la compagnie, advance the company's interests, and to contri-direotement ou indirectement, y contribuer, les bute to, subsidize or otherwise assist or take part subventionner ou autrement les aider, ou prendre in the construction, improvement, maintenance, part à la construction, l'amélioration, au main- working, management, carrying out or control tien, à l'exploitation, à l'organisation, l'exercice thereof; ou le contrôle d'iceux; Construire, améliorer, entretenir, exploiter, To construct, improve, maintain, work, carry exécuter ou contrôler des embranchements ou out or control branches or sidings on the property 883 voies d'évitement sur les propriétés de la compagnie seulement ou celles qui sont sous son contrôle et pouf les seules lins de son commerce et de son industrie; _ Prêter de l'argent aux client* et autres en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir l'exécution des contrats par aucune telle poison ne; Tirer, souscrire, accepter, endosser, exécuter et émettre îles billet* promissoiros, lettres de cliang the' preferences, priorities, rights, privileges, limitations anel ceimlitions hereinafter set forth, that is to say: 1.Before any dividend shall be paid upon or set apart for the ( 'oinmem Stoe-k.the holders of the Preferred Stock shall be- entitled to receive, and the- < Corporation shall be obliged to pay.I ut only out of the surplu! profits of the Company accumulative dividends at the rate- e>l seven Çic/( ) per centum per annum, payable half yearly on the first days of September anel March in each year; the first half yearly dividend being payable on the 1st day of September 1026.and cumulative from the first day of March 1926; 2.The whole-or any part of the Preferred stock n ay I e redeemed at any time upon at least a thirty (80) days' notice in writing to the holders e f record thereof, in such manner as nay be prc-Bcril other rights except to receive payment in redemption as above set out of the sum so deposited or offered; 3.Upon the dissolution or liquidation, merger, const lidation or social of the company, either voluntary en- involuntary, or upon any distril u-tion e>f capital, ne> sum whatever shall be paid to, nor shall any asrets whatsoever be distributed among the holders of the common stock until there- las bee-n paid to the holders of the preferred stock one hundred dollars ($100.00) per share, and the amount of all unpaid and accru d dividt nds thereon, and in the event of any dissolution or liquidation of the Company by n ast n e,f its insolvency or bankruptcy, there shall be paid to the holders of the preferred stock one hundred dollars ($100.00) per share and the an eiunt eif all un] aid and accrued dividends thereon, and the remaining proceeds slab be distributed among the holders of the common stock.The head ofFce of the company will be in the City and District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this sixth day of February.1920.C.J.SIMARD, 1072 Assistant Provincial Secretary.\"Central Realties, Incorporated\".Notice is hereby given that under Fart I of the Quel ec Companies Act, letters patent bave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province e>f Quebec, bearing date the sixteenth day of February, 192fi, incorporating: Max Rcrnfeld, Philip Meyerovite-h and Harry Ratshaw, all advocates, of the city and district of Montreal, for the following purposes: 885 Acheter, placer des fonde et 'ouer OU autrement acquérir, posséder, vendre, échanger, hypothéquer, nantir, gager OU autrenient disposer de terrains, édifices et autres propriétés, mobilières ou immobilières, et de droits réels et personnels, choses en litige, dettes, contrats et promesses de vente, brevets, licences, concessions et autres choses semblables et généralement en commercer et en trafiquer de toute manière qro ce soit ; Acheter, placer des fonds et acquérir et détenir, soit absolument ou au moyen de garantie collatérale ou aut renient, et vendre, céder, transférer, échanger, ou autrement dispeser et trafiquer de stocks, bons, debentures, actions, billets pro-missoires, valeurs et placements de toutes sortes OU de toute nat ure; Prendre part à l'administration, à la surveillance et au Contrôle des affaires ou des opérât ictus de toute entreprise dans laquelle la compagnie est intéressée, et nommer et rémunérer des directeurs ou autres personnes à cette lin; Agir comme agents et courtiers pour placer, manipuler, prêter, payer, transmettre et percevoir des deniers pour tout individu, corporation, firme, syndicat, gouvernement ou autorité publique et prendre, recevoir, détenir, transporter et céder toute propriété foncière ou personnelle qui peut être cédée, transportée ou transmise à cette compagnie; Employer des experts pour faire des recherches et examiner les conditions, perspectives, valeurs, caractères et Circonstances relativement à toutes maisons de commerce et à toutes entreprises et, d'une manière générale, à tout actif, toute propriété ou droits; Transiger ou conduire toutes sortes d'agences d'affaires financières, comprenant le placement d'argent surpiêts à vue et autres emprunts, avec ou sans garantie,et la vente de propriété et la perception et l'eut aissement de deniers,et pour SOUS services, charger, percevoir et recevoir toute rémunération convenable, frais, charges et dépenses, légaux, usuels et ordinaires; Agir comme agents ou procureurs pour la transaction de toutes affaires, l'administration d'héritages, la vente de propriétés, le placement ou la perception de deniers, rentes, intérêts, dividendes, hypothèques, obligations, comptes, billets et autres valeurs; Garantir et souscrire aux entreprises de tout syndicat ou corporation, ou donner toute garantie relativement au paiement de toutes debentures, actions-dél enturcs, bons, obligations ou valeurs détenus ou à être détenus par la compagnie; h'aire tout autre commerce que la compagnie jugerait susceptible d'être conduit avec son propre commerce, ou avec quelques-uns de ses objets ou supposé, directement ou indirectement, devoir augmenter la valeur d'aucun des droits ou aucune des propriétés de la compagnie ou de les mettre en valeur; Payer pour toute propriété, pour l'achalandage, les droits, 'es actions ou valeurs acquis par la compagnie ou pour services rendus ou à être rendus à la compagnie, soit en argent ou en parts totalement acqu'ttées, soit en valeurs que la compagnie a le pouvoir d'émettre ou partiellement d une manière ou partiel'e-ment d'une autre, ou d'autres manières, et généralement sous tels termes et conditions que la compagnie pourrait déterminer, et vendre, louer ou autrement disposer de l'entreprise entière, de la propriété, des droits et de l'actif de la compagnie ou de quelques parties d'iceux, pour To buy, invest in.purchase, lease or otherwise acquire, own,-ell, exchange, mort g'leo.hypo'he- cato, or otherwise dispose of lands, buildings, and other properties, movable Or m DIOVal le, and real and personal rights, choses in actit n, del Is, contracts, and promises of sale, patents, lit < ns« s, concessit ni and the like, and general)} t« deal and t rallie therein in any manner whatsoever; To buy, invest in, acquire ami hold, either absolutely or by way of collateral security or otherwise, and to soil, assign, transfer,exchange and otherwise dispt se of.and deal in stocks, bonds, debentures, shares.pr< n issc r\\ nctcs, m duties and investments of any kind or nature whatsoever; To take part in the management, supervision and control of the business or operations of any undertaking in which the company is interested and to appoint and remunerate directors or others for that purpose; To act as agents and brokers for the investment, handling loan, payment, tranm issu n and collection of money for any individual, corporation, linn, syndicate Government, or public authority, and to take, recehc, hold, transfer and convey all property, real or perst Del which may be granted, coin eyed or committed to this company; To employ experts, to investigate and examine into the conditions prospects, \\ah.e.cha-ractcrand circun stancrsof any businessoor.terns and undertakings and generally of any assets, property or rights; To transact or carry on all kinds of financial agency business, including tie imcst-ment of money upon call or other loans, with or without security, the sale of property and the collcctit n and receipt of moneys; and for all services to charge, collect and ro(oi\\c all pre] or remuneration, legal, usual and customary costs, charges and ox pi m< s: To act as t he agent or attorney for the transaction of any business, the managen ont of estates, the sale of property, the inxostn ont and collection of money, rents, interests, dividends, mortgages, bonds.'bills.notes and other securities; To underwrite or subscribe in the undertaking of any syndicate or corporation or give any guarantee in relation to the payment of any debentures, dclenture stock, bends, obligations or securities held or to be held by the Company; To carry on any other business which may seem to the Company capal le of being carried on in connection with its business, or any of the objects of the Company, or calculated, dircctlv or indirectly, to enhance the value of or render profitable any of the Company's rights or property; To pay for any property, good-will, rights, shares or sennit es acquired by the Company or services rendered or to be rendered to the Company, either in cash or in fully paid up shares or by any securities which the Company has power to k-ue, or partly in one mode or partly in another or others, and generally on such tern.s and conditions as the Company may determine ; to sell, lease or otherwise dispose of the entire undertaking, property, rights and assets of the Company oi any part thereof, for such considciation and upon such terms and conditions as the Company may think fit, and in particular for 886 telle considération et sous tels ternies et conditions que la compagnie jugerait raisonnables, et en particulier, pour des actions, debentures ou valeurs de toute autre compagnie; P'aeer, souscrire, prendre ou autromeiii acquérir et d'tcuir des actions ou des valeurs de toute autre compagnie et les accepter en paiement total ou partiel, ou comme satisfaction du prix ou considération de la vente, location, concession ou autre mode de disposition de toute propriété, de tous droits ou dettes qui pourraient être détenus par cette compagnie ou dont (die a la jouissance ou (pli lui sont dus; et, telles actions ou valeurs, les posséder, voter à leur sujet ou les vendre et exercer et mettre en vigueur tous les droits et tous les pouvoirs conférés par ou re'ativement à la propriété d'iceux; Se fusionner et conclure des conventions au sujet du partage des profits, 'a fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour autres fins, avec tout gouvernement, autorité, municipale OU locale, ou avec toute personne ou compagnie exerçant ou exploitant ou sur le point d'exercer ou d'entreprendre une industrie ou transaction que la compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'entreprendre, ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement :\\ la présente compagnie; Organiser une du plusieurs compagnies pour acquérir la totalité ou aucune partie de la propriété et du passif de la Compagnie, ou pour aucune autre fin qui semblera directement ou indirectement propre à profiter à Ja compagnie; Fonder et sustenter, aider à fonder et sustenter des associations, institutions, fonds, fiducies, commodités propres à profiter aux employés ou autres personnes ou les personnes dont ils sont les soutiens, accorder des pensions, allocations, faire des paiements d'as-\" BUrances souscrire ou garantir de l'argent pour fins d'éducation, de philanthropie, religieuses ou de bienveillance, pour aucune exposition, aucun objet d'utilité publique OU générale; Placer les deniers disponibles de la compagnie de telle manière que.de temps en temps, la compagnie pourrait déterminer et distribuer aux actionnaires, en nature, au moyen de dividendes ou boni ou de toute autre manière convenable, toute propriété de la compagnie c u tous revenus pn ivenant de la vente ou de l'aliénation de toute propriété de la compagnie; Exercer et fane aucune des affaires, actes et choses susmentionnés, soit comme principaux ou agents, et soit seuls ou conjointement avec une autre ou d'autres personnes; Demander et recevoir des patentes et des pouvoirs, lorsque requis, pour conduire toutes les affaires, et exercer aucun de ces pouvoirs dans les autres provinces de la Puissance du Canada et dans d'autres pays; Paire toutes ou chacune des choses nécessaires.the shares, debentures or securities of any other company; To invest in.subscribe, take or otherwise acquire and hold shares or securities in any other company, or to accept the same in whole or in part payment or discharge of the price or consideration of the sale, lease, concession or other disposal of any property, rights or debts, which may be held, enjoyed by or due to this Company, and, such shares or securities, to hold, vote upon or sell, and to exercise and enforce all rights and powers conferred by or incidental to the ownership thereof ; To amalgamate.entorintoany arrangement for sharing of profits.union of interest, co-opciaticn.joint adventure, reciprocal concession or otter-wise, with any government, municipal or local authority, or with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which this Company is authorized to carry on or engage in.or any business or transaction capable of being conducted so as to directly or indirectly benefit this Company; To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the Company or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the Company; To establish and support or aid in the establishment and support (f associations, institutions, funds, trusts, and conveniences for the benefit of ompl< yet s or other persons or their dependents; to grant pensions allowances, and make payments for insurance; to subscribe or guarantee money for any educational, philanthropic, religious or benevolent purpcFe or for any exhibition, or for any public, general or useful object; To invest the moneys of the Company in such manner as may from tin.e to tine be determined, and to distribute among the shareholders, in kind or by way of dividend or bonus, or in any other manner deemed advisable, any property of the Company or any proceeds of the sale or disposal of any property of the Company; To carry on or do any of the business, acts and things aforesaid, either as principals or agents, alone or in conjunction with another or others; To apply for and receive licenses and authority, whenever required, to carry on its business ami exercise any of its powers in the other provinces of the Dominion of Canada and other countries; To do all and every thing necessary, Sllit- oonvenables ou appropriées à l'accomplissement able or proper for the accomplishment of any des fins ou qui conduisent à la réalisation de l'un of the purposes or conducive to the a ou plusieurs des objets mentionnés ci-dessus, sous le nom de \"Central Realties,Incorporated\", avec un capital total de quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent piastres (899,000.00), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999) actions de cent piastres (S 100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité de Montréal, dans le district de Montréal.purposes or conducive to the attainment of any one or more of the objects hereinabove enumerated, under the name of \"Central Realties, Incorporated\", with a total capital-stock of ninety-nine thousand nine hundred dollars (199,900.00), divided into nine hundred and ninety nine (999) shares of one hundred dollars (S100.00) each.The head office of the company will be in the city of Montreal, in the district of Montreal. 887 Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de février 1920.Le sous-secrétaire de la province, 1073 C.-J.SI MA H l>.\"Continental Securities Company\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Quel ce, il a été eooordé parle lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingtième jour de février 1920.constituant en corporation: Kenneth Archibald et Winchester Henry Biggar.avocats, et Darloy P.uiloy-Smith, secrétaire, tous de la cité de Montréal, dans le district de Montréal, pour les lins suivantes: Souscrire, garantir et acquérir par achat, échange ou autre titre légal, et détenir, soit comme propriétaire absolu ou soit comme garantie collatérale ou autrement, et vendre, garantir la vente, et céder, transporter ou autrement disposer ou faire le commerce d'obligations, debentures, et autres preuves de dettes, titres, actions et autres valeurs de tout gouvernement, Corporation municipale OU scolaire, compagnie ou corporation bancaire, d'utilité publique, commerciale, industrielle, minière OU autre, OU individu ou association, transiger et faire les opérations d'une compagnie financière OU de courtage, et agir comme agents et courtiers en assurance et agents et courtiers pour l'achat, la vente, l'amélioration, le développement et l'administration de toutes propriétés, affaires ou entreprises; Offrir au public pour souscription, toutes actions, titres, obligations, dél enturcs et autres preuves de dettes, ou autres valeurs de tout gouvernement, corporation, compagnie, individu ou association; Promouvoir, organiser, gérer ou développer toute corporation ou compagnie; Placer les deniers de la comoagnie non immédiatement requis sur tels placements qui seront déterminés de temps à.autre; De temps à autre demander, acheter ou acquérir par cession, transfert ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tout statut, ordonnance, ordre, permis, pouvoir, autorisation, concession, droit ou privilege qu'un gouverm D < m ou toute autorité suprême, municipale ou locale, ou toute corporation ou autre corps public aurait le pouvoir de décréter, de faire ou d'accorder, et affecter les actions, les obligations et l'actif de la .compagnie pour en défrayer les frais, charges et dépens nécessaires; Acheter, prendre t\\ bail ou en échange, louer et autrement acquérir toutes propriétés réelles et personnelles que la compagnie croira nécessaires ou désirables, et vendre, améliorer, gérer, développer, louer et faire valoir, en disposer ou approprier autrement la totalité ou partie des propriétés de la compagnie; Vendre, louer ou aliéner autrement les biens et l'entreprise de la compagnie ou toute partie des biens et de l'entreprise, pour telle considération que la compagnie croira convena' le, et particulièrement pour des actions, dél enturcs, obligations ou valeurs de toute autre compagnie; Conclure des conventions au sujet du partage des prolits, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour d'autres fins, avec toute personne ou compagnie exerçant ou exploitant ou sur le point d'exercer ou d'entreprendre une industrie ou transaction que cette compagnie a l'autorisation d'exercer, ou de nature à augmenter la valeur des propriétés ou valeurs de la compagnie, et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs Dated at the office of the Provincial Secretary, is sixteenth dav of February, 1926.C.J.SIMARD, 1074 Assistant Pro\\ ineial Secretary.\"Continental Securities Company\".Notice is herein' gi\\en that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent h\\e I een issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec.I earing date the twentieth day of February.1020.incorporating: Kenneth Archibald, and Winchester Henry Bigger, advocate.-, and Darley Burley-Smith.secretary, all of the city of Montreal, in the district of Montreal, for the following purp< ses: To subscril e for.underwrite, and acquire by purchase, exchange or other legal title, and to hold either absolutely as ow tun il y w ay of collateral security or nthoiw >o.and to sell.guaranO e the sale of, and to assign, transfer, or otherwise dispose of or deal m bonds, del enturcs.and other evidences of indebtedness, stcCSB, si ens.and other securities of any governn (lit or municipal or school corporate n, or ot any I anking, pel lie utility, commercial, industrial, mining or other company or corporatif n or individual or association; to transact and cairy < n a gcncial f nrncial company and brokerage I usiness, snd to act as insurance agents and 1 rokers and agents and brokers for the purchase, sale, improvement, development and management of any property, business or undertaking; To offer for public subscription any shares, stocks, bonds, del enturcs.and other evidences of indebtedness, or other securit ies of any gov eminent, corporation, company, individual or association; To promote, organize, manage or develop any corporation or company; To invest the funds of the company not immediately required, in -uch investments as may from time to time 1 e determined; From time to time to apply for, purchase or acquire, by assignment, transfer or ot] ciw'sc.rnd to exercise, carry out and enjt y any statute, ordinance, order, license, pt wer.auth( rity e< ncesncn, right or privileges which any goverrnenl or authority, Buprerre, municipal or htal.er any corporation, or other pul loi < dy n ay 1 e empowered to enact.n ale or grant, and to appropriate any of the company's stock.1 onds and assets to pay and defray the necessary costs, cl aiges and expenses there* f ; To purchase, take on lease or in exchange, hire and otherwise acquire any real and i mm mil property which the c< m] anj may think nece rrary or désirai ieand to sell, improve, manage, develop, lease, dispose of, turn to account and otherwise deal with all or any part of the company's property; To sell, lease, or otherwise disp( se < f the property and undertaking of the c< rrpany i r any part thereof, for sut h c< mVcntkn as the (« m-pany may think lit and in particule! f< r si.aies, debentures, bonds, or securities of any other company; To enter into am arrange -ment-for sharing of profits, union of interests, co-cpciatkn.jcinl adventure, reciprocal concession cr otleiwise.with an) person or c< n i any carrying < n ( i engaged in or about to cany on or engage in any business or transaction which this cenrrany is authorized to engage in, or calculai! d to enhance the value of the company's property or se< unties and to take or otherwise acquire si aies and securities of any such company, and to sell, hold, re- «SSH de toute telle compagnie, et les vendre, les issue with or without guarantee, or otherwise détenir, les rééir.ettre avec ou sans garantie ou deal in the saine'; les négocier autrement; Emettre dee actions acquittées, obligations, To issue paid up shares, bonds, del entures, debentures, aet ions-dél eut mes, ou autres \\a- debenture stock or other securities for the pay-leurs, en paiement intégral ou partiel de toute ment, either in whole or in paît, of any pr< | < ity, propriété réelle ou personnelle, mobilière ou real or personal, RSOVal le or in mo\\al le.or other immobilière, ou autres droits, bail, commerce, rights, lease, business, franchise, lUtoeitaking, franohise, entreprise, pouvour, privilèges, per- power, privilege, license or concessien which mis ou concessions que cette compagnie peut the company may lawfully acquire, and also, légalement acquérir, comme MMSJ, avec l'appro- with the approval of the shareholders, in pay-bation des actionnaires, en paiement des ser- ment of services rendeied to the company by rices rendus à la compagnie dans son organisation way of promotion or otherwise, and to issue ou autrement, émettre des actions acquittées, fully paid up shares, bonds, del enturcs, del enture obligations, debentures, actions-dél entures ou stock or Other securities of the c< mpany in pay-autres valeurs de la compagnie, en paiement ou ment or part payn eut of or in exchange for sha-paiement partiel ou en échange pour les actlDns, res.bonds, de1 entuies.del onturo-st< ( k, Ot other obligations, dél entures, actif nsele'l e nturci ou securities of any other et mpany de ling a business autres valeurs de toute autre compagnie faisant similar or incidental to the business of this com-un commerce semblable au Commerce de cette pany; compagnie, ou un commerce connexe; Prélever et aider à prélever «le l'argent, aider To raise and assist in raising money for and to au moyen de boni, prêt, promesse, endosse- aid by way of bonus, loan, promise, enderscn ent, ment, garantie d'obligations, dél enturcs ou d'ail- guarantee of bonds, debentures or other securi-tres valeur> ou autrement.aucun autre individu, ties or otherwise any corporation, company, association, compagnie ou corporation avec les- individual orassociatu n with which thiscomj any quels la compagnie serait en affaires et garantir may have business relations and to guarantee the l'exécution îles contrats par aucune telle compn- performance of contracts by any such company, gnie.corporation, individu ou association ou par corporation, individual or association or by any une ou des personnes avec lesquelles cette com- other perse n or perse ns with whom the company pagnie a des relations commerciales; may have business relations; Se fusionner avec aucune autre compagnie To amalgamate with any other company or dont les objets sont en tout ou en partie sem- companies having objects aile set! or or in part blablea à ceux de la compagnie; similar to those herein enumerated,on such UiilS as may be agreed upe n; Payer à même les fonds de la compagnie la To pay out of the funds of the company, all totalité em aucune des dépenses qui se rattachent or any e»f the expenses e.f eir incidental to tie for-à la formation et à l'organisation delà compagnie, mation and organizntie n theree f.and to en | le y, et employer des courtiers, agents à commission contract with, and provide fe>r the remuneration et souscripteurs lors de toute émission d'actions, of brokers, con missie n agents and undciwnUis, obligations, debentures, actions-dél entuies ou upon any issue of shares, bonds, debentures, autres valeurs, passer eles e-ontrats avec ces per- debenture-stock, or other securities; sonnes et pourvoir à leur rémunération; Distribuer entre les actionnaires de la compa- To distribute among the shareholders of the gnie, en nature, les biens de la compagnie, et company, in kind, any property of the company, en particulier les actions, les debentures ou and in particular any shares, debentures or secu-valeurs de toute autre compagnie appartenant nties in other ci n panics telcng'ng to the ccm-à la compagnie OU dont celle-ci aurait le pouvoir pany.or which the c« n.j any may bave power to de disposer; dispete of; Faire toutes ou chacune des choses précitées To do all or any of the above things as pnn-comme principaux, agents ou procureurs; cipals, agents or attorneys; Paire toutes les autres choses qui se rattachent Tei do all such other things as are incidental ou sont appropriées à la réalisation des objets or conducive to the attainment of the above susmentionnés; objects; Et les requérants soussignés désirent aussi que And the undersigned petitie nereareata de sir-dans et par les lettres patentes constituant la ous that, in anel by the Letters latent meeiier-compagnie en corporation, il soit ordonné et ating the company, it be ordained and declared déclaré comme suit, savoir: as folle ws, to wit: a.Nul actionnaire n'aura le droit de transpeir- a.No shareholder shall have the right to trana-ter les actions inscrites en son nom, sans le con- fer shares registered in his mine, without the sentement des administrateurs de la compagnie, consent of the Directors ef tie cenpany ex-exprimé soit par une résolution passée à l'unani- pressed either by a resolution unanin t usly mité ou par un document signé par tous les passed, or by an instrument signed Ly all the administrateurs; directeirs; b.Le nombre des actionnaires ou membres de 6.The number of shareholders or ir.cn l ers of la compagnie, non compris les personnes qui sont the company, exclusive of perse ns who are in the à l'emploi delà compagnie et des personnes qui, employment of the ce mpany.and of pencil ayant été déjà à l'emploi de la compagnie, étaient who.having been formerly in the employment pendant qu'ils occupaient tel emploi et ont con- of the company were, while in such emple jn ent tinué après avoir epuitté tel emploi, d'être mem- and have continued after the termination of such bres de la compagnie, ne devra pas e-xcéder vingt ; employment to Le memLers of the company, shall not exceed twenty; Il est interdit a la compagnie de faire appel au Any appeal to the public to subscribe for shares public pour faire souscrite ses actions, sous le nom is forbidden, under the name ol \"Continental de \"Continental Securities Company\" avec un Securities Company\", with a total capital stock capital total de deux cent cinquante mille pias- of two hundred and fifty thousand dollars très ($250,000.00), divisé en deux mille cinq ($250,000.00), divided into two thousand five 889 cents (2,f)00) actions d'une valeur au pair de cent piastres (f 100.00) chacune.IiO bureau principal de la compagnie sera en la eité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, » vingtième jour de février 1926.Le sous-sccrétane de la province, 1075 C.-J.SI MAKI).\"Don Invcstme-t Company\".Avifl est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Quel ce, il a été accordé par le licutenent-ge uxen cor de la province de Quel ec.des lettres patentes en date du treizième jour de février 1020, constituant en corporation: Francis-George Push, gérant, William-Patrick Creagh et Harold-I ld< n Reid, sténo-grapl es, tous de la cité et du district de Montréal, dans la province de Québec, pour les fins sui\\ antes: Taire le commerce de bailleurs de fonds, capitalistes, financiers, concofsi(rrancs, courtiers et agents, et entropier.dre et exercer et faire toutes sortes d'opérations Financières, Commerciales et autres, et exercer toutes autres affaires qui seml leraient BUSCCphl 'os d'être et n-duites c.( menai, le n ont on rapport avec aucunes des affaires de cette compagnie ou calculées pouvoir, diroctenont ou indirect errent, ai rn enter la valeur ou faciliter la réalisât» n de, ou rendre prolitable aucune des propriétés de la on ) a-gnie; So is :r re, oonditionnellcrrcnt ou non, garantir, émettre à commission ou autren ont, prendre, détenir, nég< c:er et convertir des vain rs, actions et valeurs o'e toutes sortes, et entrer < n se ciété eu faire tout arrange n eut peur le parte ge dos profits, l'union ces intérêts, les concessie ns réeij roques ou coopération, avec tout individu, société ou compt gnie, et pre ne uvoir et aider à la pie n o-tion, et constituer, fe m or eu e!rpi>nifrr des ce m-pagnies.e'es syndicats ou société s e'e toutes sortes, dans le 1 ut el'aceiuérir toute propriété, entreprise1 et engagements de cette cempapnie eu de tente autre compagnie, ou d'en favoriser directement ou indirectement les objets, ou peur toutes autres fins que la compagnie croirait avantageuses; Placer de l'argent à intérêt sur la garanlie ele terrains, à bail et en franc-alleu, mines, plantations, manufactures, établisse n e nts industriels, stocks, actions, valeurs, marchandises et autre propriété, et généralement prêter et avancer de l'argent à telles perse nues, et se us tels termes et sujet à telles conditions qui sembleraient avantageux: Acaeter, vendre, améliorer, administrer, faire valeur, disposer et trafiquer de terrains, mines, plantations, manufactures, établissements industriels, valeurs .aotie.ns, valeurs, march) ndises et autres propriétés sur la garantie desquelles toutes avances peinent avoir été faites par la compagnie, et, en ce qui concerne les terrains, en développer les ressources on nettoyant, drainant, faisant e'es plantations, construisant e;u améliorant, minant, vendant ou érigeant des travaux publ es et autres accommodations et généralement exercer teiute autre industrie, manufacturière ou autre, qui pourrait être exercée convenablement, conjointement avec aucun des objets de la compagnie; Exercer toute autre industrie, manufacturière ou autrement, que la compagnie pourra exercer convenablement en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens, d«* hundred (2.100) shares of the par value e>f one hundred dollars (8100.00) each.The heael office of the ceimpany will be in the City and District eif Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twentieth clay e>f February, 1926 C.J.SI MAUD, 1070 Assistant Provincial Secretary.\"Don Investment Company\".Notice is hereby given that under Part 1 e>f the Quebec Ce mpanies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of February, 1020, incorporating: Francis George Bush, manager.William Patrick Creagh and Harold EJdon Reio,stenogra] hers, all of the city and district e>f Montreal, in the province of Quebec, for the following purpose's: To carry on business as investors, capitalists, financiers, ceincessie naries.bickers and agents, and to undertake and carry on and execute all kinds of financial, commercial, trading and other operations and te> carry on any edher business which may seem to be capable e>f being conveniently carried on in connection with any of tl ose objects e>r calculated, directly or indirectly, to enhance tie value of or facilitate the realization of or render profitable any of the company's property; To sul soi il 0 for, conditionally or uncondi-ti( nally, to underwrite, issue on commission or Otherwise, tale, held, deal in and convert stocks, Shares and securities of all kinels.and to enter into partners! ip or into any arrangement for sharing of profits, unit n of interests, reciprocal ce noessie ns or co-operatie n with any person, partnership eu- ee mj any.and to promote and aid in j k moting, and to constitute, form or organize e'e n panics, syndicates or p.artnershij s eif all kinds for the purpose of acquiring any property, any undertaking and liabilities of this or any either ce n pany, or of advancing directly or indirectly tie e bjcets thereof or for any other purpose which this ce mpany may think expedient; To invest money at interest em the security of free-hold and lease-hold, lands, mines, plantations, factories, industrial establishments, stocks, shares, securities, merchandise and other pre j erty, and generally te> lend and advance money to such persons and upon such tonus and subject to such conditions as may seem expedient ; To buy, sell, improve, manage, turn to ac-count, dispose of and deal in land, mines, plan-tations, factories, industrial osti.bliflncnts, stocks, shaies securities, merchandise and other property on the' security of which any advances shall have been made by the company, and as regards land, tei develop the resources thereof by cleaning, draining, planting, building or improving, mining, selling or constructing public work anel conveniences and generally to carry em any business, manufacturing eir otherwise, which can be conveniently carried on in connection with any eif the company's objects; To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection .with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of or 890 droits ou produits do la compagnie ou les rendre-profitable;-; Demander, acheter, ou acquérir autren ent toutes marques de commerce, noms de commerce, brevets, permis, concessions et choses de même nature conférant un droit exclusif «m non exclusif ou limité ou illimité, d'utiliser quelque secret ou autre renseignement au sujet (l'une invention, formule, recette ou procédé oui pourrait être employé pour les lins quelconque! de la compagnie ou dont l'aoquisitii n serait de nature à profiter directement OU indirectement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer, manufacturer ou accorder des licences au sujet de, ou autrement rendre profitables lu propriété, les droits ou inhumations ainsi acquis; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer, ou acquérir autrement tous les biens mobiliers et immobiliers et tous les droits ou privileges QUO la compagnie jugera nécessaires eu convene] les pour les lins de' son industrie', et on particulier toute machinerie, matériel ou fonds de commerce; Acquérir OU se charger eie> la totalité OU d'une partie quelconque \"ele- l'industrie, des biens et engagements et ele l'actif eh' toute personne-, société ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a 1 autorisation d'exercer ou possédant eles biens convenant aux fins ele la présente compagnie et émettre des actions acquittées ou des obligations ou les deux, pe>ur le paiement de leur prix d'achat; Promt uvoir et devenir actionnaire d'une ou plusieurs compagnies, dans le but d'acqué-rir la totalité OU une partie' quelconque eles biens et engagements ele la compagnie OU pour teintes autres lins de nature à profiter directement OU indirectement à la présente compagnie, garantir aussi le remboursement du capital, le service des dividendes et intérêts sur les actieins.parts, obligations, debentures et autres valeurs ainsi que l'exécution des contrats par aucunes telles compagnies; S'associer -e»u conclure des conventions au sujet du partage eles profits OU dépenses, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques OU pour d'autres fins semblables, avec toute personne, société, association ou compagnie exerçant ou exploitant ou sur le point d'exercer ou d'exploiter une industrie- ou transaction que la présente distribute- in specie or otherwise any assets of the company among its members and particularly any shares, bonds, debentures or other securities roe-civ eel as the consideration of the sale eif the- whole r any portion e>f the property of the company, or the shares, bonds, debentures e>r other securities of any either e-ompany formed to take over the whole or any part of the assets or liabilities eif this company; To consolidate en- amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part te> those eif this company; To lease, sell or otherwise dispose of the business, property or undertakings e>f the company or any part thereof for such consideration as the company may think fit.and in particular for shares, elebentures or securities eif any other company having objects altogether or in part similar tei those of the company; To pay all or any expenses of, incident to or incurred in connection with the formation and incorporation e>f the company and the raising of its share capital or to contract with any company to pay the same; To borrow money on the credit of the company and to issue bonds, debentures or other securities of the company and pledge or sell the same for such sums and at such prices as may be deemed expedient; To hypothecate, mortgage or pledge any property movable or immovable, present or future, belonging to the company, for the purpose of securing any bonds, debentures, debenture stock or other securities which the company is by law entitled to issue, or any money borrowed for the purposes of the company; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects and to do all or any of the above things as principals, agents, contractors, or otherwise, anel by e>r through trustees, agents or otherwise and either alone or in conjunction with others, under the name of \"Don Investment Company\".The capital stock of the company shall consist of one thousand shares without nominal or par value, such shares to be issued for such consider- 892 les administratcurs jugeront à propos.Le montant du capital -actions avec lequel la compagnie commencera .-e- opérations est de cinq mille piastres (I5.0CO.CO).l.o bureau principal de la compagnie sera en la eité de Montréal.1 'ate du bureau du secrétaire de la province, ce treizième jour de février 1926.Le sous-secrétaire suppléant de la province, 1077 ALFXANDKK DFSMFUl.KS.\"Dunn, Brothers & Company, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Quel ce, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-huitième jour de février.1020.constituant en corporation: David Amory, gérant, 011 rue Old Orchard.Fréderic-L.Allan.30 rue Pierce, J-Armand Migncron, 411 rue Cartier, tous deux vendeurs, tous de la cité de Montréal, dans la province de Québec, pour les fins suivantes: Faire le commerce général d'obligations et debentures et faire affaires comme agents de change, courtiers et agents financiers: Passer un contrat avec M.Harold-J.Dunn, enregistré, comme faisant affaires dans la cité de Montreal, sous le nom de \"Dunn Brothers & Company\", pour l'achat du dit commerce comme industrie en opération; Continuer les affaires de \"Dunn Brothers & Company\"; Se fusionner ou faire toutes conventions avec tout membre d'une bourse de change et marché dans toute ville ou cité du Canada ou d'ailleurs ou avec toute autre personne ou personnes compagnie ou compagnies qui seront jugées avantageuses pour la compagnie; Acheter, acquérir, vendre, assumer, acheter ou vendre et vendre et acheter et négocier toute émission d'obligations, debentures ou toute classe de valeurs de tout gouvernement, municipalité, corporations, commodités ou compagnies d'utilité publique, selon te cas, qui seront jugée -de nature à profiter à la compagnie; Acquérir, aedieter et vendre, louer ou affermer des propriétés mobilières ou immobilières de-toute description, jugées de nature à pretfite-r à la compagnie; Faire toutes autres transactions, contrats ou fusion.- ou arrangements qui sont généralement faits par des agents de: change, des courtiers eu denrées ou agents financie-rs et négociants en actions, ou faire toutes autres arrangements, contrats ou fusions con-idérés avantageux poulies affaires de la compagnie, sous le nom de \"Dunn Brothers & Conipaiiv, Limited\", avec un capital total, de vingt mille piastres (S20.000.00).elivi-é en doux e-e-nts (200) actions e>rdinairos de cent piastres (£100.00) chacune.Le bureau principal ele la compagnie- sera à Montréal, dans le district de Montréal, dans la provine-e ele Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-huitième jour ele février li)20.Le sous-secrétaire de la province, 1070 C.-J.SIMAItD.at ion as the Dire-ctors may see fit.The amount of the capital with which tie Company shall e-ommene-e operations will be live- thousand dollars ($f>,000.()0).The head office of the company will ho in the City of Memtreal.I feted at the office of the Provincial Secretary, this thirtieth day eif February 1026.ALFXANDPI 1 HE SM III.IS, 107K Acting Assistant Provincial Secretary.\"Dunn, Brothers & Company, L'mited\".N'otie-e is hereby give-n that unelcr Part 1 of the Quebec Companies' Aet, letters patent have he'en issued by the- Lieutenant-Governor of the Preivince of Quebee-, I earing elate eighteenth day of February, 1020, inceirporating: David Amory.manage-r, till Old Orchard Street, Frederic L.Allan, 80 Pierce Street, J.Armand Migneron, 411 Cartier Street, both salesmen, all eif the city of Memtreal.in the Province of Quebec, for the following purpeiscs: To do the general business of bonds, debentures, stock promoters, brokers and financial agents; To enter into agreement with Mr.Harold J.Dm n, registe-red, as eleiing business in the e-ity of Montreal, unde r t l.o no.n e- eif \"Dunn Broil e rs & Company\", for the purchase- of said business, as a geiing concern; To continue the aforesaid business of \"Dunn Brothers & Company\"; To amalgamate- or enter into any agreements, with any member of any steick exchange and commodity exchange in any town or city in Canada or elsewhere, or with any other person or persons, company e>r companies which may he e-onsiderod e>r benefit to the e-eimpany: To purchase, buy, sell, undertake, to buy or sell or sell anel buy and trade in any issue of bonds, debentures or any class eif steaks of any governments, municipalities, public utilities, corporations, commodities or companies, as the case may be, anel which may he cemsidercd ejf benefit to the cennpany; To acquire, buy ami sell, let f twenty tlum-sanel dollars ($20,uCt).Ui), divide-el into two hundred (200) common shares of one- hundred dollars ($100.00) each.The head office e>f the company will be at Montreal, in the district of Montreal, in the province eif Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this eighteenth day eif February, 1926.C.J.S1MARD.1080 Assistant Provincial Secretary. 893 \"Fort Street Properties, Ltd\".Avis est donné qu'en \\ertu de la première partie de la loi des Compagnies de Quel ce.il a été accordé par le lieutenant-te u\\oim i r de la province de Quel ce.des lettres patentée en date du douzième jour de février.1926, constituant en corporation: Franois-(!ee rpe Bush, gérant, lferl erî-Wi'lh m Jackson, COI j t: 1 le.Ah'xane'or-Corde n Ye< man oleic a\\(eat.William-Patrick Creagh et Barold-Eldcn Reid, stém BTai 1 es.tous c'o la cité et du district de Montrée!, dans la province de Quel ce, pour les I ris suivantes: Acheter ou acquérir par location, échange ou autrement, du terrain, des latines, des propriétés immobilières d'aucune tenure ou description, et aucun in n subie ou intérêt afférent, et aucuns droits s'y rapportant, et les faire valoir.cs salles d'attente.do lecture, de réunie n.do-pératien.de cercle, salles de te dette, la 1 rnn- derie, commodités électriques, garages, étal les ainsi que d'autres avantages, mi vie os.accessoires, scie n leur profession ou occupation; et faire les opérations générales d'agents d'im-iiii I le.- et de courtiers dans toutes leurs spécialités; Acejuérir par achat, location, échange eu autrement, et vendre, aliéner, décelé pper, administrer et faire le cenmerec de terrains, éelit ces.laux.droits riverains, peimis, cen-cessie ns forestières, machineries, outillage, fournitures, marchandées et tentes sortes de pro-priétés.e't taire un commerce général d'immeubles et les opérations d'une agence gènèialc, y compris les opérâtiens attaeiées à la ce ns-tructien, l'entreprise de travaux, le développement, la promotion, le placement, l'au-eliti< n.ot 'e courtage d'assurance, et exercer toute: autre' industrie epic la compagnie croira pouvoir exereer convenable mont on rapport avec aucun de ces objets ou jugée' de nature à augmenter la valeur d'aucun des biens eut obje'ts de la compagnie, on faciliter la réalisation ou les rendre profitables, et exercer les fonctie:ns d'entrej rencurs et constructeurs pour cemstruire.exécuter, démolir, réparer, modifier ou améliorer eles logis, maisons, ce n-ciergeries, fabriques, entrepôts, bureaux, ateliers, (piais, édifices et travaux de toutes sortes, y ci rripris des résidences privées; Construire, maintenir, améliorer, développer, exploiter, contrôler et gérer des hôtels, clubs, restaurants, bains, conciergeries, mai- \"Fort Street Properties, Ltd\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent bave l ecu issued by tie- Lieutenant-Governor of tie Province of Quebec, I earing date the twelfth day of February, 1926, Inccrpcrating: 1 rancis George Bush.Manager.fcTcrl eri William Jacltrcn, Accountant, Alexander Gordon Yeo-n an, I aw Clerk, William Patrick Creagh anel Harold Fldcn Reid.Stenographers, all eif the city and district of Me ntioal in the province: of Quebec, for the following purposes: To purchase e;r acquire I y lease, exchange or otherwise lamb tvildinga and immovable I roporty of any tenure or description, and any estate or interest therein, and any riclts o\\e-r or connected Herewith, and to turn the rame to account as nay Mem expedient, and in particular by prejaiing I uilding s it os, and I y constructing, reconstructing, altering, improving, dree rating, furnishing ami maintaining e ffiees.flats.hemes, apartments, factories, warder.Ms.shops, wharves, buildings, works and conveniences of all kinds, including private residences and I uildings specially designed to provide facilities anel acce n.me dation f manage land, buildings and otlor property situate as aforesaid, whetn-cr belonging tei the company or ned, and to collect rents and ineene'.anel to srj j ly to tenants, occupiers, anel others, refred n onts, attendance, messengers, lit ht, waiting rooms, reading r< < ms, meeting rot ms, oi orating rot me, dub rooms, lavatories, laundry conveniences, electric conveniences, garages, stables and otlor advantages, service and supplies, according to their profession or business, and to carry on a general real estate development agency and brokerage business in all its branches; To acouire by purchase, lease, exchange or otherwise, and te> sell, alienate, develop, administer and e'eal in lands, buildings, leases, water rii.lt>.licenses, timber limits, machinery, equipment, si,j plies, merchandke and all kinds of i roj erty.and to carry < n a general real estate and ge i:e l ::1 agency business, including building, contracting, development, promoting, investing, auoliting, and insurance brokerage and to carry em any either business which may seem to le capable eif being conveniently carried on in connection with any eif these objects, or calculated directly cr indirectly to enhance tic value of or facilitate the realisation of or render profitai le> any of the company's objects or property; anel to cany on the business of contractors, builders ami jobbers, for the construction, execu-tion, demolition, re] air, alteration or improvement of flats, houses, apartments, factories, warehouses, < Rices, ships, wharves, buildings and works of all kinds, including private residences; To construct, maintain, improve, develop, work, control and manage hotels, clubs, restaurants, baths, apartment houses, dwellings, 894 -oiis d'habitation, lieux de culte, lieux d'à- places of worship, places of amusement, inusenicnts, terrains de jeux, parce, jardins, pleasure grounds, parks, gardens, stores, ba-niaga-ins, boulangeries, échoppes, laiteries et keries, shops, dairies, and other works and antics travaux et Installations que cette com- conveniences which the Company may think pagnie croira pouvoir directement OU Indirec- directly or indirectly conducive to the objects foment favoriser la realisation des objets de Of the Company, and to contribute to or other-la COmpagniei St contribuer OU autrement wise assist OT take part in the construction, aider ou prendre part à la construction, l'entre- maintenance, development, working, control and tien, le développement, l'exploitation, le con- management thereof; trôle et l'améliorai i< n d'iceux; Etre agent pour la vente et l'achat d'im- To act as agents for the sale and purchase meubles et de tous intérêts immobiliers et, of real estate and all interests therein and, moyennant rémunération, trouver des place- for reward, to procure real estate investments monts immobiliers pour toute personne; être for any person; to act as selling agents for the agents pour la vente, pour les propriétaires, owners of any real estate, subdivision, buildings de tous immeubles, subdivisions, emplacements sites, town sites, or lands of any kind or any d'édifices ou de villes ou de terrains de toutes interest therein, and to take over and acquire sortes ou de tout intérêt dans icoux, et assu- from any person or corporation any agency, mer et acquérir de tout*' personne ou corpo- inclusive or otherwise, for the sale of any such ration tout*' agence inclusive ou autres pour la lands, sites or interest therein, and to accept vente de tels terrains, empiècements ou inté- an assignment of and perform any contracts rôts sur ieeux.et accepter cession «le tous con- made by any person with any other person trats et exécuter tous contrats faits par toute or corporation for the sale of any such lands, personne avec toute personne OU corporation sites or interest t herein, as agents or otherwise, pour la vente de tels terrains, emplacements OU and generally to act as real estate, house and intérêts dans ieeux.comme agents ou autre- rental agents, and as incidental thereto, to ment, et généralement agir comme agents d'im- carry on the business of fire insurance agents; meubles, agents de location de maisons, et.comme commerce connexe, faire les opérations d'agents d'.a-suranee contre le feu; l'aire affaires comme épargnistes, capitalis- To carry on business as investors, capital-tes, financiers, courtiers et agents, et exécuter ists, financiers, brokers and agents and to et exploiter tous genres d'opérations finan- execute and carry on all kinds of financial, cières, commerciales, foncières, mercantiles et commercial, trading and other operations, autns.et faire le commerce d'obligations and to carry on the business of bond and in-et de valeurs mobilières et placer dans, BOUS- vestment dealers and to invest in, subscribe crire.garantir, acheter, prendre ou autrement for.underwrite, buy.take or otherwise acquire acquérir, et détenir, soit comme principal ou and to hold, either as principal or agent, and ab-agent.ou absolument comme propriétaire ou solutely as owner or by way of collateral security, au moyen de garantie collatérale, et jouir, and to enjoy, sell, exchange, vote or otherwise vendre, échanger, voter ou autrement trafiquer deal in any bonds, debentures, stocks, shares, de toutes obligations, debentures, capital, ac- scrip or securities of any Government, State, tions.certificats ou garanties de tout gouverne- Dominion, Province, Sovereign, or authority ment.état, dominion, province, souveraineté supreme, municipal, local or otherwise, and in ou autorité suprême, municipale, locale ou bonds, debentures, stock, scrip, obligations, autrement, et des bons, debentures, parts, shares or securities of any company or corpora-titres, obligations, actions ou valeurs d'aucune tion whatsoever, whether public or private, compagnie ou corporation quelconque, publi- or in any undertaking upon which the com-que ou privée, ou dans aucune entreprise dans pany may enter itself or which may be enter-laquelle la compagnie pourra s'engager ou dans ed into by others, as well as in any movable laquelle d'autres personnes pourront s'inté- or immovable property whatsoever, and to resser, de même que sur toute propriété mobili- invest and deal in.and lend money at interest ère ou immobilière quelconque; placer et négo- with security or without security, and to change, cier des emprunts et prêter île l'argent à intérêt, alter or realize upon any such investments and avec ou sans garantie, aus.-i changer ces place- to re-invest in the manner aforesaid any moments, les modifier ou réaliser et replacer de neys which may at any time be in the hands la manière précitée l'argent dont la compa- of the company; gnie pourra disposer en aucun temps; Exercer toute autre industrie, manufacturière To carry on any other business, whether ou autre, que la compagnie pourra exercer manufacturing or otherwise, which may seem convenablement en même temps que son in- to the company capable of being conveniently dustrie on do nature à.accroître directement carried on in connection with its business or ou indirectement la valeur des biens, droits calculated directly or indirectly to enhance ou produits de la compagnie ou les rendre the value of or render profitable any of the profitables; company's property, rights or products; Demander, acheter, ou acquérir autrement To apply for, purchase or otherwise acquire toutes marques de commerce, noms de com- any trade marks, trade names, patents, merce, brevets, permis, concessions et cho- licenses, concessions and the like, confeiring ses.de même nature conférant un droit exclusif any exclusive or non-exclusive or limited or ou non exclusif, ou limité ou illimité, d'utiliser unlimited right to use, or any secret or other quelque secret ou autre renseignement au sujet information as to any invention, formula, recipe d'une invention, formule, recette ou procédé or process which may seem capable of being qui pourrait être employé pour les fins quel- used for any of the purposes of the company, conques de la compagnie ou dont l'acquisition or the acquisition of which may seem calculat-serait de nature it profiter directement ou in- ed, directly or indirectly, to benefit the com-directement à la présente compagnie, et uti- pany, and to use, exercise, develop or grant 895 liscr, exercer, développer les biens, les droits ou les renseignements acquis de cette manière, en permettre l'usage sous permis OU les faire valoir autren.ent; Acheter, prendre à I ail ou en échange, louer ou acquérir autrement tous les biens mobiliers et immobiliers et tous les droits ou privilèges que la compagnie jugera nécessahos ou convenables pour les lins de son industrie, et en particulier toute machinerie, matériel ou fonds de commerce; Acquérir OU se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des bien- et engagements et de l'actif de toute pcrsi uni', société ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant des biens convenant aux tins de la présente compagnie, et émettre des actions acquittées, obligations OU les deux «n paiement du prix d'achat; Promouvoir et devenir actionnaire d'une ou plusieurs compagnies, dans le but d'aeoué-rir la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de la compagnie ou pour toutes autres fins de nature à profiter directement ou indirectement :\\ la présente ci mpa-vnic; garantir aussi le remboursement du capital, le service des dividendes et intérêts sur les actions, parts, obligations, debentures et autres valeurs, ainsi (pie l'exécution des contrats par aucunes telles compagnies: B'associer ou conclure des conventions au sujet du partage des prolits ou dépenses, la fusion de intérêts, la coopération, les risques tommuns, les concessit ns réciproques ou autres avec toute personne, société, association ou compagnie exerçant ou exploitant, ou sur le point d'exercer ou d'exploiter une industrie ou transaction que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon à- profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; et prêter des fonds, garantir les contrats ou aider autrement cette dite personne, société, association ou compagnie, et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs de toute telle société, association ou compagnie et les vendre, les détenir, les réémettre, avec ou sans garantie, ou en disposer autrement; Souscrire, prendre ou acquérir autrement et détenir des actions, du capital ou des titres de toute autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et les vendre ou autrement en disposer; Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tout permis, pouvoir, autorisation, franchise, concession, droits ou privilèges qu'un gouvernement ou une autorité ou toute corporation ou autre corps public aurait le pouvoir d'accorder, et les payer, aider et contribuer à les mettre en vigueur, et affecter les actions, les obligations et les biens quelconques de la compagnie pour en défrayer les frais, charges et dépens nécessaires; Rémunérer, soit au moyen de commission ou autrement, toute personne ou compagnie pour services rendus ou à rendre en plaçant ou aidant à placer ou garantissant le placement de chacune des parts dans le capital de la compagnie, ou toutes debentures, actions licenses in respect of, or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any movable or immovable property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; To acquire Or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities or assets of any individual, partnership or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purposes of the company, and to issue paid up shares or bonds or both for the payment of the purchase price I hereof ; To promote and become a shareholder in any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company, and to guarantee payment of the principal of and dividends and interest on the shares, stock, bonds, debentures and other securities of and the performance of contracts by any such company; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits or expense, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concessions or otherwise with any person, partnership, association or company carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorized to carry on or engage in.or any business or transaction which may seem capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company; and to lend money to, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person, partnership, association or company, and to take or otherwise acquire shares and securities of any such partnership, association or company, and to sell, hold, re-issue, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; To subscribe for, take up or otherwise acquire and hold shares or stock or other securities of or in any other company having objects altogether or in part similar to those of the company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company, and to sell or otherwise dispose of the same; To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase, or otherwise, and to exercise, carry out and enjoy any license, power, authority, franchise, concession, rights or privilege which any government or authority or any corporation or other public body may be empowered to grant, and to pay for, aid in and contribute towards carrying the same into effect, and to appropriate any of the company's shares, bonds and assets to defray the necessary costs, charges and expenses thereof; To remunerate, whether by means of commission or otherwise, any persons or companies for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any shares of the company or any debentures, debenture stock or other securities 896 bjpothéoairef OU toutes autres garanties de la c( m pagine, dam ou au sujet de la formation ou pu motii n de la compagnie, ou dans la conduite de ses affaires; Prélever et aider h prélever de l'argent, aider au moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garantie d'obligatie ns, debentures ou d'autres valeurs, ou autrement, aucun autre individu, firme, compagnie ou corporation avec lesquels la et mpagnie serait en affaires et garantir l'exécutil n des contrats par aucune telle r other securitie-s or Otherwise, any either person, firm, company or corporation with whom the company may have; business relations and to guarantee the peaforniance of contracta by any such company e>r corporation; To invest and deal with the moneys of the company not immediately required in such manner aa from time te» time' may be determined; To distribute, in specie or otherwise, any assets of the' company among its members, and particularly any share's, bonds, debentures ot other securities received as the- consideration e>f the sale' eif the whole or any portion of the pre pert y of the company, or the shares, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the wheile eir any part eif the assets or liabilities of this company ; To consolidate eir amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part to those e>f this company; To lease, sell, or otherwise dispose of the business, property, en- undertakings of the company en- any part thereof for such consideration 88 the company may think fit, and in particular for share*, debenture's or securities eif any either company having objects altogether or in part similar to those of the company; To pay all or any expenses of, incident to or incurred in connection with the formation anel incorporation of the company and the raising of its share capital or to contract with any company to pay the same; To borrow money on the credit of the company and to issue bonds, debentures eir either securities eif the company anel pledge or sell the same for such sums and at such prices as may he ele'omed expedient ; To hypothecate, meirtgage or pledge any property, movable' or immovable, present or future, belonging to the company, for the purpose of sei'uring any bonds, debentures, debenture' stock or other securities which the company is by law entitled to issue, or any money beuroweel for the purposes of the company; To do all Bueh either things as are incidental or conducive to the attainment of the above objeets and tei elo all or any eif the above things as principals, agents, e-ontrae-tors eir otherwise anel by or through trustees, agents or otherwise anel either alone or in conjunction with ot liera, under the' name of \"Fort Street Properties, Ltd.\"; The capital stock of the Company shall consist of erne thousand (1.000) eight per cent non-cumulative' preferred shares of the par value of one hundred dollars (8100.00) each, and one thousand (1.000) common shares without nominal or par value.The amount with which the Company will carry on its business is fifteen thousand dollars (815,000.00).The said eight per cent non-cumulative preferred shares shall carry and be subject to the 897 droit t seront sujettes aux droits, privilèges, res-trie-.tiems e-t conditions qui suivent, savoir: 1.les porteurs des dites actions privilégiées auront droit do recevoir, à même les bénéfices de la compagnie, comme premier privilège, un dividende privilégié au taux de huit pour cent (8%) par année sur le capital alors versé silices actions respectivement ; 2.Le capital versé but les dites actions privilégiées ne sera pas sujet à annulât ion ou réduction pour cause de perte ou dépréciation.3.Advenant, toute liquidation, dissolution ou ventilation de la compagnie, les délenteurs enregistrés des actions privilégiées auront droit.a\\ ant qu'aucune partie de l'actif de la compagnie soit distribuée OU payée aux détenteurs de toute autre classe d'actions «le moindre priorité que les actions privilégiées, de recevoir le plein paiement de la valeur au pair de leurs actions avec en plus tous les arrérages de dividendes courus.Si, lors de telle dissolution, liquidation ou ventilation, Tactil\" do la compagnie distribua-ble comme susdit entre les détenteurs des actions privilégiées de la compagnie n'est pas suffisant pour leur payer les «lits montants, alors l'actif total «le la compagnie ainsi distribuable sera distribué proportionnelle ment entre les détenteurs enregistrés des actions privilégiées; 4.Par un vote du conseil d'administration de la compagnie, la totalité ou toute partie eles actions privilégiées de- la compagnie; en aucun temps en cours peuvent être rappelées et retiree's par la compagnie, à toute date d'échéance de dividende, au pair avec en plus les dividendes courus jusqu'à la clato ele dividende pour lequel l'appel est fait et tous -les dividendes accumulés, s'il y en a, ou achetées et retirées & tel prix ou à tout autre prix inférieur au pair auquel les elites actieins peuvent être eibtenues.Au cas de rachat partie! eles actions privilégiées de la compagnie en cours, la compagnie déterminera au sort les actions privilégiées qui seront rachetées.Le prix d'achat eles actions ainsi rachetées sera payable au bureau de la compagnie en la cité de Meintréal et à tout autre endroit ou à tous autres endroits, s'il y a lieu, fixés elans la résolution décrétant le rachat.Avis de tel rachat, fixant le jour pour lequel l'appel est fait et l'endroit ou les endroits où le prix d'achat des actions est payable, sera adressé par la poste à chaque détenteur eles actions appelées elont l'adresse est inscrite elans les livres ele la compagnie, à sein adresse ainsi inscrite, pas moins ele trente jours avant la date de dividende pour leoucl l'appel est fait.Après telle date ele dividende, les détenteurs dos certificats d'actions ainsi appelées cesseront el'avoir droit à eles dividendes futurs ou d'autres elroits ou privilèges comme actiemnaires en ce qui concerne leurs certificats, autre qu'au paiement des montants spécifiés ci-dessus.Il est ordonné et déclaré que: .4.Le nombre des actionnaires est limité à vingt; B.Il est interdit à la compagnie de faire appel au public pour faire souscrire ses actions ou debentures.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douzième jour de février, 1926.Le sous-secrétaire de la province, 1081 C.-J.SlMAIiD.following rights, privileges, restrictions and conditions, t bat is t say : 1.The holders of preferred shares shall be entitled to receive, out of the profits eif the Com* pany as a first charge-, a pieleiential dividend at the rate of eight .per centum (8%) per annum on the' capital for the time' being paid up on Buch shares respectively : 2.The- capital paid up on the preferred shares shall not be liable to cancellation or reduction in respect of loss or depreciation.8, In the event of any liquidation, dissolution Or winding up of the company, the- holders of record of the' preferred shares shall be en-litleel, before any of the assets of the Company shall be distributed among, eir paid over to, the holders Of any other class of stock junior to the preferred stock, to be paid in full the par amount of their shares, together with all unpaid accrued dividends.If, upon such dissolution, liquidation or winding up, the assets of the Company distributable as aforesaid among the holders of the preferred shares of the company shall be- insufficient to permit the payment to them of saiil amounts, then the entire assets of the Company so distributable shall be distributed ratably among the' holders eif record of the preferred shares.4.By vote of the Board of Directors of the Company, all or any part of the preferred steick of the Company at any time outstanding may be called anel retireil by the Company on any dividend day at par.together with the dividends accruing em the dividend day for which the call is made aud all accumulated dividends, if any, eir purchased and retired at that or any less price at which the same can be obtained:.In case less than all the outstanding preferred stock of the Company is called, the Company shall determine by lot the preferred shares to be called.The' purchase price of the stock so called shall be payable at the office of the Company, in the city of Montreal, and at such other place, or place's, if any.as the vote making the call shall specify.Notice of such call stating the day for which the call is maele and the place or places where the purchase price of the stock is payable, shaH be mailed to each holder eif stockso called whose address is registered on the books of the Company, at his address so registered, not less than thirty days prior to the dividend day for which the call is made.After such dividend day, the holders of the certificates for all stocks so called shall cease to have any rights to future dividends or other rights or privileges as shareholders in respect of their certificates, other than to the payment of the amounts specified hereinabove.It shall be ordained and declared that: A.The number of shareholders shall be limited to twenty; B.Any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the company shall be prohibited.The head office of the company will be at the City of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of February, 1926.C.J.SIMARD, 1082 Assistant Provincial Secretary. 898 \"Henry Shapiro & Company, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québeo, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres intentes en date du dix-huitième jour de février 1926, constituant en corporation: MJehael Garber, Benjamin Robin-son et Joseph Shapiro, tous avocats, de la cité de Montréal, pour les fine suivantes: Agir Comme agents d'assurance en général, pour descompagniesd\"assurance faisant des affaires d'assurance sur la vie et contre les accidents; feu et maladies; assurances de garantie; assiiian-ces contre toutes pertes ou dommages à la propriété par des causes accidentelles, y compris les explosions, larcins, effractions ou vols, et l'assurance contre le bris de glace; assurances mi ries véhicules-moteurs, automobiles, bicycles, assurances martimes et de transport et L'assurance aur le bétail; et faire et conclure des conventions avec aucune de ces compagnies au sujet des commissions et rémunérations pour services rendus, et faire toutes les choses qui sont connexes aux 6ns susmentionnées; Acquérir et exploiter ou administrer la totalité ou toute partie du commerce, de l'actif et du passif de toute personne, succession, firme ou société que la compagnie croira pouvoir exploiter ou gérer ou susceptible de faire valoir les propriétés, les intérêts ou droits de la compagnie, ou d'en augmenter la valeur; Vendre, hypothéquer, gager, louer les propriétés, les droits, les franchises et les entreprises de la Compagnie, en tout OU en partie, ou en disposer autrement, pour la considération que la compagnie croira acceptable, et particulièrement pour toutes action.- ou valeurs de toute autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de cette compaguio; Se joindre avec toute autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie; Acheter ou acquérir autrement des parts, actions, obligations ou autres valeurs de toute autre compagnie, et, tant que la compagnie 'es détiendra, elle exercera tous les droits de propriété; Emettre des actions, obligations, debentures ou autres valeurs, crédités comme entièrement ou partiellement acquittées, en paiement intégral ou partiel de toute propriété, ouvrage ou services rendus ou convenue d'être rendus, droits, bail, commerce ou concessions, et pour des actions, debentures, obligations ou autres valeurs de toute autre compagnie faisant un com merce totalement ou partiellement semblable ou connexe à ce'ui de la compagnie; Prendre des agences pour toute compagnie, corporation, société ou personne faisant affaires dans toutes spécialités se rapportant aux objets de la présente compagnie; Ouvrir et exp'oiter des succursales, magasins, agences privées et toutes sortes de places d'affaires on le commerce de la compagnie peut être exercé; Emettre, vendre et répartir, avec l'approbation des actionnaires, pour services rendus à la compagnie, soit professionnels ou autres, des actions entièrement acquittées du capital-actions de la présente compagnie, sous le nom de \"Henry Shapiro «fc Company.Limited\", avec un capital total de cinq mille piastres ($5,000.00), divisé en cinquante (50) actions de cent piastres ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.\"Henry Shapiro & Company, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Covernor of the Prov inoe of Quebec, bearing date the eighteenth day of February, 192(1, incorporating: Michael ( iarber, Benjamin Robinson and Joseph Shapiro, all advocates, of the city of Montreal, for the following purposes : To act as general insurance agentl of insurance companies engaged in the I usinées of insurance for life and accident: fire and rieknees] guarantee suretyship insurance; insurance against or loss or damage to property by accidental causes, including oxp'osj, ns.larceny, house-break;ng or hiirg'ary.and pate g'aSS insurance-; insurance on motor vebic 68, aute n I bit s.bicycles, marine and conveyance insurance and live stock insurance; and to enter Into and conclude agreen ont* with any of such companies for commissions and remuneration for services rendered and to do every thing that may be incidental to the above purposes; To acquire and carry on or manage all or any part of the business, assets or liabilities of any person, estate, firm or partnership, which may seem to the company cnpnh'e of Leing carried on or managed by it.or calculated to render profitable or enhance the value of the company's property, interest or rights; To sell, mortgage', p'edpe.lease or otherwise dispose- of the property, rights, franchises and undertaking of the C< n pany, or a in pint tl.eicof, for such consideration as the company may deem fit.anel in particular feir any shares or security of any either company having objects wholly eir partly similar to those of this company; To amalgamate with any other company having objects whol'y or partly similar to those of this company: To purchase or otherwise acquire shares, stocks, bonds or other securit-'es of any other company, and while holding same, to exercise all rights of ownership; To issue share's, bonels, debentures, or other securities credited as fully or port!}' paid up.for payment in whole or in part oi any property, work eir services rendered or agreed to be rendered, rights, lease, busines s or C( ncessk ns cr for share-, debentures, 1 < nds or other securities of any other company doing a business wholly or part'y similar eir incidental te> that of this company; To take agencies for any company, corporation, firm or partnership en- person carrying on business in anj line connected with any of the present company's objects; To open and operate branches, stores, private agencies, and all kinds of p'accs of business where the business of the- company may be carried on; To issue, sell and allot, with the approval of the- shareholders, for services rendered to the company, either preiiessie nul or otherwise, fully\" paid up shares eif the capital stock of the present company, under the name of \"Henry Shapiro & Company, Limited\", With a total capital stock of five thousand dollars ($5.000.00), divided into fifty f50) shares eif erne hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal. 899 Daté du bureau du secrétaire; de la province, ce dix-huitième jour de lévrier iî)26.D- sous-secrétaire de la province, 1063 C.-J.S1MAKD.'Imprimerie Syndicale, Limitée.\u2014(Syndicate Printing, Limited\").Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de février 1026, constituant en corporation: Paul-Emile Veilleux, typographe, Joseph-Noé Tellier, Louis-Adolphe Momssette, imprimeurs, Paul Morrissette, apprenti-imprimeur.etOswald-Stonio Gauthier, comptable, tous des cité et district de Montréal, pour les lins suivantes: Faire, exercer et exploiter dans toutes ses spécialités, l'industrie ele l'imprimerie en général, y compris l'impression, la photogravure et la reliure, imprimer, distribuer, acheter, vendre des pamphlets, éditions, livres, journaux, revues et publications de teintes sortes, acheter, exploiter, utiliser, venelre ot seillieiter des dreiits d'auteur pour tous livres déjà publiés ou qui seremt publiés, faire et exercer l'industrie de fabricants ele papier, d'enveloppes, sacs, et boîtes en papier, libraires et manufacturiers; acepiérir par achats ou dons, louer eit posséder des terrains avec ou sans les bâtisses, dépendances, ateliers.les développer, exploiter, améliorer, utiliser, hypothéquer, louer, affermer, vendre ou aliéner autrement, construire', entretenir, exploiter sur lesdites propriétés des ateliers, maisons, dépendances, édifices, et exécuter tous autres travaux pour les lins de l'entreprise' de la compagnie1; acquérir et posséder, utiliser, exploiter, louer, vendre OU aliéner autrement toutes sortes de machineries, matériaux et produits pour l'exploitation de l'industrie de l'imprimerie; gérer ses propres affaires, faire des contrats et des transactions, engager, hypothéquer, emprunter et prêter avec ou sans privilèges ou hypothèques, prendre eles privilèges ou hypothèques et en donner mainlevée ou limitation pour ou sans considération; transporter toutes réclamations, se porter caution ou garant pour les tins de l'entreprise ele la dite compagnie, poursuivre, contester, appeler, être représentés, régler et généralement faire tous les actes et opérations nécessaires pour l'exercice de son entreprise; acquérir, posséder et détenir les actions du fonds social, les bons et les actiems d'autres compagnies, les vendre ou en disposer autrement, faire avec d'autres compagnies ou personnes des arrangements, contrats, conventions conduisant à la réalisation eles objets de la compagnie; acquérir par achat, location ou donation, en tout ou en partie, tout commerce, industrie, propriété, franchises, baux, hypothèques, privilèges, contrat-, droit-, assumer au nom de la compagnie les obligations et dettes de tendes personnes ou compagnies autorisées à exe-rcer le même commerce que cette compagnie- ou convenant à ses fins et les vendre, louer ou autrement aliéner; spécialement acquérir tout l'actif et le passif de \"L'Imprimerie Syndicale\", et donner en paiement des actions acquittées de la présente compagnie, en payer en bons ou en actions acquittées élu fonds social delà compagnie, toutes dettes ou réclamations contre la compagnie pour toutes propriétés reçues ou services rendus en aucune manière quelconque; tirer, souscrire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, mandats et autres effets négociables; faire des avances de deniers Dated at the office of the Provincial Secretary, this eighteenth dav of Februarv, 1926.0.J.SIMARD, Ills! Assistant Provincial Secretary.\"Imprimerie Syndicale, Limitée.\u2014(Syndicate Printing, Limited\").Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of February, 1926, incorporating: Paid Fmile Veilleux, typographer, Joseph tfoe* Tellier, Louis Adolphe Morrissette, i rintera, Paul Morrissette, apprentice printer, and Oswald Stonio Gauthier, accountant, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: \u2022 To do, carry on and exploit in all branches thereof, the business of general printers including printing, photoengraving and book-binding; to print, distribute, buy.sell pamphlets, editions, books,newspapers,reviews and publication- ol all kinds: to buy, exploit, utilize, sell and apply for copy-rights of all books already published or to be published; to do and carry on the business of paper makers, envelope and paper bag anel box maker.-, stationers and manufacturers: to acquire by purchase or gift, lease, own lands with or without the buildings, dependencies,shops,develop, exploit, improve, utilize, hypothecate, rent, lease, sell or otherwise alienate same; to construct, maintain, exploit on the said property shops, houses,dependencies, buildings, and execu to any other works for the purpose of the undertaking of the said company; to acquire and own, utilize, exploit, lease, sell or otherwise alienate any kind of machinery, mate rials and products for the exploitation of the printing business; to manage its own affairs, contract, transact, pledge, mortgage, borrow or lean, with or without privileges or hypothecs, take privileges or hypothecs anel to give a discharge or limitation with or without ec neideratie n; to transfer any chain -.go security for or guarantee for the purposes of the undertakings of the said » mpany; to sue, contest, appeal, be represented, settle and generally do all tic acts and oj eratic ns necessary for the carrying oui of its undertakings: to acquire, own and hold the shares of the capital stock, bonds or shares of other companies, sell or otherwise dispose of same: to enter into, with other companies or persons, arrange monts, contracts, agreements conducive to the- attainment of the 0 m-pany's objects; to acquire by purchase, lease or gift, in whole or in part, any business, industries, property, franchises, leases, hypolhe es.privileges, contracts, rights, to take- o\\er or not tie liabilities and debts of any persons or companies cm-powered to carry on the .same business as this Company Or suitable for its purposes, and to sell, lea-e or otherwise alienate the same; in particular to acquire all the assets and liabilities of \"L'Imprimerie Syndicale\" and give in payment paid up shares of the present company: to pay in bondsor paidup shares of the capital-stock of the company any debts or claims against tie company for all property received or Ben iceslrendered in any manner whatever; to draw, underwrite, accept, endorse, execute- anel issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, wairants or other negotiable instrinie nts; to mal e- advance of money to the customers and others having dealings with the ce mpany anel to guarantee the performance of contracts by any such persons; to do all acts and exercise all powers directly or 900 aux clients et autres en affaires avec la compagnie et garantir l'exécution de contrats pour toute telle personne; l'aire tous les actes et exercer tous les pouvoirs qui peuvent, directement ou indirectement, faciliter la réalisation dos objets précités do la compagnie, ou d'aucun autre objet, soit comme principaux, agents ou entrepreneurs, sous le nom de \"I,'Imprimerie Syndicale, Limitée\" (Syndicate Printing.Limited), avec un Capital total de dix-neuf nulle cinq cents piastres (119,500.00), divi sous-eecrétaire supp'éant de la province, 1087 ALEXANDRE DESMEULES.\"La Mine d'Or Alpha, Limitée (Libre de responsabilité personnelle).\u2014Alpha Gold Mine, Limited (No personal liability)\".Avis est donné qu'en vertu de la Loi des Compagnies minières de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de février.1920, constituant en corporation: Alfred Tremblay, explorateur arctique, Joseph-Alphonse-Edouara Bédard, médecin vétérinaire, Alexandre Bastion, marchand de fourrure, tous de Québec, dans les buts suivants: Faire des explorations ou recherches pour découvrir des mines et minerais; Faire toutes opérations par lesquelles on peut miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter de quelque autre manière que ce soit le sol ou les terres, les roches ou les pierres, dans le but d'en extraire des minerais quelconques; donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé (pie ce soit, et les vendre ou autrement en disposer; Acquérir, louer, posséder et aliéner des mines, terrains miniers, droits de mine, droits de préemption, ou tout intérêt en iceux ; des appareils mécaniques, des brevets d'invention ou le droit de se servir de ces appareils ou des inventions brevetées se rapportant aux objets susdits; Construire, entretenir et exploiter, sur ses propriétés ou sur celles dont elle a le contrôle, des lignes de télégraphe et de téléphone, jetées, digues, biez, canaux, pouvoirs hydrauli- any person or company carrying on any industry or business which a company constituted under the Quebec Mining C< DO] bnies' Act may carry < n.and pay for the san e by pad up shares in Whole or in part, if it is si.desired, and undertake the debts ami charges appertaining tl.< retoj To do all BUOh acts and operations accessory to those above mentioned or which may facilitate the attainment of the objects for which it was incorporated; The shareholders shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agrei d to be paid to the company for its shares, under the name of \"Jay-Copper Cold Mines.1 united (No pcrst nal liability) , with a total capita! stock of five million dollars ($6.000.-000.00), divided into five million (6,000,000) shares of one dollar ($1.00) each.Subject to the provisions of the Quebec Mining Companies' Act: The issue and allotment of the shares nay be made at such price or for such consideration as may be fixed by the Hoard ot Direct* is.and may be for considerations other than cash, and in particular for the assignment or conveyance to the Company, of mining claims, concessions, licenses or rights; Every share so issued and allotted shall be deemed fully paid and non-assessable, and the ho'der of any such share shall not le liable to the company or its creditors in respect thereof.The head office of the company will be at the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty third day of February, 1020.ALEXANDRE DESMEULES, 10S8 Acting Assistant Provincial Secretary.\"la Mine d'Or Alpha, Limitée (Libre de responsabilité personnelle).\u2014Alpha Gold Mine, Limited (No personal liability)\".Notice is hereby given that under the Quebec Mining Companies' Act.Letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of 11 e Province of Quel ec, bearing date the fifteenth day of February, 1926, incorporating: Alfred Tremblay, artic explorer.Joseph Alphonse Edouard Rédard, veterinary Burgeon, Alexandre Bastion, fur merchant, all of Quebec, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals; Carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may.for the purposes of extracting any minerals whatever, bo mined, dug.raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render such minerals merchantable by any means whatever, and sell or otherwise dispose thereof; Acquire, lease, possess and alienate mines, mining lands, mining rights, pre-emption rights, or any interest therein, mechanical contrivances, patent rights of invention, or the right to make use of such apparatus or patent rights connected with the aforesaid purposes; Build, maintain and exploit, upon its own property or upon those under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams, flumes, canals, water-powers, electric and other 902 quel, pouvoirs électriques et autres, aqueducs, chemins, usines, (smelters), bfitiments, moulins, entrepots et hangars nécessaires ou utiles pour ses opérations; Exercer tous Ici pouvoira qui sont énumé* rés dans les articles 10ô à 112 de la Loi des mines de Québec, en la manière y prescrite; Fabriquer, acheter et vendre toutes espèce- d'effets, marchandises, outils et appareils requis par la compagnie ou par ses employés et ouvriers; Construire, acquérir, posséder, affréter et employer les navires nécessaires pour ses opérations et pour transporter ses produits; Recevoir en paiement de minerais, de terrains, de marchandises ou d'ouvrages faits, des actions, bons, obligations ou autres valeurs émis par une compagnie minière, et les garder ou en disposer; Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité personnelle au-delà (ht montant du prix qui aura été payé ou qu'il aura été convenu de payer à la compagnie pour ses actions; Acquérir l'actif, ou l'entreprise, les biens, privilèges, franchises, contrats ou droits d'une personne et d'une compagnie exerçant une industrie ou faisant un commerce que peut exercer ou faire une compagnie constituée en vertu de la présente section, et les payer au moyen d'actions libérées, en tout ou en partie, si elle le désire, et se charger des dettes et charges y afférentes; Faire tous les actes et opérations qui sont un accessoire de ceux ci-dessus énumérés ou qui peuvent faciliter la réalisation des fins de sa constitution en corporation, sous le nom de \"La Mine d'Or Alpha, Limitée.(Libre de responsabilité personnelle)\u2014Alpha Gold Mine, Limited (No personal liability), avec un capital total de quatre-vingt-dix-neuf mille piastres ($ Itères, pour dettes, engagements ou obligations envers la compagnie contractés OU qui seront contractés en rapport avec les fins et objets de la compagnie, sous le nom de \"R.Char'and, Limitée\", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres (f100.00) chacune.Le bureau principal «le la compagnie sera à Amos.dans le district d'Abitibi.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douzième jour de février 1020).I>c sous-secrétaire de la province, 1101 C.-J.SIMARD.\"Itobsay Investment Corporation\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie t vendre, échanger, transférer, céder, ou autrement disposer ou faire le commerce d'obligations, debentures, st« cl s, actions ou autres valeurs de tout gouvernement, corporation municipale «ni scolaire ou de toute banque à charte, ou de toute compagnie ou corporation industrielle, financière et autre, dûment constituée; Promouvoir, organiser, développer ou gérer OU ailler à la promotion, l'organisation, le développement ou l'administration de toute Corporation, compagnie, syndicat, entreprise ou industrie, et prélever et aider à prélever de l'argent pour toute autre compagnie ou corporation, leur aider au moyen de boni, prêt, pro- acquire any lands, machinery, works or property that may be useful for tin1 purpos«'s of the company; To erect and construct buildings, Wi ils and machinery which may be deemed n«'«as.-ary in Connection with or incidental to the purposes of the company; To purchase or otherwise acquire any other properties, rights or interests which may be useful for any of the purp« ses aforesn'd; To acquire any trade marks.Industrial designs, patents, paient rights, licenses, privilegestor authorities for or in respect to any invention winch may be useful to the company; i'o mortgage, p'edgo, .-«-11, let or dispose of an\\ of the 'amis, works, trade marks, industrial designs, pat< nts, patent rights or other pup.rties of the ci mpan\\ ; To ho'd and own shares and securities in any Other company or companies earn ingon business of 'i like* nature and to sell or otherwise deal with the same; To acquire from any person, firm or eorp«;ra-tion.any business «d a like nature or incidental to the foregoing, and to issue fully paid up shares in payment or part payment of the purchase price thereof; To take, acquire and ho'd securities of any nature or kind, real or personal, for debte, liabilities or obligations of the company incurred or to be incurred in reaped to the purp< ses and objects of the company, unih r the n:n e of \"R.Char'and.Limitée, with a total capital stock ol twenty thousand «lol'ars (S20 000.0O).divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head ofl'ce of the e« n p:;n\\ ail! be at Aim s.in the district of Abitibi.Dat«al from the ofhee of the Provincial Secretary, this twelfth day of February.1926.C.1.SI MAUD.1102 Assistant Provincial Secretary.\"Itobsay Investment Corporation\".Xotice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have boon issued by the Lieutenant-.! overnor of the Province of Quebec, bearing date the twenty seei ml day of lei ruaiy .1926, inct isolating: Ccorge Archil aid Campl ell, King's Counsel.Henry Rieder, accountant, and Miss Lillian Margaret Gallagher, stenographer, unmarried won an of full age.all of the city and district of Montreal, for the following purpi ses: To underwrite, subscrfl e for, purchase or otherwise acquire and hold.either as principal or agent and al solute y as owner or by way of collateral security or otherwise, and to sell, exchange, transfer, assign or otherwise dispose of or deal in the bomls.del ontun b, st< els.shares or other securities of any government or municipal or achool corporate n or « f any chartered bank or of any du y incorpi rati «1 e« n pany or corporation,industrial, financial or otherwise; To promote, organize, develop or manage, or to assist in the promotion, organisation, development or management of any corporation, company, syndicate, enterprise or undertaking, and to raise ami assist in raising money for and aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds. 910 messe, endossement, garantie d'obligations, debentures OU autres valeurs ou autrement, et offrir au publie pour souscription toutes actions, stocks, obligations, debentures ou autres valeurs de toute compagnie ou corporation, industrie ou entreprise; Agir comme agents dans le but d'émettre ou contresigner des certificats de stocks, bons ou autres obligations de toutes associations ou corporations municipales ou autres, agir comme agents de transfert et régistraires en rapport avec tels stocks, bons ou autres obligations, et administrer tous fonds d'amortissements pour telle valeur, aux termes qui pourront être convenus; Accepter et remplir comme agents ou autrement tout mandat pour la transaction d'affaires, le placement de fonds, la perception d'emprunts, rentes, intérêts, dividendes et l'émission, la création, manipulation et perception de dettes, hypothèques, debentures, obligations, comptes, billets, coupons et autres valeurs ou deniers; Agir comme agents et commerçants et importer, exporter, acheter, vendre et faire le commerce en général de toutes sortes do marchandises, soit en gros OU en détail et soit comme principaux OU connue agents à commission; Acquérir par achat, location, échange, concession OU autrement, des lopins de terre urbain-, fermes, terrains miniers ou fruitiers, emplacements de ville, terrés à pâturage, terres à bois et toutes sortes d'héritages et de propriétés immobilières ou de tous intérêts ou droits y afférents, légaux OU équitables, ou d'autre nature quelconque; prendre, bâtir, détenir, posséder, maintenir, travailler, développer, vendre, louer et échanger, améliorer et autrement troquer et aliéner tels lopins , terres*, emplacements, héritages et propriétés immobilières ou de tout intérêt y afférent, disposer de toute portion «les terrains et propriétés ainsi acquis, les subdiviser en lots à bâtir et généralement y tracer des lots, des rues, lots à bâtir pour fins résidentielles ou autres, et avec pouvoir d'y faire des rues, des systèmes d'égouts et de drainage nécessaires et les bâtir pour fins résidentielles ou autres; Etre agents pour la vente et l'achat d'immeubles et de tous intérêts y afférents, et moyennant rémunération, trouver des placements fonciers pour toutes personnes, agir comme agents pour la vente, pour les propriétaires, de tous immeubles, subdivisions, emplacements pour édifices, emplacements de ville ou terrains de toutes sortes et tous intérêts y afférents, et assumer et acquérir de toute personne ou corporation toute agence, inclusive ou autre, pour la vente de tels terrains, emplacements ou intérêts s'y rapportant, et accepter toute cession de contrats et exécuter tous contrats faits par toute personne avec toute personne ou corporation pour la vente desdits terrains, emplacements ou intérêts s'y rapportant, comme agents ou autrement et généralement agir comme agents d'immeubles, agents de logements et agents de locations; Agir comme agent fiscal et faire affaires généralement comme agents financiers, promoteurs et courtiers et agir comme agents et courtiers pour l'achat, la vente, l'amélioration, le développement et l'administration de toute propriété, industrie Ou entreprise; Faire affaires comme courtiers et arbitres en assurance, et agir comme agents pour des compagnies d'assurance contre le feu, sur la vie, assurances maritimes, contre les accidents, debentures or other securities, or otherwise, any other company or corporation and to offer for public subscription any shares, stock, bonds, debentures, or other securities of any company or corporation, business or undertak- rafli To act as agent for the purp< se of issuing or countersigning certificates of stocks, bonds or other obligations of any associatii n cr municipal or other corpi ratii n.to act as transfer agents and registrars in connecti< n with said stock, bonds or other obligations, and to manage any sinking fund therefor, on such terms as may be agreed upon; To accept and fulfil as agents or otherwise any mandate for the transaction if business, the investment ut commerce semblable ou connexe et assumer leur passif; Vendre, louer, transporter, OU aliéner autrement, la totalité ou toute' partie- élu commerce et de l'entreprise de la compagnie à toute autre personne, firme, compagnie ou corporation, et accepter, connue la Considération de telle vente, location ou transport, des deniers comptante ou des actions, titres, debentures, obligations ou valeurs ele- teinte autre compagnie ou corporation; S'associer ou conclure toute convention pour le partage des profits, la coopération ou la fusion avec temte autre personne, société ou corporation; Emettre des actions, parts, obligations ou debentures do la compagnie entièrement ou partiellement acquittées, en faveur de toute personne-, firme ou corporation, pour temte propriété ou tous droits acquis par la compa-pagnic, et rémunérer, soit en deniers comptant, ou en actions, obligation OU debentures, tel epje susdit, toute personne, firme eiu corporation pour services rendus ou qui seront rendus à la compagnie, relativement à sa constitution en corporation, sa formation ou son organisation ou en rapport avec la conduite des affaires de la compagnie; De temps à autre, distribuer en espèces ou nature, parmi les actionnaires de la compagnie, toutes propriétés eiu droits de la compagnie, sous le nom ele \"Robsay Investment Corporation\", avec un capital total de deux cent quatre-vingt-dix-neuf mille piastres (§299,000.00), divisé en deux mille neuf cent quatre-vingt-dix (2,990) actions de cent piastres ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité de Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-deuxième jeiur de février, 1926.Le sous-secrétaire de la province, 1103 C.-J.SIMARD.St.James Furniture Co., Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur delà province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de février 1926, constituant en corporation: Maurice Booth, Samuel Booth, commis, et Hormisdas Laurin, comptable, tous des cité et district de Montréal, dans les buts suivants: companies, anel to carry em the busine-ss of stock brokers anel commission agents and all other kinds of agents or brokers; To purchase- or otherwise acquire, arid to apply for, hold, deve'op, manufacture under, deal in or dispose of pate nts < I invention, trademarks, processes, designs, licenses or franchises; To carry on any other business or undertaking which may see m to the company capable eif being ecom ma-ally or convenient y carried on in Connection with any portion ef the company's busine-ss, or ca'cu'ate-el direct'}' or indirectly to advance the company's interests'; To act as managers or agents for any company, partnership or person carrying on any similar eir allied business; To ama'gamate.unite- or join with any either person, company or corpe ration carrying on any similar eir allied busine-ss.anel tei assume the liabilities thereof; To sell, lease, transfer eir otherwise dispose of the whole eir any part eif the business anel undertaking of the company, to any other person, firm, company or corporation and te.accept, by way of consideration fer such sa'c.lease e r transfer, moneys or any si ares, stock, debentures, bonds or securities of any other ce mpany or corporation: To enter into any partnership or any agreement for sharing profits, eo-opeiatie n e r an al-gamation with any other person, partnership e>r company; To issue fully paie! up or partly paid up stock, shares, bends or debentures of the- company to any perse n.firm or corporation, for any property e»r rights acquired by the company, and to remuneiate-.either in cash or in steick, bonds or debentures, as aforesaid, any person, firm or corporation for services re-ndered or to be rendered to the company in C< nnec-tion with its incorporation, pre motion or organization eir in connectiem with the conduct of the company's busine si : To distribute in specie eir kind, from time to time, among the shareholders of the company, any property, assets or rights of the ce:mpany, under the name of \"Robsay Investment Corpora-tion\", with a total capital-steick of two hundred and ninety nine thousand dollars ($2£9,C00.00),-divided into two thousand nine hundred and ninety (2990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office eif the company will be at the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty second day of February.1926.C.J.SIMARD, 1104 Assistant Provincial Secretary.St.James Furniture Co., Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing elate the fifteenth day of February, 1926, incorporating: Maurice Booth, Samuel Booth, clerks, and Hormisdas Laurin, accountant, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: 912 Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter et faire le commerce de toutes sortes d'effets, denrées et nrirchandises de toute nature et espèces, en gros et en détail) et faire les opérations générales de commerçants et négociants: l'aire le commerce de meubles, fournitures de ma 'i >ns.pré'arts, tapis, et tous autres objets se rattachant à ce genre de commerce, en gros et en détail; Fain; le commerce en gros et en détail de marchandises lèches, épiceries.pro\\ isiens.ferronno.ries en général, matériaux de constructs n de toutes sortes, briques, ciment, bois, et généra'e- ment tous les objets et effets quelconques servant à la construction; Faire en gros et en détail le commerce de machines et instruments aratoires, de toutes sortes servant et pouvant servir dans l'exp'oitation d'une ferme, ou de que'quc manière, à l'agriculture, de voitures de toutes sortes, d'engins mus par la vapeur, la gasoline, ou autrement ; Faire le commerce, en gros ot en détail, de pianos, phonographes, instruments ou musiques de toutes sortes, de musique en feuilles, et autres, de meubles de toutes sortes et en général tout ce (pli peut se rapporter a ces genres de commerce; Etablir ou organiser toute fabrique pour la transformation ou la préparation de produits commerçâmes; Acquérir et assumer la totaUté ou partie de tout commerce, de toute propriété, de l'actif et du passif de toute personne sociétéou compagnie exerçant un commerce que cette compagnie est aut irisée à exercer, ou en possession de biens convenant aux fins de la compagnie; Acquérir la clientèle de toute- compagnie ou société et payer en parts cette acquisition; Acquérir, posséder, construire un ou plusieurs magasins; Acquérir, vendre, ou échanger les produits de toutes sortes avec les cultivateurs; Exercer toute autre industrie (manufacturière ou autre) que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la va'eur des biens ou des droits de la compagnie OU les rendre profitables; Demander, acheter ou acquérir autrement tous brevets, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exc'uaif ou non exclusif ou limité d'utiliser toute invention, ou quelque secret ou autre renseignement au sujet de telle invention, qui pourront servir pour l'une des fins quelconques de la compagnie ou dont l'acquisition serait de nature à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, déve'opper ou permettre l'usage ou faire valoir autrement les biens, les droite ou les renseignements acquis de cette manière: S'a-s >cler OU OOnc un- des con\\ entions au sujet du partage des prolits, la fusion des intérêts, la Coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour d'autres bus similaires, avec toute p -rsonne OU compagnie exerçant ou exploitant OU sur le point d'exercer OU d'entreprendre une Industrie ou transaction que la compagnie a l'autorisation d'exercer OU d'exploiter.OU toute industrie ou transaction qui pourrait ftre conduite de façon à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; et prêter des fonds, garantir les contrats ou aider autrement ces dites personnes ou compagnies, et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs de toute To manufacture, purchase, sell, Import, export and deal in any kind OPgOcds, wans and merchandise of every nature and description.wholesale and retail, and carry en the general operations of dealers and traders: To deal in furniture, house furnishings, oilcloths, carpets and any other < I jects c( nnected with such kind of business, wholesale and retail: To deal who].-ale and retail in dry goods.groceries, provisit ns, hardware in general, building materials of every kind, brick, eurent, weed, and generally any objects and effects whatever used in con.-tructii n work; To deal wholesale and retail in agricultural mi len cuts and n acl iiary ( n every kind used and Oapal le of being used in tie 0] oratic n of a farm or in any n ania r for agriculture, in vehicles of every kind, in engines moved by steam, gasolene 01 otherwise; To deal wholesale and retail in pianos, phonographs, musical instn n dits of every kind, si cet music and other, furniture r rights or securities which it may lawfully acquire by virtue of the powers herein granted; To distribute among the shareholders of the company, in kind, any property of the company, especially any shares, debentures or securities 914 \\ appartenant & la corporation OU dont colle-ci peut disposer; Placer I«*s fonds disponibles de la compagnie de toute façon qui.de temps en temps, pourra être déterminée ou lea négi eier autrement; Emettre les actions acquittées non sujettes à appel et Obligations OU autres garanties de la eompagnie, en paiement ou partie de paiement pour toi:.- tneub ea et immeubles, droits et autres biens acqu's par la compagnie par aucun titre; l'aire enregistrer, acheter, louer et posséder toutes marques de commerce ou marques distincti-ves si ! rapportant aux affaires «le la compagnie, et en disposer; Agi comme agent et faire tontes autres affaires se rapportant à l'objet de la compagnie, sous le nom de \"St.James ]\u2022 urniture Co., Limited\", avec un capital total de vingt mille piastres ($20.000.-00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quinzième jour de février 1926.IiO BOUB-secrétaire de la province, 1105 C.-.l.SIMARD.\"Terreau & Racine, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de février, 1920, constituant en corporation: Louis-Charles Terreau, comptable.Charles-Henri Terreau, acheteur.Alfred Terreau, comptable, James Terreau, surintendant, tous de la cité de Québec, pour les -tins suivante-: Taire le commerce et exercer l'industrie de fondeurs et mouleurs, faire le commerce, sous toutes ses forme-, en gros et en détail, de quincaillerie'; Construire et exploiter des aqueducs et en venir à tous arrangements avec les conseils municipaux; Faire affaires comme entrepreneurs, constructeurs, agents et courtiers en immeubles, propriétaires de carrières et commerçants de matériaux en général; Acheter, construire, prendre a bail ou acquérir autrement un ou des édifice:, quais, bassins, ou autres structures ou travaux qui peuvent être avantageusement utilisés en rapport avec l'industrie ou les industries susmentionnées.CLAUSES OÉmJBALBB (r.().) Manufacturer, produire, acheter ou autrement acquérir, détenir, posséder, hypothéquer, vendre, céder et transférer, placer, troquer et faire le commerce de produits, denrées et marchandises et de propriétés do toutes sortes et descriptions; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou autrement acquérir et se charger de la totalité ou de quelques-uns des biens, de la propriété, réelle ou personnelle, mobilière ou immobilière, des affaires, privilèges, franchises, licenses ou concessions, stocks, actions, bons, debentures ou actions-obligations, contrats, droits, obligations et engagements de toute entreprise, compagnie, société, association ou personne exerçant ou sur le point d'exercer aucune partie des affaires que cette compa- belonging to the corporation or which the latter may dispose of; To invest the moneys of the company in any manner which from tune to time may be deter mined or Otherwise deal with same; To issue the non-assessable shares and bonds or other securities of the company, in payment or pari payment for any movables and immovables, rights and other properly acquired bv the company under any title; To cause to bo registered, purchase, lease and posse.-s any trndo-mniks.or distinctive marks connected with the business of the company and to dispose 11 eieof ; To act as agent and to carry on any business connected with t bo objects of the company, under tl e name of \"St.Jam.es Furniture Co., Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (S20.U t .(0), dhidul into two hundred (2C0) snares of one bundled dollars (Siio.r.0) each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of M< ntieal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this fifteenth dav of February, 1926.C.J.SIMARD, 1106 Assistant Provincial Secretary.\"Terreau & Racine, Limitée\".N'otice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the lieutenant-Governor of the Province of Quebec bearing date the fifteenth day of February.1026, incorporating: Louis Charles Terreau, accountant.Charles Henri Terreau, buyer.Alfred Terreau, accountant.James Terreau, superintendent, all of the city of Quebec, for the following purposes: To carry on the business and exercise the industry of foundrynien and moulders, deal in hardware, wholesale and retail, under all forms; To construct and exploit water-works and to come to any arrangements with municipal councils; To carry on the business of contractors, builders, real estate agents, and brokers, quar-ryinen and dealers in materials generally; To purchase, construct, take on lease or otherwise acquire one or more buildings, wharves, docks, or other structures or works which may be advantageously used in connection with the industry or industries abovo-inentioncd.UE.VEHAL OBJECT CLAUSES (P.Q.) To manufacture, produce, purchase, or otherwise acquire, hold, own, mortgage, sell, assign and transfer, invest, trade, deal in and deal with goods, wares and merchandise, and property of every class and description; To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire and undertake all or any of the assets, real or personal property, movable or immovable, business, privileges, franchises, licenses or concessions, stocks, shares, bonds, debentures, or debenture stocks, contracts, rights, obligations and liabilities of any undertaking, company, society, partnership or person carrying on, or about to carry on any part of the business herein authorized, or which is germane thereto, or which 915 proie a l'autorisation d'exercer ou aucune industrie similaire, ou qui po-sedenl de la propriété convenant à cette entreprise, ou de toute compagnie dont lea actions, bons, debentures, actions-obligations ou autres valeurs sont détenus par cette compagnie, et les payer totalement ou partiellement en argent ou par l'émission d'actions ou valeurs de cette compagnie totalement acquittées, ou par toute autre considération, et exercer la totalité ou une partie du commerce, Si la chose est jugée raisonnable et désirable, de toute telle compagnie, société, association ou personne dont les biens sont ainsi acquis; Adopter tel moyen qui lui semblera convenable pour l'aire connaître les objets et produits de cette entreprise, et en particulier par des annonces dans la presse, au moyen de circulaitc8, par l'achat ou l'exposition des œuvres d'art et d'intérêt, par la publication de livres, périodiques, par l'octroi de prix, récompenses ou par des donations; Demander, obtenir par cession, transporter, enregistrer, acheter ou louer, ou autrement acqi érir et détenir, posséder, utiliser, opérer, exercer, exécuter ou jouir de, introduire et vendre, céder ou autrement disposer de toute licence, pouvoir, autorité, franchise, et ncessions.droits ou privilèges que tout gouvernement ou autorité, ou toute corporation ou autre corps public aurait le droit d'accorder, et de marques de commerce, formules, procédés secrets, noms de commerce et marques distinefivos.et toutes inventions, améliorations et procédés utilisés en rapport avec ioeux ou obtenus par lettres patentes ou autrement, de la Puissance du Canada ou de tout autre pays, et utiliser, exercer, dévoh pper.octroyer des permis à leur sujet ou faire valoir autrement toutes et aucunes telles marques de commerce, patentes, permis, concessions, procédés et choses semblables, ou aucunes telles propriétés, droits ou renseignements ainsi acquis; et en vue de leur exploitation et développement, exercer toute industrie, soit minière, manufacturière ou autre, (pie cette compagnie jugera directement ou indirectement de nature à effectuer ccs ( bjets; Procurer à la eon pagnie son enregistrement, son permis de faire affaires ou sa reconnaissance civile dans tout pays étranger et y désigner et nommer des personnes pour agir comme agents ou représentants de la compagnie, avec entière autorité de la re- pré-enter dans toutes affaires, d'après les lois de tels pays étrangers, et accepter pour et au nom de cette compagnie assignation d'aucune procédure ou action: S'a\u2014ocier ou conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion des intérêts, l'union, la fusion, la coopération, les- risques communs, les concessions réciproques ou pour autres fins, avec toute personne ou compagnie exerçant ou exploitant ou sur le point d'exercer ou d'entreprendre une industrie ou transaction (pie la compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'entreprendre, ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement à cotte entreprise, et prêter des fonds A, garantir les contrats de, ou autrement aider toute telle personne ou compagnie, ou prendre ou acquérir autrement des action- et valeurs de toute telle compagnie et les vendre, les détenir, les réémettre.is possessed of property suitable for the pin-poses of this undertaking, or of any COm\u2014' pany in which shares, bonds, debenture.-, debenture stock or other Securities are held, and to pay for the same, in whole or in part, in cash or by the issue of fully paid up share-or securities, or any other consideration, and to carry on all or any part of the business, if deemed expedient and desirable, of any such company, society, partnership or person whose assets are so acquired; To adopt such means of making known the objects and products of this undertaking as may seem expedient, and in particular by advertising in the press, by circulars, by purchase and exhibit it n of works of art or interest, by publication f books or periodicals, and by granting prizes, rewards and donations; To apply for.obtain by assignment, transfer, register, purchase or lease or otherwise acquire, and to hold.own.use.exercise, oar-ry out and enjoy, introduce and sell, assign or otherwise dispose of any license, power, authority, franchise, concessions, rights or privileges which any government or authority or any corporation or other public'body may be empowered to grant, trade-marks, formulae, secret processes, trade names and distinctive marks, and all inventions, improvements and processes used in connection with or secured under letters patent or otherwise, of Canada, or of any other country; and to use.exercise, develop, grant licenses in respect of, or otherwise turn to account any and all such trade-marks, patents, licenses, concessions, processes and the like, or any such property, right.- and information so acquired, and, with a view to the working and development of the same, to carry on any business, whether mining, manufacturing or otherwise, which directly or indirectly effectuate these objects; To cause the company to be registered, licensed or otherwise recognized in any foreign country, and to designate and appoint persons therein as attorneys or representatives, with full power to represent it in all matters, according to the laws of such foreign country, and to accept service of any process or suit for it or on its behalf; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits, unit n of interests, consolidation, amalgamation, co-operation, joint adventure, reciprocal a ncession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction herein authorized, or any business or transaction capable of Icing conducted so as directly or indirectly to benefit the undertaking, and to lend money to, guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person or company, and to take or ot hoi wise acquire shares and securities thereof, and to sell.hold, re-issue, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; 916 avec ou gane garantie, ou en disposer autrement : Etablir, rapporter OU aider à rétablissement ou support d'associations, d'institutions, fonds, udéicommu et convenances susceptibles de taire bénéficie-r OU promouvoir les objets -thirds of the issued capital stock; Tei purchase from Messrs.Louis Terreau and Jose] h Racine, eif the city eif Quebec, carrying on business under the- firm name' and style of \"Terreau & Racine.Knr.\", all the assets of such firm and all interests whatsoever of the said Louis Terreau ami Joseph Racine in the firm : To dei all eir any e»f the above things and all things authorized by the letters jutent or supplementary I elo all such either things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects; Tl e powers in each paragraph hereof shall he in no wise limited or restricted by refeiinee to, or inferenee from the terms of any other paragraj h.unde>r the name eif \"Terreau & Racine.Limitée'\", with a total capital steak e>f four hundred and forty thousand dollars (8-140, OCO.CO), divided Into four thousand four fund-red ( 1,400) shares of one hundred dollars (S100, 00) each.The head < dice of the company will be in tl e city and elistrict of Quebec.Dated f re in tle> e flie-e eif the Provincial Se-cretarv, this fifteenth dav of February, 1U2G.C.J.SIMARD, 11C8 Assistant Provincial Secretary.\"The Canadian Veneer & Wooden ware Company, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters.patent have hern issued by the' Liouton:int-(!eiverne:r of the Province of Quebec, 1 earing date the twelfth day of 1'Ybruary.l!)'J(i.incorporating: Montague C.Sewell, manager, eif Portneatf, Come Harlow, mill manager, and Ian Wallace, agent, beith of Demnaceiiia, for the feilleiwing jnirpeises: To carry on business as timber ineirchants.saw-mill proprietors, and timber growers, and te> buy.sell, greiw, prepare feir market, manipulate, import, expeirt.and deal in timber anel wood eif all kinds, and to manufacture anel eloal in articles of all kinds in the manufacture of which timber or wood is used, to purchase and deal in real estate, timber limits or concessions, and to carry on business as shipowners, and carriers by 918 taire- de vaisse.-mx et voituriers par terre et par mer, et en autant qu'il est jugé convenable, faire les affaires de marchands généraux et abattre, défricher, planter et exploiter des terrains boisés et faire toutes autres affaires que la eompagnie croira pouvoir convenablement faire en rapport avec aucune des affaires susmentionnées ou directement ou indirectement susceptibles de rendre profitables ou d'accroître la valeur des propriétés ou droits de la compagnie dans le temps; Acheter, louer ou acquérir des forces hydrauliques ou autres; produire de la force électrique ou autre et l'utiliser, louer, vendre ou en disposer aut rement dans les comtés de Québec et Port neuf, sous le nom de \"'Plie Canadian Veneer & Woe.el-enwarc < 'ompany, Ltd\".1-e capital-actions de ha compagnie est divisé en .! m 10 actions sans valeur nominale au pair et le montant du capital avec lequel la compagnie Commencera ses opérations est de quinze mille piastres; Les actions seront émises et réparties au prix fixé par les administrateurs.Le bureau principal de la compagnie sera en la cifé et le district de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douzième jour de février 1926.be Bous-secrétaire de la province, 110!» C.-J.SIMARD.land and sea, and so far as may be deemed expedient, the business of general merchants, and to cut, clear, plant and work timber estates, and to carry on any other businesses which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with any of the above, or calculated directly Or indirectly to render profitable, or enhance the value of the company's property or rights for the time being; To purchase, lease or acquire water or other power; to generate electrical or other power and u>e.lease, sell or otherwise dispose of the same, in the counties of Quebec and Port neuf, under the name of \"The Canadian Veneer & VYoodonware Company.Ltd\".The capita] stock of the company is divided into 3000 shares having no n< mimd or par value, and the amount of capital stock with which the company will commence its operations will be lift ecu thousand dollars; Shares shall be issued and allotted at such price as may be fixed by the directors.The head office Of the company will be in the City and district of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of February, 1926.('.,b SIMARD, 1110 Assistant Provincial Secretary.\"Yellow Drivurself System\".Avis est ilonné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, îles lettres patentes en date du quinzième jour de février 1926, constituant en corporation: Frank Bramson, président, Leo Bramson, directeur-gérant, Léo Livingstone, gérant.Ilenry-.l.Fitzgerald, c< mptab'e, Mary Bradley, Ethel Hartley et Lilian Gal agher.sténographes, tous de la cité et du district de Montréal, les trois dernières lilies majeures, pour les fins suivantes: Acheter, acquérir, louer, affermer, posséder et exploiter pour fins de louage des automobi'es, camions et toutes sortes de véhicules-moteurs et faire le louage de véhicu'es-moteurs et les affaires de voituriers privés pour le transport des personnes, effets, denrées et marchandises; Faire affaires comme manufacturier et marchand d'automobiles, de pièces et d'accessoires d'automobiles et manufacturer, importer, exporter, acheter, vendre, troquer, louer et trafiquer généralement d'automobiles, de pièces, fourniture?et accessoires, de pneus, articles en caoutchouc et en cuir, capotes et carrosseries d'autos, de la gazoline.kérosène, des huiles, lubrifiants et de toute- déniée-, des effets, marchandises, outils, outillages, machines, connexes directement ou indirectement à l'industrie de l'autcmobi'e; Acheter, acquérir, posséder et exp'oiter dos barrages, stations de services, ateliers de réparation d'automobi'e8, entrepôts et toute autre branche de l'industrie de l'aut< mobile; Manufacturer, importer, exporter, acheter, vendre et trafiquer des marchandises, denrées, effets, provisions, instruments, outils, fournitures et matériaux de toute catégorie et description; Acheter, louer ou autrement acquérir et solliciter, détenir, développer, industrialiser, trafiquer ou disposer de brevets d'invention, marques de commerce, procédés, plans, licences ou franchises; Acquérir par achat, échange, bail ou autrement, aussi détenir, posséder, développer, tra- \"Yellow Drivurself System\".Notice is hereby given that under lait 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lioutenant-t oveim r of the Province of Quebec bearing date the fifteenth day of February.1926, inc< rpoiating: 1 rank Bramson, president, Leo Bramson, managing director.Leo Livingstone, manager, Henry J.Fitzgerald, accountant, Mai y Brad'ey, Ethel Hartley and Liban Gallagher, stenographers, all of the city and district of Montre ah anel the last throe be ng unmairie el we ne n eif full age, for the' following puipe si s: To purchase acquire lease.r< nt, own and operate for hire' auti me bile's, trucks anel all se its ot motor vehie'es, and to carry < n the busint ee of a motor car livery and that of private e ore i.- for hire eif pors< ns.got ds, wan s ami n < rcl andise; To carry on the business of manufacturers of and de a'eis in ante mobiles.aut< n < bile parts and accesst rit s, and to manufactuie.in \\ e rt.ex] < it, buy, sell, barter, lease' ami deal gene rally in ante.mobiles, automobile \\ aits, fixtures ana accessories, tires.rU'bl or gea ds.leather ge e el.-, ante mobiles tops and bodies, gasoh no.kerosene, oils, lubricants and all Roods, wares, merchandise, tools, equipment and machinery ce nm et< d directly or indirectly with the ante n.e bile' industry; To purchase, acquire, own and operate garages service- Stations, ante me bile rej air sl:< i s -tin ge warehouses and any either 1 rant h l 1 the aide mobile industry; To manufacture, impeirt.export, buy, sell and deal in merchandise, wares, goods, stores, m-plements.tools, supplies and mate rials of t VI ry kind and doseriptie n ; To purchase, lease or otherwise acquire and to apply for, hold, develop, manufactun urder, deal in eir dispose eif patents of inventie n.trade marks,processes,designs, licenses or franchises; To acquire by purchase, exchange, lease, or otherwise and to hold, own, develop, deal in, sell 919 fiquer, vendre ou Autrement disposer de toute espèce de biens-fonds et immeubles, terrains, fabriques, entrepôts, garages, magasins et bâtisses, ainsi que d'aucuns intérêts ou droits connexes; Exercer aucune autre industrie ou affaire que la compagnie croira propre à étreexereée avec économie et Convenance en rapport avec aucune partie du commerce de la compagnie, ou susceptible directement ou indirectement de promouvoir les intérêts de la compagnie; Souscrire, acheter OU acquérir, accepter, détenir, négocier, vendre, aliéner, émettre et réémettre des actions, parts, obligations, dél enturcs ou valeurs d'aucune compagnie ou corporation, nonobstant les dispositions de la loi des compagnies; exercer aussi tous droits de vote par icelles conférés, par ses officiera compétents ou par procureurs formellement autorisés; Consentir des avancée au moyen de prêt, boni ou autrement, à dos personnes ou corporations en relations d'affaires avec la compagnie ainsi qu'à d'autres personnes, aux conditions et avec la garantie estimées judicieuses, garantir l'exécution des obligations ou entreprises d'aucune autre Compagnie, firme OU personne en re'ation avec la eompagnie ou dans lesquelles elle est d'aucune manière intéressée; Agir connue gérants ou agents d'aucune compagnie, société ou personne exerçant aucun commerce semblable ou connexe; S'amalgamer, s'unir ou se joindre h aucune autre personne, compagnie OU corporation exerçant aucun commerce semblable ou connexe, et en assumer le passif; Vendre, louer, transférer ou autrement disposer de la totalité OU d'aucune partie du commerce et de l'entreprise de la compagnie en faveur d'aucune autre personne, firme, compagnie ou corporation, accepter eu paiement de cette vente, location ou cession, de l'argent ou des actions, parts, debentures, obligations ou valeurs d'aucune autre compagnie ou corporation; Taire société ou aucune convention relativement BU partage des bénéfices, à la coopération ou à l'amalgamation avec aucune autre personne, société ou compagnie; Emettre des actions entièrement ou partiellement libérés, des parts, obligations ou debentures de la compagnuie en faveur d'aucune personne, firme ou corporation, pour les biens ou droits acquis par la compagnie, rémunérer soit en argent, soit en parts, obligations ou debentures, tel que susdit, aucune personne, firme ou corporation pour services rendus ou à être rendus à la compagnie en rapport avec sa constitution, sa format ion, son organisation, ou en rapport avec la gestion de ses affaires; Distribuer, en espèces ou nature, de temps à autre, aux actionnaires de la compagnie, les biens, valeurs ou droits de la compagnie, sous le nom de \"Yellow Drivursclf System\", avec un capital total de cinquante mille piastres ($50,-000.00), divisé en dix mille (10,000) actions d'une valeur au pair de cinq piastres (§5.00) l'action.Ije bureau principal de la compagnie sera en la cité de Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quinzième jour de février 1926.Ix?sous-secrétaire de la province, 1111 C.-J.SIMARD.or otherwise dispose of all binds of real estate and immovable property, lands, factories, warehouses, garages, stores and buildings, and any interests or rights connected then with; To carry on any other 1 usinées or Undertaking which may -com to the Company capable of I e-ing economically or conveniently carr.cd on in connection with any portion of the e< nipnii\\ S I UBÏ-ness, Or calculated direct y or Indirectly to advance the oi mpany's interests; To subscribe for.purcl n>o or acquire and to accept.h< Id.deal in.i-c!! and el'spe M < I.h-i.e and re-issue any shares, stock, I < nos, del entures or securities of any company or corporation,notwithstanding the provisions of the Companies Act; and to exercise any and all voting powers theret n by its duly authorized officersorby proxy duly appoint* d; To make advances by way of loan, bonus or otherwise to persons or corporations having dealings with the acce] t by way of consideration for such sa'e, lease or transfer, moneys e»r any Bhares, Btock, ele I entuies.bonds or see initios of any other Ct n pany < r corporate n; To enter into any partnership e>r any agreement for sharing profits, co-operation or amalgamation with any either perst n, partnership or company; To issiie either fully paiel up eir part'y paid up stock, .-hares, bonds or debentures of the company te> any perst n.bun or ce rpi ratit n f< r any property en rights acquired by the ce mpany, and te> remunerate,either in cash, steak, bonds or debentures as aforesaid, any p< ret n.I m.i r corporation for services rendt i< el < r t « » 1 e re nd< i< d to the company in ce-nne e t e n with its ince i] dation, promotion or organisât» n or in et anectie n with the conduct of the- ce mpanj s I usint es; To distribute' in specie or kind, hum time tei time among the shareholders of the- ce mpany.any property, assets en- rights of the' ce mpany; under the name of \"Yellow Drivurself System\", with a capital -took of fifty thousand dollars ($50, 000.00), divided into ten thousand 110,000) shares of a par value of five dollars ($5.00) per share.The head office of the company will be at the city of Memtreal, in the' district of Me ntreal.Dated at the1 office e>f the Provincial Secretary, this fifteenth day eif February 1920.C.1.SI MAUD, 1112 Assistant Provincial Secretary.\\ 920 \"Notre Dame Gold Mines, Limited 1 No |\" rscnal liability)\".Avis est donné Qju'dn vertu do la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des 'ettrès patentes supplémentaires, en date du dix-huit février, litL'ti.à la compagnie \"Notre Daine Gold Mines.Limited (No personal liability)\", ratifiant un règlement de la dite compagnie augmentant son capital de $99,900.00 a $3,000,000.00, par la création de 2,900,100 actions ordinaires additionnelles de fi.oo chacune.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-huitième jour de lévrier.1920.be sous-secrétaire «le la province, 1113 C.-J.SIMARD.\"Notre Dame Gold Mines, Limited (No personal liability)\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been Issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of February, 1926, t\" the company \"Noire l>ame < lold Mines, Limited'' (No personal liability), ratifying a bylaw of the said companv increasing its capital-stock from $99,900.00 to 3,000,000.00, by the creation of 2,900,100 additionnai Ot n.mon shares of $1.00 each.I >ated at the cilice of I be Provincial Secretary, this eighteenth day \"f February.1926.C.J.SIMARD, 1111 Assistant Provincial Secretary.\"The D.H.Stewart company\".Avis est donné ou'en vertu de ha première partie de la Loi des compagnies de Quel ce.il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du douzième jour de février 1020, a la compagnie \"The D.II.Stewart Company\", ratifiant un règlement de la dite compagnie augmentant son capital de £25.000.00 à ?120.000.00, par la création de î!50 actions ordinaires de $100.00 chacune.Daté du bureau du secretaire do la province, ce douzième jour de février 1926.Le sous-secrétaire de la province, 1115 C.-J.SIMARD \"The D.H.Stewart Company\".Notice is hereby given that under Part I of tho Quebec Companies' Act.supplementary letters patent have boon issued by the Lieutenant-( lovernor of t he Province of Quebec, bearing date the twelfth day of February.1926, to \"The D.H.Stewart Company\", ratifying a by-law of the said companv increasing its capital from >_\u2022;,.( 0(i.()() to SP20.( (('.(().by tie creation of 950 common shares of $100.00 each.Dated at t he office of I he Provincial Secretary, this twelfth day of February, 1926.C.J.SIMARD, 1116 Assistant Provincial Secretary .\"The Ideal Demountable Wheel Co., Ltd\" \"The Ideal Demountable Wheel Co., Ltd\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du seizième jour de février 1926, :i la compagnie \"The Ideal Demountable Wheel Co.bid\", ratifiant un règlement de la dite eompagnie augmentant son capital de la somme de $99,000.00 à la somme de $250.000.00, par la création de 151.000 actions ordinaires additionnelles de $1.00 chacune.Daté du bureau «lu secrétaire de la province, ce seizième jour de février 1926.Le Bous-secrétaire de la province, 1117 C.-J.SIMARD.Notice is hereby given thai under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-( lovernor of t he Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of February, 1926, to the company\" \"The Ideal Demountable Wheel Co., Ltd, rat iiving a by-law of t he said company increasing its capital-stock fr« m the sum of $99,000X0 to the sum of $250,000.00, by the creation of 151,000 additional common shares of $1.00 each.Dated at the office of the Provincial Secretary, this sixteenth day of February, 1926.C.J.SIMARD.HIS Assistant Provincial Secretary.\"Webster Financial Corporation, Limited\".A\\ is est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été aci.!«'¦ par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du seizième jour de février 1926, à la compagnie \"Webster Financial Corporation.Limited'', ratifiant un règlement de la dite compagnie augmentant son capital «le SI,000.000.00 à $2.01 ().( ( (1.00.par la création de 10.00(1 actions ordinaires de S100.00 chat-une.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de février 1926.Le sous-secrétaire de la province, 1119 C.-J.SIMARD.\"Webster Financial Corporation, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-( lovernor of tin1 Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of February, 1926.to the company \"Webster Financial Corporation, Limited\", ratifying a by-law of the said company increasing capital-stock from SI ,000,000.00 to $2.000,-00O.GO, by the creation of 10,000 common shares of 8100.00 each.Dated at the office of the Provincial Secretary, this sixteenth day of February, 1926.C.J.SIMARD, 1120 Assistant Provincial Secretary.Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Assurances 921 Insurances Avis est par le present donné qu'un certificat d'enregistrement a été émis à la eompagnie \"Scottish Trust Company\", de Montréal, l'autorisant à transiger «1rs affaires de ftdéicommis dans la province «h- Québec., «e vingt-sixième jour de février, 192G.Donné conformément a la l«ii 8 Georges V, shapitre 41, ce vingt-sixième jour de février, 1926.Pour le trésorier de la Province de Québec, J.-A.PARADIS.Insp.-suppléant des compagnies de fidéioommis.Branche des Assurances, Département du Trésor, Québec, P.Q.1123\u201410-2 Abis est par le présent donné que la \"Citizens Insurance Company of Missouri \"a été enregistrée pour faire, dans la province de Québec, des affairée d'assurance contre le feu, contre les dégâts causés par arrosoirs automatiques, ouragans et explcsioh, le et après ce dix-huitième jour de février.1926.Le nom et l'adresse du principal agent pour la province sont : II.-A.FromingS Kdificc lewis, Montréal.Donné conformément a l'article 6950 S.R.P.Q., 1909.ce dix-huitième jour de février.1926.Pour le trésorier de la province de Québec.Le surintendant des assurances suppléant.J.-A.PARADIS.Département du Trésor.Branche des Assurâmes.Québec, P.Q.979\u20149-2 Avis est par les présentes donné au public que Michael Carber.avocat.17 Côte Sainte-Catherine, Outremont; Ren Robinson, avocat, 510 Avenue Grosvenor, West mount; Jos.Shapiro, avocat, 353 Avenue Addington.Wost-mount; Samuel Rodenko, avocat, 1916 rue Saint-Urbain; Bernard Figler, avocat.1762 Avenue Esplanade, Montréal, s'adresseront au lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Québec, après que le présent avis aura été publié pendant quatre semaines consécutives dans la (ïazette officielle de Québec, pour les constituer en corporation sous le nom de \"The International Insurance Co.,\" (en anglais), et sous le nom de \"La Compagnie d'Assurance Internationale\" (en français), avec un capital de un million de piastres, divisé en dix mille actions de cent piastres chacune, en vertu des dispositions de la loi des assurances de Québec, et ses amendements, aux fins d'obtenir le pouvoir de faire des affaires d'assurance sur la vie, sur les accidents, contre le feu et contre la maladie; des affaires d'assurance de garantie et de cautionnement; des affaires (l'assurance contre toute perte de propriété ou tout dommage à la propriété, causé par accident, y compris les explosions, ou par suite du vol avec ou sans effraction; sur les glaces (plate glass); et aussi des affaires d'assurance sur les véhicules-moteurs; des affaires d'assurance maritime, d'automobiles, bicycles et d'aviation et sur le bétail, sous toutes leurs formes, et pour ces lins, faire et exécuter en tout temps des polices, contrats, conventions, engagements écrits ou imprimés, selon qu'il sera jugé nécessaire et utile dans chaque cas, et généralement faire et exécuter toutes matières et choses relatives à ces fins, et de manière à Notice is hereby given that the \"Scottish Trust Companv\", having its Head office in the city of Montreal,has been registered to transact, in the Province of Quebec, the business of a Trust Company, from this Twenty-sixth day of February, 1926.Given pursuant to Ait .'{ George V, chapter 44, this Twenty-sixth day of February, 1926.For the Provincial Treasurer.J.A.PARADIS, Acting Inspector of Trust Companies, P.Q.Insurance Branch, Trea-urv Department, Quebec, P.Q.1121\u201410-2 Notice is hereby given that the \"Citizens Insurance Company of Missouri\" has been registered to transact, within the Province of Quebec, the business of fire, sprinkler leakage, tornado, limited explosion, on and after this eighteenth day of February, 1926.The name and address of the Chief Agent for the Province are: II.A.FromingB, Lewis Building.Montreal.(liven pursuant to article 6960 R.S.P.Q., 1909.this eighteenth day of February, 1920.for the Treasurer of the Province of Quebec.J.A.PARADIS, Acting Superintendent of Insurance.Treasury 1 Jepart ment.Insurance Branch.Quebec, P.Q.980\u20149-2 Notice is hereby given to the public that Michael (iarber, lawyer.17 Sainte Catherine Road, Outremont; Ben Robinson, lawyer, 510 Grosvenor Avenue.Westmountj Jos.Shapiro, lawyer, 353 Addington Avenue, Westmount; Samuel Itodenko, lawyer.1910 Saint Urbain Street, Montreal; Bernard bigler, lawyer.1702 Ksplanade Avenue, Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in council of the Province of Quebec, after the present notice has been published for four consecutive weeks in the Quebec Official Gazette, asking to be incorporated under the name of \"Tho International Insurance Co.\", (in English), and under the name of \"La Compagnie d'Assurance Internationale\" (in French), with a capital stock of one million dollars, divided in ten thousand shares of one hundred dollars each, in virtue of the provisions of tho Quebec Insurance Act and its amendments, to carry on the business of insurance for life and accident, fire ami sickness; guarantee or suretyship insurance; insurance against any loss or damage to property by accidental causes, including explosions, larcenies, houses breaking or burglary, and plate glass insurance; to carry On the business of insurance on motor vehicles; and also to carry on marine, automobile, bicycles f Quebec.Enacted and passed the 21st day of January, 1926, a;- witness the seal of the Company.Riepert & Foster, Limited, II.A.FOSTER, Secretary.I.the undersigned, secretary of \"Riepert & Foster, Limited\", hereby certify that the above is a true and correct copy of By-law A-2 of \"Riepert k Foster.Limited'', duly enacted by the directors of the Company and unanimously confirmed by the Shareholders at a Special General Meeting of the Company duly called and held for that purpose.on the 21st day of January 1926, at the city of Montreal, and that the Shareholders present at the said meeting were themselves the holders of the whole two hundred share- of the i-siicd capital stock of the company.Dated at Montreal, this 22nd day of January, 1920.II.A.FOSTER.1128 Secretary.Avis est jiar le présent donné que \"Western Importing Company\", autorisée à faire des affaires dans cette province, a nommé par nouvelle procuration, M.1.Rergithon, de la cité de Montréal, son agent principal, avec son bureau chef d'affaires dans cette cité, au numéro 20 rue Saint-Nichohis, en remplacement de M.Jb-c.Walby.Donné du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-quatrième jour de février, 1920.Le sous-secrétaire de la province, 1153 C.-J.SIMARD.Notice is hereby given that \"Western Importing Company\", authorized to carry on business in this province, has appointed by a new power of attorney Mr.J.Rergithon, of the city of Montreal, its chief agent, with its principal place of business in this city, at No.20, Saint Nicholas Street, in the place and stead of M.H.C.Walby.Given at the office of the Provincial Secretary, this twenty fourth day of Febniary, 1920.C.J.SIMARD, 1154 Assistant Provincial Secretary. 937 LB COLLEGE DES MEDECINS ET CHIRURGIENS DE THE COLLKGK K PHYSICIANS AND SURGEONS.OP LA PROVINCE DE QUEBEC 11110 PROVINCE Of QUEBEC.Par ordre du Conseil de discipline, en date du 15 décembre, 1026, le docteur J.-O.Bélisle, de Trois-Riviôres, ne l'étant pas conformé aux ordonnance- de ce Conseil, est Mi-pendu comme médecin ayant le droit d'exercer la médecine, la chirurgie et l'obstétrique dans la province de Qtlébeo, telle suspension devant prendre effet après la quatrième publication du présent avis dans la Gazette Officielle de Québec.Par ordre du ( Sonseil de discipline.!/\u2022 régis traire du Collège des médecins et chirurgiens P.Québec.1137\u201410-4 Dit JOSEPH GAUVREAU.By order of the Council on Discipline, dated the 15th of December, 1925, Doctor J.0.Bélisle, of Three Rivers, not having complied with the orders of said Council, is suspended as a physician having the right to practice medioine, surgery and obstetrics in the Province of Quebec, such suspension to take effect after I he fourth publication of the present notice in tho Quebec Official ( a'clte.By order of the Council on Discipline, Da JOSEPH CAl VKEAE.Registrar of the College of Physicians 1138\u201410-1 and Surgeons p.Quebec.LR college dbs medecine et chirurgiens de the college of physicians and surgeons OF la province de quebec the province of quebec.Par ordre du conseil de discipline, en date du 15 décembre 1925.le docteur Alphédor Noel, demeurant au numéro 438 rue Centre, Montréal, ne s'étant pas conformé aux ordonnances de ce Conseil, est su-pendu comme médecin ayant le droit d'exercer la médecine, la chirurgie et l'obstétrique, dans la province de Québec, telle suspension devant prendre effet après la quatrième publication du présent avis dans la Gazette Officielle de Quel ce.Par ordre du Conseil de discipline, Le régi^traire du Collège des médecins et chirurgiens P.Québec, 1139\u201410-4 dr.JOSEPH GAUVREAU.By order of the Council on Discipline, dated the'lSth of December.1926, Doctor Alphédor Noel, residing at No.438 Centre Street.Montreal, not having complied with the orders of said Council, is suspended a- a physician having the right to practice medicine, surgery and obstetrics in the Province of Quebec, such suspension to take eflect after tho fourth publication of the present notice in the Quebec Official Gazette.By order of the Council on Disjpline, dr.JOSEPH GAUVREAU, Registrar of t he ( 'ollege of Phy-1140\u201410-4 sioians and Surgeons P.Quebec.Extrait des Minutes de la compagnie :\"La Cie des Extract of the Minutes of the Company \"La Cic de Hardes et Soutanes, Limitée\".Ilardes et Soutanes, Limitée\".règlement No 7 concernant le nombre des directeurs.Il est, par le présent règlement Xo 7 de la Compagnie \"Le Cie de Bardes à Soutanes, Limitée\", ordonné et statué ci mme suit, savoir: lies affaires de la Compagnie seront à l'avenir administrées par un Bureau de Direction composé de cinq membres.Le quorum aux assemblées sera de trois .Lu, adopté et bignE séance tenante, ce dix-huitième jour de tc\\ rier, mil neuf cent vingt-six.(Signé) Le président.J.-E.CHARRIER.(Signé) Le secrétaire, A.JACQUES.Je, soussigné, préside nt de la Compagnie, certifie que le règlement ci-dessus transcrit est une copie véritable du Règlement No 7 de la Compagnie \"La Cie de Hardes & Soutanes, Limitée\", et «pie ce règlement a été régulièrement adopté a l'unanimité par le Bureau de 1 direction, à une assemblée régulière tenue à Québec, le dix-huitième jour de février, mil neuf cent vingt-six.Je eertilie de plus que le dit règlement a été subséquemment approuvé et ratifié à l'unanimité par une assemblée générale spéciale des actionnaires de la ( lompagnie, tenue à Québec, le vingt-deuxième jour de février, mil neuf cent vingt-six, à laquelle assemblée étaient présents les actionnaires représentant plus des quatre cinquièmes du Capital-actions do la Compagnie,qui ont voté à l'unanimité le dit règlement.Le président, 1203 J.-E.CHARRIER.By-Law No.7.respecting the member of directors.It is,by the present by-law No.7 of the company \"La Cie tie Hardes et Soutanes, Limitée\", ordered and enacted as follows, to wit: The business of the company shall hereafter be managed by a Board of Directors composed 0 five members.The quorum at the meetings aha! be three.Read, a doited and signed at the meeting held this eighteenth day of February, one thousand nine hundred and twenty six.(Signed) J.E.CHARRIER, President.(Signed) A.JACQUES.Secretary.I, the undersigned president of the company, certify that the hereabove transcribed by-law is a true copy of Hy-law No.7 of the company \"La Cie de Hardes et Soutanes, Limitée\", and that Said by-law was regularly adopted unanimously by the Board of Directors, at a regular meeting held at Quebec, the eighteenth day of February, one thousand nine hundred and twenty six.I moreover certify that the said by-law was subsequently approved and ratified unanimously by a special general meeting of the shareholders of the company, held at Quebec, the twenty second day of February, one thousand nine hundred and twenty six, at which meeting were present the shareholders representing over tl e four fifths of the capital stock of the company, who voted unanimously in favor of the said bv-law.J.E.CHARRIER, 1204 President. 938 Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Report of the Committee f the Honourable Exécutif, en date «lu Mi lévrier 1926, approuvé Executive Council, dated February l()tli, 1926, par le lieutenant-gouverneur le 18 février 1920.approved bv the Lieutenant-( iovernor Fchrua- (No 214):\u2014 ry isth, 1926, (No.214):\u2014 L'honorable Ministre défi affaires \"Municipales, dans un rapport en date du Hi février 1926, expose: que par résolution en date du 7 décembre 1925, le conseil municipal «lu Village de Hudson, Comté de Vaudreuil.demande que le nom de cette municipalité soit changé en Celui de \"Municipalité du Village de Hudson Heights\": Que toutes formalités exigées par la loi ont été accomplies] Vu le lappori du procureur général en date du 10 février 1926; En conséquence,l'Honorable Ministre recommande que le nom de la dite municipalité soit changé en celui de \u2022'Municipalité du Village de Hudson Heights\", le tout sous l'autorité des dispositions de l'article 48 du code municipal.Certifié.(Signé) A.M0RIS6ET, ( irellier Conseil Exécutif.D'accord avec l'arrêté en conseil, avis est, par les présentes, d.lé par les soussignés, qu'après la publication de cet avis, Le nom de la Municipalité'du Village de Hudson est changé à \"Municipalité du Village de Hudson Heights.\" W.-E.-J.LUTHER.E.-A.LANCEY, Maire.Secrétaire-trésorier.1211 Avis est donné au public, conformément à l'article 7 de la loi du régime des eaux courantes, que la compagnie dite \"'The Donnacona Paper Company, Limited\", ayant son bureau-chef pour la province de Québec, en la cité de Québec, dan- le comté de Québec, se propose de demander l'autorisation de faire construire une chaussée, usine d'énergie et tous les autres travaux nécessaires pour le développement d'énergie hydroélectrique sur la rivière Jacques-Cartier, lequel cours d'eau borde, dans la paroisse de Sainte-Jeanne-de-Neuville, les lots 48 à 53 inclusivement, rang de la Rivière, et les lots 290 à 293 inclusivement, Rang des Petites-Montagnes, et dans la paroisse do Cap-Santé, les lots 2 à 16 inclusivement de la concession (irand-Bois-de-l'Ail, et dans la paroisse de Pointe-aux-Trembles, les lots 537 à 559 inclusivement, rang des Abouts.Avis est de plus donné qu'une requête à, cette fin, accompagnée des plan et devis indiquant remplacement choisi pour la construction de ces ouvrages et les terrains qui seront affectés par le refoulement des eaux, a été transmise au ministre des terres et forêts et qu'un duplicata de ces plan et devis a été déposé au bureau de la division d'enregistrement Portneuf, à Cap-Santé.La demande contenue dans la requête sera prise en considération le ou après le jour suivant la date de la dernière publication du présent avis dans la Gazette Officielle de Québec.The Donnacona Paper Company, Ltd.855\u20148-5 Par R.-L.SEABORNE.Avis public est par les présentes donné, conformément a.l'article 7 de la Loi du Régime des Eaux Courantes, que \"The Donnacona Paper Company, Limited\", corporation ayant son.bureau chef pour la province de Québec, en la cité de Québec, se propose de demander l'autorisation de faire construire une digue, usine et tout autre ouvrage nécessaire pour un développement hydro-électrique sur la rivière Jacques-Cartier, cours d'eau qui borde, longe et traverse, dans la The Honourable Minister of Municipal Affairs, in a report dated February 16th, 1926, states: That by resolution dated December 7th, 1925.the Municipal Council of the Village of Hudson, County of Vaudreuil, asks that tho name of that munieipalit v be changed to t hat of \"Municipality of the Village of Hudson Heights\"; That all formalities required by law have been complied with; That considering the report of the Attorney-General, dated lei ruary It lb, 1926; Therefore, the Honourable Minister recommends that the name of the said Municipality be changed to that of \"Municipality of tl e Village of Hudson Heights\", all under the authority of article is of the Municipal Code.Certified, (Signed) A.MORISSET, Clerk of the Executive Council.In accordance with the above order-in-council, the undersigned hereby gives notice that after publication thereof, the name of the Municipality of the Village of Hudson is changed to \"Municipality of the Milage of Hudson Heights\".VY.E.J.LUTHER, E.A.LANCEY, Mayor.Secretary-Treasurer.1212 Public notice is hereby given, in accordance with section 7 of the Water Course Act, that \"The Donnacona Paper Company, Limited\", having its head office for the province of Quebec, in the city of Quebec, in the county of Quebec, intends to apply for authorization to have constructed a dam,power house, and all the other necessary works for a hydro-electric development on the Jacques Cartier river, which water course runs along, in the parish of Sainte Jeanne de Neuville, lots 48 to 53 inclusive, Range de la Rivière, and lots 290 to 293 inclusive, Range des Petites Montagnes, and in the parish of Cap Santé, lots 2 to 16 inclusive, concession Grand Bois de l'Ail, and in the parish of Pointe aux Trembles, lots 537 ro 559 inclusive, Range des Abouts.Notice is also given that a petition to that effect, accompanied by a plan and specifications of such work, showing the site chosen for the construction thereof, and the lands which will be affected by the backing up of the water, has been forwarded to the Minister of Lands and Forests, and that a duplicate of such plan and specifications has been deposited at the Registry office of the registration division of Portneuf, at Cap Santé.The application contained in the petition will be taken into consideration on or after the day following the date of the last publication of this notice in the Official Gazelle.The Donnacona Paper Comi-any.limited.856\u20148-5 R.L.SEABORNE.Public notice is hereby given, in accordance with section 7 of the Water Course Act, that \"The Donnacona Paper Company, Limited\", having its head office for the province of Quebec, in the city of Quebec, in the county of Quebec, intends to apply for authorization to have constructed a dam, power house, and all the other necessary works for a hydro electric power development on the Jacques Cartier River which water course runs along, in the parish of Sainte 939 paroisse de BWnto-Jeanne-de-Neuville, du lot 63, rang de\" la rivière, lot 101 le ( Irand Cap Sa, les deux inclusivement, sur eût6 sud-est de la rivière Jacques-Cartier, et «lu lot 290, rang des Petites Montagnes, jusqu'au lot 232 Premier rang du Brillé, sur le coté nord-ouest de la rivière Jacques-('ailier, et un canal et une ligne de tuyau, et tout autre ouvrage nécessaire pour un pouvoir et une ligne de tuyau, sur le coté Bud-est de la rivière Jacques-Cartier, qui court :\\ travers les lots 104, 103, 102, 101, 100,99,98,97,96,95, rang Grand Cap Sa.ci lots 94, 90, 66, 65, 63, 59, 58, 57, 50, 55, 54, 53, rang de la Rivière.Avis e-^t de plus ilonné qu'une requête à cette fin, accompagnée des plans et devis indiquant l'emplacement choisi pour la construction de ces ouvrages et les terrains qui seront affectés par le refoulement des eaux, a été transmise au Ministre des Terres et Forêts et qu'un duplicata de ces plain et dévia a été déposé au bureau de la division d'enregistrement de Portneuf, au Cap-Santé.La demande contenue dans la requête sera prise en considération le ou après le jour suivant la date de la dernière publication du présent avis dans la GazttU officielle de Québec.\"Tm: Donnacona PapbeCompany, Limited\".bar lt.-L SEABORNE, 1J2.-} N-f) Assistant gérant Avis est par les présentes donné que Myron-E.Bullard, bourgeois.Delmer-E.Hadloek, Jack Chapman, Ernest Howard et John-C.Hlaney, tous demeurant a Iron Hill, dans le comté de Brome et district de Bedford, cultivateurs, après l'expiration de deux mois après la première publication de cet avis, tel que requis par la loi, s'adresseront au lieutenant-gouverneur pour faire confirmer et approuver, par un arrêté en conseil, l'acte d'achat fait par les personnes ci-dessus mentionnées, d'un certain terrain connu et désigné au cadastre officiel pour le canton de Brome, comme étant le lot numéro quatre cent trois (403) et partie du lot quatre cent deux (ptic 402), située à l'est et au sud du dit lot quatre cent trois, ayant une largeur de 108 pieds au chemin public, sur une profondeur de cent trente-deux pieds; ladite vente faite par James Mason aux pétitionnaires suscités, le premier jour du mois de décembre, 1025, et reçue par Jules Côté', notaire public, résidant à Cowansville, dans ledit district de Bedford.Pour constituer lesdits appliquants, et leurs successeurs en office, en une corporation sous le nom de \"Iron Ilill Union Cemetery\", avec pouvoir de conserver et détenir à perpétuité tout le lot et partie de lot ci-haut décrite et, si nécessaire, acquérir et détenir à perpétuité d'autres terrains avoisinants, n'excédant pas en tout trente-cinq arpents en superficie, pour servir comme cimetière et pour nulle autre fin.Le tout conformément à la section XXI, articles 0821 et suivants des Statuts Refondus de la province de Québec.1000.Cowansville, Québec, 28 janvier 1020.Le procureur des requérants, 641\u20140-8 JULES COTÉ, N.P.Avis est donné au public, conformément à l'article 7 de la Loi du régime des Eaux courantes, que la compagnie dite \"Central Quebec Light & Power Company, Limited\", de la cité de Montréal, comté d'IIochelaga, se propose de demander l'autorisation de faire construire une chaussée pour le développement d'énergie hy- Jeanne de Neuville, from lot 53 Range de la Rivière, to lot lot Le Grand Cap Sa, both inclusive, on the southeast ,-ide of t lie Jacques Cartier River, and from lot 290, Range des l'el ites Montagnes to lot 232 Premier Range du Brûlé, on the northwest side ,,f the river Jacques Cartier, and a canal and pipeline, and all t he ot lier necc-ary works for the power, canal and pipe line on the southeast side of t he river Jacques ( 'artier, which runs across lots JO J.103, 102, 101, 100,99,98,97, 96,95, Range Grand Cap Sa and lot* 94, 90, 66, 65, 63, 59, 58, 57, 50, 55.;,;{.;,|, Range de la Riviere.Notice is also given that a petition to that effect, accompanied by a plan and specifications of such work showing the Bite chosen for the construction thereof and the lauds which will be affected by the backing up of the water, has been forwarded to the Minister of bands and Forests, and that a duplicate of such plan and specifications has been deposited at the registry office of the registration division of Portneuf, at ( lap Santé.The application contained in the Petition will be taken into consideration on or after the day following the date of the last publication of this notice in the Official (ItiziUt .the donnacona paper Co., lid.924- 8 5 per M.l.SEABORNE.Public notice is hereb}' given that Myron E.Bullard.gentleman, Delmer E.Iladloek.Jack Chapman.Ernest Howard and J.C.B'aney, all residing at Iron Hill, in the county of Brome and district of Bedford, farmers, after the expiration of two months from the first publication of this notice, will make application to the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, for an order in council to approve and confirm the deed of purchase, made by the aforesaid petitioners, of a certain piece of land known and designated on the official cadastral plan and book of reference for the township of Brome as lot number four hundred and three (403) and part of lot four hundred and two (Pt 402), located west and south of said lot four hundred and three, having a width, the said pieces of land, of 108 feet on the public road, by a depth of 132; the said sale was made by James Mason, of the township of Brome, farmer, to the aforesaid applicants, by deed received by Jules Côté, notary public, practising at Cowansville, the first day of the month of December, 1025.And to constitute the aforesaid applicants, and their successors in office, in a corporation under the name of \"Iron Ilill Union Cemetery\", with power to take over and held in perpetuity as such corporation the aforesaid described pieces of land and, if need be, to acquire and hold in perpetuity other adjoining lands, not exceeding in all thirty five arpents in superficies, to be used as burial ground and for no other purpose.The whole in conformity with sect.XXI, articles G821 and following of the Revised Statutes of the Province of Quebec, 1909.Cowansville, 28th January, 1920.JULES COTE, N.P., 642\u20146-8 Attorney for the petitioners.Public notice is hereby given, in accordance with section 7 of the Water-Course Act, that the \"Central Quebec Light & Power Company, Limited\", of the city of Montreal, of the county of Hochelaga, intends to apply for authorization to have constructed a power dam on the water-course which borders upon lots (41) rang 940 dro-éloctriquc sur le cours d'eau qui borde les lots (H) rang 1, canton Pustrode, subdivision 20-88-89-90-1U -i 12-08-1 '1 -9 -Of M17-!)S-< 19-100-101 -102-103-104-106-106 (42) 11-12 rang 11 (22) (21) canton Maddington, rang XI (13)-a (13)-e (12).Avis est de plus donné qu'une requête à cette fin, accompagnée des plan et devis indiquant l'emplacement choisi pour la construction de ces ouvrages et les terrains qui seront affectés parle refoulement des eaux, a été transmise au ministre des terres et forêts, et qu'un duplicata de ces plan et devis a été déposé au bureau de la division d'enregistrement d'Arthabaska, a Ar-thabaska.La demande contenue dans la requête sera prise en considération le ou après le jour suivant la date de la dernière publication du présent avis dans la Gazette officielle de Québec.Central Quebec Light & 709-0-5 Power Company, Limited.l.Twp.Buatrode, Subdivision 20-88-80-00-91-02 93-94-05-96-97-98-99-100-101 -102-103-1 ()4-105 -100 (42) 11-12 range II (22) (21) Maddington Twp., range XI (13)-a (13)-e (12).Notice is also given that a petition to that effect, accompanied by a plan and specifications of such work shewing the site chosen for the construction thereof and the land which will be affected by the backing up of the water, has been forwarded to the Minister of Lands and Forests, and that a duplicate of such plan and specifications has been deposited at the registry office of the registration division of Arthabaska, at Arthabaska.The application contained in the petition will be taken into consideration on or after the day following the date of the last publication of this notice in the Quebec Official Gazette.Central Quebec Light & 710\u20140-5 Power Company, Limited.Chartes :\u2014Abandon de Charters :\u2014Surrender of jacques land company.Extrait des minutes d'une assemblée des directeurs de la compagnie dite \"Jacques Land Company\", tenue au bureau de la compagnie, à Quel ce, le second jour de février, A.D., 1920.tous les directeurs étant présents.Le président fit rapport que vu que la compagnie avait vendu tous ses immeubles et atteint les tins pour lesquelles elle avait été constituée, il était d'opinion que les démarches légales nécessaires devaient être prises pour permettre à la compagnie de distribuer l'actif qui reste entre les actionnaires et obtenir l'abandon de la charte de la compagnie.Il fut alors proposé, secondé et résolu à l'unanimité que le règlement suivant soit adopté comme règlement No huit des règlements de la compagnie: reglement no.8 Attendu que la compagnie a vendu tous ses immeubles et atteint les fins pour Lesquelles elle a été constituée, il est par les présentes résolu que tout l'actif de la compagnie qui reste soit distribué entre les actionnaires et que la compagnie lasse abandon do sa charte, le tout conformément à la première partie de la Loi des Compagnies de Quel ec.Certifié copie conforme.Québec, le 2 février, 1926.Le secrétaire.1125 ALE.-J.JACQUKS.walter kavanagb a' company, limited.Conformément aux dispositions de l'article 5973-A de la Loi des compagnies de Québec, la compagnie '\"Walter Kavanagh & Company.Limited\", donne par les présentes avis au public qu'elle s'adressera au lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, et pour un décret ordonnant son annulation et fixant la date à compter de laquelle la compagnie sera dissoute.Daté a Montréal, ce vingt-cinquième jour de février, 1920.Le secrétaire, 1151 REM DALL HEREON.jacques land company Extracts from the Minutes of a Meeting of the Directors of \"Jacques Land Company\", held at the office of the company, at Quebec, on the second day of February, A.D., 1920, all the Directors being present.The President reported that in as much as lie Company has sold all its Real Estate, and the purposes for which it was incorporated have been carried out, he was of the opinion that tho necessary legal steps should 1 e taken to enable the Company to distribute its remaining assets among the Shareholders and surrender the ( barter of the Company.Whereupon it was moved, seconded and unanimously resolved that the following be passi d as By-law Xo.eight of the Ry-laws of the Company: by-law no.8 In as much as the Company has sold all its real estate, and the purposes for which it was incorporated have been carried old.if is hereby resolved thai all the remaining assets of the Company be distributed among the shareholders and that the Charter of the company be surrendered, the whole in accordance with Part 1 of the \"Quebec Companies' Act\".I hereby certify the; foregoing to be true extracts.Quebec, February 2nd.1920.ALE.J.JACQUES, 1120 Secretary.walter kavanagh & company, limited.binder the provisions of Article 5973-A of the Quebec Companies' Act, \u2022'Walter Kavanagh A- Company.Limited\", hereby gives public notice that it will make application to His Honour the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, for leave to surrender its Charter and for an order directing its cancellation and fixing the date Upon and from which the Company shall be dissolved.Dated at Montreal, this twenty-fifth day of February, 1920.RENDALL IIERRON, 1152 Secretary. 941 La Compagnie \"Municipal Bankers Corporation, Limited\", a été autorisée à taire des opération! dans la province de quel ee.Les pouvoirs donnés :\\ la dite compagnie par sa charte, seront limites à ceux accordés aux corporations de même nature créées en vertu des lois de le province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existante! de cette province.La principale place d'affaires, dans la province, est h Montréal, au numéro 100 rue Saint-Jacques.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.Robert-B.Hutchison, notaire, de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD.Québec, 23 février.1026.1121 La compagnie \"Purchasers' Finance Company, Limited\", a été autori-ée à faire des opérations dans la province de Quel ee.Les pouvoirs donnés à la dite compagnie par sa charte, seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature créées en vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existantes de cette province.La principale place d'affaires, dans la province, est j\\ Montréal, au numéro 701 Royal Trust Building.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.William-B.Scott, de Montréal.Le sous-secrétaire de la province.C.-J.SIMARD, Québec, 22 février, 1020.1166 The Company \"Municipal Rankers Corporation.Limited\", has been authorised to carry on business in the Province of Quebec.The powers conferred on the said company by its charter, shall be limited to those granted to corporations of a like nature created in virtue of the laws of the Province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the laws now in force of the Province.Its principal place of business, in the Province, is at No.100 Saint James St reel, Montreal Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against it, is Mr.Robert lb Hutchison, notarv, of Montreal.C.J.SIMARD, Assistant Provincial Secretary.Quebec, February 23.1020.1122 The \"Purchasers' Finance Company.Limited\", has been authorized to carry on business in t he Province of Quel ec.The powers conferred to the said company by its charter, shall be limited to those granted to corporations of a like nature created in virtue of the laws of the Province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the haws now in force of the Province.Its principal place of business, in the Province, is at Xo.701, Royal Trust Building, Montreal.Its chief agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against it, is Mr William B.Scott, of Montreal.C.J.SIMARD.Assistant Provincial Secretary.Quebec, February 22nd.1020.1100 Liquidation\u2014Avis de Province de Québec, district de Montréal.No 151.Re: Dubois, Gosselin, Ltéc, Montréal, Que., en liquidation.Avis est par les présentes donné qu'il a été déposé entre les mains de J.-G.Duhamel, liquidateur, domicilié au No 02 rue Notre-Dame-est, à Montréal, un acte passé devant le notaire W.Desehênos.le 10 février 1926, entre Dubois, Gosselin.Limitée, en liquidation, agissant par J.-G.Duhamel, ès-qualité,et A.Labrecque, de la cité de Montréal étant une vente pour la somme de $23,421.37, par ledit J.-G.Duhamel, es-qualité, agissant pour Dubois, Gosselin, Limitée, en liquidation, audit A.Labrecque, sujet aux formalités et conditions mentionnés aux articles 7552 à 7.\">.\">7 inclusivement des Statuts refondus de la province de Québec, 1000, et ainsi qu'aux termes et conditions mentionnés dans ledit acte de vente, des immeubles suivants: DESCRIPTION Immeuble avec bâtisses et manufacture situés dans la cité de Montréal, coin Rouen et Viau, Maisonneuve, connu et désigné comme les numé- Winding up Notice Province of Quebec, district of Montreal, No.151.Re: \"Dubois, Gosselin, Ltéc\", Montreal.Que., in liquidation.Notice is hereby given that there has been deposited in the hands of J.G.Duhamel, liquidator, domiciled at No.02.Notre Dame Street east, Montreal, a deed passed before W.Deschênes, notary, the 10th of February.1926, between \"Dubois.Gosselin, Limitée\", in liquidation, acting by J.G.Duhamel, è.s-quuliW.:\\n6 et 10c) seize-.\\.seize-B et seize-C.dans le (4èine rang) quatrième rang, aux plan et livre de renvoi Officiels du cadastre pour le canton Thetford.dans le comté de Mégantie.contenant en totalité environ deux cents acres de terre, plus ou moins.2.(Propriété).\u2014Les lots seize-A ot seize-B (16o et loo) du cadastre officiel du canton Thetford.dans le quatrième rang (4ène rang); à distraire du dit lot seize-B (166) la partie d'ieelui appartenant à la compagnie ''Continental Heat and Light Company\", telle (pie décrite dans deux actes de vente et un acte de rétn cessa n reçus devant IL-A.Dunt< n.N.P.et enreg'st ré s à Inverness sou-les Nos 440P5.40(^0 et 40PMi respectivement\u2014 avec les droits et privilèges stipulés en faveur de la eompagnie ''Robertson Asbestos Mining Co.\" et (pii peuvent appartenir au cédant.3.(Propriété.)- Une certaine lisière de terre de trente-deux pieds de largeur faisant partie du lot numéro seize-C (10c).au cadastre officiel du cant n Thetford.dans le cinquième rang (Sème rang), à parti] du Quebec Central Railway, à un point à soixante pieds de la ligne entre ledit lot seize-C (10c) et le lot dix-scpt-A (l7o) et s'étendent pour une distance de cent soixante pieds, soixante pieds de ladite ligne, et de là s'étendant dans une direction nord-est jusqu'à un certain point cent pieds de ladite ligne et envin n cinq cent- pieds du terrain du Quebec Central Railway, et de là suivant ladite ligne à cent pieds d'ieelle jusqu'à la ligne entre les quatrième et oinquièn e rangs.4.(Droits).\u2014Tous les droits, titres, propriétés, intérêts, dans et sur toutes les mines, droits miniers et autres droits sur le numéro dix-sept-A (17a), contenant une superficie de quarante-sept acres et soixante perches, et sur le lot numéro dix-sept-B (17/)).contenant quarante-sept acres et soixante perches en superficie, et sur le lot numéro dix-sept-C (17c), contenant une superficie de pany, Limited, to the east by François Angers, or representatives, to the south by Vilmond Lepage, and to the west by Saint Dominique Street, known and désignait d on the official cadastre of the towns hi p of Jonquières, as forming part of lot Dumber twenty six-A, in range three of the said township.The titles and certificates may be examined at my ofliee, at any I inie.This sale is made pursuant to article 20, para-gra| h 4 of the Bankruptcy Act and has the same effect as a sheriff's sale.The sale will be made for each item A.B.( I.and D.separately and to the highest bidder.Conditions of sale: Cash.HENRI GIRARD.N.P.Trustee.Chicoutimi, March 2.102b.816 Racine street.Chicoutimi.1218\u201410-2 In the matter of D.II.Pennington and Pennington Asbestos.Regd., authorized assignor, and LaRue, Trudel & Ficher.Trustees, Cause No.324F.Notice is given that on THURSDAY, the TWENTY I II Til day of MARCH, one thousand nine hundred and twenty six.at HALF PAST TEN o'clock in the forenoon, there will be sold by public auction, at the office of LaRue, Trudel A Ficher.Banque Canadienne Nationa'e Building.71 Saint Peter Street.Quebec: A.\u20141.All the mining rights of all kinds and description, belonging, appertaining or in any way connected with that piece or parcel of land known as cadastral lots numbers (lOu.166 and lOr) sixtcen-A, sixteen-B and sixteen-C.in the (4th range) fourth range, upen the official cadastral plan and book of reference thereto for the township of Thetford.in the county of Megantic, containing in all about two hundred acres of land, more or less.2.(Property).\u2014Lots sixtccn-A and sixteen-B (10a and 106) of the official cadastre of the township of Thetford.in the fourth range (4th range); to be deducted from the said lot (166) sixteen-!?, the part thereof belonging to the Continental Heat and Light Con pany,as set out in two dei ds of sale and a dei d of n conveyance executed I efore R.A.Duntt n.N.P.and regis-t< n d at Inverness under -x < S.441 I Kit'So and 46086 respectively\u2014with the rights and privileges stipulated in fav< rof the Robert s( n Asl estes Mining Co., and which may belong to the as the conditions of tho deed of concession of June 24th, 1910.J.\u2014The lots numbers (106-117 and 148) one hundred and forty seven and one hundred and forty eight of the subdivisions
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.