Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 10 septembre 1910, samedi 10 (no 36)
[" No 86.1719 Vol/LXII Gazette Officielle it Quêta* PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PU1LIIH1D BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 10 SEPTEMBRE 1910.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les aria, documenta ou annoncea reçue après midi le jeudi de chaque semaine, ne seron.pas publiés dan» la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.3783 Nominations No 1558 Elee.département de l'instruction publique.Nanti mil ion d'un syndic d'écoles.11 a plu à Bon Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du 1er septembre courant, 1910, do renommer M.Albert W.Sheppard, syndic d écoles pour la municipalité scolaire dissidente de Sorel, Richelieu.Son terme d'office étant expiré le 30 juin dernier.3875 No 44 Elec.Département de l'Instruction publique.Nomination d'un commissaire d'écoles.H a plu à 8on Honneur le LIEUTENANT GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 1er septembre courant 1910, de renommer M.François Cyr, commissaire d'écoles pour la municipalité \u2022colaire de St- Alphonse de Capian, Bonaventure.8on terme d'office étant expiré depuis 1« l«*r juillet 1910.3871 PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 10th SEPTEMBER, 1910 GOVERNMENT NOTICES Notices, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but In the next number.3784 Appointments No.1558 Elec.Département of Public Instruction.Appointment of a school trustee.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the l-.t of September instant, 1910, to reappoint Mr.Albert W.Sheppard, school trustee, for the dissentient school municipality of Sorel, Richelieu.His term of office having expired on the 30th June last.3876.No.44 Elec.Department of Public Instruction^ Appointment of a school commissioner.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 1st of September instant, 1910, to reappoint Mr.Francois Cyr, a school commissioner for the school municipality of St-Alphonse de Caplan, Bonaventure.His term of office having expired since the 1st of July, 1910.3872 1720 No 896 Elec.Département de l'Instruction fubuqdb.Nomination d'un commissaire d'écoles.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOU VERNE UR, par un ordre en conseil, en date du 1er septembre courant, 1910, de nommer M.Désiré Begin, commissaire d'écoles pour la municipalité scolaire de Saint -Joseph de Lévis.3869 No 1747 Elec.Département de l'Instruction publique.Nomination de trais syndics d'écoles.11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en dite du 1er septembre courant, 1910, de nommer MM.George Davidson, Charles French et John Sinclair, syndics d'écoles pour la nouvelle municipalité scolaire dissidente de Saint-Rémi d'Amherst, dans le comté d'Ottawa.3873 No 901 Elec.département de l'InST ruction publique.Nomination d'un commissaire d'écoles.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 1er septembre, courant 1910, de renommer M.Paul Laprade, commissaire d'écoles pour la municipalité scolaire de St-Joseph de Sorel, Richelieu.Son terme d'office étant expiré depuis le 1er juillet 1910.3867 Proclamation del î.J C.A.P.PELLETIER.Canada, Province Québec.GEORGES V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A Nos Tree-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de Is Province de Québec, et à Nos Membres élus poor servir dans l'Assemblée Législative de Notre dite Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lien en Notre Cité de Québec, le SEIZIEME jour d'AOUT, dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf oent dix, et à chacun de voua\u2014Sa lut.PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée de la Législature de la province de Québec, se trouve convoquée pour le SEIZIEME jour du mois d'AOUT mil neuf cent dix, auquel temps vous étiez tenus et U vous était enjoint d'être présents an Notre oité de Ouéhec ; Sachez maintenant que, pour diverses causes et considérations, et pour la plus grande aise et la plus grande commodité de Nos bien-aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacun de vous, d'être présents au temps susdit, vous convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à ohacun de vous, de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, le VINGT-QUATRIEME jour du mois de SEPTEMBRE prochain, et y agir comme de droit.Ce a quoi vous ni dbvbz manquer.No.896 Elec.Department of Public Instruction.Appointment of a school commissioner.His Honor the LIEUTENANT-GOVKI:nor has been pleased, by order in council, dated the 1st of September instant, 1910, to apprt avec ses placements au moyen d'émission de bons, obligations ou autrement ; Faire des prêts hypothécaires et généralement toutes transactions particu ières aux maiso.is de orédit ; Faire toutes les choses nécessaires, convenables ou propres à l'ticcomplieBemeiit des fins ou pour atteindre les objets ci dessus éuumérés ou qui pourraient paraître profitables à la corporation, à quelque époque que ce suit, et en général exercer toute autre industrie que la corporation croirait pouvoir exercer convenablement en rapport avec les objets ci-dessus ou pouvant augmenter la valeur ou rendre profitables les droits ou biens de la compagnie ; Les objets et pouvoirs spécifiés et contenus aux divers paragraphes et clauses des présentes ne seront limités ni restreints d'aucune manière, par induction ou déduction des termes de tout autre paragraphe ou clause que ce soit, sous le nom de \" La Compagnie d'Immeubles Le Foyer \", avec un capital total de cinq cent mille piastres ($500,000.00;, divisé en cinq mille (5000) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-cinquième jour d'août 1910.JUS.DUMONT, 3705.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-troisième jour d'ac.ût 1310, constituant en corporation MM.Ao-toni Lesage, gérant, de Montcalm ville, Joseph Fraser, comptable, de Québec, J.Arthur L?sage.agent d'affaires, de Montcalmville, Henri G.Fraser, omptable, de Québec, Xavery Lesage, commis, de Québec, P.Alex.Boutin, agent d'assurance, de la cité de Québec, dans les buts suivants : Faire des prêts sur biens mobiliers ou sur biens immobiliers, et dans ce but, contracter avec toutes personnes recommandables, et organiser un système de prêts par lequel les personnes qui paieront un droit d'entrée et une contribution mensuelle fixés par la compagnie auront, en suivant l'ordre numérique de leurs contrats respectifs, le droit d'emprunter de la compagnie une somme de mille piastres par contrat, aussitôt qu'une pareille somme provenant des contributions mensuelles, sera accumulée, au nom de la compagnie, pour former un fonds spécial destiné aux prêts, dans une banque légalement constituée Au Canada ; Faire des contrats avec toutes personnes recom-andables à l'effet ci-dessus, établir le montant des To invest and dispose of the funds of the company which are not immediately required, in a manner which shall be decided from time to time ; To aot as agents for the purpose .of selling, leasing, managing and admiuiatering immoveable property and have commissions paid for its services ; To make advances in cash, to guarantee the undertakings and otherwiae assist clients and others having business relations with the company and to acquire uid hold values of all aorta, moveable and immoveable for debts, engagements and obligations due the company ; To carry on the business of builders and contractors and furnishers of material ; To compensate by payments in cash or by the issues of paid up shares of the company, or by its bonds or debentures or in any other way every person or corporation for services rendered in disposing of or in assisting in the disposal of or in securing the disposal of part of the capital stock of the company, or of all obligations or other values of the company or relating to the formation or promotion of the c -mpany or otherwise ; To contract loans on its credit or in connection with its investments by means of the issue of bonds, obligations or otherwise ; Te make hypothecary loans and generally to effect all transactions particular to trust company ; To do all things necessary, suitable or proper to the accomplishment of the purposes or to attain the objects above set forth or which might appear to be profitable to the corporation at any time whetever and generally to carry on any other business which the corporation may consider itself empowered to properly carry on in connection with the above objects or capable of increasing the value of making profitable the rights or the property of the company ; The objects and powers specified and contained in the various paragraphs and clauses of these pre-sente shall not be limited nor restricted, in any way, by inform or deduction, by the terms of any other paragraph or clause whatever, under the name of \"La Compagnie d'Immeubles, Le Foyer \", with a total capital stock of five hundred tnousand dollars ($500,000.00).divided into five thousand (5,000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at the city of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty fifth day of August, 1910.JOS.DUMONT, 3766 Deputy Provincial Secretary, Publio notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the provinoe of Quebec, bearing date the twenty third day of August 1910, incorporating Messrs.Antoni Lesage, manager, of Montcalmville, Joseph Fraser, accountant, of Quebec, J.Arthur Lesage, of Montcalmville, business agent, Henri G.Fraser, accountant, of Quebec, Xavery Lesage, clerk, of Quebec, P.Alexandre Boutin, insurance agent, of the city of Quebec, for the following purposes : To make loans on all moveable or immoveable property and with this object, to arrange with all commendable persons and to organize a system of loans by which persons, who will pay an entrance fee and a monthly contribution fixed by the com pany, shall, iu the numerical order of their respective agreements, have the right to borrow from the company a sum of one thousand dollars by contract, whenever a similar amount arising from the monthly contributions, shall have accumulated in the name of the company to form a spéciale fund entended for loans in a legally constituted bank of Canada ; To make agreements with all commendab'e peraons for the above purpose, to fix the amount of 172* contributions mensuelles, le proportion d'icelles que la compagnie pourra garder pour payer les fraie d'administration et pour créer un fonds de réserve ; Stipuler les garanties qui pourront être exigées pour le remboursement du prêt, le mode, le montant et les versements de ce remboursement, en déduisant toutefois les sommes qui auront été versées par le sociétaire avant l'échéance de son contrat, et en général insérer dans tout contrat, toute disposition de nature à faciliter et garantir les affaires de la compagnie, dans les limites de la loi ; Disposer des prêts remboursés de la façon indiquée par la compagnie ; Acquérir toutes propriétés qui peuvent être nécessaires pour les fins de ses affaires et en disposer, en tout ou en partie, emprunt de l'argent, hypothéquer ses immeubles et, en général posséder tous les pouvoirs généraux des corporations en vei tu de la loi, sous le nom de \" Le Prêt Populaire Limité '*, avec un capital total de deux mille piastres (92,000.00), divisé en deux centB (200) actions de dix piastres ($10.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-troisième jour d'août 1910.JOS.DUMONT, 3745.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du 22e jour d'août 1910, constituant en corporation MM.Elzéar Bélanger, commis, Philibert Bélanger, rentier, Rosanna Beaudin, rentière, Mme veuve Honoring Beaudin, rentière, et Henri Beaudin, commis, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire les affaires d'immeubles et courtiers, financiers en général, entreprises d'investigations, ^évaluations, ventes, échange?, subdivisions et autres semblables, et de louer des propriétés et de percevoir les rentes ; aussi faire des ventes à l'encan de meubles et d immeubles, sujettes aux lois des licences ; Faire en général les affaires de placements et de finances, acheter, vendre, assumer et en général faire le commerce de stocks, obligations, debentures et autres garanties offertes à eux pour souscription publique, et négocier des prêts pour leur propre compte, en qualité de courtiers, agent et gérants pour autres garantis ; , Faire les affaires de courtiers et agent d'assurance, promouvoir, organiser, conduire et diriger ou réorganiser et amalgamer ou être la cauiie d'amalgamer toutes sociétés, associations, syndicats ou corporations ; Acheter, louer, vendre des actions de mines Vendre ou échanger des mines, systèmes hydrauliques, limites, systèmes d'éclairage électriques, ou licences et lots de rivières, privilèges, pouvoirs et droits ou tous les intérêts y ayant rapport et les développer et utiliser, et manufacturer, et faire commerce des produits d'iceux ; Entrer en société ou en aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêts, coopération, risque conjoints, concession réciproque ou autrement avec toutes personnes ou compagnies faisant ou engagées à faire ou sur le point de faire ou engagées à faire toutes affaires ou transactions que et'e compagnie est autorisée à faire ou engagée à aire, garantir les contrats ou autrement aider toutes telles personnes ou compagnies et de prendre ou acquérir autrement des actions et garanties pour toutes telles compagnies, et de vendre, posséder, émettre de nouveau, avec ou Bans garantie ou en faire le commerce autrement, vendre, louer, la propriété, et entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelle pour telles considérations que la compagnie jugera à propos, et en particulier pour actions, dé- the monthly contributions, the proportion of the same which the company should keep to pay the costs of administration and to create a reserve fund ; To stipulate the securities which should be exacted for the repayment of the loan, the mothod, amount and payment of this repayment, by deducting however the amounts which shall have been paid by the member before the expiration of his agreement and generally to enter in all contract* all provisions and conditions to facilitate and secure the affairs of the aompany within the limits of the law ; To dispose of repaid loans in the manner directed by the company ; To acquire all properties which may be necessary for the purposes of its business and to dispose of the same in whole or in part ; to burrow money, to hypothecate its immoveable property and generally to have all the usual powers of corporations in virtue of the law under the name of \"Le Prêt Populaire Limité \", with a total capital stock of two thousand dollars ($2,000.00) divided into two hundred (200) Bhares of ten dollars ($10.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty third day of August.1910.JOS.DUMONT.3746 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the twenty second day of August, 1910, incorporating Messrs.El/.ear Bélanger, clerk, Philibert Bélanger, gentleman, Rosanna Beaudin, an annuitant, Madame widow Honorius Beaudin, an annuitant and Henri Beaudin, clerk, of tho city of Montreal, for the following purposes : To do a real estate business and generally that of a broker and banker to undertake investigations, valu itions, sales, exchanges, partitions and other similar affairs, and to lease properties and to receive the rents ; also to make sales by auction of moveables and immoveables, subject to the license act ; Generally to do an investment and financial business, to buy, sell, assume and generally carry on a business in stocks, obligations, debentures and other securities offered them for public subscription and negotiate loans on their own account as broken agents and managers for others, and securities ; To do the business of brokers and insurance agents ; to promote, organize, manage and direct or reorganize and amalgamate or be the cause of amalgamating, all societies, associations, syndicates or corporations ; To buy, lease and sell mining shares, to sell or exchange mines, hydraulic systems, limits, systems of electric lighting or licenses and river lots, privileges, powers and rights or all interests relating thereto and deve'ope and utilize them and manufacture and do business with the products of the same ; To enter into partnership or any arrangement for the division of profits, the union of interest*, cooperation, joint risk, reciprocal concessions or otherwise with all persons or companies doing or about to do or on the point of doing or engaging every business and transaction which this company is authorized to do or engage in doing, to guarantee the contracts or otherwise assist all such persons or companies and to take and to acquire \u2022 otherwise shares and securities for all such companies, and to sell, possess, reissue, with or without seourity or otherwise do business in the same, to s°ll and lease the property and undertakings of the company or any part for such considerations as the company shall think proper and particularly for shares, debentures, shares of mining companies, obligations 1725 bentures, actions de compagnie* minières, obligations ou garanties do tontes autres compagnies, ou en disposer autrement ; Tirer, faire, accepter, endo ser, escorapter.exécuter et émettre des billets promissoires, lettres dechange, connaissements, cautions et autres instruments négociables et transférables, et prêter de l'argent aux clients et autres avant des affaires avec la compagnie ; Emettre et assigner comme stock acquitté de la compagnie, en paiement on partie de paiement de toutes affaires, franchises, entreprise, droits, pouvoirs, privilèges, bail, licences, contrats, immeuble, stock, stock minier, obligation* et debentures ou autre propriétés, ou droits qu'elle peut légalement acquérir, sous le nom de '* Beaudin & Compagnie, Incorporé \", avec un capital total de quarante-neuf mille piastres ($49,000.00).divisé en quatieoent quatre-ving'-dix (490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.L» princi .aie place d'affaires de la corporation, sera dans la ci é de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-deuxième jour d'août 1910.JOS.DUMONT, $766.1 Sous-secrétaire de la province.Avis esc donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour d'août 1910.constituant en corporation MM.James Granger Tucker, avocat, de Mont Clemens, Frank Spencer Philbrick, gentilhomme, de Port Huron, dans l'état du Michigan, E U.A., Joseph Nadeau, cultivateur, de Black Lake, Charles Auguste Chauveau, et Adjutor Rivard, avocats, de la cité de Québec, dans les buts suivants : Chercher et explorer des mines et minéraux ; Faire toutes opérations par lesquelles ont peut miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter, de quelqu'autre manière que oe foit, le sol ou les terres, les roches ou les pierres, dans le but d'en extraire des minerais quelconques ; donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé que ce soit, et les vendre ou autrement en disposer ; Acquérir, louer, posséder et aliéner des mines, terrains miniers, droits de mines, droits de préemption, ou tout autre intérêt en iceux, des appareils mécaniques, des brevets d'invention ou le droit de se servir de ces appareils ou des inventions brevetées se rapportant aux objets susdits ; Construire, entretenir, exploiter sur ses propriétés ou sur celles dont elle a le contrôle, des lignes de télégraphe ou de téléphone, jetées, digues, biez, canaux, pouvoirs hydrauliques, pouvoirs électrique et autres, aqueducs, chemins, usines, bâtiments, moulins, entrepôts e\" hangars nécessaires ou utiles pour ses opérations ; Exercer tous les pouvoirs énumérés dans les articles 6735 à 6741 des statuts refondus de la province de Québec, 1909, en la manière y prescrite ; Fa briquer, acheter et vendre tou tes espèces d'effets, marchandises, outils et appareils requis par la compagnie ou par ses employés et ouvriers ; Construire, acquérir posséder, affréter et employer les navires nécessaires pour ses opérations et pour transporter ses produits ; Recevoir en paiement de minerais, de terrains, de marchandises ou d'ouvrages faits, des aotions, bons, debentures, ou autres valeurs émis par une compagnie minière et les garder ou en disposer ; Acquérir l'actif, l'entreprise, les biens, privilèges, franchises, contrats ou droits d'une personne ou d'une compagnie exerçant une industrie ou faisant un commerce que peut exercer ou faire une compagnie constituée en vertu dé cette loi, et les payer, au moyen d'actions libérées, en tout ou en pirtie si elle le désire, et se charger des dettes et charges y afférentes ; Faire tous les actes et opérations qui sont un accessoire de ceux ci-dessus énumérés, ou qui peu» or securities of all other companies of otherwise dispose of the same.To draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, acknowledgements securities and other negotiable and transferable instruments and to lend money to its clients and others having business with the com* pany ; To issue and assign as paid up stock of the company, in payment or part payment of all business, franchises, undertaking, rights, powers, privileges, lesse, licenses, contracts, immoveable property, stock, mining stock, obligations, debentures or other property or rights whioh it may legally acquire, under the name of \" Beaudin & Compagnie Incorporé \", with a total capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty second day of August, 1910.JOS.DUMONT, 3766 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing dated the 23rd day of August, 1910, incorporating Messrs.James Granger Tucker, attorney, of Mont Clemens, Frank Spencer Phil-brick, gentleman, of Port Huron, in the state of Michigan, U.8.A., Joseph Nadeau, farmer, of Black Lake, Charles Auguste Chauveau, and Adjutor Rivard, advocates, of the city of Quebec, for the following purposes : Prospect and explore f it mines and minerals ; Carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may for the purposes of extracting any minerals whatever, be mined, dug for, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner ; render such minerals merchantable by any means whatever, and sell or otherwise dispose thereof ; Acquire, lease, possess and alienate mines, mining lands, mining rights, preemption rights, or any interest therein, mechanical contrivances, patent rights of invention or the right to make use of suoh apparatus or patents rights connected with the aforesaid purposes ; Build, maintain and exploit upon its own property or upon those under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams, flume, canals, water-powers, electric and other powers, water worka, roads, factories, buildings, mills, warehouses and stores necessary or useful to its operations ; Exercise all the powers enumerated in articl s 6736 to 6741 in the manner therein prescribed, in the revised statuts of the province of Quebec,1909 ; Manufacture, buy and sell all kinds of goods, merchandise, tools and apparatus required by the company or its servants or workmen ; Build, acquire, possess, charter and employ the vessels necessary for its operations and for the transport of its products ; Receive in payment for mineral, lands, merchandise or work, shares, bonds, debentures or other aeourities issued by any mining company, and hold the same or dispose thereof ; Acquire the assets, enterprise property, privileges franchises, contracts or rights of any person or company carrying on any industry or business whioh a company constituted under this act may carry on, and pay for the same by paid up shares in whole or in part, if it so desire, and undertake the debts and charges appertaining thereto ; Do all such acts and operations as are necessary to those above mentioned, or which'may facilitât*) 1728 vent faciliter la réalisation des fins de sa constitution en corporation ; Emettre et donner des actions de la compagnie en paiement ou psrtie de paiement d'aucune affaire, franchise, entreprise, pouvoirs, bail, licence, immeuble, stock, propriété, bons et debentures qu'elle peut légalement acquérir ; Exercer tous les pouvoirs énumérés dans la loi des compagnies de Québec, étant les articles 6002 à 6091 des statuts refondus de la province de Québec, 1909, spécialement, d'emprunter de l'argent, hypothéquer ou engager ses propriétés, et émettre des bons, debentures ou autres garanties de la compagnie ; Les actionnaires n'«ncourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qui aura été payé ou qu'il aura été convenu de payer à la oompagnie pour ses actions ; Promouvoir ou aider à promouvoir et devenir actionnaire dans aucune compagnie auxilière ou alliée qui exerce ou a pour eflet l'opération d'aucune affaire semblable ou anologue à c lie exercée par cette compagnie, et entrer en aucune convention ou formation de société, pour le partage des profits, union d'intérêt ou amalgamation ou autrement avec aucune autre personne, maison de commerce, associai h n ou compagnie faisant ou engagée ou étant sur le point de faire ou s'engager dans aucune affaire ou transaction que cette compagnie est autorisée à faire, et de prendre des actions en garantie de toute telle compagnie, de les garder ou de les vendre ; Vendre le tout ou aucune partie de l'actif de la compagnie à aucune personne ou autre corporation, sous le nom de \" Michigan Asbestos Chrome Company\", avec un capital total de cinq cent mille piastres ($500.000.CO), divisé en cinq cent mille (500,-001») actions de une piastre ($1.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-troisième jour d'août 1910.JOS.DUMONT, 3775.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur do la province de Québec, des lettres patentes en date du 23e jour d'août 1910, constituant en corporation MM.William .Joseph O'Leary, marchand.Henry Maurice Scott, ingénieur, John William Pilcher, gérant, Francis Ëthelbert MeKenna, notaire public, et Robert Henry Teare, commis, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Agir comme agent ou pour son propre compte peur emmagasiner,-acheter, vendre, louer, échanger, faire le commerce de manufacture, ou réparer les automobiles neufs ou de seconde main ; Acheter et vendre tout le matériel nécessaire à ces manufactures, et d'acquérir par achat ou manufacturer le matériel, fournitures, machinerirs et autres articles utiles ou nécessaires pour l'usage et en rapport avec et en égard aux affaires, manufacture et vente comme susdites, et tous les accessoires et choses y allèrent e* et nécessaires aux garages d'automobiles ; Acquérir, posséder, vendre, louer, améliorer, et autrement faire le commerce, et disposer d'immeubles, manufactures, lettres patentes d'inventions et marque de commerce qui peuvent être utiles ou nécessaires pour les fins du dit com tierce ; Vendre ou disposer de tout ou partie des affaires de la compagnie, lettres patentes d'inventions et marques de commerce, et de recevoir et posséder en échange, des actions, bons, garanties, argent, ou utres considérations ; Tirer, faire, accepter, endosser, escompter, exécuter, et émettre des billets promisaoires, lettres d'échange, connaissements, debentures et autres Instruments négotiables ou transférables ; * Distribuer en espèces ou autrement aucune paruie the attainment of the objects for which it was inoorpored ; Issue and allot as fully paid up shares of the company in payment or part payment of any business, franchise, undertaking, powers, lease, license, real estate, stock, property, bonds and debentures which it may lawfully acquire ; Exerciee a 1 the powers enumerated in the Quebec Company Act, being articles 6002 to 6091, of the revised statuts of the province of Quebeo 1909, especially to borrow money, hypothecate or pledge, its properties, and irsue bonds, debentures or other securities of the company ; The shareholders not to incur any personal res-ponsability in excess of the amount of the price paid or agree to be paid to the company for its shares ; To promote or assist in promoting, and to become a shareholder in any subsidiary or allied company, which carries on or has for its object the operation of any business similar or cognate to that carried on by this company, and to enter into any agreement or arrangement of partnership, sharing profits, union of interest or amalgation or otherwise with an) other person, firm, association or company carrying on or engaged in or about to carry on or engaged in any business or transaction which this company is authorized to carry on, and to take shares and securities of any such company and to hold an i i.i-ll same ; To sell out the whole or any part of the assets of the company to any person or other corporation, under the name of \" Michigan Asbestos & Chrome Company \" with a total capital stock of five hundred thousand dollars($500,OiK).00).dividedintofive i hundred thousand (500,000) shares of one dollar (f 1.00) each.The principal place of buinessof the corporation, will be in the city of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty third day of August 1910.JOS.DUMONT, 3776 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the I Quebec Companies Act, letters tatent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the 23rd day of August, 1910, incorporating Messrs.William Joseph O'Leary, merchant, Henry Maurice Scott, engineer, John William Pilcher, manager, Francis Ethelbert McKenna, notary public, and Robert Henry Teare, clerk, all of ihe city of Montreal, for the following purposes : To act as agents or principals in storing, buying, selling, leasing, exchanging, dealing in manufacturing or repairing of new or second hand automobiles ; To buy and sell all material for such manufac-facture and to acquire by purchase or manufacture all materials, supplies, machinery and other articles convenient or necessary for use in connection with and carrying on the business, manufacture and sale as aforesaid, and of all accessories and things appar-taining thereto or to automobile garages ; To acquire, buy, hold, sell, lease, improve and otherwise deal in and dispose of real estate, manufactories, letters patent of invention and trade marks as may be necessary or convenient in carrying on said business ; To sell or dispose of the whole or any portion of the company's business, letters patent of inveution and trade marks and to receive and hold in exchange therefor stocks, bonds, securities, cash or other consideration ; ; To draw, mark, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, debentures and other negotiable or transferable instruments ; To distribute in specie, in kind or otherwise as 1727 de l'net if de la compagnie parmi ses membres, suivant qu'il en aura été décidé ; Demander, obtenir, enregistrer, acheter, loner ou acquérir autrement, posséder, employer, mettre en opération, introduire et vendre, céder, louer ou disposer autrement de toutes marques de commerce, noms de société, patentes d'inventions, améliorations et procédés utilisés en rapport avec et proté gés pir lettres patentes de la Puissance du Canada ou ailleurs, ou autrement, et d'employer, exercer, développer, accorder des licencea, ou autrement ae servir dea ditea marquea de commerce, patentee, licences, procédés, propriétés, droits et coûtes autres choses semblables ;' Etablir et maintenir des remises et garages pour automobiles, fournir et avoir des automob les pour le transport des passagers et des marchandises ; Faire les affaires générales d'entrepôts ; Faire toutes autres affaires (manufacturières ou autres), qui peuvent paraître à la compagnie capable d'être conduites convenablement en rapport avec ses affaires ou objets, ou calculés directement ou indirectement à rendre profitables les propriétés et droits de la compagnie ; Tenir dea expoaitiona, courses, spectacles en rapport avec automobiles et moteurs-véhicules ; Prélever et aider à prélever des argents pour et aider au moyen de primes, avances d'argent, promesses, endossements, garanties ou autrement, toutes corporations dans lesquelles la compagnie a dea actions ou avec lesquelles elle peut faire des affaires, agir pour aon propre compte, comme agent ou gérant des ditea corporations, et de garantir 1 exécution des engagements de celles-ci, ou par aucune personne ou personnes avec lesquelles la compagnie peut avoir des relations d'affaires ; Entrer en société ou en aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêts, coopérations, risque conjoint, concession récioroque ou autrement avec toute personne ou personnes, compagnie ou corporation faisant ou engagée ou étant sur le point de faire ou d'être engagée dans aucuue affaire ou transaction capable d'être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de la compagnie ; S'unir avec aucune personne ou personnes, com pagnie ou corporation.ouacquérir l'achalandage,etc., d'aucune personne ou personnes, compagnie ou corporation engagée dans un commerce identique à celui que cette compagnie est autorisée à faire ; Acheter ou autrement acquérir, tenir et posséder des actions, bons, debentures et autres garanties dans toute autre compagnie et d'en payer le prix en argent ou partie en argent, et de repartir et émettre des actions payées de la compagnie en paiement ou partie de paiement d'iceux, et de les vendre ou d'en faire le commerce ; Acheter ou autrement acquérir, tenir, hypothéquer, louer, vendre ou disposer de la propriété et de l'actif de la compagnie ou aucune partie d'icelle, pour telle considération qu'elle le jugera à propos ; Acheter ou autrement acquérir, et entreprendre toute ou aucune partie de l'actif, des affaires, propriétés, privilèges, contrats, droits, oblii/ationj de toute personne ou compagnie faisant en tout ou en partie des affaires semblables à celles que cette compagnie est autorisée à faire, on en possession de propriétés convenables pour les dites fins, et d'en payer le prix en argent, actions libérées ou parties libérées de la compagnie ou par le transport de bona ou autrement ; Emettre aucune partie du capital-action de la compagnie comme actiona libéréea et non aujettea à appel en paiement de toute propriété mobilières ou immobilières ou de tous autres biens acquis ou loués, ou en paiement de franchises acquises par elle ou pour toute autre i considération que , les directeurs jugeront suffisantes ; Faire tous les actes, exercer tous les pouvoirs et faire toutes les affaires propres è atteindre les objets nécessaires à la réalisation des fins pour lesquelles la may be resolved any assets or property of the com.pany among its members ; To apply for, obtain, register, purchase, lease or otherwise acquire, and to hold, use, operate, and introduce and to sell, assign, lease or otherwise dispose of any trade marks, trade names, patents, inventions, improvements and processes used in connection with or secured under letters patents of the Dominion of Canada or elsewhere, or otherwise, and to use, exercise, develop, grant licenses in respect of or o'herwise turn to account any such trade marks, patents, licenses, processes \".and the like, or any such property or rights ; To establish and maintain an automobile livery and garage, and to furnish, supply and run automobiles for the conveyance of passengers and goods ; To carry on a general storago business ; To carry on any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection wiih its business or objects of the company, calcu'ated direct'y or indirectly to enhance the valu* of or render profitable any of the company's properties or rights ; To hold exhibitions, races *nd shows in connection with automobiles and moter vehicles generally; To raise and assist in raising money for and to aid by way of bonus, cash advances, promise, endorsement, guarantee or otherwise, any corporation in the capital stock of which the company holds shares or with which it may have business relation and to act as employer, agent or manager of any such corporation, and to guarantee the performance of contracts by and any such corporation or by any person or persons with whom the company may have business relations ; To enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, union or interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession on otherwise with any person or persons, company or corporation, carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in any business or tnnsaetion capable or being conducted so as to directly or indirectly benefit this company ; To amalgamate with any person or persons, company or corporation, or to acquire the good will, etc., of any person or persons, company or corporation engaged in any business which this Company is authorized to carry on ; To purchase and otherwise acquire, hold and own shares of stock, bonds debentures or other securities in any other corporation, and to pay for the same in cash , de la subdivision officielle du lot numéro quatre cent quatre-vingt huit,des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet, et portant le numéro civique 2793, de la rue Saint-André, dans le quartier Saint Denis, de la cité de Montréal.Pour être vendue à mon bureau, en la cité de The said two lots being subject to a yearly seig iorial rent.To be sold in one lot at the church door of Saint Arsène, on the TWELFTH day of OCTOBER, 1910, at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.EUG.MARTIN, Sheriff's office, .8heriff.Fraserville, 7th September, 1910.3908 [First published, 10th September, 1910].Ventes par lo Shérif\u2014Montréal 1)UBLIO NOTICE Is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time and place mentioned below.CURATORS WARRANT.Superior Court.\u2014Dis'rict of Montreal.Montreal, to wit : I a ZARIE LBVESQUE, In-No.90.I i\\ solvent ; and WM.T.HOOD, Curator and Petitioner.1.An emplacement situate at Villeray, now in < he city of Montreal- with a wooden house and other dependencies thereon erected on Lab -lie street, and composed of lots two hundred and forty six and two hundred and forty seven, of the subdivision of lot number two thousand six hundred and twenty nine (Nos.2629-246 and 247), on the official plan and book of reference of the parish of Saint Lau rent, containing a total area of three thousand eight hundred feet, english measure, more or less, and of lots numbers one thousand and thirty eight and one thousand and thirty-nine, of the subdivision of lot number Beven(NoB.7-1038 etl039), in theofficial plan and book of reference of the incorporated village of Côte Saint Louis, of a respective area of two thousand seven hundred and seventy five feet, english measuro, with the servitudes attached thereto.2.An emplacement situate in Saint DeniB ward, in the city of Montreal \u2014with a wood and brick house and other dependencies, bearing the actual civic numbers 1849 and 1849A, of Labelle street, known and designated under'number nine hundred and three, of the subdivision of number seven (No.7- 903), on the official plan and b iok of reference of the incorporated village of Côte Saint Louis, containing two thousand six hundred and fifty feet in superficies, english measure, more or less, without warranty of exact measurement.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the THIRTEENTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the fort noon.L.J.LEMIEUX, Sheriff's Office, Sheriff.> Montreal, 7th September.1910.3900 [First published, 10th September, 1910].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: \\r\\AME GEORGIANA No.2319 jJLf PARADIS, wife separated as to property by judicial decree of Joseph Narcisse Massicotte, and carrying on business under the name and firm of *' J.N.Massicotte & Cie \", and duly authorized by her said husband, Plaintiff ; against OMER RUEL, Defendant.A house in wood and brick in course of construction, being and situate on the lot of land known and designated as being the number twenty two B, of the official subdivision of lot number four hundred and eighty eight, of the official plan and book of reference of the parish of Sault au Recollet, and bearing the civic number 2793, of Saint André street, in Saint Denis ward, of the city of Montreal.To bo sold at my office, in the city of Montreal, 1745 Montréal, le VINGT-DEUXIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.L.J.LEMIEUX, Bureau du shérif.Shérif.Montréal, 17 août 1910.3637 .2 Première publication, 20 août 1910.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014Ihdrict de M 2 ®~J! 512 \u2014 m s §11 ®s ?«1 2 CD © ce \"73 » S 8 c ¦a «» S « ë Se IS 1263 1264 1265 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 Partie de 2 et partie de \u2014part of 69 70 122 76 107 106 102 101 100 115, 117 119, 121 123 et\u2014and 125 44 et\u2014and 46 40 et-and 42 24 et\u2014and 26 Du couvent, St-Rémi.St-Rémi.St-Rémi.Chemin de la Côte St-Paul.Dagenais.Dagenais.Dagenaia.Dagenaia.Dagenaia.Dame Rose de Lima Deaautela, épouse de\u2014wife of Joseph Jacob.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Chirles H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H.Letourneux.,.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014widow of Charle8 H.Letourneux ,.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charle8 H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H.Letourneux.124 25 3 42 3 42 18 79 52 10 15 32 Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 vidow of Charles H.Letourneux.Cotisations annuelles.\u2014Annuel assessments.Cotisations spéciales \u2014Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.St-Henri.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.15 32 Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.15 32 15 32 15 32 Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.St-Henri.St-Henri.St-Henri.St-Henri.St-Henri. < AVIS DE VENTE D'IMMEUBLES.\u2014Suite.NOTICE OF SALE OF IMMOVABLES.\u2014Cont;,, .i cd 1 ^ A '1\tQuartier.\tNo du cadastre\tSubdivision.\tNo de la rue.\tRue.\tPropriétaire cotisé.\tMontant réclamé.\tNature des réclamations.\tI ;é \"o ;é 3 H ¦ c S 2 S g - \"S ^ O o 25 »\tWard.\tCadastral No.\t\tStreet number.\tStreet\tAssessed proprietor.\tAmount claimed .\tNature of claims.\tts - \u2022 o I&S.SS.55 I ë \u2014* '3 48 to co.o 2 \u20223H|-S ¦a §15 « « .® a c ~ * o «e g 2 «111 il; s o \u2014 0 \u2014\" mi 2-§ ***S S «g o >» ««si 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 99 98 97 86 85 83 82 62 et\u2014and 64 58 et\u2014and 60 64 et\u2014and 66 38 et\u2014and 40 Dagenais.Dagenais.Dagenais.Dagenais.Dagenaia.enais.Dagenaia.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Char'.«s H Letourneux.$16 32 Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H Letourneux.15-32 Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H Letourneux.15 3?Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de vidow of Charles H Letourneux.15 32 Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 vidow of Charles H Letourneux.15 32 Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve, de\u2014 vidow of Charles H Letourneux.15 32 Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 vidow of Charles H Letourneux.15 32 Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Hsnri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014 Special assessments.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Cotisations tpéciales.\u2014Speciai assessments.St Henri.St Henri.St-Henri.S*.- Henri.St-Henri. c >> .cd $1 o .-à u h O C -C M S i c I _ o 5 ! S L ® ° o u \u2014 2 \u2014 c t! « c Il * S 5 o ill M 1 -SS » cb c .2 « c gfa c.£ ce es 17»3 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1703 81 80 79 50 49 63 64 65 66 72 30 ot\u2014and 32 : Dagenais 26 et\u2014and 28 22 ! Dagenais 68 48 et\u2014^nd 50 58 et\u2014and 60 St-Rémi 29 et\u2014and 31 .Dagenai?33 et\u2014and 35 37 et\u2014and 39 41 et-and 43 Dame Flavie Len >ir dit Rolland, veuve de\u2014 vidow of Charles 11.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de\u2014 widow of Charles H, Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles U Letourneux.Dame Flavie Leneir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charlea H Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014widow of Charles H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles H.Letourneux,.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles H Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles H.Letourneux.Dame Flavia Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles H.Letourneux.Dame Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de \u2014 widow of Charles H.Letourneux.15 32 15 32 15 32 31 80 31 45 3 06 15 32 15 32 15 32 15 32 Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.:St Henri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014 Spécial assessments.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014 Special assessments.St-Henri.Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.St-Henri.15 32 {Cotisations spéciales.\u2014Special assesoments.St-Henri. ATTS DE VENTE D'IMMEUBLES.\u2014Suite.NOTICE OF SALE OF IMMOVABLES.\u2014Continued.o 65 \t\t\t\t\t\t\tMontant\t\t1 ;é *© ;é 'S a s o 6\tQuartier.\tNo du cadastre\t\tNo de la rue.\tRue.\tPropriétaire cotisé.\tréclamé.\tNature des réclamations.\tS ! e 3 s s f a S Mil illil fc 1 *\t\t\tSubdivision.\t_\t\t_\t_\t_\t 1 \"3 1\tWard.\tCadastral No.\t\tStreet number.\tStreet.\tAssessed proprietor.¦j ii ii t ¦ ¦\u2022 '.\tAmount claimed.\tNature of claims.\t 3s *i fl .* cd u c «.,2 ¦5 » o s g S** -aj « si C c o » I5 » 2 \"5 ~ 5* o u Se § \"8 * Bflj J.£?e 1703 1703 1703 1703 1703 1703 1722 180 105 17!) 107 et-and 109 178 161 160 159 11*, et-and 113 151 15 et-and 17 19 et-and 21 Partie de-Part of 61 54 271, 273, 275 et-and 277 25\t16 1, 2, 3 25\t17-1, 2, 3 25\t18-1, 2, 3 25\t19-1, 2, 25\t20-1, 2, 25\t21-1, 2, 28\t14 28\tPartie de\u2014 \tPart of 13 28\t6-6 28\t6 partie de- \tpart of 5 882 401 Ste Mari \u2014 I St.Mary's Dme Flavie Lenoir dit Rolland, venve.de-widow of Charles H.Letourneux Ste-Marie\u2014 St.Mary's; Dme Fia vie Lenoir dit Rolland, veuve de-widuw of Charles H.Letourneux Ste-Marie\u2014 St.Mary's Ste-Marie \u2014 St.Mary's Chemin de la-road ofltheoôte St.Paul Chemin de la-road of the côte St.Pau Beaudoin Ste-Emélie Dme Flavie Lenoir dit Rolland,veuve de-widow of Charles H.Letourneux Dme Flavie Lonoir dit Rolland,veuve de-widow of Charles H.Letourneux1 Dme Flavie Lenoir dit Rolland, veuve de-widow of Charles ET, Letourneux lDmo FlaviejLenoir dit.Rolland,veuve de-widow ofJCharles II.Letourneux De la Montagne .Maplewood (avenue) de la Montagne .,,.Alfred Du Sève.15 32 Cotisations spéciales \u2014Special assessments.St-Henri.15 32 Cotisations spéciales\u2014Special assessments.St-Henri.15 32 Cotisations spéciales\u2014Special assessments.90 55 Cotisations spéciales\u2014Spt«ial assessments.23 00 Cotisations spéciales\u2014Special assessments.18 40 Cotisations spéciales\u2014Special assessments.St-Henri.St-Henri.St Henri.St-Henri.13 98 Cotisations spéciales.\u2014Special assessments.Si-Henri.Succesaion\u2014 estate Pierre Claude, Regina Claude, épouse de\u2014wife of Emile Deniers, Raoul Claude, Berthe Claude, épouse de\u2014wife of Alcide Dagenais.324 75 Cotisations spéciales\u2014Spécial assesments.Amédée'Paquette.: 116 91 Cotisations spéciales\u2014Special assessments.Mont Royal Mont Royal AVIS DE VENTE D'IMMEUBLES.\u2014Suite.NOTICE OF SALE OF IMMOVABLES.\u2014Continued.6\t\t\t\t\t\t\tMontant\t\t'S s H 1 A \"9 s5\tQuartier.\tNo du cadastre\t\tNo de la rue.\tRue.\tPropriétaire cotisé.\tréclamé.\tNature des réclamations.\t.\t\u2014\t\u2014\tSubdivision.\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\t\u2014\ts55 ft S.5 c 1 £ et o te Is \"o _\u2022 ¦ 2 ¦ M1«î \u2022S 1\tWard.\tCadastral No.\t\tStreet number.\tStreet.\tAssessed proprietor.\tAmount\tNature of claims.\t O 0 55 80\t\t\t\t\t\t\tclaimed .\t\tl&s£3 55 899 903 904 -2 c * fi2.il 905 o n Ph , §2 ! o.^ S.= -3 * ?Mfl h * a _ >|S2- 3 *j * fl) \u20220 s8 \u2014 ° Is 8S Partie de\u2014 Part of 152\t\t820 1844 7\t201\t 48 47 11\t2 2 Partie de \u2014 Part of 20\t1151, 1153 1155 et-and 1157 12\t377\t \t\t Avenue Delori-mter.Chapleau.Des ErableB.Bridget McEvoy.Dame Eva Boudreau, veuve de\u2014 widow of Alf.Duckesneau.La Commission scolaire de St-Grégoire le Thaumaturge -School Commission of St-Grégoire le Thaumaturge La municipalité scolaire de St-Gré goire le Thaumaturge\u2014School municipality of St.Grégaire le Thaumaturge .302 45 Cotisations annuelles\u2014Annual assessments.7 25 334 60 9 92 Cotisations annuelles - Annual assessments.Cotisations annelles et spéciales\u2014Annual and special assesmenta .Cotisations annuelles\u2014Annual assessments.De Lorimier.De Lorimier.De Lorimier.De Lorimier.Pour être vendues à mon bureau, dans la cité de Montréal, SAMEDI, le QUINZIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant midi.Un dépôt sera exigé du plus haut enchérisseur, avant i'adjudication finale, suivant le paragraphe 401, chapitre 58, 62 Victoria, P.Q.L.jT LEMIEUX, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 7 septembre 1910.3935 To be pold at my office, in the city of Montreal, on SATURDAY, the FIFTEENTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.A deposit shall be exacted from the highest bidder, before final adjudication, according to the paragraph 401, chapter 58, 62 Victoria, P.Q.L J.LEMIEUX, SherifFs Office, Sherifl Montreal, 7th September, 1910.3934 1773 Ventes par le Shérif\u2014Ottawa Sheriffs Sales\u2014Ottawa a VIS PUBLIO est par le présent donné que \\ les TERRES et HERITAG ES sous-mention-uéa ont été saisis et seront vendue aux tempa et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour de Circuit.\u2014District d'Cttauta.( )tt»wa, à savoir : \\ ~\\M~ A S S E Y HARRIS CO., No 7678.I J_VJ_ Limited, Demardere«s \u2022 ; contre FRANÇOIS XAVIER CARPENTIER alias EXAVIER CARPENTIER, Défendeurs, à savoir : Lot numéro cinquante-deux (52), dans le huitième rang du canton de Wright, dans le distrie- d'Ottawa -avec les bâtisses sus-érigées, circonstances et appartenances.Pour être vendu au bureau d'enregistrement, dans la cité de Hull, le ONZIEME jour d'OCTO-BRE prochain, à DIX heures d » l'avant-midi.C.M.W RIO HT, Bureau du shérif.Shérif.Hull, 1er septembre 1910.3889 [Première publication, 10 septembre 1910.] Sheriff's Sales\u2014Richelieu AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que plus bas mentionné.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Richelieu.Sorel, à savoir :\\ TEAN SALVaS, Demandeur ; No 5146.JfJ contre MICHEL LAMBERT, Défendeur.Une portion de terre située au village de Massue-ville, eu la paroisse do Saint-Aimé, sur la rue Bon-secours, de soixante-douze pieds de largeur sur cent pieds de profondeur, le tout plus ou moins, tenant devant à la dite rue Bonsecours, en profondeur à Edouard Hébert, d'un côté à Narcisse Robidoux, et d'autre côté au chemin de fer \u2014avec les bâtisses dessus érigées, laquelle portion de terre est décrite aux plan et livre de renvoi officiels pour la paroisse de Saint-Aimé, comme étant une partie du lot numéro cinq cent quarante-cinq (pt.lot No 545).Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Aimé, le DOUZIEME jour du mois d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.P.GUEVREMONT, Bureau du shérif.Shérif.Sorel.7 septembre 1910.3893 [Première publication, 10 septembre 1910.] Ventes par le Shérif\u2014St-François * VIS PUBLIO est par le présent donné que les t\\ , TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saiaia et seront vendus aux temps et li«»ux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District d'Arthabaska.St-François, à savoir : \\ A NTOINE JOHARGI, No 229.| _£A_ Demandeur ; contre MICHEL LIZOTTE, Défendeur.1° Un morceau de terre situé dans le canton de PUBLIO NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at th« respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Circuit Court.\u2014 District of Ottawa.Ottawa, to wit : 1 ASSEY.HARRIS CO., No 7678.fJYI Limited, Plaintifti ; against FRANCOIS X A V 1ER CARPENTIER alias EXAVIER CARPENTIER, Defendant, to wit : Lot nurabor fifty two (52), in the eighth range of the township of Wright, in the district of Ottawa \u2014with the buildings and appurtenances threoii.To be sold at the registry office, in the city of Hull, on the ELEVENTHday of OCTOBER n\u20acxt, at TEN ef the clock in the forenoon.C.M.WRIGHT, Sheriff's office, Sheriff.Hull.1st September, 1910.3890 [First published, 10th September, 1910.] Ventes par le Shérif\u2014Richelieu PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be Bold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Richelieu.Sorel,to wit :1 f EAN SALVAS, Plaintiff ; against No.5146.JfJ MICHEL LAMBERT, Defendant.A portion of land situate in the village of Mas-suevdle, in the parish of Saint Aimé, on Bonsecours Btreet, of seventy two feet in width by one hundred feet in depth, all more or less, adjoining in front the said Bonsecours street, in depth Edouard Hébert, on one side Narcisse Robidoux.and on the other side the railway\u2014with the buildings thereon erected, which portion of land is described on the official plan and book of reference for the parish of Saint Aimé, as being a part of lot number five hundred and fourty five (pt.lot 545.) To be sold at the parochial church door of the parish of Saint Aimé, on the TWELFTH day of the month of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.P.GUEVREMONT, Sheriff's Office, Sheriff.Sorel, 7th September, 1910.3894 [First published, 10th Sep'ember, 1910.] Sheriff's Sales\u2014St.Francis [)UBLIC NOTICE is hereby given that the on-JL dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time md places mentioned below, FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court\u2014District of Arthabaska.Saint Francis, to wit :\\ A NTOINE JOHARGI, No.229.J J\\ Plaintiff ; against MI- CHEL LIZOTTE, Defendant.1.A piece of land situate in the cownship of 1774 Saint-Camille, dans le district de Saint-François, connu et désigné sous le numéro quarante (40), du douzième rang, sur le plan du cadastre et dans le livre de renvoi officiels du dit canton de Saint-Camille ; à distraire, cette partie h l'extrémité nord-ouest du dit lot, appartenant à Joseph Bonhomme, mesurant trois acres de profondeur, sur la largeur du dit lot ; le résidu étant borué comme suit : en front au sud-est par le chemin public, in arrière au nord-ouest par partie du même lot, appartenant à Joseph Bonhomme, d'un côté au nord-est au lot de cadastre numéro quarante et un (41), appartenant à Onésiuiu Couture, et de l'autre côté au ttud-ouest par le résidu du lot de cadastre numéro trente-neuf (3'J), du douzième rang, occupé par le dit défendeur\u2014avec les bâtisses dessus construites.2 Tous les droits, ouvrages et améliorations du du défendeur, sur le lot numéro trente-neuf (30), du douzième rang du même canton, sur le plan du cadastre et dans le livre de renvoi officiels du dit canton de Saint Camille, excepté, cependant, cette partit du dit lot numéro trente neuf (39), à l'extrémité nord-ouest d'icelui, appartenant aussi au dit Joseph Bonhomme, mesurant trois acres do profondeur sur la largeur du dit lot, ie résidu étant borné comme suit : en front par le chemin public, en arrière par partie du même lot, appartenant ou occupé par le dit Joseph Bonhomme, d'un côté par le résidu du dit lot de cadastre numéro quarante (40), en premier lieu décrit, appartenant au dit défendeur, et de l'autre côté par le lot numéro trente-huit (38), du même rang, appât tenant à F.C.Gingras.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint Camille, le VINGTIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à ONZE heureBde l'avant-midi.R.A.BIRON, Bureau du shérif.Député shérif.Sherorooke, 16 août, 1910.3601.2 Première publication, 20 août 1910.] Ventes par le Shérif\u2014Trois-Rivières AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisit et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Sv.venev.re.\u2014District de Saint François.Trois-Rivières, à savoir : \\ T~ A BANQUE NA-No 865.J 1J TIONALE ayant une succursale à Coaticook, Demanderesse ; vs LEON ANTONI CARON, Défendeur.Une portion de terre située en la ville de Louise-ville, faisant partie du numéro sept cent soixante et six (766),;de8 plan et livre de renvoi officiels pour la dite ville, contenant trois cent cinquante pieds de front sur cent trente-cinq pieds de longueur, le tout p'us ou moins, de mesure anglaise, borné comme suit : en front par la rue Saint-Jacques, en profondeur par Charles Caron, et des deux côtés par Jean-Baptiste Béland et autres.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Antoine de la Rivière du Loup, en la ville de Louiseville le DOUZIEME jour d'OC-TOBRE prochain, à DIX heures du matin.CHARLES DUMOULIN, Bureau du shérif, Shérif.Trois-Rivières, 7 septembre 1910.3901 [Première publication, 10 septembre 1910] Saint Camille, in the district of Saint Francis known and designated under the number forty (40), of the twolfth range.on the plan of the cadastre and the official book of reference of the said township of Saint Camille ; to be deducted, this part al thi north west extremity of the said lot, belongin.i
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.