Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 28 (no 9)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1914-02-28, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 405 Vol.XLYI Gazette Officielle de Québec Quebec PUBLIEE PAR AUTORITE PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 28 FEVRIER 1914.QUEBEC, SATURDAY, 28th FEBRUARY, 1914 AVIS DU GOUVERNEMENT Les avis, documents ou annonces reçues après-midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiées dans .la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.23 Avis du Gouvernement Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-septième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Joseph Herman Fortier, industriel, David Ovide Lespérance, courtier .en valeur, de Québec, Joseph C.Hébert, notaire, Philippe Bédard, de Montmagny, et Pierre Céles-tin Falardeau, comptable, Québec, dans les buts suivants: Manufacturer, acheter, vendre, importer et exporter des machines agricoles de toutes espèces, poêles, engins à gazoline et en général toutes sortes d'effets, d'articles, de produits et de marchandises et en faire le commerce; ' De faire comme manufacturiers ou autrement tous autres genres d'affaires qui paraîtrait à la compagnie susceptible d'être fait en rapport avec ses affaires ou qui pourrait ou qui serait de nature à rendre plus profitable les opérations de la compagnie; GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received afternoon on Thursday of each week, will not be published m the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.24 Government Notices Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the seventeenth day of February, 1914, incorporating Messrs.Joseph Herman Fortier, manufacturer, David Ovide Lespérance, stock broker, of Quebec, Joseph C.Hébert, notary, Philippe Bédard, of Montmagny, and Pierre Célestin Falardeau, accountant, of Quebec, for the following purposes: To manufacture, purchase, sell, import, ex- Eirt, and deal in agricultural implements of all nd, stoves, gazoline engines and generally all kinds of articles, products and merchandises; To carry on as manufacturers or otherwise all other kinds of business which may appear to the company capable of being carried in connection with its business or calculated or of a nature to render more profitable the operations of the company; 406 Agir comme agent pour toutes personnes, sociétés ou corporations faisant en partie ou en tout les mêmes affaires que la dite compagnie; Acquérir la clientèle, les droits, actifs, propriétés mobilières ou immobilières de toutes autres personnes, sociétés ou compagnies faisant le même genre d'affaires que la compagnie en tout ou en partie, de les payer en actions, bons ou debentures ou autres valeurs de la compagnie ou autrement, le tout aux conditions et tenues que la compagnie jugera avantageux; Acquérir, posséder, louer toutes propriétés immobilières que la compagnie pourra juger nécessaires ou avantageuses pour les objets de son commerce; Vendre, louer ou autrement disposer en entier ou au moyen de subdivision dé toutes propriétés immobilières acquises ou possédées par la compagnie; Acquérir et posséder des actions et des debentures dans d'autres compagnies, les vendre, et échanger de quelque manière que ce soit; Acquérir à aucun titre, exploiter, vendre, louer toutes patentes, droits de patentes ou privilèges ayant rapport aux objets au sujet desquels la compagnie est autorisée à faire des opérations de commerce et de manufacturé; Faire avec toutes autres compagnies tous arrangements concernant l'exploitation de leurs industries respectives et se fusionner avec toute autre compagnie ou toutes autres compagnies, aux termes et conditions acceptés par les actionnaires de la compagnie représentant les deux tiers en valeur du capital-actions; Vendre en tout ou en partie la charte et tout l'actif de la compagnie à Joute autre compagnie aux conditions et termes acceptés par les actionnaires représentant les deux tiers en valeur du capital-actions de la compagnie; Payer ou accepter en paiement pour toutes propriétés, droits quelconques achetés ou vendus par la compagnie des actions, debentures ou autres valeurs de la compagnie ou d'autres compagnies; Emettre des actions debentures* (debenture-stock) pour tous montants jugés nécessaires par les actionnaires de la compagnie représentant les deux tiers en valeur du capital-actions de la compagnie, sous le nom de \" A.Bélanger, Limitée\", avec un capital de trois cent mille piastres ($300,000.00), divisé en trois mille (3000) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montmagny.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-septième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 843 Sous-secrétaire de la provin Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du seizième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Joseph Osias Labrosse, hôtelier, Louis Adolphe Meunier, hôtelier, Joseph de Champlain, agent financier, Auguste Joseph Allaire, comptable, de Montréal, et Edouard Rivard Dufresne, notaire, d'Outremont, dans les buts suivants: Acquérir par achat, bail ou autrement des immeubles de toutes descriptions, et construire et ériger des bâtisses sur ces immeubles et les vendre, les louer ou en disposer autrement en totalité ou en partie; Contrôler, gérer ou exploiter ces propriétés ou toutes autres propriétés telles que maisons de To act as agents for any persons, firms or corporations carrying on any business in whole or in part similar to that of the company; To acquire the goodwill, rights, assets, moveable and immoveable property of any other persons, firms, or companies carrying on a business wholly or partly similar to that of tin-company, and to pay for the same in ¦hares, bonds or debentures or other securities of the company or otherwise, the whole upon such terms and conditions as the company may deem advant ageous ; To acquire, hold, lease any immoveable property which the company may deem necessary, or advantageous for its business purposes; To sell, lease or otherwise dispose of the whole, or any part of any immoveable property acquired or held by the company; To acquire and hold shares and debentures in other companies, and to sell and exchange the same in any manner whatever; To acquire by any title, exploit, sell, lease any patents, patent rights or privileges relating to any objects concerning which the company is authorized to carry on business or manufacturing operations; To enter into any agreements with any other company for the carrying on of their respectives business and to amalgamate with any other company or companies on such terms and conditions as may be approved by the company's shareholders representing two-thirds in value of the capital stock; To sell in whole or in part, the charter and the whole of the assets of the company to any other company on such terms and conditions as may be approved by the shareholders representing two-thirds in value of the capital-stock of the company; To pay or accept in payment for any property, rights whatever purchased or sold by the company with shares, debentures, or other securities of this or other company; To issue debenture stock for any amount deemed necessary by the shareholders representing two-thirds in value of the capital stock of the company, under the name of \" A.Bélanger Limitée \", with a capital stock of three hundred thousand dollars ($300,000.00), divided into three thousand (3000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montmagny.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventeenth day of February, 1914.C.J.SIMARD, 844 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the sixteenth day of February, 1914, incorporating Messrs.Joseph Osias Labrosse, hotelkeeper, Louis Adolphe Meunier, hotelkeeper, Joseph de Champlain, financial agent, Auguste Joseph Allaire, accountant, of Montreal,and Edouard Rivard Dufresne, notary, of Outremont, for the following purposes: To acquire by purchase, lease or otherwise any immoveable property of any description, and to construct and erect buildings upon such immoveable property, and to sell, lease or otherwise dispose of the same in whole or in part; To control, manage or exploit the said property or any other property such as apartment houses, 407 rapport, hôtels, restaurants, cafés, avec toutes les dépendances nécessaires, et toute autre industrie qui pourrait paraître convenable ou propre à 01 re exercés en rapport avec l'industrie ci-dessus mentionnée, ou toute industrie auxiliaire, subor-donnément aux règlements locaux et municipaux et aux lois existantes; Placer et disposer des deniers de la compagnie qui ne sont pas immédiatement requis pour les fins de la compagnie de temps à autre, de la manière que la compagnie est intéressée à le faire en vertu de la loi, et faire des avances de deniers, garantir les entreprises ou engagements, se porter caution et aider financièrement toute personne, maison, compagnie ou corporation exerçant une industrie semblable à celle que la présente compagnie est autorisée à exercer par les présentes; Acheter ou acquérir autrement toute action OU intérêt ou la totalité ou toute partie de l'industrie, achalandage et biens de toute personne, maison ou compagnie exerçant une industrie analogue à celle de la présente compagnie, et prendre la totalité ou toute partie des engagements ou obligations de cette personne, maison ou compagnie, et exercer, conduire et liquider cette industrie ainsi acquise; et passer et mettre à effet tous marchés ou arrangements avec toute personne, maison ou compagnie comme susdit, relativement à la fusion,l'exploitation en commun, la coopération, le partage des profits, l'aide mutuelle ou autrement, et accepter en compensation de ces marchés ou arrangements toutes actions, debentures ou valeurs de toute compagnie; semblable nonobstant les dispositions de l'article 44 de la dite loi; Payer pour tous services rendus et pour toute propriété et droits acquis par la compagnie de la manière qui semblera convenable, et en particulier par l'émission d'actions ou de valeurs de la compagnie; Vendre, transférer ou céder la totalité ou toute partie de l'industrie ou de l'entreprise de la compagnie a toute compagnie semblable, favorisée par la présente compagnie ou non, ou à toute personne, maison ou corporation, exerçant une industrie semblable et accepter en compensation de cette vente, transfert ou cession des actions, debentures, actions-debentures, obligations ou valeurs de toute autre compagnie semblable, nonobstant les dispositions de l'article 44 de la dite loi; Distribuer en nature entre les membres de la compagnie toutes actions, debentures, valeurs, ou biens appartenant à la compagnie; Faire tous les actes et choses nécessaires pour atteindre la totalité ou partie des objets ci-dessus, sous le nom de \"Hotel Florence Limitée\", avec un capital de quatre-vingt dix-neuf mille piastres ($90.000.00), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix (990) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté au bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 845 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seizième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Frederick A.Shackell, courtier d'immeubles, de Lachine, David C.Garrett, courtier d'immeubles, de Montréal, Donald M.Rowat, notaire, de Westmount, Jules Aimé hotels, restaurants, cafes, with all the necessary dependencies, and any other business, which may appear convenient or capable to be carried on in connection with the aforesaid business, or any other auxiliary business, subordinate to local and municipal by-laws and to existing laws; To invest and deal with the monies of the company not immediately required for the purposes of the company, in such manner as the said company may, from time to time, be interested to do so, according to law, and to make advances of money, guarantee the undertakings or engagements, to go security for and financially assist any person, firm, company or corporation carrying on a business similar to that which the present company is authorized to carry on by virtue hereof; To purchase or otherwise acquire any shares or interest in the whole or any part of the business, good-will and property of any person, firm or company carrying on any business similar to that of the present company, and to take over the whole or part of the liabilities or obligations of such person, firm or company, and to carry on, manage and liquidate such business thus acquired; and to enter into and carry into effect any contracts or agreements with any person, firm or company as aforesaid, respecting amalgamation, joint exploitation, cooperation, sharing of profits, reciprocal aid or otherwise, and to accept as the consideration for such contracts or agreements any shares, debentures or securities of any similar company, notwithstanding the provisions of article 44 of the said act; To pay for services rendered or any property and rights acquired by the company in the manner which may be deemed suitable, and in particular by the issue of shares or securities of the company; To sell, transfer or convey the whole or any part of the business or undertaking of this company to any similar company, favoured or unfavoured by the present company, or to any person, firm or corporation carrying on a similar business and to accept as the consideration for such sale, transfer or conveyance shares, debentures, debenture-stock, bonds or securities of any other similar company notwithstanding the provisions of article 44 of the said act ; To distribute in kind amongst the members of the company any shares, debentures, securities or property belonging to the company; To do all the acts and things necessary for the attainment of all or any of the aforesaid objects, under the name of \"Hotel Florence Limitée\", with a capital stock of ninety-nine thousand dollars ($99,000.00), divided into nine hundred and ninety (990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corpo*-ration, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixteenth day of February, 1914.S.J.SIMARD, 846 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the sixteenth of February, 1914, incorporating Messrs Frederick A.Shackell, real estate broker, of Lachine, David C.Garrett, real estate broker, of Montreal, Donald M.Rowat, notary, of Westmount, Jules Aimé Maucotel, chief-clerk, and William W. 408 Maucotel, commis en chef, et William W.Hepburn, commis, de Montreal, dans les buts suivants: Exercer l'industrie d'agents, de courtière, et de commerçants d'immeubles, y compris les terrains, les bâtisses et les améliorations qui s'y trouvent, et l'industrie d'agents et courtiers d'assurance, experts et évaluatéure d'immeubles; Faire valoir et améliorer toutes propriétés possédées par la compagnie, et les occuper pour fins de construction ou culture; Construire, réparer, améliorer ou démolir des maisons ou autres constructions, faire exécuter tels travaux par des entrepreneurs et autres personnes, et leur faire des avances d'argent pour les dits travaux; Exercer l'industrie de constructeur et d'entrepreneur pour toutes sortes de travaux; Acheter ou acquérir autrement, vendre ou aliéner autrement des terrains, bâtisses et autres propriétés immobilières, ou tout intérêt dans les dits terrains, bâtisses et propriétés immobilières pour elle-même ou en fidei-commis pour d'autres personnes, et les louer; Faire des avances d'argent, au moyen d'un ou plusieurs prêts à des tiers ou à un ou plusieurs acheteurs sur billets, obligations, hypothèques ou autrement, ventes à réméré, rentes constituées, achats et ventes d'obligations, debentures ou autres titres semblables; Emprunter de l'argent sur billets, obligations, hypothèques, debentures ou autres valeurs; Payer toutes propriétés ou droits acquis par la compagnie, ou services rendus ou devant être rendus à la compagnie, soit en argent, ou en actions acquittées, ou en toutes valeurs que cette compagnie est autorisée à émettre, ou partie d'une manière, ou partie d'une autre, et aux conditions et termes que la compagnie croira convenables; Vendre ses actions à d'autres compagnies, les racheter et acheter des actions d'autres compagnie et les vendre; Vendre, louer, ou aliéner autrement la totalité ou partie de la propriété ou des biens de la compagnie pour la compensation et aux conditions, termes et délais que la compagnie déterminera et particulièrement pour dès actions, debentures et autres valeurs de toutes autres compagnies; Distribuer entre les actionnaires en argent, ou au moyen de dividendes ou boni, en actions acquittées, ou par toute autre moyen que la compagnie jugera convenable, toute propriété de la compagnie, ou tout produit de la vente ou disposition de toute partie de la propriété de la compagnie, sous le nom de \" Shackell & Garrett Incorporated \", avec un capital actions de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.-00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 847 Sous-secrétaire de la province.Hepburn, article clerk, of Montreal, for the j following purposes; To do business as real estate agents and : brokers and dealers in real estate, including lands.\\ buildings, and ameliorations thereof and as insur ¦ ance agents and brokers, and real estate exerts i and valuators; I To improve and ameliorate any property 1 owned by itself, and occupy the same for construction or cultivation purposes; To construct, repair, improve or demolish ! houses or other constructions, to have such I works made by contractors and othere.and advance them money for the same; To exercise the trade of builder and contractor for any kind of works; To buy or otherwise acquire, sell or otherwise dispose of lands, buildings and other immoveable properties or any interest therein for .itself or in trust for other parties, and to lease 1 the same; To advance moneys by way of loan or loans to third parties or the purchaser or purchasers on notes, obligations, hypothecs or otherwise, sales with right of redemption, constitution of rents, purchase and sales of obligations debentures or other similar titles; To borrow money by notes, obligations, hypothecs, debentures or other securities; To pay for any property or rights acquired by the company, or services rendered or to be rendered to the company either in cash or in fully paid up shares, or by any securities which the company has power to issue, or partly in one way and partly in the other, and upon such conditions and terms as the company may think proper; To sell its shares to other companies, to redeem the same, and to purchase shares of other companies, and to sell the same; To sell, lease, or otherwise dispose of the property and assets of the company or any part thereof for such considerations, and upon such conditions, terms and delays as the company may determine and specially for the shares, debentures and other securities of any other companies; To distribute among the shareholders in money or by dividends, or bonus, in fully paid up shares or in any other way that the company may think proper any property of the company, or any proceeds of the sale or disposal of any of the company's property, under the name of '''Shackell & Garrett, Incorporated\", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00 each.The principal place of business of the corporation, in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixteenth day of February, 1914.C.J.SIMARD, 848 Deputy Provincial Secretary. 409 Avis est par le présent donné que la compagnie \" Dodge Manufacturing Company Limited \", autorisée à faire des affaires dans cette province, a nommé par nouvelle procuration, M.James ' Matthew McMahon, son principal agent, avec son principal bureau d'affaires à Montréal.861 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole de la paroisse de Saint-Henri-tle Péribonca, comté du Lac Saint-Jean, n'ayant pas fonctionné depuis au-delà de deux ans, est déclaré dissous, conformément à l'article 1899 des Statuts refondus de Québec, 1909.JOS.Ed.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Québec, 24 février 1914.805 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigences de l'article 1861 des Statuts refondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Gaspé, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant, savoir: \"Cercle Agricole de la paroisse de Sainte-Madeleine\".JOS.En.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Québec, 24 février 1914.863 No 3906.13.Département de l'Instruction Publique.Québec, 24 février 1914.Le surintendant donne avis qu'il a reçu une requête demandant de détacher de la municipalité scolaire de Rivière-du-Loup, No 1, dans le comté de Maskinongé, les lots suivants du cadastre officiel de la paroisse de Rivière-du-Loup, savoir: 846, 849, 856, 858, 934 à 947 inclus, 949, 950, 951, 953, 954, 957,958, 959, 960 et 962, et annexer tout ce territoire à la municipalité scolaire de Rivière-du-Loup, No 2.861 SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE Avis est par le présent donné qu'une société coopérative agricole a été constituée par Joseph Ignace Archambault, et autres, dans le comté de Verchères, sous le nom de \"Société Coopérative Agricole de St-Antoine\", et que son principal siège d'affaires est en la paroisse de Saint-Antoine, comté de Verchères.Les objets pour lesquels cette société est formée sont: l'amélioration et le développement de l'agriculture ou de l'une ou de quelques-unes de ses branches, la fabrication du beurre et du fromage ou des deux, la vente et l'achat d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles à la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformation et la vente de produits agricoles.Le ministre de l'Agriculture et de la Voirie de la province de Québec autorise la formation de cette société.Daté à Québec, ce vingt-quatrième jour du mois de février, mil neuf cent quatorze.JOS.Ed.CARON * 867 Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.I Notice is hereby given that the \" Dodge Manufacturing Company Limited\", authorized to carry on business in this province, has, by a new power of attorney, appointed Mr James Matthew McMahon, its principal agent, with its principal place of business at Montreal.852 Public notice is hereby givin that the farmers' club of the parish of Saint Henri de Péribonca, county of Lake Saint John, not having been in working order since upwards of two years, is declared to be dissolved, pursuant to article 1899 of the Revised Statutes of Quebec, 1909.JOS.Ed.CARON, Minister of Agriculture and Roads.Quebec, 24th February, 1914.866 Public notice is hereby given that the farmers' club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861 of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Gaspé, the following club is authorized under the following name, to wit: \"Farmers' Club of the Parish of Sainte Madeleine\".JOS.Ed.CARON, Minister of Agriculture and Roads.Quebec, 24th February, 1914.864 No.3906.13.Department of Public Instruction.Quebec, 24th February, 1914.The superintendent gives notice that application has been made to him to detach from the school municipality of Rivière du Loup, No.1, in the county of Maskinongé, the following lots of the official cadastre of the parish of Rivière du Loup, to wit: 846, 849, 856, 858, 934 to 947 inclusive, 949, 950, 951, 953, 954, 957, 958, 959, 960 and 962, and to annex the whole of the aforesaid territory to the school municipality of Rivière du Loup, No.2.862 COOPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATION.Notice is hereby given that a cooperative agricultural association has been constituted by Joseph Ignace Archambault and others in the county of Verchères, under the name of \"Société cooperative Agricole de Saint-Antoine\", with its chief place of business in the parish of Saint Antoine, county of Verchères.The objects for which the association is formed are: the improvements and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, transformation and sale of agricultural products.The Minister of Agriculture and Roads of the province of Quel>cc authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec, this twenty-fourth day of the month of Eebruary, 1914.JOS.Ed.CARON, 868 Minister of Agriculture and Roads. 410 Québec, 11 février 1914.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du code du notariat, qu'une re-quête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par Albert Guay, écr., notaire public, demeurant et pratiquant à Ville-Marie, comté et district de Pontiac, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, repertoire et index de feu André Elztar Guay, en son vivant notaire public, pratiquant aussi à Ville-Marie.701 3 No.561\u201413.Département de l'instruction Publique Québec, 16 février 1914.Le surintendant donne avis qu'il a reçu une requête demandant de détacher de là municipalité scolaire de Chicoutimi, (paroisse), dans le comté de Chicoutimi, tout le territoire compris dans les limite» ci-dessous, savoir: au nord par la rivière Saguenay; à l'est par la ligne de division du lot 16 du 4ème rang nord-est, ligne entre Jos.Lachance et David Gauthier, et par la ligne de division du lot No.16 du 3ème rang N.E., ligne Henry La-berge et par la ligne de division du lot No.17, du 2ème rang N.E., ligne entre Henry Tremblay et Joseph Gunon, et par la ligne de division du lot 61a du premier rang N.E., ligne Phy.Gunon et Georges Gagnon; au sud par le chemin Sydenham, et à l'ouest par la ville de Chicoutimi, et de former de tout ce territoire une municipalité scolaire distincte sous le nom de \" Village-du-Mou-lin \".749 2 Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treizième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Matthew McDonnell.de la ville de Bromptonville, gentilhomme, Ulderic Edmond Germain, marchand de bois, Edward Azarie Lefebvre, commis-voyageur, Christiana Sutherland, sténographe, Maurice L.Roy, comptable, de la cité de Montréal, dans les buts suivants: Exercer dans toutes ses branches l'industrie d'éleveurs de volailles, et de marchands d'œufs, gibier, volailles et produits de la ferme, et pour les dites 6ns; Elever, produire, acheter, abattre, vendre et faire le commerce de bestiaux, gibier, volailles et oeufs, et des différents matériaux entrant dans leur production; Manufacturer, louer, acheter et vendre toutes les machines, outils, outillages et appareils et toutes autres articles et objets utilisés en rapport avec aucune ou toutes les fins ci-dessus, ou en rapport avec la vente et le transport des produits manufacturés ou autres produits de la compagnie; Exercer le commerce d'entrepôts frigorifiques et l'industrie d'entreposeurs, de propriétaires de 3uais, d'agents expéditeurs, et de la mise en boites e provisions de toutes sortes; Payer toutes propriétés, immunités, privilèges, baux ou droite quelconques acquis par ou pour la compagnie et pour services rendus à la compagnie, ou travaux faits pour elle, y compris la construction de la totalité ou partie des bâtisses érigées par ou pour la compagnie, en obligations ou partie en actions de la compagnie; Acquérir des droits de propriété et des propriétés de toutes sortes et acquérir et entreprendre la totalité ou partie de la propriété de toute personne, association ou corporation ayant des objets semblables à ceux de cette compagnie, et les payer en argent ou obligations de cette compagnie ou de toute autre manière jugée à propos par la dite compagnie; Quebec, 11th February, 1914.Notice is hereby given in conformity with the piovisions of the notariat code, that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, by Albert Guay, notary public, residing and practising at Villc-Marie, county and district of Pontiac, by which he asks for the transfer in his favor of the minutes repertory and index of the late André Elzéar Guay, in his lifetime notary public, practising also at Ville-Marie.702 No.561\u201413.Department of public instruction Quebec, 16th February, 1914.The superintendent gives notice that application has been made to him to detach from the school municipality of Chicoutimi (parish), in the county of Chicoutimi, the whole of the territory comprised within the following limits, to wit: on the north by the River Saguenay; on the east by the division line between the lot 16 of the 4th north east range, the fine between Jos.Lachance and David Gauthier, and by the division line of lot No.16 of the 3rd N.E.range, the line Henry La-berge, and by the division line of the lot No.17 of the 2nd N.E.range, the line between Henry Tremblay and Joseph Gunon, and by the division line of the lot 61a of the 1st N.E.range, the line Phy.Gunon and Georges Gagnon; on the south by Sydenham road, and on the west by the town of Chicoutimi, and to erect the whole of the aforesaid territory into a separate school municipality, under the name of .Village-du-Moulin\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing the date the thirteenth of February, 1914 incorporating Messrs.Matthew McDonnell, of the town of Bromptonville, gentleman, Ulric Edmond Germain, lumber dealer, Edward Azarie Lefebvre, commercial traveler, Christiana Sutherland, stenographer, Maurice L.Roy, accountant, of the city of Montreal, for the following purposes ; To carry on in all its branches the business of poultry breeder, and eggs, game and poultry and farm produce merchant, and for the said purposes; To raise, produce, buy, kill, sell and deal in live stock of game and poultry and eggs, and the various materials entering into the production thereof.\\ To manufacture, lease, purchase and sell all machinery, tools implements, apparatus and all other articles and appliances used in connection with any or all of the purposes aforesaid or with selling and transporting the manufactured and other products of the company; To carry on the business of refrigerating, cold storage, warehousemen, wharfingers, forwarding agents and preservers and packers of provisions of all kinds; To pay for any property, immunity, privilege, lease or rights whatsoever acquired by or for the company and for services rendered to or work done for the company including the construction of the whole or part of the buildings erected by or for the company, with bonds or partly in shares of the company; To acquire ownership rights and property of every kind and acquire and take over the whole or part of property of any person, association or corporation having similar powers to those of this company, and pay for same in cash or bonds of the company or in any other manner deemed expedient by the said company; 411 Se fusionner avec toute compagnie ayant des pouvoirs et des privilèges semblables à ceux de cette compagnie aux termes et conditions qui pourront être convenus; Placer les fonds de la compagnie dans des valeurs et de la manière que la compagnie déterminera; Distribuer en espèces ou autrement toute propriété de la compagnie parmi ses membres, et en particulier les actions, ou obligations, debentures, ou autres valeurs de toute autre compagnie formée aux fins de se charger de la propriété ou engagements de la présente compagnie; Emettre des actions acquittées de la compagnie en paiement pour toute propriété mobilière que la compagnie peut ou pourra acquérir; Rémunérer en argent ou en actions acquittées de la compagnie tous services qui peuvent lui être rendus soit en plaçant ou aidant h placer ou même en garantissant le placement de toutes actions du capital actions de la compagnie; Posséder sous tout rapport, en ce qui concerne le prêt et le placement de son capital et de ses affaires, les mêmes, pouvoirs et privilèges qu'un particulier peut avoir; Contracter des emprunts sur son crédit ou en rapport avec ses placements ou par l'émission d'obligations, de debentures ou autrement; Tout pouvoir accordé dans aucun paragraphe des présentes ne sera limité ou restreint par déduction ou induction des termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \" The Montreal Poultry Farm Company\", avec un capital-actions de cinquante mille dollars ($50,000.00), divisé en dix mille (10,000) actions de cinq dollars ($5.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce 13ème jour de février 1914.C.J.SIMARD, 821 2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinquième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Francis Hamilton, surintendant de la compagnie \" Dominion Bridge\", Alexander Snider, contremaître, Samuel Lester, mécanicien en chef, Thomas Johnson, ingénieur civil, et John Campbell, aide-mécanicien en chef, de la cité de Lachine, dans les buts suivants: Etablir, maintenir et conduire un club pour l'accommodement des membres du dit club, et procurer à ses membres et à leurs amis tous les privilèges, avantages, commodités et accommodements usuels d'un club; Acquérir par achat, bail, ou autrement et maintenir une maison de club en la cité de Lachine, pour, fins de recréation, éducation et amusement, et y établir et maintenir des chambres à coucher et salles à manger, gymnases, salle de billard, jeux de quilles et salles de lectures pour le bien-être des membres du club; Acheter et vendre toutes sortes de liqueurs enivrantes et autres liqueurs et les fournir aux membres du club et leurs amis en vertu de toute licence émise en faveur du club conformément aux lois de la province de Québec; Acquérir, recevoir, posséder, louer, échanger, aliéner et céder les propriétés mobilières et immobilières qui pourraient être nécessaires de temps à autre pour les fins du club et hypothéquer, engager et grever ses propriétés immobilières ; Signer, accepter, tirer, endosser, négocier, et klettre des lettres de crédit, billets promissoires, chèques et autres effets et valeurs négociables et transférables.To amalgamate with any company haying similar powers and privileges to those of this company by the stipulations and the conditions that may be agreed upon; To invest the funds of the company in securities and in the manner the company may decide upon ; To distribute in specie or otherwise any property of the company amongts its members and in particular the shares or bonds, debentures or other securities of any other company formed with the purpose of taking over the property or engagements of the present company; To issue paid up shares of the company in payment for any moveable property that the company may or shall acquire; To remunerate with cash or paid up shares of the company any services that may be rendered to it for the placing or aiding in placing or even in guaranteeing the placing of such shares of the capital stock of the company; To hold, in every respect, in what concerns the loaning and investment of its capital and its business, the same powers and privileges held by any individual; To contract loans on its credit or in connection with its investments or by the issue of bonds, debentures or otherwise; Any power granted in any paragraph hereof shall not be limited or restricted by reference to or inference from any other paragraph, under the name of \" The Montreal Poultry Farm Company \", with a capital sfock of fifty thousand dollars ($50,000.00), divided into ten thousand (10,-000) shares of five dollars (S5.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary of the province, this 13th day of February, 1914.C J.SIMARD, 822 Deputy Provincial, Secretary Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of February, 1914, incorporating Messrs.Francis Hamilton, superintendant of the \"Dominion Bridge\", Alexander Snider, foreman, Samuel Lester, master-mechanic, Thomas Johnson, civil engineer; John Campbell, assistant master mechanic, of the city of Lachine, for the following purposes; To establish, maintain and conduct a club for the accommodation of the members of the club and to afford to its members and their friends, all the usual privileges, advantages, conveniences and accommodations of a club; To acquire by purchase, lease or otherwise and t maintain a club-house in the city of Lacliine, for j the purpose of recreation, instruction and amusement, and to establish and maintain lodging and J dining rooms, a gymnasium, billard rooms, j bowling alleys and reading rooms therein for the accommodation of the members of the club; To buy and sell liquors of all kinds, intoxicating and otherwise, and supply the same to the members of the club and their friends under any license that may be issued to the club in accordance with I the laws of the province of Quebec ; j To acquire, receive, hold, lease, exchange, alie-: nate and convoy moveable and immoveable pro-! perty as shall be, from time to time, necessary for ¦ the purpose of the club and to mortgage, pledge ! and hypothecate its immoveable property: To make, accept, draw, endorse, negotiate and issue bills of exchange, promissory notes, cheques and other negotiable and transferable instruments and securities; 413 bert Emmanuel de Lorimier, avocat, Conseil du Roi, de Montréal, Eugène Honoré Godin, avocat, de Westmount, Joseph Lionel Girouard, notaire, de la ville d'Outremont, Joseph Eudore Marier, avocat, et Ernest Charette,, comptable, de Montréal, dans les buts suivants: Faire le commerce d'immeubles ou de biens immobiliers, et généralement toutes les opérations d'une compagnie immobilière; Acquérir, pur achat ou autrement, tout ou partie de l'actif de toute persoime, société ou compagnie exerçant un commerce semblable à celui de cette compagnie, et s'associer avec telles personnes, sociétés ou compagnies pour des entreprises et en vue de profits commun; Vendre ou autrement disposer de tout ou partie des affaires et biens de la compagnie, aux conditions que la compagnie jugera convenable; Prendre, accepter en paiement ou autrement acquérir, vendre ou autrement concéder des actions ou autres valeurs ou biens de toutes compagnies ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux^ie cette compagnie; \u2022 Payer en obligations ou autres valeurs ou biens de la compagnie, ou par l'émission et la distribution d'actions acquittées de son capital-social, toutes dettes ou réclamations contre la compagnie, pour tous biens ou droits acquis ou possédés par elle, et pour tous services à elle rendus ou à être rendus de quelque manière que ce soit; Distribuer entre les actionnaires de la compagnie, en nature ou autrement, tous biens ou propriétés de la compagnie, et en particulier des actions ou autres valeurs de toute autre compagnie et appartenant à la présente compagnie; Faire toutes et chacune des opérations et choses ci-dessus comme principaux ou comme agents entrepreneurs, sous le nom de \" La Compagnie Immobilière Sagard,\".avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 747 2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Sergeant P.Stearns, gérant d'assurance, G.W.McPherson, médecin, D.H.Mapes, ingénieur, W.B.Johnton, J.W.Perrigo, W.E.Wests, H.F.Blake, gérants, F.A.Guinivan, Mark H.Harrington, Thomas E.Barrett, J.H.Killer, marchands, G.' H.Magrane, agent de transport, H.Tarshis, H.P.Gilcher, C.W.Schnare, commis, E.T.Sanderson, architecte, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants: Promouvoir et encourager des relations cordiales entre les Américains résidant à Montréal et aux environs, et entre les Américains et les Canadiens au Canada; Acquérir et maintenir une maison de club en la cité de Montréal, pour fins de recréation, éducation et amusement et pour pouvoir y loger les membres du club, et pour telles fins, obtenir un permis pour vente de liqueurs enivrantes dans l'établissement du club.sujet aux règlements locaux et provinciaux; Acquérir, recevoir, posséder, louer, hypothéquer, engager, échanger, aliéner et céder les dites manuel de Lorimier, advocate and King's Counsel, of Montreal, Eugène Honoré Godin, advocate, of Westmount, Joseph Lionel Girouard, notary, of the town of Outremont, Joseph Eudore Morier, advocate, and Ernest Charette, accountant of Montreal, for the following purposes: To deal in real state and immoveable projjerty, and to carry on generally the business of a real estate company; To acquire by purchase or otherwise , the whole or part of the assets of any person, firm or company, carrying on a business similar to that of the present company and to enter into partnership with such persons, firms, or companies in any undertaking and with a view of common profits; To sell or otherwise dispose of the whole or part of the business and property of the company, on such conditions as the company may deem proper; To take, accept in payment or otherwise acquire, sell or otherwise convey shares or other securities or property of any company having objects wholly or partly similar to those of this company ; To pay with bonds or other securities or property of the company, or by the issue and distribution of paid up and non-assessable shares of its capital stock, for any debts or claims against the company, for any property or rights acquired or held by the company and for any services rendered or to be rendered in any manner whatever to the company; To distribute amongst the shareholders of the company, in kind or otherwise, any assets or property of the company, and in particular shares or other securities of any other company belonging to the present com pany ; To carry on all or any of the above businesses and to do all and any of the above things as principals or agents, contractors, under the name of \"La Compagnie Immobilière Sagard \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,-000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of February 1914.C.J.SIMARD, 748 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec.bearing date the ninth day of February, 1914, incorporating Messrs.Sergeant P.Stearns, insurance manager, G.W.McPherson, physician, D.H.Mapes, engineer, W.B.Johnson, J.W.Perrigo, W.E.Wests, H.F.Blake, managers, F.A.Guinivan, Mark H.Harrington, Thomas E.Barrett, J.IL Killer, merchants, G.H.Magrane, traffic agent, H.Tarshis, H.P.Gilcher, C.W.Schnare, salesmen, E.T.Sanderson, architect, all of the city of Montreal, for the following purposes: To promote and foster cordial relations between Americans in Montreal and its vicinity, and between Americans and Canadians in Canada; To acquire and maintain a club house in the city of Montreal for the purposes of recreation, instruction, amusement and the provision of lodging in the said club house for the members of the club, and for such purposes to be licensed to sell intoxicating liquors on the premises of the club subject to local and provincial regulations; To acquire, receive, hold, lease, mortgages, pledge, exchange, alienate and convey such mo- 413 bert Emmanuel de Lorimier, avocat, Conseil du Roi, de Montréal, Eugène Honoré Godin, avocat, de Westmount, Joseph Lionel Girouard, notaire, de la ville d'Outremont, Joseph Eudore Morier, avocat, et Ernest Charette,, comptable, de Montréal, dans les buts suivants: Faire le commerce d'immeubles ou de biens immobiliers, et généralement toutes les opérations d'une compagnie immobilière; Acquérir, par achat ou autrement, tout ou partie de l'actif de toute personne, société ou compagnie exerçant un commerce semblable à celui de cette compagnie, et s'associer avec telles personnes, sociétés ou compagnies pour des entreprises et en vue de profits commun; Vendre ou autrement disposer de tout ou partie des affaires et biens de la compagnie, aux conditions cme la compagnie jugera convenable; Prendre, accepter en paiement ou autrement acquérir, vendre ou autrement concéder des actions ou autres valeurs ou biens de toutes compagnies ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux^le cette compagnie; * Payer en obligations ou autres valeurs ou biens de la compagnie, ou par l'émission et la distribution d'actions acquittées de son capital-social, toutes dettes ou réclamations contre la compagnie, pour tous biens ou droits acquis ou possédés par elle, et pour tous services à elle rendus ou à être rendus de quelque manière que ce soit; Distribuer entre les actionnaires de la compagnie, en nature ou autrement, tous biens ou propriétés de la compagnie, et en particulier des actions ou autres valeurs de toute autre compagnie et appartenant à la présente compagnie; Faire toutes et chacune des opérations et choses ci-dessus comme principaux ou comme agents entrepreneurs, sous le nom de \" La Compagnie Immobilière Sagard,\".avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 747 2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Sergeant P.Stearns, gérant d'assurance, G.W.McPherson, médecin, D.H.Mapes, ingénieur, W.B.Johnton, J.W.Perrigo, W.E.Wests, H.F.Blake, gérants, F.A.Guinivan, Mark H.Harrington, Thomas E.Barrett, J.H.Killer, marchands, G.' H.Magrane, agent de transport, H.Tarshis, H.P.Gilcher, C.W.Schnare, commis, E.T.Sanderson, architecte, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants: Promouvoir et encourager des relations cordiales entre les Américains résidant à Montréal et aux environs, et entre les Américains et les Canadiens au Canada; Acquérir et maintenir une maison de club en la cité de Montréal, pour fins de recréation, éducation et amusement et pour pouvoir y loger les membres du club, et pour telles fins, obtenir un permis pour vente de liqueurs enivrantes dans l'établissement du club,8ujet aux règlements locaux et provinciaux; Acquérir, recevoir, posséder, louer, hypothéquer, engager, échanger, aliéner et céder les dites | manuel de Lorimier, advocate and King's Counsel, of Montreal, Eugène Honoré Godin, advocate, of Westmount, Joseph Lionel Girouard, notary, of the town of Outremont, Joseph Eudore Morier, advocate, and Ernest Charette, accountant of Montreal, for the following purposes: To deal in real state and immoveable property, and to carry on generally the business of a real estate company; To acquire by purchase or otherwise , the whole or part of the assets of any person, firm or company, carrying on a business similar to that of the present company and to enter into partnership with such persons, firms, or companies in any undertaking and with a view of common profits; To sell or otherwise dispose of the whole or part of the business and property of the company, on such conditions as the company may deem proper; To take, accept in payment or otherwise acquire, sell or otherwise convey shares or other securities or property of any company having objects wholly or partly similar to those of this company ; To pay with bonds or other securities or property of the company, or by the issue and distribution of paid up and non-assessable shares of its capital stock, for any debts or claims against the company, for any property or rights acquired or held by the company and for any services rendered or to be rendered in any manner whatever to the company; To distribute amongst the shareholders of the company, in kind or otherwise, any assets or property of the company, and in particular shares or other securities of any other company belonging to the present company ; To carry on all or any of the above businesses and to do all and any of the above things as principals or agents, contractors, under the name of \"La Compagnie Immobilière Sagard \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,-000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of February 1914.C.J.SIMARD, 748 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec.bearing date the ninth day of February, 1914, incorporating Messrs.Sergeant P.Stearns, insurance manager, G.W.McPherson, physician, D.H.Mapes, engineer, W.B.Johnson, J.W.Perrigo, W.E.Wests, H.F.Blake, managers, F.A.Guinivan, Mark H.Harrington, Thomas E.Barrett, J.IL Killer, merchants, G.H.Magrane, traffic agent, H.Tarshis, H.P.Gilcher, C.W.Schnare, salesmen, E.T.Sanderson, architect, all of the city of Montreal, for the following purposes: To promote and foster cordial relations between Americans in Montreal and its vicinity, and between Americans and Canadians in Canada; To acquire and maintain a club house in the city of Montreal for the purposes of recreation, instruction, amusement and the provision of lodging in the said club house for the members of the club, and for such purposes to be licensed to sell intoxicating liquors on the premises of the club subject to local and provincial regulations; To acquire, receive, hold, lease, mortgages, pledge, exchange, alienate and convey such mo- 414 propriétés mobilières et immobilières, selon qu'il le sera jugé nécessaire de temps à autre pour les fins du club; Faire.tirer, accepter, endosser, négocier et émettre des lettres de change, billets, chèques et autres effets et valeurs négociables et transférables; Acquérir et détenir des actions ou stock de toute compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie; Placer et appliquer les fonds disponibles de la compagnie sur les valeurs et en la manière qui seront déterminées de temps à autre; Prélever ou emprunter et garantir le remboursement d'argent en la manière et aux termes et conditions que les directeurs jugeront convenables, et en particulier par l'émission de debentures, debentures-actions, comportant hypothèque sur la totalité ou partie de l'entreprise de la propriété ou des biens de la compagnie, présents ou futurs; Vendre, louer, troquer, céder, ou échanger autrement la totalité ou partie de l'entreprise, les biens, la propriété et les droits de la compagnie, aux termes et conditions et pour la compensation t\" ugés convenables de temps à autre,et en particu-ier pour des actions, debentures ou valeurs de toute autre compagnie et de la manière déterminée par la compagnie, diviser telle partie ou parties du prix d'achat soit argent, actions ou autres équivalents provenant en aucun temps de la vente ou autre disposition de la totalité ou partie de l'entreprise, l'actif, la propriété, les biens, effets et droits de la compagnie, parmi ses membres au moyen de dividendes ou boni en proportion aux actions détenues par eux ou au montant payé sur telles actions, ou en disposer autrement, selon que les directeurs détermineront; Faire toutes les choses en rapport, ou utiles à l'acquisition de tous ou aucun des objets pour les- 3uels cette compagnie est organisée, sous le nom e \" American Club of Montreal, Limited,\" avec un capital-actions de vingt mille piastres ($20,-000.00) divisé en huit cents (800) actions de vingt-cinq piastres ($25.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce neuvième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 741 2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de février, 1914, constituant en corporation, MM.Napoléon Ferdinand Duquette, bourgeois, Gé-déon Forest, commis, Joseph Brunet, entrepreneur, Louis Adhémar Rivet, et Louis Gordon Glass, avocats, tous de la cité et du district de Montréal, dans les buts suivants: Faire le commerce général d'hôteliers, de restaurateurs, confiseurs, pourvoyeurs; exercer l'industrie de fabricants et marchands, en gros et en détail, de vins, bière, spiritueux et liqueurs de toutes sortes, de marchands de tabac, cigares, cigarettes et toutes autres industries de même nature et sujet aux prescriptions de la loi des licences; Acquérir, recevoir, posséder, louer, échanger, aliéner ou en disposer de toute façon, tous les biens et immeubles nécessaires aux fins de la compagnie; hypothéquer, engager de quelque façon que ce soit les biens immeubles de la compagnie; Souscrire, accepter, endosser, négocier, tous lettres de change, billets promissoires, chèques et autres effets négociables; veable and immoveable property, as shall be from time to time necessary for the purposes of the club; To make, draw, accept, endorse, negotiate and issue bills, notes, cheques and other negotiable or transferable instruments and securities; To acquire and hold the shares or stock of any company having objects in whole or in part similar to those of this company; To invest and deal with the moneys of the company not immediately required upon such securities and in such a manner as may be from time to time determined; To raise or borrow and to secure repayment of money in such a manner and in such terms as the directors may deem expedient and in particular by the issue of debentures or debenture stock charged upon the whole or any part of the undertaking, property or assets of the company both present and future; To sell, lease, exchange, surrender or otherwise deal with the whole of the undertaking, assets, proi)crty and rights of the company or any part thereof on auch terms and conditions and for such considerations as may from time to time seem fit, and in particular for any shares, del)entures or securities of any other company and to divide such part or parts, as may be determined by the company, of the purchase moneys whether in cash,sha-res, or other equivalent which may at any time be received on a sale of or other dealing with the whole or part of the undertaking, assets, property, estate, effects and rights of the company amongst the members of the company by way of dividend or bonus in proportion to their share or to the amount paid up on their share or otherwise deal with the same as the directors may determine; To do all such things as are incidental or conducive to the attainment of the objects for which the company is established or any of them, under the name of \" American Club of Montreal, Limited, \" with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into eight hundred (800) shares of twenty-five dollars ($25.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this ninth day of February, 1914.C.J.SIMARD, 742 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of February, 1914, incorporating Messrs.Napoléon Ferdinand Duquette, gentleman, Gédéon Forest, clerk, Joseph Brunet, contractor, Louis Adhémar Rivet, and Louis Gordon Glass, advocates, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To carry on generally the business of keepers of hotels and restaurants, confectioners, suppliers; to carry on the business of manufacturers of and wholesale and retail dealers in wines, beer, spirits and liquors of all kinds, dealers in tobacco, cigars and cigarettes, and to carry on any other business of a like nature, subject to the provisions of the license law.To acquire, receive, hold, lease, exchange, alienate or otherwise dispose of any property or immoveables necessary for the company's purposes; to hypothecate, pledge in any manner whatever the immoveable property of ';hc company; To draw, accept, endorse, negotiate bills of exchange, promissory notes, cheques and other negotiable instruments; 415 Acquérir par voie d'achat, échange, louage ou To acquire by way of purchase, exchange, lease autrement tout hôtel, ou restaurant, déjà en one- or otherwise any hotel or restaurant already in ration, et spécialement le restaurant actuelle- operation and specially the restaurant business ment exploité par Victor Lemay, restaurateur, de now carried on by Victor Lemay, restaurant kee-Montréal, ce restaurant comprenant la licence, per, of Montreal.including therein the license, fonds de commerce, achalandage, ameublement stock-in-trade, good-will, furniture and other ac-et tous autres accessoires, constituant le commer- cessories, constituting the restaurant business car-ce de restaurateur en opération, exercé par le dit ried on as a \" going concern \" by the said Victor Victor Lemay, et de les payer en argent ou en Lemay, and to pay therefor in cash, paid up shares parts acquittées de la compagnie, à un prix à être of the company, for such price as may be deter-déterminé par la dite compagnie; mined by the company; Acquérir, posséder, louer, garantir, hypothé- To acquire, hold, lease, guarantee, hypothecate, quer, vendre ou échanger, des actions, stocks ou sell or exchange shares, stock or debentures or se-débentures ou garanties de toutes corporations curities of any corporations carrying on a business faisant le genre d'affaires que la présente compa- similar to that of the present company; gnie; Contracter des emprunts et en assurer le rem- To contract loans and to guarantee the repay-boursement en la manière déterminée par les di- ment of same in the manner which may be deter-rccteurs de la compagnie, et en particulier, par mined by the directors of the company, and in l'émission de debentures et d'obligations compor- particular by the issue of debentures, bonds bea-tant hypothèque sur tous ou partie des biens im- ring on hypothec upon the whole or part of the meubles de la compagnie; immoveable property of the company; Faire toutes choses et exercer tous les pouvoirs To do all things, exercise all the powers and caret faire toutes les affaires en rapport avec la mise ry on any business incidental to the carrying out en opération des objets pour lesquels la compa- of the objects for which the company is incorpo-gnie est incorporée, sous le nom de \" Victor Le- rated, under the name of \" Victor Lemay, Limi-may, Limited \", avec un capital de quarante-neuf ted, \" with a capital stock of forty-nine thousand mille piastres ($49,000.00), divisé en quatre cent dollars ($49,000.00) divided into four hundred and quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres ninety (490) shares of one hundred dollars ($100,-($100.00) chacune.00) each.La principale place d'affaire de la corporation,1 The principal place of business of the corpora-sera à Montréal., tion, will be at Montreal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce Dated from the office of the Provincial Secre-neuvième jour de février 1914.tary, this ninth day of February, 1914.C.J.SIMARD, C.J.SIMARD, 739 2 Sous-sécretaire de la province.740 Deputy Provincial Secretary Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province! de Québec, des lettres patentes, en date du neuvième jour de février 1914, constituant en corporation MM.Joseph Garand, Louis Garand, Jules Garand, Jean Garand, Raymond Garand, journaliers, Albert Côté, forgeron, tous de la ville de Mégantic, district de Saint-François, dans les buts suivants: Faire des explorations ou recherches pour découvrir des mines et rainerais; Acquérir, louer, posséder et aliéner des mines, terrains miniers, droits de mine, droits de préemption, ou tout intérêt en iceux; des appareils mécaniques, des brevets d'invention ou le droit de se servir de ces appareils ou des inventions brevetés se rapportant aux objets susdits; Recevoir en paiement de minerais, de terrains, de marchandises ou d'ouvrages faits, des actions, bons, obligations ou autres valeurs émis par une compagnie minière, et les garder ou en disposer; Acquérir l'actif, l'entreprise, les biens, privilèges, franchises, contrats ou droits d'une personne ou d'une compagnie exerçant une industrie ou faisant un commerce que peut exercer ou faire une compagnie constituée en vertu de la présente section, et les payer au moyen d'actions libérées, en tout ou en partie, si elle le désire, et se charger des dettes et charges y afférentes; Faire tous les actes et opérations qui sont un accessoire de ceux ci-énumérés, ou qui peuvent faciliter la réalisation des fins de sa constitution en corporation; Construire, entretenir et exploiter sur ses propriétés ou sur celles dont elle a le contrôle, des lignes de télégraphe et de téléphone, jetées, digues, biez, canaux, pouvoirs hydrauUques, Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have ! been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of February, 1914, incorporating Messrs.Joseph Garand, Louis Garand, Jules Garand, Jean Garand, Raymond Garand, laborers, Albert Coté, blacksmith, all of the town of Megantic, district of Saint Francis, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals; To acquire, lease, hold and alienate mines, mining lands, mining rights, preemption rights or any interest therein, contrivances, brevets d'invention or the right to utilize such contrivances or patent rights incidental to the aforesaid purposes; To receive in payment for minerals, lands, merchandise or work done, shares, bonds, debentures or other securities issued by a mining company and hold the same or dispose thereof ; To acquire the assets, undertaking, property, privileges, franchises, contracts or rights of any person or company carrying any industry or business which may be carried von by a company constituted in virtue of the present section, and to pay for the same in wholly or partly paid-up shares, if the company so desires, and to assume the liabilities and charges attached thereto; To do all the acts and carry on any business incidental to the aforesaid objects or conducive to the attainment of the purposes of its incorporation; To construct, maintain and exploit upon its own property or upon any property under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams, flams, canals, water-powers, 416 pouvoirs électriques et autres, aqueducs, chemins, usines, bâtiments, moulins, entrepôts et hangars nécessaires ou utiles pour ses opérations; Exercer tout les pouvoirs qui sont énumérés dans les articles 6735 et 6741 en la manière y prescrite; Fabriquer, acheter et vendre toutes pièces d'effets, marchandises, outils et appareils requis par la compagnie ou par ses employés et ouvriers; Construire, acquérir, posséder, affréter et employer les navires nécessaires pour ses opérations et pour transporter ses produits; Il est entendu que les parts souscrites par les requérants seront acquittées par transport de droits miniers dont les requérants sont détenteurs, chacun pour une partie proportionnelle à leur souscription de parts dans la compagnie, c'est-à-dire que, les droits miniers que l'on veut exploiter sont évalués à soixante et quinze mille piastres ($75,000.00) et seront transportés à la compagnie une fois organisée pour soixante et quinze mille (75,000) parts actions dans la compagnie, sous le nom de \"Lake Megantic Silver & Gold Company,\" avec un capital social de quatre-vingt-dix-neuf mille piastres ($99,000.00), divisé en quatre-vingt-dix-neuf-mille (99,000) actions de une piastre ($1.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à ville de Mégantic, district de Saint-François.Daté au bureau du secrétaire de la province, ce neuvième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 765 2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du treizième jour de février 1914, constituant en corporation MM.J.M.Mackay, médecin, René Dupont, gérant de chemin de fer, Adolphe Dansereau, ingénieur civil, de Québec, Joseph E.Dupont, négociant, de Matane, et C.A.Lafrance, notaire public, de Québec, dans les buts suivants: Acquérir par achat, échange, ou autrement des parts, stocks, obligations, debentures et valeurs de toute autre compagnie, société ou corporation et en disposer en tout ou en partie au moyen de la vente, échange ou autrement, aux termes et conditions qui seront convenus, y compris la garantie du principal, de l'intérêt et des dividendes s'y rattachant ou aucune partie de ces valeurs et conclure des conventions au sujet des dites actions et autres valeurs qui seront jugées à propos; Appliquer les fonds de la compagnie à l'achat des parts de stock, obligations ou autres valeurs de toute autre compagnie ou corporation; Acquérir par achat ou autrement, prendre à bail, toute propriété, mobilière, droits, privilèges et immunités que la compagnie jugera nécessaires ou utiles aux fins de ses opérations ou qui seront j donnés en garantie, ou sur lesquels la compagnie peut avoir un gage ou hypothèque, et donner en paiement de ces propriétés, droits et privilèges, ou pour travail fait ou pour services rendus à la compagnie, des deniers comptants ou des obligations ou actions de la compagnie, ou du stock, des obligations ou valeurs de toute autre compagnie ou corporation que possédera la compagnie, ou partie run ou partie l'autre; Entreprendre la construction de canaux, quais, entrepôts et travaux de construction de tout genre et description; faire les affaires, les travaux electric and other powers, water-works, \"roads, factories, buildings, mills, warehouses, and stores necessary or useful to its operations; To exercise all the powers enumerated in articles 6735 and 6741 in the manner prescribed therein; To manufacture, purchase and sell all kinds of goods, merchandise, tools and apparatuses required by the company, its employees and workmen; To construct, acquire, hold, charter and utilize the vessels required for its business and the transportation of its products; The snares subscribed by the petitioners shall be paid-in full by the transfer of the mining rights held by the said petitioners, each at the pro rata of their respective subscription of snares in the company, that is to say that the mining right to be exploited are valued at seventy-five thousand dollars ($75,-000.00), and shall be transferred to the company, when duly organized for seventy-five thousand (75,000) shares in the company, under the name of \"Lake Megantic Silver & Gold Company,\" with a capital stock of ninety-nine thousand dollars ($99,000.00), divided into ninety-nine thousand (99,000) shares of one dollar ($1.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the town of Megantic, district of Saint Francis.Dated from the office of the Provincial Secretary, this ninth day of February, 1914.C.J.SIMARD, 766 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the thirteenth day of February,disincorporating Messrs J.M.Mackay, physician, René Dupont, railroad manager, Adolphe Dansereau, civil engineer, of Quebec, Joseph E.Dupont, trader, of Matane, and C.A.Lafrance, notary public, of Quebec, for the following purposes: To acquire by purchase, exchange or otherwise, shares, stock, bonds, debentures and securities of any other company ; firm or corporation and to dispose of the same in whole or in part by way of sale, exchange or otherwise upon such terms and conditions as may be agreed upon, including the guaranteing of the principal, interests and dividends attached thereto, or any part of such securities and to enter into any agreements which may be deemed convenient respecting the said shares and other securities; To apply the funds of the company to the purchase of stock, bonds or other securities of any other company or corporation; To acquire by purchase or otherwise, tdke on lease any moveable, property, rights, privileges and immunities which the company may deem necessary or suitable for its business purposes, or which may be transfered as security, or upon which the company may have a lien or hypothec and to give in payment for such property, rights and privileges, or for work done or services rendered to the company cash, or bonds, or shares of the company, or stock, bonis or securities of any other company or corporation held by the company or partly in one or partly in the other; To undertake the construction of canals, wharves, warehouses and works of all kinds and description; to carry on the business, work and 417 et les entreprises comme entrepreneurs, et constructeurs généralement; Fournir les estimés, plans, devis, spécifications et tous autres détails et données relativement à des travaux et à des constructions de toute description ; Acquérir, détenir et posséder toute la propriété mobilière et immobilière qui pourrait être nécessaire ou incidente à l'exercice d'aucun des pouvoirs accordés à la.-compagnie, et vendre, louer ou autrement disposer des dites propriétés ; Acquérir la propriété, les droits, entreprises et l'actif de toutes descriptions d'aucune ou de toute personne ou compagnie, incorporée ou non, et faisant les mêmes affaires et entreprises, dont le but sera le même que celui que poursuit la compagnie et dans les limites de ses pouvoirs, et pour toute considération, y compris même des actions payées de la compagnie ; Faire toutes autres choses et affaires qui ne sont pas spécifiées ici, mais qui pourraient se faire incidemment aux buts de la compagnie ou qui pourraient être utiles pour exercer plus parfaitement et plus complètement tous les pouvoirs accordés à la compagnie; S'amalgamer ou se fusionner avec toute autre compagnie; exiger et recevoir rémunération pour ses services, et accepter cette rémunération soit en deniers comptants ou en propriété mobilière ou immobilière, et conclure toute convention avec toute personne ou personnes pour la promotion de la compagnie, et émettre des actions acquittées en compensation des services rendus, ou les payer en deniers comptants, ou partie l'un ou partie l'autre; Vendre, échanger ou disposer de la totalité ou d'une partie de la susdite propriété, des valeurs ou droits aux termes et conditions que la compagnie jugera convenables; Distribuer entre les membres de la compagnie, en nature, toutes parts, debentures, valeurs ou propriété appartenant à la compagnie; Promouvoir, organiser, administrer ou développer, ou assister dans la promotion, l'organisation, l'administration ou le développement de toute corporation, compagnie, syndicat ou entreprise; Agir comme agents et courtiers pour le placement, le paiement, la transmission d'argent; Agir comme agents aux fins, d'enregistrer, émettre, contresigner et certifier les transferts et les certificats d'actions, stocks, bons,et debentures, ou autres obligations de toute autre association, corporation ou compagnie et émettre au nom de ces susdites compagnies ou corporations, des reçus mtérimaires, en attendant la délivrance ou livraison des certificats par les susdites compagnies ou corporations; Faire tous les actes nécessaires pour entreprendre et mener à bonne fin toutes les affaires que la dite compagnie est autorisée à faire; et pour tous les services et devoirs rendus, changer, collecter et recevoir toute rémunération appropriée, légale ou usuelle, frais et dépenses encourus; Aucun des pouvoirs accordés dans la présente incorporation ne devra être restreint ou limité par l'application ou l'interprétation des autres pouvoirs accordés, sous le nom de \"Provincial Securities Limited\",avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec.Daté au bureau du secrétaire de la province, ce treizième jour de février 1914.C.J.SIMARD, 783 2 Sous-secrétaire de la province.undertaking of contractors and builders in general; to furnish the estimates, plans, specifications* and other details and data respecting works and structures of every description ; To acquire, hold and own any moveable any immoveable property which may be necessary for or incidental to the carrying on of any of the powers granted to the company, and to sell, lease or otherwise dispose of the said property ; to acquire the property, rights, undertakings and assets of every description of any person or company incorporated or unincorporated, and carrying on the same business or undertakings, or whose purposes are similar to those of the company, and within the limits of its powers and for any consideration, even including paid up shares of the company ; To do all acts and carry on any business unspecified herein but which may be incidentally carried on for.the company's purposes or which may be deemed suitable for the perfect and due carrying on of all the powers granted to the company; To amalgamate or consolidate with any other company ; to exact and receive payment for its services, and to accept such payment either in cash or in moveable or immoveable property, and to enter into any agreement with any person or persons for the promotion of the company, and to issue fully paid up shares in compensation for services rendered or to pay therefor in cash or partly in one or partly in the other; To sell, exchange and dispose of the whole or any part of the aforesaid property, securities or rights on the terms and conditions which the company may deem.convenient; To distribute amongts the members of the company, in kind, any shares, debentures, securities and property belonging to the company; To promote, organize, manage or develop or assist in the promotion, organization, management or development of any corporation, company, syndicate or undertaking; To act as agents and brokers for the investment, payment, transmission of moneys; To act as agents for the purposes of registering countersigning and certifying the transfer and certificates of shares, stock, bonds and debentures or other obligations of any other association, corporation, or company and to issue in the name of the aforesaid companies or corporations temporary receipts, until the delivery or transfer of the certificates by the aforesaid companies or corporations; To do all the acts necessary for the undertaking and the due carrying on of the businesses which the said company is authorized to carry on; and for all services and duties rendered to charge, collect and receive any appropriate, legal or usual remuneration, costs, and expenses incurred; Any power granted herein not to be restricted or limited by reference to or inference from any other power or granted, under the name of \" Provincial Securities Limited,\" with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this thirteenth day of February, 1914.C.J.SIMARD, 784 Deputy Provincial Secretary. Avis Divers 418 Miscellaneous Notices Cour Supérieure de Montréal.Province de Québec, District de Montréal.No 2981.Darne Sarah Alice Cassidy, Demanderesse; vs Joseph Arthur Paré, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause.H.A.HUTCHINS, C.R., 857 Procureur de la demanderesse.Co wr Supérieure.Province de Québec, District de Beauhamois.No 2468.Dame Mary Goyette, de la ville de Beauhamois, district de Beauhamois, épouse commune en biens de Arthur Goyette, rentier, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs ' Le dit Arthur Goyette, rentier, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée en cette cause, le sixième jour de novembre 1913.LUDGER CODEBECQ, Avocat de la demanderesse.Salaberry de Valleyfield, 23 février 1914.877 Cour supérieure, Arthabaska, .No 28.\u2014Dame Malvina Turgeon, épouse commune en biens de Thomas Thibaudeau, de la paroisse de Sainte-Anastasie de Nelson, commerçant, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre son dit mari.Arthabaska, 26 janvier 1914.WALSH & POISSON, procureurs de la demanderesse.503 5 Cour Supérieure.Province de Québec, District d'Arthabaska.No 43.Dame Evélina Théroux, épouse commune en biens de Déus Ritchot, cultivateur de Saint-Germain de Grantham, district d'Arthabaska, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs Le dit Déus Ritchot, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 9 février 1914.GARCEAU & RINGUET, Procureurs de la demanderesse.Arthabaska, 13 février 1914.|_ 757 2 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 2783.Dame Georgiana David, de la cité de Maison-neuve, district de Montréal, épouse commune en biens de Zotique Poitras, médecin-vétérinaire du même heu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs Le dit Zotique Poitras, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée ce jour, PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER, Avocats de la demanderesse.Montréal, 21 janvier 1914.675 3 Superior Court of Montreal.Province of Quebec, District of Montreal, No.2981.Dame Sarah Alice Cassidy, Plaintiff; vs.Joseph Arthur Paré, Defendant.An action for separation as to property has been instituted herein.H.A.HUTCHINS, K.C.858 Attorney for plaintiff.Superior Court.Province of Quebec, District of Beauhamois.No.2468.Dame Mary Goyette, of the town of Beauhamois, district of Beauhamois, wife common as to property of Arthur Goyette, retired farmer, of the same place, duly authorized to appear in these proceedings, Plaintiff; vs The said Arthur Goyette, of the same place, Defendant.An action in separation from bed and board has been instituted in this case, the 6th day of November, 1913.LUDGER CODEBECQ, Attorney for plaintiff.Salaberry de Valleyfield, 23rd day of February, 1914.878 Superior Court, Arthabaska, No.28.\u2014Dame Malvina Turgeon, wife common as to property of Thomas Thibaudeau, of the parish of Sainte Anastasie de Nelson, trader, has, this day, instituted an cction for separation as to property against her said husband.Arthabaska, 26th January, 1914.WALSH & POISSON, attorneys for plaintiff.504 Superior Court.Province of Quebec, District of Arthabaska.No.43.^ Dame Evélina Théroux, wife common as to property of Deus Ritchot, farmer, of Saint Germain de Grantham, district of Arthabaska, duly authorized, Plaintiff; va .The said Deus Ritchot, Defendant.An action for separation as to property has been instituted ¦ the 9th of February, 1914, by plaintiff against defendant.GARCEAU & RINGUET, Attorneys for plaintiff.Arthabaska, 13th February, 1914.758 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.2783.Dame Georgiana David, of the city of Maison-neuve, district of Montreal, wife common as to property of Zotique Poitras, veterinary-surgeon, of the same place, duly authorized \"à ester en justice,\" Plaintiff; v8 I The said Zotique Poitras, Defendant.An action for separation as to property and , from bed and board has been instituted,this day.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER, Attorneys for the plaintiff.Montreal, 21st February, 1914.676 419 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal, No 1991.Dame Eugénie Vousounara, de la cité et du district de Montréal, épouse commune en biens de Costos Metrakos, marchand, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice.Demanderesse; vs Le dit Costos Metrakos, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens u été instituée ce jour.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & MERCIER.Avocats de la demanderesse.Montréal, 14 janvier 1914.807 2 Marie I-aura Albertine Côté, de Québec, épouse de Walter Martin Healey, du même heu, charretier, dûment autorisée, a, le 28 janvier janvier 1914, institué une action en séparation de biens sous le No.1517, C.S.Q.DROUIN, DROUIN, 699 3 SEVIGNY & DROUIN.Cour Supérieure.Province de Québec, District de Québec.No 1810.Dame Marie-Ernestine Samson, épouse de J.-Alfred Lagueux, contracteur, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs Le dit J.-Alfred Lagueux, de la ville de Lauzon, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée en cette cause, le 31ème jour de janvier dernier.BERNIER & BERNIER, Procureurs de la demanderesse.Québec, 3 février 1914.715 3 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 2099.Dame Sarah Cohen, épouse commune en biens d'Elie Bagan, des cité et district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse; vs le dit Eh Bagan, du même heu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 28 janvier 1914.JACOBS, HALL, COUTURE & FITCH, Avocats de la demanderesse.Montréal, 6 février 1914.671 3 Cour Supérieure.No 1617.Province de Québec, District de Québec, Dame Alice Gertrude Côté, de la cité de Québec, épouse commune en biens de Patrick Kerby Hunt, du même lieu, propriétaire d'hôtel, Demanderesse ; vs Patrick Kerby Hunt, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée dans la présente cause, ce jour, 28 janvier 1914.PELLETIER, BELLEAU, BAILLARGEON & BELLEAU, Procureurs de la demanderesse.Québec, 5 février 1914.649 3 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal, No.1991.Dame Eugénie Vousounara, of the city of Montreal, district of Montreal, wife common as to property of Costos Metrakos, merchant, of the same place, duly authorized \" à ester en justice \".Plaintiff; vs.The said Costos Metrakos, Defendant.An action for separation as to property and from bed and board has been instituted this day.PELLETIER, LETOURNEAU, BEAULIEU & «MERCIER.Attorneys for the Plaintiff.Montreal, 14th January, 1914.808 Marie Laura Albertine Côté, of Quebec, wife of Walter Martin Healey, of the same place, carter, duly authorized hereto, has, on the 28th January 1914, instituted an action for separation as to property, under the No.1517, S.C.Q.DROUIN, DROUIN 700 SEVIGNY.& DROUIN Superior Court-Province of Quebec, District of Quebec.No.1810.Dame Marie-Ernestine Samson, wife of J.-Alfred Lagueux, contractor, of the town of Lauzon, duly authorized to ester en justice, Plaintiff; vs The said J.-Alfred Lagueux, of Lauzon, Defendant.An action for separation of property has been instituted in this case, on the 31st day of January.BERNIER & BERNIER, Attorneys for plaintiff.Quebec, 3rd February, 1914.716 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.2099.Dame Sarah Cohen, wife common as to property of EU Bagan, of the city and district of Montreal, duly authorised à ester em justice, Plaintiff; vs The said Eli Bagan, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this case, on 28th January, 1914.JACOBS, HALL, COUTURE & FITCH, Attorneys for plaintiff.Montreal.6th February, 1914.672 Superior Court.No.1617.Province of Quebec, District of Quebec, Dame Alice Gertrude Côté, of the city of Quebec, wife common as to property of Patrick Kerby Hunt, of the same place, hotel proprietor, Plaintiff; vs Patrick Kerby Hunt, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in the ;.resent cause, this day, the 28th January, 1914.PELLETIER, LELLEAU, BAILLARGEON & BELLEAU, Attorneys for plaintiff.Quebec, 5th February, 1914.650 420 Province de Québec\u2014District des Trois-Rivières.\u2014Cour Supérieure.-\u2014No 296-.\u2014Edouard Lupien, journalier, de la paroisse du Cap de la Madeleine, Demandeur; ys Eugénie Boily, son épouse, actuellement des cité et district de Montréal.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée, ce jour, contre la défenderesse, par le demandeur.DESILETS & DESILETS, Procureurs du demandeur.Trois-Rivières, 27 janvier 1914.651 3 Cour Supérù*1**.Province de Québec, District de Saint-François.No 335.Dame Aurore tatellier, du canton de Wotton, dans le district de Saint-François, épouse commune en biens de Gustave Charland, charretier, du même lieu, Demanderesse ; vs Le dit Gustave Charland, du canton de Wotton, district de Saint-François, charretier, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée dans cette cause, le trentième jour de janvier 1914.O'BREADY & PANNETON, Procureurs de la demanderess.Sherbrooke, 9 février 1914.695 3 Cour Supérieure.Province de Québec.District de Montréal, No 1044.Dame Catherine Banks, de la cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Ernest Hardy et dûment autorisée à ester en justice.Bemanderesse; vs Ernest Hardy, de la cité et district de Montréal, maître charretier, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée par la demanderesse contre le défendeur le 23ième jour de janvier 1914.WEINFIELD & LEDIEU, Procureurs de la demanderesse.Montréal, 27 janvier 1914.511 5 Cour Supérieure\u2014Kamouraska \u2022 No.5406.Dame Marie Célina Malenfant, de la paroisse de Nelson Moreau, autrefois de la paroisse de Notre-Dame du Lac, et maintenant absent aux Etats-Unis d'Amérique, Demanderesse ; Le dit Nelson Moreau, Défendeur.Une action en séparation de corps a été instituée en cette cause le 19 janvier 1914 LAPOINTE, STEIN & LEVESQUE, Procureurs de la demanderesse Fraserville, 20 janvier, 1914.407 6 MONTREAL TRAMWAYS COMPANY.Montréal, 6 février 1914.Monsieur ou Madame: J'ai l'honneur de vous informer que des appels de dix pour cent ($10.par action) sur le nouveau stock émis le 15 avril 1913, seront dus et payables comme suit: 4ème appel 10% \u2014 24 mars 1914.5 \" \" \u201424 avril 1914.6 \" \" \u201425 mai 1914.7 \" \" \u201424 juin 1914.8 \" \" \u2014 24 juillet 1914.9 \" \" \u201424 août 1914.10 \" \" \u2014 24 septembre 1914.Tous les paiements doivent être faits à l'ordre de la compagnie en valeurs, au pair, à Montréal.Votre tout dévoué, PATRICK DUBEE, 775 2 Secrétaire-trésorier.Province of Quebec.\u2014District of Three Rivers.\u2014Superior Court\u2014No 296.\u2014Edouard Lupien, laborer, of the parish of Cap de la Madeleine, Plaintiff; vs Eugénie Boily, his wife, now of the city and district of Montreal.An action for separation as to bed and property has been instituted in this case, this day, by the plaintiff, against the defendant.DESILETS & DESILETS, Attorneys for plaintiff.Three Rivers, 27th January, 1914.652 Superior Court.Province of Quebec, District of Saint Francis.No.335.Dame Aurore Letellier.of the township of Wotton, in the district of Saint Francis, wife common as to property of Gustave Charland, carter, of the same place, Plaintiff; vs The said Gustave Charland, of the township of Wotton, district of Saint Francis, carter, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this case, on the thirtieth day of January, 1914 O'BREADY & PANNETON, Attorneys for the plaintiff.Sherbrooke, 9th Februarv.1914.696 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal, No.1044.Dame Catherine Banks, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Ernest Hardy and duly authorize to ester en justice, Plaintiff; vs Ernest Hardy, of the city and district of Montreal, master carter, Defendant.An action in separation as to property has been instituted by the plaintiff against the defendant on the 23rd day of January, 1914.WEINFIELD & LEDIEU, Attorneys for plaintiff.Montreal, 27th January, 1914.512 Superior Court.\u2014Kamouraska No.5406.Dame Marie Célina Malenfant, of the parish of Notre-Dame du Lac, wife of Nelson Moreau, heretofore of the parish of Notre-Dame du Lac, and now absentee in the United States of America, Plaintiff ; vs The said Nelson Moreau, Defendant, An action for separation as to bed and board has been instituted in this cause on the 19th January 1914.LAPOINTE, STEIN & LEVESQUE, Attorneys for the Plaintiff.Fraserville, 20th January, 1914.408 MONTREAL TRAMWAYS COMPANY.Montreal, 6th February, 1914.Sir or Madam: I beg to notify you that calls of ten per cent {$10.per share) upon the new stock issued on th\"e 15th April, 1913, will become due and are payable as follows: Fourth caU 10% \u2014 24th March, 1914.Fifth \" \u2014 24th April, 1914.Sixth \" \u2014 25th May, 1914.Seventh \" \u2014 24th June, 1914.Eighth \" \u2014 24th July, 1914.Ninth \" \u2014 24th August, 1914.' Tenth \" \u2014 24th September, 1914.AH payments should be made to the order of the Company in funds, at par, in Montreal.Yours truly, PATRICK DUBEE, 776 Secretary-treasurer.^v 421 ABSTRACTS OF STATEMENTS made under tho provisions of article 3572 of the Revised Statutes of the Province of Quebec, respecting Annual Statistical Returns of the Judicial Matters, lor the year 1913., .No.1.COURS UBS COMMISSAIRES POUR LA DÉCISION SOMMAIRK DKS PETITES CAUSES.COURTS OF COMMISSIONERS FORTH s i'M ma Kit v TRIAL OK SMALL CAUSES.DISTRICT.COMTÉ.Paroisse, ( a n ton, etc.COUNTY.Parish, Townehip, &c, AKTHABASKA .Arthabaska a- \"a K a m o 4 c a c 5 s if.8 8.,St Eu8èbe de Stanfold.Ht Médard de Warwick I St Norbert.'Ste.Victoire.|Tin*wiek.i Ste Anne du Hun It.!St Fred.de Drumniondvj i»rummond ~.JSt Germ, de Grantham \u2022St, Pierre de Durham.ILeeds.Megantic.S.Alphonse de l'i etford iS.e-Anaetasie de Nelson 1st Calixte de Somerset St.Désiré du Lac Noir St Kenl., Halifax Sud.-SteSophie Halifax Nord Ste.Julie de Somerset.Thetford.19 105 14 Total.llr-.AlU K.Iieauce.138 P.roiiL'hton.Si.Elzéar.St.Kv h ri h te de Forsyth St François.St Frédéric.\"St Geo.d'Aub.Gallion st.Joseph.St Victor de Tring.St Vital de Lambton.Total.16 6 5» Hi-.a till A KM MS.Iieauharnois.Chateanguay.Ste.Cécile.] 165 St Clément.J St Etienne ~.' St Louis de Gonzagne~ St Stanislas dtt Kostka Huntingdon.St Antoine Abbé.St Jean Chrysostôme.S.Joachim deChâteaug S.M al achie d'Ormatown, Ste.Martine,.St Urbain Premier.Dundee.Elgin.:.Franklin.Godinanchester-.g 1 a 2 a 1 1 si it 97 7 9 27' ki 42 ni 86 72 88 S e o $ cts.$ cts.13 00 76 10 99 50 124 84 144 09 2 00 17 00 2 00 21 00 1 06 0 60 8 70 10 36 93 05 25 00 1 25 0 20 35 \\m 1* biarc après chaque nom veut dire : Point de rapport.2 The blank after earn name nmans : No return.EXTRAITS DES RAPPORTS faits en vertu des dispositions de l'article 3572 d Refondus de la Province de Québec, concernant la Statistique Annuelle dus h£f$\\ Judiciaires pour l'année 1913. 422 No.1.\u2014Suite.\u2014Continued.corns DES COMMISSAIRES POUR LA DÉCISION SOMMAIRE DES PETITES CAUSES.COURTS OF COMMISSIONERS FOR THE SUMMARY TRIAL OF SMALL CAUSES.DISTRICT.COMTÉ.COUNTY.Paroisse, Canton, etc Parish, Towi.ehip, &c.2 * 1 1 it * % Sf 2 & il i 3 BEAUH ARNOIS.i Huntingdon.| Hemmingford (Suite)\\ Suite.) St Anicet.i 19, Ste.Barbe.1 BEDFORD-.jMissiaquoi.Total.187 148 HICOUTTMI.Brome .Bolton Eat, Brome -.Eastman Village Farnham Eat.Potton Sutton Dunham iStanbridge ».Si.Armami Eat-.St.Armand Oueat.St Geo.de Clarence ville St Rom.de Farnham.St Thomas Foucault.Shefford -.| Ely Sud.'(iranby .' Rox ton.-.Shefford.Ste.Cécile de Milton.Ste.Pudentienne.St.Valerian.Stuke ly Nord.*.Stukely Sud.Chicoutimi .Lac StrJean.6 295 Total.301 Bagotville.N.-D.d'Hébertville.St Louie de Métabetch Total.~.GASPE.Bonaventure.lCarleton.Ga8pé.St Marti u riv.au Renard IBERVILLE-.Total.Iberville.Napierville-.St.Jean.St Alexandre.St.Athanaae.Ste B rigide.-.St Geo.de Henri ville.St.Sébastien.St Cyprien.- St.Edouard.i St Miciiel Archange.1 St Pati.de Sherrington St Rémi.Sr.Bernard de Lacolle- |Kt Jean.Ste.Ma?^ dnBlairfindie St Valentin.33 33 Total.lOLlt.TTE.~ Jolieite- Bienherranx A'phonae de Rr riguez.St Chai'ea Borromée.St Come .Ste.Elizabeth.St Félix da Valois.St Jean de Matha.6 0 78i t I 28 00 0 75 102 65 25 95 6 187, 1 lOSi 193 103 25 17 25 17 17 17 2 40 189 95 35 75 l 192 35 35 75 10 10 77 50 77 50 50 2 50 6 .26 00 26 00 1 00 3 55 5 13 1 00 0 30 .0 60 None\u2014Le blanc après chaque nom vent dire : Point de rapport.Theblank after each name neaniNo return. 423 No.1.\u2014Suite.\u2014Continueii.Ollis i iKS rOMMlNSAIK h l'uni LA DECISION so MM a IKK DE8 PETITES CAUSES COURTS OK COMMISSIONERS FOR THE SUMMARY TRIAL OF SMALL CAUSES.D STRICT.\tCOMTÉ.-COUN'JT.\tParoisse, Canton, etc.Parish, Township, &c.\t1 = 7.O & c a e e\tRapportées en Cour.Returned into Court.\tII] 1 f 1 1 1 1\ti a 1 o i .s \u2022 11 o o 9 s -t s K H A W\t1 1.1 CD | U) i 1 1 1\tM on ta nt des Honoraires Amount of Fees.\t* i 1 i 1 s.3 g .inUKTTK.(Suite.) i\t(Suite.) L'Assomption.Berth ier.\tSt-Thomas, Jersey Nord St-Henri de Mascouche St-Lin.-.St-Calixte de Kilkenny St-Jacq.de l'Achigan.8t-Patrick de Rawdon.-St>rhithhnrt .\t6 i | 1\t1\t1\t\t! 1\t$ cts.2 40\t$ et».\t\tSt-Gabriel de Brandon.Total.\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t20\t14\t8\t\t\t11 08\t0 90 KAMOUKASKA.MONTMAGNY.-.\tKamonraskH .¦ Tétniscouata.RaI In< ' 11S4HAP\tRivière-Onrlle.Ste-Anne La P< catière.St-Patrice Riv.du Loup St Mat hi an de Cabano\t27 68 9,\t- 22 71\t22 69\t6 31\t«\t24 30 65 61\t5 00 .12 19 \t\t\t\t98\t81\t37\t6\t79 91\t17 19 \t\tSt-Charlea Borromée .\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t1 1\t\t\t\t\t50\t \tL'Islet.Montmagny .\tSt-Rôroe de Matane.Total.\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t7\t7\t9\t\t6 90\t.\t\t\tf 22 27 56\t\t\t\t\t2 7-1 9 50 23 50 80 86\t1 00 2 00 2 00 li 0 \t\tTotal.\t\t5 20 15\t1 10 14\t3\t\t\t \t\t\t\t40,! 31\t\t19\t\t116 05,\t .\tSherbrooke .\tAscot (Sherbrook, P 0).\t494 44 14 134 64 A 4\t398 347 'j\t\t188 18\t23\t3*0 84 49 6o| 6 00 10\t \t\t\t\t16\t16 1\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t2 40 25 70 .73 85 ¦ 66 Od 2 00 J6 OU\t10 3 00 3 85 25 00 75 i;qo ¦ 1 i \u2022\t\t\t\t14 81 60\t6 81 50 1 11 513\t2 1 1 5\t\t\t \t1 ; ici mi Din 1 - * r-tanatead.\u2022\tSt-Malo d'Auckland.j '.-.i.i___\t\t\t\t\t.\t\t \u2022\t\tWolfestown.\t19; u _|_\t\t\t\t.\t\t \t\t\t775' 5S1\t\t\t215\t23\t610 5>\t147 44 - - lY \\« ' S 1 IIK.\t\tActon ( Va'e).-.\t3 3' 2\t\t\t\t\t1 50\t1 00 \ti\tSt-Théodore tl'A.ton-.1\t1 i\t\t\t\t\t\t \u2022o.\u2014i.e blanc après chaque u un veut dire : f dvo-t de rapport.Toe blank after each name means : No iu\t Kiuionsk'.-\tKiinouski District.\t171 18\t2\t278 i\tma u\t.i\t341 12\t.\t277 9\t1\t.\t9 1\t263 U\tw6\t39 12\t.\t3\t-\t\t\t\t\t\t\t\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t881 10' 29» 38 73 40| 5 00\t \t\tm\t2\t281j iDt\t\ti\t353\t1\t286\t1\t1\t10\t\u2022jt;\t36\t51\t1\t3\t-3\t\t88\tia\t1 .s .\t\t\ti 1 3\t\t-\t\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t!ll 5fl 301 38\t RobervaL.\t\tS65 148\t\t94 56\t271 74\t\t2?C 0\t\"i>\t211 49\t\t\u2014\t13\tn 4*\t3î! 14\tïi\t\t\t\t\t1 6-:.l 25 ¦ ;-8l-\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\\\t1\t\u2014\t-\t\t\t\t\t900 Tôt 413 00 4 à tO 35 00\t \t\t\t16\t\t\tn\t\t\t\t\t10\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t511\tn\tut\t345\tu\t330\tin\tm\t\t1(J\t13\t16h -m\t\tl!l\t7\ti\t\t\t\t\t1 1\t\t\t4\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t1319 7-ïj 478 00\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1 !\t\t\t\t\t\tr\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t Note.\u2014Le blanc après chaque nom veut dire : Point de rapport \u2014The blank after each name means No return No 2.\u2014COUR DE CIRCUIT POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC.\u2014Suite.| CIRCUIT COURT FOR THE PROVINCE OF QUEBEC\u2014Continued.Saguenay, District Charlevoix, Comté\u2014County.6t.François.BU Hyacinthe.Terrebonne.¦ Kotti.St.François, District.Com p ton, Comté\u2014County.Richmond, \" \" .Richmond, à Danville.Stanstead, Comté\u2014County Stanstead, à Coaticook.Wolfe.Comté\u2014County.Sta i stvaa Plain,Comlé-Cty Total.St.Hyacinthe, District.Rouville, Comté\u2014County.¦ Bagot, Comté\u2014County .Total.Terrebonne, District.Terrebonne, Cité\u2014* ity.Argenteuil, Comté\u2014County Total.Trois- Rivières ¦ Trois-Rivières, District.Maskinongé, Comté\u2014County Nicolet, \" Cham plain, àGrand'Mère.Total.164 89\t14\t58 46\t106 29\t14\t82 56\t\t\t50\t\t\t\"7\tî *\t46 33\t.!8i\tta\t51\t:\t1 .¦i\t28 8\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t271 29\t\t$75 00 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t*\t\t\t\t\t2j.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 253\t1*\t104\t135\tM\t137\t\t\t50\t\t\ty\t5\t79\tl.s!\t20\t7l\ti\tIj i\t34\tl\t\t\t\ti\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t517 59\t\t376 38 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 1827 5» 84 88\t\t96l> 20 44 8?l\t863\t\t1169 21 42 40\t\t\t1H56 »0 37 20\t\t\t\t88\t547 30 21 20\t113.4 ¦\t77 3\t8 °|\tlf.\t18j 6\t181 10 12 14\t2\t1\t\t\t1\t6\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t25-8 94 130 90 163 60 248 55\t\t617 24 5 50 16 00 35 00 \t6\t\t31 39 40\t6 1 7\t\t\t»\t\t\tI\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\ti\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t1 11\t\t\t\t\t\t1 3\t\t\t\t1\t8\t\tt\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tt\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t2\t3\t\t\t\t\t* -il\t2\t\t\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 76\t1\t22\t53\t1\t45\t\u2022\t.\t18\t\t.\t.\t.\t28\t\u2022\u2022\u2022\u2022!\t16\tit.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ti«5 00\t\t 599\t19\t339\t241\t12\t222\t\t8\t204\t\t\t7\t22\t114\t20\t¦1\t\t\t2|\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t965 90\t\t200 00 ! 2733\t38\t1426\t1287\t27\t154:\t\tII\t1365|\t\ti\t13\t116\t760\t142\t102\t19\t21\taoj e\tw\t4\t\t\t\t1\t7\t\t\t7\t\t\t\t\t\t\t\t\t4252 «9\t\t903 74 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\to\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\u2022\u2022\t\t\t\t\"\t\t_\t_\t_\t\t\t\t\t\t\t\t 414 39 47\t\t211 19 31\t:03 14 9\t\t266 16\t\t\t202 12 36\t\t\t\t2\t161 la 36\t33 4\t27 4\t\t1\ti .\t71 8 1\t\t\ti\t\t\tï\ti\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t730 80 82 90 39 40\t\t300 00 25 00 8 70 \t6\t\t\t4\t\t\t\" \"é\t\t\t\t2\t\t\t\t\t.i\t\t\t\t\t\t\t\t.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t3\t\t\tn\t10\t\tî\t\t\t\t\t10\t\t20\t1(1\t\t\tIl\t\t\t\t\t\t\t\t\t.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 500\t9\t261\t226\t5\t>92\t\t3\t250\t\t\t2\t\t\t57\t41\t4'\tl 1 1\t\t83\t1\t\t2\t\t\t1\ti\t\ti\t\t\t\t\t;\t\t\t\t853 10\t\t333 70 \t\t\t\t\t\t\t\t\t\u2022\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\u2014\t\t\t\t\u2014\t\t_\t\t\t\t\t\t\t\t\t 99 2y» 10b\t\t31 105 25\t68 154 68\t\t49\t\t\t25 173 M\t\t\t\t1\t13 11\" 46\t83 79 91\t11 II 11\t1\t2! 2'.4 ¦''\t\t~25 62 7\t3\t\t\t\t\t_\t\t\ti\t\t\t\t\t\t\t\t\t201 ou.990 311 .39 56\t\t50 25 350 00 25 00 \t40\t\t\t82\t193 65\t\t.26\t\t\t3\t20 S\t2\t\t\t\t\t\t\t\t\t2\t\t\t\t1\ti\t\t¦\t\t\t\t\t2\t\t\t.\t\t\t \t15\t\t\t6\t\t\t1\t\t\t\t\t4\t\t\t\t51\t1\t3 '\t\t.\t\t\t\t\t1\t\t\til\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t'\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 504\t55\t161\t298| 27\t\t297\t\t27\t248\t\t8\t23\t7\t169\t118i\tM\t6\t7\t\u2022 10 .\t94; 3\t\t2\t\t\t\t2\ti\t\t1\t\t\t\t\ta aj\t\t\t\t14 0 87\t\t42\"> 25 1121\t\t466\t622\t\t507\t\t\t415\t\t\t\t| 92 MS\t\t103 j 20 $'\t65 G\t1\tM\t16 .1\t95\t1\t\t\t\t\t2\t\"\t\t2\t\t\t\t\ti\t\t\t\t1454 71\t\t265 00 5-\t18 21\t17 23\t17 26\tfj\t31\t\ti\t6\t\t\t]\t\t6\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t100 00\t\t 64 39\t\t\t\t14 2\t\t\t3\ti5i : 12-\t\t\t3\t\t13 12\t\tII 1\t1\t\t2 1 «\t\t1\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t216 75\t\t \t3\t11\t25\t\t15\t\t2\t\t\t\"i\t2\t\t\t\t\t> .\t3\ta\t11\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ti\t\ti .\t\t92 40\t\t2100 \t\t\t\t\t\t\t\t\tl\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 1276\t42\t517\t690\t22\t654\t\ta\t448\t\ti\t1 fi 92\t\t354\t1 132\t91\t2\t19\t20 1\t112\t13\t1\t.1 il\t\t\ta».\t\t.2\t\t\t\t\t\ti\t\ti\t\t13H3 W\t\t2&S (O K>T±10-A.-iPITXJT_JA.a?I03Sr a rt h il i m-k u.Rcauee.Beauhamois.Bedford.Chieoutiii i .gasfé.Iberville.Joliette.Kaiuouni.skii.Mlillt m.ukiiv.,.Montréal.Ottawa.Pontiae.Québec.Richelieu.Riraouiki .Roberval.I Saguenay .j Saint-François.I Saint-Hyacinthe.j Terrebonne.I' Truis-Rivièrea .Toute 1» Province ( i All the Province, Total\"- 858\t' M\t335\t'469\t57\t425\t130\t823\t0\t35\t32\t289\t42\t100\t9\t7\t6\t1 942\t7\t343\t122\t817\t6\t127\t3\t731 1\t\t3\t13\t81\t37\t23\t4\t1\t2\t 633\t48\t230\t356\t33\t355\t19\t25 .Jll\t\t9\t22\t231\t75\t42\t31\t8\t9\t 675 168\t\t207\t468 85\t\t479 109\t\t431 104\t\t\t11\t373 64\t48\t32\t2\t3\t\t \t14\t69\t\t9\t\t6\t\t\t22\t\t\t10\t4\t3\t1\t.\t 313\t5\t161\t177\t4\t196\t1\t127\t\tS\t4\t84\t66\t46\t1\t13\t14\t 903\t43\t296\t564\t30\t551\t15\t332\t2\t10\t4i\t250\t263\t55\t18\t6\t8\t 336\t3\t16»|\t174\t8\t232\t3\t114\t\t3\t1\t123\ta\tl-\t\t1\t5\t 228 20257\t\t8i\t143 10369\t\t131 13 07\t\t49 10988\t\t\t\t42\t60\t42\t13\t\t1 1083\t \t4\tH886\t\t\t\t2\t\t\t2\t7585\t7260\t2122\t1894\t18\t437\t\t 175\t11\t18G\t272\t17\t256\t13\t208\t2J\t11\t5\t169\t68\t48\t12\t1\t14\t1 56 a\t\t18 2168 88\t32 2955 127\t6\t31 3000 111\t\t3\t3\t22\t18 465\t3\t1\t\t\t\t14\t 5123\t\t\t\t\t\t\t4505 77\t\t\t\t1543 54\t618\t221\t14 2\t16\t199\t 218\t\"2\t\t\t\t\t\t\t\t\t6\t\t38\t12\t\t1\t4\t 48J\t2\t281\t206\t1\t353\t1\t28o\t1\t1\t10\t277\t36\t51\t1\t3\t2\t 511! 16\t\t180\t345\t11\t330\t10\t260\t\t10\t13\t168\tS3\t19\t7\t2\t8\t 253 11\t\t101\t35\t14\t137\t\t50\t\t7\t5\t79\tis\t20\t7\t1\t1\t1 27:53\t3*\t142»\t12 7\t27\t1542\t13\t1365\t3\t13\t11«\t760\t142\t102\t19\t21\t20\t6 500\tI 9\t261\t226\t5\t292\t3\t250\t\t2\t12\t209\t57\t41\t4\t1\t1\t1 504\t55\t161\t288\t37\t297\t27\t218\t3\t23\t7\t169\t118\t66\t6\t7\t10\t 1276\t42\t«,\t090\t22\t664\t6\t448\t1\t6\t92\t351\t132\t91\t\t1»\t\t1 37833\t447\t15323\t1812\t290\t23223\t254\t20628 32\t\t174\t8483\t12940\t413aj-987\t\t35t\t592 I4'.6\t\t| \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t1\t\t\t\t 101 154 19 64 85 ft 38 1 7 31 14 5713 75 4 850 29 88 87 34 342 83 91 2! 8-'7'j 12 .2 4 7 3 1 \\ 4 22 361 si .1 149 31 375 l!.l 4 114 1 2 1 2 2 1 2 !» 17 1 $ etc * cts 1907 90 417 55 1795 33 418 30 728 00 1457 m 1629 20 406 25 31 35 122 00 416 48 15 (0 612 10' 123 30 I 1541 00 61S 92 803 90 220 CO 831 80 34 55 37 48936 9* 10041 S3 1012 50 387 15 .-' 142 06 63 \"5 I I 10799 20 13307 99 J 398 40 .! 954 50 .1318 75 J 517 59 use ce 853 10 1430 87 13 81261 96 301 38 478 00 75 00 903 89 333 70 425 25 1893 8f 2*8 00 590% 89 00 So.COUR SUPÉRIEURE DE LA PROVINCE DE QU JBEC.SUPERIOR COURT OF THE PROVINCE OF QUEBEC.TH.CTS Total.SOMMATIONS.WRITS OF SUMMONS' No de causes liar défaut.No of default Arthabaska.Beauce.beauhamois.Bedferd.chicoutimi.lEe^arïiVi:: iberville.jolitette.Kamouraska.Montcalm.montmatmy.montréal.Ottawa.pontiae.Québec .Richelieu.Rimooaki.rob-rvHl.Saguena/.st.francois .st.hyacinthe.Terrebonne .Trois-Rivières.IîREFS.\u2014WRITS.No de Jugements rendusdans les causes par défaut.\u2022 _ No.of Judgments in default cases .Sans somme Entre\u2014 I -Without i Between i amount.I $100 4 $200.No.de causes contes- No.of con- j tested I I if Entre\u2014 Between on* jwoo.i = Ilrlili.-Së 8 I g ;« 73 58 48 28 i 21 134 77 | 62 60j 1»! 45' 28| 23 2l! If, 51 32 291 24 10: «24 661 3i>' 21 10; I 116 torn .2H3! 58 .218T psj 150 291| 78 729 194 191 72.4 4' 56 36 412 3665 2023 31! 80 6 .12 82 854 27 54 131 tO 16! 143 7 26 39 2b7 63 53 42| 8 1918 2108 46 39 17> 91 302' 4 \\ 241 34 \u202225' II 4j| 28 10 12.1421 90 263 158 '7| 9l K 6 35 24 23I 66, 57 23| 68 37 « 33 n 5W|3O24'2O07 24 64, 5.1 .'0 15 3 566' 315 28 371 25 8 52I 26 18.1041 39 SI 161 W 32 197, 131 7i 38 23 31 211 321 36 1831 01 5' 3 3, 10 211 16 421 25 30 16 28 1900 183y fc8.33 14 7 31 306 161 28 16 11 3j> 2.6, 2 96 86 13 8 2V 26 no! 102 if l2Tfi||j 22; U 12 ÉS »g 32i Si! 9i 6l 8l 1 > 11 23 2 20 17 47 ill 51 14 161 58| 37 61 26 6 4 ,11 23 \u2022 8U £ l| 5 il 3 2!l 22 11 4 20 ; 12 12 131 7 1 3 '448' 861| C46 462 215 33 1 24 15 8 12 282 149 125 28 1> 7 9 7 571 22 Sj 13 91 78 19! 13 H' 15 72 38 27 I7.Î88 1046 66=14 3732 3277 3097Î 990 4963131 *>9*2902 2701 i 3'9 2147 144 ( 1029! 699 353 11! 75 7 9 14 lï| 2 l! 46 27 8 2 9 3 i I I = tëntre\u2014 | Au-des- Metwccn sus-Ovcr 64004 $1000.«OUI.1 32 9 2! 0081 8 2 4l 3 2 71 5 3 4 3 .'.I 23., 57 Ii 1 2| fi! \u2022M , i* i S,M £15 8 2.2,| 16 5 .j 52' 88 2 2 15 3 4; 4' 8 3J.I1U7 36 j'y*** 2 3| 2 13 10 125 3 6 21 « 2 21 16, 2 3li 31 2 3.2 48 1 4X7l2fMj 88 42,107 131 34 567 6.| 21 13.ô' Il 3 17 111 16 35| 2 96 11 1931 9 9 13 587 291 2 si S 32 12 2 6e! agftilll 22, 13 1 4 49 229; 2-> 7 2', 3il 20 .\u20223 20 6 13 124, 12| .I 15' 13 2 13 2 4 52 36; 1\" 24 83 1811 406J l 90 258 \"27 206 4 18 57 85 301 10 386 18 81 65 9| 1>.1\"< 25 41 89 15 702 38 83 146 20 315 58 53 100 3685 85881338 '.72 77 193.751 IT2T 4651 !60 2722I656» No.3.\u2014Suite.\u2014Continued COUR SUPERIEURE POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC\u2014Smtte.- SUPERIOR COURT FOR THE PROVINCE OF QUEBEC\u2014Continued.REQUETES POUR BREFS DE APPLICATIONS FOR WRITS OF DISTRICTS il i SI \u2022 Total vinee of Quebec ' 1 M- 6' 4 3' .411 4l 4 I 1 ï 45 31 26'12:12 7 4U I 1 .61 6 .2 .\u2022 I 4 X 143 - 5 3 .201 m OPPOSITIONS a ru ë,.J ills o its il i S 3 Afin d'annuler.I A An de distraire.\\ Afin de charge.I Afin de conseroer.lîi ès\\s,S£ss sa i '5 II |1 S ~ - I I i = \u2014! IS\"D I C ii il's \"il 5 Sil iîia a 11 ï Montant des Honoraires.Amount 1 of Fees.» I Dépense) du Greffe.Expenses of Office.4 .21 3 6| 25 1 U.1088 ' 261i j, 4 8 \\:= 24 48 4|.Ii.5 20 12 15 il-, .I 2 2i 2> 3 6V 4 1'.108 2285 3t| 1 ISO 2151 23 21 !.1 2.5 1 \u2022 9 2 175 374 497 llo7 411 i I 1 1 .Il 821 85 110 1 6 32' 11 t .5 !.*.'.' 1 1 .' 7 1.3| .1.1 2, 4 1 * 9|.81 M.i 1 ¦ .7.I 4 111- 11 U 1.i 21.18 2 1 181 .|.-.| Il- ls 3 26.2 45 2 .109 2430 55 15 226 2J6' i52 115 181 2i.1! 2 2- \u2022 4! 41 «.I 10 .2 '.'.'.1 *3 .17 10 12 4 9 I « 5906 71 5339 81 SU/S 70 «43 35 3^87 05 771 42 3263 50 4163 40 3789 41 2177 20 132.759 90 3662 20 1003 23 2>829 90 2155 58 2297 97 2568 96 474 50 9104 17 2!188 85 2430 4-r.8012 58 1352 «2 1096 34 3614 50 291 43 1010 46 220 00 421 76 1045 85 640 89 539 90 103.795 49 350 00 279 05 42,200 51 309 87 720 82 443 00 150 00 2276 04 7.50 01 675 10 1848 41 7| 17 129 8 64 201 227,726 87 164 056 34 III I \u2014 co co t No 4 COUR SIÉGEANT A MONTRÉAL.\t\t\t\tJUGEMENTS.\t\t\t \t\t\t\tJUDGMENTS.\t\t\t DISTRICTS.\u2022\t! i g -c ¦2 i i i I 9 © < Sa\tTotal.\ts 1 1,1 .c J5 o o\t1 » i il\tAmendant.Modifying.\ti vu\t1 l'J 1 1 \t8 1\t2\t2\t\t\t\t7 \t»\t8\t5\t3\t\t\t9 \t4\ttf\t3\t3\t\t\t2 \t7\t7\t4\t3\t\t1\t7 \t\t\t\t\t\t\t \t322\t224\t158\t48\t18\t21\t390 \t7\t11\t5\t4\t\t\t2 \t3\t3\t1\t2\t\t2\t \t13\t16\t10\t3\t3\t1\t7 \t26\t10\t13\t2\t4\t1\t16 \t3\t5\t5\t\t\t\t3 \t6\t5\t3\t1\t1\t\t4 \t408\t306\t- 209\t69\t28\t64\t447 \t\t\t\t\t\t\t Cour de Révision.\u2014Suite.| Court of Revision.\u2014Continued.COUR SIÉGEANT A QUÉBEC.DISTRICTS.JUGEMENTS.JUDGMENTS.2 Arthabaska.Beauce.Chicoutimi., Gaapé.Kamouraska.Montmagny.Québec.-.- Rimouski.Saguenay.Trois-Rivières.Total 10\t15\t8\t3\t1\t2\t1 5\t6\t4\tr\tr\t\t 11\t11\t7\t1\t1\t.\t2 2\t2\t\t2\t\t\t 11\t\t\t4\t1\t3\t3 4\t4\t2\t1\t\t1\t 17\t23\t15\t4\t\t4\t 4\t5\t1\t2\t\t2\t 1\t1\t\t\t\t1 a\t 15\t16\t7\t2\t1\t\t4 80\t83\t44\t20\t5\t15\t10 COUR DE RÉVISION.| COURT OF REVISION.Fait en vertu de l'Art.3672, § 4, S.R.Q., 190».Modo in virtue of Art.3572, § 4, R.S.Q., 1009. 435 RAPPORT POUR L'ANNÉE 1912.Fait en vertu de l'art.3572, 5, S.R.Q., 1909.STATEMENT FOR THB YEA R 1912.Made under Art.3572, 5, R.S.Q., 1909.Ap|'< L- en matières Civiles.\tNo.total des Apfiels.\tJugements.\u2014Judgments.\t\t1\ttruites, rd.Appeals in Civil Matters.\tTotal No.of Ap.ieals\tTotal.Confirmant.\tInfirmant.Reversing.\tEn délit\tNon ins Not hea \t69\t44 30\t14\t\t20 Gantes réservée\" en Ma-! No.total des tièr»*s Criminelles.Rewred cases in Criminal Matters.I causes soumises.Jugements.\u2014Judgments.Total No.of cases -ubmitted., Total.I 1 Infirmant.Reversing.1 Amendant Modifying.Confirmant.Confirming.Ill \" Xi § | 2 EN MATIÈRES CIVILES.\u2014IN CIVIL MATTKKS.Cour Supérieure.\u2014Superior Court No.des Appels.No.of Appeals \tm 03\t u-\t'X \tD - \t » flail OS b3 I > C.M S s p a § T3 s- (H a a 0> s I S.> ©\"te «*§ f -a t.'43 .c -s c S e J.SO.S O I c - j o s *® CO S II Ii S11 ill 111 W o 2 bc II \"a o o s * £ I ¦s -a .©BQ \u2022a a.g o 6 I s 2 1 2 .£ oj.S «S* t Q» S a £ * ù o -w o?« c £.2 S \u20225 S S2 Iff 5 r- * tic-r .- SO i .a « c n - D.S*a c 5 ¦= «§5 5 BP® 5 - S ® o _ ¦ses *.C o ;= P -5 i g .s sa 2 ce I Arthabaska.Beauce.Beauhamois.Bedford.Chicoutimi.\"j Percé____ Gaspé, J-N © '5 \u2022\u2022fi \"- - ~ 6£ © © © lïlï £*fi i.so.s S.i S il IL I § © 1 6C ill ill g m I O O > o © 5 « \u2022a o 60 '43 o o ce 9 a.c i a 4?1 4?.£ ©.S o § m - - \u2014 > 3 â ec.-.Richelieu.-.-.- Hi inonski .Roberval.Saguenay.-.16 1 44 ot.Hyacinthe.-.Terrebonne.\u2014.- Trois Rivières.-.lout* Ja Piov.de Quebec Tyiaj All Hie frov.of >^uéMN^~J_ 11 2 4 1 6 2 1 4 46 q 3 16 3 25 28 3 18 10 6 12\t\t\t1 \t40\t2\t6 ~|-'-.\t6\t\t6* \"* i 192\t75\t5\t\u2022238 1 16 3 g 10 6 1 6 \u202226 13 29 8 8 -8 7 4 9 17 16 17 28 15 149 16 17 0 26 5 16 15 1 104 41 >3 1 13 3 12 16 7 16 12 18 H 5 9 2 6 10 2 8 11 1 28 203 I m u-obi Hères.Reil.\u2022$17,661 00 15396 00 7682 00 5360 Oil 15229 00 1550 00 11700 0\" 21673 00 «37o 00 21673 00 11708 00 188837 00 5990 OU 2327 00 54511 00 1733> 00 7791 00 82003 00 7748 00 25753 00 35702 (0 9750 00 55508 00 589287 00 Mobilières.Personal.$ 583 45 57 80 127 10 408 00 3761 63 195 î2 402 36 522 50 6057 96 répenses du «ire tie._\t\u2014 Amount of\tKx penses ol Fees.\tOffice, $ 861 38\t$ 545 00 1809 16\t535 00 1351 26\t375 0m 093 9;\t291 94 1 000 00\t15 QO 90 65\t1 0 00 169 62\t10 30 523 46\t98 45 148 00\t450 00 1250 17\t136 00 148 00\t280 65 766 65\t19274 71 11182 48\t331 00 382 32\t210 00 135 «9\t801 41 1499 ou\t122 90 643 25\t 500 00\t100 00 1782 74\t540 50 362 73\t756 31 1147 70\t84 00 1181 T>8\t756 31 467 53\tf 2970 00\t35 06 30074 11\t! 26099 23 CO 444 No 7.\u2014(Suite.\u2014Continued).SHERIFS POUR LA PROVINCE DE QUÉBEC.-SH ERIFFS FOR THE PROVINCE OF QUEBEC.No.DE CHAQUE METIER ET I'llOKESSION.-No.OF EACH TRADE AND CALLING DISTRICTS art nul i;i s L i.Beauce.Reauhurnois Bedford.I.Chicoutimi.°-pé (N^curheie::::: Iberville.Joliette.Kamouraska MontmaKny Montréal.Ottawa.Pontiao .Québec.\u2022.Richelieu Rimouski Robrvnl Safruenay 8t François.j 335 8t Hyacinthe.1 55 Terrebonne.I 34 Troie-Rivières.| 142 Toute la Province.AH the Province.No 7.\u2014(Suite.\u2014Continued).SHERIFS POUR LA PROVINCE DE QUEBEC\u2014SHERIFFS FOR THE PROVINCE OF QUEBEC.No.DE CHAQUE METIER ET PROFESSION.-No.OF EACH TRADE AND CALLING.DISTRICTS s i\\ ¦a is il is 1- >n It fa.f 11 ai a a Gaspé Arthabaska.Beauce.-, Beauhamois.Bedford.Chicoutimi*., fPeréé.V.New Carlisle.Iberville.Joliette.Kamouraska.Montmagny.Montréal.Ottawa.Pontiae.Québec.richelieu :.Rimouski.Roberval.Saguenay.St François.____ 8t Hyacinthe.Terre bonne.Trois-Rivières.Toute la Pro vinoe.A11 t.e Province.2 .t.i .1U l(i \u2022 1 iU.::-:! 4; 1 .!.2l! \" 11.2 .'! 1 .|.3 1 .3 38 111 8 is- 10 5 2!)' 6 V 274.847|\" 7 2D1.S .4 20 i 1 \u2022 20 a\t- ol te\ttt i H\t©\u2022 -j\t\u2014
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.