Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 11 (no 23)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1887-06-11, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No.23 1143 Vol.XIX Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC.QUEBEC, SAMEDI 11 JUIN 1887.AVIS DU QOUV ÊRNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.1449 Proclamations.Canada, i Province de \\ L.R.MASSON.Québec.j IL.S.] VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut.Gho.Duhamkl, Laurent m kl, ) ATTENDU que Sol'-Gén.( S Ubalde Archibald Genest, Denis Genest Labarre et Sévère Dumoulin,éouyers, trois des commissaires dûment nommés pojr les tins du chapitre dix huit des statuts refondus pour le Bas-Canada, dans et pour le diocèse catholique romain des Trois-Rivièrts, dans Notre Province de Québec, tel que oanoniquement reconnu et érigé par les autorités ecclésiastiques, ont, sous l'autorité du susdit acte, fait un rapport de leur opinion au Lieutenant-Gouverneur de Notre dite Province de Québeo, accompagné d'un procès-verbal de PROVINCE OF QUEBEC.QUEBEC, SATURDAY, 11th JUNE, 1887.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but will appear in the next subsequent number.1450 Proclamations.L.R.MASSON.Canada, i Province of > Quebec.J [L.S.] VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, Ac, Ac, Ac To all to whom these presents shall come to whom the same may concern\u2014 Grkbtino i Geo.Dm a.m si., \\ \\T7HEREAS Laurent Ubalde Sol.Genl.f VY Archibald Genest, Denis Genest Labarre and Sévère Dumoulin, esquires, three of the duly appointed commissioners for the purposes ot chapter eighteen of the consolidated statutes for Lower Canada, in and for the roman catholic diocese of Three Rivers, in Our Province of Quebec, canonicallv acknowledged and erected by the ecclesiastical authorities, have, under the authority of the said Act, made to the Lieutenant Governor of Our said Provinoe of Quebec, a return of their opinion, with a protêt- 1144 leurs procédés, par lequel ils décrivent et déterminent les limites et bornes de cette partie de la paroisse de Saint-Mathieu, dans le comté de Saint - Maurice, dans le dit diocèse catholique romain des Troi*-Rivières, qu'ils croient le plus convenable de détacher de la dite paroisse de Saint-Math;eu,et d'annexer à la paroisse de Sainte-Flore,dans le comté de Champlain,dans le diocèse susdit, comme suit, savoir : Tout le territoire borné vers le nord-ouest par la ligne de division entre les townships de Shawenegan et Caxlon, vers le nord-est par la ligne de division entre le dit township Shawenegan et la seigneurie du Cap de la Mag leleine, vers le sud est par la ligne de division entre les lots Nos.trente-neuf (39) et quarante (40), du susdit township Shawenegan, enfin vers le sud-ouest par la ligne qui sépare le premier rang du deuxième rang du même township.Le dit territoire de la paroisse Saint-Mathieu à être annexé à la paroisse de Sainte-Flore, comprend tousles lots du premier rang du township Shawenegan depuis le lot No.quarante (40) inclusivement jusqu'au lot No.cinquante-cinq (.05), aussi inclusivement, ces lots étant connus et désigués sur les plans et livres de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Saint-Maurice pour la paroisse Saint-Mathieu, sous les numéros quarante (40), quarante un(4l ),quarante-deux (4*2),quarante-trois (43), quarante-quatre A (44a), quarante-quatre B (446), quarante cinq (45), quarante-six A (40a), quarante-six B (406), quirante-sept (47), quarante-huit A (4Su), quaiaute-huit B (4^6), quarante-neuf A (49a), quarante-neuf B (496), quarante neuf C (49c), cinquante (50), cinquante un (51), cinquante-deux (52), cinquante-trois (53), oinquante-quatre (54), cinquante-cinq (50), formant en tout une étendue d'environ deux mille huit cent ciuquante six (2856) arpents en superficie.A CES CAUSES, Nous avons confirmé, établi et reconnu, et par 1 s présentes confirmons, établissons et reconnaissons les limites et bornes de la partie de la paroisse de SAINT-MA IHIEU, ci-dessus décrites, qui sera et demeurera détachée de la dite paroisse de SAINT - MATHIEU, et annexée à la paroisse de SAINTE FLOUE ; et Nous avons ordonné et déclaré, et par les présentes ordonnons et déclarons que la dite partie de la paroisse de SAINT MATHIEU ci-dessus décrite, sera détachée de la dite paroisse de SAINT-MATHIEU et sera et demeurera annexée à la dite paroisse de SAINTE-FLORE ; et par les présentes, Nous décrétons qu'à l'avenir la dite partie de la due paroisse de SAINT-MATHIEU, fera partie de ladite paroisse de SAINTE-FLORE, pour toutes les fins civiles en conformité des dispositions du susdits acte.De tout ce que dessus Ncs féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont par les présentes requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait opposer le Grand Sceau, de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable LOUIS FRANÇOIS RODRIGUE MASSON, Lieutenant Gouverneur de Notre Province de Québec, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite province, ce TRENTE ET UNIEME jour de MAI, dans l'année de Notre-Seigneur mil huit cent quatre-vingt-sept, et de Notre Règne la cinquantième.Par ordre, CHS.A.ERN.GAGNON, 1989 Secrétaire.S Biffai of their proceedings, Jbf which they describe and d.'claie the limits and boundaries of thst certain part of the parish of Saint Mathieu, in tl e county of Saint Maure*, in the said roman catholic diocese of Three biverr, whiolr they think most expedient to be detached from the said parish of i*atnt Mathieu, and to be annexed to the parish of Sainte Flore, in the coun'y of Champlaiu, in the diocese aforesaid, to be as follows, that is to say : All the territory bounded towards the north west by the division line between Shawenegan and Caxton township, towards the north east by the division line between the said Shawenegan township and the Beigniory of Cap de la Msg leleine, towards the south east by the division lino between the lota No.thirty nine ( $9) and forty ( 10), of the aforesaid township of Shawenegan, finally towards the south west by the line which separates the first range from the second rvnge of the same township.The said territory of the parish of Saint Mathieu, to be annexed to the parish of Sainte Flore, comprises all the lots of the first range of the township of Shawenegan, from the lot No.\" forty (40; inclusively, as far as the lot No.fifty five (55) also inclusively, these lots being known and designated on the official p'an and book of reference of the registration Oidastre of tlie county of Saint Maurice, for the parish of Saint Mathieu, under the numbers forty (40), forty one (41), forty two (42), forty thee (43), forty four A (41a), forty four B (44fc), fnty five (45), forty six A (40a), forty six B (406;, forty 6even (47), fifty eight A (4Sa), forty tight B (486), forty nine A (49a), forty nine B (496), forty nine C (49c), fifty (50), fifty one (51), fifty two (52), fifty three (53), fifty four (54), and fifty five (55), formiDg in all au extent of about two thousand eight hundred and fifty six (2856) arpents in supeificies.NOW KNOW Y R, that We have coulirm-d.esta-blished and recognised, and by these presents, do coi tira, establish and recognise the afores-ud limits and boundaries of that part of the parish of SAINT MATHIEU, hereinbefore described, to be and remain detached from the said parish of SAINT MATHIEU, and to be and remata annexed to the parish of SAINTE FLORE ; and We have ordained and declared, and by these presents do ordaiu and declare the said part of the par:sh of SAINT M AT HI -U, above described to be de-tache 1 from thesaid^arish of SA IN T MATHIEU, and to be and remain annexed to the said parish of SAINTE FLORE; and We do hereby constitute the said part of the said parish of SAINT M ATM 1 EU, t > be hereafter part of the a ii 1 parish of SAINTE F* LORE, for all civil purposc6,agreeably to the preyisions of the afore-aid acL Of all which our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.Ik Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent1 and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to oe hereunto affixed : Witness Our Trusty and Well Beloved the Honorable LOUIS FRANÇOIS RODRIGUE MASSON, Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, member of Our Private Council lor Canada.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province cf Quebec, ; this THIRTY .FIRST day of MAY, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and eighty seven, and in the fiftieth year ol Our Reign.By command, CH*.A.E 'N.GAGNON, 1990 Secretary, 1145 t an ada, 1 Pjovinobdb \\ L.R.MASSON.OUKBEO.j ILS.] VICIORI A; par la Grâce de Dieu, Reine du Roy-aime-Uni de la Grande-Bretagne et d .-lande, Défensem de la Foi, etc., etc., eic.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut.^TTENDU,que Jean Adolphe Gko.Duha*bl, S.l-Gén.$ J\\.Gravel, Louis Wilfrid Marchand et Léonard Ovide Hétu, écuyers, trois des commissaires dûment nommés pour les fins du chapitre dix-huit des Statuts Refondus pour le Bas ¦ Gaoada, dans et pour le diocèse catholique romain de- Montreal, dans Notre Province de Québec, tel que canonique ment reconnu et érigé par les autorités ecclésiastiques, ont, sous l'autorité du susdit acte, fait un rapport de leur opinion au Lieutenant! iouvemeur de Notre dite Province de Québec, accompagné d'un procès-verbal de leurs procédés, par lequel ils décrivent et déterminent les limites et bornes de cette partie de lapaioisse du Sault au Récollet, dans 'e comté d'Hochelaga, dans le dit diocèse catholique romain de Montréal, qu'ils croient le plus convenable de detacher de ta dite paroisse du iSauit au Récollet, et d'annexer à la paroisse de Saint-Léonard de Port Maurice, dans le comté d'Iiochelaga, dans le diocèse susdit, comme suit, savoir : Tout le territoire borné comme suit, savoir: Vers le nord-est, partie par une montée ou route séparant les lots Nos.trois cent qusrante-trois (343), trois cent quarante-quatre (344), trois cent quarante cinq (345), trois cent quarante-six (34G), des lots No», trois cent cinquante-deux (352), trois cent cinquante-un (351), trois cent cinquante (350), trois cent quarante-huit (34*) et trois cent quarante sept (347), de la côte nord de Saint-Micbel ; et partie par la ligne de division entre les lots Nos.quatre cent quarante-Bix (446) et quatre cent quarante cinq (44\">), de la côte sud Saint-Michel ; vers le sud-ouest par la ligne de séparation entre les lots Nos.trois cent trente-nmt et trois cent quarante-un (341), du lot No.trois cent trente-huit (338), de la côte nord de Saint-Michel, et partie par Ja ligne séparant le lot No.quatre cent soixante-quatorze (474), du lot No.quatre cent soixante quinze (475), de la côte sud de Saint-Michel ; vers le nord-ouest, partie par le trait carré séparant le rang de la rivière des prairies de la côte nord de t-aint-Miohel ; et partie par le chemin séparant la côte nord de Saint-Michel, de la côte sud S an t-Michel; enfin au sud-est, par le trait quarré séparant la dite côte sud Saint-Michel, de la côte de la Visitation.Le dit territoire de la paroisse du Sauk-au-Récollet, à être annexé à la paroisse Saint-Léonard du Port Maurice, compreud tous les Iota de terre et emplacements dans la côte nord de Saint-Michel, depuis le lot No.troiB cent trente-neuf (339), jusqu'au lot No.t.-ois cent quarante-six (340), inclusivement ; et dans la côte sud de Saint-Michel, dOpnis le lot No.quatre cent quarante-six (446'',.jusqu'au lot No.quatre cent soixante-qua-tone (474), inclusivement.Les susdits Nos.de lots étant conformes aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel de la paroisse du t- ault au-Récollet, et ionjcaut un territoire d'à peu près cii q mille quatre cent quinze (5415) arpents en superficie.A CES CAUSES, Nous avons confirmé, établi et reconnu, et par les présente» confirmons, établissons et reconnaissons les limites et bornes de la partie de ht paroisse du SAULT AU RECOLLE I' ci-dessus décrites, qui sera et demeurera détachée de la dite paroisse du SAULT AU RECOLLET, et annexée à la paroisse de SAINT-LEONARD DE Canada, 1 Province of V L.R.MASSON.qubbeo.j [L.8.] VICTORIA, by the Graoe of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, &c, Ac, &c.To all to whom these presents shall come to whom the same may concern\u2014Grehtino.Gko.Duhamel, ) \\\\J HE RE AS Jean Adolphe Sol.Genl S VV Gravel, Louis Wilfrid Marchand \"and Léonard Ovide Hétu, esquires, three of the duly appointed Commissioners tor the purposes of chapter eighteen, of the Consolidated Statutes for Lower Canada, in and for the Roman Catholic Diocese of Montreal, in Our Province of i1\u2022!.-, canonically acknowledged and erected by the ecclesiastical authorities, have, under the authority of the said Act, ma.de to the Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, a return of their opinion, with a procès-verbal of their proceedings, by which they describe and declare the limits and boundaries of that certain part of the pariah of Sault au Récollet, in the county of Hoche-laga, in the said Roman Catholic Diocese of Mont-real,which they think most expedient to be detached from the said parish of Sault au Récollet,and to be annexed to the parish of Saint Léonard de Port Maurice, in the county of tiochelaga, in the diocese aforesaid, to be as follows, that is to say : All the territory bounded as follows : towards the north east by an ascent or route separating the lots Nos.three hundred and forty three (343), three hundred and forty four (344), three hundred and forty five (345), three hundred and forty six (346;, from the lots Nos.three hundred and fifty two (352), three hundred and fifty one (351), three hm Ired and fifty (350), thr e hundred and forty eight (34M), and three hundred and forty seven (34 ), of the Côte Nord de Saint Michel; and partly by the division line between the lots Nos.four Hundred and forty six (416), and four hundred and forty five (445), of the Côte Sud de Saint Michel ; towards the south west by the line of separation between the lots Nos.three hundred and thirty nine and three hundred and forty one (341), from the lot No.three hundred and thirty eight (338), of the Côte Nord de Saint Michel, ami partly by the line separating the lot No.four hundred and seventy four (474), from the lot No.four hundred and seventy five (475), of the Côte Sud de Saint Michel ; towards the north west partly by the rectangular line separating the range of ihe Rivière des Prairies, fr jrn the Côte Nord de Saint Michel ; and partly by the road separating the Côte Nord de Sa.nt Michel from the Côte Sud de Saint Michel ; finally towards the south east by the rectangular line separating the said Côte Sud de Saint Michel from the Côte de la Visitation.The said territory of the parish of Sault-au-Récollet, to be annexed to the parish of Saint Leonard de Port Maurice, comprises all the lots of land and emplacements in the Côie Nord de Saint Michel, from the lot No.three hundivd and thirty nine (33\\J), as far as the lot No.three hundred and forty six (346) inclusively ; and in the Côte Sud de Saint Miche', from the lot No.four hundred and forty six (446), as far as the lot No.four hundred and seventy four (474) iLclusively.The aforesaid numbers of lots being in conformity with the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of Sault-au-Récollet, and forming a territory of about five thousand four hundred and fifteen (5415) arpents in superficies.NOW KNOW YE, that We have confirmed, established and recognised, and by these preset ts, do confirm, establish and recognise the aforesaid limits and boundaries of that part of ths pari.-h of SAULT AU RJEC >LI.E T hereinbefore described, to be and remain detached from the said parish of SAULT AU RhCOLLbT, and to be and remain /.: 'L _¦ ¦ 1146 PORT MAURICE; et Nous avons ordonné et déclaré, et par lea présentes ordonnons et déclarons que la dite partie de la paroisse du SAULT AU REC< >LLET ci dessus décrite sera détachée de ladite paroisse du SAULT AU RECOLLET, et sera et demeurera annexée A la dite parosse de SAINT-LEONARD DE PORT MAURICE ; et par les présentes, Nous déciéton-* qu'à l'avenir la dite partie de la dite paroisse du SAULT AU RECOLLET, fera partie de la dite paroisse de SAINT-LEONARD DE PORT MAURICE, pour toutes les fins civiles en conformité des dispositions du susdit acte.De tout ee que dessus Nos féaux sujets et tous autres quo lea présentes pourront concerner, sont par les présentes requis de prendre connaisseuse et de se conduire en conséquence.En Foi db Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres-Patentes, et & icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : I'émoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable | LO UI 8 FRANÇOIS RODRIGUE MASSON, Lieuteaant-Gouverneur de la dite Province de Québec, membre de Notre Conaeil Privé pour le Canada.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ee TRENTE-UNIEME iour de MAI, dans l'année de Notre-Sei/rneur, mil huit cent quatre-vingt-sept, et de Notre Règne la cinquantième.Pai ordre, CHS.A.ERN.GAGNON, 1991 S ocré tait e.Canada, I IWinob M } L.R.MASSON.quebro.j [L.8.1 VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Roy- auaae-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui les présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : Gio.Duhamel, ) A TIEN DU que dsns et par Sol.-Gin.\\ x\\.un acte de la Législature de Notre Province de Québec, passé dans la session tenue dans les quarante-neuvième et cinquantième années de Notre Règne et intitula : \" Acte pour amender de nouveau la loi relative à la constitution de la Cour Supérieure,\" il est cuti'autres choses décrété que le dit acte sera mis en vigueur le jour qu'il plaira au Lieutenant-Gouverneur en Conseil de fixer par proclamation Et Attendu que par et avec l'avis et le consentement du Conseil Exécutif de Notre dite province, Nous avonB fixé le ONZIEME jour de JUIN courant, pour la mise en vigueur du susdit acte ; A CES CAUSES, Nous réglons et ordonnons [ que le dit acte, Bavoir : \" Acte pour amender de '¦ nouveau la loi relative à la constitution de la Cour Supérieure \", passé comme susdit par la Législature de Notre dite Province, est et sera en vigueur à partir du ONZIEME jour du mois de JUIN courant.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner sont requis de piendre connaissance et de se con- ; duire en conséquer-ce.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable LOUIS F R A N ÇoiS RODRIGUE MASSON, Lieuteuant-Gouverneur de la dite Province de Québec, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada.annexed to the parish of SAINT LEONARD DE PORT MAURICE ; and We have ordained and declared, and by these presents do ordain and declare the said part of the parish of SAULT AU RECOLLET, above described to be detached from the said parish of SAULT AU RECOLLET, and to be and remain annexed to the said parish of SAINT LEONARD DE PORT MAURICE ; and We do hereby constitute the sud part of the said parish of SAULT AU RECOLLET, to be hereafter part of the aaid parish of SAINT LEONARD DE PORT MAURICE, fer all civil purpeses, agreeably to the provisions of the aforesaid Aot.Of all which our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whbrrof, We have caused these Our Letters to be made Paten and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well Beloved the Honorable LOUIS FRANÇOIS RODRIGUE MASSON, Lieutenant Governor of Our sai t Province of Quebec, member of Cur Privât* Council of Canada.At Our Government House, in Our City ef Quebec, in Our said Province of Quebec, this THIRTY FIRST day of MAY, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and eighty seven, and in the fiftieth year of Our Reign.By command.CHS.A.ERN.GAGNON, 1992 Secretary.Canada, ] Province of V L.R.MASSON.Quebec.I [L.8.1 VICTORIA, hv (he Grace of God, of the Un ted Kingdom of Great Britain and Ireland, Que* , Defender of the Faith, Ac Ac.Ac.To all to whom these presents shall come cr whom the tame may concern\u2014Greeting : Geo.Duhamel.) 117 HERE AS that in and by Sol.Gail.\\ W an Act of the Legislature of Our Province of Quebec, passed during the session held in the forty ninth and fiftieth years of Our Reign, and entitled : \" An Act to further amend the law respecting the constitution of the Superior Court,\" it is amongst other things enacted that the said Act shall come into force on the day wh'ch the Lieutenant Governor in council shall be pleased to fix by pioclamation.And Whereas by and with the consent of the Executive Council of Our said Province, we have fixed the ELEVENTH day of JUNE instant, for the nutting into force of the aforesaid act.WHEREFORE, We do rule and order that the said act, to wit : 0 Act to further amend the law respecting the constitution oi the Superior Court,\" passed as aforesaid by the Legislature of Our said Province, is and shall be in force from the ELEVENT H day of the month of JUNE instaut.Of all which our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Uuebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable LOUIS FRANÇOIS RODRIGUE MASSON, Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, member of Our Private Council lor Canada. 1147 A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ee HUITIEME jour de JUIN, dtni l'année de Notre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-sept, et de Notre Règne la «inquantième.Par ordre, CHS.A.ERN.G AG NON, 1987 Secrétaire.Canada, > Province db \\ L.R.MASSON.QU Kl»KO.) IL.8.] VICTORIA, par la GrAoe de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., eto.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou au'icelles pourront concerner\u2014Salut : Geo.Duhamel, ) \\ TTENDU que dans et pnr Sol.Gin.\\ -aV unacte de la législature de Notre Province de Québec, passé dans la session tenue dans la «inquantième année de Notre Règne et intitulé : ** Aote pour a-oendtr !a loi relative A la constitution de la Cour Supérieure, \" il est entr'autres ohoses décrété que le dit aote sera m s en vigueur le jour qu'il plaira au Lieutenant Gouverneur en Conseil de fixer par proclamation.Et attendu que par et avec l'avis et le consentement du Conseil Exécutif de Notre dite province, Nous avons fixé le ONZIEME jour de JUIN courant, pour la mise en vigueur du susdit acte : A CES CAUSES, Nous réglons et ordonnons que le dit acte, savoir : \" Acte pour amender la loi relative à la constitution de la Cour Supérieure \", passé comme susdit par la législature de Notre dite Piovince, est et sera en vigueur A partir du ONZIEME jour du mois de JUIN courant De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.b* Foi de Quoi, Nous avons fait rendre noB présentes Lettres-Patentes, et à \u2022celles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable LOUIS FRANCOIS RODRIGUE MASSUN, Lieutenant Gouverneur de la dite Province «le Quebec, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce HUITIEME jour de JUIN-dans l'année de Notre Seigneur mil huit cent quatre-vingt-sept, et de Notre Règne la cinquantième.Par ordre, CHS.A.ERN.GAGNON, 1985 Secrétaire Avis du Gouvernement.Bureau du Secretaire.Québec, 2 juin D87.Avis est par le présent donné qu'une demande a été présentée à Son Honneur le Lieuteuaut-Gouverneur, par le conseil municipal du village d'Yamachiche, dans le comté de Saint-Maurice, pour obtenir l'autorisati >n de ne publier qu'en irançais seulement tous avis, règlements ou résolutions faites ou passés par le du conseil.Toutes représentations à ce contraire, devront être produites dans le délai des deux mois qui suivront la seconde et dernière publication du présent avis.PH.J.JOLICŒUR, 1941 2 Assistant-Secrétaire.At Our Government House, in Ow City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this EIGHTH day of J UNE, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred ssta eighty seven, and in the fiftieth year of Our Reign.By command CHS.A.ERN.GAGNON, 1988 Secretary.Canada, I Province of \\ L.R.MASSON.Quebec ) (L.S.) VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, Ac, Ac, Ac.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Grrktino : Geo.Duhamel, j \\ \\J HEREAS, in and by an act Sol.0ml.ivT of the legislature of Our Province of Quebec, passed during the session held in the fiftieth year of Our Reign, and entitled : \" An Aot to amend the law respecting the constitution of the Superior Court,\" it is amongst other things enacted that the said Act shall come into force on the day which the Lieutenant Govensor in council shall be,p!eased to fix by proclamation ; And Whereas by and with the consent of the Executive Council of Our said Province, We have fixed the ELEVENTH day of JUNE instant, for the putting into force of the aforesaid act.WHEREFORE, We do rule and order that the said aot, to wit : \" Act to amend the law respecting the constitution of the Superior Court,\" passed as aforesaid, by the Legislature of Our said Province, is and shall be in force from the ELEVENTH day of the month of JUNE instant.Of all which our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable LOUIS FRANÇOIS RODRIGUE MASSON, Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, member of Our Private Council fer Canada.At Our Government House,in Our City or Quebec, in Our said Province of Quebec, this EIGHTH day of JUNE, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and eighty seven, and in the fiftieth year of Our Reign.By command, CHS.A.ERN.GAGNON, 1986 Secretary.(roverniueiit Notices Secretary's Ojfice.Quebec, 2nd June, 1887.Public notice is hereby given that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant Governor, by the municipal council of the village of Yamachiche, in the county of Saint Maurice, for leave to publish in the french language only, all notices, by-laws and resolutions made or passed by 'in- said council.All oppositions to the granting of the same must be produced within two mouths from the second and last insertion of the present notice.PH.J.JOLICŒUR, 1942 Assistant Secretary. 1148 Province dk Qukrko.Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Eht par le présent donné, en conformité de l'aote 45 Viot., oh.10, que, 60 jours après la date de la dernière publication du présent avis, laquelle se fera deux fois dans la Gazette Officielle de Québec, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des ten es publiques dont suit une liste : Canton Wtxjord.(7e rang.) Lot No.17, A Marcelin Labelle.Canton Chertsey.(2e rang.) La 4 S.E.des loto Nos.27 et 28, A Michael Smith.Canton Brandon.(12e rang.) £ N.E.du lot No.1, à Edmond Terrien.Seigneurie de Pabos.(2e rang.) Lot No.10, & Louis Desjardins.(3e rang.) Lot No.6, A J os.Joncas.E.E.TACHE, A sais tant -Commissaire.Département des Terres de ia Couronne.Québec, 10 juin 1887.1977 REGLEMENT Pour les divisions protestantes des bureaux d'examinateurs approuvé par le Lieutenant Gouverneur en conseil le 8 novembre 1886.A une réunion du comité protestant du Conseil de l'Instruction publique, en date du 6 octobre le 86, il fut convenu de recommander : \"Que les règles et îèglements du Conseil de l'Instruction publique pour l'établissement et la juridiction des bureaux d'examinateurs et pour l'examen des aspirants au brevet d'instituteur, paseé le 11 novembre 1861 et le 11 février 1862, et approuvés par Son Excellence le Gouverneur-Général en Conseil le 18 mais 1862, avec tous les amendements, Boient rescindés, en tant qu'il s'agit des divisions protestantes des bureaux d'examinateurs, et que les règlements suivants concernant les candidats des deux sexes, leur soient substituas pour venir en force aux examens de juillet 1887 : Règle 1.\u2014Les divisions protestantes des bureaux d'examinateurs auront seules le pouvoir d'accorder des diplômes valides pour enseigner dans les écoles proteetantes.Règle II.\u2014Les diplômes accordés par les divisions protestantes des buieaux d'examinateurs seront de trois degrés, savoir : pour écoles élémentaires, pour écoles modèles, pour académies.Règle III.\u2014Les divisions protestantes des bureaux d'examinateurs de Québec, Montréal et Sherbrooke, conserveront le pouvoir d'examiner les aspirants au diplôme d'école élémentaire, d'école modèle etd'ucalémie, tels diplômes étant valides pour toutes écoles protestantes du même degré eu cette province.Règle IV\u2014Les autres divisions protestantes des bureaux d'examinateurs déjà organisées ou qui pourront l'être désormais, auront le pouvoir d'examiner les aspirants au diplôme d'école élémentaire seulement, tel diplôme étant valide pour toutes écoles piotOstantes élémentaires de la Province.Règle V.\u2014 Il y auia trois classes de diplômes pour écoles élémentaires, et deux classes pour écoles modèles et pour académies.Les diplômes de troisième classe pour écoles élémentaires i wont valides pour un an seultment.Provinobs of Qujjbko.Department of Crown Lanaa.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the Act 45 Vict,, ch.10, that, 60 days after the last publics tion of this notice, which will appear twice in the Quebec Official Gazette, the Commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list.Township Wexford.(7th range.) Lot No.17, to Marcelin Labelle.Township Chertsey-(2nd range.) S.E.4 of lota Nos.27 and 28, to Michael Smith.Township Brandon.(12th range.) N.E.J of lot No.1, to Edmond Terrien.Seigniory of Pabos.(2nd range.) Lot No.10, to Louis Desjardins.(3rd range.) Lot No.6, to Jos.Joncas.E.E.TACHE Assist.-Commissioner.Department of Crown L*md-.Quebeo, 10th June, 1887.1978 REGULATIONS For Protestant Divisions of Boards of Examiners, approved by Lieutenant Governor in Couneil,Hth November, 1886.At a meeting of the Protestant Committee of the Council of Public Instruction held 6th October, 1886, it was agreed to recommend : u That the rules and regulations of the Council of Public Instruction concerning the establishment and jurisdiction of Boards of Examiners, and for the examination of candidates for teachers' diplomas, passed the 11th November, 1861, and llth February, 1862, and approved bv His Excellency the Governor-General in Council on the lath March, 1862, and all amendments thereto, be rescinded, so far as Protestant divisions of boards of examiners are concerned, and the lollowing Regulations for candidates of both sexes substituted in their place, to come into force at the July Examination, 1K87 \" : Reg.I.\u2014Only Pr testant divisions of boardB of examiners shall have the power to grant diplomas valid for teaching in Protestant schools.Reg.II.\u2014The diplomas granted by Protestant divisions of boards of examiners shall be of three grades, viz: \u2014 Elementary, Model School and Academy.Reg III.\u2014The Protestant divisions of boards of examiners of Quebec, Montreal and Sherbrooke., shall retain the power to examine candidates for Eh-mentary, Model School aud Academy diplomas ; Buch diplomas being valid for .any Protestant school ot the same gra le in the Province.Reg.IV.\u2014The remaining Protestant divisions of boards of examiners already organized, or which may be organized hereafter, shall have power to examine candidates for Elementary diplomas only ; such diplomas being valid for any Protestant elementary school in the Province, Reg.V.\u2014There shall be three classes of Elementary diploma* and two classes of Model Sohool and Academy diplomas.Third class Elementary diplomas shall be valid for one year only. 1149 Règle VI.\u2014Toutes les divisions protestantes des bureaux d'examinateurs se réuniront le premier mardi du mois de juilletchaque année, pour examiner les aspirants, ainsi qu'il est ci-après pourvu.Règle VII.\u2014Chaque aspirant donnera avis au secrétaire de la division protestante du bureau d'examinateurs, au moinB quinze jours avant la réunion des membres de la dite division, de son intention de se présenter pour subir l'examen.Kôgle VIII.\u2014Chaque aspirant déposera entre les mains du secrétaire de la division protestante du bureau d'examinateurs, avant de subir son examen.1* Un certificat de bonne vie et mœurs, suivant la formule I ci-annexée et signé par un ministre de la congrégation à laquelle il appartient et par au moins deux commissaires ou syndics d'écoles de la localité dans laquelle il a résidé pendant les six mois qui ont précédé son examen ; 2° Un extrait baptistaire ou toute autre preuve suffisante, constatant qu'il est âgé d'au moins 18 ans.Règle IX.\u2014Cha me division protestante des bureaux d'examinateurs fera tenir un registre d'inscription des examens, dans lequel le secrétaire entrera les noms de tous les candidats et, en regard do chaque nom, la date de l'examen, le degré et la classe du diplôme, et le nom du ministre qui a signé le certificat de bonne vie et mœurs.Le secrétaire transmettra au Surintendant de l'Instruction publique, dans les quinze jours qui suivront la date de l'examen, un rapport spécial du bureau sur les résultats de l'examen, contenant les noms des candidats recommandés pour l'obtention d'un diplôme, et fournissant telles autres informations que peut prescrire la formule du rapport et que le bureau peut juger à propos de donner, ce rapport devant, au nom du bureau, être signé par le président ou par le vice-président et le secrétaire.Règle X.\u2014A la réception de ce rapport, le Surintendant fera tenir au secrétaire le nombre voulu de diplômes, chaque diplôme étant revêtu du sceau du département de l'instruction publique.Nul diplôme ne sera valide, s'il ne porte tel sceau et s'il n'est signé par le president ou par le vice-prf sident et le secrétaire du bureau d'examinateurs.Règle XI\u2014 Les candidats seront examinés sur chaque matière, au moyen de programmes imprimés, préparés par un comité central, nommé par le comité protestant du Conseil de l'instruction publique.Règle Xil.\u2014Les programmes imprimés seront adressés sous sceau aux différents bureaux d'examinateurs pour être ouverts par eux aux Jour et heure fixés pour l'examen et en présenoe des candidats.Chaque candidat écrira ses réponses sur le papier dont il aura été pouivu, et à 1 exclusion de tout autre.Lea réponses seront lues et appréciées par les membres du bureau.Le nombre de points accordés à chaque réponse et le nombie total de points gagnés par un candidat en chaque matière seront marqués distinctement sur ses programmes.Les papiers de chaque aspirant examiné étant ainsi marqués seront mis en liaise et renvoyés par le secrétaire avec le rapport requis par la Régie IX au Surintendant de l'instruction publique qui les soumettra immé-médiatemect au comuè protestant.Règle XIII.\u2014 V chaque réunion des sections protestantes des bureaux d'examinateurs, les règles contenues dans l'appendice fi, seront strictement observées dans la conduite de l'examen.Le piemier jour, à l'heure fixée pour l'ouverture, après que les candidats se seront assis et avant que les programmes ne soient distribués, les règles de l'appendice fi seront lues A haute voix aux candidats assemblés par le président en charge.Règle XIV.\u2014Les aspirants aux trois degrés de diplômes seront sujsts à être examinés, confor- Reg.VI.\u2014AU Protestant divisions of boards of examiners shall meet on the first Tuesday in the month of July each year, for the examination of candidates as hereinafter provided.Reg.VII.\u2014 Each candidate shall notify the secretary of the Protestant divisions of the board of examiners, at least fifteen days before the , meeting of the board, of his intention to present himself for examination.Reg.VIII.\u2014Each candidate shall deposit with the secretary of the Protestant division of the board before his examination ; 1* A certificate of good moral character, according to Form I annexed, signed by a minister of the congregation to which he belongs and by at least two school comm'ssioners or trustees of the locality in which he has resided for the six months previous to his examination ; 2° An extract from a register of baptism, or other sufficient proof, that he Was at least eighteen years of age last birthday.Reg.IX.\u2014Each Protestant division of the boards of examiners shall cause a register of examinations to be kept, in which tne secretary shall enter the names of all candidates, and opposite each name the date of examination, the grade of diploma, the clasB of diploma, and the name of the minister signing the certificate of moral character.The secretary shall transmit to the Superintendent of Public Instruction, within fifteen days from the date of examination, a special report of the board as to the results of the examination, containing the names of the candidates recommended for diplomas, and such other information as may be required by the prescribed form of report, and as the board may deem it expedient to give ; such reports to be signed on behalf of the board by the president or vice - president and the secretary.Reg.X.\u2014On receipt of such report the Superintendent shall issue to the secretary the required number of diplomas, each diploma being sealed with the seal of the Department of Public Instruction.No diploma shall be valid without said seal and the signatures of the president or vice-president and the secretary of the board ef examiner.-.Reg.XI.\u2014 Candidates shall be examined in every subject by printed examination papers.These examination papers shall be prepsred by a Central Committee appointed by the Protestant Committee of the Council of Public Instruction.Reg.XII__The examiuation of papers shall be sent under seal to the different boards of examiners, to be opened by them on the days and hours fixed for examination, an 1 in the presence of the candidates.Each candidates shall write his answers on the paper provided for him, and no other paper shall be used.The answers shall be read and valued by the mambars of the boards ; the number of marks accorded to each answer, and the total number of marks gained by a candi -date in each subject, shall be distinctly marked upon his papers.The papers of .each candidate examined, thus marked, shall be fastened together and returned by the secretary, together with the report required by Reg.IX, to the Superintendent of Public Instruction, who shall immediately submit the same to the Protestant Committee.Reg.XIII.\u2014 At each meeting of the Protestant divisions of the boards of examiners, the rules contained in Appendix B shall be strictly observed in conduoting the examination.At the hour fixed for opening the examination on the first day, after the candidates are seated, and before the examination questions are distributed, the rules in Appendix B shall be read aloud to the assembled candidates by the acting chairman.Reg.XIV.\u2014Candidates for the three grades of diplomas shall be subject to examination in i 1150 miment aux dispositions du résumé d'examen, appendice A.Règle XV.\u2014Il sera accordé deux jours et demi pour l'examen d'un aspirant à un diplôme d'école élémentaire, trois jour» pour l'examen d'un aspirent à un diplôme d'école modèle et quatre jours pour l'examen d'un aspirant à un diplôme d'académie.Règle XVI.\u2014Cisuivent l'ordre et les sujets de l'examen pour les trois degréB de diplômes : \u2014 accordance with the requirements of the Syllabus of examination, Appendix A.Reg.XV.\u2014Two days and a half shall be all >wed for the examination for an Elementary diploma, three days for a Model School diploma, and four days for an Academy diploma.Keg.XVI.\u2014The following shall be the order and the subjects of the examination for the three grades of diplomas : \u2014\tECOLE ÉLÉMENTAIRE.ELEMENTARY.\tECOLE MODÈLE.MODEL.\tACADÉMIE.ACADEMY.1er jour, 9 12__ 1st day 9-12.\tLecture, dictée et écriture, grammaire anglaise.\u2014 Heading, dictation and writing, English grammar.\tLecture, dictée et écritute, gr immaire anglaise.\u2014 Reading, dictation and writing, English grammar.\tLecture, dictée et écriture, 1 grammaire anglaise.\u2014 Reading, dictation and writing, English gramma\"! 1er jour, 2-5.\u2014 1st day, 2-5.\tArithmétique, composition et littérature anglaise.\u2014 Arithmetic, composition and English literature.\tArithmétique, composition et littérature anglaise.\u2014 Arithmetic, composition and English literature.\tArithmétique, composition et littérature anglaise.\u2014 Arithmetic, composition and English literature.2e jour, 9 12\u2014 2nd day, 9-12.\t¦ Histoire :_Histoire Sacrée, du Canada et d'Angle-terre.-Hhtory : Scripture, Canadian and English.\tHistoire :\u2014Histoire Sae'ée, du Canada et d'Angleterre.-Ilistory : Scripture, Canadian and English.\tHistoire :\u2014Histoire Sacrée, du Canala et d'Angleterre.- HiBtory : Soripture, Canadian and English.2e jour, 2 5.\u2014 2nd day, 2-5.\tDessin, tenue des livres, pédagogie et méthode d'enseignement, géographie.\u2014 Drawing, book-keeping, art of teaching and school law, geography.\tDessin, tenue des livres, pédagogie et loi scolaire, géographie.\u2014 Drawing, book keepirg.art of teaching and school law, geography.\tDessin, tenue des livres, pédagogie, loi scolaire et géographie.\u2014 Drawing, book keeping, art of teaching and school law, geography.3e jour, 9-12\u2014 3rd day, 9-12.\tFrançais ou latin (au choix) physiologie et hygiène.\u2014 French or latin (optional) physiology an i hygiene.\t1 i Français, latin, physiologie,'Latin, Histoire Romaine.\u2014 et hygiène.\u2014French, latin,1 Latin, Roman History, physiology and hygiene.1\t 3e jour 2-5.\u2014 3rd day, 2-5.\t\tAlgèbre, géométrie.\u2014Algebra, geometry.\tFrançais, physiologie et hygiène.\u2014French, physiology and hygiene.\t\t\t 4ejour, 912.\u2014 4tn day, 9-12.\t\t\tGrec, histoire de la Grèce.\u2014 Greek, Grecian History.\t\t\t 4e jour, 2-5.\u2014\t1 -\t\tGéométrie, algèbre, trigono- \t\t\tmétrie.\u2014Geometry, algebra, trigonometry.Règle XVII.\u2014Les candidats pour le diplôme d'école élémentaire doivent prendre au moins cinquante pour cent des points en écriture, arithmétique ; géographie, grammaire et pédagogie, et au moins un tiers des points en chacune des autres matières.Les candidats pour le diplôme d'école modèle doivent prendre cinquante pour cent des points \u2022n tgpiture, arithmétique, géographie, grammaire, Reg.XVII.\u2014Candidates for Elementary diplomas must take at least fifty per oent of the marks in Writing, Arithmetic, Geography, Grammar,and the Art of Teaching, and at least one-third of the marks in each of the other subjects.Candidates for Model School diplomas must take fifty per cent of the marks in Writing, Arithmetic, Geography, Grammar, Art of Teaching, Geometry and Algebra, and one third of the uzaikj iu each of 1151 pédagogie, géométrie et algèbre, et un tit n des pointa en chacune des autres matières.Les candidat* pour le diplôme d'académie doivent prendre cinquante pour cent des p iints en chacune des matières plus haut mentionnées pour le d'plôme d'école modèle, ainsi qu'en latin et en grec, et un tiers des points eu toutes les autres matières.Tous les candidats doivent prendre les deux tiers des points en lecture et épellation.Règle X Vil I.\u2014 Les aspirants A un diplôme quelconque qui obtiennent les deux tiers de la totalité des points, auront droit à un diplôme de 2me c'assei Les aspirants au diplôme d'école élémentait e qui obtiennent la moitié et moins que les deux tiers des points réunis, auront droit a un diplôme d'école élémentaire de 3uie classe.Les aspirants, porteurs (a) d'un diplôme d'école élémentaire ou d'un diplôme d'école modèle accorda par les bureaux d'examinateurs avant le premier janvier 1887, ou (6) d'un diplôme d'école modèle ou d école élémentaire accordé en vertu de ces présents règlements, qui exhibera à la division protestante d'un bureau d'examinateurs (a) des certificats d'un inspecteur d'école, attestant qu'ils ont enseigné avec succès pendant cinq ans, ou (6) des certificats établissant qu'ils ont enseigné trois ans avec succès, suivi trois sessions annuelles des instituts d'instituteurs et rempli les conditions prescrites par ces instituts, auront droit au diplôme de première classe du degré qu'ils tiennent.Règle XIX\u2014Tout aspirant qui aura échoué en trois matières ou plus du programme, perdra son examen ; mais celui qui n'aura échoué qu'en une ou deux matières, pourra subir un examen supplémentaire sur cette ou ces matières en en faisant la demande au bureau d'examinateurs, un mois avant l'examen.L'examen supplémentaire aura lieu le deuxième mardi de septembre.Règle XX.\u2014Toutes les fois qu'il est évident, d'après le rapport fait au Surintendant ou d'après les papiers des candidats soumis au comité pro* testant, conformément à la règle XII ou pour d'autres raisons, qu'une division protestante des bureaux d'examinateurs n'a pas conduit l'examen suivant les dispos tions de la loi et des présents règlements, le comité protestaut du conseil de l'instruction peut déclarer sans efiet et de nulle valeur : 1° Un ou plus des diplômes octroyés au dit examen.2° Toutes les procédures de la dite division protestante du bureau d'examinateurs à la dite réunion.Et en ce ce cas, notification en sera donnée par le Surintendant à la dite division protestante du bureau d'examinateurs et aux aspirants qui auront obtenu des diplômes.Règle XXI.\u2014Tout aspirant au diplôme d'école élémentaire ou d'école modèle, en se présentant devant le bureau d'examinateurs, devra payer au secrétaire du dit bureau la somme de deux piastres, et celle de trois piastres pour le diplôme d'académie.Sur cette somme il sera payé une piastre au secrétaire pour remplir, signer, enregistrer et délivrer le dit diplôme, et le reste seivira à payer les dépenses des examinateurs.Le car.didat qui n'aura pu obtenir uu diplôme ne sera remboursé d'aucune somme ; mais il pourra se présenter de nouveau sans avoir rien de plus à débourser.Tous candidats ayant obtenu le plus grand nombre de points et un diplôme élémentaire de 2me classe seront exempts de payer lea honoraires.Règle XXII.\u2014Les divisions protestantes des bureaux d'examinateurs transmettront dans le cours du mois de juillet de chaque année au Surintendant de l'ii \u2022 traction publique un état the other subjects.Candidates for Academy diplomas must take fifty per cent of the marks in each of the hbove named Hulj-cts for the ifo lei School diploma, and in Lutin and Greek, and one-third of the marks in each of the other subjects.Two-thirds of the marks must be taken by all candidates in Reading and Spelling, Reg.XVIIL\u2014Candidates for any diploma who obtain two-thirds of the aggregate mai ks, shall be entitled to Second Class diplomas.Candidates for Elementary diplomas who obtain one-half and less than two-thirds of the aggregate marks, shall be entitled to Third Class Elementary diplomas.Candidates holding (a) Model School or Elementary diplomas, granted by boards of exumiuors befi re 1st of Januaiy.1887, or (A) Second Cla-s du discours avec Jours définitions, receipts and disbursements connected, with each meeting of the board held during the year.Rko.XXIII.\u2014The Superintendent of Public lnstiuction, or any person delegated by him, may at any time inspect the Register and all documents of each division of the beards of examiners.FORM I.Certificate of Moral Character.'1 his is to cf rtify that we, the undersigned, have personally known and had opportunity of observing.*.for the.last paît ; that during all such time hie life and conduct have b^en without reproach, and we affirm that we believe him to be an upright, conscientious, and strictly sober yuan.APPENDIX A.Syllabus of examination for the guidance of (xaminers and candidates.I\u2014Elementary Difloma.1.Reading.Reading with distinct utterance, correct pronunciation, due attention to punctuation and just expression, a passage selected from the authorized Reading Books.2.Writing.A specimen of penmanship, including detached small letters, ci-pitels and numerical figures.3.Dictation.A passage fiom the authorized Reading Books.4.Arithmetic.A.\u2014Knowledge of Arithmetic.Accurate acquaintance with Arabic notation and numeration.Roman notation and numeration to MM : addition, substiaction, multiplication, division and reduction in simple numbers ; decimal and sterling cuirency, avoir du pois weight, imperial measure, long measure, tquaie measure, time measure ; fractious of not greeter complexity than 7* j-r- terminating decimals, piactice, simple and dTT compound proportion, percentage, and simple interest.B-\u2014 1'rofessional knowledge.Ability to describe each operation, to divide it into its element to explain each element and its relation to other elements and to the whole operation, and to devise for it a series of progressive exercises, such aB, introducing one element at a time to the notice of pupils, shall lead up to the completed conception.5.Geography.The great continents, including the names of seas and coats waters, large river, principal ranges of mountains, and large cities and countries.North America, including a minute knowledge of the Dominion of Canada, its climate, soil, productions, river-systems and railways.General outline maps to be drawn.6.Grammar.The parte of speech with their definitions, v 1153 basées sur l'étymologie de leurs noms.Une connaissance des principales règles de la grammaire.Les règles fondamentales de la syntaxe, et leur application en exemples faciles à comprendre.L'analyse de phrases faciles et rendre compte des mots.7.Composition et Littérature Anglaise.Epéler et définir les mots d'un paragraphe choisi, lu par l'examinateur.La reproduction par le Candidat, B'exprimant en sa manière, d'un« simple narration, lue deux fois par l'examinateur.La construction de phrases Un paragraphe décrivant l'incident de tous les jours, en taisant bien attention à la ponctuation.Goldsmith's Deserted Village:\u2014Paraphraser un passage, question sur la signification des mots, références aux personnes et à l'histoire, matière du sujet, histoire et biographie d'auteur du poëme.8.Français ou Latin (au choix).Français\u2014Grammaire jusqu'à la syntaxe.Verbes réguliers et irréguliers.Traduction de prose, de poésie en anglais.Latin.\u2014LeB declinaisons,les quatre conjugaisons et exercices faciles.9.Ecriture Sainte.L'Ancien Testament.\u2014 La géographie générale et les positions relatives de l'Assyrie, la Palestine et l'Egypte ; aussi le nombre, les noms et l'ordre des livres de l'Ancien Testament.Les principaux faita se rapportant à la Création, le Déluge, la vocation d'Abraham, l'Exode, la conquête de la Palestine, l'établissement de la Monarchie, la division des Tribus, la captivité et le retour.Les vies de Noé, Abraham,Joseph, Moïse,Josué, Davi i, Asa, Ahaz, Elisée, Josias, Daniel.La division des Prophètes en groupes tels qu'ils ont vécus avant, pendant ou après la captivité.Nouveau Testament.\u2014La Géographie Générale de la Palestine ; le nombre, les noms, l'ordre et les écrivains des livres du Nouveau Testament et le nombre d'années que comprend l'Histoire du Nouveau Testament.Les principaux événements en rapport avec la naissance, le baptême, la transfiguration, la passion, la mort, la résurrection et l'Ascension de Jésus-Christ ; les noms des Apôtres, l'Oraison dominicale, les Béatitudes Les miracles et les paraboles de Jésus-Christ.L'espace de temps entre sa naissance et son bap.tême ; baptême et crucifiement ; résurrection et ascension ; ascension et Pentecôte.10.Histoire du Canada.Régime français.-La Conformation physique du Canada, et la position exacte des lieux historiques ; les premières découvertes, les premiers établissements, les Tribus indiennes et le lieu de leur demeure.La Compagnie des cent Associés ; ses droits, privilèges et la durée de son existence.Le Gouvernement Royal, ses Officiers et la durée de son existence ; les principaux événements des guerres sous le Gouvernement Royal, provenant du conflit entre la France et l'Angleterre.( a).La Guerre du Roi Guillaume et Traité de Ryswick.(fi), La Guerre de la Reine Anne et le Traité de Utrecht.Ce).Louisburg et Traité d'Air-la-Chapelle.(d).La Guerre de Sept Ans et le Traité de Paris avec les détails de là Conquête.Régime Anglais.\u2014Première Période 1763-1791.Population et Condition du pays ; Guerre de Pon-tiac ; Guerre révolutionnaire.Les causes, nature et résultats de(l) l'Acte de Québeo j (2) l'Acte Constitutionnel' Loyalistes.founded upon the etymology of their names.A knowledge of the principal grammatical terms.'I he fundamental rules of Byntax, end their application in examples easily understood.Analysis of easy sentences and paising.7.Compositi.cn and English Literature.Spelling and definition of words in a selected paragraph, «to be read by the examiner.The reproduction in the candidate's own words, of a simple narrative read twice by the examiner.Construction of sentences.A paragraph descr p-tion of an everyday incident, villi due attention to punctuation.Goldsmith's Df perted \\TiUage : \u2014 Paraphrasing a pasBajze, questions upon tb> meaning o* words, personal and historical r.-f-rt ores, subject matter, history and authoiship of the poem.8.French or Latin\u2014(optional).French.\u2014Grammar as far as Byntax.Regular and irregular verbs.Translation of French prose and poetry into English.Latin.-The, declensions, the four conjugations and easy exercises.9.Scripture History.Old Testament.\u2014 The general geography and relative positions of Assyria, Palestine atfrt [ gypt ; also the number, names and order of the books of the Old Testament.The chief facts connected with the Creation, the Delug , the call of Abraham, the xodus, the conquest of Palestine, the establishment of the monarchy, fcho division ol the tribes, the captivity and the return The lives of Noah, Abraham, Joseph, Moses, Jnshua, David, Asa, Ahaz, Elijah, Josiah, Daniel.The division of the prophets into groups accor 1-ing as they lived before, during, or subsequent to the captivity.Nw Testament.\u2014 The general geography of Palestine ; the number, names, order and writers of the books of the New Testament and the number of yea s covered by New Testament History.The chief events connected with the birth, baptism, transfiguration, trial, death, resurrection and ascension of Jesus Christ ; the names of the Apostles, the Lord's prayer, the Beatitudes.' I The miracles and the Parables of Jesus Christ.The length of the interval between His birth aud baptism ; baptism and crucifixion ; resurrection and ascension ; ascension and Pentecost.10.Canadian History.French Régime.The physical festures of Canada, and the exact position cf historical places ; early discoveries, early settlements.Indian tribes and their location.The Company of One Hundred Associates ; its duties, privileges and duration.The Royal Government, its officers and duration ; the chief events of the wares under the Royal Government, arising from the conflict between Franoe and England ; (a).King William's War and Treaty of Ryswick.(b).Queen Anne's War aud Treaty of Utrecht.(c).Louisburg and Treaty of Aix-la Chapelle.(d).The Seven Years' War and Treaty of Paris with details of the Conquest.English Rule.\u2014 Fir*t Perio I 1763-1791.\u2014 Population and conditi-in of country; Pontiac's War; Revolutionary War.Causes, nature, and results of (1) Quebec Aot; (2) Constitutional Aot, Loyalists. 1154 Deuxième Période, 1791-1841 \u2014Forme du Gouvernement.Les causes de la G i erre 1X12, les points d'attaque, les piincipaux engagements.Le traité de Gaud.I e Pacte de famille.La Rebellion i 'iMiadienne (Is37), ses causes, ses chefs et résul tats.Troisième période, 1 FI 1-1867.\u2014Les principales dLpositions île l'Acte de l'Union.Le traité de Ashburton.L*s changements du siège du Gou-vt rnement.Le Bi'l des Pertes de la Rébellion, les Réserves du Clt-rg4, les ditticultés de la Législature.La Confédélation et ses cans- s, les Gouver-neuis Généraux par ordre durant cette période.Quatrième pério le, 1X67, jusqu'au temps présent.\u2014 Les principales dispositions de la Co; sti-tut ion de la Pui-sance, les Provinces originelles, les a Iditions subséquentes, la Rébellion de la Rtvièie Bouge, le traité de Wa hington, et les questions résolues s'y rattachant, les Gouver neurs Généraux par ordre avec da'es.11.Histo're Anglaise.La conformation physique des Isles Brit m ni ques ; la conquête par les Rem.ins.1'Intro duction du Christianisme, Saxons et Danois, Alfred le Grand, Guillaume le Conquérant, La Bataille de Hastings.Les priucipaux traits caractéristiques des Normands, Plantagenet, lanças trian et Yorkist Périodes de l'Histoire Atg'aise et les S mverains par ordre.Le système féodale les Croisades, la Grande Charte.La guerre des cent ans avec la France.Le rapport de l'Irlande, Je pays de Galles et l'Ecosse av c l'Angleterre.Les guerres des Roses, leurs causes, les grands chefs, les principales batailles et résultats, Becket, Wyclif, Chaucer.La Période Tudor.\u2014Souverains avec dates : les principaux événements de chaque règne.La R- forme, l'imprimerie, la renaissance des sciences, les découvertes, l'Armada, les traductions de la Bible.Wolsey, Cran mer, Cromwell, Mai ie Ktuart, Reine d'Eccsse.^hakesoeare.Li Période Sluart.- Souverains avec dates ; les principaux événements de chaque règne.Le* rapports d< s Mi-art avec les Tudors.Conférence ¦ de la Cour Hampton.Gunpowder Plot, Roi et l'ail.mu.-i t, Guérie Civile, Cromwall.L'Acte de la Restoration, l'Acte de l'Uniformité, l'A te d'Ua beas Corpus et ses d'sp sitious, la Revolution l'Acte de la succession au Trône et ses dispositions.L'Acte des droits et ses dispositions, la Succession Espagnole.L'Union de l'Angleterre et de l'Ecosse.Ecriv tins\u2014Milton, Bunyan.Lu.Pério/e Hanoverian.\u2014 Souverains avec dates ; les piincipuux événements de chaque règne.Le rapport de la maison de Hanovie avec les Stuarts ; Wesley, l'émancipation Catholique Romaine, le Bill de Réforme 1X32, abolition de l'« Bclavage, renversement de l'Eglise Irlandaise.Guerres.\u2014Succession Autrichienne ; La guerre des Sept Ans en Europe, des Indes, Amérique et le Traité de Paris.La révolution Américaine, la rébellion en Iiland'-, guerres avec la France, Waterloo.Les guerres dans l'Afghanistan, l'Inde, la Crimée et en Afrique.Hommes d'Etal.\u2014Horace Walpole, Lord Chatham, William Pitt, Canning, Sir Robert Peel, L >rd John Russell, Lord Palmerston.Ecrivains.\u2014 Addieon, Gibbon, Pope, Cowper, Scott, Wordsworth, Macaulay, Thackeray, Dickens, Tennyson.12.Dessein.D'après le Professeur Walter Smith, Manuel des Professeurs de Dessein à main levée dans les écoles primaires.13.Tenue de Livres.Simple entrée.\u2014(l) Une connaissance du livre Second Period, 1791 1841.\u2014 Form of g>vern-m-nt.The causes of War of 1812, the points of attack, the chiet engagements.The Treaty of ' iheut.The Fnmily Compact The Canadian Rebellion, (1X37,) its causes, leaders and results.Third Periol, 1841-1857.\u2014 The chief provisions of the Union Act.The Ashburton Treaty.The changes of the Beat of Government.The Rebellion Loss-s B ll, the Clergy Reserves, the Legislative dithcult'es, Confederation aid its causeB, the Governors-General in order during this period.Fourth period, 1867, to present time.\u2014 The leading provisions of the Dominion Constitution : the original provinces, subsequent additions, I; -t River Rebell on, the Washington Treaty and questions settled therein, Governors General of the Dominion in order with dates.11.English Histonj.The physical features of the British Isles ; R man t.'cnquest, Imroduc'ion of Christianity, Sixons and .-anes, Alfred the Great, William the Oonque-or, The Battle of Hastings.The chief characteristics of the Norman, Plan tag met, Lancastrian and Yorkist Periods of Engli>Ji History and the sovereigns in ord^r.The Feudal System' Crusades, Magna - Charta.One hundred years, war with France.The relation of Ireland, Wales and Scotland to England.The wars of the Roses, their causes, gre it leaders chief battles and results, Becket, Wyclif, Chaucer.\u2022 The Tudor Period.\u2014 Sovereigns with dates ; the chief events of each reign.The Reformation, printing, revival of learning, disooveries, the Armada, translations of the Bib'e.Wolsey, Cran-mer.Cromwell, Mary Queeu of Scots, Shakespeare.The Stuart Period.\u2014 Sovereigns with dates ; the chief events of each reign.The relations of the Stuarts to the Tudors.Hampton Court Conference, Gunpowder Plot, King and Parliameat, Civil War, Cromwell, The Restoration Act, Act of Uniformity, the liabaas Corpus Aot and its provisions, the Revolution, the Act of Settle nent and its provisions.The Bill of Rights and its provisions, the Spauish Succession, The Union of England and Scotland.Writers.\u2014Milton, Bunyan.The Hanoverian Period.\u2014Sovereigns with dates; the chief events\" of each reign.The relation of the House of Hanover to the Stuarts ; Wesley, Roman Catholic Emancipation, the Reform Bill of 1832, Abolition of Slavery, Disestablishment of the Irish Church.Wars\u2014Austrian Succession ; The Seven Years' War in Fîurope, India, and America and the Treaty of Paris.The American Revolution, Rebellion in Ireland, Wars w.th France, Waterloo.The wars in Afghanistan, In lia, Crimea and Africa.Statesmen.\u2014 Horace Walpole, Lord Chatham, William Pitt, Canning, Sir Robert Peel, Lord John Russell, Lord Palmerston.Writers.\u2014Addison, Gibbon, Pope, Cowper,Soott, WoodBworth, Macaulay, Thackeray, Dickens, Tennyson.12.Drawing.As in Prof Walter Smith's Teachers' Manual of Freehand Drawing in Primary Schools.13.Bookkeeping.Single Entry.\u2014(I) A knowledge of Day-Book, 1155 d'entrée.Journal, Grand Livre, Livre de Caisse, termes de commerce et abréviations.(2) Formules d'affaires telles que factures, comptes, reçus, ordres, états, inventaires et billets proinisoins.14.Physiologie et Hygiène.D'après l'Hygiène pour la jeunesse des classes intern édiaires, A.S.Rames & Cie.15, Art d'enseigner et Loi scolaire.Tel qu'autorisée par le livre de texte.II.\u2014Diplôme d'école modèle Ce qui suit est en addition au résumé pour Diplôme élémentaire.4.Arithmétique.Toutes règles commerciales ordinaires, fractions d'une plus grande complication, décimales pério diques, racines cariées et cubes, et le mesurage des rectangles, cercle-, prismes rectangulaires, pyramides rectangulaires,cylindres,cônes,8phères, et toutes autres figures qui peuvent être résolues de cette manière ou d'une manière s'y rapportant.5.Géographie.Les éléments de la géographie physique, avec l'usage des Globes, Carte dessinée.La Géographie d'Europe,'et spécialement des Iles Britanniques, comprenant toutes les Colonies.Les Etats-Unis d'Amérique.6.Grammaire.Rendre compte des mots, analyse des phrase», dans un passage choisi d'un auteur classique.Les règles de la Syntaxe, avec application en exemples de fiasse ^yntax j.7.\u2014Composition et Littérature Anglaise.Un canevas de composition sur un sujet choisi.La synthèse d'une phrase composée ou complexe des éléments donnés dans la forme de phrases simples.Les principes élémentaires du style, en écrivant un paragraphe.Scott's L#dy of the Lake ; paraphraser un passage, question sur la signification et l'étymologie des mots, références aux personnes et à l'nistoire, matière du sujet, histoire et auteur du poëme.Un mémoire en abrégé de l'Histoire de la langue anglaise.Un mémoire abrégé de la vie et écrits de Chancer, Shakespeare, Miltos), Pope, Goldsmith, Scott, Wordsworth et Tennyson.8.Français.Lecture, traduction du Français en Anglais et de l'Anglais en Français.Grammaire comprenant la syntaxe.9.Ecriture Sainte.(a) Les principaux faits en rapport avec le jour de la Pentecôte, la mort d'Etienne, la conversion de Saul, la conversion de Cornelius, (6).Un canevas des trois voyages de Saint-Paul, son arrestation en Palestine et voyage à Rome, (.Les Empereurs Romains, les Gouverneurs Romains de la Judée et les Hérodes mentionnés dans le Nouveau Testament.10.Histoire du Canada.Une étude plus détaillée de la Période Anglaise.Journal, Ledger, and Cash-Book, commercial terms and abbreviations.(2) Business Forms as bills, accounts, receipts, orders, statements, inventory and promissory notes.J4.Physiology and Hygiene.As in Hygiene for Young People for Intermediate classes, A.S.Barnes & Co.15.Art of Teaching and School Law.As in authorized text-boik.11.\u2014Model School I'iploma.The folio wing in add.ti-n /» the Syllabus J or the Element a y Diploma.4.Arithmetic.All ordinary commerci'-l rules, fractions of greater complexity, circulating decimals, square and cubic roots, and the mensuration of rectangles, circles, rectangular prisms,rectangular pyramids, cylinders, cones, spheres, and all such figures as can be resolved into or referred to th*>se elements.5.Geography.The elements of physical geography, with the use of the globes.Map Drawing.The geography of Europe, and especially of the British Isles, including all the colonies.I he United States of America.6.Grammar.Parsing and analysis of sentences, in a passage selected from a standard author.The rules of syntax, with application in examples of false syntax.7.Composition and English Literature.Outline composition on a selected subject.The synthesis of a compound or complex sentence from elements given in the form of simple sentences, The elementary principles of style, paragraph-writing.Scott's Lady of the Lake ;\u2014Paraphrasing a passage, questions on the meaning and etymology of words, the personal and historical references, subject matter, history and authorship of the poem.An outline of the History of the English Language.An outline of the life and writtings of Chaucer, Shtkespeare, Milton.Pope, Goldsmith Scott, Woriworth aud Tennyson.8.French.Reading, Translation from French into English and from English into French, Grammar including Syntax.9.Scripture History.(a) The chief points connected with the d*y of Pentecost, death of Stephen, conversion of Saul, conversion of Cornelius, (6) An outline of the three journeys of Saint Paul, his arrest in Pales-tiue and voyage to Home, (c) The Roman Emperors, the Roman Governors of Judea and the Herods, mentioned in the New Testament.10.Canadian History.A more detailed study of the English Period. 1156 II, Histoire Anglaise.Une étude plu» détaillée de la Période des TiHor et des Stuart.12.Dessein.D'après le Professeur Walter Smith, manuel pour les écoles intermédiaires.13.Tenue des Livres.Simple et double entrée, formas de commerce, ti ansae lions d'affaires en général.15- A ¦ t d'enseigne- et loi scolaire.Tel qu'autorité par le livre de texte.16.Botanique.(1) Germination de la graine.(2) Les carac teres et fonctions de la racine, de la souche, des feuilles, avec leurs différentes modifications.(3) La conformation des Amirs, des fruits, de la graine.(4) Nourriture des Plantes, - sources de la nourri ture, moyens par lesquels la plante reçoit et digère la nourriture.(5) Modes de déposer la nourriture dans une plante.(G) Connaissance des caractères d'un petit nombre de familles communes de plantes, Ranunculaceae, Corapositae, Vio'aceae, Kosaceae, Leguminosae, Liliaceae.17.Algèbre, Les règles simples, facteur, mesure G.C.et multiple L.C.Fractions, simples Equations d'une, deux ou trois quantités inconnues avec problème s.18.Géométrie.Euclide.Livres I, II, ill,avec deductions simples.19.Latin (obligatoire pour première classe, au choix pour un aiplôme de seconde classe.) \u2022 Les Déclinaisons, et les quatre conjugaisons compr< nant le plus important des verbes irréguliers, la traduction de phras.s faciles du Lutin en Anglais, et de l'Anglais en Latiu.III.\u2014Diplôme d'Académie Le suivant t?i plus du résumé pour un diplôme d'Ecole Modèle.7.Littératu e Anglaise.\u2014Brook's Primer.8.Français.\u2014Traduction de Racine et Molière, ainsi que iraduction d'un auteur classique Anglais en Français : Lecture Française, dictée et Littérature.14.Physiologie et Hygiène.\u2014Suivant \" Steeles Hygienic Physiology for High Schools and Academies, \" A.S.Barnes & Co.' 17.Algèbre.\u2014 Elevation aux puissances, Extraction des Racines, Indices et calculs indéfinis, Quadratures, iaison, proportion et progression.15.Gé ¦métrie.\u2014 Livres IV et VI, aveo définitions du L'vre V, dé iuction simples en apportant une attention spéciale aux définitions d'Euclid, sur la Proportion et les propositions touchant.19.Trigonométrie rectiliane.\u2014 Mesurage des angles, raisons trigonométriques d'un seul angle et de deux angles, angies complémentaires et supplémentaires, aveo la solution de triangles recti-liques.21).Latin.\u2014César, Guerres de la Gaule, Livre I.Virgil yEaeide, Livre 11.21.Grec.\u2014Xenophon, Anabasis, Livre I.Homère Uliade, Livre VI.Connaissance à fonds.(1) De l'inflexion dis nom1, adjectifs et pro noms séparément et combiné ; aussi les Verbes réguliers et irréguliers dans tous les temps, modes et voix.11.English History.A more detailed ktudy of the Tudor and Stuart Periods.12 Drawing.As in Prof.Walter Smith's Manual for Intermediate Schools.13.Book keeping.Singly and Double Entry, commercial l^rms, general business transactions.15.Art of Teaching and School Law As in the author zel text-book 16.Botany.(1) Germination of the seed.(2; Characters and functions of the root, stem, leaves, with their Various modifications.(3; Structure ot Hover, fruit, seed.(4; Food of plants, sources of food, means by which the plant receives and digests fo >d.(5) Modes of deposit of food in the plant.(6) Knowledge of the characters of a few common families ot plant, Ranunculaceae, Composite*, Violaceae, Rosaceae, Leguminosae, Lil aceae.17.Algebra.The simple rules.Factoring, G.C.Measure and L.C.Multiple, Fractions, Simple Equal ions of one, two or three unknown quantities with problems.18.Geometry.Euclid, Books I, II, III, with simple deductions.19.Latin, (compulsory for a first class, optional for a sec- nd class diploma.) The Declensions and Four Conjugations including the more important irregular verbs, the tian-slat ion of easy sentences of Latin into English, and of English into Latin.III.\u2014Academy Diploma.The follcwing in addition to the Syllabus for a Model School Diploma.7.English Literature.'\u2014brook's Primer.H.French-Translation from Racine and Molière, and also translation from an English Classic into Ft each: French Reading, dictation and Literature.14.Physiology and Hygiene.\u2014As in Steele's Hygienic Physiology for High Schools and Academies, A.S.Barnes & Co.17.Algtbra.\u2014Involution and Evolution,Indices and Surds, Quadratics, Ratio and Proportion, and Progressions* 18.Geometry.\u2014 Books IV and VI with Definitions of Book V, simple deductions with special ! attention to Euclid's definition of Proportion and I to the propositions referring to duplicate ratio.19.Plane Trigonometry .-Measurement of angles, Trigonometrical ratios of a single angle and of ' two angles, Complemental and Supplemental 1 angles and the solution of right angled triangles.! 20.Latin.\u2014Ciesar, Gallic Wars, Book I.Virgil, ! uEneid, Book 11.i 21.Greek.\u2014Xenophon, Anabasis, Book I.Homer i Iliad, Book VI.A thorough knowledge \u2014 (I) Of the inflections of nouns, adj.and pronouns, separately and in combination ; and of the verbs regular and irregular and in all the tonnes, moods and voices ; 1157 (2) Des dérivations et compositions de mots.(3) Des règles de la Syntax ; (4) Des référence* historiques, géogiaph ques et mythologiques dans les livres prescrits.(5) De la mesure, Bavoir scinder et appliquer les règles de quantité.(6) Ordre de succession des tempa.(7) De la narration direote et indirecte et de la conversion de l'une dans l'autre, (8) Les particularités dialectiques dacs I Ion ère.Se conformer, dans la traduction, autant que poaiiblc, au csractère de la langue Anglaise, et rendre U signification de l'auteur dans un senB littéral.La plus grande importance eBt attachée à une connaissance exacte des grammuireB Lut in et Grec.22.Histoire Ancienne.\u2014 Aperçu de la Grèce et Rome.Green's Primers.APPENDICE B.hiui.BS A 0B81KVBB DAMS L'EXAMEN.Pour être lues au» Aspiiants avant l'Examen.1.Les aspirants seront disposés dans, la Salle des Examens de façon à les empêcher de copier ou de communiquer entre eux.2.A l'heure fixée pour l'Examen, les aspirants étant dans les places assignées, les papiers d'examen pour cette heure seront ouverts et distribués aux aspirants.3.Les papiers d'examen, ou toute question s'y trouvant, peut-être lue à haute voix aux aspirants par le président, mais aucune explication, quoi que ce soit, ne sera donnée, soit sur le senB, soit sur la portée des questions.4.Il ne seia permis i aucun aspirant de pénétrer dans la salle des examens après l'expiration d'une heure du commencement des examens, ni après qu'un aspirant aura quitté la salle d'examen.Tout aspirant qui aura quitté la salle d'exa men après la distribution des papiers d'examen, sur un sujet quelconque, ne sera pas permis de rester pendant l'examen de ce sujet là.5.Il ne srra permis à aucun aspirant de donner ou de recevoir aucune collaboration, quoique ce soit, dans les réponses aux questions dsns l'examen.S'il est-découvert, (a) qu'un aspirant s'est muni d'un livre ou d'un écrit desquels il pourra s'aider dans l'examen, (6) en s,'adressant, d'une façon quelconque, aux autres aspirants, (c) en répondant, d'une façon quelconque, aux sollicitations u'autres aspirants, (d) en exposant a la vue d'autres aspirants, des papiers écrits, («) en essayant de jeter les yeux sur le travail d'autres aspirants, seront congédiés do l'examen sur le, champ.L'excuse d'ace idea t ou défaut de mémoire ne sera pas admis.6- Les aspirants écriront leur réponses sur un côté seul du papier, et ne se serviront que du papier pourvu pour eux.Il est strictement détendu de se servir du papier buvard po.ir brouillons ou tout autre écrit.7.L'examen terminé, tout le papier fourni à l'aspirant sera retourné à l'examinateur.8.Aucun aspirant n'aura accès à ses réponses et nul changeaient ne sera fait dans les réponses de l'aspirant une fois remis à l'examinateur préposé.9.Il ne sera admis personne autre que ceux prenant part dans l'examen, dans la salle d'examen pendant l'examen, et toute conversation ou autre ohose qui pourrait déranger les aspirants est interdite.10.Les aspirants seront sous la supervision directe et particulière d'au moins d'un des examinateurs depuis le commencement jusqu'à la fin de l'examen.(2) Of the derivation and composition of words ; (31 Of the rules of syntax ; (4) Of the historical, geographical and mytbo-logical references in the books prescribed ; (.*>) Of the metre, scanning and rules for quantity ; (fi) Of the sequence of the tenses ; (7) Of direct and indirect narration an 1 the conversion of the one into the other ; .(8) Of dialectic peculiarities in Homer.The translation, an far as consistent with the idiom of the English language an t a clear rendering of the autaor's meaning, must be litoia'.Very great importance is attached to an accurate acquaintance with the Greek and the Latin G ram-mars.22.Ancient Hiilonj \u2014 Outlines ofG.eece and Rome.Green's Primers.APPENDIX B.Rui.es\"to bb obsbrved in^tiib examination.To be read to Candidates before Examination.1.The candidates are to be placed in the examination-room, so as to prevent copying or communication of any kind between tbem.2.At the hour appointed for the examination, the candidates being in their allotted plao-s, the examination payers for that hour shall be opened and distributed to the candidates.3.The examination pajrers or any question therein may be read aloud to the candidates by the acting chairman ; but no explanation whatever shall be given as to the meaning or purport of the questions.4.No candidate shall be permitted to enter the examination room after the expiration of an hour from the commencement of the examinations, nor after a candidate bas left the examination-room.Any candi late Laving the examination-room after the issue of the examination papers in any subject shall not be permitted to return during the examination of the subject then in band.5.No candi late shall give or receive assistance of any kind in answering the examination questions.Any candidate detected, (a) in taking into the examinât ion-room or having about him any book or writing from which h* might derive ass stance in the examination, (b) in applying, under any circumstances whatever, to othei ca »-didates, (cj in answering, under any circumstances whatever, applications from other candidates, (d) in expos ng written papers to the view of other candidates, (e) in endeavouring to overlook the work of other candidat s, shall bâ immediately dismissed from the examination.The plea of accident or forgefulness shall not b* r< oeived.6.Candidates shall write their answers on one side only of the paper, and shall use no other paper than that provided for thern.The use of blotting paper for rough drafts or for any writing whatever is strictly forbidden.7.At the close of the examination all the paper furnished to a candidate must be returned to the examiner.8.No candidate shall have access to his answers, snd no alteration shall be made in a candidate's answer alter they are delivered to the examiner in charge.9.No persons, except those taking part in the examination, shall bealmitted into the examination-room dnring the examination, and no conversation nor anything that may distu b the candidates shall be allowed.10.The candidates shall be under the direct and careful supervision of at least one of the examiners from the beginning of the examination to its close. 1158 APPENDICE C.règlement POirii Dl PLOMBS O'AOAOÉMIE.Adopté* par le Comité Protestant, le 26 mai, lc86, et appr< uvé par le Lieutenant-Gouverneur en Conseil, le SI juillet !8s6.\" Que tous les Diplômes d'Acaiémie accordés Sar les écoles normales protestantes, et Bureaux es Examinateurs après le premier de juillet, 1886, soient mentionnés et accord 's suivant les règlements suivants : Reg.I.\u2014Chaque Diplôme d'Académie accordé à l'avenir, devra indiquer clairement la classe du diplôme et les dispositions particulières de ces règlements, en vertu desquels le candidat a droit au Diplôme, Reg.II.\u2014Les Diplômes d'Académie accordés par le Bureau des Examinateurs, et les Diplômes d'Académie accordés aux étudiants de la classe de l'Aoadémie de l'Ecole Normale McGill, seront «les diplômes d'académie de s -coude classe, Reg.III\u2014Les Maîtres ès-arts de toute Université Anglaise ou Canadienne, qui ont passé en Latin et Grée des examens pour un degré, ou q li ont pris le premier rang en Latin et Grec à leur examen intermédiaire, auront droit de recevoir des diplômes d'académie de première classe, pourvu qu'ils aient pris aussi (a) soit le cours régulier ue l'art d'enseigner à l'Ecole Normale McGill, ou (6) le piemier rang dans un examen spécial professionnel, préparés pour tels gradués far l'Ecole Normale McGill, ou (c) certificats de 'inspecteur des Académies qu'ils ont enseignés avec succès durant deux aunées dans une Académie ou High School.Les susdits gradués qui auront pris qu'un second rang dans le deuxième examen professionnel de la sous-section précédente, (6) auront droit seulement aux diplômes d'académie de seconde classe.Reg.IV.- Les instituteurs possédant des Diplômes d'Académie de seconde classe de l'Ecole Normale McGill, qui ont pris, (a) la dernière année dans les Arts et un premier rang en Latin et Grec, dans leur examen intermédiaire, ou (b) dans le cas des Candidats femme, l'i£xatnen pour la \" Senior Associate in Arts.\" (pris tous deux en Latin et Grec) des Universités McGill ou Bishop's College, auront droit de recevoir des diplômes d'académie de première classe.Reg.V.\u2014Les instituteurs qui possèdent (a) des diplômes d'académie accordes av mt le premier de juillet 1886, ou (b) des diplômes d'académie «le seconde classe accordés en vertu «le ces règlements, et qui produisent une preuve satisfaisante au Comité Protestant qu'ils ont enseigné avec succès pendant au moins dix ans, auront, lorsque recommandés par le comité droit de recevoir des diplômes d'académie de première classe.Reg.VI.\u2014Tout candidat qui présente au Principal de l'Ecole Normale Mctiill, (a), le certificat requis de l'âge et de bon caractère moral et (b) certificats satisfaisants, qn'il s'est corformé a chacun des susdits règlements III, IV ou V, sera recommandé par lui au Surintendant de l'Instruction Publique, pour un Diplôme d'Académie de la classe à laquelle il a droit en vertu des règlements.APPENDIX C.Regulations fob academy diplomas.Ad-pled by the Protestant Committee, 26M May, LSk6, and approved by the Lieutenant-Governor in Council, 31 st July, 1886.\" That all Academy Diplomas granted by the Protestant Normal Schools, and Board of Examiners after the first of July, 1886, be named and granted in accordance with the following regulations : Reg.1.\u2014Each Academy Diploma, granted hereafter, shall clearly indicate the class of diploma and the particular, provision of these regulations, under which the candidate is entitled to the Diploma.Reg.II\u2014Academy Diplomas granted by Boards of Examiners and the Academy Diplomas granted to the Students of the Academy Class of the McGill Normal School, shall be second class academy diplomas.Reg.Ill\u2014Graduate in Arts from any British or Ca'-adian University, who have passed in Latin apd Greek in the Degree Examinations, or who have taken a first class standing in Latin and Greek at their intermediate examination, shall be entitled to receive first class academy diplomas, provided that they have also taken either («) the regular course in the Art ot Teaching at the McGill Normal School, or (6) a first class standing in the special professional examination, provided tor such graduates by the McGill Normal School, or (c) certificates from the Inspector of Academies that they have taught successfully for two years in an Academy or High School.Such aforesaid graduates as take only second class standing in the second professional examination of the foregoing sub section (6) shall be entitled to only second class aoademy diplomas.Reg.IV,\u2014Teachers holding second olass Academy Diplomas from the McGill Normd School, tIio have taken, (a) the second year in arts and a first class standing in Latin and Greek, in their intermediate examination, or (6) in the case of female candidates, the Examination for the Senior Associate in Arts, (taking both Latin and Greek) of the Universities of McGill or Bishop's College, shall be entitled to teceive first class academy diplomas.Reg.V.\u2014Teachers who hold (o) academy diplomas granted before the first July, 1886or (6) second class academy diplomas granted under these regulations, and who produce satisfactory proof to the Piotestant Committee that they have taught successfully for at least ten years, shall, when recommend by the committee, be_ entitled to receive first class academy diplomas.* Reg.VI.\u2014Any candidate who presents to the Principal of the McGill Normal School, (a) the requisite certificate of age and of good moral character and (6) satisfactory certificates, that he has complied with either of the foregoing regulations, III, IV or V, shall be reoom nend by him to the Superintendant of Public Instruction, for an Academy Diploma of the class to which he is entitled under the regulations.\" 1159 No.1832.86.département db l'instruction publique Demande d'érection de municipalité.Détacher de la municipalité de Ouiatohouan, dans le comté de Chiooutimi, pour les annexer à la municipalité de Roberval, dans le même comté, les territoires ci-après désignés, savoir : 1.Toute la partie du lot No.14, du rang B, de Roberval ; borné au nord est par la municipalité rurale du village de Hoberval, en prenant pour la ligne sud-est du dit lot le même rhumb de vent que les lignes des autres lots au dit rang B, et au sud-ouest par le premier rang.2.Les emplacements de George Audet, Edmond Ménard et Léon Deschêsnes, et ce pour les fins scolaires.1\"73 2 Provinoh ob qubbko.Déparlem r,t les Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, en conformité de l'Acte 45 Vict., ch.10, que, 60jours après la date de la dernière publication du présent avis, laquelle se fera deux fois dans la Gazette Officielle de Québec, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques dont suit une liste : Adj.5522.Marchand.Lot 33, dans le 3ème rang, à Louis Lafl >ur.Ponsonby.I Lot 10, dans le rang A, au Dr.R.A.Alloway.Lot 21, dans le 1er rang, à John Laing.E.E.TACHÉ, Assistant Commissaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 2 juin 1887.Province db Québec.Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, en conformité de l'acte 45 Vict., ch.10, que, 60 jours après la date de la dernière publication du présent avis, laquelle se fera deux fois dans la Gazette Officielle de Québec, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques dont suit une liste : Adj.5519.Canton DeSalaberry.Lot 7, dans le 3ème rang à L.A.Filiatrault.E.E.TACHE.Assistant-Commissaire.Département des Terres de la Couronne.Q lébec, 30 mai 1887.1871,2 EXTRAITS DES REGLES BT REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bills Privés.53.\u2014Toute demande de bills privés, qui sont fropiement du resort de la Législature de la rovinoe de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un ohemin de 1er, d'un chemin i barrières, ou d'une ligne télégraphique : soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau l'incorporation de professons, métiers ou de 3 No.1832.86 Department of pusl'o Injtruotion Application for the erection of a municipality.To detach from the municipality of Oui it-chouan, in the county of ChioouUmi, to annex them to the municipality of R iberval, in the same county, the territories hereinafter designated, to wit : 1.AH that part of the lot No.14, of the range B, of Roberval ; bounded on the north east by tha rural municipnlity of the village of Roberval, in taking for the south eastern line, the same rhumb line as the linps of the other lots in the said range B, and on the south west by the first range.2.The emplacements of George Audet, Edmond Ménard and Léon Deschêsnes, and this for school purposes.1874 Pbovinob or Qubbbc.Department of Orown Lands.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the aot 4\"i Vict, ch.10, that 60 days after the last publication of this notice, which will appear twioe in the Quebec Official Gazette,the Commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list Adj.5522.Mai chand.Lot 33, in 3rd range, to Louis Lafleur.Ponsonby.Lot 10, in range letter A, to Dr.R.A.Alloway.Lot 21, in 1st range, to John Laing E.E.TAC HI, Assistant Commissioner.Department of Crown Lan Is, Quebec, 2nd June, 1887.Pbovinob of Qubbbc.Depirtmmt of Crown Lands PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the Act 45 Vict., oh.10, that 60 days after the last publication of this notioe, which will appear twice in the Quebec Official Gazette, the commissioner of Crown Lands will oancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list.Adj.5519.Township of DeSalaberry.Lot 7, in 3rd range to L.A.Filiatrault.E.E.TACHÊ, Assistant Commissioner Department of Crown Lands, Quebee, 30th May, 1887.1872 EXTRACTS OI; RULES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIF COUNCIL.Relating to notices for Private Bille.53.\u2014All applications for private bills, properly within the range of the powers of the Legislature of the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph fine, the construction or improvement of a harbour, oanal, lock, darn of slide, or other like works ; the granting of a right of ferry ; the construction of works for supplying gas1 or w iter ; the incorporation of any particular profes - ion or trade, or of any joint stock company ; the in orpora ion of a oity, town, village, or other « 1160 compagnies à fonds, social ; l'incorporation d'une cité, ville, village on autre municipalité, l'imposi tion d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté, pour toutes au tes fins que celle de larepré sentation en pari meid ou d'aucun cantons, le changement de site d'aucun chef lieu, ou d'aucun bureau local, les règlement* concernant toute cou b line, le ré-arpentage de tout canton, ligne ou concession 5 ou pour octroyer à qui que ce soit des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la pro prié té d'auties individus, ou se rapportant à une classe particulière de la société : ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte antérieur,\u2014exige ln publication d'un avis spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande, savoir: Un avis inséré dans la Gazette Officielle, en français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe 1 as de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle t1 dans le journal d'un district voipin.Ces avis seiont continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant 1 inteivalle de temps écoulé entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.54.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter un bill piivé j.our la construction d'un Dont de péage, leB personnes Be proposant de faire cette pétition, devront en donnant l'avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exig- r, de l'étendue du privilège, de fa hauteur h s arches, de l'espace entre les culées ou piliers l-cur le paisige des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant eu non, et les dimensions de ce pont-tournant.60.\u2014 Les dépenses et frais occasionnés par des bills privés conférant quelque privilège exclusif ou pour tout autre objet de profit, ou pour l'avan tage d'un particulier, d'une corporation, ou d'indi-viduB, ou pour amen-U-r ou éteudre des actes antérieurs, de manière à comérer despruvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment, let.partus qui désirent obtenir ces bils sont obligées de payer au bureau des bills privés la somme de cent piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaise et trançaises, par ceux qui les demandent, et imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la chambre, et 250 exemplaires en français et lbO en anglais de ces bills doivent être déposés au bureau des bills privés ; et s'il y a des amendements lors de la seconde lecture, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 150 exemplaires en français et 1U0 en anglais du bill tel qu'amendé ; Et de plus aucun de cea bills ne doivent être lu pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur de la Reine, déclarant 3u'il lui a été fait remise du coût de l'impression e 200 exeniplaiies de la version anglaise de l'acte, et de 5UU de la version française, pour le gouvernement.« 2.\u2014L'honoraire payable lors de la seconde lecture d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des chambres eu il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.BOUCEERdb BOUCHER V ILL*', J613 G.C l municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any towuship ; the removal of the site of any county town, or of local offices ; the regulation ot any common ; the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter, or thing which in its operation womd affect the rights or property of other parties, or relate to any partie ilar class of the community ; or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz: \u2014 A notice inserted in the Official Gazette, in the english and french languages, and iu one newspaper in the english, and one newspaper in the trench language in the district affected, or in both languages, if there be but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Official Gazette, and in a paper published in an adjoining district.Such notice shall be continued in each ease Hoi a period of at least one month, during the interva' of time between the close of the next prece fin session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a toll-bridge, is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall upon giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutments, 01 pears for the passage of rafts or vessels, and mentioning also whether they intend to erect a drawbridge or not, and the démentions of the same.6t».\u2014The expenses and costs attending on private bilk giving an exclusive privilege, or for and object of profit, or private, corporate, or individual advantage ; or for amending, exten ling, or enlarging any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to fall on the public ; accordingly, the parties seeking to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office the sum of one hundred dollars, immediately after the first reading thereof ; and all such bills shall be prepared in the english and french langu >ges, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills 01 the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall be filed at the private bill office, and if any amendments be made at the second reading, which shall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the b 11 shall file at the private bill office two hundred and fifty additional copies io french and one hundred copies in the english language, of the bill as amended, and, moreover, no such bill shall be read a third time until a certificate from the Queen's printer shall have been file with the clerk that the cost of printing two hundred and fifty of the act in english and five hundred copies iu french, for the government, has been paid him.2.\u2014The fee payable on the second reading of any private bill is paid only in the house in which such bill originates, bu t the cost of printing the same is paid in each house.BOUCHtiR dr BOUCHERVILLE, 1614 G.O.I. net AS.EMBLEE LEGI8L VI i VE.Bills Privés.Nulle pétition your un bill privé n'est reçue après l'expiration des deux premières semaines de la session.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'ex; ration des trois premières semaines de la sessi n Aucun rapport d'un comité Permanent ou spécial sur un bill privé ne peut tre reçu après l'expiration des quatre premières semaines de la session.1.Toute demande de bills privés relative a des mftiire8 qui tombent dans les catégories do smets dépendant de la législature de Québec, d'après VActe de l'Amérique Britannique du Nord.1867, soit pour la construction d'un pont, d'un chemin «te fer, d'un tramway, d'un ohemin à barrières ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique ; soit pour la construction ou l'an - noration d'un havre canal, écluse, digue, glissoire ou autres travaux semblables, soit pour la concession d'un droit de passeur, soit pour l'incorporation d'un commerce ou métier spécial, ou d'une compagnie à fonds social; soit pour l'incorporation d'une cité, ville, village ou autre municipalité ; oit pour le prélèvement d'une cotisation locale ; soit pour la division d'une municipalité, ou d'un comté peur des fins auti «.-s que celles de la représentation dans la législature; soit pour le changement du chef-lieu d'un comté ou le déplacement de bureaux locaux ; noit pour le réarpentage d'un canton ou d'une ligne ou d'une concession de canton ; soit pour concéder à un ou à des individus des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers, ou l'autorisation de faire quoi que ce -oit de nature à affecter les droits ou la propriété d'autres individus, ou se rapportant à une classe particulière de la société; soit pour faire un amendement d'une nature semblable à un statut existant,\u2014doit être précédé d'un avis spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande.2.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations existantes, être signé au nom de ceux pour qui la demande eet faite et doit être publié dans la Gazette Officielle de Québec, en français et en aug'ais, ainsi que dauB Un journal publié en français et dans un journal publié en anglais dans le district concerne ; et s'il n'y a pas soit de journal oublié en français, soit de journal publié en anglais \"arm le district, alors dans un journal publié eu f i-.< r.çais ou dans un journal publié en anglais dans un ils'rict voisin.3.Cet avis, dans chaque cas, doit être publié d'une n anière continue durant une période d'au moms un mois pendant l'intervalle entre la clôture «le la session précédente et la prise en consider dion de la pétition, et des exemplaires des journaux contenant la pre:uière et la dernière insertion de l'avis doivent S tre envoyés au Greffier par ceux qui l'ont publié, pour être déposés au bureau du comité des ordres permanents.Lorsqu'il s'agit d'un bill privé autorisant la construction d'un pont de péage, la ou les personnes se proposant de demander ce bill doivent, dans l'avis exigé par la rè*le précédente, indiquer les p^a^es qu'elles se prop sent d'exiger, l'étendue du privilège, la hauteur des arches \u2014 l'espace eutre les culées ou piliers pour le passage des trains «le bois et navires \u2014 et l'intention de con struire ou non un pont-lévis et les*dimensions de ce pont-lévis.1 on te personne demandant un bill privé lu conférant quelque j rivUègO ou profit exclusif, ou conférant un a.,* e personnel eu corporatif, ou quelque amen'eue t a un statut existant, doit déposer entre les mains du greffiei, huit jours avant l'ouveiture «Je la session, un exemplaire de ce bill en français ou en anglais, et déposer en même temps entre les mains du comptable de la Chambre une somme suffisante pour payer l'im-pressien de 5C0 exemplaires en français et 350 exemplaires en anglais, et aussi $2.00 par page LEGISLATIVE A^EMBLY.Private BiV».\\ No petition for any Private Bill shall be received after th-i first two weeks of the Session.Xo Pri vite Bill shall be introduced after the fi'-st three weeks of the Session.No report of any Standing or Select Committee upon a Private Bill shall be BOeived after the first fo ir w *eks of the Seaaio i.All applications for Private Bills, properley the subject of legislation by the Legislature of Quebec, within the purview of \" The British North America Act, 1867, whether for the erection of a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turnpike Road, Telegraph or Telephone Line; the construction or improvement of a Harbour, Canal, Ti^k.Dam, Slide, or orther like work ; the graut ing of a right of Ferry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any Joint Stock Company, the incorporation of a City, Town, Village or otber Municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any Municipa lity, or of any County for purposes other than that of Representation in the Legislature ; the removal of the site of a County Town or of any local offices ; the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to and individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for dong any matter or thing which in its operation woul i effect the rights or property of other partie», or whiob relate to any particular class of the commun ty ; or for mak'ng any amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall re mire a Notice clearly and distinctly specifying the nature and object of the application.2.Such notice, except in the case of existing Corporations, shall be si ned on behalf of the applicants, and shall be published in the Quebec Official Gazette, in the English and French languages, and in one newspaper in the English, and in one newpaper in the French language, in the district affecter!; and in default of either or such newpapers in such District, then in a similar newspaper published in an adjoining District.3.Such Notice shall be continued, in each case, for a period of at least one moath during the interval of time betwe n the close of the next proceeding Session am' the consideration of the Petition ; and copies of the newspapers containing the first ami last insertion of such notice mall, be sent by the parties who inserted such notice to the Clerk of the House, to be filed in the oifice of the Committee on Standing Orders.In the case of an intended application for a Private Bill for the erection of a Toll-bridge, the !'¦¦\u2022.' ou or persons intending to petition for such Bill, shall, in the Notice prescribed by the pre* ceding Rule, specify the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval tetween the abutments or oiers, for the passage of rafts ami vessels, and a'sc whether it is: intended to erect a drawbridge .r not, and the dimensions of the same.Any person seeking to obtain any Private Bill giving any exclusive privilege or profit, or private or corporate advantage, or for any amendment of any existing Act, shall deposit with the Clerk of the House, eight days before the opening of the session, a copy of suoh Bill iu the english or french language, and shall at the same time deposit with the accountant of the House a sum sufficient to pay for printing 350 copies in english and 500 copies in French, and also $2 per page of printed matter for the translation and 50 cents 1162 df matière Imprime e ?pdur la traduction, et cin quante ee tins par page pour la correction et la révision des épreuves.La traduction doit être faite par les officiers de la Chambre, et l'impression par l'entrepn neur des impressions.Le promoteur doit aussi payer au comptable de la Cl ambre une somme de $100 et en sus le coût de l'impression dubili dans levolumedes statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffiei du comité auquel le bill est ren voye.Ces sommes dt ivent être payées immédiatement après la deuxième lecture du bill et avant qu'il srit examiné par le comité.** Les bills pour incorporer les villes ne devront conter ir que les dispositions dérogatoires è l'acte des clauses générales des corporations de ville, en spécifiant, dans chaque cas particulier, la clause du statut général que l'on désirera éluder et en remplaçai I par une nouvelle clan a?celle à lvquelle il sera ainsi dérogé.Les bills qui ne seront pas îédigés conformément à cette règle, seront refaits par ceux qui en demanderont la passation et réimprimés à leurs dépens, avant d'être examinés par le comité des bills privés.\" \" Lorsque les bids privés sont introduits dans le bui d'amender dee actes existants, ces bills doivent décréter que la clause que l'on désire amender soit révoquée et remplacée par la nouvelle clause, en indiquai t les amendements entre crochets.1 Dans le cas où le promoteurs de ces bills ne se conformeraient pas cette disposition, le greffier en chef du bureau es bills privés doit les ahe in primer dim cette forme aux frais des promoteurs.L.DELORME, 1877 Greffier de l'Assemblée Législative per page fer correcting and revising the prluting The translatioe shall be made by the officers of the House and the printing shall be done by the contractor.The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of $100, and further more the cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to whioh such Bill is referred.Such payments shall be made immediately after the second reading and before tne consideration of the Bill by such Committee.Bills for the incorporation of town onlv shall contain such provisions as may derogate from the town corporations general clauses act, specifying in each special case the clause of the general act which is sought to be departed from, and replacing it by a new clause to be substituted for the one so departed from.Bills whioh are not framed according to this rule shall be re-frame'! by the promoters and reprinted at their expense before the Private Bills Committee passes upon such clauses.When Private Bills are introduced for the purpose of amending existing acts, such Bills shall enact that the clause sought to be amen led be repealed, and replaced by the now clause,';:! lie A ing the amendment between brackets : In the event of the promoters not oomplyinv with this rone, the chief clerk ol the private bills office shall be charged with the duty of having the bills printed in that shape at the expense ol the promoters- L.DELORME, 1878 Clerk of the Legislative Assembly.Avis Diver-*.Miscellaneous Notices.Province de Québec, ) District de Montréal.\\ Avis est par le présent donné que, en vertu d-.s dispotit ons de l'acte d'incorporation des compagnies à font's social, sous un mois de la première Êiblication du présent ktir, une demande sera lite au Lieutenant Gouverneur en Conseil, en vertu du dit acte, pour obtenir des lettres patentes, incorporant les requérants ci après nommés, et tel es autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compagnie proposée, en corps politique et inc- rporé c imme suit : 1.Le nom de la con pagnie sera \" The Montreal Academy.\" 2.Son principal bureau sera en la cité de Montréal.3.L'objet pour lequel l'incorporation est demandée eBt de tenir, en la Province de Québec, une institution pour la haute éducation des garçons.4.Le fonds social de la dite compagnie sera de vingt-cinq mille piastres, divisé en deux cent cinquante actions, de cent piastres chaoune.5.Les nonw et résidences des requérants sont : Jtseph Hickson, etuyer, gérant de chemin de fer ; Robert Mackay, écuyer, marchand ; Wil iam W.Ogilvie, écuyer, marchand ; R.B.Angus, tôuyer, gentilhomne j William V.Lawrence, étujer, maichnd: George Washington Stephens, (cuver, genti homme ; James A.Graham, écuyer, gentilhomme ; Thomas J.Coris-tine, écuyer, maichand; et le Révérend John William.-on, t us de la cité de Montréal.6.Les premiers directeurs de la compagnie seront les dits Joseph Hi Superior Court.District of Quebec.J Ellen Walsh, of the town of Levis, wife of James 1 awlor, of the same place, hotel keeper, and duly authorized to ester en justice, JPlamtuF ; vs.The said James Lawlor, Defendant.An action for separation as to properly has been instituted in this case.J.BOUFFARD, Solicitor for the Plaintiff\".Quebec, 25th May, 1887.1841 ùuperio '.(urt.Province of Quebec, ) Distriot of Montreal J No.1220.Dame Tharcile Cusson has instituted a demand for separation as to property agiinst her husband Alphonse Racette, barber, ot Montr al.CHS.C.D8 I.ORIMIER, At y.for Plaintiff.Montreal, 12th March, 18S7.17^6 da, I Québec, V îit du Carré Dalhousie, avant la date fixée pour la vente, et peuvent en s'adres-santa lui examiner les dits efe.s pendant les heures d'affaires.C.DRINK WATER, Secrétaire.William H.Aentom, Auctioneer.Bureau de la Compagnie du Chemin de Fer du Pna thousa.id t i^j; j t, hundred a d eig-ity six, transferring, ceding an 1 Il «9 Msguire, dtiriB le but de payer a cette dernière sa pari dans la dite communauté de biens qui a existé entre elle et le dit il muas Sheridan, les immeubles suivants, savoir : 1.Les lot* Nos.(75 et 79> soixante et qumz» et soixante et dix-ne uf, des plan et livre de jenvoi officiels pour la dite ville de Saint Jean, contenant, chaque lot, soixante et douze pieds de largeur par cent quarante-quatre pieds de profondeur\u2014avec toute- les bâtisses dessu érigées.2.Le lot No.(22) vingt-deux, des plan et livre de renvoi officiels pour la dite ville de Saint-Jean, contenant trente-six pieds de largeur par cent soixante et seize pieds de profondeur\u2014avec toutes 1rs bâtisses de-sus érigées.3.Les lots Nos.(36, 37 et 38) trente-six, trente-sept et tr< nte-1 uit, des plan et livie de lenvoi officiels pour ladite ville de Saint Jean, le dit lot No.trente six.contenant soixante et douze pieds de front sur quarante et un pieds de profondeur dans une ligne, et quarantesept pieds de profondeur dans l'autre ligne, le dit lot No.trente sept, contenant soixante et douze pieds de front sur qui-rante-buit pieds de profondeur dans une ligne, et vingt-trois pieds de profondeur dans l'autre ligne, et le dit lot No tivnte huit, contenant trente six pieds de front sur vingt-trois nieds de profondeur dans une ligne, et huit \\ ieds de profondeur dans l'autre ligne \u2014avec toutes ls bâtisses dessus érigées 4.Le lot No.(142) cent quarante-deux, des p'an et livie de renvoi officiels de la dite ville de Saint-Jean, contenant trente-six pieds de largeur par cent quarantequr.'ie pieds de profondeur\u2014av« c toutes les bâtisses dessus érigées.Les dits immeubles possédés par le dit Thomas Sheridan et la dite Dame Susan Maguire, son épruse, à t:tre de propriétaires, pendant les trois dernière s a1 nées.Et toutes les personnes qui peuvent avoir ou prétendent avoir aucuns privileges ou hypothèques en vertu d'aucun titie ou par tout autre moyen quel onque dans ou sur les dits lots de terre sus-désignés immédiatement avant et au temps de l'acquisition d'iceux i a\" la dite Dame Suzan Maguire comme susdit, sont par le présent, averties qu'il sera fait une demande à la dite oour, le vingtième jour de juin prochain, â dix heures de l'avant-mi li, pour un jugement de ratification, et à moins que leurs réclamations ne soient telles que le régistrateur soit tenu, pur les provisions de l'article 9iô du code de procédure civile du Bas-Cai ada, de les inclure dans le certi-fioità être produit p r lui en cette cause suivant la loi, elles sont par le présent requises de signifier 5ai écrit leurs oppositia s et de le» filer au bureau u dit protonotaire, huit jours au moins avant ce jour 1A, à défaut de quoi elles seront pour toujours forcloses du droit de le faire.H.MARCHAND, Protonoiaire C.S.Bureau du Protonoiaire, Saint-Jea\", 7 avril 18*7.1379 3 [Première publication, 16 avril 1887.J Otl t s \\ a S lîér i *.- A r i h a bas ka 4 Vl.v PtiBLJi.est par le présent donne que 1rs rS TFRRES et HERITAGES sous mentionn» s ont 1 U saisis et seront venaus aux temps et lieux reipectitfi tels que mentionnes plus bas.Toutes personnes ayant à exercer â cet égard des réclamations que le Régiotrateur n'est pas tenu de mentionner danB son certificat, en vertu de l'ai* ticle 7uu au code de procédure civile du Bat-Canada, sont par le présent requises de lea faire connaître suivant la loi.Toutes oppositior s afin d'annuler, afin de distraire, afin de oh»\u2022 ;-e ou autreB oppositions à la vente, excepté dans .es cas abandonning to the suil Susan Maguire, for the purpose of paying over to the latter her share in the said community of property which has existed between her and the .-aid Thomas Sheridan, the following immoveable properties, t > wit : 1.Lots Nos.(75 and 79) seventy five and 8( venty nine, of the offioial plan and hook of reference for the said town of Saint Johns, containing, each lot, seventy two feet wi le by one hundrel and fo-ty f ur feet deep - w th all the buddings th«reon erected.2.Lot No (22) twenty two, of the official plan and b v>k of reference of sail town of Saint Johns, containing thnty-dx feet wi la by one hundred ani seventy «ix feet deep -with all the boil lings thereon erected.3.Lots So>.(36, i7 and 58), thirty six, thirty seven aid thirty ei dit, of the official plan and book of reference of said town of Saint Johns, said lot No.thirty bîx, containing seventy two °eet in front by forty one feet in depth in one line, and forty seven feet in depth io the other line, said lor No.thirty seven, c întaining seventy two feet in front by forty eight feet in depth in one line, and twenty three feet in depthin the other line, and sud lot No.thrity eight, containing thirty six feet in front by twenty three feet in depth in one line, and eight feet in depth in the other line\u2014with all the buildings the*eon.4.Lot No.(142) one hundre 1 and forty two, of the offi ial plan and book of reference of said town of Saint Johns, containirg thirty six feet in width by one hundred and forty four feet iu depth \u2014with the buildings thereon éjecte 1.Said imu oveable properties possessed by the sa'1 Thomas Sheridan and the said Dame Susan Maguire, his wife, as proprietors of the same, during the last three years past.And all persoLs who may have or claim to have any privileges or hypothec under any title or by any means whatsoever in or upon the said above described lots of land immediately previous to and at the time the samo were acquired by the said Dame Susan Maguire as aforesaid, are hereby notified that application will be male to th1* said Curt, on the twentieth day of June nex',at teu o'clock in the forenoon, for a judgment of cmfir-mation, and that unless their claims are such as the registrar is bound by the provisions of article 9Ô5, of the Code of Civil Procedure of L>wer Canada, to include in his cflr'ificate to be fyled in this auie according to law, they are hereby r< quired to signify in writing their oppositions and fyle the same in the office of the said prothonotary, eight days at least before that day, In default of which they will be forever oreclosed from the right of so doing.H.MARCHAND, Prothonotary S.C.Prothonotary's Office.Saint Johns, 7th April, 1887.1330 f Kiret published, 16th April, 1887.] Sheriffs Sales.\u2014A.rt ha' >aska PUBLIC NOTICE is her.by «iv*n that th \u2022 undermentione 1 LANDS and TENEMENTS have boon seized,and will be *old atthe.res >e«tive times and place mentioned below.All person « having claim\" on the same which the Registra*\" iB not bound to inolude in his certiioate under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby require 1 o uake them known according to law.All oppositions afin d'annuler afin de dit r lire afin décharge or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, li.O de Venditioni Exponas, doivent être déposées ai bureau du soussigné avant les quinie jours qui {.recéderont immédiatement le jour do la vente es oppositions afin de oonserver peuvent ètr< déposées m auoun temps dan< les six jours »pr*# le rapport du Bref.F1EK1 FACIAS DE TERK1S Cour Supérieure\u2014District (FArthabask t.Aitbabaskf», a savoir: ) T E8 SYUDICS, DE LA No.31.S IJ PAROISSE DE SA1NT-MEDARD DE WAl W1CK, Demandeurs ; contre ON ESI ME POISSON, Défendeur.Un t< rrain connu et désigné comme étant le quart t?ud ouest du lot numéro huit, dans le deuxième rarg de Warwick, étant le.numéro froi's cent trois, du cadastre officiel du dit canton de Wi.iwick.Pour être vendu i la porte de l'église parois sialede la paroisse de Saint-Médard de Wawick, le QUIr- ZIEME jour de JUILLET prochain, à DJX heures de l'avantmid'.Le dit bref rappor-table le vit gt-onquième jor.r de juillet prochain.AUGUSTE QUESNEL, jr., Bureau du Shérif, Député Shérif.Artbabcskaville, 10 mai !887.17112 [Pre mière publication, 14 mai 1887.J Ventes par le SI érif-Beauharnois DAME JOSEPHTE LEGAULT, tant personnel lement AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-nieution nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnas plus bus-Toutes personnes ayant A exercer à cet '»vj':rd des réclamations que le Régistrateur n'est pa* tenu Je mentionner dans eon certificat, en vertu le Pacticle 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, eont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Tonte oppositions afin d'annuler, afin de distraiie, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans ies cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées du bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun tenus dans les six jouis aptes le rapport du bref.VENDITIONI EXPONAS.Cour Svpéi iaire.\u2014 District de Beauharnois.Province de Québec, District de Beauharnois.No.249.qu'en sa qualité de légataire universel en usufruit de feu Pierre Bergevin, Demanderesse ; contre RAPHAEL RENAUD, père, et SEERS & LAU-RENDEAU, Distrajants.1.Une terre située dans la cinquième concession d'Helenstown, connue et désignée aux plan et livre de renvoi offici 1s de la paroisse de Saint-Louis de Gonzague, sous les Nos.20 et 2.\u2014et les bâtisses sus érigées.2.Un emp'acement situé au village de Fa'nt-Louis de Goi zague, connu et désigné aux i laa et livre de rei.voi officiels de la dde paroisse de Saint-Louis de Go; zague, sous No.612\u2014et les bâtisses sus-érigées.Pour c tie vendues à la folle enchère, risques et périls de Raphaël Renaud, fils, au bureau d'enregistrement du comté de Beauharnois, on la ville de Beauharnois, le CINQ JUILLET prochain, à ONZE heures de l'ava t-mi li.La Cour ordonnant qu'au moment de la vente, l'officier procédant exige de chsque enchérisseur, avant de recevoir son enchère le dépôt d'une somme égale à celle des frais alors dûs à la saisissante tant sur le jugement que sur la saisJe.Bref rapportable le quinzième jour de juillet proohain.PHILEMON HBERGE, Bureau du Shérif, Shérif.Beauharnois, 30 mai 1887.1889 2 l Première publication, 4 juin 1887.] at his office, previous to the fifteen days next preceding the dav of sale ; oppositions afin ae conserver may be filed at any time within six d iyi eaxt after the return of the said Writ FIERI FACIAS DE TERRIS.Snpcrvr Court.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit : ) rpilE SYNDICS OF THE No.31.\\ I PARISH OF SATNT MEDARD T E WARWICK, Plaintiffs ; against ON ESI ME POISSON, Defendant.A land known and designated a* beine the south western quarter of the lot number eight, in the second range of Wat wick, being the number three hundred and three, of the official cadastre of the said township of Watwiok.To be soil at the parochial church door of the parish of Saint Medard de Wat wick, on the FIFTEENTH day of JULY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty fifth day of July next.AUGU.-TE QUESNEL.jr., Sheriu's Office, Deputy Sheriff.Arthaba-kaville, 10th May.1887.1712 (First published, 14th May, 1887.] Sherifi's >ales \u2014Bé t i'i rn >is.PUBLIC KOTIÇE is hereby jiven tlut .ne undermentioned LANDS and PESE ME NTS have been seized and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificate und- r article 7 the sale, except in cases of Venditioni Exponas, se de Cacouna, MA RDI, le VINGT-U NIE ME four de JUIN pr-chain, à DIX heures avant-midi, bref rappoi table le vingt-deuxième jour du même mois.F.A.SI ROI S, Bureau du Shérif, Shérif.Fraserville, 13 aviil 1887.1413 3 [Première publication, 16 avril 1887.J FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS, Cour Supérieure.Kamouraska, à savoir : î II A R L E S BER-No.825.S VyTHAND,écuyer, mar- chand, de la paroisse de Saint-Jean Baptiste de l'Isle-Veite, Demand ur ; contre FELIX ALBERT, cultivateur, oi devant de Saint-Paul de la Cro'x, et actuellement absent de la province, Défendeur, c'est à-savoir : 1.Tous les droits de préemption, les améliorations, les défrichements et tous les droits de possession que le défendeur a ou peut avoir sur la moitié sud-eBt du lot numéro dix (10), et sur les numéros onze et treize (11 et 13), du rang A, du township Denonville, dans la paroisse de Saint-Paul de la Croix\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonslences et dépendances.2.Le lot numéro douze ( 12), du rang A, du dit township de Denonville\u2014aveo les bâtisses dessus construite1\".Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Paul de la Croix, VENDREDI, le DIX-SEPTIEME jour de JUIN prochain, à ONZE heureB avant-midi.Bref rapportable le vinct-troisième jour du même mois.F.A.SI ROIS.Bureau du Shérif, Shérif.Fraserville.12 avril 1887.1415 3 [ Première publication, 16 avril 1887.] Venice par le Shérif\u2014Montmagny AVIS PUBLIC est par !e présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-uêB ent été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Réi_is rate ut n'est pas tenu de mentionner danB son certificat, en vertu de l'article 700 du codu de procédure civile du Bas-Canada sont par le présent re< u es de les faire connaître suivant la loL Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, on autres oppositions à la vente, excepté dans os cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la venté ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.;\u2022 \u2022, , , i i.Cour Supérieure, District de Montmagny, l f^yYRlAQl E HOULE, in m No.15., }\\J navigateur, de la paroisse de l'islet ; contre DESIRE G EX DRE A U, cultivateur, de la paroisse de Saint \u2022 Eugène, savoir : j An emplacementtsif uated n the village of Saint George de Caoouna, containing about nine thousand seven hundred and twenty feet in superficie?, french measurement ; joining by the south east to the front road, by the north west to Marquis street, by the notth east to Dame Cyprien Dinnne and by the south west to Jean Baptiste Beaulieu, being the number one hu dred and thirty seven (137), of the cadastral plan and official book of reference of the above named village of Saint George de Cacouna\u2014with the buildings thereon constructed, circum-tances and dependencies.To be sold at the door of the parish church of Cacouna, on TUESDAY, * h \u2022 TWENTY FIRST day of JUNE next, at TE H o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty second day of the same month.F.A.SI ROIS, Sheriffs O'fice, Sheriff Fraserville, 13th April, 1887.1414 [First publi-hed, 16th Apr'l, 1887.J FIERI FACIAS DE BONIS ET DS TERRIS.Superior Court.Kamouraska, to wit : ) /CHARLES BERTRAND, No.825.\\ \\_J esquire, merchant, of the parish of Saint Jean-Baptiste de 1' Isle Verte, Plaintif! ; against FELIX ALBERT, farmer, heretofore of Saint Paul de la Croix, and now absent from the province, Defendant, to wit : 1.All the right of preemption, the improvements, the clearings and all the rights of possession that the defen 'ant has or may have on the soi it'n ea tern half of the lot nunb r ten (10;, and on the lots numbe.s eleveu a id thirteen (II and 13), of the range A, of the township Denonville, in the pariah of Saint Paul de la Croix\u2014with the buildings thereon constructed, circumstances an 1 dependencies.2.The lot number twelve (12), of the range A, of the said township of Denonville\u2014with the buildings thereon constructed.To b ) sold at the chu: eh door of the parish of Saint Paul de la Croix, on FRIDAY, the SE V^EN-TEENTH day of JUNE next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty third d iy of the same m -nth.F.A.SIROIS.Sheriff's Office, Sheriff.Fraseiv lie, 12th April, 1887.1416 [ First published, 16th Aoril, 1887.) Sheriffs Sales.\u2014Montrnagny.PU JLIC NOTICE is heie y given that tie dermentioned LANDS and TENEMENTS aa\\e been seized, and will be sold at the reapro t've times and placeB mentioned below.All per Jons having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificat, un der article 700 of the Code of Civil Procedure ot Lower Canada, are herebv required to make them known according to law.All opposition:- afin d'annuler, afin de disPrai?*-.afin d* oaarge, or other, oppositions to the sale except in caser of Venditioni Exponas, are required to be filed with the un-de-s'gned, at his office, previous to the fifteen days next pi cet .m g the day of sala ; op p< si lions \u2022.fin de conserver may be filed at any time within ax days next after the return of th i Writ.FIERI FACIAS DE TERRAS.' i i Superior Court District of Montmagny : \\ (.YYRIAQUE HOULE ' , No-15., ),V^ navigator, pf the parish of PIsUt ; agiinst DE-SI RE GËNDREAU, farmer, of h parish of Saint Eugène, to wit : 1175 TJoe terre située au premier rang de la paroisse da Saint-Eugène, oontenant trois arpenta de front sur quarante arpents de profondeur ; bornée au nord-oaest au liras Saint-Nicolas, et au sud-est à làetoiode concea-ion de Saint-Eugène, joignant d'un côt» au nor lest à Samuel l'oitras, et de l'autre côté au sud-ouest à Gilbert Bwroier, connue au livre de renvoi et sur lo plan officiel du cadastre du comté de l'Ulst, pour la paroisse de Saint-Eugène, sous les Nos.237 et 239\u2014aveo les bâtisses dessusconstruites,circonstanoes et dépendances.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Kugène, SAMEDI, le DIX-HUITIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable le vingt-cinquième jour de juin prochain.J.D.LEPINE.Bureau du Shérif, Shérif.Montmagny, 11 avril 18s7.1375 3 1 Première publication, 16 avril 1887.] /entes par le Shérif\u2014Montréal AVIS PUBLIC est par le présent donné quo lea TERRES fit HERITAGES sous-nrentionn*s ont été saisis, et eeront vendus aux temps et lieux re sons having claims on tue same which th* Reel* trar is not bound to include in his certitvaie under article 700 of the Code o» Civil Proc«dur'- « Lower Canada, are hereby required to make then* known according to law.All oppositions afi ¦ it annuler, afin de distraire, afin de charge, or other oppositions to the sa'.e, except in cases of Vendi tioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at hie office, previous to the fifteeo days next preceding the day of sale oppositions afin de conserver may be tiled at any time within six days next after the return of the Writ In the Superior Court.Canada, ) I N RE : JOSEPH GAS- Province of Quebec, I 1 PARD GINGRAS, District of Quebec.( printer, et E U G E N E No.1607.) ROU1LLARD, notary.both of the city of Quebec, carrying on business in partnership, at the city of Quebec, as printers and publishers, under the style and firm of Joseph G.Gingras A: Company, insolvents ; James Keid, petitioner for assignment, and Henry A.Bedard, c orator.Seised in virtue of the Warrant issued by the said curator.No.HhS, of the official cadastre of the parish of Saint Sauveur, Banlieue of the city of Quebec, being an emplacement situate on Metcalf street \u2014wuh buildings.To be sold at my office, in the city of Quebec, on the FIFTEENTH day of JULY next, at TEN o'clock in the morning.ALLEYN à PAQUET, Sheriff's Office, Sheriff Quebec, 12th May, 18S7.1724 [ First published, 14th May, 1887.] FIEF1 FACIAS.Quebec, to wit : ) T 11 II E CORE ORATION OF No.2U79.S J_ THE TOWN OF LEVIS, a body politic and corporate having its principal office and place of busiuess in the town of Levis ; against DAMASE HALLE, of Saint David de l'Aube Rivière, to wit: The fcouth western half of the No.414, of the official cadastre for Saint Lawrence ward, in the town ol Levis, containiug ti'ty j*ei-t of frontage, situated on taint Lawrence street; bounded on the north west by the said street, on the south east by baiut David de l'Aube Rivière\u2014wiih the half south west side ot the house thereon ereote make tb»\"» known according tn law All oppositions afin d'annuler, afin de distrait, afin de charge, or otr-er oppositions to the sale, except m cases o' Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous to the fifteen days next preceding the day of sale ; opposition.afin de conserver may be filed at any time wituin six days next after the return of the Writ.CURATOR'S WARRANT.Superior Court of the district ej Richelieu.Sorel, to wit : > A LPHONSE RACINE et al., No.3018.J x\\.P laintiffs ; against JEROME DANGEVILLE TELLIER, Defendant, and Ambrose Leonard Kent el al., curators.1.A piece of land situated in the town of Sorel, on Elizabeth Btreet, known on the official cadastre of the said town of Sorel, under the number four hundred and forty two (442), consisting of thirty three feet of frontage by one hundred and thirty two feet in depth, the whole more or less ; joining in front to the said Elisabeth street, in depth to the lot No.441, by one side to the lot No.443, and by the other side to the lots Nos.432,433 and 434\u2014with the buildings thereon erected.2.A piece of land situated in the town of Sorel, on George street, known under the number four, of the subdivision of the official number two hundred and eighty, of the cadastre of the said town of Sorel (No.2*0-4), consisting of thirty three feet of frontage by eighty six feet in depth, the whole more or less\u2014with the buildings thereon erected.3.A piece of land situated in the town of Sorel, on George street, known under the number five, of the subdivision of the official number two hundred and eighty, of the cadastre of the said town of Sorel, (No.280-5), consisting of thirty three feet of frontage by eighty six feet in depth, the whole more or less\u2014with the buildings thereon erected.4.A pieoe of land situated in the town of Sorel, on Ecrément street, known under the number forty two, of the subdivision of the official number 1185 ciel deux cent quatre-vingt, du cadastre de la dite ville de Sorel, (Ko.280-42), de la conten&noe de trente-trois pieds de front sur quatre-vingt-six pieds de profondeur, le tout plus ou moins\u2014sans bâtisses.6, Un morceau de terre situé en la ville de Sorel, sur la rue Charlotte, connu sous le numéro soixante et un, de la subdivision du numéro officiel deux cent quatre-vingt, du cadastre de la dite ville de Sorel, (No.280 61), de la oontenance de trente-trois pieds de front sur quatre-vingt-six pieds de profondeur, le tout plus ou moins\u2014sans bâtisses.6.Un moroeau de terre situé en la ville de Sorel, sur la rue Charlotte, connu sous le numéro soixante et neuf, de la subdivision du numéro officiel deux cent quatre-vingt, du cadastre de la dite ville de Sorel, (No.280 69), de la contenance de trente trois pieds de front Bur quatre-vingt-six pieds de profondeur, le tout plus ou moins\u2014sans bâtisses.Pour être vendus au bureau du shérif d i district de Richelieu, au palais de justice, en la ville de Sorel, le DOUZIEME jour du mois d'AOUT prochain, à DIX heures de l'avant-midi.P.GUEVKEMONT, Bureau du Shérif, \u2022 Shérif.Sorel, 8 juin 1887.2011 [Première publication, 11 juin 1887.] Cour Supérieure du district de Richelieu.Sorel, à savoir: \\ I71R AN VOIS LAB ELLE, De- ! No.3075.\\ Jl Biaudeur; contre LOUIS LABELLE, Défendeur; et A.A.Taillon, curateur aux biens du dit défendeur, dûment nommé par Ordre de la Cour Supérieure, en date du vingt-huiiième jour du mois de décembre 1886, et dûment autorisé â l'effet des présentes en vertu de l'article 772 du code de procédure civile du Bas-Canada, tel qu'amendé par l'acte 48 Vict., chap.22, sect.6.Un morceau de terre situé en la ville de Sorel, sur la rue Charlotte, connu au cadastre officiel de la dite ville de Soiel, sous le numéro sept cent trente et un (No.731), dé la contenance de trente-trois pieds de front sur cent trente-deux pieds de profondeur, le tout plus ou moins ; tenant devant à la dite rue Charlotte, en profondeur au lot No.743, d'un côté au lot No.730, et d'autre côté au lot No.731\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Pour être vendu au bureau du shérif du district de Richelieu, au palais de justice, en la ville de Sorel, le DIX-SEPTIEME jour du mois de JUIN prochain, â DIX heures do Pavant-midi.P.GUEVREMONT, Bureau du Shérif.Shérif.Sorel, 14 avril 1887.1433 3 [Première publication, 16 avril 1887.] Ventes par le Shérif.\u2014Rimouski AVIS PUBLIC est par le présent donné que t_eB TERRES et HERITAGES sous-mention né8 ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en 'vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné, avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente $ les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les sut jours après .'e rapport du Bret > two hundred and eighty, of the cadastre of the said town ol Sorel (No.28 )-l2i,oonsistingof thirty three feet pf frontage by eighty six loot in depth, the whole more or less\u2014without buildings.5.A piece of land situated in the town of Sorel, on Charlotte street, known under the numbc sixty one, of the subdivision of the official number two hundred and eighty, of the oVUstr* of the said town of Seel (No.280-61), consisting ef thirty three feet of frontage by eighty six feet in depth, the whole more or less\u2014without building*.6.A piece of land situated in the town of Sore!, on Charlotte street, known un.1er the number sixty nine, of the subdivision of the official number two hundred and eighty, of tho cadastre of the said town of Sorel (No.2-i ~\">9), consisting of thirty three feet of frontage by eighty sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be tiled with the undersigned, at his office, previous to the (if teen days next proceeding the day of -ale ; oppositions afin de conserver may be filed at any tints witikiB sut days next after the return of the Writ. 1186 ALIAS FIERI FACIAS.Cour Supéi ieure siégeant à Jiimousk'.PlOVince «la Québec, ]| UUIS CAN TEL.«le la Ih.uict dt> himoutki.> 1_J paroisse «le Sainte No.1414.J Anne de la l'ointe au Père, rentier, Demandai» ; contre JEAN HE PI EL, du même lieu, cultivattur, Défendeur, «avoir : l'ne terre située en le ] arbUvt de Sainte-Anne d«- la l'ointi» nu l'ère, formant cent six arpenta en superficie, numéro quatorze (14), deB plan et livre de renvoi du cadastre officiel de 1* paroisse de Saint Germafa «le Itimomki, maintenant compris «lans la paioisre de Sain'e-Anne de la Pointe-au-Pere\u2014iveo bAUsses dessus construites, circons tar ces et dépendances.Cette vente faite Pana préjudice aux droits quo pourrait avoir Adélard Ifeppel, enfant mineur du défendeur.Pour être vendue à la porte de l'église de la pnroigse 'le Sainte-Anne «fe la Pointe-au-Père, le VIN < IT-8E 111 EM E jour de J U1N prochain ( I *87), A D.X heures de l'avant midi.Ledit bref rappor t bl le septième jour de juillet aussi prochain (1887).ALFR.MARTIN, Bureau du Sl.érif, Député Shérif.Rimonski, 12 avril 1887.13(J3 3 [ Première publication, 16 avril 1887.] V entes par le Shérif.\u2014Sagiien ty AVIS PUBLIC est par le présent donhé que leB TERRES et HERITAGES sous-mention nés ont été saisis et seront vendus aux temps et ieux resp.«itifs tels que mentionnés plus bas.routes personnes ayant à exercer h cet égwd des réclamations que le Régistrateur n'est pas \"tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 iu code de procédure civile du fias Canada sont par le présent requises de les faire connaître BUivant la loL Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions a la vente, excepté dans les cas de Venditioni Emponàê, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qu; f(recéderont immédiatement le jour de la vente ; es oppositions afin de cousorver peuvent être dé-poseos en aucun temps dans les bix tours après le rarmort du Rr«f.FIERI FACIAS DR BONIS ET DE TE RI ÏP -j Superior ( ourt\u2014Distr'-ct of Qutbec.Malbaie, a savoir : jmtfoMAS HENRY AR-No.351.\\ X.GALL, ingénieur et mineur, ci-devart de Cheney Walk, Chelsea, en le comté de Middlesex, en Angleterre, mais maintenant de la vill \u2022 de Lévis, eu le district de Québec; contre THE DOMINION OF CANADA r KE1 HOLD ESTATE AND TIMBER COMPANY, limited, étant une compagnie incorporée un vertu des lois réglant leB compagnies à fonds social, en Angleterre, et étant en Canada, un corps politique et incorporé, ayant son principal bureau d'affaires et agence en la c-.tè de Québec, à savoir : La seigneurie de* Millo Vaches, consistant en trois lieues «le front pur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, en fias de Tadousac et de Grande et Petite Bergeronne, au lieu appelé Mille Vaches, par quatre heu*s de profondeur ; bornée en front par la dite nvère baint-Laurent, et de l'autre côté par les terrains non concédés de la Cou-lonne.Pour être vendue à la porto de l'église de la Mit-pion «:e .\"ainl-Paul des Mille Vaches, le bplZIEME jour d'AOUT prochain, i DIX heures duu.a'iu.Le dit Lief rapportable le premier jour de septembre prochain.P.H.CIMON, Bureau du Shérif, Sbhérif.Malbaie, 6 juin 1887.2031 [Piornière publication, 11 juin 1887.| ALLIAS FIERI PACIAS.Superior Court titling at Itimoueki.Province of Quebec, f ÙUIS OA NU EL, of the D strict of Ri mouski.\\j parish of S» in te Anne No.1414.de la Pointe-iu Père, gen- tleman, Plaintiff; against JEAN HBPPEL, of the same place, f rmer, Defendant, to wit : A land situated in the parish of Sainte Anne de la Pointe au Père, forming one hundre 1 and six arpents in uperficies, number fourteen (14), of the offi.-ial plan and book of referenee of the cadastre of the parish of Saint Germain «le Kimou'ki, now comprised in the parish of Sainte Anne de la l'ointe au Père\u2014with buildings thereon constructed, circumstances and dependencies.The sai \u2022 sale made without prejudice to any right that Adelard Heppel, a minor child, may have.To be sold at the church door of the n»rish of Sainte Anne de la Fointe-au-Père, on the TWENTY SEVENTH day of JUNE next.(1897), at TEN' o'clock in the forenoon.The add writ returnable on the seventh day of July next, (1887).ALFR.MARTIN, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Rimouski, 12th Apri', !8 f ES FRERES DU No.87.- ) Li SACRE - ^UH, corporation légalemsat constituée en vertu des FIERI FACIAS DE BONIS ET 1 ERR1S.Superior Court.District of Montreal.) I A MES ROSS et al., to wit : No.1389.\\ of Plaintiffs; against JOSEPH MARINIER, junior, Defendant; and Messrs.Cook A: Biooke, advocates, Oistruijan's.An emplacement situated inth* township of Arundel, county of Argentouil, distiict of Terrebonne, forming part of the lot number twenty one, in the third rang \u2022 of the sai I towudiip\u2014 with a two story house and other ouildings constructed thereon ; bounded iu front by the ijueen's highway, and on the retir as wdl as ou the two sides by the property of William Stainforth.To be sold at the registration olliee of the county of Argenteuil, in the town of Lach it-, district of Terrebonne, on the EIGHTEENTH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on tho twenty fifth day of Juno next, 1887.Z.ROUSSI LLE, Sheriff's Office, Sheriff.Sainte Scholastique, 12th April, 1887.13« instances anddependencies.2.Another parcel of laud situated in the said parish, two arpents in front by seven arpents in depth, more or less, being the number one hundred and fcrly sx (146), on the official plan and book of reference of the cadastre of the said palish ; bounded in front by Joseph Cloutier, in depth by the lands of Saint Stanislas, on the noi th east by Hilaire Massicot te, on the south west by Gonzague Fugère.3.Another parcel of land situated in tha said parish, of one arpent in front by twenty arpents in depth, more or less, being the number four hundred and thirty two (432), on the official plan and book of reference of the cadastre oi the said parish ; bounded in front by the cordon which divides the first and the second range of Saint Charles, in depth by the lan is of the third range of Saint Charles, on the north east by Dame widow NoB Coesette, and on the south west by J.A.Frigon\u2014circumstances and dependencies.4 Another pa: eel of land situated in the said parish, being part of the lot number four hundred and ninety two (492), on the official plan and book of refereuce of the cadastre of the said parish, of one arpent and a half in front by thirty arpents in depth ; hounded in front by the seoond range of Saiut Charles, in depth by the fourth rauge of Saint Charles, on the north east by Ferdinand Houde, on tho south west by George Leduo circumstances and dependencies.To be sold at the door of the parish church of Saint Prosper, on the SEVENTEENTH day of AUGUST next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty seventh day of August next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Three Rivers, 8th June, 1887.2006 [First published, 1 Ith June, 1387.] FIERI FAC1A& DE TERRIS.Superior Court\u2014District oj Three Rivers.Three Rive's, to wit: ) Ï.1XIL1A BERGERON, No.561.$ Hi Plaintiff ; against DAVID DESILETS, Defendant.A lot of land situite and lying in the parish of Saiuto Eulalie, in the fourteenth range of the gore ot the township of Aston, containing three arpents of frontage by twenty six arpents in depth, more or less; bounded iu front by the roai of the fourteenth range, in depth by the line which separates the towns1 ip of Aston fire m the gore of the township oi Bulstrode, on the north east side by Honoré Desilets, on the south west side by Henri Houde\u2014with the buildings thereon constructed, circumstances and depen iencies.This lot of land is knowu and designated as forming part of the south west side of the lot number one huudred and six (106), of the official plan and book of reference ot the registration cadastre of the county of Nicolet, for the said parish of Sainte Eulalie.To be eold at the door of the parish church of Sainte Eulalie, on the SIXTEENTH day of JULY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty eighth day of July next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Three Rivers, 11th May, 1887\".' 1708 [First published, 14th May, 1887.] 1191 Nominations.Bureau du Secretaire.Québec, 8 juin 1887 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil d'adjoindre les Messieurs dont les noms suivent à la commission de la paix.District de Montréal.\u2014MM.Jobn Watts, marchand ; Chryeostôme Brosseau, cultivateur ; Charles Allard, gentilhomme ; Augustin Pierre Jodoin, bourgeois ; tous de la paroisse de Joseph de Chambly.District de Québec.\u2014Joseph Arthur Matte, cultivateur, de la paroisse de Notre-Dame des Anges, comté de Portneuf.11 a aussi plu à Son Honneur de nommer MM.Jean Philippe Leduc, médecin, Jérémie Baohand.commerçant, Sem Dalpô, manufacturier, Misaël Bernier, marchand, Napoléon Normandin, marchand, Alphonse Raoicot, voiturier, Jean-Baptiste Charron, oultivateur, Bruno Bienvenu, marchand, et Joseph Cabana, cultivateur, commissaires pour la déoision sommaire des petites oauses, dans la paroisse do Sainte-Pudentienne, comté de Sheflord.Commission du 7 mai 1879 révoquée.1993 bvrbav eu »kurêtahu2.Québec, 10 juin 1887.II a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR d'adjoindre à la commission de la paix les messieurs dont les noms suivent, savoir : District de Montréal : \u2014 L.R.Prévost, M.D., Joseph Lariohe et François X.Racicot, cultivateurs, tous trois de Boùcherville ; Hélie Ste.Marie et Moïse Brosseau, cultivateurs, de Saint-Hubert; Adélard Benoit, cultivateur, de Saint-Bruno, et Joseph David, fils.de Louis, de Saint-Lambert, dans le comté de Chambly.District de Québec :\u2014Peter Johnston et William Me William, de la oité de Québec.District de Saint-François : \u2014 James Hunt, Charles Warren et Charles Brown, du township de Buiy 5 N.D.Hitchcock et Edmund Wright Parker, du township Clifton, dans le comté de Compton ; James Garder Ayer, Moses Blount, Charles K&than, de Stanstead; Walter Cooper Hanson, de Barnston, et Milton Jethro Bachilder, de Hatley, dans le comté de Stanstead.Il a aussi plu k Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, de faire les nominations suivantes, savoir : L'honorable François Langelier,maire de Québec ; et Cléophas Pochette, écuyer, manufacturier, ] de Saint-Sauveur de Québec, pour être membres du Conseil des Arts et Manufactures, de la Province de Québeo, en remplacement de l'honorable Thomas White et Hsnry Buisasr, écuyer, qui aux termes de l'acte 41 Vict, ch.5, sec.1S, ont cessés de faire partie du dit conseil.Le Lieutenant-Colonel William Rhodes, agronome, de la paroisse de Saint-Colomb de Sillery, pour être membre du Conseil d'Agrioulture, de là Province de Québec, en rsmplacement de James Cochrane, écuyer, qui aux termes de l'acte 41 Vict., ch.5, sec.13, a eessé de faire partie du dit conseil.Siméon LeSage, éouyer, agronome, propriétaire, dans la paroisse de Sainte-Foye, résidant a Québec, membre du Conseil d'Agrioulture de la Province de Québec, en remplacement du Dr.H.Josué Martin, de Carleton, comté de Bonaventure, et de révoquer l'ordre en conseil, No.164, du 25 mai 1883.District de Saint-IIyacinthe : \u2014 Pierre Ostigny, Augustin Four nier, fils, Damase Boulais et Jos.Appointments Secretary's Office.Quebec, 8th June, 1887.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in Council has been pleased to associate the gentlemen whose names follow, to the commission of the peace : District of Montreal.\u2014 Messrs.John Watts, merchant; Chryiostôme Brosseau, farmer ; Chartes A Hard, gentleman, Augustin Pierre Jodoin, gentleman, all of the parish of Saint-Joseph do Chambly.District of Quebec\u2014Joseph Arthur Matte, farmer, of the parish of Notre Dame des Anges, county of Portneuf.His Honor has likewise been pleased to appoint Messrs.Jean Philippe Leduo, physician, Jerémie Bachaud, trader, Sem Dalpé, manufacturer, Misaël Bernier, merohant, Napoléon Normandin, merchant, Alphonse Racicot, oarter, Jean-Baptiste Charron, farmer, Bruno Bienvenu, merohant, and Joseph Cabana, farmer, commissioners for the summary decision of Bmall oases, in the parish of Sainte Pudentienne, county of Sheffjrd, Commission of the 7th May, 1879 revoked.1994 Secretary's Office.Quebec, 10th June, 1887.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to associate to the commission of the peace the gentlemen whose names follow, to wit : Distriot of Montreal.\u2014 L.R.Prévost, M.D., Joseph Larlche and François X.Racicot, farmers, all three of Boùcherville : Hélie Ste.Marie end Moise Brosseau, farmers, of Saint Hubert ; Adélard Benoit, farmer, of Saint Bruno ; and Joseph David, son of Louis, of Saint Lambert, in the county of Cbcmbly.District of Quebec\u2014Peter Johnston aud William McWilliam, of the city of Quebec.District of Saint Francis.\u2014James Hunt, Charles Warren and Charles Brown, of the township of Bury ; N.D.Hitchcock and Edmund Wright Parker, of the township of Clifton, in the county of Compton; James Garder Aver, Moses Blount, Charles Eathan, of Stanstead ; Walter Cooper Hansen, of Barnston ; and Milton Jethro Baohil-der, of Hatley, in the county of Stanstead.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has likewise been pleased to make the following appointments te wit: The Honorable François Langelier, mayor of Quebec ; and Cléophas Roohette, esquire, manufacturer, of Saint Sauveur de Quebec, to be members of the Council of Arts and Manufactures of the Province of Quebec, in place of the honorable Tfiomas White and Henry Bui mer, esquire, who have according to the terms ef the act 41 Vict., ch.5, sec.13, ceased to belong to the said council.Lieutenant-Colonel William Rhodes, agriculturist, of the parish of Saint Colomb de Sillery, member of the Council of Agriculture, of the Province of Quebec, in place of J ames Cochrane, esquire, who has according to the terms of the act 41 Vict., ch.i, sect.13, ceased to belong to thesaidcjuneil.Simeon LeSage, esquirs, agriculturist, lande 1 proprietor, in the parish of Sainte Foye, residing at Quebec, to be member of the Council of Agriculture, of the Province of Quebec, in place of Dr.H.Josué Martin, of Carleton, ciunty of Bonaventure, and to revoke the erder in council, No.161, of the 25th May, 18*3.District of Saint Hyacinthe : \u2014 Pierre Ostigny, Augustin Fournisr, jnr., Damase Bjulaisand Jos. 1192 Bergeron, cultivateur», de Sainte Marie de Mon-noir.Félix Fontaine, notaire, Héresippe Desmarais, marchand, de Marieville.Pierre Préfontaine, commerçant, Moïse Bessette et Clément Talon dit L'Espérance, cultivateurs, de Saiut-lfilaire.Philippe Dupui-, Joseph Godreau, Joseph Tétrault et Nod Monast, cultivateurs, de Saint-Paul d'Abbotsford.Ludger Anthier, Pierre Mercure et Hubert Robert, fils, cultivateurs, de L'Ange Gardien.Bénoni Loiselle, commerçant, François Ostignv, et Joseph L'homme, cultivateurs, de Sainte-Angèle de Monnoir.Paul N, Vigeant, et Clément Seguin, cultivateurs, de N*-D.de Bonsecours.Jsaac Ashey, Daniel II.Rochon, bourgeois, de Richelieu.Joseph E.Gaboury, N.P., Pierre O.Massé, Charles Meunier, et Pierre R.Pelletier, cultivateurs, de Saint-Césaire.Charles Frégeau et Hubert Fontaine, cultivateurs, de Saint-Michel de Rougemont.George A.de Laval, M.D., William Dussault, Désiré Robert, et Pierre Beaudry, de Saint-Jean-Baptiste de Rouville.Sir George W.Johnson, John Doody, Philippe Johnson, et Edmond Beauvais, cultivateurs, de Saint-Mathias.2029 Avis Divers» BARREAU DE LA PROVINCE DE QUEEBC.Section de Bedford.Canada, ) Province de Québec, J Liste des candidats pour l'admission à l'étude de le profession légale, à l'examen qui aura lieu le tème jour de juillet 1887.George P.England, résidant à Durham, dietriot de Bedford, âgé de 21 ans, a étudié À Dunham Academy et McGill University, n'avait aucun emploi antérieur, T.AMYRAULD, Secrétaire du Barreau de Bedford.Sweetsburgh, 6 juin 1887.2017 Bergeron, yeomen, of Sainte Marie de Monnoir Félix Fontaine, notary, Héresippe Desmarai-, merebaut, of Marieville.Pierre Préfontaine, trader, Moïse Bessette end Clément Talon dit L'Espérance, yeomen, of Saint Hilaire.Philippe Dupuis, Joseph Godreau, Joseph Tétrault and Noël Monast, yeomen, of Saint Paul d'Abbotsford.Ludger Anthier, Pierre Mercurs and Hubert Robert, jnr., yeoman, of L'Ange Gardien.Bénoni Loiselle, trader, François Ostigny, and Joseph L'homme, yeomen, of Sainte Angèle de Monnoir.Paul N.Vigeant, and Clément Seguin, yeomen, of N.-D.de BoQseoours.Isaac Ashey, Daniel II.Rochon, gentlemen, of Richelieu.Joseph E.Gaboury, N.P., Pierre O.Massé, Charles Meunier, and Pierre R.Pelletier,yeomen, of Saint Césaire.Charles Frégeau, and Hubert Fontaine, yeomen, of Saint Michel de Rougemont.George A.de Laval, M.D., William Dussault, Désiré Robert, and Pierre Beaudry, of Saint-Jean Baptiste de Rouville.Sir George W.Johnson, John Doody, Philippe Johnson, and Edmond Beauvais, yeemen, of Saint Mathias.2030 Miscellaneous Notices.BAR OF THE PROVINCE OF QUEBEC.Section of Bedford.Canada, ) Province of Quebec.J List of candidates for admission to study the legal profession at the next examination, the 6th day of July, 1887.George P.England, residing in Durham, district of Bedford, aged 21 years, studied at Dunham Academy and McC ill University, had no previous employment.T.AMYRAULD, Secretary of the Bar of Bedford.Sweetsburgh, 6th June, 1887.2018 TABLEAU DES ASPIRANTS A LA PRATIQUE DE LA PROFESSION D'AVOCAT.LIST OF CANDIDATES FOR THE PRACTISE OF THE PROFESSION OF ADVOCATE.Section da district de Montréal.\u2014Section of the district of Montreal.Noms.\u2014Names.\tResidence.\tAge.\tMontreal.\tPlus de 21 ans\u2014over 21 years Plus de 21 ans\u2014over 21 years \t Marchand, de East Angus.HENRY A.BEDARD, 2025 Gardien Provisoire.AVIS DE CESSION.Je, soussigné.Eusèbe urgouin, marchand, de Sainte-Flavie, donne avis par les présentes que, le huitième jour de juin 1887, j'ai fait abandon de mes biens, au bureau du protonotaire de la Cour Supérieure, pour le distriot de Rimouski, conformément aux dispositions de l'acte 48 Vict., chap.22.EUSEBE BOURGOUIN* Marchand de Sainte-Flavie.HENRY A.BEDARD, 2023 Gardien provisoire.Canada, 1 Province de Québec, V Oour Supérieure.Distriot de Bedford.\\ Dans l'affaire de James R.Rouse, Q.Avis est psr le présent donné que, le septième jour de mai 1887, par ordre de la Cour, ]'ai été nommé curateur des biens du dit défendeur, qui en a fait un abandon judioiairs complet pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations doivent être déposées eu mon buieau sous un msis.A.BARNEY,,.Curateur.Freligbsburg, P.Q., 13 mai 18S7.1971 Dans l'affaire de D.Rees b Co., de Montrée], faillis.Un premier et dernier bordereau de dividendes sur réclamations privilégiées e été préparé et sera sujet à objection jusqu'à mardi, le 28 juin courant, après laquelle date les dividendes seront payés.A.W.STEVENSON, Curateur.Hamilton Chambers,.Montréal, 9 juin 18S7.20! 3 Preriaee de Québec, ) êour Supérieure peut le District de Msntréal, $ Bat-Caneut: Dens l'affaire de Copland & McLaren, '\u2022ètr Faillis ; Alexander CL Leslie, Requérant.Avis est par le présent donné que, nous, soussignés, Copland et McLaren, de la cité de Montréal, en le district de Montréal, le huitième jour de juin 1*87, avons fait un abandon judiciaire de nos biens pour le bénéfice de nos créanciers eu bureau du protonotaire de le Cour Supérieure du dit district de Montréal.Daté A Montréal, ce huitième jour de juin 1887.COPLAND & MsLAREsT, Bureau de A.W.Stevenson, Hamilton Chambers, Montréal, ' 2015 Bankrupt Notices.NOTICE OF ASSIGNMENT.I, the undersigned.Louis Lavertu, trader, of East Angus, do hereby give notice that on the 8»h day of June, 1887, I have made abandonment of my property at the office of the prothonotary ef the Superior Court lor the district of Saint-Francis, according to the provisions of act 48, Vin., chap.22t LOUIS LAVERTU, Trader, of Bast Angus.HENRY A.BEDARD, 2026 Provisional Guardian.NOTICE OF ASSIGNMENT.1, the undersigned, Eut-èbo Bourgouin, trader, of Sainte Flavie, do hereby give notice that, on the eighth day of June, 1887, I have made ab n-donment of my property at t he office of the prothonotary ol the Superior Court, for the distriot of Rimouski, according to the provisions of aot 48 Vict., chap.22.EUSEBE BOURGOUIN, Trader of Sainte Flavie.HENRY A.BEDARD, 2024 Provisional guardian.Canada, } Province ef Quebec, }¦ Superier Court.District of Bedford, j In the matter of James R.Rouse, Q.Wotir« is hereby given that on the ssventh day of May, 1SH7, by order of the Court, I was appointed curator to the estate of the sai 1 defendant, who has made a judioial abandonment of all his assets for the benefit of his creditors.Claims must be fylsd at my office within one month.A.BARNEY, Curator.Frelighsburg, P.Q, 13th May, 1887.1972 In the matter of D.Rees & Co., of Montreal, Insolvents.A first and final dividend sheet on privileged claims has been prepared open to objection until Tuesday, 21th June instant, after whioh date dividends will be paid.A.W.STEVENSON, Curator.Hamilton Chambers, Montreal, 9th June, 1887 2014 Province of Quebec, ) Superior Court f*r Lover District of Montreal S Canada.In the matter of Copland & McLaren, Insolvents ; and Alexander C.Leslie, Petitioner.Notice is hereby given, that we the undersigned, Copland and McLaren, of the oity of Montreal, in the district of Montreal, on the eighth day of June, 1887, in the office of the prothonotary of the Superior Court, of the said district of Montreal, have made a judioial abandonment of our property for the benefit of our creditors.Dated at Montreal, this eighth day of June, 1887.COPLAND & McLAREN.Office of A.W.Stevenson, Hamilton Chambers, Montreal.2016 1196 a n non (1 km noiivkli.m.An-ilsion de paroisse : Partie
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.