Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 2 (no 5)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1918-02-02, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 5 251 Vol.XLX / Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 2 février 1918.Bills privés, parlement fédéral CHAMBRE DES COMMUNES PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 2nd February, 1918 Private bills, federal parliament HOUSE OF COMMONS regles condensées relativement aux avis de condensed rules respecting notices for bills privés private bills.Toute demande de bills privés adressée au Parlement doit être annoncée par un avis publié dans la Gazette du Canada, exposant clairement et distinctement la nature et le but de la demande, être signée par ceux qui font la demande OU en leur nom.et porter l'adresse de signataire.Pour une loi de constitution, le nom de la compagnie projetée doit être donné dans l'avis.Si les ouvrages d'une compagnie quelconque doivent être déclarés être à l'avantage général du Canada, la chose doit être formellement mentionnée dans l'avis, et une copie de cet avis doit être expédiée par lettre recommandée au secrétaire de chaque comté OU municipalité qui peut être spécialement intéressé dans ces ouvrages, et aussi au secrétaire de la province dans laquelle ces travaux sont OU pourront être situés ; et la preuve de cet envoi s'établit au moyen d'une déclaration statutaire.Outre l'avis publié comme susdit dans la Ga- All applications to Parliament for Private Bills, shall be advertised by a notice in the Canada Gazette, clearly and distinctly stating the nature and objects of the application, and signed by or on behalf of the applicants, with the address of the party signing the same.For an act of incorporation, the name of the proposed company shall be stated.If the works of any company are to be declared to be for the general advantage of Canada, the same shall be specifically mentioned in the notice, and copy of such notice shall be sent by registered letter to the clerk of each county or municipality which may be specially affected by such work, and also to the secretary of the province in which such works arc or may be located ; and proof of such service of notice shall be established by statutory declaration.In addition to the notice in the Canada Gazette 252 :,/'« du Canada, il doit être aussi publié un a vil similaire dans un des principaux journaux, et n me suil : 1.PoUt il'- lui' ili constitution in COrpOTOtlOlt.(a) d'une compagnie de chemin de fer ou de canaux ¦ u dime c< mpagnie pt ur la construction (I, iii.i cuvrage spécial, ou pour obtenir des droits ou privilège! spéciaux- dans la principale localité du ci mté ou ou district intéressé ; (6) d'une compagnie de télégraphe ou de téléphone- dan» la principale Idéalité de chaque province \u2022 o In \u2022\u2022\u2022 mj agnie se propose d'établir un service : ic) ou d'une a ni] agnie de banque, une compagnie d'assurance, une compagnie de garantie, une ci ni) Ognic de prêt OU une compagnie industrielle (sane pouvoirs spéciaux)- dans la GazelU iiii Canada seulement.'2.l'uni' i a railway or canal company, or of a company for the construction of any special works, or for obtaining any special rights and privileges \u2014 in the principal place in each county or district affected : (M of a telegraph or telephone company\u2014in the principal place in each province in which the company intend- to operate : ii) Of hanks, insurance, trust, loan or Industrial companies (without any special powers)\u2014 advertise in the Cumuli' Gazettt Only.'2./'\"/¦ nun nil un nts tu act* of i ni'm' jiurnt ion.' in) For the extension of a line or railway or canal or branches thereto in the principal place in each county affected : (b) For the revival or continuation of charter or lor extension of time for the construction of works of any kind, or for enlargement of any of the powers of a company (not involving additional powers) at t he head office of the company : (c) For the granting of any spécial powers or privileges in the localities actually affected.All BUCll notices shall he published at least once a week for live consecutive weeks; and in Quebec and Manitoba shall he published in hot h english and trench; and if there he no newspaper published in the locality all'ectcd.-uch notice shall be given in the next nearest locality wherein a newspaper is published.Proof of publication -hall' he established in each case by statutory declaration to he sent to t he ( Merk of the House.For further particulars as to notices, petitions, fees, form and deposit of bill, etc., address the Clerk of the House of Commons.Ottawa, or see the Rules of the Commons relating to private bills as published in the Canada Gazette, The ( Jlerk of I he I louse of Commons.370\u20146-13 Lettres patentes \"The Wetland Hotel, Limited\".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du 7 janvier 1918.constituant en corporation MM.François-Philip)>e Biais, avocat, Thomas-Bernard Gould, comptable, Julien Bruneau.commis.Fila Jackson, sténographe et Lily Copping, commis, tous de la cité et district di Montréal, dans la province de Québec, pour 1rs fins suivantes : Exercer généralement le commerce d'auber gistes, restaurateurs, tenanciers de maisons de pension et de logement, maisons de rapport, Letters patent \"The Wetland Hotel, Limited\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the 7th January, 1918, incorporating Messrs François-Philippe Brais, advocate, Thomas-Bernard Gould, accountant.Jules Brunenu.clerk, Ella Jackson, stenographer and Lily Copping, clerk, all of the city and district of Montreal, in the Province of Quebec, for the following purposes : To carry on generally the business of keepers of hotels, restaurants, boarding and lodging houses, apartment houses, road houses, public r 253 maisons de relais, habitations publiques, échopix-s houses, shoe shining parlors, cigar stands,' à cirage, magasins de tabacs, salons de barbier, barber shops, stores, licensed hotels, licensed magasins, hotels licenciés, restaurants autorises, restaurants, cafes, bars and to act and carry on cafés, buvettes, exercer le commerce de, et business as confectioners, caterers, victuàlors, être, confiseurs, pourvoyeurs, préposés aux wholesale and retail dealers, merchants, expor- victuailles, négociants on gros et au détail, mar- tors and Importers of wines, beer, spirits and chauds, exportateurs et importateurs des vins, liquors of all kinds, dealers in tobacco, cigars de la bière, des spiriiueux et alcools de toutes and cigarettes and carry one or any other husi- |es espèces, commerçants de tabacs, cigares et ness of a like nature or akin to, connected with, cigarettes, el exercer un ou aucun autre négoce useful or advantageous for or in furtherance oî de môme nature OU Commerce, se rattachant, or calculated directly Or indirectly to enhance utile ou avantageux à son progrès, ou propre or render profitable any of the company's rights directement ou indirectement à accroître les or undertakings, the whole subject to and in droits et entreprises de la corporation ou à les conformity with the provisions of the Quebec rendre profitables : le tout sujet et conformé* License Law- ; ment aux dispositions de la loi des licences de Québec.Acquérir, recevoir, détenir, louer, échanger, To acquire, receive, hold, lease, exchange, aliéner OU d'aucune façon disposer de toute alienate or in any way dispose of all property propriété mobilière ou foncier.- nécessaire aux moveable or immoveable necessary for the jom- objets de la compagnie ; pany's purposes : V construire, hypothéquer, grever ci disposer To build upon, hypothecate, pledge or in any de la propriété immobilière, corporative d'aucune way whatsoever deal with the immoveable prop- manière quelconque ; erty of the company ; Vendre, céder a bail.louer, bailler ou aliéner TO sell, let, hire, leas- or dispose of the whole la totalité ou aucune partie des entreprises de or any part of the company's undertakings for la compagnie en considération de ce que la such consideration as the company may think corporation jugera convenable, et spécialement lit and in particular for shares and debentures rxmr des actions, debentures ou valeurs d'aucune or securities of any other company, person or autre compagnie, personne ou compagnie dont firm having objects altogether or in part similar les objets sont semblables en tout ou en partie to those of this company ; à ceux de la présente compagnie ; Faire aucune convention relative aux partage To enter into any agreement as to the sharing des bénéfices, à l'union des intérêts, à la coopéra- of prolits, union of interests, cooperation, joint tien, au risque mutuel à la concession réciproque, adventure, reciprocal concession, or amalgamant! à la fusion avec, et aider par prêt, cautionne- tion with and to aid by loan, guarantee or ment ou contrat, endossement ou autrement, contract, endorsement or otherwise, any person, aucune personne, société ou corporation transi- firm or corporation having any business in any géant aucune affaire aucunement similaire ou way akin to, allied with, or calculated to in connexe, OU propre d'aucune manière à profiter any way benefit, directly or indirectly, the directement ou indirectement au commerce jxjur business for which incorporation is now sought l'exercice duquel la (institution en corporation and to acquire, hold, lease, guarantee and est sollicitée, et acquérir, détenir, louer, garantir hypothecate, sell or exchange shares, stocks et hypothéquer, vendre ou éclianger des parts, or debentures of any such person, firm or cor* actions ou des debentures d'aucune telle per- poration ; sonne, société ou corporation ; Acheter, acquérir, assumer et exercer aucun To purchase, acquire, take over and carry commerce de même nature, avec l'achalandage, on any business of a similar nature with the les droits, la propriété et les créances de toute goodwill, rights, property and assets of all espèce s'y rattachant ; acheter et acquérir kinds thereto appertaining ; to purchase and aucun intérêt ou contrôle dans aucun tel com- acquire any interest, or control of any such mcrce, et les payer en numéraire, actions OU en business and to pay for same in cash, stock or obligations de la compagnie ; bonds of the company ; Solliciter, acheter ou autrement acquérir To apply l'or, purchase, or otherwise acquire aucuns brevets, aucunes licences, concessions any patente, licenses, concessions and the like, et privilèges similaires conférant aucun droit conferring any exclusive or non-exclusive or limité, exclusif ou non-exclusif à l'usage d'aucun limited right to use.or any secret or other secret, ou autre renseignement relatif à aucune information as to any invention which may invention susceptible de servir à aucune des seem capable of being used for any of the pur-fins de la compagnie : ou dont l'acquisition poses of the company, or the acquisition of semblera propre à profiter à la corporation which may seem calculated directly or indirectly directement ou indirectement : et utiliser, exer- to benefit the company : and to use.exercise, cer, développer, accorder des ])crmis à leur develop or grant licenses in respect of, or other-sujet ou autrement faire valoir les biens, droits wive turn to account the property, rights or ou renseignements ainsi acquis ; information so acquired : Faire aucune convention avec aucuns pou- To enter into any arrangement with any voire, municipaux, locaux ou autres tendant authorities, municipal, local or otherwise tliat à l'accomplissement des objets de la compagnie may seem conducive to the company's objects ou d'aucuns d'iceux, et obtenir d'aucun tel or any of them and to obtain from any such pouvoir, aucuns droits, privilèges et concessions authority any rights, privileges and concessions (pie la corporation croira à propos d'obtenir, which the company may think it desirable to et exécuter, se conformer à ces conventions, et obtain, and to cany out, exercise and comply exercer ces droits, privilèges et concessions ; with any such arrangements, rights, privileges and concessions ; Etablir et sustenter ou aider à établir et To establish and support or aid in the esta-sustenter des associations, institutions, fonds, blislunent and support of associations, institu-fiducies et commodités propres à profiter aux tions, funds, trusts, and conveniences calcu-employés ou aux anciens employés de la eompa- lated to benefit employees or ex-employees of 254 gnio, aux parents et amis de 061 personnes, accorder des jwnsions et allouanccs, faire des ' paiements d'assurances, souscrire et garantir la souscription de deniers pour fins charitables et éducat ionnelle s, ou pour aucune exposition, ou pour aucun objet d'utilité publique cl générale ; Organiser une ou des compagnies pour acquérir la totalité ou aucune partie de la propriété et du passif de la Compagnie, OU POUT aucun autre objet de nature à avantager la corporation directement ou indirectement ; Solliciter, se procurer, acquérir par cession, transférer, acheter OU autrement, et exercer, exécuter et avoir la jouissance d'aucune charte, licence, pouvoir, autorité, franchise, concession, droits, privilèges qu'aucune autorité, aucune corporation ou aucun autre corps public jMuvent octroyer, et payer ces acquisitions, aider et contribuer à leur donner effet, et affecter aucunes parts, obligations ou valeurs de la corporation à en solder les frais nécessaires, le coût et les dépenses ; l'aire toutes les autres choses qui se rattachent ou tendent à la réalisation des objets précités ; Los pouvoirs mentionnés dans chaque paragraphe ne seront aucunement limités OU restreints par référence aux termes d'aucun autre paragraphe ou déduction d'iceux, sous le nom de \"The Welland Hotel Company.Limited\", avec un fonds social de vingt mille piastres (820,000.00), divisé en deux cents (200) parte de cent piastres (¥100.00) chacune.La principale place d'affaire de la corporation, sera en la cité de Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du,secrétaire de la province, ce septième jour de janvier 1018.Ix> sous-secrétaire de la province, 283\u20144-2 C.-J.SI MAKI).Demandes à la Législature Avis est par les présentes donné que la Compagnie de construction Lafontaine.corps incorporé de la cité et du district de Montréal, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour amender le rôle de cotisation préparé par la cité de Montréal, concernant les lots de terre qu'elle possède dans la cité de Montréal, composés de part ie du lot No un (1) de la subdivision officielle du No onze cent quatre-vingt-seize (1196) du cadastre du quartier Saint-Jacques, de partie du lot No deux (2) de la subdivision officielle du No onze cent quatre-vingt-seize (1190) du cadastre du quartier Saint-Jacques, de la partie sud-est de la partie* non sulxli-visée du lot No onze cent quatre-vingt-quinze (1195) du cadastre du quartier Saint-Jacques, et de partie du lot No vingt-cinq (25), de la subdivision officielle du No onze cent quatre-vingt-quinze (1195) du cadastre du quartier Saint-Jacques.Avis est donné que lors de la présentation du bill de la cité de Montréal, un amendement sera proposé aux fins ci-dessus.Les procureurs de la requérante.FAUTKl'X &FAUTEUX.97, rue Saint-Jacques, Montréal.7\u20142-4 the company or the dependents or connections of such persons, and to grant pensions and allowances, and to make payments towards insurance and to subscril>o and guarantee money for charitable or benevolent objects, or for any exhibition or for any publie, genera] or useful object ; To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to bent lit the company : To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase r otherwise, and to exercise, carry out and enjoy any charter, license, power, authority, franchise, concession, rights or privileges, which any government or authority or any corporation or other public body may be empowered to grant and to pay for, aid in and contribute towards carrying the same into effect, and to appropriate any of the company's shares, bonds anel assets te> defray the neeessary costs, charges anel expenses thereof ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment f the above objects ; The' powers of each paragraph to be in no wise limited or restricted by reference to or inference from the terms e>f any other paragraph, under the name' f \"The- Welland Hotel Company, Limited\", with a capital stock of twenty thousand dollars (£20.000.00), divided into two hundred (200) shares e>f one' hundred dollars (¥10000) each.The principal place e»f business e>f the- corporation, will be- at the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated from the' office of the Provincial Secretary, this seventh day e»f January, 1918.C.-J.SIMAKD.284\u20144-2 Assistant .Provincial Secretary.Applications to the Legislature Notice is hereby given that \"La Compagnie1 de construction Lafoutaine\", an incorporated body of the city and district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to amend the assessments roll prepared by the city of Montreal, in reference with lots owned by the said company in the city of Montreal, being part e>f le>t No.one (1) of official subdivision of No.eleven hundred and ninety six (1196) of book of reference of Saint James ward, part e>f lot No.two (2) of official subdivision e>f No.eleven hundred and ninety six (1 l'.Hi) ejf book of reference e»f Saint James ward, south east part undivided e>f lot No.eleven hundred and ninety five (1195) of book e>f reference of Saint James ward, anel part e>f lot No.twenty five1 (25) e>f official subdivision of No.eleven hundred and ninety five (1195) of book of reference of Saint James ward.Notice is also given that an amendment will Ik-proposed for the above purpose's when the bill of the city e>f Montreal will be presented before the Legislature.FAUTEUX & FAUTEUX, Attorneys for petitioner.97 Saint James street, Montreal, 8\u20142-4 255 Avis est par le present donné que la \".Southern Counties Realty Company, Limited\", corps politique et incorporé, constitué en coronation sous l'autorité des lois de la puissance du Canada, et ayant sa principale place d'affaires en la cité de Montréal, dans la province de Québec, demandera à la présente session de la législature de la province de Québec, qu'une loi privée soit adoptée ratifiant et confirmant, :\\ toutes fins légales quelconques, l'acte de vente de Benjamin liurland et Jolm-Arthur Yeoman à la \"Southern Counties Realty Company, Limited\", passé devant Victor Morin, N.P., le 18 juin L912, et entré au bureau d'enregistrement de la division d'enregistrement du comté de Chambly, le 22 juillet 1912, sous le numéro 39230 ; et aussi à l'effet de faire déclarer que la propriété de l'immeuble décrit audit acte est dévolue en vertu dudit acte à la \"Southern Counties Realty Company, Limited\".Daté à Montréal, ce 12 janvier 1918.Le procureur de la \"Southern Counties Realty Company, Limited.GEORGE-V.COUSINS.120 rue Saint-Jacques, Montréal.187\u20143-4 Avis public est donné que lors de l'étude du projet de loi que la cité de Montréal soumettra a la législature de Québec, à sa présente session tendant à amender sa charte-, une demande» sera faite' pour que, à l'avenir, la e-ité de Montréal comprenne tout le territoire' elo l'Ile de Montréal, pour fixer les conditions des annexions qui seront le; résultat de cette législation et pour autres fins.Mcndoza Langlois, Henri Schctagnc, Joseph-Henri Lcfcbvre, Arthur Gagné, François-Samuel Mackay.129\u20142-4 Notice is hereby given that Southern Counties Realt y Company, Limited, a bedy corporate anel politic, incorporated unele-r the laws of the Dominion of Canada anel having its principal place of business in the city e>f Montreal, in the province e>f Quebec, will make application at the present session f the legislature- eif the Province' e>f Quebec for the enactment of a private act ratifying anel e'einlinning for all legal purpe)ses whatsoever that cerlain elevel of sale' from Benjamin Burland and John-Arthur Yeoman to Southern Counties Realty Company, Limited, passeel before Victor Morin, N.P., on the 18th day of June', 1912, anel registered i\" the registry e)ffice' for the- registration division e>f the county of Chambly, on the 22ml day of July 1912, under the number 39236; and further for the' purpose of declaring that the ownership e>f the immovable property described in the said deed was vested by saiel eleed in Soutlwrn Cemnties Realty .Company, Limited.Date'd at Montrerai.this 12th elav e,f Januarv, wis.GEORGE-V.COUSINS, Attorney for Southern Counties Realty Company, Limited.120 Saint James street.Montival.188\u20143-4 Public notice is hereby given tliat when the bill which the city of Montreal will submit to the legislature e)f Quebec, at its present session, lor amending its charter, will come up for discussion, application will be made so that in future;, the; city of Montreal shall comprise the whole of the Island of Montreal, to fix the conditions of annexations resulting therefrom, and for other purposes.Mendoza Langlois, Henri Schetagne, Joseph-Henri Lefebvre, Arthur Gagné, François-Samuel Mackay.130*\u20142-4 Département de l'instruction publique 1287-17.Québec, 21 janvier 1918.Le surintendant donne avis qu'il a reçu une requête demandant d'ériger en municipalité scolaire' distincte, BOUS le- nom de \"Saint-Agricole\", tout le: territoire suivant qui n'appartient a-aucune' municipalité organisée, save-ir : les lots Nos 34 à 47 inelusivement des rangs I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX et X et les rangs XI, XII et XIII, du canton Archambault, comté de Montcalm.343\u20144-2 Department of Public Instruction 1287-17.Quebec, 24th January, 1918.Notice' is given by the Superintendent that application is made to erect into a distinct school municipality under the' name of \"Saint Agricole\", the whole of the following territory, now forming no part e>f any organized muni-cipalitv.namely : the lots Nos 34 to 47, both inclusive- of ranges I.II, III, IV, V, VI, VII, VIII.IX and X and the ranges XI, XII and XIII, of the- township of Archambault, county of Montcalm.344\u20144-2 Département du trésor (service des assurances) Avis est par le présent donné que la \" Alliance Insurance Company e>f Philadelphia \", Philadelphia, a été enregistrée pour transiger dans la province de Québec, des affaires d'assurance contre le feu.Le nom et l'adresse de l'agent chef dans la province de Québec, est : Harold Hnmpson de Robert Hampson & Son, Limited, Montréal, Que.Donné conformément à l'article 0950 S.R.P.Q., 1909, ce vingt-deuxième jour de janvier 1918.Pour le trésorier de la province de Québec.Le surintendant des assurances, 335 EDM.-E.DUCKWORTH.Treasury Department (Insurance Branch) Notice is hereby given that the Alliance Insurance Company of Philadelphia, Philadelphia, has been registered te> transact in the province of Quebec, the business of Fire Insurance.The name and address of the chief agent fe>r the province of Quebec is, Harold Hampson of Robert Hampson & Son, Limited, Montreal, Que.Given pursuant to article 6950 R.S.Q., 1909, this twenty second day of January, 1918.For the Treasurer of the province of Quebec.EDM.-E.DUCKWORTH, 336 Superintendent of Insurance. 250 Province de Québec, cour supérieure, district de Montréal, No 108!).Dame (Scorgiana Lau-zon, de .Montréal, épouse de Camille Lusignau, plombier, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, a, le 27 décembre 1917, intenté une action en séparation de biens contre son mari.Le procureur de la demanderesse, T.RHEAUME.Montréal, 28 décembre 1017.385\u20145-5 Avis est donné par l'_'()2, de la cour supérieure du district de Richelieu.L'avocat de la demanderesse.C.-J.-C.WURTELE.Sorel, 1S janvier 1918.285-4-5 Cour supérieure.Québec, No 2113.Dame Malvina Nolin, de la cité de Lévis, épouse commune en biens de Alfred Rainville, du même lieu, commerçant, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Le dit Alfred Rainville, de la cité de Lévis, commerçant, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 28 décembre 1917.Les avocats de la demanderesse, BELLE AU, BAILLARGEON & BELLE AU.Québec, 21 janvier 1918.289\u20144-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No 20.Dame Marguerite Thuot dit Duval, épouse commune en biens de Hosmis-das Lepage, ingénieur, tous deux des cité et district de Montréal, demanderesse ; vs ledit Ilormisdas IiCpage, du même lieu, défendeur Une action en séparation de biens a été intentée le- 5 janvier 1918 [Avocat de la demanderesse, DESIRE-L.DESBOIS.Montréal, 22 janvier 1918.297\u2014l-ô Province de Québec, district de Montréal, No 1853, cour suj)érieure.Dame Georgiana Fortin, de la cité de Laehine, dit district, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse: vs David Monette, ont repreneur, du même endroit, défendeur.Une action en séparation de biens a été prise; en cette cause le 14 janvier 1918.BERARD & FILS, Les procureurs de la demanderesse.Montréal, le 18 janvier 1918.229\u20143-5 Province de Québec, district de Montréal.No 4558.Cour supérieure.Dame Re'be'era Ralph, de- la cité e-t du district de Montréal, épouse cem'mune en bie-ns de Nathan Fre-eelman, du même lie>u, de'manderesse; vs ledit Nathan Freedman, de la dite1 e-ité et du dit district de> Montréal, défendeur.Une action en séparation de* biens a été intentée par la demanderesse contre le défendeur, le; 15 janvier 1918.Les procureurs de> la demanderesse, WEINFIELD, SPERBER.269\u20143-5 LEDIEU & FORTIER.Province Of Quebec, Superior Court, district of Montreal, No.1089.DameGeorgjana Lauson, e>f Montreal, wife duly authorised to eêter en jus/in of Camille' Lusignan, plumber, e)f same' place, has, on 27th December, 1917, instituted an action in separation as te> property against her husband.T.RHEAUME.Attorney for plaintiff.Montreal, 28th December, 1917.38Ô\u20145-5 Notice is hereby given that Dame' Virginie Collet, wife' common as te> property of Noé Larivière', trader, both of the' parish of Saint David, in the district of Richelieu, instituted em the 18th e>f January, 1918, an_ action for separation e>f property against her saiel husband, in case' No.6202, of the' Superior Court, for the district e>f Richclie u.C.-J.-C.WURTELE, Attorney for plaintiff.Sorel, 18th January, 1918.286\u20144-5 Superior Court, Quebec, No.2113.Dame Malvina Nolin, e>f the city e>f Levis, wife common as to property e>f Alfred Rainville.e>f the same place, trader, duly authorized te> ester en justice, plaintiff : VS The said Alfred Rainville, of the city of Levis, trader, defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause e>n the 28th December, 1917.BELLEAU, BAILLARGEON & BELLE AU, Attornevs for plaintiff.Quebec, 21st January, 1918.290\u20141-5 Province e>f Quebec, district of Montreal, Superior Court, Ne).20.Dame Marguerite Thuot alias Duval wife common as to property e>f Hormisdas Lepage- engineer both eif the city anel district of Montreal, plaintiff vs the said Hormisdas Lepage, of tlie same Dlace, defendant.An action for separation as to property has been instituted on the 5th Janvarv, 1918.DESIRE-L.DESBIFNS, Attorney for plaintiff.Montreal, 22nd January.1918.\" 298\u20144-5 Province of Québec, eiistrie-t of Montreal, No.1853, Superior Court.Dame Georgiana Fortin, e)f the city e>f Lachine, saiel district, wife common as to property of David Mouette-, contractor, of the same- place, duly authorised, plaintiff ; vs The said David Monette, defendant.An action in separation as te> property lias been taken in this case, on the 14th Januarv, 1918.BERARD & SON, Attorneys for plaintiff.Montreal, 18th January, 191S.230\u20143-5 Pre>vine-e of Quebec, district e>f Montreal.Ne>.4558.Supe-rie>r Court.Dame Rebecca Ralph, of the city and district of Montreal, wife- common as to property of Nathan Freedman, of the same place, plaintiff; vs the said Nathan Freedman, of the said city and district of Montreal, defendant.An action in separation as te> property has been instituted by the plaintiff against the defend ant, on the- 15th dav of Januarv, 1918.WEINFIELD, SPERBER.LEDIEU & FORTIER.270\u20143-5 Attorneys for plaintiff.i Actions en séparation de biens Actions for separation as to property 257 Cour supérieure, district de Saint-Francetis.No 295.Dame- liasse bec Il ae le lad, épouse de Diabe Nassour, commerçant, de Sherbrooke, a ce jour institué une action en séparatiem de biens contre sondit mari.Les avocats de la demanderesses HOY & LEMAY.Sherbrooke, 9 janvier 1918.141\u20142-5 Province de Québec, district de Montréal.No 960, cour supérieure.Dame Grasjella \\ iau.époUM de Joseph Paille, coiitracteur, de la cité de Verdun, district de Montréal, demandi reste : vs le dit Joseph Paille, défendeur.Une action en séparation de biens a été formée contre le défendeur, en celte cause.Lei procureurs de la demanderess\", FAUTEUX A FAUTEUX.Moniréal, lti janvier 1918.251\u20143-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No(i(i.Dame Betsy BerCOVitch, des cité el district de Montréal, épouse de Louis Yelin, marchand, du même lieu, dûment autorisés- à ester en justice, demanderesse ; vs Le dit Ixmis Yelin, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée contre le défendeur, le 7 janvier 1918.Le procureur de la demanderesse, 275-3-5 S.ELIASOPH.Canada, province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No 3658.Dame Ansehni Bclleau.des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Isidore Trudeau, agent, du même endroit, dûment autorisée par jugement de cette cour aux lins des présentes, demanderesse ; vs Isidore Trudeau, agent, du même endroit, défendeur.Avis d'action Une action en séparation de biens a été intentée en cette cause, le quinzième (15e) jour de janvier 1918.Le procureur de la demanderesse, ARMAND MATHIEU.Montréal, 15 janvier 1918.199\u20143-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No.945.Dame Inde Novick de la cité et du district de Montréal, épouse de Solomon Travitsky, cordonnier, du même lieu dûment autorisée à ester en justice, demanderesse; vs ledit Solomon Travitsky, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée' en cette cause le; elix janvier 1918.Le procureur de la demanderesse;, 143\u20142-5 ISIDORE BALLON.Cour supérieure», district de Saint-Francois.No 283.Dame Célina Lambert, épouse de Théophile Verret.commerçant, de la cité de SherbreMike, a, ce jour, institué une action en séparation .le biens contre son dit mari.Les avocats de la demanderesse, ROY & LEMAY.Sherbrooke.3 janvier 1918.53\u20142-5 In the Superior Court, district of Saint Francis, No.295.Dame; Hassobec Haddael.wife of Diabe Nassour, traele-r, of Sherbrooke, has this day iusti-tute'd an action in separation as to property against he-r saiel husband.ROY f Quebec, district f Montreal, No.950, Superior Court.Dame Grasiella Viau.wife' of Joseph Faille, contractor, of ihe- e'iiy of Verdun, district of Montreal, plaintiff ; vs the said Joseph Faille, defendant.An action for separation as te» property has been instituted against the defendant herein.FAUTEUX & FAUTEUX, Attorney for plaintiff.Montreal, 16th January, 1918.252\u20143-5 Province of Quebec, district of Mom real, Superior Court, No.00.Dame Betsy Bercovitch.of the- city anel district eif Montreal, wife of Louis Yelin, merchant, of the tame place, duly authorised à têter en justice, plaintiff ; vs The said Louis Yelin, defendant.An action in separation as te> property has been institute-d against the- defendant, co 7th January, 1918.S.ELIASOPH, 27(5\u20143-5 Attorney for plaintiff.Canada, Province of Quebec, «lis-rien of Montreal, Superior Court, No.3658.Dame Anselmi Belleau, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Isidore Trudeau, agent, of the same place, and duly authorized by judgment of this Court to eater en justice, plaintiff ; vs the saiel Isidore Trudeau, of the same place, agent, defendant.Action An action in separation as to property has been instituted in this case, this day.ARMAND MATHIEU, Attorney for plaintiff.Montreal.15th January, 1918.\" 200\u20143-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court.No.945.Dame Inda Novick, of the city and district e>f Montreal, wife of Solomon Travitsky, shoemaker, of the; same place, duly authorised \"à ester en justice\", plaintiff; vs the said Solomon Travitsky, defendant.An action in separation as te> property has been instituted against the said defendant on 10th January, 1918.ISIDORE BALLON.144\u20142-5 Attorney for plaintiff.In the Superior Court district of Saint Francis, No.283.Dame Célina Lambert, wife of Théophile Verret, trader, of the city of Sherbrooke, has, this day, instituted an action in separation as to property against Iit saiel husband.ROY & LEMAY, Attorneys for plaintiff.Sherbrooke, 3rd January, 1918.54\u20142-5 Avis 258 Notices L'assemblée biennale del actionnaires de la The regular biennial meeting of the sharo- eompagnie du l'ont Richelieu aura lieu à (Ma- holders of the Richelieu Bridge Company will be renceville, Que., jeudi, le 11 février litis, à la held at Clnroncevillo, Que., on Thursday the 14th salle Empire, & 2 heures p.m., pour l'élection des day of February, 1018, in Empire hall, at 2 directeurs et autres affaires.o'clock p.in., for the election of directors and other business.Par ordre du président, By order of the president.Le secrétaire-trésorier, II.-P.JOHNSON, 307-5-2 H.-P.JOHNSON.368 5 2 Secretary-treasurer.Canada, province de Québec.Avis public Canada.Province of Quebec.Public; notice est par le présent donné qu'une j)étition pour la is hereby given that a petition for the incorpo-constitution en corporal inn dc la \"First Pni- ration of the \"First LTniversalist Church of versalist Church of North Hatley\" sera pré- North Hatley'\" will be presented, to the Lieu-sent ée au lieutenant-gouverneur de la province tenant (iovernor of the Province of Quebec, de Québec, en conseil, après un mois à compter in council, after the lapse f one month from this de la présente date et publication valable du date and after due publication of this notice, présent avis.Les syndics de la dite église, THOMAS-VENAN REED, THOMAS-YEN AN REED, JAMES-BERT.REED, JAMES-BERT.REED, HORACE-FRED.LbBARON.HORACE-FRED.LkHARON.Trustees of said church.North-Hatley, 25 Janvier 1918.373\u20145-5 North-Hatley, 25th January, 1918.374\u20146-6 Faillite\u2014avis de Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure, No 6.In rc : Odilon (Jagnon, Montréal, insolvable.Avis est donné (pie le 24 janvier 1918, ledit insolvable a déposé son bilan au greffe de la cour supérieure du district de; Montréal, tel que pourvu par la loi.Les sub-gardiens provisoires, VINET & DUFRESNE 99 rue Saint-Jacques.Montréal, 2 février 1918.355 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure, No 12.Dans l'affaire de J.-A.-Hector Chevrier, magasin général, Rigaud, failli.Avis est par les présentes donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour supérieure, rendu le 22 janvier 1918, les soussignés ont été nonunés curateurs aux biens du susdit failli.Les réclamations attestées sous serment devront être produites à notre bureau dans les trente jours de cette date.Les curateurs, J.-A.BENOIT.L.-T.-B.de (JROSBOIS.Bureau 20 rue Saint-Jacques.Montréal, 24 janvier 191S.359 Canada, province de Québec, district de Québec, Cour supérieure.No 32.Dans l'affaire de Cloutier, Trudel & Dion, entrepreneurs, Québec, insolvables.Avis est par le présent donné que lesdits insolvables ont, le 28ième jour de janvier 1918, fait cession judiciaire de leurs biens pour le bénéfice de leurs créanciers, au bureau du protonotaire de la Cour supérieure du district de Québec, conformément à la loi.Les gardiens provisoires, THERLULT & GAGNON.Bureau: 52 rue Saint-Joseph.Québec, 30 janvier 1918.377 Notices of Bankruptcy Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.0.In re: Odilon Gagnon.insolvent.Notice is hereby given that on the 24th January, 1918, the said insolvent has fyled his statement in the prothonotary's office of the district of Montreal, as provided by law.VINET & DUFRESNE, Sub-provisional guardians.99 Saint James street.Montreal.2nd February, 1018.350 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.12.In the matter of J.-A.-Hector Chevrier, general store, Rigaud, insolvent.Notice is hereby given that under a judgment of the superior court, rendered on the 22nd January, 1918, the undersigned were appointed curators to the property of the aforesaid insolvent.All sworn claims must be filed at our office within thirty days from this date.J.-A.BENOIT.L.-T.-B.de GROSBOIS, Curators.Office 20 Saint James.Montreal, 24th January.1018.360 Canada, Province of Quebec, district of Quebec, Superior Court, No.32.In the matter of Cloutier, Trudel à Dion, contractors, Quebec, insolvents.Notice is hereby given that the above insolvents have, on the 28th day of January, 1918, made a judicial assignment of their projwrty for the benefit of their creditors, at the office of the prothonotary of the Superior Court of the district of Quebec, pursuant to law.TU E RIA F LT & -GAG NON, Provisional guardians.Of lice: 52 Saint Joseph street.Quebec, 30th January, 1918.378 259 Province de Québec, district de Montréal, Cour su]Prieure, No 12.Dans l'affaire de J.-A.-Ilector Chevrier, magasin général, Rigaud, failli.Avis est par le présent donné que le susdil nommé a fait/ee jour, une cession judiciaire de ses biens, SU bureau du protonotaire de la Cour supérieure de ce district pour le bénéfice de ses créanciers.I.e gardien provisoire, CLEMENT LAFLEUR.Montréal, 15 janvier 1918.361 Canada, province de Québec,' district de Québec, cour supérieure, No 3114.Re: M .-S.(la/elle A: Cie, marchands, (Québec, insolvables.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier dividende a été déclaré dans cet te affaire, qu'il sera sujet à objection jusqu'au 12 lévrier 1918, alors qu'il sera payable à mon bureau.I.e curateur, LOUIS-PHILIPPE MORIN.17 rue Saint-Jacques, Québec.363 Province de Québec, district de Saint-François, Coui supérieure, No 14.Dans l'affaire de Lenoir Store.Reg'd, 3, Schwartz, Sherbrooke.Québec.Avis est par le présent donné que le failli susnommé a fait, ce 25 janvier 1918, une cession judiciaire de ses biens au bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure du district de Saint-François.Avis est aussi donné qu'une assemblée des créanciers dudit failli aura lieu au palais de justice, en la cité de Sherbrooke, dans le district de Saint-François, te 1er février prochain, 1918, à dix heures de l'avant-midi, pour donner leur avis sur la nomination d'un curateur et des inspecteurs à ladite succession vacante ainsi que sur toutes matières qui seront légalement soumises à leur considération.Le dep.gardien provisoire, W.-G.FINLAYSON.Bureau de Finlayson & Gardiner, 924, immeuble ''Power'*.Montréal, le 20 janvier 191 S.365 Canada, province de Québec, district de Beauce Cour supérieure./// ir : Philéas Lachance, marchand.Sainte-Justine, insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera sujet à objection jusqu'au IN février 1918, date apnea laquelle ce dividende sera payable à mon bureau.Le curateur, J.-P.-K.GAGNON.Bureau : 44 et 40 rue Dalhousie.Bâtisse de la Canada Steamship Lines.Québec, 30 janvier 1918.389 District de Québec.Dans l'affaire de Joseph Larose, marchand, Saint-Jean-Chrvsostôme.insolvable.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la cour, en date du 2Nièine jour de janvier 1918, nous avons été nommés curateurs «\u2022enjoints aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant d,es réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous dans les trente jours de cette date.Les curateurs conjoints, BEDARD À BELANGER, bureau : 101 rue Saint-Pierre.Québec, 29 janvier 1918.393 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.12.In the matter of J.-A.-llector Chevrier.general store, Kigaiid, insolvent.Notice is hereby given that the aforesaid insolvent has, this day, made a judicial assignment of his property at the office of the prothonotary of the Superior Court of this district, for the benefit of his creditors.CLEMENT LAFLEUR, Provisional guardian.Montreal, lôth January.1918.362 Canada, Province of Quebec, district f Quebec, Superior Court, No.3114./.'< ; M.-S.Gazelle & Co., merchants, Quebec, insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend has been declared in this matter, that it will remain open to objection until 12th February.1918, when it will be payable at my ollice.LoiTS-PIULIPPE MORIN, Curator.17 Saint James, Quebec.364 Province of Quebec, district of Saint Francis, Superior Court, No.14.In the matter of Lenoir Store, Regd, J.Schwartz, Sherbrooke, Quebec.Notice is hereby given that the above named insolvent has,t his 25th day of January, 1!) 18, made a judicial abandonment of his property for the benefit of bis creditors, at the ollice of the prothonotary of the Superior Court for the district of Saint Francis.Notice is also given that a meeting of creditors of the said insolvent will be held at the Court house, in the city of Sherbrooke, in the district of Saint Francis, on the; 1st day of February next, 1918, at the hour of 10 of the clock in the forenoon, to give their advise touching the appointment of a curator and inspectors to the said abandoned estate and upon all matters which may be legally submitted bo them.W.-G.FINLAYSON, Sub-provisional guardian.Ollice of Finlayson iv.Gardiner, 921 Power Bldg.Montreal 20th January, 1918.366 Canada, province of Quebec, district of Bcauce, Superior Court./// r< : Philéas Lachance, merchant, Sainte Justine, insolvent.A first and final dividend has been prepared in this matter and is open to objection until the 18th February, I91S, after which date this dividend will be pavable at mv office.J.-P.-E.GAGNON.Curator.Office : 44 and 40 Dalhousie street, Canada Steamship Linos Ltd.Bldg.Quebec, 30th January, 1918.390 District of Québec.In the matter of Joseph Larose, merchant.Saint -.lea n-Chrysnstôine.insolvent.Notice is hereby given that pursuant to an order of the Court dated the 28th day of January, 19is, we have been appointed joint curators to this estate.All parties having claims against this estate are requested to file them with us within thirty davs from this date.BFDARD & BELANGER.Joint Curators.Office : 101 Saint-Peter street.Quebec, 29th January, 1918.394 260 Canada, province de Québec, district de Que* beo, ©OUT supérieure.lure: 1.Constantino iV ().Colt, marchands, Québec.I'n premier et dernier bordereau de dividende a clé prop.'ré en cette affaire et sera sujet â ohjec-tii-ii jusqu'au 18 février MHS, date après laquelle ce dividende sera payable à mon bureau.I.e curateur.J.-P.-E.GAGNON.Bureau 44 el h» rue Dalhoueie, Bâtisse de la Canada Steamship l.ines l.td.Québec, 30 janvier 1018.391 District de Québec.Dans l'affaire de L.-E.Labrecque, Knreg., marchands de matériaux de construction.Québec, insolvables.Avis est par le présent donné qu'on vertu d'un ordre de la cour, en date du 20iènie jour de janvier 1018, niais avens été nommés curateurs conjoints aux biens de cette succession.Toutes personnes ayan' des réel:: nuit ions contre (\u2022\u2022tie succession sent requises de les produire devant nous dans les trente JOUIS «le cette date.Les curateurs conjoints, BEDARD .v BELANGER.Bureau : 101 rue Saint-Pierre, Québec, 28 janvier 1018.305 Canada, province «le Québec, district des Trois- Rïvières, ('our supérieure.No 00./// rc : l'idoric Dufresne, marchand-épicier, Trois-Ri-vières, Que., insolvable.Avis est parle présent donné que le 3 I ième jour de janvier, 1018, ledit l'idoric Dufresne a fait un abandon judiciaire de ses bien- pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la Cour sujiérieun^ pour le district des Trois-Rivières, conformément à la loi.Le gardien provisoire, HENRI BI8SON.Bureau : Edifice Banque d'Hochelaga.Trois-Rivières.31 janvier MHS.397 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure./// rc : Anglo Franco Saddlery Co Ltd.en liquidation.382 Notre-Dame-Ouest, Montréal.l'n premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera ouvert à objection jusqu'au 10 février.1018, après laquelle date ce dividende sera payable à mon bureau 83 rue Craig-Ouest.Montréal Le liquidateur.VINCENT LAMARRE Bureaux : S20 Edifice \"Power\".Montréal, 30 janvier 1018.300 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure.Dans l'affaire Ndo Damien Founder, épicier, de Montréal, insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé dans cette affaire, et sera payable le ou après le 10 février 1918.Toute contestation dudit dividende devra être déposée a mon bureau avant cette date.Le curateur, ERNEST ST-AMOUR.11 Place d'Armes, Montréal.Montréal, 1er février 1918.101 District de Chicoutiini.EN VERTU de I.'aCTE DES LIQUIDATIONS In rc: \"Battle Island Paper Company\", en liquidation.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en Canada, province of Québec, district of Quebec, Superior Court.In rc : I.Constantino (>K, dans laquelle Angelina Roy et son époux.Wilfrid Meloche.sont demandeurs; et François-Xavier Roy.Jean-Baptiste Roy et Marie-Pliilomène-Virginie Roy (en religion, Sœur St-Paul-du-Désert) sont défendeurs, ordonnant la licitation d'une propriété désignée comme suit : (a) Un emplacement formant l'angle des rues Galt et Rielle.dans le quartier Saint-Paul, à Montréal, connu et désigné comme étant le lot quatre mille soixante-trois (4003),des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal\u2014avec toutes les bâtisses dessus érigées ; (b) Un autre emplacement faisant front sur la rue Galt, dans le quartier Saint-Paul, à Montréal, of Quebec, 1909, and this notice is given pursuant to the provisions of the said articles and for thfl purpose's of giving said sale the effect of a sheriff's sale.Dated at the city of Montreal, in the province of Quebec, this ninth dav of Januarv, 1918.J.-A.TURCOTTE.E.-11.MERRILL.132\u20142-5 Liquidators.Notarial minutes Quebec.5th January, 1918.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that application has been made by Mr.Fd >uard Biron, notary public, residing in the city ol Westmount.and practising in the city and district of Montreal, by which he asks for the transfer,in his favor,of the minutes, repertory and index of Louis-Joseph-Ovide Hêtu, Léonard-Ovide Hêtu and Pierre Chrysologue Laeass.-.jn their lifetime, notaries public, practising in the said city of Montreal.40\u20142-5 Quebec.5th January, 1918.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that application has been made by Mr.Louis-Philippe Turgeon, notary public, residing and practising in the parish of Saint-Victor-do-Tring, county and district of Beaucc, by which he asks for the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and index of the Honorable Joseph Bolduc, notary of the said parish of Saint-Victor-de-Tring, who has ceased to practise as a notary, and also of the minutes, repertory and index of the late O.-L.Pépin, of which the said Honorable Joseph Bolduc was the transferee.42\u20142-5 Quebec, 2nd January, 1918.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that application is made by Mr.Cyrille-F.Delâge, notary public, residing and practising in the city of Quebec, for the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and index of the late Jean-Baptiste Delâge, in his lifetime, notary public, residing and practising in said city of Quebec.5060\u20141-5 Sale by Licitation Notice is hereby given that by judgment of the Superior Court sitting at Montreal, district of Montreal, dated 23rd January.1918, in a cause No 4.LIONEL LEMLEUX, LIONEL LEMTEUX.Clerk of the city of Levis.Given at Levis, this3lst January.1918.Donné à Levis, ce 31 Janvier 1918.387- 5-2 :;ss -5-2 265 NO 791 «lu cadastre officiel de Saint-Raymond, tiiènie concession s.o.Bourglouis, 90 acres en superficie, comme appartenant à Dame .lolin Tomlinson.Montants dus : Taxes municipales.s 12.M) Taxes scolaires.6.83 Total.s 11».72 Municipalité ele Saint-Cajetan-ele-P(;tton.à Manson- ville (ainsi dénommé), dans le canton Potton, dit district, le SEIZIEME jour ele FEVRIER prochain, 1918, à DEUX heures dé l'après-midi.Le shérif, C.-B.JAMESON.Bure-au du shérif, Sweeteburg, S janvier 1918.77\u20142-2 [Première publication, 12 janvier 1918].mom or leas, now known and designated upon the official plan anel hook e>f reference of the' east ward of the' town of Drummondville, as being the No.07\u2014with the- huilelings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Saint-Frédéric-de-Drummondville, on the FOURTEENTH day of the month of FEBRUARY next (1918), at TWO o'clock in the afternoon.J.-E.GIROUARD.She-riff.Sheriff's office.Arthabaska, 11th January.1918.90\u20142-2 [First publication, I2tb January, 1918.] BEDFORD FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Bedford.Province of Quebec) TTHE CROWN TRUST District of Bedford., * COMPANY, plain-No.9908.I tiff ; vs the gexxls and chattels, lands and tenements of HIRAM MOFFATT, defendant.Taken in execution as belonging io the said defendant, Hiram Moffatt.Those certain lot s of land, forming one empla-cement, situated in the township of Potton, in the district of Bedford, and now known on the oflicial plan anel book of reference of the said township e>f Potton as cadastral lots numbers nine hundred anel forty two (942) and nine hundred anel forty six (940), containing one hundred :uiel twelve acres, in superficies, more e>r less\u2014with all improvements thereon erected anel made.Pursuant te> a judgment of the' Superior Court, elated the- 3rd day e)f January, 1918, the fore-geung described two lots of land will be sold \"en bloc\" as a whole, at the parochial church door of the parish e>f Saint-Caje-tan-ele-Potton, at Mansonville (so called) in the' township of Potton, said district, on the SIXTEENTH dav of FEBRUARY next, 1918, at the hour of TWO of the clock in the afternoon.C.-B.JAMESON, Sheriff.Sheriff's office, Sweeteburg, 8th January, 1918.78\u20142-2 [First publication, 12th January, 191S.J MONTCALM FIERI FACIAS DE TERRIS.(Jour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :| I A CIE GUILMETTE, No 1136 l LIMITEE, corps politique et incorporé, ayant son siège' social e'ii les e-ité e4 elistrict ele Montréal, demanderesse ; contre CHARLES BEAUCHEMIN, des e-ité et elistrie-t de- Montréal, défendeur.Saisis comme- appartenant au défendeur,Charles Beauchemin : I.Un morceau ele terrain situé elans le canton Campbell, comté ele Labelle, eemteuant Kl acres de terre et plus on moins, étant ci-devant connu et désigné comme la partie nord-est du lot No 1 du rang C dudit canton Campbell, et maintenant désigné comme étant le No 1-b du rang C dudit MONTCALM FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, te.wit :\\ T A CIE GUILMETTE, No.1136./ LIMITEE, a body politic anel corporate, having its head office in the citv anel elistrict of Montreal, plaintiff : against CHARLES BEAUCHEMIN.of the city anel district e»f Montreal, defendant.Seized as belonging te> the defendant, Charles Beauchemin.1.That certain parcel of land situate' in the township of Campbell, county of Labelle, containing 83 acres oi land, nuire or less, being formerly known and designated as the north east part of the lot No.1 e>f range C of said township of Campbell, and now designated as being the No.j 209 canton Campbell avec bâtisses dessus construites ; 2.l'n lot de terre situé dans le canton Campbell, contenant 90 acres de terre et connu sous le No 2 du rang C dudit canton Campbell ; \u2014 avec bâtisses dessus construites.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale de Saint-Franoois-Régis, Lae-des-Ecorces, le HUITIEME jour du mois de MARS, mil neuf cent dix-huit, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif.RODOLPHE ROBERT.Bureau du shérif.Mont-Laurier, le 29 janvier 191*.*i~\"> 5-2 [Première publication.2 février 1918].MONTMAGNY FIER] FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.( 'our supérieure\u2014lien net.Montmagny, à savoir :1 JYARIUS CADRIN, No.3543.i U négociant, de Saint-Anselme, district de Beauce, demandeur : contre ALPHONSE NADEAU.de la paroisse dé Saint-Juste, comté de Montmagny, défendeur, savoir : l'n certain terrain ou emplaceuien connu et désigné, aux plan et livre de renvoi officiels comme étant la partie du lot numéro vingt-cinq \"26\", sixième rang, canton Panet, paroisse de Saint-Juste, comté de Montmagny, contenant soixante pieds par cent cinquante pieds : borné au sud au chemin public, à l'est, au nord et à l'ouest à Josaphat Poulin avec hâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Le tout sujet à une 'ente foncière annuelle de dix piastres, payable le premier jour de mai, à Josaphat Poulin.de S dm-Juste.Pour être vendu a la porto de l'église, chapelle ou maison servant au culte catholique de la paroisse de Saint-Juste, le SIXIEME jour de MARS prochain 191*.à DIX heures de l'avant-midi.Le député shérif.LEOPOLD ROY.bureau du shérif, Montmagny, 29 janvier 1918.379\u20145-2 [Première publication.2 février 1918).['Deuxième publication, 16 février 1!)1S.| FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.( our supérieure.\u2014limitée.Montmagny, à savoir :1 DHILIPPE BOL- No L012.I * DPC.rentier, de Saint-Victor, demandeur ; contre SYLVAIN BERTRAND, dans le canton de Sainte-Sabine, Station, défendeur, savoir : Tous les droits du défendeur sur un certain terrain ou emplacement de la contenance de soixante-quinze pieds carrés, connu et désigné au cadastre ofliciel de la paroisse de Saint-Camille, comme étant la partie du lot numéro \"46\", quarante-six, sixième rang, canton Bolle- ehasse ; borné au nord par Henri Cannon, à l'ouest par le versant de la cote, au sud par un terrain non vendu, étant la partie restante du susdit, numéro, à l'est par la route projetée et telle ipie tracée avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la Ih of range C of said township of Campbell \u2014 with the buildings thereon erected.2.That other lot of land sit uate in the township of Campbell, containing 90 acres of laud and known under the No.2 of range C of said township of Campbell with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Saint- Francois-Regis, Lao-des-Eooroes,on the EIGHTH day of the month of .MARCH, one thousand nine hundred and eighteen, at ELEVEN o'clock in the forenoon.RODOLPHE ROBERT, Sheriff, Sheriff's ollice.Mont-Laurier.29thJanuary.1918.370 .r> 2 [First publication, 2nd February.1918].MONTMAGNY FIERI FACIAS 1)1 ; BONIS FT DE TERRIS.Superior Comt.Hniuce.Montmagny, to wit : I ry\\RIUS CADRIN; No.3643.I U dealer, of Saint-Anselme, district of Beauco, plaintiff; against ALPHONSE NADEAU, of the parish of Saint-Juste, county of Montmagny, defendant¦ to wit.: A piece of land or emplacement known and designated, on the plan and official book of reference as being the part of the lot number twenty five \"25'j >ixth row.township Panet, parish of Saint-Juste, county of Montmagny, of the countenance of sixty feet by hundred and fifty feet : bounded at the smith by the public road, at the east, north and at the west together by Josaphat Poulin -with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.The whole thing subject to a landed obligation of ten dollars, in favor of Josaphat Poulin, Saint-Juste.Payable annually the first day of May.To be sold at the church door, chapel or the designated house used to the Religious Adoration, the SIXTH of MAY next, 1918,at TEN o'clock in the forenoon.LEOPOLD ROY.I deputy sherdV.Sheriff's office.Montmagny.29th January, 1918.380\u20146-2 [First publication, 2nd February, 1918.] [Second publication.U>th February, 1918.] F1FRI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014Beauce.Montmagny, to wit : 1 DHILIPPE BOL-No.1012.I * DUC.gentleman, in the parish of Saint-Victor, plaintiff : against SYLVAIN BERTRAND, in the township of Sainte-Sabine Station, defendant, to wit : All the defendant's lawful duties on a piece of land or emplacement of seventy five square feet in area, known and designated on the official cadastre of the pariah of Saint-Camille, as being the part of the l\"t number forty six \"46\", sixth row.township of Bellechasse ; bounded at the north by Henri C.agnon, at the west by the hill's inclination, at the south by an unsold land, being the remaining part of the aforesaid number, at the east by the projected road and as yet drawn -with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish 270 paroisse de Saint-Camille, le CINQUIEME jour of Saint-Camille, on the FIFTH day of MARCH de MARS prochain 1018, à DIX heures de l'avant- next, 1018, at TEN o'clock in the forenoon, midi.I.e député-shérif, LEOPOLD ROY, Bureau du shérif.Montmagny, 28 Janvier 1018.381 5-2 [Première publient ion.2 février 1918.1 [Deuxième publication, 16 février 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'our de circuit.IU mu i.Montmagny, a savoir :] DEMI BOLDUC, No 749.I avocat, de Saint- Georges-de-Beauce, demandeur ; contre ALPHONSE AUBE, de Saint-Camille, comté de Bellechasse, défendeur, savoir : Un lot de terre connu et désigné, aux plans et livre de renvoi officiels pour la paroisse de Saint-Camille, comme étant le numéro quarante-deux, \"42\", cinquième rang, canton Bellechasse avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.A distraire cependant : \" La coupe de bois sur le susdit numéro quarante-deux, \"42\", suivant les titres des propriétaires de ladite coupe.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Camille, le CINQUIEME jour de MARS prochain 1918, à DIX heures ei DEMIE tie l'avant-midi.Le député-shérif, LEOPOLD ROY.Bureau du shérif.Montmagny, 2S janvier 1918, 383 5-2 [Première publication, 2 février 1918.] [Deuxième publication, 1 février 1918.] LEOPOLD HOY, Deputy sheriff.Sheriff's office.Montmagny, 2Mb January, 1018, 382 5-2 [First publication, 2nd February, 1918.1 [Second publication, 16th February, 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.< 'irciiit ( 'ourt.licoucc.Montmagny.to wit : I DEM] BOLDUC, No.719./ *v lawyer, in the parish of Saint-Georges-de-Beauce, plaintiff; against ALPHONSE AUBE, of Saint-Camille! county of Bellechasse, defendant, to wit : A piece of land known and designated, on the plan and official books of reference of the parish Of Saint-Camille, as being the number forty two \"42\", fifth row.township of Bellechasse with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To lake off, nevertheless : ''The mood's cutting on the aforesaid number forty two, \"42\", according to the owners' titles of the said wood's cut ting.To be sold a the church door of the pariah of Saint-Camille, on the FIFTH day of MARCH next.1918, at HALF past TEN in the forenoon.LEOPOLD ROY, Deputy Sheriff.Sherifl's < dice.Montmagny, 2Mb January.1918.384 5-2 I First publication, 2nd February, 1918.] [Second publication, 16th February, 1918.] MONTRÉAL MONTREAL FFIRI FACIAS DK BONIS FT DE TERRIS.Cour supérù >ii pieds de profondeur, le tout plus ou moins, et borné comme suit : au nord-ouest par le boulevard Gouin, au sud-est et nord-est par le résidu dudit lot N 82, et au sud-ouest par le lot No S3,desdits plan et livre de renvoi officiels \u2014avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le SEIZIEME jour do FEVRIER prochain, à ONZE heures du matin.Pe député-shérif.P.-M.DURAND.Bureau du shérif.Montréal, 0 janvier 1918.113\u20142 2 (Première publication, 12 janvier 1918].FIERI FACIAS DE TERRIS.Covr supérieure\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:! CTANISLAS-L.DUSA- No2193.I & BLON, entrepreneur, des cité et district de Montréal, demandeur ; vs LUCIEN CLOUTIER, des cité el district de Montréal, défendeur.1.Un lot de terre connu et désigné comme étant le lot numéro 13, de la subdivision officielle du lof originaire numéro 2(530, aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse Saint-Laurent\u2014 avec bâtisses dessus érigées, cité et district de Montréal, ayant front sur la rue Saint-Hubert; 2.Un lot de terre connu et désigné comme étant le lot numéro 228.de la subdivision officielle du lot originaire numéro 400.aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sault-au-Récollet, cité et district de Montréal\u2014avec bâtisses dessus érigées, ayant front sur une ruelle comme et désignée comme étant le lot No 213, de la subdivision officielle du lot originaire 400, aux plan et livre de renvoi officiels do la paroisse du Sault-au-Récollet ; 3.Un lot de terre connu et désigné comme étant le lot numéro 14.de la subdivision officielle du lot Originaire numéro 2(530, de la paroisse Saint-Laurent, cité et district de Montréal\u2014 avec bâtisses dessus érigées, ayant front sur la nie Saint-Hubert.; -4.Un lot de terre connu et désigné comme étant le lot 220.de la subdivision officii lie du lot originaire numéro 400, de la paroisse du Sault-au-Récollet, cité et district de Montréal\u2014avec bâtisses dessus érigées ayant front* sur une ruelle connue et désigné»* comme étant le lot numéro 213, de la subdivision officielle du \"lot originaire 400, aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain, à ONZE heures du matin.Le député-shérif, P.-M.DURAND.Bureau du shérif.Montréal, 0 janvier 101S.111\u20142-2 [Première publication, 12 janvier 1018.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District of Montreal.Montreal, to wit :| MORMAN MILLAR, No.PAS./ l^t plaint ilT ; vs ETIENNE LAURIN.interdicted, and PIIII.IAS-J.-B.CREVIER, notary, of the town of Saint.Laurent, in his quality of curator to the person and properties of said Etienne Laurin, defendants.That certain emplacement situated in the city of Montreal, forming part of (he lot of land known and designated under the No.S2.of the ollicial plan and book of reference of the parish of Saint Laurent, county of Jacques Cartier, containing said emplacement oo feet in width by ôTô feet in depth, the whole more or less, and bounded as follows : on the north west by (iouin Boulevard, on the south, east and north east by the residue of said lot No.82, and on the south west by the lot No.83, of said ollicial plan and book of reference with the buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the SIXTEENTH day of FEBRUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.-M.DURAND, Deputy sheriff.Sheriff's office.Montreal, Oih .January.101S.11 | -2-2 [First publication, 12th January, 1018], FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: I CTANISLAS-L.DUSA-No.2103.I BLON, contractor, of the citv and district of Montreal, plaintiff ; vs LUCIEN CLOUTIER.of the city and district of Montreal, defendant.1.A lot of land known and designated as being the lot number 13, of the official subdivision of the primitive lot number 2(530, on the official plan and book of reference of the parish of Saint Laurent\u2014with the buildings thereon erected, city and district of Montreal, fronting on Saint Hubert street : 2.A lot of land known and designated as being the lot number 228, of the official subdivision of the primitive lot number 400, on the.official plan and book of reference of the parish of Sault-au-Récollet, city and district of Montreal\u2014with the buildings thereon erected, fronting on a lane known and designated as being the lot No.213.of the official subdivision of the primitive lot 100.on the official plan ami book of reference of the parish of Sault-au-Récollet.3.A lot of land known and designated as being tin- lot number 14, of the official subdivision -of the primitive lot number 2(530.of the parish of Saint Laurent, city and district of Montreal\u2014with the; buildings thereon erected fronting on Saint Hubert street; 4.A lot of land known and designated as being the lot 220, of the official subdivision of the primitive lot number 100.of the parish of Sault-au-Récollet, city and district of Montreal\u2014 with buildings thereon erected, fronting on a lane known and designated as being the lot number 213, of the official subdivision of the primitive lot 400, on the official plan and book of reference of the parish of Sault-au-Récollet.To be sold at mv office, in the.citv of Montreal, on the FOURTEENTH day of \"FEBRUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.-M.DURAND, Deputy sheriff.Sheriff's ffioce.Montreal, 0th January.1018.112\u20142-2 [First publication, 12th January, 1918.] 281 FIERI facias DK bonis IT DK TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal, Mont n'ai, à savoir :| ÏAMES-T.STANGER, No 5364./ J demandeur ; va WIL-I.IAM-A.CATTON, défendeur.L'emplacement situé dans la ville de \"Montréal-Nord\" ayant, front sur le boulevard Angus, e1 formant douse lots, chaque lot mesurant vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, et connus eommo étant les lots numéros trois eenl -nixante-trois, trois cent soixante-quatre, trois rent soixante-cinq, trois cent soixante-six, trois ceni soixante-sept, trois cent soixante-huit, trois cent soixante-neuf, trois cent soixante-dix, trois cent soixante et onze, trois cent soixante-douse, trois Cent soixante-treize, trois cent soixatile- quatorse de la subdivision officielle du lot numéro quatre-vingt-deux (82-363, 364, 365, 366.367, 368, 360, 370, .\"{71, 372.-'!7:{ et 374), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain, à TROIS heures de l'après-midi.le député-shérif, P.-M.DP HAND.Bureau du shérif.Montréal,!» janvier 1918.117 2 2 [Première publication, 12 janvier 1918].NICOLET FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Saint-Hyacinthe.Nicolet.à savoir :| I -N.CHAH BON NEAP, No 20.I J» ptre, curé, de la paroisse de Saint-Barnabé, demandeur : vs HENRI SYLVESTRE, ci-devant de Saint-Eugène-de- Grantbam, district d'Arthabaska, et maintenant di B cité et district de Montréal, défendeur Comme appartenant au défendeur, savoir : A.I) l'n emplacement situé dans la paroisse «le Sainte-Brigitt(Mlos-Snults, ilans l'Ile-à-la-Fourche, concession sud-ouest, contenant cinquante pieds de largeur sur cent pieds de profondeur; borné en front au chemin dudit rang, en profondeur aux représentants de la veuve Jules Jutras, du Côté sud-ouest à François Cloutier, du côté nord-est aux représentants Jules .luiras, ledit terrain faisant partie «lu loi No 'Ai), au cadastre de Saintc-Brigitte-des-Saults.A la charge d'une renie annuelle et foncière de $3.00 grevant ledit immeuble, payable les lers de mai et novembre de chaque année à Francis-Jules .lut ras, cultivateur de Sainte-Brigitte-des-Saults \u2014 avec toutes les bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances; (13.2) l'n emplacement situé dans la \"Petite Hue\", étant partie du lot No 30 du cadastre officie] de la paroisse «le Samte-Brigitte-des-Sauhs.contenant 7\"> pieds de largeur sur cent pieds de profondeur, plus ou moins; borné «lu côté nord et «lu côté est par la partit' «lu même numéro b François Jutras, «lu côté sud par la partie «lu mémo lot à Telesphore Jutras ou représentants, et du côté ouest par la partie du même lot aux héritiers Anthime Dionne\u2014avec toutes les bâtisses dessus érigées, circonstances ci «lépemlanccs A la charge d'une rente annuelle et foncière de SU.00 j)ayable les lers «le mai et novembre «le ehaquo minée à Francis-Jules Jutras, et Itivateur de Saint«-Brigit te-des-Sault s.fieri facias de bonis et de TERRIS.Sii/h rior ( 'mut.District of Montreal.Montreal, to wii :| tames-t.STANGER, No.5364.I J plaintiff; vs WILLIAM-a.catton, defendant.That certain emplacement situate in the town of \"Montreal-Nora\" fronting on \"Angus Boulevard\", and forming twelve lots,each of them measuring Iwenty-live feet in width by ninety feet in depth.English meaSUTC and more or loss, and known as lots numbers three hundred and sixty-three, three hundred and sixty four, three hundred and sixty five, three hundred and sixty six.three hundred and sixty > wen, three hundn d and sixty eight, three hundr d and sixty nine, three hundred and seventy, three hundred ami seventy one, three hundred and seventy two, three hundred and seventy three and three hundred and seventy four of the official subdivision of lot number eighty two (82-363, 364, 365, 366 367, 368.369, 370, 371, 372, 373 and \u2022\".711, upon the ollicial plan and book of reference of 1 he parish of Sault-au-Récollet.To be sold al mv ollice.in the citv of Montreal, on the FOURTEENTH day of FEBRUARY next.at Til REE o'clock in the afternoon.P.-M.Dl RAND, Deputy sheriff.Sheriff's ollice.Montreal,9th January, 1918.l is 2 2 [Pirst publication, 12th January.1018].NICOLET FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Su/icrior Court.\u2014District of Saint Hi/aeinthe.Nicolet, to wit :| I -N.CIIARBONNEAC, N.26.I J* priest .c*/;-,'.of t he parish of Saint Barnabe, plaintiff : vs HENRI SYLVESTRE, heretofore of Saint-I\".ugène-de-( ! rant ham, district of Arthabaska, and now of the city and district of Montreal, Defendant.As belonging to the defendant.to wit : (A.l) An emplacement situate in the parish of Sainte Brigitt«'-«les-Saulls.in 1'Ile-à-la-Fourche, southwest concession, containing fifty feet in width by one hundred feet in depth; bounded in front by the road of the said range, in depth by the representatives of the widow Jules Jutras, on the southwest Bide by Francois Cloutier, on the northeast side by the representatives of Jules .lut ras : the said lot of land forming part of the lot No.:!(),on the cadastre of Sainte Brigitte des SaultS.The said immoveable being subject to the charge of a yearly ground rent of 83.00, payable on the 1st of May and November of every year to Francis-Jules Jutras, fanner, of Sainte-Brigitte-«les-Saults\u2014with all the buildings erected 1 hereon, circumstances and dVp'tulenoics; (B.2) An emplacement situate in the \"Petite Rue\", being part of the lot No.M) of the officiai cadastre of the parish of Sainm-Brigit te-des-Saults, containing 70 feet in with h by one hundred foot in depth, more or less; bounded on the north side and east sitle by the part of the same number of Francois Jutras.on the south side by the part Of the same lot of Tdosphore Jutras «>r representatives, and on the west side by the pari of the same lot of the heirs Anthime Dionne \u2022with all the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Subject to a yearly ground rent of 80.00 payable on the 1st of May and November of every year to Francis-Jules Jutras, fanner of Sainte-Brigittenles-Saults. 282 Pour être vcn 'us à ht porte de l'église de la,paroisse de Sainte-Brigitto-dos-Saulls, le DOPZIE-roisse do Sainte-Brigitte des Saults, comté de Nicoïet, le DOUZIEME jour de FEVRIER pro-chain à ONZE heures du matin.\\a- shérif, .1.-11.-0.HEBERT.Bureau du >hérif.Nieolet, 7 janvier 1918.79\u20142-2 [Pfemière publication, 12 janvier 19181.To he sold at the church door of the jxirish of Sainte-Brigitte-NZAGUE-ELPHECE HETU.d'Upton, défendeur; et LOUIS-GEORGE HETU, mis en cause, et le défendeur, demandeur par reconvention, et la demanderesse, défenderesse par n convention, et Pené-S.Morin, curateur au délaissement.Un emplacement sis et situé au village d'Upton, connu et désigné sous le numéro cinquante-neuf (59), aux plan et livre de renvoi officiels dudit village d'Upton\u2014avec bâtisses y érigées.Pour être v.ndu à la porte de l'église du village d'Upton,comté*de Bagot.JEUDI, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain (1918), à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, JOS.-L.CORMIER.Bureau du shérit.Saint-Hyacinthe, 4 janvier 1018.27\u20142-2 [Première publication, 12 janvier 1918.) FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saint-Hyacinthe.Saint-Hyacinthe, to wit : ) THE CANA-No.102.I 1 1)1 AN HANK OF COMMERCE, a body politic and eorporatod, having its head place of business in the city ot Toronto.Province of Oidario, and a branch office in the city ot Saint-Hyacinthe, Province of Quebec, district of Saint-Hvaeinthe.plaintiif ; against GONZAGUE-ELPHEGE HETU, of Upton, defendant ; and LOUIS-GEORGE HETU, mis en cause, and the defendant, plaintiff by reconvention, and the plaintiff, defendant by reconvention, and René-S.Morin.curator to the surrender.An emplacement situate in the village of Upton, known and designated tinder the number fifty nine (59).on the official plan and book ot reference \"I the saidvillageof Upton\u2014with buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Upton.Co.ofBagot.TIIURSDAY.onthe FOUR-TP EXTII day of FEBRUARY next (1918), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.-L.CORMIER, Sheriff.Sheriff's office Saint-Hyacinthe, 4th January, 1918.28\u20142-2 [First publication, 12th January, 1918.) TROIS- RIVIÈRES FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.- Dish ici des Trois-Rivièrt s.Trois-Rivières.à savoir: I DAUL DOUCET.de-No 164.I * mandeur : vs HENRI GAGNON, détendeur.Comme appartenant au dit défendeur, savoir : Une terre située à Fendn i' appelé Saint- Jeseph-de-Mékinac, dans le canton de Mékinac, étant le lot connu et désigné SOUS le numéro vingt-cinq (No 25), dans le troisième rang du dit canton, au cadastre ( lliciel f; il pour ce dit canton, comté de Champlàin, contenant environ quatre-vingt-sept acres de terre en superficie; bornée en front par le deuxième rang, en arrière par le quatrième rang du dit canton, d'un côté par Joseph Bourquo, et de l'autre cote par Louis Loranger\u2014avec une maison et autres bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendue au bureau d'enregistrement du comté de Champlàin.en la paroisse de Sainte-Geneviève-de-Batiscan, le CINQUIEME jour de MARS prochain, à DIN heures du matin.Le shérif.CHAR LE DUMOULIN.Bureau du shérif, Trois-Rivières, 30 janvier 1918.433\u20145-2 [Premièe publication, 2 février 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit.\u2014District des Trois-Ridèrcs.Trois-Rivières, à savoir : I A T H A N A S E -No 1301./ ^ GEORGES-BA- RABE, demandeur; vs ADJUTOR RICHER, père et al, conjointement et solidairement, défendeurs.1.L'usufruit la vie durante dudit défendeur solidaire, Adjutor Richer, père, d'une terre située sur le premier rang du canton de Blandford, THREE RIVERS FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District of Thru Rivers.Three Pavers, to wit:\\ DA PL D< >U('ET.plain-No.164.I * tiff ; vs HENRI GAGNON, defendant.As belonging to said defendant, to wit : That certain farm situate at the place called Saint-Jeseph-do-Mékinac, in the township of Mékinac, being the lot known and designated under the number twenty five (No.25), in the third range of said township, on the official cadastre made for said township, in the county of Champlàin.containing about eighty seven acres of land in superficies; bounded in front by the second range, in rear by the fourth range of said township, on one side by Joseph Bourque, and on the other side by Louis Loranger\u2014with a house and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the registrar's office of the county of Champlàin, in the parish of Saiide-Ceneviève-de-Batiscan.on the FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock, in the forenoon.CHARLES DUMOULIN, Sheriff.Sheriff's office, Three Rivers, 30th January, 1918.434\u20145-2 [First publication.2nd February.1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit : \\ A TH AN ASE-GEOR-No.1301.I r\\ GES BARABE, plaintiff : vs ADJUTOR RICHER, SENIOR.et al, jointly and severally, defendants.1.The usufruct during the lifetime of the said joint and several defendant, Adjutoi Richer, senior, of a farm situate in the first range of the SAINT-HYACINTHE SAINT-HYACINTHE 2S6 en In paroisse de Sainte-Marie-de-Blandford, connue et désignée comme étant le lot de terre numéro dix-huit (No 18), du ead:istre ofliciel de la dite paroisse de Sainte-Marie-de-Blandford, contenant trois arpents plus ou moins de front sur la longueur des terres dudit rang, prenant en front au chimin public et se terminant en profondeur aux tenet de Beinte-Sopliie-de-Levr&rd, entre Joseph Boauehcsne au nord et Ferdinand St-Louis au sud\u2014avec toutes les bâtisses dessus érigées ; 2.Comme appartenant audit défendeur solidaire, Adjutor Richer, fils, la nue-propriété d'une terre Située sur le premier rang du canton do Blandford, en la paroisse de Sainte-Mario-dc-Blanilford, connue et désignée comme étant le lot de terre numéro dix-huit (No 18), du cadastre officiel de ladite paroisse de Saintc-Mario-do-Blandford, contenant trois arpents plus ou moins de front sur la longueur des terres dudit rang, prenant en froid au chemin public et se terminant en profondeur aux terres de Sainte-Sophie-de-Lévrard, entre Joseph Beaucbesne au nord et Ferdinand St-Louis au sud\u2014avec toutes les bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église de la pa-roissedeSainte-Marie-de-Blandford, le DOUZIEME jour de FEVRIER prochain, à DIN heures du matin.Ix> shérif, CHARLES DUMOULIN.Bureau du shérif.Trois-Rivières, 9 janvier 1918.123\u20142-2 [Première publication, 12 janvier 19181.township of Blandford, in the parish of Sainte-Maric-de-Blaudford, known and designated as being the lot of land number eighteen (No.18), on the oflieial cadastre of the said parish of Sauite-Marie-de-Blandford, containing three arpents more or less in front on the length of the lands of the said range; adjoining the public road in front and ending in depth at t he lands of Sainte-Sophie-de-Lévrard, between .Joseph Bcauch sue on the north and Ferdinand St-Louis on the south \u2014with all the buildings thereon erected; 2.As belonging to the said joint ami several defendant.Adjutor Richer, junior, the sole pro-perty of a It arm situate in the lint range of the township of Blandford, in the parish of Sainte-Marie-de-Blaudford.known and designated as being the lot of land number eighteen (No.18), on the officia,) cadastre of the said parish of Sainte-Maric-de-Blandford.containing three ar|>onts more or loss in front on the length of the lands of the said range, adjoining the public road in front and ending in depth at the lands of Sainte- Sophie-de-Lévrard, bid ween Joseph Beauchesne on the north and Ferdinand St.Louis on the south\u2014with all the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Sainte-Marie-de-l'.l.indford.on the TWELFTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CHARLES DUMOULIN.Sheriff.Sheriff's office.Three Rivers.9th January, 1918.124\u20142-2 [First publication.12th January.1918].Faillite\u2014avis de Notices of Bankruptcy Province do Québec, district de Chieoutimi, cour suj)érieure.No 5049.Dans l'affaire de la succession de feu Pustacho (îaudrcault, de la ville de Chieoutimi.failli.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera sujet à objection jusqu'au In février 1918.après laquelle date s'il n'y a pas de contestation, il sera payable à mon bureau.Ix> curateur.C.DELISLE.Rue Racine, Chieoutimi.Chieoutimi, 31 janvier 1918.435 Province of Quebec, district of Chieoutimi.No.5049, Superior Court.In the matter of the estate f late Eustache Gaudreault, of the town of Chieoutimi, insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared in this matter and will be open to objection until the 18th February, 1918,after which date in case of no contestation, it will be payable at mv office.C.DP LISLE, Curator.Racine street.Chieoutimi.Chieoutimi, 31st January.PUS.136 AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL OFFICIELLE GAZETTE /\"*\u2022 EUX qui transmettent des annonces pour être DARTIES sending advertisements to be in- insérées dans la Gazette Officielle, voudront 1 serted in the Official Gazette, will please bien se conformer aux règlements ci-dessous: observe the following rules : 1.Adresser \"Gazette Officielle\", Québec.1.Address \"The Officiai Gazette\", Quebec.2.Indiquer le nombre d'insertions.2.Indicate the number of insertions required.3.TRANSMETTRE INVARIABLEMENT 3.INVARIABLY REMIT THE FEES FOR LE PRIX DE L'ANNONCE AINSI QUE LE SUCH ADVERTISEMENTS, TOGETHER PRIX D'UN EXEMPLAIRE DE LA GAZETTE, WITH THE PRICE OF THE GAZETTE, AS TELS QUE DONNÉS PLUS BAS, SI CES BELOW, OTHERWISE THEY WILL NOT BE CONDITIONS NE SONT PAS REMPLIES INSERTED.L'ANNONCE NE SERA PAS PUBLIÉE.Tarif des annonces : The rates are : Première insertion, 10c par ligne (mesure agate) First insertion, 10 cents per Une (agate measure.) Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure Subsequent insertions, 5 cents per line (agate agate).measure). 287 Traduction.40c par LOO mots.Gazette Officielle, par excmp.25c.Feuilles volantes, (iôc par douzaine.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publié! dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, par année, est invariablement payable d'avance, et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de la periods payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gaelic, U* doivent faire une remise en conséquence.N.-B.\u2014 les chiffres au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième ett celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion; et le dérider chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'imprimeur du Hoi, l'.-L.CINQ-MARS.Hôtel du gouvernement.Québec, 4 avril 1014.371 Index de la Gazette Officielle de Québec, Xo 5.actions en separation de biens :\u2014 dîne Belleau vs Trudeau.257 \" Bercovitch vsTelin.257 \" Collet vs Larivière.256 \" Fortin vs Mouette.256 \" Haddadvs Nassour.267 \" Lambert vs Verret.257 '\u2022 Lau/.on vs l.usignant.256 \" Nolin vs Rainville.256 \" Novick vs Travitsky.257 \" Ralph vs Freedman.25 \" Thuol dit DUVal VS Lepage.256 \" Vian vs Faille.257 annonceurs, avis aux.286 avis divers : First l'niversalist Church.258 La Cie du Pont Richelieu.258 Bills privas :\u2014 Chambre des Communes.251 Compagnie autorisés a paire des aepâirbs : Alliance Insurance Coy.of Philadelphia.2ôô demandes a la législature :\u2014 Cie de Construction Lafontaine.254 Langlois, Mnndoza et al.255 Southern Counties Realties Coy.Ltd- 255 département de l'instruction publique :\u2014 Municipalité Saint-Agritole.255 faillite\u2014avis de :\u2014 Anglo franco Saddlery Co., Ltd.dividende.260 Translation, 40 cents per 100 words.Official Gazette, 25 cents per singel number.Slips, 65 cents per dozen.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock, noon, on Thursday, will not dc published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of Sô.per annum, is invariably payable m advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first number is our document number; the second number the Gazette number; and the last number, the number of insertions .of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.B.-B.CINQ-MARS, King's Printer t lovernment House.Quebec 1th April, 1914.372 Index ol the Quebec Ollicial Gazette, No.5.actions for separation as to property :\u2014 Dme Belleau vs Trudeau.257 \" Bercovitch vsTelin.257 \" Collet vs Larivière.25 \" Fortin vs Monette.256 \" Haddadvs Nassour.257 \" Lambert vs Verret.257 \" Lauson vs Lusignanf.256 \" Nolin vs Rainville.256 \" Novick vs Travitsky.257 \" Ralph vs Fn-edman.256 \" Thin it dit Duval vs Lepage.256 \" Viau vs Faille.257 advertisers, notice to.280 Mis< i:i.i.an! business :\u2014 Alliance insurance Coy.of Philadelphia.255 applications to the legislature:\u2014 Cie de Construction Lafontaine.254 Langlois.Mandoza et al.255 Southern Counties Realties Coy.Ltd.255 Department oi public wistruction :\u2014 Municipality Saint-Agricole.255 Bankrupt notices :\u2014 Anglo Franc « Saddlery Co., Ltd, dividend.260 Battle Island Paper Coy, dividende.Chevrier, J.-A.-ll., nom.de curateur.Cloutier, Trudol à Dion, cession.Constantino à Galt, dividende.Dufresne, l'idoric, cession.Founder, Daniicn, dividende.< oignon, < >.suce ( iagnon, O., cession.Gaudreault.mec., dividende.Gaaette & Co., dividende.Lahrocquo.L.-F., enreg., nom.de curat.Lachance, dividende.I .a rose, Joseph, nom.de curateur.Schwartz.!.cession.Lettres patentes:\u2014 The Welland Hotel.Limited.Liqui dation\u2014Avis di : J.-D.Camirand, Ltée.minutes de notaire:\u2014 En faveur de m.Ls-Philippe Turgeon.Kn faveur de m.l'Edouard Biron.m.Delâge à m.Delâge.Vente par licitation :\u2014 Roy et al vs Boy et ul.ventes pour taxes municipales:\u2014 Lévis (ville de).Portneuf.VENTES PAR LES SHÉRIFS :\u2014 arthabaska :\u2014 Girard (Délie) vs Fleurant.La Basque Nationale vs (Dme) Danais et al.Pelletier (Dîne) vs Boucher.Bedford :\u2014 The Crown Trust Coy vs Moffat .montcalm :\u2014 La Cie Guillement, Idée vs Beauchemin.MoNTMAONY !\u2014 Bolduc vs Aubé.Bolduc vs Bertrand.Cadrin vs Nadeau.montréal :\u2014 Brissette vs Valin.Brunet, failli.Chouinard vs Bedard.:.Dupras vs (Dme) Klein.Dusablon vs Cloutier.Fowler (Délie) vs McCleary et al.Gadbois vs Cohen el al.La Société d'administration générale vs The Victoria Realty Coy.Le Crédit Foncier Franco-Canadien vs Mathieu.I^spérance vs Hamelin.Mil] lar vs Laurin.Morris & Sons, faillis.Perlman et al vs Schragie.Poitras vs (Délie) Leriche.288 300 Battle Island Paper Cdy, dividend.MO 258 Chevrier, J.-a.-ll.curator's appt.258 258 Cloutier, Trudel A: Dion, assignment.258 260 Constantino à Galt, dividend.260 260 Dufresne, l'idoric.assignment.260 260 Fournier, Dainien.dividend.260 268 ( ingnon.0., abandonment.258 286 Gaudreault, estate, dividend.286 250 Gasette A Co., dividend.250 200 I.abrecque.P.-F.enreg.curator's appt.260 250 Lachance, dividend.259 25!» I.arose.Joseph, curator's appt.260 250 Schwartz.J., abandonment.259 letters patent:\u2014 252 The Welland Hotel.Limited.252 Winding it notm e : 201 J.-D.Camirand, Ltée.26/ notarial minutes :\u2014 202 In favor of Mr.Ls-Philippe Turgeon- 202 202 In favor of Mr.Fdouard Biron.202 202 Mr.Deluge to Mr.Deluge.262 Sale by licitation :\u2014 262 Roy el ul vs Rey etal.262 sale for municipal taxes:\u2014 203 Levis (town of).263 264 Portneuf.264 SHERIFF'S BALES :\u2014 arTHAHASKA :\u2014 267 ( drard (Dene) vs Fleurant.267 La Banque Nationale vs (Dme) Danais 266 etal.266 207 Pelletier (Dme) vs Boucher.'.267 Bedford :\u2014 268 The Crown Trust Coy vs Moffatt.268 montcalm :\u2014 268 La Cie Guillement, Ltée vb Beauchemin.268 Montmagny :\u2014 270 Bolduc vs Aubé.270 269 Bolduc vb Bertrand.269 269 Cadrin vs Nadeau.269 montreal :\u2014 275 Brissette vs Valin.275 273 Brunet, insolvent.273 277 Chouinard vs Bedard.277 274 Dupras vs (Dme) Klein.274 280 Dusablon vs Cloutier.280 273 Fowler ( Delle) vs McCleary etal.273 279 (iadbois vs Cohen etal.279 La Société d'administration générale vs 270 The Victoria Realty Coy.276 Le Crédit Foncier Franco-Canadien vs 271 Mathieu.271 272 I.espérance vs Hamelin.272 280 Millar vs Laurin.280 275 Morris & Sons, insolvents.278 277 Perlman et al vs Schragie.277 273 Poitras vs (Delle) Leriche.273 289 Québec:\u2014Imprimé par E.-E.CINQ-MARS, im- Quebec:\u2014Printed by E.-E.CINQ-MARS, prin-primeur de Sa Tree Excellente Majesté le Roi.ter of His Most Excellent Majesty the King.Stunger vs Catton.281 Stanger vs Catton.281 The Merchants Bank of Canada vs The Merchants Bank of Canada vs Crown Realty Coy.270 Crown Realty Coy.270 Therrien, failli.278 Therrien, insolvent.278 Valadé vs Bacon.2711 Valade vs Bacon.279 Vallièros vs Belisle & Frère.272 Vallières \\s Belisle & Frère.272 Walker vs Hansen.276 Walker vs Hansen.275 NlCOLBT :\u2014 Nicolet :\u2014 Charbonneau vs Sylvestre.281 Charlxmneau \\s Sylvestre.281 Ottawa :\u2014 Ottawa :\u2014 Ste-Marie vs RohlolT.282 Ste-Marie vs HoldolT.282 Quisic :\u2014 Quebec :\u2014 Choquette vs Deschènes.283 Choquette vs Desohénee.288 Paradis vs Therrien.282 Paradis vs Therrien.282 Shnard (Dme) vs l.a Cie d'immeubles Simard (Dme) vs La Cie d'immeubles Miquick, ltée.282 Miquiek,ltée.282 Richelieu :\u2014 Richelieu :\u2014 Beauregard vs Draiville.283 Beauregard vs Draiville.283 Saint-Fhancois :\u2014 Saint-Francis :\u2014 Hovey vs Ricliard.284 Hovey vs Richard.284 Saint-Hyacinthe :\u2014 Saint-Hyacinthe :\u2014 La banque Canadienne de commerce vs The Canadian Bank of Commerce vs Hétu etal.285 Hétu et al.285 Thois-Hivièhes :\u2014 Three Rivers, :\u2014 Barabé vb Richer, père, etal.285 Barabévs Richer, sm*.,eiaJ.285 Doucet vs Cagnon.285 Doucet vs (iagnon.285 "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.